All language subtitles for Band.Of.Brothers.E09.1080p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,217 --> 00:00:13,429 It was a situation there where everyone was happy to see the war coming to an end. 2 00:00:13,722 --> 00:00:15,973 And the Germans didn't really have that much of a heart for it... 3 00:00:16,141 --> 00:00:18,767 ...and they realized that the end was there. 4 00:00:18,935 --> 00:00:21,103 We used to say, "The only good Kraut is a dead one." 5 00:00:21,271 --> 00:00:25,065 Well, but there was something in there that, you know-- "Hey, that was a kid." 6 00:00:25,233 --> 00:00:27,276 Most of them were kids. We all were kids. 7 00:00:27,485 --> 00:00:30,112 They had a job to do, the same way as me. 8 00:00:30,321 --> 00:00:35,075 So we went about and did the job that we had to do. 9 00:00:35,285 --> 00:00:39,621 I think we thought that the Germans were probably the evilest people in the world. 10 00:00:39,789 --> 00:00:41,248 But... 11 00:00:42,709 --> 00:00:48,130 ...as the war went along, we found out also that it wasn't the Germans, per se. 12 00:00:48,339 --> 00:00:51,091 A lot of those-- A lot of those soldiers-- I've thought about this often. 13 00:00:51,301 --> 00:00:52,801 That man and I might've been good friends. 14 00:00:52,969 --> 00:00:54,803 We might've-- We might've had a lot in common. 15 00:00:55,013 --> 00:00:58,140 We might've liked to fish, you know. He might've liked to hunt. 16 00:00:58,433 --> 00:00:59,808 You never know, you know. 17 00:01:00,018 --> 00:01:01,852 Of course, they were doing what they were supposed to do... 18 00:01:02,020 --> 00:01:04,772 ...and I was trying to do what I was supposed to do. 19 00:01:05,065 --> 00:01:09,818 But under different circumstances, we might've been good friends. 20 00:04:36,818 --> 00:04:39,444 That way. That way. 21 00:05:37,712 --> 00:05:41,923 Tell you one thing about the Krauts. They sure clean up good. 22 00:05:42,133 --> 00:05:46,386 Yeah, all you need's a little Mozart. 23 00:05:46,888 --> 00:05:48,555 Beethoven. 24 00:05:48,765 --> 00:05:52,100 - Sorry, sir? - That's not Mozart. 25 00:05:52,810 --> 00:05:55,312 That's Beethoven. 26 00:06:13,456 --> 00:06:15,165 Come on, chicken. 27 00:06:15,458 --> 00:06:17,959 All right, this one's got some, George. You-- 28 00:06:18,169 --> 00:06:20,754 You grab the chicken, and I'm gonna grab the eggs. 29 00:06:20,922 --> 00:06:22,172 Okay, great. Fine. 30 00:06:22,757 --> 00:06:24,966 Just grab him by the foot. Come on. 31 00:06:25,134 --> 00:06:29,304 All right, this thing bites me, Frank, I swear I'll shoot it. 32 00:06:36,062 --> 00:06:37,813 Hold on! Hol-- 33 00:06:38,147 --> 00:06:39,314 - Come on, George. - I'll be right back. 34 00:06:39,482 --> 00:06:41,483 Hold on a second. Hold on. 35 00:06:41,984 --> 00:06:45,278 Hey, hey, hey, come on. I just wanna talk to you. 36 00:06:48,991 --> 00:06:51,368 I just wanna talk you. I told you, I just wanna talk. 37 00:06:52,870 --> 00:06:55,497 Here, look what I got. 38 00:06:55,790 --> 00:06:59,334 Chocolate bar. You like that? You like chocolate? 39 00:06:59,627 --> 00:07:01,253 Hey, Luz, why don't you leave her alone? 40 00:07:01,421 --> 00:07:03,672 Frank, why don't you just leave me alone, okay? 41 00:07:03,881 --> 00:07:06,591 You don't like chocolate? Forget it. I don't like chocolate either. How about this? 42 00:07:06,759 --> 00:07:09,010 Cigarettes. Camel. 43 00:07:09,220 --> 00:07:11,179 - Yeah, you like that, huh? - Come on, Luz-- 44 00:07:12,014 --> 00:07:14,599 Frank, please. Why don't you go make your omelet? 45 00:07:15,184 --> 00:07:17,686 Well, you ain't getting none of my eggs, you blockhead. 46 00:07:17,854 --> 00:07:21,356 Jesus, man. My friend just-- He keeps talking. Here. 47 00:07:21,524 --> 00:07:25,110 I got two packs here. Give it to your friends or something. 48 00:07:25,820 --> 00:07:30,073 Why don't you come sit down? Wanna sit down here? Come on. 49 00:07:30,241 --> 00:07:31,700 That's it. 50 00:07:33,244 --> 00:07:35,203 We'll smoke some more cigarettes. 51 00:07:38,749 --> 00:07:41,376 Hey, Frank. Hold on. 52 00:07:41,627 --> 00:07:43,003 Perc. 53 00:07:43,212 --> 00:07:44,921 Jesus, come on. 54 00:07:47,800 --> 00:07:49,342 What? 55 00:07:58,561 --> 00:08:01,188 - That Captain Nixon? - I think so. 56 00:08:01,397 --> 00:08:04,232 - What the hell is he doing in his harness? - I don't know. 57 00:08:04,442 --> 00:08:06,026 Maybe we jumped into Berlin, the war's over. 58 00:08:06,235 --> 00:08:07,694 Yeah, huh? 59 00:08:08,738 --> 00:08:10,697 So, what happened? No dice with the Fräulein? 