All language subtitles for Fargo.S01E02.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,960 --> 00:00:58,485 We're here about Hess. 2 00:00:58,560 --> 00:01:00,722 Oh, yeah, you want Gold... 3 00:01:00,800 --> 00:01:02,928 Uh, Max Gold. He's on his way. 4 00:01:16,480 --> 00:01:18,244 You Gold? 5 00:01:18,320 --> 00:01:19,890 Yeah. And you're... 6 00:01:19,960 --> 00:01:22,611 We're from Fargo. 7 00:01:22,680 --> 00:01:25,604 Good. They, uh, said they were sending someone. 8 00:01:25,680 --> 00:01:27,284 They were right. 9 00:01:29,800 --> 00:01:32,007 There's no library in this town. 10 00:01:32,080 --> 00:01:34,048 Why is there no library in this town? 11 00:01:34,520 --> 00:01:36,841 Uh, cutbacks? 12 00:01:46,480 --> 00:01:48,721 He thinks every town should have a library. 13 00:01:48,800 --> 00:01:50,564 I agree. 14 00:01:50,640 --> 00:01:52,324 Tell him I agree. 15 00:02:00,560 --> 00:02:03,450 Fargo sent us to find out what happened to Hess. 16 00:02:03,560 --> 00:02:05,050 He got stabbed in the back of the head 17 00:02:05,120 --> 00:02:08,329 at a strip club is what happened to him. 18 00:02:27,280 --> 00:02:28,406 Okay- 19 00:02:30,400 --> 00:02:32,289 Okay. Okay, all right. 20 00:02:35,200 --> 00:02:37,362 Do you believe this was connected to the business? 21 00:02:37,440 --> 00:02:39,204 I... 22 00:02:39,280 --> 00:02:40,964 Things have been quiet. 23 00:02:41,040 --> 00:02:45,568 No labor BS, no skirmishes with other trucking concerns. 24 00:02:45,640 --> 00:02:46,687 So? 25 00:02:46,760 --> 00:02:48,569 There was a guy. 26 00:02:48,640 --> 00:02:50,483 I told this to Fargo. 27 00:02:50,560 --> 00:02:53,166 He came by the garage the day it happened. 28 00:02:53,240 --> 00:02:57,211 Brown hair, just under 6 feet, not young, not old, 29 00:02:57,320 --> 00:03:00,210 had a cut on his forehead here. 30 00:03:00,280 --> 00:03:04,524 Said he just wanted to take a look at Sam, which he did, then he left. 31 00:03:08,120 --> 00:03:09,246 Look“. 32 00:03:09,320 --> 00:03:10,446 Hold on a second. 33 00:03:22,960 --> 00:03:24,121 He was my friend, okay? 34 00:03:25,960 --> 00:03:27,007 Sam. 35 00:03:27,800 --> 00:03:30,087 Sure, he was a jerk, but deep down... 36 00:03:33,640 --> 00:03:36,723 All I'm saying is, you're gonna find him, right? 37 00:03:36,800 --> 00:03:37,801 The guy who did it. 38 00:03:50,920 --> 00:03:52,490 We'll find him. 39 00:04:12,200 --> 00:04:13,201 How's your head, then? 40 00:04:13,280 --> 00:04:15,089 Oh, yeah, it's okay. 41 00:04:15,160 --> 00:04:17,811 Aches still, but... 42 00:04:17,920 --> 00:04:19,888 You try that hot dish? Oh, yeah. 43 00:04:19,960 --> 00:04:21,610 Real good. Yeah. 44 00:04:23,360 --> 00:04:25,601 So, you know... Kitty and I were talking 45 00:04:25,680 --> 00:04:28,001 and we think you should move in here for a while. 46 00:04:28,120 --> 00:04:29,201 Just stay with us, you know, 47 00:04:29,240 --> 00:04:32,642 until you get the house cleaned up or sold. 48 00:04:32,720 --> 00:04:35,246 Why the heck would I sell the house? 49 00:04:35,400 --> 00:04:36,447 Oh. 50 00:04:36,920 --> 00:04:38,410 Not saying you have to go that way. 51 00:04:38,480 --> 00:04:41,131 Just, you know, stay a few days, 52 00:04:41,200 --> 00:04:43,089 until we get it cleaned up. 53 00:04:43,160 --> 00:04:44,525 Cops left a real mess. 54 00:04:45,400 --> 00:04:47,801 Oh, yeah? Mmm-hmm. 55 00:04:47,880 --> 00:04:49,769 Yeah, the crime scene and all. 56 00:04:49,840 --> 00:04:52,207 Really turned the place upside down. 57 00:04:52,960 --> 00:04:55,566 Looking for clues, I suppose. 58 00:06:40,200 --> 00:06:42,646 How you doing? You all right? Okay. 59 00:06:51,240 --> 00:06:53,720 You don't have to do that. 60 00:06:53,800 --> 00:06:56,167 They were piling up. 61 00:07:03,240 --> 00:07:06,767 Vern told me this story once. 62 00:07:06,840 --> 00:07:08,046 When he was a rookie, 63 00:07:08,120 --> 00:07:11,602 he had a boss who couldn't tell his shoe from his foot. 64 00:07:11,680 --> 00:07:13,967 Got killed by a hail stone. 65 00:07:14,040 --> 00:07:16,771 Just standing in the parking lot at the Dairy Queen, 66 00:07:16,840 --> 00:07:18,444 having a milkshake. 67 00:07:18,520 --> 00:07:22,320 Hail stone comes down, size of a softball, crushes his skull. 68 00:07:25,200 --> 00:07:27,009 What flavor? 69 00:07:27,080 --> 00:07:28,889 Strawberry, I think. 70 00:07:31,920 --> 00:07:33,809 I was thinking about when my dad got shot. 71 00:07:33,920 --> 00:07:35,809 Traffic stop, yeah? Mmm. Yeah. 72 00:07:36,720 --> 00:07:37,720 He pulled over the fellas 73 00:07:37,760 --> 00:07:41,128 that robbed Callahan's and stole the snow plow. 74 00:07:41,200 --> 00:07:43,521 They came to tell me at school. 75 00:07:43,600 --> 00:07:46,171 I was in algebra. 76 00:07:46,240 --> 00:07:47,446 And he's okay, you know? 77 00:07:48,520 --> 00:07:52,081 Got the limp, of course, but, uh, they caught the guys, so... 78 00:07:52,200 --> 00:07:55,807 The little one he even got probation. 79 00:07:55,880 --> 00:07:59,441 Convinced the jury it was a Stockholm syndrome deal. 80 00:07:59,520 --> 00:08:03,320 Okay, we got now a list of who will come by when and do what. 81 00:08:03,400 --> 00:08:05,004 This is on the due date, you know? 82 00:08:05,080 --> 00:08:08,880 Get you to the hospital, bring you home, so, you're covered. 83 00:08:08,960 --> 00:08:10,166 Say, Bill, I was thinking. 84 00:08:10,240 --> 00:08:13,847 We should talk to Lester Nygaard first thing. 85 00:08:13,920 --> 00:08:15,081 Lester? Ugh. 86 00:08:15,160 --> 00:08:17,527 He already made a statement back at the hospital. 87 00:08:17,640 --> 00:08:18,721 Yeah, I know. I read it. 88 00:08:18,800 --> 00:08:20,165 But, see, thing is, 89 00:08:20,240 --> 00:08:21,730 Vern was on his way to Lester's house 90 00:08:21,800 --> 00:08:23,121 to talk to him about Hess' murder, 91 00:08:23,160 --> 00:08:25,208 you know, how possibly Lester was involved. 92 00:08:25,280 --> 00:08:26,406 Lester? 93 00:08:27,080 --> 00:08:28,366 Ah. 94 00:08:28,440 --> 00:08:30,727 Went to high school with Lester. Uh... 95 00:08:30,800 --> 00:08:33,531 Had to dissect a mouse in Mrs. Knutson's class 96 00:08:33,600 --> 00:08:35,250 and poor Lester fainted. 