Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,124 --> 00:00:13,245
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:19,504 --> 00:00:21,571
The political situation in the world
3
00:00:21,573 --> 00:00:23,974
has now reached a stage
4
00:00:23,976 --> 00:00:26,744
where the very foundations
of civilization
5
00:00:26,746 --> 00:00:28,879
are seriously threatened.
6
00:00:28,881 --> 00:00:31,681
War is a contagion.
7
00:00:31,683 --> 00:00:33,483
The peace of the world,
8
00:00:33,485 --> 00:00:36,419
the welfare and security
of every nation,
9
00:00:36,421 --> 00:00:37,688
including our own,
10
00:00:37,690 --> 00:00:40,323
is being threatened
by that very thing.
11
00:00:40,325 --> 00:00:45,428
Let no one imagine that
America will escape.
12
00:00:45,430 --> 00:00:48,465
Yes, we are determined
to keep out of war.
13
00:00:48,467 --> 00:00:51,035
Yet, we cannot insure ourselves
14
00:00:51,037 --> 00:00:53,804
against the disastrous
effects of war,
15
00:00:53,806 --> 00:00:57,242
and the dangers of
involvement.
16
00:02:07,579 --> 00:02:11,414
This is bloody ridiculous.
17
00:02:11,416 --> 00:02:13,984
Wasn't your empire built
on ridiculous traditions?
18
00:02:13,986 --> 00:02:15,719
Don't defend them, Layton.
19
00:02:15,721 --> 00:02:17,688
You might speak their language,
20
00:02:17,690 --> 00:02:19,589
but they still think you're a barbarian.
21
00:02:19,591 --> 00:02:21,058
Be honest.
22
00:02:21,060 --> 00:02:23,062
You won't miss this place when you're gone?
23
00:02:23,628 --> 00:02:25,830
Oh, please.
24
00:02:25,832 --> 00:02:27,832
The next time I see the little buggers,
25
00:02:27,834 --> 00:02:30,835
I hope it's through the
sights of a 14-inch gun.
26
00:02:37,877 --> 00:02:39,542
Gentlemen.
27
00:02:39,544 --> 00:02:41,444
On behalf of the British Empire,
28
00:02:41,446 --> 00:02:44,148
I wish to thank Admiral Yamamoto
29
00:02:44,150 --> 00:02:45,415
for this invitation.
30
00:02:45,417 --> 00:02:50,589
May our nations work together
to maintain peace on the seas.
31
00:03:38,838 --> 00:03:40,637
Which is why I know
32
00:03:40,639 --> 00:03:43,107
that you must have an opinion.
33
00:03:43,109 --> 00:03:46,411
I was once our naval attache in Washington.
34
00:03:47,079 --> 00:03:48,611
After you went to Harvard.
35
00:03:48,613 --> 00:03:51,581
Like you, I thought there was value
36
00:03:51,583 --> 00:03:54,752
in studying a potential adversary.
37
00:03:54,754 --> 00:03:56,653
There's a rumor that you
told the prime minister
38
00:03:56,655 --> 00:03:59,089
that Japan can't win a
war with the United States.
39
00:03:59,091 --> 00:04:02,726
I said we couldn't win a long war.
40
00:04:02,728 --> 00:04:05,497
There's another rumor that
your life is in danger.
41
00:04:07,066 --> 00:04:09,066
That the nationalists
think you're too moderate
42
00:04:09,068 --> 00:04:10,668
and have targeted you for assassination.
43
00:04:22,148 --> 00:04:24,482
Japan is at a crossroads.
44
00:04:25,384 --> 00:04:28,618
We are emboldened by our invasion of China
45
00:04:28,620 --> 00:04:32,056
and eager to become a world power.
46
00:04:32,058 --> 00:04:34,727
Yet we get 80% of our
oil from your country.
47
00:04:37,029 --> 00:04:41,031
If that supply is threatened,
48
00:04:41,033 --> 00:04:43,836
it will force us into drastic measures.
49
00:04:46,205 --> 00:04:47,972
You want me to pass this information
50
00:04:47,974 --> 00:04:49,639
along to Washington?
51
00:04:49,641 --> 00:04:52,710
Don't push us into a corner.
52
00:04:52,712 --> 00:04:55,946
You must give those of
us who are more reasonable
53
00:04:55,948 --> 00:04:58,751
a chance to carry the day.
54
00:04:59,919 --> 00:05:02,021
Nobody wants a war.
55
00:05:09,594 --> 00:05:11,095
Sayonara.
56
00:05:13,065 --> 00:05:14,599
Sayonara.
57
00:06:23,235 --> 00:06:25,171
Come
on. Step it up, ladies!
58
00:06:26,238 --> 00:06:27,871
Clear the flight deck.
59
00:06:27,873 --> 00:06:29,175
Let's go.
60
00:06:38,217 --> 00:06:39,785
Prepare to brace!
61
00:06:45,057 --> 00:06:47,124
Why aren't you using the flaps, sir?
62
00:06:47,126 --> 00:06:48,792
Because someday we might have to land
63
00:06:48,794 --> 00:06:50,427
with our flaps shot away.
64
00:06:50,429 --> 00:06:52,798
So we might as well practice now.
65
00:06:56,668 --> 00:06:59,002
This isn't how Ensign Hunt used to fly.
66
00:06:59,004 --> 00:07:01,271
Which is why Ensign Hunt
is now counting seagulls
67
00:07:01,273 --> 00:07:02,672
in San Diego
68
00:07:02,674 --> 00:07:03,675
and you're here with me.
69
00:07:05,077 --> 00:07:07,012
Looks like we got hit
in our fuel tank, too.
70
00:07:07,913 --> 00:07:09,213
Please don't, sir.
71
00:07:09,215 --> 00:07:11,782
This might save your life one day, Murray.
72
00:07:11,784 --> 00:07:12,818
Engine's about to die.
73
00:07:17,456 --> 00:07:19,957
Stand
by to recover aircraft.
74
00:07:19,959 --> 00:07:21,258
What the hell is Best doing?
75
00:07:21,260 --> 00:07:22,693
He's out of the groove.
76
00:07:22,695 --> 00:07:24,428
It looks like his engine cut out.
77
00:07:24,430 --> 00:07:26,864
Is it a stunt, or is he in trouble?
78
00:07:26,866 --> 00:07:28,265
I don't know.
79
00:07:28,267 --> 00:07:30,767
But he's going to hit the
first wire like always.
80
00:07:30,769 --> 00:07:31,871
Not with that angle.
81
00:07:35,341 --> 00:07:36,940
Why are we sideways?
82
00:07:36,942 --> 00:07:38,075
To shave speed
83
00:07:38,077 --> 00:07:40,344
so we don't put a hole in the deck.
84
00:07:40,346 --> 00:07:42,214
Better not crash that damn plane.
85
00:07:43,916 --> 00:07:45,382
Hey, hang in there, kid.
86
00:07:45,384 --> 00:07:46,385
We're almost home.
87
00:07:54,860 --> 00:07:55,861
Brace!
88
00:08:21,253 --> 00:08:23,887
Are you trying to get court marshalled?
89
00:08:23,889 --> 00:08:25,224
I had electrical issue.
90
00:08:26,525 --> 00:08:28,492
Could have happened to anyone.
91
00:08:28,494 --> 00:08:29,826
Hey!
92
00:08:29,828 --> 00:08:31,397
Good job.
93
00:08:33,032 --> 00:08:35,065
Well, it's not me you have to convince.
94
00:08:35,067 --> 00:08:37,167
McClusky's about ready to have your ass.
95
00:08:37,169 --> 00:08:39,169
Then I'll take it upstairs to the old man.
96
00:08:39,171 --> 00:08:40,470
He knows what's coming.
97
00:08:40,472 --> 00:08:41,338
That's why we've been flying
98
00:08:41,340 --> 00:08:43,340
double scouting missions this whole trip.
99
00:08:53,919 --> 00:08:56,019
Going somewhere?
100
00:08:56,021 --> 00:08:57,354
Yeah, they're sending the whole squadron
101
00:08:57,356 --> 00:08:58,522
into Pearl this morning.
102
00:08:58,524 --> 00:09:02,226
And I'll be drinking a beer
on the beach with Roy by noon.
103
00:09:02,228 --> 00:09:03,527
And I'm not coming?
104
00:09:03,529 --> 00:09:06,163
No. McClusky's holding back Scouting Six.
105
00:09:06,165 --> 00:09:07,885
It's probably 'cause
you're such an asshole.
106
00:09:09,134 --> 00:09:11,969
Yeah, you're lovin' this, right?
107
00:09:11,971 --> 00:09:14,071
Morning, sir. Aircraft is spotted.
108
00:09:14,073 --> 00:09:16,073
Hey, take it easy on Miller.
109
00:09:16,075 --> 00:09:17,975
He's having a tough morning.
110
00:09:17,977 --> 00:09:20,010
It's my last day of sea duty, sir.
111
00:09:20,012 --> 00:09:22,346
And I'm the only one from my
radio class who hasn't crashed.
112
00:09:22,348 --> 00:09:24,114
Don't worry, Miller.
113
00:09:24,116 --> 00:09:26,083
I'm sure even Mr. Dickinson can fly you
114
00:09:26,085 --> 00:09:27,851
from here to Pearl without getting you wet.
115
00:09:27,853 --> 00:09:30,520
Hey. Me and Roy,
116
00:09:30,522 --> 00:09:32,925
we'll pour a little beer
out on the beach for ya.
117
00:09:54,146 --> 00:09:56,213
Well, you boys
are taking your sweet time.
118
00:09:56,215 --> 00:09:58,582
Chaplain's gonna be here any minute.
119
00:09:58,584 --> 00:10:00,617
It's another hot one, sir.
120
00:10:00,619 --> 00:10:03,387
- Are you complaining, Sully?
- No, sir.
121
00:10:03,389 --> 00:10:04,454
I just can't help wondering
122
00:10:04,456 --> 00:10:06,423
why I have to set up chairs for church,
123
00:10:06,425 --> 00:10:09,526
even though I don't believe in God.
124
00:10:09,528 --> 00:10:12,398
Well, that's because your
only religion is chasing tail.
125
00:10:14,433 --> 00:10:16,300
And the Navy ain't gonna pay you for that.
126
00:10:31,317 --> 00:10:32,351
Incoming!
127
00:10:54,173 --> 00:10:56,175
Barbara!
128
00:10:56,675 --> 00:10:58,210
Barbara!
129
00:11:00,479 --> 00:11:02,414
Barbara, come here!
130
00:11:03,282 --> 00:11:05,182
Come on, sweetheart.
131
00:11:18,530 --> 00:11:20,030
Get the wounded below deck!
132
00:11:20,032 --> 00:11:21,533
Everyone else, battle stations!
133
00:11:37,616 --> 00:11:39,084
Get down!
134
00:11:46,992 --> 00:11:48,625
Comin' to church?
135
00:11:48,627 --> 00:11:50,295
I have to go to the office.
136
00:11:51,029 --> 00:11:52,231
It's Sunday.
137
00:11:54,233 --> 00:11:55,999
You work too hard.
138
00:12:04,676 --> 00:12:06,343
Layton residence.
139
00:12:09,114 --> 00:12:11,014
I'll meet you outside.
140
00:12:11,016 --> 00:12:12,516
Edwin, what's happening?
141
00:12:12,518 --> 00:12:14,119
The Japanese are attacking us.
142
00:12:15,688 --> 00:12:17,120
Did you reach the office?
143
00:12:17,122 --> 00:12:19,322
No. The switchboard was jammed.
144
00:12:19,324 --> 00:12:21,460
Go.
145
00:12:31,704 --> 00:12:33,972
Sully, get up! Come on!
146
00:12:35,607 --> 00:12:37,040
We need to get to the gun directors.
147
00:12:37,042 --> 00:12:38,644
They're firing way too low.
148
00:12:45,250 --> 00:12:47,186
Take cover! Get down!
149
00:13:03,268 --> 00:13:04,536
Drive!
150
00:13:06,806 --> 00:13:09,072
Hey. Hey.
151
00:13:09,074 --> 00:13:11,009
Are you okay?
152
00:13:29,194 --> 00:13:31,328
We have to get
off the ship. Come on.
153
00:13:31,330 --> 00:13:32,331
Hurry up, kid.
154
00:13:35,300 --> 00:13:36,566
We gotta jump.
155
00:13:36,568 --> 00:13:37,928
You go in that water, you're dead.
156
00:13:43,108 --> 00:13:44,608
Sully! You first, Sully!
157
00:13:44,610 --> 00:13:46,476
I can't! My hands...
158
00:13:46,478 --> 00:13:47,812
You wanna live?
159
00:13:47,814 --> 00:13:50,349
You get to that goddamned
ship, you hear me?
160
00:14:01,761 --> 00:14:03,393
What is it, sir?
161
00:14:03,395 --> 00:14:06,329
Looks like Coastal
Artillery went stark mad.
162
00:14:06,331 --> 00:14:08,133
I bet you somebody's
gonna catch hell for it.
163
00:14:10,536 --> 00:14:12,271
Incoming!
164
00:14:16,108 --> 00:14:18,809
Miller, break radio silence.
Get that gun working!
165
00:14:18,811 --> 00:14:20,813
Pearl is under attack. This is no shit.
166
00:14:33,760 --> 00:14:35,060
Miller, you okay?
167
00:14:39,131 --> 00:14:40,198
Miller, bail out!
168
00:14:47,840 --> 00:14:50,407
Miller! Miller!
169
00:14:50,409 --> 00:14:51,778
Miller!
170
00:14:57,616 --> 00:14:59,249
What the hell is going on?
171
00:14:59,251 --> 00:15:00,851
Pearl is shooting at our guys, sir.
172
00:15:00,853 --> 00:15:02,352
Then maybe it isn't Pearl.
173
00:15:02,354 --> 00:15:03,553
Look, call Dickinson.
174
00:15:03,555 --> 00:15:05,288
We had a transmission
that he was under attack
175
00:15:05,290 --> 00:15:06,358
and then nothing.
176
00:15:09,294 --> 00:15:10,295
Sir.
177
00:15:13,332 --> 00:15:14,801
Get this to the admiral.
178
00:15:29,681 --> 00:15:31,350
Keep going, Sully.
179
00:15:44,697 --> 00:15:46,398
Get down!
180
00:15:55,374 --> 00:15:56,776
Oh, come on.
181
00:15:59,979 --> 00:16:02,212
There's the man who tried to warn us.
182
00:16:02,214 --> 00:16:04,949
If it's any satisfaction to
you, Layton, you were right.
