All language subtitles for The.Fortune.Cookie.1966.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:54,260 --> 00:01:56,800 Jim Brown scores for Cleveland. 3 00:02:03,220 --> 00:02:05,230 Groza's kick is good. 4 00:02:12,230 --> 00:02:13,900 And that's the end of the first quarter, 5 00:02:13,940 --> 00:02:16,820 with the score Cleveland Browns ten, Minnesota Vikings seven. 6 00:02:16,900 --> 00:02:19,070 The lights have been turned on here at Municipal Stadium. 7 00:02:19,110 --> 00:02:20,410 We had rain and sleet this morning, 8 00:02:20,490 --> 00:02:21,910 but the field was covered with a tarpaulin 9 00:02:21,950 --> 00:02:25,500 up until game time, so the footing down there is fairly good. 10 00:02:26,080 --> 00:02:29,330 The teams have changed sides now and here comes the kickoff. 11 00:02:59,320 --> 00:03:01,780 Big Viking fullback brought down on the 28-yard line... 12 00:03:01,820 --> 00:03:04,280 Camera two, cover the downfield pass pattern. 13 00:03:04,330 --> 00:03:06,660 Camera four, move down to the line of scrimmage. 14 00:03:22,140 --> 00:03:23,760 He only picked up a half yard, 15 00:03:23,800 --> 00:03:26,260 so now it's fourth down and a kicking situation. 16 00:03:26,310 --> 00:03:29,770 Going in as the deep man for Cleveland, number 27, Walter Roberts, 17 00:03:29,810 --> 00:03:32,440 and number 44, Luther "Boom Boom" Jackson. 18 00:03:32,480 --> 00:03:34,480 So far this season Boom Boom Jackson has averaged 19 00:03:34,560 --> 00:03:36,610 28.7 yards on his punt returns. 20 00:03:36,650 --> 00:03:38,150 He leads the League in that department. 21 00:03:38,190 --> 00:03:40,950 Camera four, move to the 30-yard line and cover the punt. 22 00:03:41,700 --> 00:03:43,870 Hinkle. Are you there, Hinkle? 23 00:03:44,570 --> 00:03:46,530 Yeah. Yeah. 24 00:03:47,740 --> 00:03:49,160 This is Hinkle. 25 00:03:49,660 --> 00:03:50,830 Thirty-yard line. Roger. 26 00:03:50,870 --> 00:03:52,870 How about some coffee out here for us... 27 00:03:52,960 --> 00:03:54,170 With a little antifreeze in it? 28 00:03:54,250 --> 00:03:56,670 This way, Joe. 29 00:04:28,870 --> 00:04:31,830 Looks like Boom Boom Jackson has not only racked up 55 yards 30 00:04:31,870 --> 00:04:34,330 but also one of our cameramen. 31 00:04:57,480 --> 00:04:59,730 Harry. Harry! 32 00:05:28,550 --> 00:05:30,680 I hope it isn't anything serious. 33 00:05:32,140 --> 00:05:33,560 Now, while there's time-out on the field, 34 00:05:33,680 --> 00:05:35,100 let's take a look at the accident again 35 00:05:35,190 --> 00:05:37,940 on the CBS exclusive stop-action camera. 36 00:06:04,920 --> 00:06:05,970 Come on. 37 00:06:07,010 --> 00:06:08,260 Let's play ball. 38 00:06:20,060 --> 00:06:21,480 Okay, let's go. 39 00:06:21,650 --> 00:06:27,320 Red right X double wing 80, double screen-right to the fullback on 3. 40 00:06:52,470 --> 00:06:56,430 Please, Mother, he'll be all right. 41 00:07:12,070 --> 00:07:15,910 You suppose maybe it's something...internal? 42 00:07:15,990 --> 00:07:18,620 How would I know? I'm a lawyer, not a doctor. 43 00:07:23,080 --> 00:07:24,210 Children! 44 00:07:26,880 --> 00:07:30,220 Jeffrey! Ginger! Cut that out. This is a hospital. 45 00:07:30,300 --> 00:07:33,340 Let 'em. If they're gonna break a leg, this is the place to do it. 46 00:07:44,190 --> 00:07:46,020 Ooh! I'm terribly sorry. 47 00:07:46,070 --> 00:07:48,360 All my fault, Sister. I was just trying to... 48 00:07:48,400 --> 00:07:50,490 - I'm his brother-in-law, Sister. - I see. 49 00:07:50,570 --> 00:07:53,910 And this is his mother, Sister. And this is my wife, his sister, Sister. 50 00:07:53,990 --> 00:07:54,990 How do you do? 51 00:07:55,070 --> 00:07:56,330 We were sort of anxious to find out... 52 00:07:56,410 --> 00:08:00,250 I understand, but it'll be a few more minutes. 53 00:08:00,830 --> 00:08:02,330 - Thank you, Sister. - Ahh! 54 00:08:02,420 --> 00:08:03,630 Shut up, Mother. 55 00:08:07,920 --> 00:08:12,220 Poor Harry. He was always so brittle. 56 00:08:12,260 --> 00:08:14,300 Remember when he fell off the garage? 57 00:08:14,390 --> 00:08:17,180 Oh, Mother, not that old story again. 58 00:08:17,260 --> 00:08:18,390 What story? 59 00:08:18,430 --> 00:08:23,020 When they were kids in Toledo, he and Charlotte were playing paratrooper. 60 00:08:23,100 --> 00:08:24,730 She pushed him off the roof. 61 00:08:24,770 --> 00:08:26,360 I didn't push him. He jumped. 62 00:08:26,440 --> 00:08:29,360 And anyway, he had an umbrella. Is it my fault if he forgot to open it? 63 00:08:29,900 --> 00:08:31,440 Did he hurt himself? 64 00:08:31,490 --> 00:08:33,570 Spent two months in bed. 65 00:08:33,610 --> 00:08:35,740 He had a compressed vertebra! 66 00:08:37,620 --> 00:08:39,700 Compressed vertebra, huh? 67 00:08:42,580 --> 00:08:44,080 Hey, Dad, can we have a dime? 68 00:08:44,120 --> 00:08:45,120 What? 69 00:08:45,210 --> 00:08:46,670 - Can we have a dime? - What for? 70 00:08:46,750 --> 00:08:48,290 To put in that box. 71 00:08:48,380 --> 00:08:50,170 It's for unwed mothers. 72 00:08:52,090 --> 00:08:55,340 Unwed mothers, huh? Well, I'm for that. 73 00:09:09,520 --> 00:09:11,480 Harry? 74 00:09:11,570 --> 00:09:13,650 Harry, baby, how do you feel? 75 00:09:13,740 --> 00:09:16,660 It's me, Mama. 76 00:09:16,700 --> 00:09:20,200 And Charlotte is here, and Willie and Ginger and Jeffrey. 77 00:09:20,290 --> 00:09:23,290 Hi, sports fans. 78 00:09:24,290 --> 00:09:25,580 How is he, Doc? 79 00:09:25,670 --> 00:09:27,040 He has a mild concussion. 80 00:09:27,130 --> 00:09:29,710 We've put him under sedation. He'll rest comfortably tonight. 81 00:09:29,790 --> 00:09:34,340 This is Harry Hinkle on camera four. 82 00:09:34,380 --> 00:09:36,300 He doesn't know his own mother. 