97 00:08:35,960 --> 00:08:37,200 Well, yeah, okay, but... 98 00:08:37,280 --> 00:08:39,362 Girl had her monthly once in gym class. 99 00:08:39,440 --> 00:08:41,408 There goes Lester fainting again. 100 00:08:41,480 --> 00:08:43,482 Right, so he... he doesn't like blood, but still... 101 00:08:43,560 --> 00:08:45,085 Plus, this Hess murder, 102 00:08:45,160 --> 00:08:49,165 got to believe that's about the cutthroat world of regional trucking. 103 00:08:49,240 --> 00:08:51,129 Yeah. 104 00:08:51,200 --> 00:08:55,205 So it's, uh, just coincidence, you're saying? 105 00:08:55,280 --> 00:08:56,884 Hess gets killed and then, 106 00:08:56,960 --> 00:08:58,689 the massacre at Lester's house the next day. 107 00:08:58,760 --> 00:09:00,205 Exactly. 108 00:09:00,280 --> 00:09:03,090 See, I'm thinking this is home invasion. 109 00:09:03,160 --> 00:09:05,367 You know, it's a drifter or some such. 110 00:09:05,480 --> 00:09:10,008 Drug related, maybe, but not, you know, Lester Nygaard. 111 00:09:10,080 --> 00:09:11,081 Am I right, Ida? 112 00:09:12,000 --> 00:09:14,571 You're not not right. 113 00:09:14,640 --> 00:09:17,246 But, on these high-profile deals, Bill, 114 00:09:17,320 --> 00:09:21,211 it never hurts to talk to the eyewitnesses yourself. 115 00:09:21,280 --> 00:09:22,406 "Take control of the facts." 116 00:09:22,480 --> 00:09:24,687 That's what Vern always used to say. 117 00:09:27,160 --> 00:09:30,050 Okay. Okay, good. 118 00:09:30,120 --> 00:09:31,610 We go see Lester, 119 00:09:31,680 --> 00:09:34,524 but, I do the talking. 120 00:10:49,440 --> 00:10:52,011 Heya, Lester. Bill. 121 00:10:52,080 --> 00:10:53,730 Mr. Nygaard, uh, we got some questions we'd like... 122 00:10:53,840 --> 00:10:56,320 This is Molly. Deputy Solverson. 123 00:10:56,400 --> 00:10:58,243 Sure. Nice to meet you. 124 00:10:58,320 --> 00:11:00,721 Like I was saying, uh, we got some questions, so... 125 00:11:00,800 --> 00:11:03,007 How you holding up, Lester? How's the head? 126 00:11:03,600 --> 00:11:05,489 Oh. Yeah. Yeah, it hurts. 127 00:11:05,600 --> 00:11:08,922 Uh, I got a little, double vision still. 128 00:11:09,000 --> 00:11:12,129 Jeez, well, you know, if now's not a good time... 129 00:11:12,200 --> 00:11:14,885 No, no, I was just about to... 130 00:11:14,960 --> 00:11:18,362 I want to help, you know? It's just there's so much work to do. 131 00:11:18,440 --> 00:11:19,965 Yeah, sure. It'll only take a second. 132 00:11:20,560 --> 00:11:21,721 Oh. 133 00:11:32,520 --> 00:11:36,491 All I got is grape juice. Hope that's okay. Ugh. 134 00:11:36,560 --> 00:11:40,042 Pearl says it reminds her of being a kid. 135 00:11:40,120 --> 00:11:42,168 Said. 136 00:11:42,240 --> 00:11:45,050 Uh, remember that gum. 137 00:11:45,120 --> 00:11:48,044 That grape gum that they had when we were kids? 138 00:11:48,120 --> 00:11:50,327 Heck, what was that called? 139 00:11:52,280 --> 00:11:54,601 Uh, so we got your statement from the hospital. 140 00:11:54,680 --> 00:11:55,806 Oh, yeah. 141 00:11:57,680 --> 00:12:00,251 Yeah, I... I was real thorough with those fellas. 142 00:12:00,320 --> 00:12:01,685 I... I mean, what I could remember. 143 00:12:01,760 --> 00:12:03,444 Doctor says I got a concussion. 144 00:12:04,440 --> 00:12:05,805 Says if I was hit any harder, 145 00:12:05,880 --> 00:12:08,081 my brain could've swoll up and leaked right out my ears. 146 00:12:08,240 --> 00:12:09,571 Oh! 147 00:12:09,720 --> 00:12:11,802 Thank gosh that didn't happen. 148 00:12:11,880 --> 00:12:14,201 Uh, in your statement, you said that, um, 149 00:12:14,280 --> 00:12:16,362 you came home and found your wife, that... 150 00:12:16,440 --> 00:12:17,646 that she was already dead. 151 00:12:17,720 --> 00:12:19,404 Uh, downstairs, yeah. 152 00:12:19,480 --> 00:12:21,642 I heard the washer going... 153 00:12:23,320 --> 00:12:25,766 spin cycle... and I... 154 00:12:25,840 --> 00:12:28,081 Well, you know, she... she was on the floor, 155 00:12:28,160 --> 00:12:29,366 you know, and there was a lot of... 156 00:12:29,440 --> 00:12:30,851 I never even heard the guy. 157 00:12:30,920 --> 00:12:36,086 Uh, just one minute I'm, uh, looking at her... 158 00:12:36,160 --> 00:12:38,208 and the next... 159 00:12:38,280 --> 00:12:42,126 So, uh, you don't remember Chief Thurman coming to the house then? 160 00:12:42,240 --> 00:12:44,811 Oh, no, no. I feel sick about that, really. 161 00:12:44,880 --> 00:12:46,803 I guess he saw the guy breaking in. 162 00:12:46,880 --> 00:12:48,882 Uh, no, Mr. Nygaard. Uh... 163 00:12:49,320 --> 00:12:51,084 Chief Thurman came to talk to you 164 00:12:51,160 --> 00:12:55,324 about a man you may have met in the emergency room the day previous. 165 00:12:56,760 --> 00:12:58,285 Hmm, you don't say. 166 00:12:58,360 --> 00:12:59,930 Look, Lester, 167 00:13:00,000 --> 00:13:02,002 if this is too hard for you, 168 00:13:02,080 --> 00:13:03,127 you can just give us the bare bones... 169 00:13:03,200 --> 00:13:05,248 We got a witness says that, uh... 170 00:13:05,320 --> 00:13:09,803 she saw you and this other fella arguing about Sam Hess. 171 00:13:13,720 --> 00:13:14,687 Who? 172 00:13:14,760 --> 00:13:16,285 Sam Hess. 173 00:13:17,120 --> 00:13:20,044 You remember Sam. He used to beat you up in high school. 174 00:13:20,120 --> 00:13:21,121 What? 175 00:13:21,200 --> 00:13:24,329 Oh, yeah, Sam had a thing for ol' Lester here. 176 00:13:24,400 --> 00:13:26,323 Used to chase him around the schoolyard 177 00:13:26,400 --> 00:13:28,289 till one or the other ran out of gas. 178 00:13:28,360 --> 00:13:30,488 You remember... big kid. Uh... 179 00:13:30,560 --> 00:13:33,086 What was that name he called you? Lester Nig... 180 00:13:33,160 --> 00:13:35,162 Oh, yeah. Yeah, Sam. 181 00:13:35,240 --> 00:13:36,844 Yeah. 182 00:13:38,720 --> 00:13:40,370 That... that was a long time ago. Oh... 183 00:13:40,440 --> 00:13:42,442 But, 184 00:13:42,520 --> 00:13:44,488 you were talking about him in the emergency room, 185 00:13:44,560 --> 00:13:45,721 so what's the story there? 