183
00:16:04,951 --> 00:16:07,550
Sir, it's no satisfaction to me whatsoever.
184
00:16:20,532 --> 00:16:21,734
You bastard.
185
00:16:51,731 --> 00:16:53,530
Sir, where are they going?
186
00:16:53,532 --> 00:16:54,699
Back to their carriers.
187
00:16:54,701 --> 00:16:56,533
Drive out to the radio direction finder
188
00:16:56,535 --> 00:16:57,667
and report back to me.
189
00:16:57,669 --> 00:16:58,771
Yes, sir.
190
00:17:05,812 --> 00:17:07,446
Admiral Halsey on deck.
191
00:17:09,681 --> 00:17:10,881
Pearl found something?
192
00:17:10,883 --> 00:17:12,883
Intelligence managed
to get a line of bearing
193
00:17:12,885 --> 00:17:13,986
on the attacking fleet.
194
00:17:15,654 --> 00:17:17,587
But it's a bilateral reading.
195
00:17:17,589 --> 00:17:21,324
The Japanese are either at 343 degrees
196
00:17:21,326 --> 00:17:23,027
or 163 degrees.
197
00:17:23,029 --> 00:17:24,762
Oh, for Christ's sake.
198
00:17:24,764 --> 00:17:26,663
Pearl is under attack
and we don't even know
199
00:17:26,665 --> 00:17:28,465
if the bastards are north or south?
200
00:17:28,467 --> 00:17:31,738
Army bombers also reported a
possible ship sighting here.
201
00:17:33,740 --> 00:17:34,907
We're gonna place our bet
202
00:17:35,875 --> 00:17:37,507
right there.
203
00:17:37,509 --> 00:17:40,677
We have a possible
location on the Jap fleet.
204
00:17:40,679 --> 00:17:42,679
Fly a grid on bearing 185.
205
00:17:42,681 --> 00:17:43,680
If you make contact,
206
00:17:43,682 --> 00:17:45,648
Best and his men will
put down a smokescreen
207
00:17:45,650 --> 00:17:48,318
and then the torpedo
bombers will make their runs.
208
00:17:48,320 --> 00:17:49,754
Lindsey has command.
209
00:17:49,756 --> 00:17:51,856
Eh, to hell with smoke.
210
00:17:51,858 --> 00:17:54,357
Let me go after those
carriers with a real bomb.
211
00:17:54,359 --> 00:17:56,093
Torpedoes sink ships, not bombs,
212
00:17:56,095 --> 00:17:58,628
- and my men need a screen.
- Yeah, even if you get close enough,
213
00:17:58,630 --> 00:18:00,030
your torpedoes don't work.
214
00:18:00,032 --> 00:18:01,564
- That's a rumor.
- Yeah, it's a rumor,
215
00:18:01,566 --> 00:18:03,768
'cause the damn things
have never been tested.
216
00:18:03,770 --> 00:18:06,469
Look, the Japs are out
there killing our friends.
217
00:18:06,471 --> 00:18:07,938
Let me put a 500-pound bomb
218
00:18:07,940 --> 00:18:09,907
right down their goddamn smokestack.
219
00:18:09,909 --> 00:18:13,012
We're not changing tactics
just because you want revenge.
220
00:18:24,389 --> 00:18:26,589
Going after the Japs, sir?
221
00:18:26,591 --> 00:18:28,071
Yeah, we're gonna smoke 'em to death.
222
00:18:53,385 --> 00:18:55,485
Japanese are
attacking on multiple fronts.
223
00:18:55,487 --> 00:18:57,587
We captured a radio log
from a downed Japanese plane.
224
00:18:57,589 --> 00:19:00,124
They hit us with all six
of their fleet carriers.
225
00:19:00,126 --> 00:19:02,525
At least they didn't destroy our oil tanks.
226
00:19:02,527 --> 00:19:05,428
The whole fleet would have had
to withdraw to the West Coast.
227
00:19:05,430 --> 00:19:07,164
You are the best intelligence officer
228
00:19:07,166 --> 00:19:08,598
I've ever known, Layton.
229
00:19:08,600 --> 00:19:10,435
They'll probably burn you for this, too.
230
00:19:11,103 --> 00:19:12,470
But if they don't,
231
00:19:13,172 --> 00:19:14,839
swear to me,
232
00:19:14,841 --> 00:19:17,475
you'll make the next man
in this chair listen to you.
233
00:19:22,414 --> 00:19:24,081
See anything, sir?
234
00:19:24,083 --> 00:19:25,818
Not even a goddamn whale.
235
00:19:34,727 --> 00:19:36,794
Six baker 10, this is six torpedo one.
236
00:19:36,796 --> 00:19:38,661
Lead us back to Enterprise.
237
00:19:38,663 --> 00:19:40,831
Six torpedo one, your pilots aren't trained
238
00:19:40,833 --> 00:19:43,200
for a night carrier
landing with live ordnance.
239
00:19:43,202 --> 00:19:44,702
Go land at Pearl.
240
00:19:44,704 --> 00:19:46,036
We can't clear the mountains.
241
00:19:46,038 --> 00:19:47,972
Take us back to
Enterprise, lieutenant.
242
00:19:47,974 --> 00:19:49,974
That's an order.
243
00:19:49,976 --> 00:19:52,475
Six torpedo one, I'm
dropping my smoke tanks
244
00:19:52,477 --> 00:19:53,878
and returning to Enterprise.
245
00:19:53,880 --> 00:19:54,881
Follow me if you want.
246
00:20:15,701 --> 00:20:17,467
We got word from Pearl.
247
00:20:17,469 --> 00:20:18,836
The Jap fleet was north,
248
00:20:18,838 --> 00:20:19,839
not south.
249
00:20:20,605 --> 00:20:21,707
God damn it!
250
00:20:41,559 --> 00:20:44,560
Hey, Lindsey, this
is what I was afraid of.
251
00:20:44,562 --> 00:20:46,196
One of your men almost
blows up the damn carrier,
252
00:20:46,198 --> 00:20:47,264
because you were too afraid
253
00:20:47,266 --> 00:20:48,966
to get shot down flying into Pearl.
254
00:20:48,968 --> 00:20:50,566
Do I have to remind you
255
00:20:50,568 --> 00:20:52,870
that I am your superior
officer, lieutenant?
256
00:20:52,872 --> 00:20:54,772
You gonna hide behind your rank?
257
00:20:54,774 --> 00:20:55,873
Save it for the Japs.
258
00:20:55,875 --> 00:20:57,141
We're at war now, McClusky.
259
00:20:57,143 --> 00:20:59,575
- When that guy screws up, people die!
- Listen to me.
260
00:20:59,577 --> 00:21:01,278
You wanna keep flying?
261
00:21:01,280 --> 00:21:04,647
I suggest you knock
off the cowboy bullshit.
262
00:21:04,649 --> 00:21:05,785
Come on, Murray.
263
00:21:29,775 --> 00:21:30,776
Jesus.
264
00:21:32,812 --> 00:21:33,879
What are they doing?
265
00:21:35,214 --> 00:21:37,214
When she went over, everyone below deck
266
00:21:37,216 --> 00:21:39,051
was probably trapped inside.
267
00:21:44,056 --> 00:21:46,025
Did you know anyone
aboard Arizona?
268
00:21:47,059 --> 00:21:48,060
Yeah,
269
00:21:49,929 --> 00:21:51,931
my roommate from the Academy.
270
00:21:52,898 --> 00:21:54,734
Lieutenant Roy Pearce.
271
00:22:07,880 --> 00:22:10,080
I heard you jumped out
of a perfectly good plane.
272
00:22:10,082 --> 00:22:11,749
Well, it was on fire.
273
00:22:11,751 --> 00:22:12,952
And the controls were dead.
274
00:22:14,586 --> 00:22:15,653
Where's Miller?
275
00:22:18,157 --> 00:22:19,524
Ah, hell.
276
00:22:20,259 --> 00:22:21,260
Yeah.
277
00:22:22,094 --> 00:22:23,661
Hey, Ann's by the gate.
278
00:22:24,997 --> 00:22:25,998
Are you okay?
279
00:22:27,199 --> 00:22:28,701
Yeah, I'm all right.
280
00:22:31,937 --> 00:22:33,039
- Hi.
- Hey.
281
00:22:34,373 --> 00:22:36,606
- Come home tonight.
- I wish.
282
00:22:36,608 --> 00:22:38,976
We sail as soon as we're refueled.
283
00:22:38,978 --> 00:22:40,377
Look, I want you and Barb to go back
284
00:22:40,379 --> 00:22:42,012
to your parents' place in Jersey.
285
00:22:42,014 --> 00:22:44,181
- No.
- It's not safe here.
286
00:22:44,183 --> 00:22:46,283
Everyone is saying this
is gonna be a long war.
287
00:22:46,285 --> 00:22:48,052
- What if...
- You're not shipping us
288
00:22:48,054 --> 00:22:49,889
off to Jersey and that's final.
289
00:22:51,891 --> 00:22:53,059
Did you talk to Sarah?
290
00:22:54,659 --> 00:22:55,928
Was Roy aboard the Arizona?
291
00:22:57,029 --> 00:22:58,030
Yes.
292
00:23:01,300 --> 00:23:02,833
We're checking all the hospitals,
293
00:23:02,835 --> 00:23:04,270
but nothing yet.
294
00:23:06,705 --> 00:23:07,940
Tell her I'll find him.
295
00:23:16,648 --> 00:23:17,649
Thank you.
296
00:23:18,784 --> 00:23:19,785
Hey.
297
00:23:22,721 --> 00:23:24,388
I heard you were with Lieutenant Pearce
298
00:23:24,390 --> 00:23:25,891
during the attack.
299
00:23:32,131 --> 00:23:33,165
Sully...
300
00:23:34,400 --> 00:23:35,901
what happened to him?
301
00:23:38,270 --> 00:23:39,271
I don't know.
302
00:23:41,140 --> 00:23:42,141
I don't know.
303
00:23:56,822 --> 00:23:57,721
We're doing our best.
304
00:23:57,723 --> 00:23:59,624
But they've been bringing body parts...
305
00:24:00,126 --> 00:24:01,393
in pillow cases.
306
00:24:02,428 --> 00:24:03,628
There's too many.
307
00:24:06,932 --> 00:24:08,432
He was a blond guy.
308
00:24:08,434 --> 00:24:11,201
Tall. Probably wearing
an officer's uniform.
309
00:24:11,203 --> 00:24:12,338
Officers are down here.
310
00:24:18,043 --> 00:24:20,811
Is there anything else you can give me?
311
00:24:20,813 --> 00:24:23,280
Identifying features? Tattoos?
312
00:24:23,282 --> 00:24:27,084
Well, he would have been
wearing our class ring
313
00:24:27,086 --> 00:24:28,120
from Annapolis.
314
00:24:48,774 --> 00:24:50,407
We, uh...
315
00:24:50,409 --> 00:24:53,212
took this off the body when he came in.
316
00:25:00,920 --> 00:25:01,921
I'm sorry.
317
00:25:02,788 --> 00:25:03,822
I'll give you a moment.
318
00:25:13,532 --> 00:25:17,801
December 7th, 1941...
319
00:25:17,803 --> 00:25:21,838
a date which will live in infamy.
320
00:25:21,840 --> 00:25:23,774
The United States of America
321
00:25:23,776 --> 00:25:26,543
was suddenly and
deliberately attacked
322
00:25:26,545 --> 00:25:31,982
by naval and air forces
of the Empire of Japan.
323
00:25:31,984 --> 00:25:36,119
The United States was at
peace with that nation...
324
00:25:36,121 --> 00:25:38,390
and, at the solicitation of Japan...
325
00:25:40,059 --> 00:25:42,459
...was still in conversation
326
00:25:42,461 --> 00:25:44,463
with its government and its...
327
00:27:37,476 --> 00:27:39,278
You're the right man to run the Navy.
328
00:27:40,377 --> 00:27:37,474
Congratulations, sir.
329
00:27:41,113 --> 00:27:42,579
When they get in trouble,
330
00:27:42,581 --> 00:27:44,247
they send for the sons of bitches.
331
00:28:13,479 --> 00:28:16,480
The situation
in the Pacific is far worse
332
00:28:16,482 --> 00:28:18,281
than has been reported.
333
00:28:18,283 --> 00:28:19,616
We have three carriers.
334
00:28:19,618 --> 00:28:21,485
The Japs have ten.
335
00:28:21,487 --> 00:28:23,320
We have zero functional battleships,
336
00:28:23,322 --> 00:28:25,155
they have nine.
337
00:28:25,157 --> 00:28:28,227
They have more cruisers,
more bombers, more fighters...
338
00:28:29,194 --> 00:28:32,295
and much of their equipment is more modern.
339
00:28:32,297 --> 00:28:33,530
We'll just have to count on the men
340
00:28:33,532 --> 00:28:35,067
that we have out there
341
00:28:36,068 --> 00:28:37,735
to hold the line.
342
00:28:37,737 --> 00:28:40,038
I don't envy the new commander.
343
00:28:47,513 --> 00:28:49,081
It's me, isn't it?
344
00:28:51,083 --> 00:28:53,485
The president asked for you himself.
345
00:28:58,457 --> 00:29:00,290
He said
346
00:29:00,292 --> 00:29:02,995
that you should get the hell
out to Pearl and stay there
347
00:29:04,396 --> 00:29:06,532
until our ships sail into Tokyo Bay.
348
00:29:14,072 --> 00:29:16,475
Welcome to the most
difficult job in the world.
349
00:29:22,059 --> 00:29:24,499
The Army got us into this war...
350
00:29:24,541 --> 00:29:26,887
and now they expect us
to ferry them around.
351
00:29:27,548 --> 00:29:30,819
For now. But circumstances will change.
352
00:29:31,824 --> 00:29:36,631
I want you to start drawing up
plans for the operation we discussed.
353
00:29:38,620 --> 00:29:39,719
Midway?
354
00:29:48,640 --> 00:29:51,310
Detail. A-ten-hut!
355
00:29:54,646 --> 00:29:55,647
Ready.
356
00:29:56,415 --> 00:29:57,547
Aim.
357
00:29:57,549 --> 00:29:58,550
Fire.
358
00:29:59,485 --> 00:30:01,218
Aim.
359
00:30:01,220 --> 00:30:02,486
Fire.
360
00:30:02,488 --> 00:30:03,522
I'll be right back.
361
00:30:04,691 --> 00:30:06,291
Fire.
362
00:30:11,096 --> 00:30:12,164
I'm so sorry.
363
00:30:13,465 --> 00:30:15,367
Roy wanted to be a pilot like you.