83 00:09:37,800 --> 00:09:40,640 Doc, any ruptures, broken bones, internal bleeding? 84 00:09:40,680 --> 00:09:42,350 - I don't think so. - You don't think so? 85 00:09:42,390 --> 00:09:43,850 How long you been out of medical school? 86 00:09:43,890 --> 00:09:44,930 Five months. 87 00:09:45,020 --> 00:09:46,940 - That long, huh? - Sir? 88 00:09:47,020 --> 00:09:50,520 Okay, Louie, you pick up the band. 89 00:09:50,570 --> 00:09:53,360 I'll pan with the pom-pom girls. 90 00:09:56,990 --> 00:09:58,160 Let's go. 91 00:09:59,740 --> 00:10:02,040 Wait a minute! Where are you taking him? 92 00:10:02,080 --> 00:10:03,240 To the general ward. 93 00:10:03,330 --> 00:10:06,250 Oh, no, you don't. I want a private room for him, and nurses around the clock. 94 00:10:06,330 --> 00:10:08,170 Nothing is too good for my brother-in-law. 95 00:10:08,210 --> 00:10:09,580 You better check with the admission office. 96 00:10:09,670 --> 00:10:11,500 Don't let's have any of that red tape, Sister. 97 00:10:11,540 --> 00:10:12,800 Take him upstairs. 98 00:10:12,880 --> 00:10:14,300 How about the penthouse suite? 99 00:10:14,380 --> 00:10:16,050 Now you're talkin', Doctor. 100 00:10:21,140 --> 00:10:23,140 - Hello, Uncle Harry. - Hi. 101 00:10:27,640 --> 00:10:29,650 They're not gonna cut him open, are they? 102 00:10:29,730 --> 00:10:30,980 Shut up, Mother. 103 00:10:31,060 --> 00:10:32,610 Charlotte, take her home. Take everybody home. 104 00:10:32,690 --> 00:10:34,400 - Aren't you coming? - No. 105 00:10:34,480 --> 00:10:35,900 - What about dinner? - To hell with it. 106 00:10:35,940 --> 00:10:39,360 I'm not lettin' him out of my sight, not for a minute. 107 00:10:39,410 --> 00:10:41,740 Jeffrey! Ginger! We're on our way. 108 00:10:42,160 --> 00:10:43,990 We wanna skate some more. 109 00:10:44,080 --> 00:10:45,080 You can play at home. 110 00:10:45,160 --> 00:10:48,160 Yeah. Why don't you teach them that paratrooper game? 111 00:11:42,800 --> 00:11:45,100 Cleveland Plain Dealer? Give me the city desk. 112 00:11:46,010 --> 00:11:48,220 Hello. This is William H. Gingrich, attorney-at-law. 113 00:11:48,310 --> 00:11:50,690 I represent Harry Hinkle. 114 00:11:50,770 --> 00:11:53,310 The cameraman who was hurt at the game today? 115 00:11:53,400 --> 00:11:55,310 Yes. Well, this may be of some interest to you. 116 00:11:55,400 --> 00:11:57,150 I'm suing CBS, the Cleveland Browns, 117 00:11:57,230 --> 00:11:59,280 and the Municipal Stadium for one million dollars. 118 00:11:59,650 --> 00:12:01,780 That's right, a million dollars. 119 00:12:01,820 --> 00:12:05,200 Hinkle. H-I-N-K-L-E. St. Mark's Hospital. 120 00:12:05,280 --> 00:12:08,490 He's very serious, and so am I. 121 00:12:48,410 --> 00:12:50,240 Mr. Hinkle's room, what's the number? 122 00:12:50,330 --> 00:12:52,250 Sorry. It's not visiting hours. 123 00:12:52,330 --> 00:12:54,540 I thought maybe you could make an exception. 124 00:12:54,620 --> 00:12:56,210 You see, I'm the guy that... 125 00:12:56,250 --> 00:12:58,040 Oh, you're Mr. Jackson, aren't you? 126 00:13:00,130 --> 00:13:01,550 Can I ask you something? 127 00:13:01,630 --> 00:13:02,720 Sure. 128 00:13:02,800 --> 00:13:06,010 What do you think our chances are against the Philadelphia Eagles? 129 00:13:06,050 --> 00:13:08,890 Because Sister Veronica wants 13 points. 130 00:13:08,970 --> 00:13:10,720 - You bet around here? - Certainly. 131 00:13:10,810 --> 00:13:13,560 I already owe her a Coke from last week. 132 00:13:13,600 --> 00:13:16,190 Well, I can't say anything. It's against League regulations. 133 00:13:16,230 --> 00:13:17,560 I could be suspended. 134 00:13:17,650 --> 00:13:21,690 I understand. He's in 403, right down the corridor. 135 00:13:21,730 --> 00:13:22,860 Thank you. 136 00:13:25,570 --> 00:13:27,410 Give her 12 1/2 points. 137 00:13:50,600 --> 00:13:52,600 - Yes? - This is Mr. Hinkle's room? 138 00:13:52,640 --> 00:13:53,770 That's right. 139 00:13:53,850 --> 00:13:55,020 How is he? 140 00:13:55,100 --> 00:13:56,520 I called a couple times last night, 141 00:13:56,600 --> 00:13:57,980 but they wouldn't give me any information. 142 00:13:58,060 --> 00:14:00,610 I wouldn't know about his condition. He's still asleep. 143 00:14:00,820 --> 00:14:01,820 Oh. 144 00:14:02,190 --> 00:14:03,530 I guess I better wait outside. 145 00:14:03,610 --> 00:14:04,820 You do that. 146 00:14:05,950 --> 00:14:07,910 How about that guy? 147 00:14:07,950 --> 00:14:10,620 Got some nerve showing up here. 148 00:14:11,780 --> 00:14:14,080 You wouldn't have a razor on you, would you? 149 00:14:16,410 --> 00:14:20,250 Whatever happened to all those beautiful nurses you see on television? 150 00:14:25,340 --> 00:14:28,130 Would you mind leaving us alone for a little while? 151 00:14:28,180 --> 00:14:30,760 I'd be delighted. 152 00:14:39,980 --> 00:14:41,520 Morning, Harry. 153 00:14:41,610 --> 00:14:43,690 How... How did I get here? 154 00:14:43,770 --> 00:14:44,980 By stretcher and ambulance. 155 00:14:45,070 --> 00:14:46,940 Oh, my head. What did they give me? 156 00:14:46,990 --> 00:14:49,160 Whole gang of sleeping pills. 157 00:14:49,740 --> 00:14:52,330 - Where's the can? - Forget it. You can't get out of bed. 158 00:14:52,410 --> 00:14:54,160 What... I can't... Who says? 159 00:14:54,200 --> 00:14:57,040 Hate to break it to you, kid, but you got a spinal injury. 160 00:14:57,120 --> 00:14:59,120 - What? - Your left leg is numb, 161 00:14:59,170 --> 00:15:02,170 and you got no feeling in the first three fingers of your right hand. 162 00:15:05,340 --> 00:15:07,970 You're crazy. I can move my hand and my leg. 163 00:15:08,010 --> 00:15:10,590 Sure you can, if you wanna blow a million bucks. 164 00:15:10,680 --> 00:15:12,010 What are you talking about? 