60 00:08:10,865 --> 00:08:14,284 No dice. She smacked me in the mouth. I'll tell you what, though... 61 00:08:14,452 --> 00:08:17,204 ...Germany's looking like it's gonna be pretty good fraternizing territory, huh? 62 00:08:17,371 --> 00:08:18,788 - Yeah. - Did you lose your cigarettes? 63 00:08:18,956 --> 00:08:22,083 Oh, God! God, yeah, yeah, yeah. 64 00:08:22,293 --> 00:08:24,920 - Oh, God! - Hold up, hold up, hold up. 65 00:08:26,797 --> 00:08:29,007 - Yeah. - Oh, it feels good. 66 00:08:29,175 --> 00:08:31,092 - Janovec? - Yeah. 67 00:08:31,302 --> 00:08:33,887 - Janovec? - Oh, shit! 68 00:08:36,265 --> 00:08:37,974 Sir! 69 00:08:38,267 --> 00:08:39,893 Where's my stuff? 70 00:08:40,978 --> 00:08:44,105 I-- I thought I'd leave it over there, sir. 71 00:09:04,669 --> 00:09:05,710 Over there. 72 00:09:11,133 --> 00:09:12,801 Here. 73 00:09:19,809 --> 00:09:22,477 - Thanks. - You're welcome, sir. 74 00:09:29,151 --> 00:09:30,485 Sir. 75 00:09:38,035 --> 00:09:41,288 - Good morning, sir. - Good morning. 76 00:09:41,664 --> 00:09:46,876 - You got a box all this stuff will fit into? - Yes, sir, I think so. Same destination? 77 00:09:47,461 --> 00:09:48,795 Yeah. 78 00:09:49,005 --> 00:09:52,007 Yes, sir. I'll make sure it goes out first thing in the morning. 79 00:09:52,258 --> 00:09:53,300 Thank you, private. 80 00:09:53,467 --> 00:09:57,512 Boy, your folks are sure gonna have quite a collection by the time you get... 81 00:09:58,973 --> 00:10:01,308 ...home, sir. 82 00:10:03,060 --> 00:10:05,186 Finders, keepers. 83 00:10:06,314 --> 00:10:07,981 Yes, sir. 84 00:10:31,547 --> 00:10:33,006 Nix? 85 00:10:33,507 --> 00:10:36,384 - Nix? - In here. 86 00:10:43,893 --> 00:10:45,560 You dog. 87 00:10:45,853 --> 00:10:50,565 Making combat jumps with the 17th while I'm in supply briefings all morning. 88 00:10:50,900 --> 00:10:52,525 Yeah, lucky me. 89 00:10:52,693 --> 00:10:56,237 No, congratulations. You're probably the only man in the 101 st... 90 00:10:56,405 --> 00:10:59,032 ...with three combat stars over his jump wings. 91 00:10:59,241 --> 00:11:03,203 Not bad for someone who's never fired his weapon in combat, huh? 92 00:11:03,412 --> 00:11:05,038 Really? 93 00:11:05,247 --> 00:11:07,332 - Really, you've never--? - Nope. 94 00:11:09,043 --> 00:11:11,711 Not even with all the action we've seen? 95 00:11:11,921 --> 00:11:14,130 Not a round. 96 00:11:17,259 --> 00:11:18,968 So... 97 00:11:21,931 --> 00:11:25,266 How'd it go this morning? The jump? 98 00:11:25,434 --> 00:11:29,229 It was great. Fantastic. 99 00:11:30,439 --> 00:11:35,360 We took a direct hit over the drop zone. I got out. Two others got out. 100 00:11:36,404 --> 00:11:37,654 The rest of the boys? 101 00:11:37,905 --> 00:11:41,449 Oh, they blew up over Germany somewhere. Boom. 102 00:11:42,868 --> 00:11:46,454 - Yeah. Yeah, I'm sorry. - About what? 103 00:11:47,289 --> 00:11:51,292 - Well, tough situation for the-- - Oh, yeah, the boys, yeah. It's terrible. 104 00:11:51,585 --> 00:11:54,003 Oh, well, it wasn't me. 105 00:11:56,799 --> 00:12:00,802 You know, the real tragedy is, they also lost their CO, so... 106 00:12:01,011 --> 00:12:03,972 ...guess who gets to write all the letters home? 107 00:12:04,181 --> 00:12:06,433 A goddamn nightmare. 108 00:12:14,191 --> 00:12:18,111 Got a visit from Colonel Sink this morning. 109 00:12:21,031 --> 00:12:24,534 - And how is the good colonel? - Concerned. 110 00:12:26,996 --> 00:12:30,498 Still drinking nothing but the Vat 69, huh? 111 00:12:30,791 --> 00:12:34,836 Only the finest for Mrs. Nixon's baby boy. 112 00:12:36,005 --> 00:12:38,339 That a problem up at Regiment? 113 00:12:38,924 --> 00:12:41,634 What, this? Is that what he said? 114 00:12:42,970 --> 00:12:45,472 No, I just don't like it up there. 115 00:12:45,681 --> 00:12:47,348 Good. 116 00:12:47,516 --> 00:12:52,854 You'll be happy to hear that Sink is transferring you back down to Battalion S3. 117 00:12:53,689 --> 00:12:57,525 What do you think I should write to these parents, Dick? 118 00:12:58,194 --> 00:12:59,861 Hear what I said, Nix? You've been demoted. 119 00:13:00,029 --> 00:13:03,698 Yeah. Demoted, got you. Because I don't know how to tell them... 120 00:13:03,866 --> 00:13:06,201 ...their kids never even made it out of the goddamn plane. 121 00:13:06,494 --> 00:13:10,205 You tell them what you always tell them. Their sons died as heroes. 