364
00:30:16,568 --> 00:30:18,435
But I talked him out of it.
365
00:30:18,437 --> 00:30:20,138
I said it was too dangerous.
366
00:30:23,776 --> 00:30:25,408
I'll see you at the next funeral.
367
00:30:25,410 --> 00:30:26,676
You don't have to go.
368
00:30:26,678 --> 00:30:27,780
Yes, I do.
369
00:30:29,214 --> 00:30:30,282
We're family.
370
00:30:34,319 --> 00:30:35,720
Hey, hey, hey!
371
00:30:35,722 --> 00:30:37,153
I just wanna say...
372
00:30:37,155 --> 00:30:39,589
Roy Pearce was one of the finest bastards
373
00:30:39,591 --> 00:30:41,191
that I've ever met.
374
00:30:41,193 --> 00:30:43,193
And I could talk about the man for an hour.
375
00:30:43,195 --> 00:30:45,128
But I think that's a job I'll
leave up to one of you boys
376
00:30:45,130 --> 00:30:46,490
that went to the Academy with him.
377
00:30:47,767 --> 00:30:49,734
What do you say?
378
00:30:49,736 --> 00:30:53,370
Yeah, well, I can't let some
torpedo jockey speak for Roy.
379
00:30:53,372 --> 00:30:55,438
Especially one not good enough
to fly from Enterprise.
380
00:30:55,440 --> 00:30:58,176
- Ooh!
- Okay. Okay.
381
00:31:03,682 --> 00:31:06,249
Summer after plebe year, me, Roy and Dickie
382
00:31:06,251 --> 00:31:09,319
went up to visit Roy's
uncle, up in the Great Lakes.
383
00:31:09,321 --> 00:31:10,587
It was the peak of Prohibition,
384
00:31:10,589 --> 00:31:12,489
so one night, we decide to sail to Canada
385
00:31:12,491 --> 00:31:14,324
to buy a keg of beer.
386
00:31:14,326 --> 00:31:16,295
On our way back, right
before the sun comes up,
387
00:31:17,229 --> 00:31:19,162
the wind dies.
388
00:31:19,164 --> 00:31:20,798
So, there we are,
389
00:31:20,800 --> 00:31:22,666
just floating in the middle of the lake,
390
00:31:22,668 --> 00:31:25,201
waiting for the Border Patrol to show up.
391
00:31:25,203 --> 00:31:27,472
I said we should just
ditch the booze, but Roy...
392
00:31:28,540 --> 00:31:29,740
Hey, Dickie,
393
00:31:29,742 --> 00:31:30,875
what did Roy say?
394
00:31:30,877 --> 00:31:33,209
"Hell, no.
395
00:31:33,211 --> 00:31:34,747
"We'll drink it all."
396
00:31:39,318 --> 00:31:40,787
Roy was my best man.
397
00:31:44,222 --> 00:31:46,191
He was the godfather to my daughter.
398
00:31:47,559 --> 00:31:48,695
I thought someday...
399
00:31:50,295 --> 00:31:51,829
we'd be on a porch, drinking beers,
400
00:31:51,831 --> 00:31:54,366
telling lies about what
we did in the big war.
401
00:32:01,908 --> 00:32:03,440
To Roy.
402
00:32:03,442 --> 00:32:05,175
To Roy.
403
00:32:05,177 --> 00:32:06,211
To Roy.
404
00:32:08,815 --> 00:32:10,180
Man, oh, man.
405
00:32:10,182 --> 00:32:11,849
Why'd you make me drink so much?
406
00:32:11,851 --> 00:32:13,416
You might have to carry me home, darling.
407
00:32:14,921 --> 00:32:16,488
Oh, shit. Shore Patrol.
408
00:32:17,857 --> 00:32:20,423
No, that's the admiral's flag.
409
00:32:20,425 --> 00:32:22,258
Hey, I bet it's the new commander.
410
00:32:22,260 --> 00:32:23,593
Who do you think it is?
411
00:32:23,595 --> 00:32:24,862
That looks like Nimitz.
412
00:32:24,864 --> 00:32:26,697
I hear he's true-blue.
413
00:32:26,699 --> 00:32:27,965
Hey, Nimitz!
414
00:32:27,967 --> 00:32:29,836
When are you going to let us at those Japs?
415
00:32:30,737 --> 00:32:32,235
I'm sorry, sir.
416
00:32:32,237 --> 00:32:33,597
Do you want me to get their names?
417
00:32:34,239 --> 00:32:35,372
No.
418
00:32:35,374 --> 00:32:36,506
I think he might have heard you.
419
00:32:37,643 --> 00:32:41,146
I'm glad at least some of
the boys still want to fight.
420
00:32:55,762 --> 00:32:57,293
Welcome to Pearl, sir.
421
00:32:57,295 --> 00:32:58,664
I'm Lieutenant Commander Layton.
422
00:33:00,265 --> 00:33:01,665
I know who you are.
423
00:33:01,667 --> 00:33:03,600
Well, then you'll understand my request.
424
00:33:03,602 --> 00:33:06,603
I wish to be reassigned to a destroyer.
425
00:33:06,605 --> 00:33:08,839
Didn't you try to warn my predecessor
426
00:33:08,841 --> 00:33:10,507
about the impending attack?
427
00:33:10,509 --> 00:33:12,542
Well, not exactly. I said
428
00:33:12,544 --> 00:33:14,745
that we had lost track
of the enemy carriers
429
00:33:14,747 --> 00:33:16,181
and needed to be prepared.
430
00:33:17,449 --> 00:33:18,785
I should've pushed harder.
431
00:33:20,318 --> 00:33:22,385
A lesson, I assume,
432
00:33:22,387 --> 00:33:23,888
you have taken to heart.
433
00:33:23,890 --> 00:33:25,288
Sir...
434
00:33:25,290 --> 00:33:27,390
I'm the intelligence officer responsible
435
00:33:27,392 --> 00:33:28,793
for overseeing the greatest
436
00:33:28,795 --> 00:33:31,496
intelligence failure in American history.
437
00:33:32,932 --> 00:33:33,933
Close the door.
438
00:33:36,769 --> 00:33:38,635
Morale is at an all-time low
439
00:33:38,637 --> 00:33:39,706
and for good reason.
440
00:33:41,540 --> 00:33:43,974
The Japanese are advancing on all fronts
441
00:33:43,976 --> 00:33:45,642
at a terrifying pace.
442
00:33:45,644 --> 00:33:47,044
I, nevertheless,
443
00:33:47,046 --> 00:33:49,716
know the fighting spirit of our men.
444
00:33:50,850 --> 00:33:52,983
And I have faith in them.
445
00:33:52,985 --> 00:33:56,352
But I also need to know
446
00:33:56,354 --> 00:33:58,390
that they have faith in themselves.
447
00:33:59,192 --> 00:34:01,692
I need you to be my Admiral Yamamoto.
448
00:34:01,694 --> 00:34:04,461
Get in his head. Tell me
what he's going to do next.
449
00:34:04,463 --> 00:34:06,496
Your first assignment...
450
00:34:06,498 --> 00:34:08,032
we need to throw a punch.
451
00:34:08,034 --> 00:34:09,200
Not just for morale,
452
00:34:09,202 --> 00:34:13,603
but so the Japanese know
what it feels like to be hit.
453
00:34:13,605 --> 00:34:16,907
I'm sending Halsey to
attack the Marshall Islands.
454
00:34:16,909 --> 00:34:17,975
But I need to know
455
00:34:17,977 --> 00:34:19,912
that they're not walking into a trap.
456
00:34:30,622 --> 00:34:32,455
The target is Roi Island.
457
00:34:32,457 --> 00:34:35,358
Our submarines have
reported shipping traffic
458
00:34:35,360 --> 00:34:37,061
and one military airfield.
459
00:34:37,063 --> 00:34:38,696
We don't know what we're facing,
460
00:34:38,698 --> 00:34:39,930
so hit 'em as hard as possible
461
00:34:39,932 --> 00:34:41,564
and then get the hell out.
462
00:34:41,566 --> 00:34:43,466
So what about the enemy carrier?
463
00:34:43,468 --> 00:34:45,870
Intelligence says they're 2,000 miles away.
464
00:34:45,872 --> 00:34:47,470
You mean the same group of geniuses
465
00:34:47,472 --> 00:34:49,439
who didn't know the Japs
were gunning for Pearl?
466
00:34:49,441 --> 00:34:50,673
Like I said,
467
00:34:50,675 --> 00:34:52,544
be prepared for anything.
468
00:34:56,348 --> 00:34:59,582
The early bird
catches the worm, gentlemen.
469
00:34:59,584 --> 00:35:00,885
We're gonna hit that anchorage
470
00:35:00,887 --> 00:35:03,386
before the Japs have
even rolled out of bed.
471
00:35:03,388 --> 00:35:06,656
Looks like he spit polished his shoes.
472
00:35:06,658 --> 00:35:08,391
Hey, guys, let's get home in one piece.
473
00:35:08,393 --> 00:35:09,633
Oh, don't you worry.
474
00:35:12,564 --> 00:35:13,798
What's the plan, sir?
475
00:35:13,800 --> 00:35:16,000
The other squadrons will strike first.
476
00:35:16,002 --> 00:35:18,601
Then we go in and clean
up the remaining targets.
477
00:35:18,603 --> 00:35:20,104
Japs will know we're coming.
478
00:35:20,106 --> 00:35:21,739
What happens if we get shot down?
479
00:35:21,741 --> 00:35:24,574
Look, I'm not gonna end up as a POW.
480
00:35:24,576 --> 00:35:25,644
And neither are you.
481
00:35:33,953 --> 00:35:36,053
I've got a large target in my sight.
482
00:35:36,055 --> 00:35:37,455
Get close enough to make it count.
483
00:35:44,496 --> 00:35:46,665
Start your runs, boys. Engage torpedoes.
484
00:36:18,197 --> 00:36:21,399
Looks like our boys on
Roi poked a hornet's nest.
485
00:36:27,740 --> 00:36:28,873
We got a problem.
486
00:36:28,875 --> 00:36:31,976
I got eyes on a second enemy
airfield on Taroa Island.
487
00:36:31,978 --> 00:36:34,847
I'm counting maybe 30 bombers
and heavy fighter cover.
488
00:36:35,948 --> 00:36:37,480
You hear that, boys?
489
00:36:37,482 --> 00:36:39,116
If we don't knock out that airfield,
490
00:36:39,118 --> 00:36:40,918
they'll go after Enterprise.
491
00:36:40,920 --> 00:36:43,155
And I want a place to
land when this is over.
492
00:36:57,937 --> 00:36:59,803
Enemy fighters, 11 o'clock!
493
00:36:59,805 --> 00:37:01,673
We got company. Start your runs!
494
00:37:27,133 --> 00:37:28,600
3,000!
495
00:37:36,709 --> 00:37:38,208
2,000!
496
00:37:38,210 --> 00:37:39,777
1,900!
497
00:37:39,779 --> 00:37:40,945
1,800!
498
00:37:40,947 --> 00:37:41,948
1,600!
499
00:38:21,586 --> 00:38:24,023
Get those bastards off me, Murray!
500
00:39:28,821 --> 00:39:30,856
Let's get out of here, Murray.
501
00:39:39,031 --> 00:39:41,932
We got most of the bombers,
but not all of them.
502
00:39:41,934 --> 00:39:43,834
Looks like they almost got you.
503
00:39:43,836 --> 00:39:45,171
Yeah, not enough lead.
504
00:39:49,341 --> 00:39:51,175
What, too much excitement for ya?
505
00:39:51,177 --> 00:39:53,043
I'm not looking to win a medal.
506
00:39:53,045 --> 00:39:54,677
You know, the Navy's gonna
507
00:39:54,679 --> 00:39:56,679
make you pay for this aircraft.
508
00:39:56,681 --> 00:39:58,082
How'd you boys do?
509
00:39:58,084 --> 00:39:59,617
We lost Hopping.
510
00:40:00,686 --> 00:40:02,252
He never pulled out of his dive.
511
00:40:04,824 --> 00:40:06,323
That can't be good.
512
00:40:11,330 --> 00:40:13,232
Twin-engine bombers, five o'clock.
513
00:40:26,678 --> 00:40:27,643
Goddamn gunners.
514
00:40:27,645 --> 00:40:30,382
Don't they know they
gotta lead those planes?
515
00:40:36,789 --> 00:40:38,824
- Right standard rudder.
- Brace!
516
00:40:43,362 --> 00:40:44,830
Brace for impact!
517
00:41:05,951 --> 00:41:07,786
What the hell is he doing?
518
00:41:08,888 --> 00:41:10,923
He's turning himself into a bomb.
519
00:41:28,974 --> 00:41:30,209
Come on! Come on!
520
00:41:53,332 --> 00:41:54,198
Damn, Bruno.
521
00:41:54,200 --> 00:41:56,035
Aren't they paying us to kill Japs?
522
00:41:58,270 --> 00:41:59,738
Admiral Halsey wants to see you.
523
00:42:11,951 --> 00:42:14,453
That's the bravest damn
thing I think I've ever seen.
524
00:42:15,821 --> 00:42:17,120
What's your name, son?
525
00:42:17,122 --> 00:42:18,522
Bruno Gaido, sir.
526
00:42:18,524 --> 00:42:20,857
Aviation Machinist's Mate, Third Class.
527
00:42:20,859 --> 00:42:22,459
Well, Bruno, you are now
528
00:42:22,461 --> 00:42:25,331
an Aviation Machinist's Mate, First Class.
529
00:42:32,004 --> 00:42:32,903
Signal the fleet.
530
00:42:32,905 --> 00:42:35,038
Tell 'em it's time to haul ass with Halsey.
531
00:42:35,040 --> 00:42:36,440
Yes, sir.
532
00:42:36,442 --> 00:42:38,477
You heard the man. Signal the fleet.
533
00:42:55,294 --> 00:42:57,427
Are you really sure you want your wife
534
00:42:57,429 --> 00:42:58,864
flying wingman for you tonight?
535
00:43:00,032 --> 00:43:01,098
Yeah, nobody told me
536
00:43:01,100 --> 00:43:02,833
there'd be USO girls here tonight.
537
00:43:02,835 --> 00:43:03,934
- Hey.
- Hey.
538
00:43:03,936 --> 00:43:04,937
Hi.
539
00:43:05,537 --> 00:43:06,839
I got us a table.
540
00:43:11,076 --> 00:43:12,976
Wade, have you met Ann?
541
00:43:12,978 --> 00:43:14,278
Wade McClusky.
542
00:43:14,280 --> 00:43:15,640
I fly with your husband.