165 00:15:12,050 --> 00:15:13,300 That's what we're suing for. 166 00:15:13,350 --> 00:15:16,390 They'll offer us $100,000. We settle for a quarter of a million. 167 00:15:17,770 --> 00:15:18,850 I gotta go to the can. 168 00:15:18,940 --> 00:15:20,350 Stay where you are. I'll bring it to you. 169 00:15:23,480 --> 00:15:25,860 What are you tryin' to pull? I'm perfectly all right. 170 00:15:25,940 --> 00:15:29,360 One thing I hate is a patient who makes his own diagnosis. 171 00:15:29,400 --> 00:15:31,490 This is ridiculous. There's nothin' wrong with me. 172 00:15:31,530 --> 00:15:32,570 That's what you think. 173 00:15:32,660 --> 00:15:34,030 Not only can't you move your hand and your leg, 174 00:15:34,120 --> 00:15:37,870 but you had this concussion, so now you've got a ringing in your ears and double vision. 175 00:15:37,950 --> 00:15:40,290 - Double vision. - How many of me do you see? 176 00:15:41,170 --> 00:15:43,790 One. One cheap, chiseling, shyster lawyer 177 00:15:43,880 --> 00:15:45,540 who, of all people, had to marry my sister. 178 00:15:45,590 --> 00:15:49,550 Nice talk. I'm handing you a quarter of a million dollars on a silver platter. 179 00:15:49,630 --> 00:15:52,890 Don't want the money. Don't want the silver platter. I just... 180 00:15:52,930 --> 00:15:54,930 What's the matter? You feel sorry for insurance companies? 181 00:15:55,010 --> 00:15:56,720 They got so much money they don't know what to do with it. 182 00:15:56,810 --> 00:15:58,980 They've run out of storage space. They have to microfilm it. 183 00:15:59,060 --> 00:16:00,310 What's a quarter of a million to them? 184 00:16:00,390 --> 00:16:01,600 They take it out of petty cash. 185 00:16:01,690 --> 00:16:03,520 So don't give me with the scruples. 186 00:16:11,530 --> 00:16:12,910 What is it? 187 00:16:12,950 --> 00:16:14,950 The nurse said he was awake. 188 00:16:15,030 --> 00:16:17,830 Look, pal, can't you read? We got a sick man here. 189 00:16:17,910 --> 00:16:20,120 How sick is he? Nobody will tell me anything. 190 00:16:20,200 --> 00:16:21,580 Why don't you just leave the flowers? I'll give 'em to him. 191 00:16:21,620 --> 00:16:23,870 No, thanks. Maybe I could see him later? 192 00:16:25,880 --> 00:16:26,880 Yeah. 193 00:16:28,460 --> 00:16:30,760 They put you in these things just to humiliate you. 194 00:16:30,800 --> 00:16:31,800 Shh. 195 00:16:32,590 --> 00:16:34,340 - All right, where are my clothes? - Why? 196 00:16:34,430 --> 00:16:35,590 I'm checkin' outta here. 197 00:16:35,640 --> 00:16:38,100 Checkin' out? Where do you think you are, in a Hilton Hotel? 198 00:16:38,140 --> 00:16:39,640 You're not registered here, you're booked here. 199 00:16:39,720 --> 00:16:41,140 You've got a number on your wrist. 200 00:16:41,230 --> 00:16:43,190 What do I need? A reprieve from the governor? 201 00:16:43,270 --> 00:16:45,770 No, a discharge from the doctor. Now, get back in bed. 202 00:16:45,860 --> 00:16:47,570 - Get in the bed! - Okay! 203 00:16:48,270 --> 00:16:51,190 But only because it's drafty and I got no pants. 204 00:16:51,940 --> 00:16:56,320 Harry, puppy... How much do you make a week? 205 00:16:56,410 --> 00:16:58,280 I mean, how much are you left with after withholding, 206 00:16:58,330 --> 00:17:00,790 supporting your mother, and paying alimony? 207 00:17:00,870 --> 00:17:04,040 All right, so I owe you $60. 208 00:17:04,120 --> 00:17:06,380 It's not that, Harry. It's not that. 209 00:17:06,460 --> 00:17:09,670 It's just that I don't want my brother-in-law to be a nobody. 210 00:17:09,750 --> 00:17:13,630 I want to see you in a fastback Mustang, Italian silk suits, 211 00:17:13,720 --> 00:17:16,800 a decent apartment, a go-go baby all the way! 212 00:17:16,840 --> 00:17:18,970 Willie, I'm not gonna stand still 213 00:17:19,060 --> 00:17:20,720 for one of your phony whiplash cases. 214 00:17:20,810 --> 00:17:23,060 Whiplash, nothing! We're going for all the marbles. 215 00:17:23,140 --> 00:17:24,640 I wouldn't even lift a finger. 216 00:17:24,690 --> 00:17:28,270 That's all you have to do, Harry, not lift a finger. 217 00:17:28,310 --> 00:17:30,020 Think of your mother. Think of your mother, Harry. 218 00:17:30,110 --> 00:17:32,820 Bronchitis every winter. She shouldn't be in Cleveland. 219 00:17:32,900 --> 00:17:35,820 She should be in Florida baking her chest. 220 00:17:35,860 --> 00:17:39,580 And your sister, 33 years old and never had a fur coat. 221 00:17:39,660 --> 00:17:43,160 Then there's your nephew and your niece. They have to sleep in the same room. 222 00:17:43,250 --> 00:17:45,160 You want them to wind up going to an analyst? 223 00:17:45,210 --> 00:17:46,540 You want me to wind up going to jail? 224 00:17:46,620 --> 00:17:47,920 That's negative thinking. 225 00:17:48,500 --> 00:17:51,250 Sure, those insurance guys are tough and they're smart, 226 00:17:51,340 --> 00:17:53,300 but I'm just as tough and I know all their tricks. 227 00:17:53,340 --> 00:17:55,590 They're gonna hit you with hammers, stick pins into you. 228 00:17:55,670 --> 00:17:56,680 Not me! 229 00:17:56,720 --> 00:17:58,680 All you have to remember is which nerves are damaged. 230 00:17:58,720 --> 00:18:01,060 From the middle of your ring finger to your thumb, you're numb. 231 00:18:01,140 --> 00:18:03,270 - As for your leg... - Don't lose yourself in details. 232 00:18:03,350 --> 00:18:05,520 I don't care if they get a hundred doctors to examine you. 233 00:18:05,600 --> 00:18:07,980 If you say that your back is killing you, they can't prove it isn't. 234 00:18:08,020 --> 00:18:09,690 That's what we call pain and suffering, 235 00:18:09,810 --> 00:18:11,440 and the money you get for that is tax free. 236 00:18:11,520 --> 00:18:12,820 What pain? What suffering? 