186 00:13:52,040 --> 00:13:54,611 Well, I, uh... 187 00:13:57,760 --> 00:14:02,402 Hmm, it's real fuzzy, but I might have said, uh, 188 00:14:02,560 --> 00:14:04,085 "My face is a mess." 189 00:14:05,120 --> 00:14:07,964 Mess sounds like Hess, so probably your, uh, 190 00:14:08,040 --> 00:14:09,530 the witness just misheard. 191 00:14:09,600 --> 00:14:11,489 Yeah, that's possible. 192 00:14:12,880 --> 00:14:14,530 Can you describe the fella? 193 00:14:15,320 --> 00:14:17,687 Height, eye color, that kind of thing? 194 00:14:17,760 --> 00:14:20,366 You know, the last few days, they're real fuzzy. 195 00:14:20,440 --> 00:14:24,411 Reason we asks is, we got an operating theory, okay? 196 00:14:24,480 --> 00:14:29,088 This being the work of a drifter... or drifters... 197 00:14:29,160 --> 00:14:30,924 possibly drug-related. 198 00:14:31,000 --> 00:14:34,209 See... I'm thinking this fella you met at the hospital... 199 00:14:34,320 --> 00:14:36,209 maybe he followed you home... That's not... 200 00:14:36,280 --> 00:14:37,361 We don't both... share that theory. So... 201 00:14:37,480 --> 00:14:39,289 No, but... Yeah. 202 00:14:41,680 --> 00:14:45,730 I... I'm a little scrambled right now. 203 00:14:45,800 --> 00:14:48,326 Uh, I... I got a concussion. I'm not sure if I said that. 204 00:14:48,400 --> 00:14:50,767 So, uh, yeah, things... 205 00:14:52,720 --> 00:14:55,371 things are kind of fuzzy. 206 00:14:57,080 --> 00:14:58,206 Well, you know what? 207 00:14:58,280 --> 00:14:59,486 I'm satisfied. 208 00:15:01,240 --> 00:15:02,730 I've actually... I got a few more questions... 209 00:15:02,800 --> 00:15:05,565 Yeah. Thanks for the grape juice, Lester. Uh... 210 00:15:05,640 --> 00:15:07,244 Takes me back, I tell you. 211 00:15:07,320 --> 00:15:08,526 And, uh, I'm gonna 212 00:15:08,600 --> 00:15:10,090 look up the name of that gum when I get home. 213 00:15:10,160 --> 00:15:12,322 Hubba Bubba. 214 00:15:12,440 --> 00:15:15,762 Hubba Bubba, yeah, yeah, Hubba Bubba. 215 00:15:15,840 --> 00:15:17,524 We used to crack up about that. 216 00:15:17,600 --> 00:15:18,681 Do you remember Hubba Bubba? 217 00:15:18,720 --> 00:15:20,449 No. 218 00:15:20,520 --> 00:15:23,444 If you need anything, Lester, you give us a call. 219 00:15:23,520 --> 00:15:26,808 'Cause I'll tell you what, this is a tragedy. 220 00:15:26,880 --> 00:15:30,362 Straight-up, dyed-in-the-wool tragedy. 221 00:15:32,280 --> 00:15:33,930 She was a good woman, you know. 222 00:15:36,840 --> 00:15:38,922 Good wife. 223 00:15:39,040 --> 00:15:42,010 I... I just keep asking myself... 224 00:15:43,160 --> 00:15:45,686 "Who could've done a thing like this?" 225 00:16:17,240 --> 00:16:19,242 Good morning, young fella. 226 00:16:19,320 --> 00:16:20,526 You have a package for me? 227 00:16:20,600 --> 00:16:22,045 All righty, what's your name? 228 00:16:22,120 --> 00:16:23,281 Why? 229 00:16:24,560 --> 00:16:26,562 So I can find the package. 230 00:16:28,440 --> 00:16:29,521 Duluth. 231 00:16:29,600 --> 00:16:31,090 I'm sorry? 232 00:16:31,160 --> 00:16:33,447 The package is addressed to "Duluth." 233 00:16:33,520 --> 00:16:36,285 Eh, that's a city. I need your name. 234 00:16:36,360 --> 00:16:38,044 I told you my name. 235 00:16:38,120 --> 00:16:39,884 Your name's Duluth? 236 00:16:42,880 --> 00:16:45,087 Well, I'll need to see some ID. 237 00:16:46,080 --> 00:16:47,081 No. 238 00:16:47,160 --> 00:16:48,241 What? 239 00:16:48,360 --> 00:16:49,771 You heard me. 240 00:16:50,680 --> 00:16:56,164 Well, I can't give you your mail if you don't show ID. 241 00:16:56,240 --> 00:16:58,288 Sure you can. 242 00:16:58,360 --> 00:17:00,408 All you gotta do is look through those packages over there, 243 00:17:00,480 --> 00:17:02,926 find the one addressed to "Duluth" and then hand it to me. 244 00:17:04,160 --> 00:17:06,527 Look, son, we're in Duluth, 245 00:17:06,600 --> 00:17:11,288 so technically, all the mail is addressed to "Duluth." 246 00:17:13,720 --> 00:17:16,451 Am I gonna need to come back there and find it myself? 247 00:17:17,320 --> 00:17:19,288 Sir? 248 00:17:25,000 --> 00:17:26,445 Okay. 249 00:17:35,320 --> 00:17:37,687 This is highly irregular. 250 00:17:37,760 --> 00:17:39,444 No, highly irregular is the time 251 00:17:39,520 --> 00:17:42,126 I found a human foot in a toaster oven. 252 00:17:42,200 --> 00:17:44,248 This is just odd. 253 00:17:57,480 --> 00:17:58,481 Uh. 254 00:18:19,800 --> 00:18:21,643 I'm a minister, apparently. 255 00:18:21,720 --> 00:18:22,801 Sir? 256 00:18:27,400 --> 00:18:29,323 You have a blessed day. Mmm. 257 00:18:40,360 --> 00:18:41,885 Missed a spot. 258 00:19:12,480 --> 00:19:14,289 You're looking at the Supermarket King of Minnesota, 259 00:19:14,360 --> 00:19:15,486 La Mercado Rey. 260 00:19:15,560 --> 00:19:17,801 Twenty-nine markets in 15 counties... 261 00:19:18,160 --> 00:19:21,562 and it all started right here, in this office. 262 00:19:21,680 --> 00:19:25,162 Next quarter, we're expanding into Wisconsin and the Dakotas. 263 00:19:25,640 --> 00:19:27,051 By this time next year, 264 00:19:27,400 --> 00:19:29,084 I'll rule the whole goddamn Midwest. 265 00:19:29,160 --> 00:19:31,049 You see my mangoes? 266 00:19:31,120 --> 00:19:32,849 Straight from Ecuador. Kiwis, too. 267 00:19:32,920 --> 00:19:36,481 That's what makes my stores so goddamn superior. 268 00:19:36,560 --> 00:19:39,166 I got mangoes in goddamn January... 269 00:19:40,600 --> 00:19:42,204 and the back of a 90-year-old woman. 270 00:19:42,280 --> 00:19:43,964 God damn it. 271 00:19:47,920 --> 00:19:49,445 Who's the fire hydrant? 272 00:19:50,760 --> 00:19:53,047 Semenko, 273 00:19:53,120 --> 00:19:54,690 head of security. 274 00:19:54,760 --> 00:19:56,444 You an Oilers fan? 275 00:19:56,520 --> 00:19:59,808 Wally here is 1992 Farm League MVP. 276 00:19:59,880 --> 00:20:01,882 Knocked 138 heads career-wise. 277 00:20:01,960 --> 00:20:04,361 Ain't that right, Wally? 278 00:20:04,440 --> 00:20:08,001 Our mutual friend said something about a blackmail letter? 279 00:20:17,160 --> 00:20:21,006 Found this on my windshield last week. 280 00:20:23,320 --> 00:20:25,322 What does this mean, "I know about the money"? 