543
00:43:17,950 --> 00:43:20,017
Hey, uh, you want a drink?
544
00:43:20,019 --> 00:43:21,854
I do, if you want me to dance.
545
00:43:24,590 --> 00:43:26,859
- Thank you.
- You're welcome.
546
00:43:28,494 --> 00:43:30,327
How long have you been married?
547
00:43:30,329 --> 00:43:33,864
Long enough to know my husband's talents.
548
00:43:33,866 --> 00:43:35,834
Why isn't he commanding a squadron?
549
00:43:37,336 --> 00:43:38,635
I don't make those decisions.
550
00:43:38,637 --> 00:43:40,904
- Two Mai Tai, please.
- Yes, sir.
551
00:43:40,906 --> 00:43:42,339
I understand before the war,
552
00:43:42,341 --> 00:43:44,076
when it was about politics, but now?
553
00:43:44,843 --> 00:43:47,044
I told you she was a firecracker.
554
00:43:48,380 --> 00:43:50,147
I have to say,
555
00:43:50,149 --> 00:43:52,482
I often wondered what kind of woman
556
00:43:52,484 --> 00:43:54,086
would marry Dick Best...
557
00:43:55,988 --> 00:43:57,468
and, well, you have not disappointed.
558
00:44:00,893 --> 00:44:01,994
Dick Best.
559
00:44:02,594 --> 00:44:04,628
- Hey, Layton.
- Hey.
560
00:44:04,630 --> 00:44:06,229
How was the Marshall Islands?
561
00:44:06,231 --> 00:44:07,833
Yeah, we got our feet wet.
562
00:44:10,102 --> 00:44:11,401
You keeping tabs on me?
563
00:44:11,403 --> 00:44:13,238
Ah, I'm with Fleet Intelligence.
564
00:44:13,939 --> 00:44:15,172
Thank God.
565
00:44:15,174 --> 00:44:17,494
Yeah, we're gonna need someone
as smart as you after Pearl.
566
00:44:18,944 --> 00:44:20,477
You gonna straighten those boys out?
567
00:44:20,479 --> 00:44:21,978
I'll do my best.
568
00:44:21,980 --> 00:44:23,580
Your Mai Tai, sir.
569
00:44:23,582 --> 00:44:25,417
Well, I'm rooting for you.
570
00:44:26,452 --> 00:44:28,220
- Hey, say hi to the wife.
- You as well.
571
00:44:29,154 --> 00:44:31,054
Just be straight with me.
572
00:44:31,056 --> 00:44:32,257
What am I missing?
573
00:44:34,026 --> 00:44:36,895
Every time we go up in one of those planes,
574
00:44:38,130 --> 00:44:39,570
there's a chance we won't come back.
575
00:44:40,599 --> 00:44:44,470
Now, it's hard to follow a
man who doesn't know that.
576
00:44:45,604 --> 00:44:46,972
Or even worse...
577
00:44:47,573 --> 00:44:48,574
doesn't care.
578
00:44:53,946 --> 00:44:55,178
Let's dance.
579
00:44:55,180 --> 00:44:56,346
Okay.
580
00:44:56,348 --> 00:44:57,514
Excuse me.
581
00:45:56,074 --> 00:45:57,075
Come to bed.
582
00:46:19,598 --> 00:46:21,233
Welcome aboard Enterprise.
583
00:46:22,100 --> 00:46:24,201
You're replacing good men.
584
00:46:24,203 --> 00:46:26,538
Much earlier than me or
the Navy wanted, but...
585
00:46:28,307 --> 00:46:29,867
Well, that's the hand we've been dealt.
586
00:46:30,743 --> 00:46:32,375
Now, you're going in the rotation,
587
00:46:32,377 --> 00:46:34,277
and as XO, it's my job to make sure
588
00:46:34,279 --> 00:46:36,415
you're worth more than
a bucket of warm spit.
589
00:46:37,282 --> 00:46:39,182
The Japs are waiting for us,
590
00:46:39,184 --> 00:46:41,284
so we need pilots who can hold their own.
591
00:46:42,621 --> 00:46:44,354
Hey.
592
00:46:44,356 --> 00:46:45,524
You gotta see this.
593
00:47:11,617 --> 00:47:15,020
What the hell are army
planes doing on a carrier?
594
00:47:18,490 --> 00:47:20,257
Well, Mr. Browning,
595
00:47:20,259 --> 00:47:22,693
the commander of those bombers?
596
00:47:22,695 --> 00:47:25,095
Lieutenant Colonel James Doolittle.
597
00:47:25,097 --> 00:47:27,230
Maybe the best pilot in the world.
598
00:47:27,232 --> 00:47:30,701
And he intends to launch his
planes off the Hornet,
599
00:47:30,703 --> 00:47:34,137
strike Tokyo, and then land in Free China.
600
00:47:34,139 --> 00:47:35,140
Captain?
601
00:47:39,578 --> 00:47:41,746
Enemy pickets 50 miles out.
602
00:47:41,748 --> 00:47:43,213
They're gonna blow our cover.
603
00:47:43,215 --> 00:47:45,549
Every mile we get
Doolittle closer to Japan,
604
00:47:45,551 --> 00:47:48,351
is fuel he can use to
get the hell out of there.
605
00:47:48,353 --> 00:47:50,489
But I'm not gonna risk these carriers.
606
00:47:51,590 --> 00:47:53,290
What do we tell Doolittle?
607
00:47:53,292 --> 00:47:54,526
The truth.
608
00:48:04,536 --> 00:48:06,204
We got the order to launch.
609
00:48:06,906 --> 00:48:08,307
How far out are we?
610
00:48:09,709 --> 00:48:11,842
Too far.
611
00:48:11,844 --> 00:48:14,413
We'll probably end up
ditching in the East China Sea.
612
00:48:15,547 --> 00:48:18,148
But if we bomb Tokyo,
613
00:48:18,150 --> 00:48:20,885
we'll be the first enemy in Japan's history
614
00:48:20,887 --> 00:48:23,553
to hit their home territory.
615
00:48:23,555 --> 00:48:25,457
If any of you want to bow out,
616
00:48:26,458 --> 00:48:27,727
now's your chance.
617
00:48:30,596 --> 00:48:32,664
We all wanna fly, sir.
618
00:48:34,801 --> 00:48:36,433
Man your planes.
619
00:48:36,435 --> 00:48:37,770
I'll see you all in China.
620
00:48:42,307 --> 00:48:44,407
They can't take off.
621
00:48:44,409 --> 00:48:45,710
Certainly not with a load.
622
00:48:45,712 --> 00:48:48,244
And they sure as hell can't land.
623
00:48:48,246 --> 00:48:50,748
Ten bucks says they don't
make it off the deck.
624
00:48:50,750 --> 00:48:51,884
Yeah, I'll take that bet.
625
00:49:35,627 --> 00:49:36,827
Hello, everyone.
626
00:49:36,829 --> 00:49:37,895
This is Radio Tokyo,
627
00:49:37,897 --> 00:49:39,864
talking about the collapse
of American forces
628
00:49:39,866 --> 00:49:41,098
in the Philippines.
629
00:49:41,100 --> 00:49:43,266
Our glorious Japanese forces
have captured thousands...
630
00:49:43,268 --> 00:49:44,401
Evening, gents.
631
00:49:50,409 --> 00:49:52,275
What's going on, Captain?
632
00:49:52,277 --> 00:49:53,946
Those sound like air raid sirens to me.
633
00:50:07,526 --> 00:50:10,526
Heavenly sovereign,
we must get you down to the shelter.
634
00:50:22,709 --> 00:50:24,008
Bombs away, sir.
635
00:50:24,010 --> 00:50:25,410
Let's get out of here.
636
00:50:50,870 --> 00:50:52,803
- No.
- Taking these hostage.
637
00:50:52,805 --> 00:50:54,739
Just half an hour.
638
00:50:54,741 --> 00:50:56,339
Does America winning the war
639
00:50:56,341 --> 00:50:59,576
really depend on Edwin Layton
working himself to death?
640
00:50:59,578 --> 00:51:01,848
Some of our boys bombed Tokyo today.
641
00:51:04,050 --> 00:51:06,449
They were supposed to land in Free China.
642
00:51:06,451 --> 00:51:07,752
But they're probably gonna run out of fuel
643
00:51:07,754 --> 00:51:09,654
and have to ditch in the China Sea.
644
00:51:10,622 --> 00:51:12,723
If, by some miracle, they actually make it
645
00:51:12,725 --> 00:51:14,825
into Japanese occupied territory,
646
00:51:14,827 --> 00:51:16,428
they'll be tortured and executed.
647
00:51:18,396 --> 00:51:19,498
What can you do?
648
00:51:20,398 --> 00:51:21,500
Most likely nothing.
649
00:51:22,735 --> 00:51:24,101
But we're not gonna lose any more men
650
00:51:24,103 --> 00:51:25,670
because I didn't dig deep enough.
651
00:51:32,611 --> 00:51:33,780
I'll fix you a sandwich.
652
00:51:45,557 --> 00:51:46,924
I keep recalculating,
653
00:51:46,926 --> 00:51:48,826
but with this steady tailwind...
654
00:51:48,828 --> 00:51:49,996
You think we're over land?
655
00:51:50,863 --> 00:51:52,362
Yeah. Maybe.
656
00:51:55,034 --> 00:51:56,301
Only one way to find out.
657
00:52:07,847 --> 00:52:08,967
Everyone. We gotta bail out.
658
00:52:21,660 --> 00:52:24,394
I don't know if we're over
Chinese or Jap territory.
659
00:52:24,396 --> 00:52:25,662
So, watch yourselves.
660
00:52:25,664 --> 00:52:26,966
I'll see you all in Quzhou.
661
00:52:37,542 --> 00:52:38,577
You're next, Potter.
662
00:53:50,950 --> 00:53:53,516
You have a train station...
663
00:53:53,518 --> 00:53:55,119
Smoke comes out. Train?
664
00:53:55,121 --> 00:53:56,619
I'm a friend.
665
00:53:56,621 --> 00:53:58,621
American. I'm an ally.
666
00:53:58,623 --> 00:53:59,990
I need to get to Quzhou.
667
00:53:59,992 --> 00:54:00,993
Quzhou.
668
00:54:01,961 --> 00:54:03,162
- Hello.
- Hello.
669
00:54:04,196 --> 00:54:06,797
My name is Zhu Xuesan.
670
00:54:06,799 --> 00:54:08,032
School teacher.
671
00:54:08,034 --> 00:54:10,500
You are American?
672
00:54:10,502 --> 00:54:11,902
American. I bombed Japan yesterday.
673
00:54:12,570 --> 00:54:14,537
Where... Where's the plane?
674
00:54:14,539 --> 00:54:15,605
It crashed.
675
00:54:15,607 --> 00:54:17,674
I bailed out and landed
in the water last night.
676
00:54:17,676 --> 00:54:19,644
Where's, uh, para... parachute?
677
00:54:20,746 --> 00:54:22,012
I left it at the shore.
678
00:54:22,014 --> 00:54:23,080
Ask them.
679
00:54:23,082 --> 00:54:25,082
I knocked on their door
in the middle of the night.
680
00:54:34,160 --> 00:54:35,962
He say you lie.
681
00:54:38,864 --> 00:54:40,230
He want your gun.
682
00:54:43,970 --> 00:54:45,668
I'm an American officer.
683
00:54:45,670 --> 00:54:46,737
I keep my gun.
684
00:54:52,610 --> 00:54:55,480
You bomb Japan?
685
00:54:57,917 --> 00:54:58,918
I sure did.
686
00:55:00,086 --> 00:55:02,119
- Welcome. Welcome.
- Hi.
687
00:55:02,121 --> 00:55:03,287
I need to get to Quzhou.
688
00:55:03,289 --> 00:55:04,922
- To Quzhou.
- Quzhou.
689
00:55:04,924 --> 00:55:06,225
- Quzhou.
- Quzhou.
690
00:55:07,059 --> 00:55:08,926
Yeah.
691
00:55:08,928 --> 00:55:11,061
The Japanese are
sending their carriers
692
00:55:11,063 --> 00:55:12,630
into the Coral Sea.
693
00:55:13,065 --> 00:55:14,131
Yes, sir.
694
00:55:14,133 --> 00:55:16,802
They're trying to break
our lifeline with Australia.
695
00:55:21,207 --> 00:55:23,807
Send a secure message to Admiral Halsey.
696
00:55:23,809 --> 00:55:24,942
I want Enterprise to join
697
00:55:24,944 --> 00:55:27,277
Yorktown and
Lexington in the Coral Sea.
698
00:55:27,279 --> 00:55:29,880
And tell Halsey time is a factor.
699
00:55:29,882 --> 00:55:31,081
There's something else.
700
00:55:31,083 --> 00:55:32,783
There always is.
701
00:55:32,785 --> 00:55:33,951
I heard a theory.
702
00:55:33,953 --> 00:55:35,319
What kind of theory?
703
00:55:35,321 --> 00:55:36,652
According to one of my officers,
704
00:55:36,654 --> 00:55:37,821
Coral Sea is just a warm-up.
705
00:55:37,823 --> 00:55:40,090
He thinks that the Japanese
are planning something bigger.
706
00:55:40,092 --> 00:55:41,225
Much bigger.
707
00:55:41,227 --> 00:55:42,826
What makes him think that?
708
00:55:42,828 --> 00:55:45,628
Little bits and pieces
that we've intercepted.
709
00:55:45,630 --> 00:55:47,197
A message about a
battleship not being ready
710
00:55:47,199 --> 00:55:48,664
for an upcoming operation.
711
00:55:48,666 --> 00:55:50,734
Request for maps of the Aleutian Islands.
712
00:55:50,736 --> 00:55:51,902
What's the target?
713
00:55:51,904 --> 00:55:52,905
We don't know yet.
714
00:55:53,906 --> 00:55:56,306
Do you trust this officer?
715
00:55:56,308 --> 00:55:58,742
He's the most brilliant man I know.
716
00:55:58,744 --> 00:56:00,545
Well, have him figure it out.
717
00:56:04,216 --> 00:56:05,985
Always no match.
718
00:56:16,862 --> 00:56:17,997
Keep it.
719
00:56:18,630 --> 00:56:19,696
Thank you.
720
00:56:48,994 --> 00:56:50,595
There are no installations here.
721
00:56:52,098 --> 00:56:53,730
What's their target?
722
00:56:53,732 --> 00:56:55,132
People are target.
723
00:56:55,134 --> 00:56:57,002
People.
724
00:56:59,705 --> 00:57:01,271
People.