237 00:18:12,940 --> 00:18:14,240 Never can tell about a back injury. 238 00:18:14,320 --> 00:18:16,360 You may think you're all right, but six months from now, 239 00:18:16,400 --> 00:18:19,570 you suddenly start having dizzy spells, muscle spasms, sciatica. 240 00:18:19,660 --> 00:18:22,410 You can't work anymore. Then try to collect! 241 00:18:22,490 --> 00:18:26,870 There's nothing wrong with my back if you'd just get off it! 242 00:18:26,960 --> 00:18:28,580 Breakfast! 243 00:18:30,540 --> 00:18:33,130 I thought you might like some nice stewed prunes. 244 00:18:33,210 --> 00:18:34,800 We must keep regular. 245 00:18:34,880 --> 00:18:36,220 Where's the damn doctor? 246 00:18:36,260 --> 00:18:38,050 Dr. Krugman is making his rounds. 247 00:18:38,090 --> 00:18:40,220 He'll be here shortly with your X-rays. 248 00:18:40,260 --> 00:18:43,010 Thank you, Nurse, and bring him some breakfast, too. 249 00:18:44,770 --> 00:18:48,850 Hear what she said? X-rays? There goes your whole cockamamie case. 250 00:18:48,890 --> 00:18:51,020 Oh, yeah? What about your little mishap 251 00:18:51,060 --> 00:18:53,110 when you were with the paratroopers? 252 00:18:53,190 --> 00:18:54,530 What paratroopers? 253 00:18:55,360 --> 00:18:58,030 You and Charlotte on the garage roof in Toledo? 254 00:18:59,320 --> 00:19:01,240 You had that compressed vertebra, remember? 255 00:19:01,280 --> 00:19:03,870 - That was like 30 years ago. - That's the beauty of it. 256 00:19:03,910 --> 00:19:05,700 The doctor who treated you is long gone. 257 00:19:05,740 --> 00:19:09,080 With a vertebra you can't tell an old injury from a new one. So who'll ever know? 258 00:19:09,120 --> 00:19:12,170 I will! Look, Willie, I'm not saying I'm any better than the next guy. 259 00:19:12,250 --> 00:19:14,250 Maybe I add a few bucks to my expense account. 260 00:19:14,300 --> 00:19:15,960 But an out-and-out fake like this... 261 00:19:16,050 --> 00:19:17,090 Fake? 262 00:19:17,130 --> 00:19:19,630 We got 83,000 eyewitnesses. 263 00:19:19,720 --> 00:19:22,640 Another 30 million watched it on television. 264 00:19:22,720 --> 00:19:25,180 They saw you get hit by that 220-pound monster. 265 00:19:25,260 --> 00:19:27,430 They saw you take a spill over that tarpaulin 266 00:19:27,520 --> 00:19:29,810 which shouldn't have been there in the first place. 267 00:19:30,770 --> 00:19:33,110 We got a clear-cut case of negligence. 268 00:19:34,320 --> 00:19:35,900 If you think that gown is humiliating, 269 00:19:35,940 --> 00:19:37,610 wait till you taste this coffee. 270 00:19:37,650 --> 00:19:39,650 Where do you think you are, in a Hilton Hotel? 271 00:19:39,740 --> 00:19:41,990 The way I see it, their lawyers won't even let it come to trial. 272 00:19:42,070 --> 00:19:44,070 They know how juries love to soak an insurance company. 273 00:19:44,120 --> 00:19:45,700 And when I wheel you into that courtroom... 274 00:19:45,780 --> 00:19:46,910 Wheel me in? 275 00:19:46,950 --> 00:19:48,120 Yeah, you're gonna be in one of those chairs 276 00:19:48,200 --> 00:19:49,370 and wear one of those corsets, you know. 277 00:19:49,460 --> 00:19:50,620 You wanna bet? 278 00:19:50,710 --> 00:19:52,210 It's only until we collect the money. 279 00:19:52,290 --> 00:19:53,790 Then you make a gradual recovery. 280 00:19:55,000 --> 00:19:58,300 I'm gonna make a rapid recovery. I'm gonna start right now! 281 00:20:01,340 --> 00:20:02,550 I told you no calls! 282 00:20:04,640 --> 00:20:06,470 New York? Okay, I'll take it. 283 00:20:07,220 --> 00:20:08,310 Hello? 284 00:20:09,480 --> 00:20:11,890 Yes, this is Harry Hinkle's room. Who wants him? 285 00:20:11,980 --> 00:20:12,980 Who? 286 00:20:13,980 --> 00:20:15,520 You don't say. 287 00:20:16,480 --> 00:20:19,190 Hold on a second. The next voice you hear will be your wife. 288 00:20:23,110 --> 00:20:24,160 I have no wife. 289 00:20:24,240 --> 00:20:25,280 All right, so it's your ex-wife. 290 00:20:25,320 --> 00:20:26,990 Tell her to drop dead. 291 00:20:27,080 --> 00:20:28,830 I'm sorry, Sandy. But he can't talk right now. 292 00:20:28,870 --> 00:20:31,160 - Now or any other time. Hang up! - Shh! 293 00:20:31,790 --> 00:20:33,500 Yes, Sandy, it's true. Yes. 294 00:20:33,580 --> 00:20:35,790 Did you see it, dear? Did you see it on television? 295 00:20:35,830 --> 00:20:38,130 No, it's in the paper this morning. 296 00:20:38,170 --> 00:20:42,380 But all it says is they carried him off unconscious and you're suing. 297 00:20:45,340 --> 00:20:46,510 How bad is he? 298 00:20:46,850 --> 00:20:48,310 Well, we don't know yet, dear. 299 00:20:48,350 --> 00:20:51,680 But it's gonna take more than a Band-Aid, I can tell you that. 300 00:20:52,390 --> 00:20:55,230 Listen, you bitch, if it's the alimony that you're worried about... 301 00:20:55,810 --> 00:20:58,520 Oh, come off it, Sandy. Why else would you be calling me? 302 00:20:59,020 --> 00:21:00,900 You don't have to believe me, Harry. 303 00:21:00,990 --> 00:21:03,280 But isn't it possible that I'm worried about you? 304 00:21:03,360 --> 00:21:05,530 That I just wanted to find out how you felt? 305 00:21:06,030 --> 00:21:07,410 Oh, isn't that touching? 306 00:21:07,490 --> 00:21:09,160 You didn't care how I felt a year ago 307 00:21:09,200 --> 00:21:10,910 when you ran off with Gus Gilroy! 308 00:21:11,000 --> 00:21:14,540 Didn't even leave a note, just a stale meat loaf in the refrigerator. 309 00:21:14,620 --> 00:21:16,420 For a whole month I was going nuts trying to find 310 00:21:16,500 --> 00:21:18,340 the laundry where you'd taken my shirts! 