281 00:20:25,400 --> 00:20:27,721 What it means don't matter. 282 00:20:27,800 --> 00:20:28,881 It's blackmail. 283 00:20:28,960 --> 00:20:30,724 I didn't bring you here for what it means. 284 00:20:30,800 --> 00:20:33,087 I brought you here to make it stop. 285 00:20:33,160 --> 00:20:34,161 Semenko said, "Don't do it." He said... 286 00:20:34,240 --> 00:20:35,730 he said, "Let me handle it." 287 00:20:35,800 --> 00:20:37,848 But you don't get to be La Mercado Rey 288 00:20:37,920 --> 00:20:39,200 without knowing when to delegate. 289 00:20:41,240 --> 00:20:45,768 That's a pretty specific number, $43,613. 290 00:20:45,840 --> 00:20:48,207 Hell, maybe he wants to pay off his student loans. 291 00:20:48,280 --> 00:20:50,487 I don't know. What matters is, can you find the guy? 292 00:20:50,600 --> 00:20:52,921 Hey, Dad, got a good one for you. 293 00:20:53,000 --> 00:20:53,967 Oh, sorry. 294 00:20:54,040 --> 00:20:57,283 Don't you know closed door means "keep out," boy, 295 00:20:57,400 --> 00:20:59,448 or at least knock, for shit's sake? 296 00:20:59,520 --> 00:21:01,090 You'll like this. 297 00:21:01,160 --> 00:21:03,367 What's a karate expert's favorite beverage? 298 00:21:04,960 --> 00:21:06,928 Kara-tea. 299 00:21:07,000 --> 00:21:09,162 Get it? 300 00:21:09,240 --> 00:21:12,289 Kara-tea. 301 00:21:12,360 --> 00:21:15,284 It's... it's tea. 302 00:21:15,360 --> 00:21:17,488 Son, get the hell out. 303 00:21:18,440 --> 00:21:21,046 Nice to meet you. 304 00:21:23,760 --> 00:21:25,444 Look, I can find the guy. 305 00:21:25,520 --> 00:21:27,170 The question is, 306 00:21:27,240 --> 00:21:29,402 what do you want done with him once he's found? 307 00:21:29,480 --> 00:21:32,609 Send him packing. Isn't that what they say? 308 00:21:32,680 --> 00:21:33,966 Who says that? 309 00:21:34,040 --> 00:21:35,246 In the movies. 310 00:21:36,200 --> 00:21:37,725 I don't watch movies. 311 00:21:37,800 --> 00:21:39,962 You don't watch movies? 312 00:21:40,040 --> 00:21:42,646 Look... this ain't complicated. 313 00:21:42,720 --> 00:21:45,041 You don't get to be the Supermarket King of Minnesota 314 00:21:45,120 --> 00:21:47,327 without making a few enemies, all right? 315 00:21:47,400 --> 00:21:49,243 Start with my damn wife. 316 00:21:51,720 --> 00:21:54,041 You think your wife's blackmailing you? 317 00:21:54,120 --> 00:21:55,724 You ever nail a Greek woman? 318 00:21:55,800 --> 00:21:59,088 After 40, their pussies grow teeth. 319 00:21:59,160 --> 00:22:00,161 And she ain't my wife. 320 00:22:00,240 --> 00:22:02,004 She's my soon-to-be ex-wife, 321 00:22:02,080 --> 00:22:04,082 and she is suing me for 50%. 322 00:22:07,080 --> 00:22:08,360 Except now, I'm starting to think 323 00:22:08,400 --> 00:22:09,640 maybe 50% ain't enough for her. 324 00:22:12,320 --> 00:22:15,688 This is kind of embarrassing, but, uh, 325 00:22:15,760 --> 00:22:18,127 would you sign a copy of my book? 326 00:22:20,720 --> 00:22:23,200 I'd be delighted. 327 00:22:23,320 --> 00:22:26,688 You, uh, you want something personal? 328 00:22:26,760 --> 00:22:28,842 Yeah, could you put, "To Frank Peterson," 329 00:22:28,920 --> 00:22:30,968 "thanks for nailing my blackmailer." 330 00:22:34,040 --> 00:22:38,364 I'm just kidding. Anything you want. You're the writer. 331 00:23:04,360 --> 00:23:06,840 In addition to the victims in the basement, 332 00:23:06,920 --> 00:23:09,491 that's Nygaard, Mr. and Mrs., 333 00:23:09,560 --> 00:23:10,846 we're hearing the chief of police 334 00:23:10,920 --> 00:23:13,890 was shot-gunned in the foyer. 335 00:23:14,800 --> 00:23:15,801 That means entryway. 336 00:23:17,520 --> 00:23:19,648 No description yet of the suspect or suspects, 337 00:23:19,720 --> 00:23:21,643 but I told the new chief over in Bemidji 338 00:23:21,720 --> 00:23:25,520 we'd be on high alert for anything that connects. 339 00:23:25,600 --> 00:23:27,011 That means suspicious persons 340 00:23:27,080 --> 00:23:28,921 or jailhouse snitches saying they know a thing. 341 00:23:36,320 --> 00:23:38,049 Okay, let's get to it. 342 00:23:39,680 --> 00:23:40,841 Grimly. 343 00:23:43,000 --> 00:23:45,367 Animal Control guy called in sick again. You're on duty. 344 00:23:45,440 --> 00:23:46,680 Yes, sir. 345 00:24:29,040 --> 00:24:32,123 I got "aurora borealis." What about you? Over. 346 00:24:32,240 --> 00:24:34,971 I just put "northern lights." Over. 347 00:24:35,040 --> 00:24:37,202 Um, my dad's home with dinner. Over. 348 00:24:37,280 --> 00:24:39,169 What's it tonight? Over. 349 00:24:39,240 --> 00:24:41,322 It looks like burgers. Over. 350 00:24:41,400 --> 00:24:43,129 And chicken nuggets. 351 00:24:43,200 --> 00:24:45,248 And chicken nuggets. Over and out. 352 00:25:32,440 --> 00:25:33,680 You get the dipping sauces? 353 00:25:33,800 --> 00:25:35,404 Extra, even. 354 00:25:35,480 --> 00:25:36,481 Oh. 355 00:25:41,640 --> 00:25:42,880 Good day? 356 00:25:42,960 --> 00:25:44,325 Yeah. 357 00:25:44,400 --> 00:25:47,210 We, um, we had an assembly... 358 00:25:47,280 --> 00:25:50,409 and the principal talked about bullying and how bullying was wrong 359 00:25:50,480 --> 00:25:52,403 and if we saw somebody getting bullied, 360 00:25:52,480 --> 00:25:54,403 we should say something or stop it. 361 00:25:55,960 --> 00:25:57,041 And I raised my hand, 362 00:25:57,840 --> 00:25:59,444 and I asked what you're supposed to do 363 00:25:59,520 --> 00:26:01,727 if the bully is, like, a lot bigger than you 364 00:26:01,800 --> 00:26:05,327 or has a knife or something. 365 00:26:07,080 --> 00:26:08,491 And what did he say? 366 00:26:08,560 --> 00:26:11,006 He said if the bully has a knife, then, 367 00:26:11,080 --> 00:26:13,401 you should tell a grown-up. 368 00:26:13,480 --> 00:26:15,289 Well, that's good advice. 369 00:26:15,360 --> 00:26:17,931 Yeah, but, what if there's no time? 370 00:26:18,000 --> 00:26:20,128 I mean, you're the police. 371 00:26:20,200 --> 00:26:23,647 If you saw somebody doing something, you'd stop 'em, right? 372 00:26:24,640 --> 00:26:26,688 Well, you know, 373 00:26:26,760 --> 00:26:28,888 sometimes there's more than one right thing. 