725
00:57:01,273 --> 00:57:02,842
And we just made it worse.
726
00:57:09,982 --> 00:57:11,148
I have to go.
727
00:57:11,150 --> 00:57:12,985
My family.
728
00:57:13,953 --> 00:57:15,354
They... They take you Quzhou.
729
00:57:16,355 --> 00:57:17,756
Help find your men.
730
00:57:18,190 --> 00:57:19,756
Thank you.
731
00:57:19,758 --> 00:57:21,060
For everything.
732
00:57:39,712 --> 00:57:42,713
24 hours too late.
733
00:57:42,715 --> 00:57:44,717
Damn it. Why couldn't we have been here?
734
00:57:45,851 --> 00:57:47,017
This leaves us and Hornet
735
00:57:47,019 --> 00:57:48,687
as the only carriers in the Pacific.
736
00:57:55,394 --> 00:57:56,914
Attention on deck.
737
00:58:00,232 --> 00:58:03,169
I wanna talk to McClusky and Best.
738
00:58:08,240 --> 00:58:09,875
As you were.
739
00:58:12,978 --> 00:58:14,847
Oh, for Christ's sake.
740
00:58:16,081 --> 00:58:17,814
You okay, Admiral?
741
00:58:17,816 --> 00:58:19,318
I got this damn rash.
742
00:58:20,419 --> 00:58:23,153
Listen up. I'm done playing politics.
743
00:58:23,155 --> 00:58:24,188
The Navy...
744
00:58:24,190 --> 00:58:27,991
hell, the whole damn
country is counting on us.
745
00:58:27,993 --> 00:58:30,427
And I need my best men in the right spots.
746
00:58:30,429 --> 00:58:32,031
So, McClusky,
747
00:58:33,365 --> 00:58:35,734
you are now in charge of the air group.
748
00:58:36,502 --> 00:58:38,135
I don't have a lick of confidence
749
00:58:38,137 --> 00:58:39,836
in those damn torpedoes.
750
00:58:39,838 --> 00:58:41,207
So, I want you in a dive bomber.
751
00:58:43,175 --> 00:58:44,308
And, Best,
752
00:58:44,310 --> 00:58:46,078
I'm bumping you up from XO.
753
00:58:48,113 --> 00:58:50,349
You're the new skipper of Bombing Six.
754
00:58:52,451 --> 00:58:53,786
Good luck, boys.
755
00:58:57,089 --> 00:58:59,458
Well, I guess you're gonna
have to learn to fly an SBD.
756
00:59:00,426 --> 00:59:03,060
I've logged plenty of
hours in the Dauntless.
757
00:59:03,062 --> 00:59:05,195
Not diving at a live target.
758
00:59:05,197 --> 00:59:06,496
Can't be that hard.
759
00:59:06,498 --> 00:59:08,734
I mean, you do it.
760
01:00:33,118 --> 01:00:35,352
So, I just got
off the phone with Washington,
761
01:00:35,354 --> 01:00:37,020
and their intelligence guys
762
01:00:37,022 --> 01:00:39,523
think you're wrong
about this big operation.
763
01:00:39,525 --> 01:00:41,525
They think that the Japs
are sending their carriers
764
01:00:41,527 --> 01:00:42,926
back into the Coral Sea.
765
01:00:42,928 --> 01:00:45,562
Yeah, and they've ordered me to
keep Enterprise down there.
766
01:00:45,564 --> 01:00:46,530
That's a mistake.
767
01:00:46,532 --> 01:00:49,099
Washington is starting
from a faulty assumption
768
01:00:49,101 --> 01:00:51,535
and looking for evidence to corroborate it.
769
01:00:51,537 --> 01:00:53,472
So, what's the Japs' real target?
770
01:00:54,039 --> 01:00:55,906
We believe it's Midway.
771
01:00:55,908 --> 01:00:57,941
They see our base there
as a step towards Hawaii
772
01:00:57,943 --> 01:00:59,478
and eventually the West Coast.
773
01:01:00,579 --> 01:01:01,912
When?
774
01:01:01,914 --> 01:01:03,048
In a few weeks.
775
01:01:05,451 --> 01:01:07,050
I think it's time to pay a visit
776
01:01:07,052 --> 01:01:08,552
to your friends in Station HYPO.
777
01:01:08,554 --> 01:01:10,322
Matt, bring the car around.
778
01:01:21,300 --> 01:01:24,067
I have to warn you, sir,
codebreakers are a rare breed.
779
01:01:24,069 --> 01:01:26,403
Rochefort's way of doing
things is especially...
780
01:01:26,405 --> 01:01:27,637
particular.
781
01:01:27,639 --> 01:01:30,107
I don't care if he consults coffee grounds
782
01:01:30,109 --> 01:01:31,308
while doing the boogie-woogie
783
01:01:31,310 --> 01:01:33,377
as long as the intel is good.
784
01:01:33,379 --> 01:01:34,513
Attention on deck.
785
01:01:35,681 --> 01:01:36,982
Carry on, gentlemen.
786
01:01:39,551 --> 01:01:40,586
Where's Rochefort?
787
01:01:43,088 --> 01:01:44,988
If you'll follow me, sir.
788
01:01:44,990 --> 01:01:46,256
Didn't realize that the Navy
789
01:01:46,258 --> 01:01:48,658
had so many trained codebreakers.
790
01:01:48,660 --> 01:01:49,861
We don't.
791
01:01:49,863 --> 01:01:52,562
Most of these men were in the
band on the California.
792
01:01:52,564 --> 01:01:55,599
But since we don't have much
use for bands these days,
793
01:01:55,601 --> 01:01:57,367
Rochefort thought that
their musical abilities
794
01:01:57,369 --> 01:01:58,468
might make them naturals
795
01:01:58,470 --> 01:02:00,406
at breaking the rhythms of ciphers.
796
01:02:13,385 --> 01:02:15,385
Sorry, Admiral, it, uh,
797
01:02:15,387 --> 01:02:17,523
gets cold down here in the dungeon.
798
01:02:18,725 --> 01:02:20,325
I'm told you're brilliant.
799
01:02:23,362 --> 01:02:25,095
Well, Lieutenant Commander Layton
800
01:02:25,097 --> 01:02:27,397
has been known to exaggerate.
801
01:02:27,399 --> 01:02:29,266
I hope not.
802
01:02:29,268 --> 01:02:31,067
He told me he's absolutely certain
803
01:02:31,069 --> 01:02:32,302
the Japs are gonna hit Midway
804
01:02:32,304 --> 01:02:33,472
and I need to know
805
01:02:34,239 --> 01:02:36,540
whether or not I can believe him.
806
01:02:36,542 --> 01:02:38,008
Well, if you don't believe him,
807
01:02:38,010 --> 01:02:39,250
we'll all be speaking Japanese.
808
01:02:40,646 --> 01:02:42,648
Or, most likely, we'll be dead.
809
01:02:47,152 --> 01:02:48,253
Show me how this works.
810
01:02:48,788 --> 01:02:50,420
You mean, like a tour?
811
01:02:50,422 --> 01:02:51,490
Exactly.
812
01:02:52,224 --> 01:02:53,590
Like a tour.
813
01:02:53,592 --> 01:02:55,058
So, this is where it starts.
814
01:02:55,060 --> 01:02:57,093
We intercept roughly 60%
815
01:02:57,095 --> 01:02:58,662
of secure Japanese radio traffic
816
01:02:58,664 --> 01:03:00,297
and we've cracked enough of their code
817
01:03:00,299 --> 01:03:03,266
to be able to break about
40% of those messages.
818
01:03:03,268 --> 01:03:05,502
So, we're able to read about a quarter
819
01:03:05,504 --> 01:03:07,370
of their secure communications?
820
01:03:07,372 --> 01:03:09,606
Uh, no, not exactly.
821
01:03:09,608 --> 01:03:11,441
Here's some of our, uh,
822
01:03:11,443 --> 01:03:13,145
cracked messages.
823
01:03:15,247 --> 01:03:17,180
It's gibberish to me.
824
01:03:17,182 --> 01:03:19,616
Yes, but if you read enough of it...
825
01:03:19,618 --> 01:03:21,651
Rochefort has a gift for
assembling the fragments.
826
01:03:21,653 --> 01:03:23,721
He can recall a message
from two months ago,
827
01:03:23,723 --> 01:03:26,256
and plug it into today's intercept.
828
01:03:26,258 --> 01:03:28,160
Explain the disagreement with Washington.
829
01:03:29,228 --> 01:03:30,193
Well,
830
01:03:30,195 --> 01:03:33,731
we all have access to
the same raw information,
831
01:03:33,733 --> 01:03:37,102
but, uh, over here, is
where our paths diverge.
832
01:03:38,070 --> 01:03:39,369
Translation and analysis.
833
01:03:39,371 --> 01:03:40,537
Now, Washington agrees with us
834
01:03:40,539 --> 01:03:43,540
that Japs are gonna attack
a major target codenamed AF.
835
01:03:43,542 --> 01:03:45,375
But Washington believes that AF
836
01:03:45,377 --> 01:03:46,811
is located in the South Pacific,
837
01:03:46,813 --> 01:03:50,180
which is why they ordered you to
keep Enterprise down there.
838
01:03:50,182 --> 01:03:52,750
Do you have any direct
proof that they're wrong?
839
01:03:52,752 --> 01:03:54,119
Direct proof? No, but...
840
01:03:55,454 --> 01:03:56,655
Sir.
841
01:03:58,123 --> 01:04:00,223
Imagine that you're throwing a wedding.
842
01:04:00,225 --> 01:04:02,392
And maybe I've never seen the invitation,
843
01:04:02,394 --> 01:04:03,527
but I hear from the caterers
844
01:04:03,529 --> 01:04:05,462
that they have an event on a certain date.
845
01:04:05,464 --> 01:04:07,564
The flower guy is buying up all the roses
846
01:04:07,566 --> 01:04:08,699
on the island.
847
01:04:08,701 --> 01:04:10,634
The best band is booked.
848
01:04:10,636 --> 01:04:13,372
That's what signal
intelligence can give you.
849
01:04:13,806 --> 01:04:15,438
Clues.
850
01:04:15,440 --> 01:04:17,307
Not a definitive answer.
851
01:04:17,309 --> 01:04:20,310
Sir? After Pearl, you told
me to stick to my guns.
852
01:04:20,312 --> 01:04:22,514
I swear to you, Joe's right about this.
853
01:04:26,184 --> 01:04:28,585
I'm not generally predisposed
854
01:04:28,587 --> 01:04:31,388
to trust a bunch of tuba players
855
01:04:31,390 --> 01:04:34,725
led by a man wearing fuzzy slippers.
856
01:04:34,727 --> 01:04:36,526
But...
857
01:04:36,528 --> 01:04:38,863
I'll figure a way to get the
Enterprise back here.
858
01:04:38,865 --> 01:04:43,335
Meantime, you gentlemen
need to convince Washington
859
01:04:44,737 --> 01:04:47,772
that the Japs' real target is Midway.
860
01:04:47,774 --> 01:04:48,672
How, sir?
861
01:04:48,674 --> 01:04:50,674
Washington doesn't exactly have a habit
862
01:04:50,676 --> 01:04:51,844
of listening to us.
863
01:04:53,545 --> 01:04:55,185
Well, I'm sure you'll think of something.
864
01:05:03,756 --> 01:05:04,757
Come in.
865
01:05:08,560 --> 01:05:10,629
An eyes-only message from Pearl.
866
01:05:17,704 --> 01:05:18,705
Nimitz.
867
01:05:19,872 --> 01:05:22,238
He wants us to be spotted.
868
01:05:22,240 --> 01:05:24,207
Because if the Japs see us,
869
01:05:24,209 --> 01:05:25,776
we can break our standing orders
870
01:05:25,778 --> 01:05:27,880
with Washington and return to Pearl.
871
01:05:31,416 --> 01:05:33,585
We never received this message.
872
01:05:37,522 --> 01:05:39,224
Sir? The admiral needs you.
873
01:05:42,695 --> 01:05:43,696
Okay.
874
01:05:44,329 --> 01:05:46,630
Yeah. Okay.
875
01:05:46,632 --> 01:05:47,900
Well, keep me informed.
876
01:05:49,334 --> 01:05:50,667
That was Washington.
877
01:05:50,669 --> 01:05:53,470
They've intercepted
several Japanese messages
878
01:05:53,472 --> 01:05:55,875
claiming that the target
of their upcoming attack
879
01:05:56,441 --> 01:05:58,375
is out of fresh water.
880
01:05:58,377 --> 01:06:00,477
Interesting, sir.
881
01:06:00,479 --> 01:06:03,380
I heard that Midway accidentally sent out
882
01:06:03,382 --> 01:06:04,949
an unencrypted transmission
883
01:06:04,951 --> 01:06:07,417
that their water plant was broken.
884
01:06:07,419 --> 01:06:08,888
And is their water plant broken?
885
01:06:10,422 --> 01:06:12,288
Not that I know of, sir.
886
01:06:12,290 --> 01:06:14,326
But that proves Midway is AF.
887
01:06:18,230 --> 01:06:19,997
Okay, tell your man, Rochefort
888
01:06:19,999 --> 01:06:21,398
that everyone now agrees
889
01:06:21,400 --> 01:06:23,433
on where his wedding is gonna be held.
890
01:06:23,435 --> 01:06:26,436
We just need to know how
many guests are coming
891
01:06:26,438 --> 01:06:29,307
and when they plan to arrive.
892
01:06:49,829 --> 01:06:51,696
Mack, I think we found the spot.
893
01:06:51,698 --> 01:06:52,763
Can't say, Mr. Ford,
894
01:06:52,765 --> 01:06:54,865
that I've ever helped a
big-time Hollywood director
895
01:06:54,867 --> 01:06:56,633
scout for a movie before.
896
01:06:56,635 --> 01:06:57,935
What kind of film you planning to make
897
01:06:57,937 --> 01:07:00,037
in a godforsaken place like this?
898
01:07:00,039 --> 01:07:01,906
Friend of mine in the Navy said
899
01:07:01,908 --> 01:07:04,975
that I might be able to
find some real action here.
900
01:07:04,977 --> 01:07:07,011
I think I've been hoodwinked.
901
01:07:07,013 --> 01:07:07,912
I don't know, sir. From the way
902
01:07:07,914 --> 01:07:09,880
we've been fortifying this little island,
903
01:07:09,882 --> 01:07:12,317
I'd say your friend has some good intel.
904
01:07:14,821 --> 01:07:16,455
Attention on deck.
905
01:07:18,657 --> 01:07:19,658
Very funny.