122 00:13:11,373 --> 00:13:14,000 You really still believe that? 123 00:13:15,377 --> 00:13:18,880 Yeah. Yeah, I do. 124 00:13:19,715 --> 00:13:21,549 Don't you? 125 00:13:26,889 --> 00:13:30,892 The Cooperative for American Remittance to Europe, or CARE... 126 00:13:31,101 --> 00:13:33,394 ...has begun assembling food packages stateside... 127 00:13:33,562 --> 00:13:37,315 ...to assist those European families in dire need... 128 00:13:37,483 --> 00:13:39,567 ...which is presumably all of them. 129 00:13:39,860 --> 00:13:41,903 So notes home to your family reminding them... 130 00:13:42,071 --> 00:13:45,365 ...to donate whatever they can would be much appreciated. 131 00:13:46,075 --> 00:13:51,037 I'm sure that you'll all be happy to know Oklahoma is still playing on Broadway. 132 00:14:03,050 --> 00:14:05,927 O'Keefe, are you sitting on your bayonet there? 133 00:14:06,428 --> 00:14:07,929 Why don't you leave the singing to Luz? 134 00:14:08,222 --> 00:14:12,100 Unless you wanna do, like, "The Surrey With the Fringe on Top," O'Keefe. 135 00:14:12,309 --> 00:14:15,937 - Rita Hayworth's getting married. - Rita, say it isn't true. 136 00:14:16,146 --> 00:14:20,441 Abbott and Costello... Abbott and Costello. 137 00:14:20,901 --> 00:14:23,361 All right, wartime news. Resistance in the Ruhr-Park is crumbling. 138 00:14:23,529 --> 00:14:26,281 It looks like there might be a breakout in Remagen. 139 00:14:26,782 --> 00:14:28,658 Apparently, the Krauts forgot to blow up one of their bridges... 140 00:14:28,826 --> 00:14:30,910 ...when they headed back over the Rhine. 141 00:14:31,328 --> 00:14:34,622 I guess our boys in the 17th Airborne did okay after all. 142 00:14:34,790 --> 00:14:37,667 Forget it. We'd be in Berlin by now, sir, if it was us instead of them, huh? 143 00:14:37,835 --> 00:14:40,587 - That's right. - Come on. 144 00:14:42,548 --> 00:14:45,133 Perconte! How you doing? 145 00:14:45,551 --> 00:14:48,970 So when do you think we're gonna jump into Berlin and see some real action? 146 00:14:49,179 --> 00:14:51,556 - You in a rush? - No. 147 00:14:51,765 --> 00:14:54,475 So, what, you wanna go home with a Congressional Medal of Honor or something? 148 00:14:54,685 --> 00:14:57,645 - No, I just thought I'd ask. - Yeah, well, why don't you do us all a favor? 149 00:14:57,813 --> 00:14:59,480 Don't think. 150 00:15:00,107 --> 00:15:02,066 Damn replacements. 151 00:15:11,493 --> 00:15:13,828 - Hallelujah. - About time. 152 00:15:14,079 --> 00:15:15,496 Yeah, well, consider yourself lucky. 153 00:15:15,664 --> 00:15:18,374 Nixon was giving another current-events lecture. 154 00:15:18,584 --> 00:15:21,336 - So, tell me nothing's happening. - Nothing's happening. 155 00:15:21,587 --> 00:15:26,674 A couple of artillery rounds at dawn, probably from across the river, but... 156 00:15:26,842 --> 00:15:30,511 ...that's about it. It spooked Hashey, though. 157 00:15:31,347 --> 00:15:34,599 - Here, Perco, I just finished it. - Oh, yeah? Any sex in it? 158 00:15:34,850 --> 00:15:37,518 - Ain't that kind of book. - Hold it! 159 00:15:37,686 --> 00:15:40,647 - See you. - Yeah, see you. 160 00:15:41,357 --> 00:15:43,775 Steady down the back there. 161 00:15:47,196 --> 00:15:49,447 Okay, move on. 162 00:15:58,332 --> 00:16:01,376 Hey, O'Brien. Relax, would you? I'm trying to read. 163 00:16:01,627 --> 00:16:03,628 It's O'Keefe. 164 00:16:03,837 --> 00:16:05,129 - Is that right? - Yup. 165 00:16:05,381 --> 00:16:09,008 Patrick O'Keefe. My friends call me Paddy. 166 00:16:25,234 --> 00:16:28,277 Hey, O'Brien. Shut up! 167 00:16:28,570 --> 00:16:30,905 I told you, it's O'Keefe. 168 00:16:32,408 --> 00:16:34,367 Do you know why no one remembers your name? 169 00:16:34,535 --> 00:16:36,703 It's because no one wants to remember your name. 170 00:16:36,912 --> 00:16:40,707 There's too many Smiths, DiMattos and O'Keefes, and O'Briens... 171 00:16:40,916 --> 00:16:43,418 ...who show up here, replacing Toccoa men... 172 00:16:43,585 --> 00:16:46,045 ...that you dumb replacements got killed in the first place. 173 00:16:46,255 --> 00:16:49,090 And they're all like you. They're all piss and vinegar. 174 00:16:49,258 --> 00:16:53,094 "Where are the Krauts at? Let me at them. When do I get to jump into Berlin?" 175 00:16:53,303 --> 00:16:56,472 Two days later, there they are, with their blood and guts hanging out... 176 00:16:56,724 --> 00:17:01,227 ...and they're screaming for a medic, begging for their goddamn mother. 