374 00:26:29,760 --> 00:26:30,841 What does that mean? 375 00:26:37,280 --> 00:26:38,645 It means, 376 00:26:40,840 --> 00:26:45,209 I got you, and I am responsible for you... 377 00:26:45,280 --> 00:26:47,203 and sometimes, 378 00:26:47,280 --> 00:26:51,251 I might be in a situation where, 379 00:26:51,320 --> 00:26:52,845 and this hasn't happened and it won't, 380 00:26:53,680 --> 00:26:55,648 but a situation where... 381 00:26:55,720 --> 00:26:59,281 if I try to stop a guy from doing a bad thing, 382 00:26:59,360 --> 00:27:02,011 I could get hurt, 383 00:27:02,080 --> 00:27:04,651 or worse. 384 00:27:04,720 --> 00:27:07,007 And then, who would take care of you? 385 00:27:08,040 --> 00:27:09,041 But it's your job. 386 00:27:10,200 --> 00:27:12,123 Well, I got two jobs, 387 00:27:12,200 --> 00:27:14,931 and the first, the most important, is being your dad. 388 00:27:16,880 --> 00:27:20,566 Well, if I saw somebody doing something... 389 00:27:20,640 --> 00:27:21,880 I would stop 'em. 390 00:27:22,960 --> 00:27:24,724 I believe you would. 391 00:27:38,760 --> 00:27:41,570 Every cooperation, obviously. 392 00:27:41,680 --> 00:27:46,288 If you want the girl, if you want drug, just ask. 393 00:27:46,360 --> 00:27:47,600 You know who we are. 394 00:27:49,680 --> 00:27:51,284 I told the police, 395 00:27:51,360 --> 00:27:54,523 I couldn't see the guy on account of the blood being in my eyes. 396 00:27:54,600 --> 00:27:56,011 We got a description of a man. 397 00:27:56,080 --> 00:27:59,641 5'10", brown hair, big bruise on the forehead. 398 00:27:59,720 --> 00:28:01,848 Does it ring a bell at all? 399 00:28:04,760 --> 00:28:06,524 Could be Lenny. Who's Lenny? 400 00:28:06,600 --> 00:28:08,409 Comes in here a lot. 401 00:28:08,480 --> 00:28:09,811 Drinks pretty heavy. 402 00:28:09,880 --> 00:28:12,963 I heard him say a few things over the years about guys like Hess. 403 00:28:13,760 --> 00:28:18,004 Money in the pocket, think they're tough shit. 404 00:28:18,080 --> 00:28:22,085 That's him at the bar with the Band-Aid on his head. 405 00:28:31,360 --> 00:28:34,409 Well, the Russians, they used to send dogs up into space 406 00:28:34,480 --> 00:28:37,927 which is stupid because what's a dog gonna do in space? 407 00:28:38,000 --> 00:28:39,047 At least with a monkey, 408 00:28:39,120 --> 00:28:41,248 they can operate the, uh, 409 00:28:41,320 --> 00:28:42,970 the equipment and something. 410 00:28:47,040 --> 00:28:48,601 Hey, my friend would like an orange soda 411 00:28:48,640 --> 00:28:51,564 and I'll have, uh, just a cup of hot water with lemon. 412 00:28:51,640 --> 00:28:54,803 What are you supposed to be, some kind of, uh, circus act? 413 00:28:58,320 --> 00:29:00,926 Oh, my friend was wondering, how'd you, uh, hurt your head? 414 00:29:01,000 --> 00:29:03,162 Oh, is your friend looking for a date? 415 00:29:03,240 --> 00:29:05,447 'Cause you know this is a place for dicks who like pussies, 416 00:29:05,520 --> 00:29:07,124 not pussies who like dick. 417 00:29:07,200 --> 00:29:09,601 No, seriously, how'd you hurt your head? 418 00:29:09,680 --> 00:29:10,920 Screw. 419 00:29:13,600 --> 00:29:16,206 I ain't afraid of a dink and a lepton. 420 00:29:20,160 --> 00:29:22,288 You like playing with knives? 421 00:29:22,360 --> 00:29:25,603 Oh, you keep talking, big boy, you're gonna find out. 422 00:29:48,040 --> 00:29:49,724 That the guy? 423 00:29:53,560 --> 00:29:56,040 Can you take off the tape maybe? 424 00:30:00,280 --> 00:30:02,601 God damn you little bastards! I'll kill the lot of you! 425 00:30:05,440 --> 00:30:08,762 Hey, now, look, okay? 426 00:30:08,840 --> 00:30:10,569 I'm sorry for what I said to you before 427 00:30:10,640 --> 00:30:12,244 about the dink and the lepton. 428 00:30:15,360 --> 00:30:16,646 I don't think it's him. 429 00:30:28,160 --> 00:30:31,004 Delicious. Just a few more. 430 00:30:31,080 --> 00:30:33,447 What'd you say your name was again, handsome? 431 00:30:34,360 --> 00:30:37,603 Frank Peterson, ma'am. I work for Mike, your divorce attorney. 432 00:30:37,760 --> 00:30:40,161 Ah, charmed, I'm sure. 433 00:30:42,400 --> 00:30:44,448 Oh, sorry, I just bronzed. 434 00:30:45,600 --> 00:30:47,364 He's a pig. 435 00:30:47,440 --> 00:30:48,851 You smelled his hands? 436 00:30:49,760 --> 00:30:51,489 Have I smelled your husband's hands? 437 00:30:51,560 --> 00:30:54,131 They smell like feet. 438 00:30:54,200 --> 00:30:57,283 Your ass looks amazing, darling. Keep it up. 439 00:30:58,160 --> 00:31:00,128 So anyway, uh, I've been tasked 440 00:31:00,200 --> 00:31:03,488 to put together a complete record of your husband's assets. 441 00:31:03,560 --> 00:31:06,848 We want to get you the biggest divorce settlement possible. 442 00:31:06,920 --> 00:31:11,642 Now, I've got your husband's net worth estimated at $10 million? 443 00:31:11,720 --> 00:31:13,688 More. 444 00:31:13,760 --> 00:31:14,761 Fifteen? 445 00:31:16,440 --> 00:31:19,171 Okay, sweetie, uh, let's do a cool down, yeah? Five minutes. 446 00:31:19,240 --> 00:31:20,969 There you go. 447 00:31:22,680 --> 00:31:24,250 Ma'am, can you confirm that 448 00:31:24,360 --> 00:31:27,728 your husband started his first grocery with a loan from his uncle 449 00:31:27,800 --> 00:31:29,802 like it says in the book? 450 00:31:31,280 --> 00:31:33,601 That's the story. 451 00:31:33,680 --> 00:31:35,250 But you don't believe it? 452 00:31:35,320 --> 00:31:36,924 Stavros had two uncles. 453 00:31:37,080 --> 00:31:39,765 One was a drunk who lived in a barn... 454 00:31:39,840 --> 00:31:42,571 and the other died in a fishing accident when he was 10. 455 00:31:43,960 --> 00:31:45,166 So where did the money come from? 456 00:31:45,240 --> 00:31:46,480 Hey, Ma. 457 00:31:48,680 --> 00:31:50,045 Frank Peterson. 458 00:31:50,120 --> 00:31:51,929 Oh, yeah, from the store. 459 00:31:52,000 --> 00:31:53,047 Hey, I got one for you. 460 00:31:53,120 --> 00:31:55,487 What kind of bone will a dog never eat? 461 00:31:56,040 --> 00:31:57,246 Huh. 462 00:31:57,840 --> 00:31:59,330 Chicken? 