906
01:07:20,760 --> 01:07:21,894
Sit the hell down.
907
01:07:25,330 --> 01:07:26,997
I'm gonna keep this short.
908
01:07:26,999 --> 01:07:28,065
I know some of you thought
909
01:07:28,067 --> 01:07:31,001
I was a pain in the ass as XO...
910
01:07:31,003 --> 01:07:32,970
Well, that's about to get worse.
911
01:07:32,972 --> 01:07:34,972
We're headed back to Pearl to resupply,
912
01:07:34,974 --> 01:07:36,539
and it's probably because something big
913
01:07:36,541 --> 01:07:38,575
is coming down the pipe.
914
01:07:38,577 --> 01:07:40,543
I'm therefore doubling our scouting flights
915
01:07:40,545 --> 01:07:42,545
and I expect you to practice diving runs
916
01:07:42,547 --> 01:07:44,447
whenever you get a chance.
917
01:07:44,449 --> 01:07:46,349
Don't be the man who lets down the squadron
918
01:07:46,351 --> 01:07:47,954
when we finally face the Japs.
919
01:07:49,856 --> 01:07:50,857
Dismissed.
920
01:07:59,464 --> 01:08:00,665
Can I talk to you, sir?
921
01:08:04,436 --> 01:08:05,836
I don't know if I can do this, sir.
922
01:08:06,404 --> 01:08:08,373
I thought I was a good pilot,
923
01:08:09,608 --> 01:08:11,711
but I've lost my confidence.
924
01:08:14,747 --> 01:08:16,448
Why did you become a pilot?
925
01:08:18,117 --> 01:08:21,451
Your dad wanted you to be an officer, huh?
926
01:08:21,453 --> 01:08:24,757
Actually, my dad didn't have
much respect for officers.
927
01:08:25,825 --> 01:08:26,957
Said that most of them didn't know
928
01:08:26,959 --> 01:08:28,326
their ass from their elbow.
929
01:08:30,462 --> 01:08:32,629
You know, my dad was
a tough son of a bitch.
930
01:08:32,631 --> 01:08:34,865
You know how I got his respect?
931
01:08:34,867 --> 01:08:36,501
By always staying in the fight.
932
01:08:37,937 --> 01:08:39,103
I wish I had the luxury
933
01:08:39,105 --> 01:08:41,105
of worrying about your confidence,
934
01:08:41,107 --> 01:08:42,507
but we're short on pilots,
935
01:08:43,542 --> 01:08:44,576
so, you gotta suck it up.
936
01:08:46,779 --> 01:08:47,780
Yes, sir.
937
01:08:48,781 --> 01:08:49,782
Wait.
938
01:08:54,386 --> 01:08:56,687
From now on, you're my wingman.
939
01:08:56,689 --> 01:08:58,722
I'll be lookin' out for you.
940
01:08:58,724 --> 01:09:00,693
Now go suit up for a scouting flight.
941
01:09:03,930 --> 01:09:04,931
Tell me.
942
01:09:05,898 --> 01:09:06,899
What's your secret?
943
01:09:07,800 --> 01:09:09,066
My secret?
944
01:09:09,068 --> 01:09:11,003
He wants to know why nothing bothers you.
945
01:09:12,772 --> 01:09:15,473
My uncle was a welder on
the Empire State Building.
946
01:09:15,975 --> 01:09:16,974
He'd walk on a beam,
947
01:09:16,976 --> 01:09:19,844
1,000 feet up in the
sky, no ropes, nothing.
948
01:09:19,846 --> 01:09:21,812
And everyone thought he was crazy,
949
01:09:21,814 --> 01:09:23,714
but to him, he was just doing a job.
950
01:09:23,716 --> 01:09:25,749
And one Sunday, he's
walking home from church.
951
01:09:25,751 --> 01:09:27,017
He's a block away from his house,
952
01:09:27,019 --> 01:09:29,887
when a cab jumps over the curb,
953
01:09:29,889 --> 01:09:31,689
splatters him like a bug.
954
01:09:31,691 --> 01:09:33,131
You never know what's gonna get you.
955
01:09:33,960 --> 01:09:35,493
So, why worry about it?
956
01:09:37,864 --> 01:09:39,966
Hey. Let's go.
957
01:09:41,734 --> 01:09:43,533
Simple scouting mission.
958
01:09:43,535 --> 01:09:45,903
On the way home, we'll
practice the dive, you got it?
959
01:09:45,905 --> 01:09:46,971
Yes, sir.
960
01:09:46,973 --> 01:09:48,438
We'll be going deeper this time,
961
01:09:48,440 --> 01:09:50,207
so don't pull up too fast on the bottom
962
01:09:50,209 --> 01:09:51,474
or you'll black out.
963
01:10:11,496 --> 01:10:12,830
Oh, shit.
964
01:10:12,832 --> 01:10:14,700
The ship's moving too slow.
965
01:10:41,694 --> 01:10:44,063
Abort! Abort takeoff!
966
01:10:46,564 --> 01:10:47,867
The ship's too slow!
967
01:10:49,135 --> 01:10:51,268
We're not generating
enough wind for launch.
968
01:10:51,270 --> 01:10:53,638
No, stop! Stop!
969
01:11:07,887 --> 01:11:09,019
Plane in water.
970
01:11:09,021 --> 01:11:10,287
Plane in water.
971
01:11:10,289 --> 01:11:12,089
Turn starboard, God damn it!
972
01:11:12,091 --> 01:11:13,458
Turn starboard.
973
01:11:51,697 --> 01:11:54,198
Guess you don't like the chokers either.
974
01:11:54,200 --> 01:11:58,002
I'd get grease on that thing
just trying to button it up.
975
01:11:58,004 --> 01:12:00,670
Makes me look like a damn waiter.
976
01:12:00,672 --> 01:12:03,273
Nobody would ever confuse you for a waiter.
977
01:12:06,345 --> 01:12:07,713
You look like hell, Bill.
978
01:12:08,247 --> 01:12:09,915
I'm fine.
979
01:12:10,883 --> 01:12:12,582
Tired.
980
01:12:12,584 --> 01:12:14,218
Every man on the ship's tired.
981
01:12:14,220 --> 01:12:16,153
We've been out six months without a break.
982
01:12:16,155 --> 01:12:17,154
There's a big difference
983
01:12:17,156 --> 01:12:20,324
between tired and
whatever the hell you are.
984
01:12:20,326 --> 01:12:23,193
You're going ashore to the hospital.
985
01:12:23,195 --> 01:12:25,329
Does this look like a battle wound to you?
986
01:12:25,331 --> 01:12:27,031
It's a damn rash.
987
01:12:27,033 --> 01:12:29,099
Now, what are my men gonna think
988
01:12:29,101 --> 01:12:30,934
when their admiral up and decides
989
01:12:30,936 --> 01:12:32,236
he needs a vacation?
990
01:12:32,238 --> 01:12:33,839
It's a direct order, Bill.
991
01:12:43,249 --> 01:12:44,917
And we keep losing men.
992
01:12:45,484 --> 01:12:46,819
It's not even the Japs.
993
01:12:47,887 --> 01:12:49,319
Herman crashed on takeoff.
994
01:12:49,321 --> 01:12:51,023
Tom Durkin disappeared on patrol.
995
01:12:51,690 --> 01:12:53,192
And there's this other kid...
996
01:12:54,894 --> 01:12:56,162
Willie West.
997
01:12:57,263 --> 01:12:59,163
He didn't think he could cut it.
998
01:12:59,165 --> 01:13:00,933
I figured it was just the usual jitters.
999
01:13:01,901 --> 01:13:03,568
I take him under my wing.
1000
01:13:06,305 --> 01:13:08,671
I wrote a letter to his mother yesterday
1001
01:13:08,673 --> 01:13:10,209
telling her I failed him.
1002
01:13:19,418 --> 01:13:21,020
It's not your fault.
1003
01:13:22,021 --> 01:13:23,322
He was right to be scared.
1004
01:13:25,224 --> 01:13:27,925
Everybody knows something big is coming.
1005
01:13:27,927 --> 01:13:29,393
We're talking about a couple dozen planes
1006
01:13:29,395 --> 01:13:31,728
against the whole Japanese fleet.
1007
01:13:31,730 --> 01:13:33,766
And if we lose, they own the Pacific,
1008
01:13:34,433 --> 01:13:37,201
and they raid the West Coast.
1009
01:13:37,203 --> 01:13:39,972
Seattle, San Francisco, Los Angeles...
1010
01:13:41,207 --> 01:13:42,840
will burn.
1011
01:13:42,842 --> 01:13:44,977
And this damn war will last a decade.
1012
01:13:47,679 --> 01:13:49,614
I've never seen you this worried before.
1013
01:13:50,749 --> 01:13:53,219
I never had to worry when it
was just me and my plane...
1014
01:13:56,088 --> 01:13:58,248
but, Ann, it's different
now. I have to lead these men.
1015
01:14:00,326 --> 01:14:02,259
What do I say to them?
1016
01:14:02,261 --> 01:14:03,295
Just...
1017
01:14:04,196 --> 01:14:05,231
be honest.
1018
01:14:06,866 --> 01:14:09,001
And let them see what I can see.
1019
01:14:11,470 --> 01:14:14,039
They'll follow you anywhere, Dick Best.
1020
01:14:34,193 --> 01:14:35,926
Sir,
the Yorktown was hit
1021
01:14:35,928 --> 01:14:37,461
by a 500-pound bomb.
1022
01:14:37,463 --> 01:14:39,463
We need at least two weeks for repairs.
1023
01:14:39,465 --> 01:14:41,198
Not acceptable.
1024
01:14:41,200 --> 01:14:44,236
Our initial estimate was three
months in dry dock in Seattle.
1025
01:14:49,275 --> 01:14:51,408
I need this ship.
1026
01:14:51,410 --> 01:14:55,779
I don't care if you need to
patch the deck with plywood.
1027
01:14:55,781 --> 01:14:58,384
Yorktown sails in 72 hours.
1028
01:15:01,053 --> 01:15:02,819
Halsey is out.
1029
01:15:02,821 --> 01:15:04,454
He's in the hospital with shingles.
1030
01:15:04,456 --> 01:15:07,124
So I've given command of Task Force 16
1031
01:15:07,126 --> 01:15:08,425
to Admiral Spruance.
1032
01:15:08,427 --> 01:15:09,860
We're setting a trap.
1033
01:15:09,862 --> 01:15:11,528
Our carriers will lie in wait
1034
01:15:11,530 --> 01:15:13,130
northeast of Midway.
1035
01:15:13,132 --> 01:15:17,100
Now, we have set up a picket
line of submarines here.
1036
01:15:17,102 --> 01:15:18,335
As for Midway itself,
1037
01:15:18,337 --> 01:15:21,538
we have crammed every plane
we can spare onto that runway.
1038
01:15:21,540 --> 01:15:24,041
But this time, if we're lucky,
1039
01:15:24,043 --> 01:15:25,978
surprise will be on our side.
1040
01:15:28,414 --> 01:15:30,881
Layton, how reliable are these estimates
1041
01:15:30,883 --> 01:15:32,349
of the Japanese positions?
1042
01:15:32,351 --> 01:15:34,117
They represent our best guess,
1043
01:15:34,119 --> 01:15:36,019
based on the intelligence that we have.
1044
01:15:36,021 --> 01:15:39,423
I can't plan around your guess.
1045
01:15:39,425 --> 01:15:42,292
I understand that we're
asking the impossible,
1046
01:15:42,294 --> 01:15:44,461
but we need you to be specific.
1047
01:15:47,066 --> 01:15:49,800
The Japanese will attack
on the morning of June 4th
1048
01:15:49,802 --> 01:15:53,804
from the northwest, at
a bearing of 325 degrees.
1049
01:15:53,806 --> 01:15:56,506
They will be sighted 175 miles from Midway
1050
01:15:56,508 --> 01:15:58,310
at 0700 local time.
1051
01:16:01,113 --> 01:16:03,215
I trust Layton and his team.
1052
01:16:04,083 --> 01:16:05,517
Make your plans accordingly.
1053
01:16:06,485 --> 01:16:07,519
Dismissed.
1054
01:16:10,856 --> 01:16:11,888
Clear the deck.
1055
01:16:11,890 --> 01:16:14,925
Torpedo Squadron Six
coming in from Pearl.
1056
01:16:14,927 --> 01:16:15,959
Clear the deck.
1057
01:16:15,961 --> 01:16:18,530
Torpedo Squadron Six
coming in from Pearl.
1058
01:16:25,404 --> 01:16:27,006
He's in trouble.
1059
01:16:29,608 --> 01:16:30,809
Shit.
1060
01:16:34,179 --> 01:16:36,546
We
need a rescue team!
1061
01:16:36,548 --> 01:16:38,548
- Easy. Easy. Easy.
- Easy, boys. Easy.
1062
01:16:40,252 --> 01:16:41,518
Get him over.
1063
01:16:41,520 --> 01:16:43,020
Hand him off. One, two, three.
1064
01:16:43,022 --> 01:16:45,122
Easy, Lieutenant.
1065
01:16:45,124 --> 01:16:46,484
How's your back doing, Lieutenant?
1066
01:16:47,293 --> 01:16:49,828
It feels like someone
dropped a tractor on it.
1067
01:16:52,264 --> 01:16:55,098
So, that's what
your squadrons are up against?
1068
01:16:55,100 --> 01:16:56,600
Four carriers.
1069
01:16:56,602 --> 01:16:58,969
Approximately 250 aircraft,
1070
01:16:58,971 --> 01:17:00,604
plus the biggest battleship in the world.
1071
01:17:00,606 --> 01:17:03,240
Yeah, not to mention
the Japs are unbeatable.
1072
01:17:03,242 --> 01:17:05,177
We've got the drop on the bastards.
1073
01:17:06,278 --> 01:17:07,313
Make it count.
1074
01:17:10,282 --> 01:17:11,548
How's Lindsey?
1075
01:17:11,550 --> 01:17:12,584
Not good, sir.
1076
01:17:21,994 --> 01:17:23,593
Do you trust the intelligence?
1077
01:17:23,595 --> 01:17:24,729
I'm trying.
1078
01:17:24,731 --> 01:17:27,497
Because we're betting a
hell of a lot on this hand.
1079
01:17:27,499 --> 01:17:28,498
Yeah.
1080
01:17:28,500 --> 01:17:30,836
I can't believe I'm saying this, but, uh...
1081
01:17:32,538 --> 01:17:34,338
I liked you better when you were cocky.
1082
01:17:34,340 --> 01:17:35,939
Hey, you don't have to worry about me.