177 00:17:01,437 --> 00:17:04,397 Them dumb fucks don't even know they're dead yet. 178 00:17:04,565 --> 00:17:06,065 Hey, you listening to me? 179 00:17:06,275 --> 00:17:09,193 Do you understand that this is the best part of fucking war I've seen? 180 00:17:09,361 --> 00:17:12,947 I got hot chow, hot showers, warm bed. 181 00:17:13,198 --> 00:17:15,825 Germany is almost as good as being home. 182 00:17:15,993 --> 00:17:18,453 I even got to wipe my ass with real toilet paper today. 183 00:17:18,620 --> 00:17:21,330 So quit asking about when you're gonna see some action, will you? 184 00:17:21,498 --> 00:17:24,959 And stop with the fucking love songs. 185 00:17:46,815 --> 00:17:51,819 - When you ship out? A few weeks ago? - Yeah. 186 00:17:54,364 --> 00:17:57,825 It's been two years since I seen home. 187 00:17:58,327 --> 00:17:59,994 Two years. 188 00:18:00,954 --> 00:18:03,372 This fucking war. 189 00:18:05,250 --> 00:18:07,960 Neither patrol found a single Kraut. There were none here either. 190 00:18:08,170 --> 00:18:11,380 They'll be across the river by now. Let's send out a night patrol. 191 00:18:11,673 --> 00:18:14,467 Check out the embankment on the far side. 192 00:18:16,345 --> 00:18:17,845 President's dead. 193 00:18:21,308 --> 00:18:23,810 Pair of queens bets. 194 00:18:24,019 --> 00:18:27,855 - All right, 2 bucks. - Nix? 195 00:18:29,691 --> 00:18:32,193 - No, I'm out. - All right. 196 00:18:32,402 --> 00:18:38,157 Well, I'll call your 2 and I'll raise you another 2. 197 00:18:38,534 --> 00:18:41,077 I can't believe we're not gonna drop into Berlin. 198 00:18:41,245 --> 00:18:42,870 - No shit. - Mm. 199 00:18:43,080 --> 00:18:46,707 - Ike's gonna let the Russkies have it. - Ha, Russkies. 200 00:18:48,043 --> 00:18:49,877 - Goddamn it. - Let me tell you something, Welsh. 201 00:18:50,087 --> 00:18:54,048 This war is not about fighting anymore, it's about who gets what. 202 00:18:54,216 --> 00:18:56,884 Go ahead and deal me out of the next hand. 203 00:18:57,094 --> 00:18:59,345 What about your money? 204 00:19:00,681 --> 00:19:03,224 - Are we waiting on him again? - Yup. 205 00:19:55,235 --> 00:19:58,070 Goddamn drugstore. 206 00:20:04,494 --> 00:20:06,287 - Sir. - Sir. 207 00:20:09,416 --> 00:20:11,083 Hey guys, wait up! 208 00:20:12,002 --> 00:20:14,128 - Hey, Dexter. How you doing? - Good to see you. 209 00:20:14,379 --> 00:20:17,298 - You know who that was? - No. 210 00:20:22,638 --> 00:20:24,847 That's a great job. 211 00:20:28,936 --> 00:20:29,977 I don't believe it. 212 00:20:30,145 --> 00:20:31,979 Morning. 213 00:20:32,189 --> 00:20:36,150 Captain Nixon, good to see you, sir. I think I have some mail for you. 214 00:20:36,401 --> 00:20:41,030 Yeah. I was gonna drop it off this afternoon with all the other 2nd Battalion mail... 215 00:20:41,323 --> 00:20:45,117 ...but since you're here... Yeah. 216 00:20:45,452 --> 00:20:49,163 Thanks. Listen, I'm having some trouble finding some whiskey. 217 00:20:49,414 --> 00:20:53,167 - Whiskey? - Yeah. A particular brand of whiskey. 218 00:20:53,460 --> 00:20:55,670 - Vat 69. - Exactly right. 219 00:20:55,921 --> 00:20:59,006 I gotta be honest with you, sir, that ain't gonna be easy to find here in Germany. 220 00:20:59,299 --> 00:21:01,592 - Pickings are kind of slim here. - Yeah, don't I know it. 221 00:21:01,760 --> 00:21:05,972 And even if I do find some, sir, it ain't gonna be cheap. 222 00:21:06,181 --> 00:21:09,183 - Well, that won't be a problem. - Hey, Vest, you hear the news? 223 00:21:09,351 --> 00:21:11,519 Oh, sorry, sir, I didn't realize that you were here. 224 00:21:11,687 --> 00:21:14,981 - What news? - 300,000 Krauts just surrendered. 225 00:21:15,148 --> 00:21:16,232 Three hundred? 226 00:21:16,400 --> 00:21:18,985 Yeah, we're moving out in an hour. 227 00:21:19,194 --> 00:21:21,529 - One hour? - Yeah. 228 00:21:23,073 --> 00:21:26,200 Sir? Sir! Your mail. 229 00:21:28,704 --> 00:21:30,371 Keep looking. 230 00:21:35,085 --> 00:21:36,585 - Excuse me. Pardon me. - Collins? 231 00:21:36,753 --> 00:21:39,463 - Sir? - Get a move on. Let's go. 232 00:21:42,384 --> 00:21:44,218 Jesus Christ. The dog? 233 00:21:44,469 --> 00:21:46,220 Lew? 234 00:21:47,222 --> 00:21:50,850 - Cathy's divorcing me. - I'm sorry. 235 00:21:51,893 --> 00:21:54,186 She's taking everything. 