463 00:32:01,160 --> 00:32:03,083 A trombone. 464 00:32:03,960 --> 00:32:05,962 Oh, yeah. 465 00:32:06,040 --> 00:32:09,089 That's a good one. A trombone. 466 00:32:09,160 --> 00:32:11,083 Oh, my dad'll like that one. 467 00:32:11,160 --> 00:32:13,162 "HELENA". Your dad, your dad. 468 00:32:13,240 --> 00:32:14,480 Your dad's screwing us, mister. 469 00:32:14,560 --> 00:32:15,607 Mommy. 470 00:32:15,680 --> 00:32:17,444 What? I'm just being honest. 471 00:32:17,520 --> 00:32:20,763 He's a hard-on, your father, and you're too trusting. 472 00:32:20,840 --> 00:32:23,081 But he's my dad and you're my mom 473 00:32:23,160 --> 00:32:25,766 and everything's gonna work out, okay? 474 00:32:26,200 --> 00:32:27,281 Mmm. Oh. 475 00:32:30,520 --> 00:32:34,127 Aren't they just the sweetest pair? Mmm? 476 00:32:36,680 --> 00:32:39,490 Yeah, it's... it's... it's me. It's Lester. 477 00:32:40,160 --> 00:32:43,050 Uh, she's, um... My wife... my wife, she's, uh... 478 00:32:43,120 --> 00:32:44,360 Oh, hell! 479 00:32:44,480 --> 00:32:45,481 Um... 480 00:32:46,360 --> 00:32:48,488 I think I, uh... 481 00:32:48,560 --> 00:32:51,291 She's in the basement dead and, uh... 482 00:32:51,360 --> 00:32:53,886 Look, I'm freaking out here. I don't know what to do. 483 00:32:59,560 --> 00:33:02,564 Yeah, it's... it's... it's me. It's Lester. 484 00:33:03,080 --> 00:33:06,004 Uh, she's, um... My wife... my wife, she's, uh... 485 00:33:06,080 --> 00:33:07,320 Oh, hell! 486 00:33:07,400 --> 00:33:08,401 Um... 487 00:33:09,080 --> 00:33:10,241 I think I, uh... 488 00:33:12,920 --> 00:33:15,207 She's in the basement dead and, uh... 489 00:33:15,280 --> 00:33:17,567 Look, I'm freaking out here. I don't know what to do. 490 00:33:17,680 --> 00:33:19,842 Lester, have you been a bad boy? 491 00:33:19,920 --> 00:33:22,161 Jeez. Yeah... 492 00:33:22,240 --> 00:33:23,844 Oh, sorry, I just bronzed. 493 00:33:23,920 --> 00:33:26,048 I took the hammer and, uh... 494 00:33:26,120 --> 00:33:30,728 Look, can you come over? I'm on Willow Creek Drive, number 613. 495 00:33:31,960 --> 00:33:33,724 Please! Please? 496 00:33:36,760 --> 00:33:39,570 Sure, Lester. I'll be right there. 497 00:33:54,160 --> 00:33:56,162 This place is a shithole. 498 00:33:58,960 --> 00:34:00,962 Okay, nutsack, here's the drill. 499 00:34:01,800 --> 00:34:03,962 You're gonna pack up your shit and blow. 500 00:34:04,040 --> 00:34:07,010 I'll tell Stavros you couldn't find the guy, 501 00:34:07,080 --> 00:34:10,289 and in return, I won't bust your head. 502 00:34:11,120 --> 00:34:13,521 You hearing me, asswipe? 503 00:34:14,960 --> 00:34:18,009 I did some digging on you, made some calls, you get me? 504 00:34:19,320 --> 00:34:22,085 And we don't need you and your big city connections 505 00:34:22,160 --> 00:34:24,527 coming here and showing us what time it is. 506 00:34:26,280 --> 00:34:28,248 I'm the guy- 507 00:34:28,320 --> 00:34:30,084 You understand? Me. 508 00:34:32,080 --> 00:34:34,606 Twenty years I work for the King. 509 00:34:34,680 --> 00:34:35,920 You know what that makes me? 510 00:34:36,000 --> 00:34:39,322 The goddamn prime minister. 511 00:34:39,400 --> 00:34:42,404 So give me the letter, pack up your shit and... 512 00:34:47,520 --> 00:34:48,760 What the hell you doing? 513 00:34:54,480 --> 00:34:55,970 That's disgusting. 514 00:35:06,680 --> 00:35:08,205 Okay, slick. 515 00:35:08,280 --> 00:35:11,887 I got your number. I'm on to you. 516 00:35:11,960 --> 00:35:14,531 Just remember, you were warned. 517 00:35:14,600 --> 00:35:16,807 Semenko warned you. 518 00:35:40,120 --> 00:35:41,929 Uh. hey, Molly? 519 00:35:49,880 --> 00:35:50,881 Yeah, Chief? 520 00:35:51,000 --> 00:35:54,322 So, just want to make sure we're on the same page about everything. 521 00:35:54,400 --> 00:35:55,640 I want you to center it. 522 00:35:55,720 --> 00:35:57,927 Same page about what? 523 00:35:58,000 --> 00:36:01,686 Just about Lester and the case, you know. 524 00:36:01,760 --> 00:36:04,684 Just want to make sure you know to focus on the break-in angle. 525 00:36:04,760 --> 00:36:07,764 Maybe call some other towns, see if they had a similar problem. 526 00:36:07,840 --> 00:36:09,444 No, higher. 527 00:36:10,480 --> 00:36:12,767 Similar to three murders, including the police chief? 528 00:36:14,080 --> 00:36:15,889 Not, you know, literally. 529 00:36:15,960 --> 00:36:18,406 Just ruffians and the like. 530 00:36:18,480 --> 00:36:19,811 Right there. Perfect. 531 00:36:20,920 --> 00:36:22,763 Look, Chief, I know you don't think Lester... 532 00:36:22,840 --> 00:36:24,524 Maybe call the Staties, you know? 533 00:36:24,600 --> 00:36:26,602 See if they effected any car stops, 534 00:36:26,680 --> 00:36:28,205 suspicious types... 535 00:36:28,280 --> 00:36:30,123 where the driver had a head wound and the like. 536 00:36:30,200 --> 00:36:31,486 Yeah. 537 00:36:31,560 --> 00:36:33,369 Yeah, but I think, uh, Just“ 538 00:36:33,440 --> 00:36:36,205 leave poor Lester alone, will you? 539 00:37:55,360 --> 00:37:57,124 You'll be in Gordo's room. 540 00:37:57,200 --> 00:38:00,249 He's on the sofa which is... Ha! 541 00:38:00,320 --> 00:38:03,563 Don't worry. His dad built him a fort. He loves it. 542 00:38:37,000 --> 00:38:38,206 Ugh- 543 00:38:44,240 --> 00:38:47,289 Baby, it's cold outside! Brr. 544 00:38:47,360 --> 00:38:50,807 But here at Phoenix Farms, it's always summer. 545 00:38:51,920 --> 00:38:53,160 Real good peas, hon. 546 00:38:53,240 --> 00:38:55,049 Yeah, Mom, real good. 547 00:38:57,640 --> 00:38:58,880 How's your dinner there, Lester? 548 00:38:58,920 --> 00:39:01,969 Oh, yeah. Real good. 549 00:39:02,040 --> 00:39:03,451 I was thinking of going hunting this weekend. 550 00:39:03,560 --> 00:39:07,531 Mmm-hmm. Told Gordo I would take him shooting. 551 00:39:07,600 --> 00:39:09,125 You interested? 552 00:39:10,720 --> 00:39:12,120 Now, hon, I don't think 553 00:39:12,160 --> 00:39:14,686 your brother wants to be around all that guns and violence, 554 00:39:14,760 --> 00:39:16,330 not... not after what happened. 555 00:39:18,120 --> 00:39:20,691 Oh, shoot, I'm sorry. No, no, it's fine. 556 00:39:20,760 --> 00:39:22,649 I can be a real ass sometimes. Language. 