1083
01:17:35,941 --> 01:17:37,374
Oh, really?
1084
01:17:37,376 --> 01:17:39,945
You've been blaming yourself
for that kid who went down.
1085
01:17:41,480 --> 01:17:44,047
How do I make it right?
1086
01:17:44,049 --> 01:17:47,017
Make sure your men are ready for tomorrow.
1087
01:17:47,019 --> 01:17:49,186
And you bring back as
many of 'em as you can.
1088
01:17:51,323 --> 01:17:52,324
Ship sighted.
1089
01:17:59,665 --> 01:18:01,331
It's the Yorktown!
1090
01:18:04,470 --> 01:18:05,335
How the hell
1091
01:18:05,337 --> 01:18:07,239
did she get out of dry dock in time?
1092
01:18:07,973 --> 01:18:09,606
I don't know.
1093
01:18:09,608 --> 01:18:12,042
I guess every battle needs a miracle.
1094
01:18:12,044 --> 01:18:13,045
Whoo!
1095
01:18:14,546 --> 01:18:16,546
You've memorized every position
1096
01:18:16,548 --> 01:18:18,281
on that board, Layton.
1097
01:18:18,283 --> 01:18:19,349
Go home.
1098
01:18:19,351 --> 01:18:21,719
I think I'm going to
spend the night here, sir,
1099
01:18:21,721 --> 01:18:23,255
just in case anything comes up.
1100
01:18:24,223 --> 01:18:26,123
Your wife doesn't mind?
1101
01:18:26,125 --> 01:18:28,024
Well, she knows the drill.
1102
01:18:28,026 --> 01:18:30,596
My wife knows the drill,
too, but she still minds.
1103
01:18:32,564 --> 01:18:33,463
And when the war's over,
1104
01:18:33,465 --> 01:18:35,165
I plan on spending the rest of my life
1105
01:18:35,167 --> 01:18:36,168
making it up to her.
1106
01:18:37,669 --> 01:18:39,202
Get some rest.
1107
01:18:39,204 --> 01:18:40,205
Good night.
1108
01:19:04,563 --> 01:19:06,764
They've
scrambled all the squadrons.
1109
01:19:06,766 --> 01:19:09,299
Radar must've picked up something.
1110
01:19:09,301 --> 01:19:12,135
That's great, Mikey, that's great.
1111
01:19:12,137 --> 01:19:14,337
Next time, get the horn up
a little higher, all right?
1112
01:19:14,339 --> 01:19:15,740
- All right, sir.
- A little higher. Good.
1113
01:19:15,742 --> 01:19:17,502
All right. Lower the
flag, we're going again.
1114
01:19:21,246 --> 01:19:22,648
Get something in your stomachs.
1115
01:19:24,183 --> 01:19:25,584
It's gonna be a long day.
1116
01:19:33,459 --> 01:19:35,559
I'm not gonna sugarcoat it, boys.
1117
01:19:35,561 --> 01:19:38,397
Nobody thinks we can go
toe-to-toe with the Japanese.
1118
01:19:39,231 --> 01:19:40,466
Not in a fair fight.
1119
01:19:42,201 --> 01:19:44,203
Today, we're gonna be big underdogs.
1120
01:19:44,636 --> 01:19:45,635
Me?
1121
01:19:45,637 --> 01:19:48,605
I think the men in this
room can fly with anyone.
1122
01:19:48,607 --> 01:19:50,976
Maybe that's 'cause I'm
a cocky son of a bitch.
1123
01:19:53,078 --> 01:19:55,314
But it's also because
I've seen what you can do.
1124
01:19:58,751 --> 01:20:00,219
You're ready for this.
1125
01:20:08,327 --> 01:20:10,660
We're gonna give 'em a shellackin'.
1126
01:20:49,501 --> 01:20:51,869
They're coming! The Japs are coming!
1127
01:20:51,871 --> 01:20:54,237
Mr. Ford, we have incoming aircrafts.
1128
01:20:54,239 --> 01:20:55,505
We need to get you to a bunker.
1129
01:20:57,175 --> 01:20:59,309
Incoming aircrafts?
1130
01:20:59,311 --> 01:21:00,780
Sir, you have to take cover, sir.
1131
01:21:03,115 --> 01:21:05,115
Holy shit! To the roof!
1132
01:21:05,117 --> 01:21:06,684
Mr. Ford, wait!
1133
01:21:06,686 --> 01:21:08,285
With all due respect, sir,
1134
01:21:08,287 --> 01:21:09,452
there isn't going to be a movie, sir,
1135
01:21:09,454 --> 01:21:10,320
if we don't get you to cover.
1136
01:21:10,322 --> 01:21:12,823
I'm gonna shoot the damn picture.
1137
01:21:12,825 --> 01:21:13,826
Got it, Jackie?
1138
01:21:14,493 --> 01:21:15,695
Beautiful!
1139
01:21:34,680 --> 01:21:35,813
Are you okay?
1140
01:21:35,815 --> 01:21:37,817
Keep shooting. Keep shooting!
1141
01:21:43,155 --> 01:21:44,889
Japanese air attack reported on Midway.
1142
01:21:44,891 --> 01:21:47,131
And one of our scout planes
just sighted the enemy fleet.
1143
01:21:47,292 --> 01:21:48,625
Spotted where?
1144
01:21:48,627 --> 01:21:50,795
He reports carriers bearing 320 degrees,
1145
01:21:50,797 --> 01:21:53,864
180 miles northwest of Midway.
1146
01:21:53,866 --> 01:21:56,433
Well, Layton, you and
Rochefort were only off
1147
01:21:56,435 --> 01:21:58,869
five minutes, five miles and five degrees.
1148
01:21:58,871 --> 01:22:00,791
Well, we'll endeavor to
do better next time, sir.
1149
01:22:02,441 --> 01:22:04,207
Give our pilots the enemy position.
1150
01:22:04,209 --> 01:22:05,342
Tell them to attack.
1151
01:22:05,344 --> 01:22:06,478
Yes, sir.
1152
01:24:17,375 --> 01:24:18,477
Hey, Lindsey,
1153
01:24:19,644 --> 01:24:21,746
you still owe me 10 bucks.
1154
01:24:21,748 --> 01:24:24,782
You trying to collect before
I get myself shot down?
1155
01:24:24,784 --> 01:24:26,884
Nah, I know you're good for it, Lindsey.
1156
01:24:26,886 --> 01:24:28,853
You don't have to fly today.
1157
01:24:28,855 --> 01:24:31,055
Nobody would doubt your courage.
1158
01:24:31,057 --> 01:24:32,959
I will lead my squadron in.
1159
01:24:38,765 --> 01:24:39,997
Good luck, sir.
1160
01:24:39,999 --> 01:24:41,598
I'll be right behind you.
1161
01:24:41,600 --> 01:24:43,803
I'll meet you at the Japanese fleet.
1162
01:26:11,724 --> 01:26:13,523
They got a
Jintsu type cruiser.
1163
01:26:13,525 --> 01:26:14,725
Range 2,500 yards.
1164
01:26:14,727 --> 01:26:16,694
I'm not wasting a torpedo on a cruiser.
1165
01:26:16,696 --> 01:26:17,697
Where are the carriers?
1166
01:26:27,206 --> 01:26:28,772
Sir, we need to go deep.
1167
01:26:28,774 --> 01:26:29,775
Man battle stations.
1168
01:26:31,177 --> 01:26:33,676
Battle stations. Everybody, in your bunks.
1169
01:26:40,485 --> 01:26:41,721
Well, Murray,
1170
01:26:42,487 --> 01:26:43,756
this is it.
1171
01:27:22,494 --> 01:27:24,061
The Enterprise has launched its SBDs
1172
01:27:24,063 --> 01:27:25,996
and their squadrons of marine dive bombers
1173
01:27:25,998 --> 01:27:28,134
following a new sighting
report out of Midway.
1174
01:27:32,604 --> 01:27:34,805
We
gotta climb higher, boys.
1175
01:27:34,807 --> 01:27:36,474
We need to conserve fuel.
1176
01:27:38,677 --> 01:27:41,278
Approaching altitude 14,000 feet.
1177
01:27:41,280 --> 01:27:42,982
Release your oxygen, sir.
1178
01:27:52,825 --> 01:27:54,590
Are you okay, sir?
1179
01:27:54,592 --> 01:27:56,526
It's my oxygen.
1180
01:27:56,528 --> 01:27:58,262
Must've gotten a bad mix.
1181
01:27:58,264 --> 01:27:59,730
We have to go back.
1182
01:27:59,732 --> 01:28:01,131
It'll tear up your lungs.
1183
01:28:01,133 --> 01:28:03,067
I'm not sending
the squadron out there
1184
01:28:03,069 --> 01:28:04,837
without their commander.
1185
01:28:06,072 --> 01:28:08,038
There she is.
1186
01:28:08,040 --> 01:28:10,240
We got a carrier, maybe 4,000 yards.
1187
01:28:10,242 --> 01:28:12,076
Sir, the Japs are right on us.
1188
01:28:12,078 --> 01:28:13,711
Make tubes one and two ready.
1189
01:28:13,713 --> 01:28:15,779
Make tubes one and two
ready in all respects.
1190
01:28:15,781 --> 01:28:17,748
Make tubes one and two
ready in all respects.
1191
01:28:17,750 --> 01:28:18,910
Tubes one and two ready, aye.
1192
01:28:23,990 --> 01:28:25,222
Flood down tube one.
1193
01:28:25,224 --> 01:28:26,225
Flood down tube one, aye.
1194
01:28:40,306 --> 01:28:41,506
Bearing.
1195
01:28:43,976 --> 01:28:44,977
Mark.
1196
01:28:57,757 --> 01:28:59,289
- Matched.
- Tube one.
1197
01:28:59,291 --> 01:29:00,558
Fire!
1198
01:29:33,692 --> 01:29:35,859
Six Baker 10, do you have visual?
1199
01:29:38,964 --> 01:29:40,130
Nothin'.
1200
01:29:40,132 --> 01:29:43,267
Must've gotten a bum sighting report.
1201
01:29:43,269 --> 01:29:45,304
Or maybe they've changed course.
1202
01:29:46,872 --> 01:29:48,573
Let's do a back search.
1203
01:29:50,743 --> 01:29:51,777
Here they come again.
1204
01:30:16,802 --> 01:30:18,368
Target spotted.
1205
01:31:30,242 --> 01:31:31,443
The screws are fading.
1206
01:31:32,912 --> 01:31:34,244
I think they're leaving, sir.
1207
01:31:34,246 --> 01:31:35,781
Take us to periscope depth.
1208
01:31:46,258 --> 01:31:48,727
Enemy destroyer's headed back to her fleet.
1209
01:32:00,973 --> 01:32:02,406
I've got a ship.
1210
01:32:02,408 --> 01:32:04,241
Jap destroyer at flank speed.
1211
01:32:04,243 --> 01:32:05,142
What do you wanna bet
1212
01:32:05,144 --> 01:32:06,843
she's trying to catch up with the carriers?
1213
01:32:06,845 --> 01:32:08,178
Sir,
we've been up here
1214
01:32:08,180 --> 01:32:09,246
for almost two hours.
1215
01:32:09,248 --> 01:32:10,847
What if we run out of fuel
1216
01:32:10,849 --> 01:32:12,318
and the whole squadron has to ditch?
1217
01:32:13,285 --> 01:32:14,551
Then I'll probably end up
1218
01:32:14,553 --> 01:32:16,155
scrubbing potatoes at Leavenworth.
1219
01:32:17,456 --> 01:32:18,889
To hell with it.
1220
01:32:18,891 --> 01:32:19,971
Follow me, boys.
1221
01:32:29,368 --> 01:32:31,501
I hope you're right, McClusky.
1222
01:32:31,503 --> 01:32:33,739
Bombing Six on me.
1223
01:32:50,823 --> 01:32:52,556
Think they've seen us?
1224
01:32:52,558 --> 01:32:55,027
When they see us, we'll know.
1225
01:33:11,610 --> 01:33:13,312
Brace for impact!
1226
01:34:24,450 --> 01:34:26,684
God damn it. That
magnificent son of a bitch
1227
01:34:26,686 --> 01:34:28,151
actually found them.
1228
01:34:28,153 --> 01:34:29,619
All right, boys.
1229
01:34:29,621 --> 01:34:32,358
Bombing Six, we've got
the first bastard in line.
1230
01:34:56,281 --> 01:34:58,217
Mr. Best, watch out!
1231
01:35:02,321 --> 01:35:03,453
What the hell?
1232
01:35:03,455 --> 01:35:06,056
McClusky was supposed to
go for the far carrier.
1233
01:35:06,058 --> 01:35:07,259
Stay on me.
1234
01:35:27,513 --> 01:35:29,047
At 4,000.
1235
01:35:46,165 --> 01:35:47,397
3,000!
1236
01:35:47,399 --> 01:35:49,065
Do it, baby, come on!
1237
01:35:49,067 --> 01:35:50,068
Come on!
1238
01:35:56,141 --> 01:35:57,276
2,000!
1239
01:36:02,381 --> 01:36:04,149
1,800!
1240
01:36:47,292 --> 01:36:49,760
Come on, Dickinson, do
what you're paid to do.
1241
01:37:01,473 --> 01:37:02,539
Whoo!
1242
01:37:02,541 --> 01:37:05,208
Yeah!
1243
01:37:40,780 --> 01:37:43,413
Feeling
a little lonely, sir?
1244
01:37:43,415 --> 01:37:45,515
Wish we'd brought more planes to the party.
1245
01:37:45,517 --> 01:37:48,184
You always wanted
to be a hero, Kroeger.
1246
01:37:48,186 --> 01:37:49,588
Now's your chance.
1247
01:38:22,421 --> 01:38:23,653
Okay, Murray.
1248
01:38:23,655 --> 01:38:25,723
We put that carrier out of action
1249
01:38:25,725 --> 01:38:27,694
even if we have to crash on her deck.
1250
01:38:37,804 --> 01:38:38,805
4,000!
1251
01:38:56,723 --> 01:38:58,390
3,000!
1252
01:39:34,426 --> 01:39:35,427
1,800!
1253
01:39:38,497 --> 01:39:39,631
1,600!
1254
01:39:44,536 --> 01:39:46,371
1,500!
1255
01:40:11,698 --> 01:40:13,630
That was a beauty, sir!
1256
01:40:13,632 --> 01:40:15,367
Right on her deck!
1257
01:40:32,785 --> 01:40:34,519
Any fighters on our tail?
1258
01:40:36,055 --> 01:40:37,387
No, sir.