236 00:21:55,105 --> 00:22:00,067 She's taking the house, taking the kid, she's taking the dog. 237 00:22:00,235 --> 00:22:01,736 It's not even her dog. 238 00:22:01,903 --> 00:22:05,614 It's my dog! She's taking my dog! 239 00:22:07,117 --> 00:22:10,077 Let's go! Load it up! Come on! 240 00:22:19,880 --> 00:22:22,506 Sarge, what do you have in here, Germans? 241 00:22:22,758 --> 00:22:24,550 Hey, Perconte. 242 00:22:24,801 --> 00:22:26,844 - You got a lighter? - No, sir, I don't smoke. 243 00:22:27,012 --> 00:22:28,012 Hey, where we headed? 244 00:22:28,221 --> 00:22:30,598 We're going to the Alps. Let me see that lighter. 245 00:22:30,891 --> 00:22:32,767 - The Alps? - Yup. 246 00:22:33,060 --> 00:22:34,810 - That near Berlin, sir? - No. 247 00:22:35,062 --> 00:22:39,565 That's in Bavaria. Birthplace of National Socialism. 248 00:22:39,775 --> 00:22:42,526 So that means no drop into Berlin? 249 00:22:42,778 --> 00:22:43,778 No drop into Berlin. 250 00:22:43,945 --> 00:22:47,156 Hitler ordered the Waffen SS to hole up in the mountains, repel all the invaders. 251 00:22:47,407 --> 00:22:52,453 - He wants them to start a guerrilla war. - Invaders. Damn, I like the sound of that. 252 00:22:52,662 --> 00:22:55,539 They'll die the last man trying. 253 00:22:55,749 --> 00:22:57,583 - Sir. - What? 254 00:22:58,293 --> 00:23:00,127 My lighter. 255 00:23:04,341 --> 00:23:07,301 - All right, nice lighter. - Thanks. 256 00:23:07,594 --> 00:23:09,303 Waffen SS, huh? 257 00:23:09,471 --> 00:23:11,305 Hey, looks like you're gonna get your wish anyway, O'Flannery. 258 00:23:11,473 --> 00:23:14,642 Those guys, fucking crazy. 259 00:23:15,185 --> 00:23:17,311 It's O'Keefe. 260 00:24:02,899 --> 00:24:06,152 - You okay, Nix? - Yeah, I'm fine. 261 00:24:08,363 --> 00:24:11,157 She hates that dog. 262 00:24:42,647 --> 00:24:46,567 It's gonna be good times, Web. When we get home, I mean. 263 00:24:47,360 --> 00:24:51,447 First thing I'm gonna do is get my job back at the cab company in Frisco. 264 00:24:51,740 --> 00:24:56,076 Make a killing off all those fucking sailors coming home, you know? 265 00:24:56,369 --> 00:25:01,582 Then I'm gonna find me a nice Jewish girl with great big soft titties... 266 00:25:01,791 --> 00:25:04,043 ...and a smile to die for. 267 00:25:04,252 --> 00:25:05,753 Marry her. 268 00:25:05,962 --> 00:25:09,798 Then I'm gonna buy a house, a big house with lots of bedrooms... 269 00:25:10,091 --> 00:25:12,927 ...for all the little Liebgotts we're gonna be making. 270 00:25:13,178 --> 00:25:14,595 She ought to like that. 271 00:25:14,804 --> 00:25:17,264 Janovec, what you reading? 272 00:25:17,849 --> 00:25:23,437 - Um, an article. - No shit. What's it about? 273 00:25:23,730 --> 00:25:27,274 It's about why we're fighting the war. 274 00:25:28,485 --> 00:25:31,445 Why are we fighting the war, Janovec? 275 00:25:31,988 --> 00:25:35,741 It seems that the Germans are bad. They're very bad. 276 00:25:35,951 --> 00:25:39,203 You don't say? The Germans are bad, huh? 277 00:25:39,621 --> 00:25:44,583 Hey, Frank, this guy's reading an article over here, says the Germans are bad. 278 00:25:44,793 --> 00:25:47,711 - So, what about you, Web? - Learn something new every day, huh? 279 00:25:47,963 --> 00:25:51,298 I guess I'll finish school first, and then-- 280 00:25:51,508 --> 00:25:54,468 Wait a minute. Finish school? 281 00:25:55,011 --> 00:25:58,681 You mean all this time you've been talking about Harvard this and Harvard that... 282 00:25:58,848 --> 00:25:59,848 ...and you ain't even finished? 283 00:26:00,100 --> 00:26:02,851 - For one thing, I haven't told you anything. - Oh. 284 00:26:03,103 --> 00:26:06,480 Yes. Yes, I haven't finished. So the fuck what? 285 00:26:06,731 --> 00:26:10,776 All right, we'll let it breathe a little. Jesus. Fuck. 286 00:26:11,987 --> 00:26:17,533 It's just the way you always talked, you know. We all figured that... 287 00:26:20,787 --> 00:26:23,622 Hey, you know what? You're right. So the fuck what? 288 00:26:27,836 --> 00:26:30,588 - So, what did you study? - Hey, man. 289 00:26:33,383 --> 00:26:34,883 Literature. 290 00:26:35,176 --> 00:26:37,761 Get out of here. Are you serious? 291 00:26:38,013 --> 00:26:39,805 - I love to read. - Do you? 292 00:26:39,973 --> 00:26:44,351 Yeah. Dick Tracy, Flash Gordon, mostly . 293 00:26:45,478 --> 00:26:47,980 Yeah. Fuck. 294 00:26:54,362 --> 00:26:57,281 - Keep moving. - Up three. 295 00:27:02,704 --> 00:27:05,331 Tell her she's got five minutes. 