311 00:21:18,460 --> 00:21:21,170 Please, Harry, this is no time to... 312 00:21:25,050 --> 00:21:26,840 Well, it was your fault, too. 313 00:21:26,890 --> 00:21:29,640 Because you're too nice a person and too kind. 314 00:21:29,720 --> 00:21:33,560 You should have run after me and belted me a few and dragged me back. 315 00:21:34,140 --> 00:21:35,600 Oh, it's lucky I didn't, 316 00:21:35,690 --> 00:21:38,690 because I would have strangled you with one of Gus Gilroy's fancy ties! 317 00:21:38,730 --> 00:21:41,570 That's how nice and kind I am! And what would you... 318 00:21:41,650 --> 00:21:43,650 Sandy, don't pay any attention to him. He's had a concussion. 319 00:21:43,740 --> 00:21:45,490 He doesn't know what he's saying. 320 00:21:45,570 --> 00:21:47,570 Well, it may be a couple of days before we have the doctor's reports. 321 00:21:47,610 --> 00:21:48,660 Where can I reach you? 322 00:21:50,120 --> 00:21:52,240 Don't worry... Don't worry, baby. 323 00:21:52,330 --> 00:21:54,040 If your friend answers, I'll hang up. 324 00:21:54,870 --> 00:21:58,420 Okay. If it's more convenient, you call here. Right. Goodbye, Sandy. 325 00:21:58,500 --> 00:21:59,880 Of all the miserable broads. 326 00:21:59,920 --> 00:22:02,090 I don't know what I ever saw in her in the first place. 327 00:22:03,260 --> 00:22:05,010 Cooks like a pig and smokes in bed! 328 00:22:06,680 --> 00:22:09,760 Used to walk around like a zombie because her nail polish was always wet. 329 00:22:10,430 --> 00:22:11,890 That's unless she was crawling on her knees 330 00:22:11,930 --> 00:22:13,430 trying to find one of her contact lenses. 331 00:22:13,520 --> 00:22:15,770 Best thing ever happened to me was when she cut out! 332 00:22:15,810 --> 00:22:17,770 Still crazy about her, huh? 333 00:22:17,850 --> 00:22:19,650 And stupid! 334 00:22:22,070 --> 00:22:25,280 Never read a book in her life. 335 00:22:26,360 --> 00:22:29,280 She read one book... The Carpetbaggers. 336 00:22:29,320 --> 00:22:31,700 End of six months she was on page 19. 337 00:22:33,700 --> 00:22:37,750 We had no life together, no dialogue, no laughs, no... 338 00:22:37,790 --> 00:22:41,790 You know, Harry, I've seen guys carry a torch before, but you're the champ. 339 00:22:41,840 --> 00:22:43,630 You could carry it from Greece to Mexico City 340 00:22:43,670 --> 00:22:45,300 to open the next Olympic Games. 341 00:22:45,380 --> 00:22:46,720 - Me? - You. 342 00:22:47,840 --> 00:22:50,930 You out of your skull? You know how many girls I've had since Sandy? 343 00:22:50,970 --> 00:22:54,640 There was Phyllis. There was Sheila. There was Janet... 344 00:22:54,720 --> 00:22:56,560 Use the other hand. That one's numb. 345 00:22:56,640 --> 00:22:58,060 Don't give me with that torch. 346 00:22:58,140 --> 00:22:59,730 As far as I'm concerned, it's... 347 00:22:59,810 --> 00:23:03,320 The funny thing is, she still cares about you. 348 00:23:04,780 --> 00:23:06,650 The hell she does. 349 00:23:06,690 --> 00:23:07,900 Did you hear her? 350 00:23:07,990 --> 00:23:10,570 Did you hear her on the phone? She was practically crying. 351 00:23:10,660 --> 00:23:12,990 The next time she calls and she hears what shape you're in, 352 00:23:13,030 --> 00:23:16,910 mangled and helpless, she's gonna hop the first plane from New York. 353 00:23:17,000 --> 00:23:20,580 You play along with me, Harry, and you'll get your wife back. 354 00:23:22,170 --> 00:23:23,210 Who wants her? 355 00:23:23,290 --> 00:23:27,050 You do. Because you still love her. 356 00:23:31,140 --> 00:23:33,050 So we open the kid up and what do you think we find? 357 00:23:33,140 --> 00:23:36,310 Three buttons, a thumbtack, and 27 cents in change. 358 00:23:36,350 --> 00:23:37,720 - Morning, Doctor. - Morning. 359 00:23:37,810 --> 00:23:40,730 Parents couldn't afford to pay for the operation so I kept the 27 cents. 360 00:23:42,730 --> 00:23:45,150 I'm Dr. Krugman. How are you feeling today? 361 00:23:45,190 --> 00:23:47,190 Oh, pretty good. 362 00:23:47,280 --> 00:23:51,070 He means, considering. What do the X-rays show? 363 00:23:51,160 --> 00:23:54,450 Kind of curious myself. I was sitting on the 40-yard line. 364 00:23:54,530 --> 00:23:56,540 Oy, gevalt! 365 00:24:01,500 --> 00:24:04,290 - Mmm. - You said it, Doctor. 366 00:24:07,590 --> 00:24:11,380 Sister, would you mind cranking the bed down? 367 00:24:12,130 --> 00:24:13,550 Yes, indeed. 368 00:24:19,680 --> 00:24:22,520 Oh! Oh! 369 00:24:22,560 --> 00:24:24,230 - What's the matter? - My back! Crank it up! 370 00:24:24,310 --> 00:24:25,560 Crank it up! 371 00:24:25,650 --> 00:24:26,860 Does it hurt much? 372 00:24:26,900 --> 00:24:29,030 I should hope so. He's got a compressed vertebra. 373 00:24:29,070 --> 00:24:30,900 - Oh? - I've got what? 374 00:24:30,990 --> 00:24:32,950 Here, look at this. There's a compression 375 00:24:33,030 --> 00:24:34,910 of the fifth vertebra and a narrowed disk. 376 00:24:34,990 --> 00:24:36,410 Are you sure? 377 00:24:36,450 --> 00:24:38,330 Why do you think I'm wearing this outfit, because I'm a barber? 378 00:24:38,410 --> 00:24:40,080 Oh, I didn't mean to question your competence. 379 00:24:40,160 --> 00:24:41,750 So don't kibitz! 380 00:24:43,290 --> 00:24:45,500 Just relax. Tell me if this hurts. 381 00:24:56,010 --> 00:24:57,640 Take it easy, Doc. 382 00:24:57,720 --> 00:24:59,100 I said no kibitzing. 383 00:25:04,230 --> 00:25:05,900 Could I have that cigarette? 384 00:25:05,940 --> 00:25:07,810 Cigarette? Is it all right if he smokes? 385 00:25:07,900 --> 00:25:09,780 Personally I gave it up, but if you gotta smoke, 386 00:25:09,860 --> 00:25:11,780 blow a little bit my way, eh? 387 00:25:22,370 --> 00:25:24,540 Why are you holding the cigarette like that? 388 00:25:24,620 --> 00:25:26,630 The other fingers are sort of numb. 389 00:25:26,670 --> 00:25:27,880 Numb? Did you say numb? 390 00:25:28,000 --> 00:25:29,210 You heard him. 391 00:25:29,290 --> 00:25:31,130 I don't understand. If he hurt his back, 392 00:25:31,300 --> 00:25:33,050 what's that got to do with the fingers? 