557 00:39:22,720 --> 00:39:26,202 No, no, no, I... it sounds, um... 558 00:39:26,280 --> 00:39:30,490 You know, you know, bag a deer or something. 559 00:39:31,920 --> 00:39:34,924 So, I... I've been thinking, maybe I should sell the place, you know? 560 00:39:35,000 --> 00:39:38,482 Get a... What do you call it, a fresh start? 561 00:39:38,560 --> 00:39:41,689 Yeah? That's great. Mmm. 562 00:39:41,760 --> 00:39:43,888 I'll call Jimmy. 563 00:39:43,960 --> 00:39:47,203 It's a fine market right now he says. Real good. 564 00:39:47,320 --> 00:39:49,687 It is the right choice, sweetie. 565 00:39:49,800 --> 00:39:52,280 Too many bad memories in that old house. Mmm-hmm. 566 00:39:52,360 --> 00:39:54,203 Both Chaz and me think so. Oh! 567 00:39:54,280 --> 00:39:55,691 Oh, jeez! Mmm. 568 00:39:55,760 --> 00:39:56,886 Oh, lam... lam so sorry. 569 00:39:56,960 --> 00:39:58,041 It's okay. 570 00:39:58,120 --> 00:40:00,009 I'm sorry. It's fine. 571 00:40:08,640 --> 00:40:09,687 Hi. 572 00:40:11,480 --> 00:40:13,244 What can I do for you, son? 573 00:40:13,320 --> 00:40:16,449 Well, uh, I got a... 574 00:40:16,520 --> 00:40:18,807 I need something for a wound, I guess you'd call it. 575 00:40:18,880 --> 00:40:21,531 Are we talking pain pill or something more topical? 576 00:40:21,600 --> 00:40:23,250 Well, it's... 577 00:40:23,320 --> 00:40:27,370 I guess, um, something to keep it from getting infected. 578 00:40:27,440 --> 00:40:30,011 Okay, that'd be an anti-bacterial. All right. 579 00:40:30,080 --> 00:40:31,969 I got some in the back. 580 00:40:34,360 --> 00:40:35,566 Mr. Nygaard? 581 00:40:35,640 --> 00:40:36,766 Yeah? Ooh! 582 00:40:36,840 --> 00:40:38,410 Hiya. Hi. 583 00:40:38,480 --> 00:40:39,481 Deputy Solverson again. 584 00:40:39,560 --> 00:40:42,882 I just have a few more questions. Is now a good time? 585 00:40:43,000 --> 00:40:44,286 Not really. I'm kind of in the middle of... 586 00:40:44,360 --> 00:40:45,600 Sure. Yeah, no, I understand. 587 00:40:45,680 --> 00:40:47,409 Yeah, it won't take a second. 588 00:40:47,480 --> 00:40:49,448 Um, so listen, going back to the emergency room, 589 00:40:49,520 --> 00:40:52,410 that... that first visit, that was for a broken nose, is that right? 590 00:40:52,480 --> 00:40:55,450 Shoot, I... I just remembered. 591 00:40:56,520 --> 00:40:57,851 Um, sir... 592 00:40:57,920 --> 00:40:59,445 You know, I... I got to be honest. 593 00:40:59,560 --> 00:41:03,485 I'm starting to feel a little harassed here. 594 00:41:03,560 --> 00:41:04,721 Now, that's not... 595 00:41:04,800 --> 00:41:06,211 Sir, your unguent! 596 00:41:08,120 --> 00:41:09,201 Sir! 597 00:41:10,400 --> 00:41:11,686 I think he means you. 598 00:41:13,520 --> 00:41:15,602 You know, you're asking about a fella, 599 00:41:15,680 --> 00:41:17,967 that I might've talked to at the hospital, 600 00:41:18,040 --> 00:41:19,161 when you should be out there 601 00:41:19,200 --> 00:41:22,170 looking for the animal that killed my wife. 602 00:41:22,240 --> 00:41:25,323 With all respect, sir, your wife's not the only victim here. 603 00:41:25,400 --> 00:41:27,209 A friend of mine was killed, 604 00:41:27,280 --> 00:41:29,044 plus, you know, Sam Hess. 605 00:41:29,120 --> 00:41:32,010 Yeah, I told you, I haven't seen Sam since high school. 606 00:41:35,600 --> 00:41:38,171 I'm not sure this is your car, Mr. Nygaard. 607 00:41:39,080 --> 00:41:41,128 What? on, no, it's... 608 00:41:41,200 --> 00:41:43,009 It's my wife's. 609 00:41:43,080 --> 00:41:44,730 Mine's in the shop. 610 00:41:44,800 --> 00:41:47,690 Well, sir, it's just... it's hard to believe is all, you know? 611 00:41:47,760 --> 00:41:50,127 I mean, you're saying this is all some... some big coincidence, 612 00:41:50,200 --> 00:41:52,202 you know, you knowing Sam and all. 613 00:41:52,320 --> 00:41:53,321 And it's a quiet town 614 00:41:53,400 --> 00:41:55,607 and suddenly we got four victims in 24 hours, 615 00:41:55,680 --> 00:41:56,681 yourself included. 616 00:41:56,760 --> 00:41:58,524 And then there's this witness 617 00:41:58,600 --> 00:42:01,410 saying that you were talking about Sam Hess the day he died 618 00:42:01,480 --> 00:42:02,766 and, you know, then it turns out 619 00:42:02,840 --> 00:42:05,525 you and he had differences in the past, so... 620 00:42:05,600 --> 00:42:08,080 You know, all I'm saying is, just... 621 00:42:08,160 --> 00:42:10,401 help me understand what happened. 622 00:42:10,480 --> 00:42:14,565 Look, I answered all your... Just ask Bill, huh? 623 00:42:15,360 --> 00:42:18,842 Your boss, he said he was satisfied. 624 00:42:18,920 --> 00:42:20,445 And I... I got... Look at me. 625 00:42:22,080 --> 00:42:24,560 My wife 626 00:42:24,640 --> 00:42:26,165 is dead, 627 00:42:26,240 --> 00:42:27,207 and you're harassing me. 628 00:42:27,280 --> 00:42:29,009 I'm not harassing you, sir. I... 629 00:42:29,080 --> 00:42:30,570 Talk to Bill! 630 00:42:31,120 --> 00:42:33,043 He'll tell you this... this was a break-in. 631 00:42:33,120 --> 00:42:35,122 You're wasting time talking to me. 632 00:42:35,240 --> 00:42:37,811 I'm... I can't help you. 633 00:42:37,880 --> 00:42:39,291 Watch your feet now. 634 00:43:05,320 --> 00:43:06,651 So, how's it going? 635 00:43:07,840 --> 00:43:10,605 Uh, well, it turns out Lester and Hess went to high school together 636 00:43:10,680 --> 00:43:12,887 and Hess used to beat him up. 637 00:43:14,720 --> 00:43:16,848 A learned detective might consider that a clue. 638 00:43:16,920 --> 00:43:19,366 Yeah, that's what I said. 639 00:43:19,440 --> 00:43:22,125 But Bill's a big believer in coincidence, apparently. 640 00:43:22,200 --> 00:43:25,568 Well, what he lacks in common sense he makes up in self-esteem. 641 00:43:25,640 --> 00:43:26,721 Yeah. 642 00:43:28,560 --> 00:43:30,085 Bill have a theory? 643 00:43:30,160 --> 00:43:33,960 Oh, yeah, he says that it was a spree, you know? 644 00:43:34,040 --> 00:43:37,522 A drifter or, quote, gang of drifters. 645 00:43:37,600 --> 00:43:39,204 You know, like it's 1942. 