296 00:27:07,375 --> 00:27:09,335 Let's go! Let's go! Move! Move! 297 00:27:15,383 --> 00:27:18,385 Sir, she says she's got nowhere to go, but the house next door is-- 298 00:27:18,928 --> 00:27:21,180 Hey, hey, did you hear this? This guy says he ain't a Nazi. 299 00:27:21,389 --> 00:27:23,682 Now, why is it in all of Germany, I've never met one Nazi yet? 300 00:27:23,892 --> 00:27:27,728 We're only gonna be here one night! You've got four minutes! 301 00:27:33,693 --> 00:27:37,446 Go! Let's go! Go! Move! All of you, out! 302 00:28:12,399 --> 00:28:17,444 Look at them. Even in defeat, they still know how to march with pride. 303 00:28:31,626 --> 00:28:35,129 Hey, you! Hey, you! 304 00:28:35,422 --> 00:28:38,632 That's right, you stupid Kraut bastards! 305 00:28:38,967 --> 00:28:40,467 That's right! 306 00:28:40,677 --> 00:28:44,430 Say hello to Ford! And General fucking Motors! 307 00:28:44,639 --> 00:28:48,392 You stupid fascist pigs! Look at you! 308 00:28:48,601 --> 00:28:51,311 You have horses. What were you thinking? 309 00:28:51,521 --> 00:28:54,022 That's enough, Webster. 310 00:28:54,315 --> 00:28:56,442 Give it a rest. 311 00:28:57,694 --> 00:29:01,321 Dragging our asses halfway around the world. 312 00:29:01,614 --> 00:29:03,991 Interrupting our lives. For what? 313 00:29:04,284 --> 00:29:09,788 You ignorant, servile scum! What the fuck are we doing here?! 314 00:30:23,488 --> 00:30:26,490 Everyone out! Move it! Move it! 315 00:30:26,699 --> 00:30:28,325 1 st Platoon, I want roadblocks... 316 00:30:28,493 --> 00:30:31,954 ...to shut off all the roads in and out of this town. 317 00:30:34,123 --> 00:30:35,415 I wanna send out some patrols. 318 00:30:35,583 --> 00:30:39,002 We'll have Dog here in the village, Easy and Fox in the woods. 319 00:30:39,212 --> 00:30:41,088 Easy Company's gonna take the northwest. Lieutenant Lipton? 320 00:30:41,256 --> 00:30:42,548 - Sir. - Have 1 st and 2nd Platoon... 321 00:30:42,715 --> 00:30:44,299 ...swing up to the woods, have 3rd swing around. 322 00:30:44,467 --> 00:30:45,759 Yes, sir. First Sergeant Talbert! 323 00:30:46,094 --> 00:30:49,096 You're not worried about an ambush, are you? 324 00:30:49,389 --> 00:30:54,017 No. Just in case we have to stay here for the night. 325 00:31:13,037 --> 00:31:14,830 - O'Keefe. - Sarge? 326 00:31:15,123 --> 00:31:16,456 Why the hell you so jumpy, boy? 327 00:31:16,624 --> 00:31:19,042 - I'm not jumpy, I'm fine. - Shit. 328 00:31:19,294 --> 00:31:21,962 Can hear your heart pounding in Arkansas, boy. 329 00:31:22,130 --> 00:31:25,591 Jesus Christ, give the kid a break, Bull. 330 00:31:27,969 --> 00:31:29,803 - Hey, George. - Yeah? 331 00:31:30,054 --> 00:31:32,973 Kind of remind you of Bastogne? 332 00:31:34,267 --> 00:31:36,977 Yeah, now that you mention it. 333 00:31:37,270 --> 00:31:41,982 Except of course there's no snow, we got warm grub in our bellies... 334 00:31:42,275 --> 00:31:47,154 ...and the trees aren't fucking exploding from Kraut artillery, but yeah, Frank. 335 00:31:47,363 --> 00:31:50,699 - Other than that, it's a lot like Bastogne. - Right? 336 00:31:50,992 --> 00:31:53,452 Bull, smack him for me, please. 337 00:31:53,661 --> 00:31:55,287 Thank you. 338 00:31:57,040 --> 00:31:59,249 Sergeant, make your men check out that warehouse. 339 00:31:59,417 --> 00:32:01,418 Yes, sir. You men come with me. 340 00:32:01,586 --> 00:32:03,503 Now, let's move it. 341 00:32:06,382 --> 00:32:08,342 Hello? 342 00:32:15,350 --> 00:32:16,975 Hello? 343 00:33:50,278 --> 00:33:52,696 It sure is quiet. 344 00:33:54,782 --> 00:33:57,242 He is right, fellas. 345 00:35:11,818 --> 00:35:13,527 - You seen Foley? - No. 346 00:35:13,778 --> 00:35:15,695 Hey, guys, any of you guys see any of the officers? 347 00:35:15,863 --> 00:35:17,739 - No, none of them. - Speak to Popeye. 348 00:35:17,907 --> 00:35:19,407 - Hey, Pop. - Popeye, you see any of the officers? 349 00:35:19,575 --> 00:35:20,617 Nixon? Foley? 350 00:35:20,785 --> 00:35:24,329 Well, Speirs is searching them buildings right down the street. What's the matter? 351 00:35:24,539 --> 00:35:27,207 More. More, have you seen any of the officers? 352 00:35:27,375 --> 00:35:31,753 Yeah, Major Winters is right in there. Are you all right, Frank? 