393 00:25:33,130 --> 00:25:34,800 It's quite normal in a case like this. 394 00:25:35,300 --> 00:25:36,800 The vertebra must be pressing on the nerve ending. 395 00:25:36,890 --> 00:25:37,890 It all connects up. 396 00:25:37,970 --> 00:25:38,970 Is that a fact? 397 00:25:39,010 --> 00:25:42,100 It's like a watch that's been run over by a locomotive. 398 00:25:42,140 --> 00:25:45,020 Imagine what happens to the springs, the wheels, the balance. 399 00:25:45,440 --> 00:25:47,060 I guess I'm lucky I'm still ticking. 400 00:25:51,650 --> 00:25:54,030 Tell me when this feels sharp and when this feels dull. 401 00:25:56,030 --> 00:25:57,990 Sharp! Sharp! 402 00:25:58,660 --> 00:26:00,700 Dull. Dull. 403 00:26:01,410 --> 00:26:02,450 Sharp! 404 00:26:02,490 --> 00:26:03,500 Dull. 405 00:26:03,580 --> 00:26:04,750 Sharp! 406 00:26:04,830 --> 00:26:06,920 Sharp! Dull. 407 00:26:07,000 --> 00:26:09,670 We got this trainer on the team, Doc Murphy. 408 00:26:09,750 --> 00:26:12,000 He's just great with this kind of stuff, 409 00:26:12,050 --> 00:26:13,840 because us players, we get clobbered all the time. 410 00:26:13,880 --> 00:26:14,880 Outside. 411 00:26:14,970 --> 00:26:17,430 He'll just give you a massage and put you in a whirlpool. 412 00:26:17,510 --> 00:26:18,760 I said out! 413 00:26:19,300 --> 00:26:20,680 You're Boom Boom Jackson. 414 00:26:20,850 --> 00:26:22,220 Yeah. I brought you these. 415 00:26:22,310 --> 00:26:25,980 Thank you very much. Sister, would you please put these in a vase? 416 00:26:26,020 --> 00:26:28,900 Goodbye now. Bye. You're very thoughtful. Goodbye. 417 00:26:30,270 --> 00:26:31,730 How'd the game come out? 418 00:26:31,820 --> 00:26:34,280 They kicked a field goal in the last five seconds... 419 00:26:35,240 --> 00:26:37,280 ...because I fumbled on the 12-yard-line. 420 00:26:38,990 --> 00:26:40,200 It's tough. 421 00:26:42,580 --> 00:26:44,950 They're charging you for a second breakfast. 422 00:26:48,370 --> 00:26:50,920 Ever had a previous back injury? Hmm? 423 00:26:51,340 --> 00:26:52,540 Maybe when you were a child? 424 00:26:53,090 --> 00:26:54,550 Uh, let me see. 425 00:26:55,880 --> 00:26:56,880 Um... 426 00:26:57,800 --> 00:26:59,010 The phone. 427 00:26:59,050 --> 00:27:01,220 Why doesn't one of you nurses answer the phone? 428 00:27:01,300 --> 00:27:03,220 - What phone? - It's ringing. 429 00:27:03,260 --> 00:27:04,680 How many nurses do you see? 430 00:27:06,730 --> 00:27:08,140 Two. 431 00:27:08,270 --> 00:27:09,560 Two? 432 00:27:09,600 --> 00:27:10,900 Can we afford 'em? 433 00:27:11,770 --> 00:27:14,360 Don't tell me this is normal, Doctor. 434 00:27:15,400 --> 00:27:16,570 Somebody pull the shade down. 435 00:27:16,740 --> 00:27:17,940 I'll do it. 436 00:27:24,740 --> 00:27:28,120 Open your eyes wide. Look at him. 437 00:27:37,340 --> 00:27:38,420 Hmm. 438 00:27:39,090 --> 00:27:40,130 Nice retina. 439 00:27:40,260 --> 00:27:41,390 Thank you. 440 00:27:48,140 --> 00:27:49,940 What is it, Doc? Any brain damage? 441 00:27:50,020 --> 00:27:51,770 Give it to us straight. We can take it. 442 00:27:51,850 --> 00:27:55,110 No. Just a simple concussion. All he needs is a little bed rest. 443 00:27:55,150 --> 00:27:59,190 Thank God. Actually, it's the back that's bothering me. 444 00:27:59,280 --> 00:28:00,570 Bothering you? 445 00:28:00,610 --> 00:28:02,450 I mean, with those nerves all connected up. 446 00:28:02,490 --> 00:28:07,160 If it affects his hand, how do we know it doesn't affect some other part of his body? 447 00:28:08,700 --> 00:28:10,750 If you don't mind, I'm gonna have my breakfast. 448 00:28:10,790 --> 00:28:12,000 Don't you move! 449 00:28:20,590 --> 00:28:24,010 My leg! Got no feeling in my left leg! 450 00:28:24,140 --> 00:28:25,550 Put him back in bed. 451 00:28:26,300 --> 00:28:27,640 Careful now. 452 00:28:33,060 --> 00:28:36,270 Look, Doc, I don't wanna kibitz, but I don't like the looks of this. 453 00:28:37,770 --> 00:28:40,820 I'm sorry, buddy. I didn't mean to hurt you. Honest I didn't. 454 00:28:40,900 --> 00:28:42,650 I never hurt anybody in my life, 455 00:28:42,700 --> 00:28:44,360 not even when they played dirty. 456 00:28:44,450 --> 00:28:46,950 You couldn't help it. It was just one of those things. 457 00:28:47,530 --> 00:28:49,290 You're gonna get well, aren't you, buddy? 458 00:28:49,330 --> 00:28:51,540 You gotta. You just gotta for me. 459 00:28:53,750 --> 00:28:55,880 If you want a layman's opinion... 460 00:28:55,960 --> 00:28:57,170 I do not. 461 00:28:57,790 --> 00:28:58,920 - Nurse. - Yes. 462 00:28:59,000 --> 00:29:02,090 There must be a lower back injury as well. Get ahold of Dr. Montgomery. 463 00:29:02,170 --> 00:29:03,300 I'll want some more X-rays. 464 00:29:03,340 --> 00:29:05,010 And let's get ready for an encephalogram, an EMG, 465 00:29:05,090 --> 00:29:06,340 and if necessary a spinal tap. 466 00:29:06,390 --> 00:29:07,680 Yes, Doctor. 467 00:29:07,760 --> 00:29:09,430 Anything I can do? 468 00:29:09,510 --> 00:29:11,140 Pray for him, Sister. 469 00:29:32,160 --> 00:29:34,660 O'Brien, Thompson, and Kincaid. Good afternoon. 470 00:29:34,710 --> 00:29:38,380 Sorry, Mr. O'Brien is in conference with Mr. Thompson and Mr. Kincaid. 471 00:29:39,000 --> 00:29:42,670 Oh, just a minute. Mr. O'Brien, I know you're not to be disturbed, 472 00:29:42,710 --> 00:29:45,760 but it's Consolidated Insurance, office of the vice president. 473 00:29:45,840 --> 00:29:47,390 All right. Put him through. 474 00:29:48,390 --> 00:29:50,180 Yes, Mr. Dalrymple. 475 00:29:50,890 --> 00:29:52,930 Of course we know it's a million dollars. 