646 00:43:39,280 --> 00:43:42,489 Like, uh, drifters are a national threat. Hobos. 647 00:43:44,920 --> 00:43:49,369 Well, he's chief now, so he sets the agenda, same as always. 648 00:43:49,480 --> 00:43:51,244 Yeah, I know. It's just... 649 00:43:52,240 --> 00:43:54,561 I mean, you know, here we get this car crash 650 00:43:54,640 --> 00:43:57,530 with this dead man in frozen panties nearby, 651 00:43:57,600 --> 00:43:58,965 and the driver has a head injury 652 00:43:59,040 --> 00:44:00,440 and maybe went to the emergency room 653 00:44:00,480 --> 00:44:02,847 where he talked to Lester about Sam Hess, 654 00:44:02,920 --> 00:44:05,651 and then within 24 hours, Hess is dead 655 00:44:05,720 --> 00:44:09,884 and then there's the fracas with, you know, Lester's wife and Vern. 656 00:44:13,240 --> 00:44:15,686 Not sure if you remember, 657 00:44:15,760 --> 00:44:16,761 but when you were five, 658 00:44:16,880 --> 00:44:20,521 they had to put you under anesthesia to fix your teeth. 659 00:44:20,600 --> 00:44:23,763 Gave you that mask and gas that smelled like tutti-frutti. 660 00:44:23,840 --> 00:44:24,841 Yeah. 661 00:44:26,000 --> 00:44:29,925 My soft, little girl in a hard world of drills and needles. 662 00:44:30,800 --> 00:44:33,849 I'm 31, Dad. I carry a gun. 663 00:44:33,920 --> 00:44:35,968 I know, 664 00:44:36,040 --> 00:44:38,202 but it's relative, you know? 665 00:44:40,960 --> 00:44:44,203 There's the kind of things a school teacher gets exposed to, 666 00:44:44,280 --> 00:44:46,521 truancy and the like, 667 00:44:46,600 --> 00:44:49,331 and then there's the stuff a cop sees, 668 00:44:49,400 --> 00:44:52,768 murder and violence, and general scofflawery, 669 00:44:54,760 --> 00:44:56,967 and then there's the kind of deal you're looking at now. 670 00:44:58,960 --> 00:45:00,769 Which is? 671 00:45:00,840 --> 00:45:02,046 Which is 672 00:45:02,120 --> 00:45:03,645 if I'm right... 673 00:45:05,120 --> 00:45:08,124 savagery, pure and simple. 674 00:45:08,200 --> 00:45:10,407 Slaughter, hatred, 675 00:45:10,520 --> 00:45:13,126 devils with dead eyes and shark smiles. 676 00:45:15,720 --> 00:45:19,406 One day, you're gonna get married and have kids... 677 00:45:19,480 --> 00:45:20,891 and when you look at them, 678 00:45:20,960 --> 00:45:23,611 their faces, 679 00:45:23,680 --> 00:45:26,650 you need to see what's good in the world. 680 00:45:26,720 --> 00:45:28,484 'Cause if you don't, 681 00:45:28,560 --> 00:45:30,164 how you gonna live? 682 00:45:33,280 --> 00:45:34,725 You talk a lot, you know that? 683 00:45:36,480 --> 00:45:38,608 It's always been a problem. 684 00:45:44,560 --> 00:45:46,767 Lou. Chief. 685 00:45:46,840 --> 00:45:48,808 Molly, could I have a word? 686 00:45:48,880 --> 00:45:49,927 Yeah, sure. 687 00:45:50,000 --> 00:45:51,490 Pull up a chair. You want some coffee or... 688 00:45:51,600 --> 00:45:53,329 Yeah, no, uh... 689 00:45:54,080 --> 00:45:57,243 Lester Nygaard called me, yeah, and he's super upset. 690 00:45:57,320 --> 00:45:59,004 Well, yeah, you know, I thought he might do that. 691 00:45:59,080 --> 00:46:00,809 Yeah, we talked about this and all... 692 00:46:00,880 --> 00:46:02,325 and I thought we were... 693 00:46:02,400 --> 00:46:05,768 I thought I was clear that we were gonna focus on the drifter angle 694 00:46:05,840 --> 00:46:07,604 and not, you know, harass the victim. 695 00:46:07,680 --> 00:46:10,001 Well, I'm not, you know... 696 00:46:10,120 --> 00:46:12,122 I didn't harass him. I just... I got questions, you know. 697 00:46:12,200 --> 00:46:14,771 Yeah, well, I'm the chief now, and I got to... 698 00:46:16,000 --> 00:46:18,731 Everyone's gotta line up behind me, you know, toe the line. 699 00:46:18,800 --> 00:46:20,006 Sure, yeah, yeah, I know... 700 00:46:20,080 --> 00:46:23,846 Yeah, we talked about this, and now I gotta take you off the case. 701 00:46:24,680 --> 00:46:26,091 Well, we all know how you felt about Vern. 702 00:46:26,160 --> 00:46:27,160 I mean, heck, who didn't? 703 00:46:27,200 --> 00:46:29,851 But, uh, maybe it's best if you just... 704 00:46:31,360 --> 00:46:34,330 And this could be good for you, career-wise, because, uh... 705 00:46:34,400 --> 00:46:35,970 I'm gonna make you head of inquiry 706 00:46:36,040 --> 00:46:38,441 on that, uh, frozen fella, the naked one, yeah. 707 00:46:38,520 --> 00:46:39,646 I'll make you lead on that. 708 00:46:39,720 --> 00:46:40,767 Bill, listen, I... 709 00:46:40,840 --> 00:46:42,888 Yeah, so that's my decision. 710 00:46:43,720 --> 00:46:45,131 Take care. What... 711 00:46:57,120 --> 00:46:58,246 Well, okay, then. 712 00:47:05,280 --> 00:47:06,805 See you for dinner. Yep. 713 00:47:07,640 --> 00:47:10,291 Drills and needles. 714 00:47:24,800 --> 00:47:28,043 To live in an old shack by the sea 715 00:47:35,960 --> 00:47:38,964 To live with the dawn and the dusk 716 00:47:41,120 --> 00:47:45,205 The new moon and the full moon 717 00:47:46,440 --> 00:47:52,288 The tides the wind and the rain 718 00:47:53,520 --> 00:47:57,047 To surf and comb the beach 719 00:47:57,960 --> 00:48:01,931 And gather sea shells and driftwood 720 00:48:03,120 --> 00:48:05,521 And know the thrill of loneliness 721 00:48:07,040 --> 00:48:09,646 And lose all sense of time 722 00:48:10,520 --> 00:48:12,124 And be free 723 00:48:15,040 --> 00:48:17,520 To hike over the island to the village 724 00:48:19,440 --> 00:48:22,649 And visit the market place 725 00:48:22,800 --> 00:48:25,610 And enjoy the music and the food and the people 726 00:48:27,400 --> 00:48:28,731 And do a little trading 727 00:48:30,040 --> 00:48:32,042 And see the great ships come and go 728 00:48:32,120 --> 00:48:34,441 No, wait. 729 00:48:34,520 --> 00:48:36,329 And man, have me a ball 730 00:48:38,760 --> 00:48:42,526 And in the evening when the sky is on fire 731 00:48:43,600 --> 00:48:47,127 Heaven and earth become my great open cathedral 732 00:48:47,800 --> 00:48:50,007 Where all men are brothers 733 00:48:50,840 --> 00:48:54,003 Where all things are bound by law 734 00:48:54,360 --> 00:48:56,522 And crowned with love 53122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.