353 00:35:35,800 --> 00:35:38,093 Major Winters, sir... 354 00:35:38,386 --> 00:35:42,389 We found something. We're out on the patrol and we came across this-- 355 00:35:42,598 --> 00:35:45,851 What? What? What? What? Frank. Frank, what is it? 356 00:35:46,936 --> 00:35:48,645 I don't know, sir. 357 00:35:48,813 --> 00:35:50,897 - Hey, are you finished with this war? - I don't know. 358 00:37:11,812 --> 00:37:13,480 Major, sir. 359 00:37:20,154 --> 00:37:22,906 - Open it up. - Yes, sir. 360 00:37:27,495 --> 00:37:29,704 Stand back and give us some room here. 361 00:37:29,872 --> 00:37:31,665 Stand back. 362 00:37:32,959 --> 00:37:35,293 Back. Back. 363 00:38:12,164 --> 00:38:13,915 Christenson, any of your men speak German? 364 00:38:14,083 --> 00:38:15,667 No, sir. 365 00:38:17,503 --> 00:38:19,504 I need Liebgott. Liebgott! 366 00:38:19,672 --> 00:38:23,883 - Lipton, find me Liebgott. - Yes, sir. Yes, sir. Liebgott! Liebgott! 367 00:38:25,136 --> 00:38:26,594 Liebgott. 368 00:38:26,762 --> 00:38:29,889 - Major needs you up front, right now. - Sure. 369 00:38:31,017 --> 00:38:32,726 All right, boys. These people need care. 370 00:38:32,893 --> 00:38:34,769 Give them water and any spare rations you might have. 371 00:38:34,937 --> 00:38:36,229 - Grab me some blankets, quick. - Yes, sir. 372 00:38:36,731 --> 00:38:38,857 Oh, my God. 373 00:38:41,402 --> 00:38:43,028 Dick? 374 00:39:32,620 --> 00:39:34,120 I'm sorry. 375 00:39:34,330 --> 00:39:36,414 Here, take some water. 376 00:39:38,959 --> 00:39:42,253 Jesus, Web, can you believe this place? 377 00:39:42,463 --> 00:39:44,297 - No. - My God. 378 00:39:58,854 --> 00:40:00,021 It's okay. 379 00:40:00,189 --> 00:40:03,983 It's okay. It's better now. 380 00:40:05,277 --> 00:40:06,903 It's okay. 381 00:40:11,826 --> 00:40:14,786 He said the guards left this morning, sir. 382 00:40:21,085 --> 00:40:24,003 And they burned some of the huts first. 383 00:40:25,673 --> 00:40:28,716 With the prisoners still in them, sir. Alive. 384 00:40:29,009 --> 00:40:31,219 Jesus Christ. 385 00:40:33,514 --> 00:40:36,599 Some of the prisoners tried to stop them. 386 00:40:38,602 --> 00:40:41,187 Some of them were killed. 387 00:40:44,900 --> 00:40:49,028 They didn't have enough ammo for all the prisoners so... 388 00:40:50,114 --> 00:40:53,116 ...they killed as many as they could... 389 00:40:55,202 --> 00:40:57,662 ...before they left the camp. 390 00:41:00,207 --> 00:41:04,377 They locked the gates behind them and headed south. 391 00:41:05,171 --> 00:41:07,755 Someone in town must have told them we were coming. 392 00:41:07,923 --> 00:41:10,049 Yeah, I think so. 393 00:41:13,888 --> 00:41:19,726 Will you ask him--? Ask him what kind of camp this is. 394 00:41:20,060 --> 00:41:24,689 What-- Why are they here? 395 00:41:33,908 --> 00:41:37,035 He says it's a work camp for... 396 00:41:39,663 --> 00:41:42,957 I'm not sure what the word means, sir. 397 00:41:43,250 --> 00:41:47,170 - Unwanted, disliked, maybe? - Criminals? 398 00:41:47,421 --> 00:41:50,381 I don't think criminals, sir. 399 00:41:53,886 --> 00:41:55,178 No. 400 00:41:56,764 --> 00:42:01,768 Doctors, musicians, tailors, clerks, farmers, intellectuals. 401 00:42:01,977 --> 00:42:03,728 I mean, normal people. 402 00:42:10,319 --> 00:42:12,278 They're Jews. 403 00:42:15,074 --> 00:42:17,408 Poles and Gypsies. 404 00:42:32,925 --> 00:42:34,634 Liebgott? 405 00:42:36,136 --> 00:42:39,973 The women's camp is at the next rail road stop. 406 00:43:08,335 --> 00:43:10,628 Hey, Babe, come here. 407 00:43:13,465 --> 00:43:16,509 Look at their arms. 408 00:43:18,804 --> 00:43:22,015 - Like cattle. - Goddamn it. 409 00:43:22,600 --> 00:43:24,809 Oh, Jesus. 410 00:44:43,639 --> 00:44:45,431 O'Keefe? 411 00:44:47,559 --> 00:44:48,768 O'Keefe? 412 00:45:13,794 --> 00:45:16,087 I'm gonna call Sink. 413 00:45:17,297 --> 00:45:23,594 Find Speirs and figure out how the hell to get them some food and water. 414 00:45:33,647 --> 00:45:36,524 Let's go. Let's pick up the pace here. Come on. 415 00:45:39,278 --> 00:45:41,487 Sergeant Martin, get whatever we can fit on the deuce and a half. 416 00:45:41,655 --> 00:45:43,156 Move, let's move. 417 00:45:48,829 --> 00:45:49,996 Shut up. 418 00:45:50,164 --> 00:45:52,790 Take everything. Take it all. Check the back and-- 419 00:45:53,000 --> 00:45:54,792 Shut up! 420 00:45:55,294 --> 00:45:58,921 Check the back and see if there's any kind of-- Shut up! 421 00:46:03,844 --> 00:46:06,929 I said shut up, you Nazi fuck! 422 00:46:08,348 --> 00:46:11,434 You're not a Nazi? My mistake, you fat, fucking prick. 423 00:46:11,685 --> 00:46:13,144 How about a human being? Are you one of those? 424 00:46:13,353 --> 00:46:17,523 Or are you gonna tell me that you never smelled the fucking stench? 