476 00:29:53,020 --> 00:29:55,520 Of course we know it isn't chicken feed. 477 00:29:55,560 --> 00:29:59,900 Please, Mr. Dalrymple, you have three grown-up lawyers handling this case. 478 00:29:59,980 --> 00:30:01,530 We have the hospital report right here, 479 00:30:01,570 --> 00:30:04,110 and we have the Purkey Investigating Agency working on it. 480 00:30:04,190 --> 00:30:06,860 So you just sit back and leave the worrying to us. 481 00:30:08,110 --> 00:30:09,410 Go on, Mr. Purkey. 482 00:30:11,240 --> 00:30:14,330 In 1959, Harry Hinkle collected $18 483 00:30:14,410 --> 00:30:17,080 for a raincoat he'd lost in a movie theater. 484 00:30:17,120 --> 00:30:21,420 The coat was ultimately recovered and he returned the $18. 485 00:30:21,960 --> 00:30:24,920 Otherwise, there is no record that Mr. Hinkle has ever filed a claim 486 00:30:25,010 --> 00:30:27,880 against any insurance company in the United States. 487 00:30:28,430 --> 00:30:30,300 I guess the young man is clean. 488 00:30:30,390 --> 00:30:32,180 Now, let's see. Who's his attorney? 489 00:30:32,260 --> 00:30:34,560 - William Gingrich. - Gingrich? Gingrich? 490 00:30:34,600 --> 00:30:36,560 You know... Whiplash Willie? 491 00:30:36,600 --> 00:30:38,190 Oh, him again. 492 00:30:38,270 --> 00:30:40,610 Well, gentlemen, I guess our first step is to have Hinkle 493 00:30:40,650 --> 00:30:42,360 examined by our own team of doctors. 494 00:30:42,440 --> 00:30:44,480 For that, of course, we need the consent of the plaintiff. 495 00:30:44,570 --> 00:30:45,820 Get Gingrich on the phone. 496 00:30:45,900 --> 00:30:48,610 He's not only Hinkle's lawyer, he's his brother-in-law. 497 00:30:49,610 --> 00:30:51,530 Honey, get me William Gingrich. 498 00:30:51,620 --> 00:30:53,080 I think his office is somewhere in this building. 499 00:30:56,450 --> 00:30:59,960 Now, tell me, Mr. Cimoli, exactly how did you break your hip? 500 00:31:00,000 --> 00:31:01,380 It's my pelvis! 501 00:31:01,460 --> 00:31:03,460 All right, your pelvis. How did it happen? 502 00:31:03,500 --> 00:31:06,920 I was coming out this store. And there it was on the sidewalk. 503 00:31:06,970 --> 00:31:08,130 What? 504 00:31:10,510 --> 00:31:11,510 This. 505 00:31:11,600 --> 00:31:14,350 I see. You were coming out of what store? 506 00:31:14,430 --> 00:31:17,480 Nat's Delicatessen on Euclid Avenue. 507 00:31:17,560 --> 00:31:19,560 - Too bad. - Oh, such pain! 508 00:31:19,640 --> 00:31:20,810 I mean, too bad it didn't happen 509 00:31:20,900 --> 00:31:22,650 further down the street in front of the May Company. 510 00:31:22,730 --> 00:31:24,070 From them you can collect. 511 00:31:24,150 --> 00:31:27,150 Couldn't you have dragged yourself another 20 feet? 512 00:31:29,780 --> 00:31:30,860 Hello. 513 00:31:31,490 --> 00:31:34,660 Speaking. O'Brien, Thompson, and Kincaid? 514 00:31:34,700 --> 00:31:36,870 Yes. What can I do for you? 515 00:31:36,950 --> 00:31:41,000 The Hinkle case? Oh, yes, I'm handling that. 516 00:31:42,040 --> 00:31:45,250 I can't talk right now. I have an office full of people. 517 00:31:46,500 --> 00:31:49,010 Suppose I come up to your place. Right. 518 00:31:49,840 --> 00:31:52,510 Say, how much you think my pelvis is worth? 519 00:31:52,550 --> 00:31:55,720 By itself, nothing, so it's a good thing you came to me. 520 00:31:55,810 --> 00:31:56,810 Before we're through with them, 521 00:31:56,850 --> 00:31:58,850 we'll have them begging for mercy. 522 00:31:58,890 --> 00:32:00,190 Who's them? 523 00:32:00,230 --> 00:32:01,850 That I haven't figured out yet. 524 00:32:01,900 --> 00:32:04,150 But don't go away. I'll think of an angle. 525 00:32:09,860 --> 00:32:12,910 This guy is so full of angles and gimmicks and twists, 526 00:32:12,990 --> 00:32:15,580 he starts to describe a donut and it comes out a pretzel. 527 00:32:15,660 --> 00:32:19,000 Nevertheless, when he gets here, I suggest we try the friendly approach. 528 00:32:19,120 --> 00:32:21,210 Okay. After you shake hands with him, 529 00:32:21,290 --> 00:32:23,380 I suggest you count your fingers. 530 00:32:23,420 --> 00:32:24,960 I'd better get out of here. 531 00:32:25,040 --> 00:32:27,050 Purkey, I want you to keep digging away. 532 00:32:27,090 --> 00:32:28,210 My pleasure. 533 00:32:28,920 --> 00:32:32,720 I'd like to dig a nice, deep hole for our friend Gingrich. 534 00:32:41,850 --> 00:32:44,190 - Hi there, Purkey, old boy. - Hello. 535 00:32:44,230 --> 00:32:46,060 - They keeping you busy? - I'm not complaining. 536 00:32:46,110 --> 00:32:47,400 Atta baby! 537 00:32:48,320 --> 00:32:49,990 To see O'Brien, Thompson, and Kincaid. 538 00:32:50,070 --> 00:32:52,240 - And you are? - Gingrich, Gingrich, and Gingrich. 539 00:32:56,740 --> 00:32:57,740 Hey. 540 00:32:58,330 --> 00:32:59,580 What's the matter? 541 00:33:05,290 --> 00:33:06,330 Nothin'. 542 00:33:07,090 --> 00:33:08,210 Go right in, Mr. Gingrich. 543 00:33:08,250 --> 00:33:10,260 Thanks. Take the rest of the afternoon off. 544 00:33:11,550 --> 00:33:13,880 - Gentlemen. - Ah, Mr. Gingrich. 545 00:33:13,930 --> 00:33:16,430 I've heard a lot about you. Sit down. Sit down. 546 00:33:16,510 --> 00:33:21,020 Say, you each have an office like this, or do you all bunk together? 547 00:33:21,100 --> 00:33:22,930 The reason we called you up here, Mr. Gingrich... 548 00:33:23,020 --> 00:33:24,230 Let me guess. 549 00:33:24,770 --> 00:33:25,940 - You want to settle. - Settle? 550 00:33:26,020 --> 00:33:27,270 - You don't want to settle. - Certainly not. 551 00:33:27,310 --> 00:33:29,610 - That settles that. - You've got no case, Gingrich. 552 00:33:30,110 --> 00:33:31,780 It's a simple matter of workmen's compensation. 553 00:33:31,860 --> 00:33:33,150 It's a simple matter of negligence. 