1259
01:40:37,389 --> 01:40:38,749
They must be chasing someone else.
1260
01:41:27,439 --> 01:41:28,519
We're going in!
1261
01:41:36,983 --> 01:41:39,649
O'Flaherty and Gaido are down, sir.
1262
01:41:39,651 --> 01:41:41,518
If you don't hit them damn Zeros,
1263
01:41:41,520 --> 01:41:42,600
we're gonna be joining 'em.
1264
01:41:58,470 --> 01:41:59,638
Are you okay, sir?
1265
01:42:01,439 --> 01:42:03,007
Radio our position.
1266
01:42:03,009 --> 01:42:04,141
We gotta get a ship out here
1267
01:42:04,143 --> 01:42:05,845
to pick up Gaido and O'Flaherty.
1268
01:43:25,490 --> 01:43:27,657
Do you want us to contact Admiral Spruance?
1269
01:43:27,659 --> 01:43:29,929
No, he can't break radio silence.
1270
01:43:32,631 --> 01:43:33,632
For me?
1271
01:43:38,170 --> 01:43:41,604
Rochefort intercepted a Japanese signal.
1272
01:43:41,606 --> 01:43:44,540
He can't translate the body,
but look at the call sign.
1273
01:43:44,542 --> 01:43:45,876
That's from Admiral Nagumo.
1274
01:43:45,878 --> 01:43:47,477
But he's not transmitting
from the Akagi.
1275
01:43:47,479 --> 01:43:48,846
He's transmitting from a cruiser.
1276
01:43:48,848 --> 01:43:50,983
Now, why the hell would
Nagumo leave his flagship?
1277
01:44:51,877 --> 01:44:53,543
They taught
us about dehydration
1278
01:44:53,545 --> 01:44:54,612
in flight school.
1279
01:44:55,214 --> 01:44:57,114
Your skin starts to crack,
1280
01:44:57,116 --> 01:44:58,248
liver fails...
1281
01:44:58,250 --> 01:45:00,583
Knock it off.
1282
01:45:00,585 --> 01:45:01,619
What if nobody finds us?
1283
01:45:02,722 --> 01:45:03,889
We swim back to Pearl.
1284
01:45:05,691 --> 01:45:06,826
Good luck with sharks.
1285
01:45:07,760 --> 01:45:09,195
We'll need something to eat.
1286
01:45:12,965 --> 01:45:14,599
Wait. Wait, I see something.
1287
01:45:16,335 --> 01:45:18,302
Looks like a destroyer.
1288
01:45:18,304 --> 01:45:19,839
American or Jap?
1289
01:45:37,223 --> 01:45:40,290
You, tell us your ship,
1290
01:45:40,292 --> 01:45:42,161
or we throw you overboard.
1291
01:45:43,628 --> 01:45:44,629
Cigarette?
1292
01:46:00,112 --> 01:46:02,715
You know, I had a lot of
friends at Pearl Harbor.
1293
01:46:05,251 --> 01:46:07,787
So how about you go fuck yourself?
1294
01:47:22,862 --> 01:47:25,462
Murray, get something to eat.
1295
01:47:25,464 --> 01:47:27,764
I bet we're going back out there.
1296
01:47:27,766 --> 01:47:29,802
We have to go upstairs to report.
1297
01:47:30,336 --> 01:47:31,702
Hey, what happened?
1298
01:47:31,704 --> 01:47:33,403
I got strafed by a Zero.
1299
01:47:33,405 --> 01:47:36,406
Hey, how'd you know
to follow that Jap destroyer?
1300
01:47:36,408 --> 01:47:38,242
I played a hunch.
1301
01:47:38,244 --> 01:47:40,911
Well, your hunch might
have won us this battle.
1302
01:47:40,913 --> 01:47:43,180
But I gotta tell ya,
1303
01:47:43,182 --> 01:47:46,717
that looked like some
cowboy bullshit to me.
1304
01:47:46,719 --> 01:47:48,852
Well, if you can't beat 'em, join 'em.
1305
01:47:50,156 --> 01:47:51,390
Yorktown's hit.
1306
01:47:52,925 --> 01:47:54,124
What have we got left?
1307
01:47:54,126 --> 01:47:55,993
Couple of SBDs just returned.
1308
01:47:55,995 --> 01:47:57,394
The pilots are coming up to report.
1309
01:47:59,331 --> 01:48:01,865
What's the
news from the enemy fleet?
1310
01:48:01,867 --> 01:48:03,734
Three carriers down. One to go.
1311
01:48:03,736 --> 01:48:05,002
And our air group?
1312
01:48:05,004 --> 01:48:06,937
Only three torpedo bombers came back,
1313
01:48:06,939 --> 01:48:08,138
and they're all shot up.
1314
01:48:08,140 --> 01:48:09,940
What about the dive bombers?
1315
01:48:09,942 --> 01:48:12,309
We can probably scrounge up a dozen.
1316
01:48:12,311 --> 01:48:14,511
McClusky, you've been shot.
1317
01:48:14,513 --> 01:48:16,780
- I can fly, sir.
- The hell you can.
1318
01:48:16,782 --> 01:48:18,250
Get your ass down to sick bay.
1319
01:48:21,320 --> 01:48:23,220
Put the pilots you trust
1320
01:48:23,222 --> 01:48:25,122
in any plane that can fly.
1321
01:48:25,124 --> 01:48:26,158
Yes, sir.
1322
01:48:30,296 --> 01:48:32,062
You okay, sir?
1323
01:48:32,064 --> 01:48:34,200
I'm fine.
1324
01:48:49,315 --> 01:48:51,350
Has anybody heard from Dickinson?
1325
01:48:52,017 --> 01:48:53,383
No.
1326
01:48:53,385 --> 01:48:55,085
Not yet.
1327
01:48:55,087 --> 01:48:57,988
Look, I know you boys have
just been through hell.
1328
01:48:57,990 --> 01:49:00,226
But we gotta go back
and hit the last carrier.
1329
01:49:13,205 --> 01:49:14,974
I'll see if I can find more men.
1330
01:49:32,825 --> 01:49:33,826
Hey.
1331
01:49:35,294 --> 01:49:36,295
Strap up.
1332
01:49:37,429 --> 01:49:39,830
We're going back out.
1333
01:49:39,832 --> 01:49:40,931
I'm sorry, sir, but I think
1334
01:49:40,933 --> 01:49:43,300
you need to find somebody else.
1335
01:49:43,302 --> 01:49:46,169
You don't know what it's like
to be in the back seat, sir.
1336
01:49:46,171 --> 01:49:48,107
You fly like you don't
care if we come home.
1337
01:50:00,119 --> 01:50:02,286
I wanna go home, too.
1338
01:50:02,288 --> 01:50:05,190
I wanna spend more than a few
days at a time with my wife.
1339
01:50:06,091 --> 01:50:08,060
See my little girl grow up.
1340
01:50:08,627 --> 01:50:09,962
And you're right.
1341
01:50:11,597 --> 01:50:13,563
If we go out there,
1342
01:50:13,565 --> 01:50:15,501
we probably aren't coming back.
1343
01:50:16,402 --> 01:50:18,201
But this is our job,
1344
01:50:18,203 --> 01:50:20,203
and we're the guys who
have to hold the fort
1345
01:50:20,205 --> 01:50:21,874
till the cavalry arrives.
1346
01:50:25,611 --> 01:50:27,579
Look, if you really can't fly,
1347
01:50:28,514 --> 01:50:30,280
I'll find someone else.
1348
01:50:30,282 --> 01:50:33,417
But you should get back in that plane.
1349
01:50:33,419 --> 01:50:36,520
You'll remember this moment
for the rest of your life.
1350
01:50:36,522 --> 01:50:38,422
And if you know that you came through
1351
01:50:38,424 --> 01:50:40,357
when people were counting on you,
1352
01:50:40,359 --> 01:50:42,194
you'll be able to face anything.
1353
01:50:54,540 --> 01:50:56,342
We've come this far, Murray.
1354
01:50:57,609 --> 01:50:59,545
Don't make me go back
out there without you.
1355
01:51:13,158 --> 01:51:14,426
I'll warm her up, sir.
1356
01:52:12,584 --> 01:52:13,751
Get ready, Murray.
1357
01:52:13,753 --> 01:52:16,054
We're not sneaking up on them this time.
1358
01:52:18,624 --> 01:52:20,259
Here they come!
1359
01:53:29,094 --> 01:53:30,327
Altitude.
1360
01:53:30,329 --> 01:53:32,164
We've got Zeroes on our tail.
1361
01:54:24,851 --> 01:54:26,051
This is for Pearl.
1362
01:55:09,461 --> 01:55:10,462
You're gonna be okay.
1363
01:55:12,765 --> 01:55:13,833
Thanks, boys.
1364
01:55:16,368 --> 01:55:17,601
What happened to you?
1365
01:55:17,603 --> 01:55:19,772
I ran out of fuel about 20 miles out.
1366
01:55:20,907 --> 01:55:22,407
Ditched next to the Phelps.
1367
01:55:24,443 --> 01:55:25,577
Where's Best?
1368
01:55:26,578 --> 01:55:28,146
That's one of his wingmen.
1369
01:55:28,881 --> 01:55:30,649
He hasn't come back yet.
1370
01:55:32,184 --> 01:55:34,854
He's probably just taking a victory lap.
1371
01:55:39,692 --> 01:55:40,693
Yeah.
1372
01:55:44,429 --> 01:55:45,430
Hey.
1373
01:55:47,767 --> 01:55:49,366
Men like Dick Best are the reason
1374
01:55:49,368 --> 01:55:50,469
we're gonna win this war.
1375
01:56:06,318 --> 01:56:07,754
Come on, Best.
1376
01:56:19,464 --> 01:56:20,731
Any news?
1377
01:56:20,733 --> 01:56:21,999
The kids are out back.
1378
01:56:22,001 --> 01:56:23,201
Go, go.
1379
01:56:24,603 --> 01:56:25,604
Hi.
1380
01:56:27,472 --> 01:56:29,408
Cindy heard a rumor from the base.
1381
01:56:30,242 --> 01:56:31,608
There's a big battle
1382
01:56:31,610 --> 01:56:33,811
and one of our carriers is sinking.
1383
01:56:33,813 --> 01:56:35,746
And the pilots?
1384
01:56:35,748 --> 01:56:38,248
It sounds like we lost a lot of them.
1385
01:56:38,250 --> 01:56:40,920
I am gonna go powder my nose quickly.
1386
01:57:03,308 --> 01:57:06,309
The Japanese might charge
with their battleships.
1387
01:57:06,311 --> 01:57:09,312
So we will withdraw for the night.
1388
01:57:09,314 --> 01:57:11,581
But their fleet might be
out of range in the morning.
1389
01:57:11,583 --> 01:57:13,851
Nimitz ordered us to be judicious.
1390
01:57:13,853 --> 01:57:15,755
We won a great victory today.
1391
01:57:17,322 --> 01:57:18,590
Let's not blow it.
1392
01:57:58,765 --> 01:58:00,332
God damn it! Dick Best!
1393
01:58:05,004 --> 01:58:06,603
Hang in there, kid.
1394
01:58:06,605 --> 01:58:07,907
We're almost home.
1395
01:58:25,725 --> 01:58:27,457
I thought you were dead.
1396
01:58:27,459 --> 01:58:29,099
Yeah. They said the same thing about you.
1397
01:58:30,830 --> 01:58:31,931
I'm glad they were wrong.
1398
01:58:34,767 --> 01:58:36,432
Admiral's orders.
1399
01:58:36,434 --> 01:58:37,569
Give it to Murray.
1400
01:58:38,070 --> 01:58:39,071
He earned it.
1401
01:58:41,874 --> 01:58:43,441
Give me your hand.
1402
01:58:46,444 --> 01:58:47,612
You okay?
1403
01:58:50,983 --> 01:58:51,984
Yeah.
1404
01:58:53,052 --> 01:58:54,384
Corpsman!
1405
01:58:54,386 --> 01:58:55,755
I need a corpsman!
1406
01:58:59,892 --> 01:59:00,927
I got you.
1407
01:59:01,828 --> 01:59:02,829
Here we go.
1408
02:00:43,896 --> 02:00:45,164
What happened to Bruno?
1409
02:00:46,265 --> 02:00:49,199
PBY flew over his last known position.
1410
02:00:49,201 --> 02:00:51,469
They spotted an empty life raft.
1411
02:03:20,953 --> 02:03:22,221
The Japanese are retreating.
1412
02:03:33,699 --> 02:03:35,201
- We won.
- Yeah.
1413
02:04:14,940 --> 02:04:16,940
God bless those boys.
1414
02:04:16,942 --> 02:04:19,677
Turns out all they needed was a fair fight.
1415
02:05:45,231 --> 02:05:46,398
Half our men,
1416
02:05:47,566 --> 02:05:49,401
dead or missing.
1417
02:05:50,436 --> 02:05:52,069
Yeah.
1418
02:05:52,071 --> 02:05:53,806
Hey, whatever happened to that whiskey?
1419
02:05:55,107 --> 02:05:57,374
I was waiting for you
to sneak out of sick bay.
1420
02:06:20,199 --> 02:06:21,367
We did it.
1421
02:07:06,378 --> 02:07:07,379
Hang on, boys.
1422
02:07:12,918 --> 02:07:15,152
- Thanks.
- Of course.
1423
02:07:15,154 --> 02:07:16,486
Hey, Layton.
1424
02:07:16,488 --> 02:07:17,890
Hell of a job.
1425
02:07:21,560 --> 02:07:23,362
You boys really came through for us.
1426
02:07:53,025 --> 02:07:54,026
There's Daddy!
1427
02:07:56,028 --> 02:07:57,029
Come on, baby.
1428
02:08:04,002 --> 02:08:05,504
- Hey!
- Daddy! Daddy!
1429
02:08:06,672 --> 02:08:08,273
Hey, sweetie.
1430
02:08:14,680 --> 02:08:16,281
Oh, thank God.
1431
02:08:17,216 --> 02:08:18,217
What happened?
1432
02:08:19,585 --> 02:08:22,519
Apparently, I inhaled caustic soda.
1433
02:08:22,521 --> 02:08:23,688
What does that mean?
1434
02:08:23,690 --> 02:08:25,088
My lungs are shot.
1435
02:08:25,090 --> 02:08:27,991
The Navy's never gonna let me fly again.
1436
02:08:27,993 --> 02:08:29,626
Well, get good at something else.
1437
02:08:29,628 --> 02:08:32,297
You have the rest of your
life to figure it out.
1438
02:08:33,232 --> 02:08:34,299
Oh.
99195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.