425 00:46:20,944 --> 00:46:24,947 Let him go, Web. He says he doesn't know what the hell you're talking about. 426 00:46:30,204 --> 00:46:32,330 Bullshit. 427 00:46:47,054 --> 00:46:51,390 Sergeant Talbert, this is chaos. There's plenty to go around. Please! 428 00:46:57,731 --> 00:46:59,607 We got more water on the way. 429 00:46:59,900 --> 00:47:02,568 - Dick? Major Winters. - Yes, sir? 430 00:47:05,405 --> 00:47:06,739 Sir. 431 00:47:08,367 --> 00:47:10,535 This is Dr. Kent, the regimental surgeon. 432 00:47:10,702 --> 00:47:13,412 Now, doc, you tell Major Winters and Captain Nixon what you just told me. 433 00:47:13,622 --> 00:47:17,792 Yes, sir. We need to stop giving these men food right now. They're starving. 434 00:47:18,085 --> 00:47:20,419 We give them too much to eat too quickly, they'll eat themselves to death. 435 00:47:20,587 --> 00:47:24,423 We need to keep them in the camp until we can find a place for them in town. 436 00:47:24,716 --> 00:47:26,926 You want us to lock these people back up? 437 00:47:27,094 --> 00:47:29,512 - We got no choice, Nix. - Otherwise, they might scatter. 438 00:47:29,763 --> 00:47:30,972 We need to keep them centralized... 439 00:47:31,139 --> 00:47:33,391 ...so we can supervise their food intake and medical treatment. 440 00:47:33,559 --> 00:47:38,062 - So until we find some place better-- Colonel Sink. 441 00:47:38,772 --> 00:47:40,940 - It's a crying-ass shame, but let's get it done. - Yes, sir. 442 00:47:41,233 --> 00:47:44,151 I don't like it any more than you guys. 443 00:47:45,445 --> 00:47:48,739 General Taylor? Bob Sink, 506. 444 00:47:48,907 --> 00:47:52,952 Sir, we're on-- We're at Landsberg, the other side of Buchloe. 445 00:47:53,161 --> 00:47:56,247 We found something I believe you ought to see, sir. 446 00:47:56,957 --> 00:47:59,417 I can't tell them that, sir. 447 00:47:59,751 --> 00:48:02,545 You got to, Joe. 448 00:48:06,758 --> 00:48:08,259 Yes, sir. 449 00:48:13,807 --> 00:48:15,933 Grant, Christenson. 450 00:48:16,143 --> 00:48:20,646 These prisoners have to be put back in the camp immediately. Let the men know. 451 00:48:26,278 --> 00:48:27,987 Listen up! 452 00:49:28,924 --> 00:49:32,551 Turns out I'm staying in the only dry freaking house in Germany. 453 00:49:32,719 --> 00:49:35,513 Thought you weren't drinking the local. 454 00:49:35,681 --> 00:49:36,722 Yeah, well... 455 00:49:38,350 --> 00:49:40,393 Heard from Division. 456 00:49:41,687 --> 00:49:45,022 Been finding camps like this all over the place. 457 00:49:45,190 --> 00:49:46,732 Jesus. 458 00:49:47,526 --> 00:49:51,404 Seems the Russians liberated one a lot worse. 459 00:49:51,780 --> 00:49:56,701 - Worse? - Yeah. Apparently. 460 00:49:56,910 --> 00:50:01,580 Ten times as big. Execution chambers. Ovens. 461 00:50:03,250 --> 00:50:05,292 For cremating all the bodies. 462 00:50:07,462 --> 00:50:09,255 Jesus. 463 00:50:09,923 --> 00:50:13,092 Locals claim that they never even knew the camp existed. 464 00:50:13,260 --> 00:50:15,219 They say we're exaggerating. 465 00:50:15,429 --> 00:50:19,932 Well, they're gonna have a hell of an education tomorrow. 466 00:50:20,225 --> 00:50:23,269 General Taylor declared martial law about an hour ago. 467 00:50:23,478 --> 00:50:26,230 Ordered every able-bodied German in town aged 14 to 80... 468 00:50:26,398 --> 00:50:29,275 ...to start burying the bodies. That'll begin in the morning. 469 00:50:29,484 --> 00:50:33,446 - 10th Armored are gonna supervise cleanup. - What about us? 470 00:50:33,613 --> 00:50:37,616 We head out for Thalem-- 471 00:50:37,784 --> 00:50:41,454 Thalem tomorrow, 1200 hours. 472 00:51:06,646 --> 00:51:11,108 - Kerchief, sir? - What? No, thanks. 473 00:51:14,154 --> 00:51:17,156 Move it along. Over there. 474 00:52:13,213 --> 00:52:15,422 Hey, don't stop. Keep digging. 475 00:52:16,216 --> 00:52:18,717 You too. Come on. 476 00:53:15,150 --> 00:53:17,276 Hitler's dead. 477 00:53:18,445 --> 00:53:22,239 - Holy shit. - Shot himself in Berlin. 478 00:53:22,741 --> 00:53:27,077 - Is the war over, sir? - No. 479 00:53:29,456 --> 00:53:31,999 We have orders to Berchtesgaden. We're gonna move out in one hour. 480 00:53:32,250 --> 00:53:35,294 Why? The man's not home. 481 00:53:36,755 --> 00:53:41,425 He should've killed himself three years ago. Saved us a lot of trouble. 482 00:53:42,469 --> 00:53:45,304 Yeah, he should've. 483 00:53:47,265 --> 00:53:49,808 But he didn't. 38330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.