554 00:33:33,240 --> 00:33:35,610 That tarpaulin should have been rolled back 50 feet. 555 00:33:35,660 --> 00:33:38,280 And it's gonna cost you $20,000 per foot. 556 00:33:38,320 --> 00:33:41,660 Rubbish! All the legal precedents are on our side. 557 00:33:41,750 --> 00:33:46,290 That so? What about Fishbein vs. the Empire State Building? 558 00:33:46,370 --> 00:33:47,460 What about it? 559 00:33:47,540 --> 00:33:54,340 You'll find it in volume 16, New York supplement 2, page 45, 1939. 560 00:33:54,420 --> 00:33:58,510 A window washer, 61st floor. The safety belt broke, and... 561 00:33:58,600 --> 00:34:02,220 As a window washer, Mr. Fishbein was taking a normal occupational risk. 562 00:34:02,310 --> 00:34:03,980 The window washer's name was Jones. 563 00:34:04,060 --> 00:34:07,850 Mr. Fishbein was a pedestrian walking innocently down 34th Street. 564 00:34:07,940 --> 00:34:11,190 And the next thing he knew, he was splattered all over the sidewalk. 565 00:34:11,270 --> 00:34:13,820 The widow sued, was awarded $85,000. 566 00:34:13,900 --> 00:34:15,530 Case appealed. Judgment upheld. 567 00:34:15,610 --> 00:34:18,240 Volume 259, Appellate Division, page 56. 568 00:34:18,320 --> 00:34:24,200 Also volume 24, New York supplement 2, page 168, 1940. 569 00:34:24,290 --> 00:34:26,500 Maybe in New York they throw money around like that. 570 00:34:26,580 --> 00:34:30,590 All right. What about Mrs. Cunningham vs. Baltimore and Ohio Railroad? 571 00:34:30,670 --> 00:34:34,670 U.S. District Court, eastern district of Ohio, number 8927. 572 00:34:34,710 --> 00:34:37,380 Mrs. Cunningham, en route to Cincinnati to visit dying uncle, 573 00:34:37,470 --> 00:34:39,930 gets trapped in the toilet on account of a faulty lock. 574 00:34:40,010 --> 00:34:41,550 The car is hitched to another train. 575 00:34:41,640 --> 00:34:44,020 Mrs. Cunningham winds up in San Bernardino, California. 576 00:34:44,060 --> 00:34:47,020 By this time the uncle is dead, and she's cut out of the will. 577 00:34:47,060 --> 00:34:50,690 So she sues the railroad for damages. Does this ring a bell? 578 00:34:50,730 --> 00:34:51,860 Never heard of it. 579 00:34:51,940 --> 00:34:53,020 You mean, none of you has? 580 00:34:53,070 --> 00:34:55,860 Because you gentlemen represented the railroad. 581 00:34:55,940 --> 00:34:57,740 - We did? - And lost the case. 582 00:34:59,360 --> 00:35:01,530 Suppose we get back to the Hinkle case. 583 00:35:01,570 --> 00:35:03,580 You guys should really bone up on negligence. 584 00:35:03,660 --> 00:35:05,410 We've been going over the hospital report. 585 00:35:05,500 --> 00:35:06,580 Discouraging, isn't it? 586 00:35:06,660 --> 00:35:08,540 Naturally, we don't accept it at face value. 587 00:35:08,620 --> 00:35:09,710 I wouldn't, either. 588 00:35:10,330 --> 00:35:12,840 Look, Gingrich. Let's stop horsing around. 589 00:35:12,880 --> 00:35:14,920 We demand the right to have our own doctors examine Hinkle. 590 00:35:15,000 --> 00:35:16,010 You got it. 591 00:35:16,050 --> 00:35:17,920 Unless you agree to it, we'll get a court order and force you. 592 00:35:18,010 --> 00:35:19,970 - I agree to it. - Now don't give us any trouble, Gingrich. 593 00:35:20,050 --> 00:35:21,970 We know your reputation. We... 594 00:35:22,600 --> 00:35:24,430 What do you mean, you agree to it? 595 00:35:24,510 --> 00:35:25,600 Permission granted. 596 00:35:25,680 --> 00:35:26,890 You have no objections? 597 00:35:26,930 --> 00:35:29,060 As a matter of fact, I insist on it. 598 00:35:29,100 --> 00:35:32,150 To you gentlemen, it's just a question of money, 599 00:35:32,230 --> 00:35:35,230 but to me it's a personal tragedy... 600 00:35:35,320 --> 00:35:39,650 My kid brother-in-law, possibly disabled for life. 601 00:35:39,740 --> 00:35:42,030 I'm sure you gentlemen will bring in the best doctors, 602 00:35:42,070 --> 00:35:44,530 the kind of specialists we could never afford. 603 00:35:44,580 --> 00:35:46,740 Maybe you'll even send him to the Mayo Clinic. 604 00:35:47,830 --> 00:35:50,580 Don't worry. Mr. Hinkle will get a thorough going-over. 605 00:35:50,670 --> 00:35:52,920 Good. Will there be anything else, gentlemen? 606 00:35:52,960 --> 00:35:54,250 I can't think of anything. 607 00:35:54,290 --> 00:35:58,050 Well, I can. If you're to examine my client, you'll need written consent. 608 00:35:58,090 --> 00:35:59,970 Yes, of course. Get Miss Heffelfinger in here. 609 00:36:00,050 --> 00:36:03,180 Don't bother. I have the authorizations right here. 610 00:36:03,260 --> 00:36:07,060 Three copies, all signed and notarized. 611 00:36:07,100 --> 00:36:08,640 Thank you very much, gentlemen. 612 00:36:08,730 --> 00:36:12,190 If you'll excuse me, I have somebody waiting in my office. 613 00:36:13,610 --> 00:36:16,940 Interesting case. I'm considering suing the United Fruit Company. 614 00:36:17,030 --> 00:36:19,400 There should be a printed warning on every banana peel. 615 00:36:19,440 --> 00:36:22,490 Those things can be hazardous to your health. Carry on, gentlemen. 616 00:36:47,970 --> 00:36:51,060 Therefore, I say, 617 00:36:51,140 --> 00:36:54,810 if you once forfeit the confidence of your fellow citizens, 618 00:36:54,900 --> 00:36:58,690 you can never regain their respect...and esteem. 619 00:36:59,860 --> 00:37:03,990 It is true that you may fool all of the people some of the time. 620 00:37:04,070 --> 00:37:06,990 You can even fool some of the people all of the time. 621 00:37:07,700 --> 00:37:10,950 But you can't fool all of the people all of the time. 622 00:37:16,790 --> 00:37:17,840 Hi, kid. 623 00:37:20,170 --> 00:37:21,510 What are you watching? 624 00:37:21,590 --> 00:37:23,720 An old movie about Abraham Lincoln. 625 00:37:23,800 --> 00:37:26,260 Lincoln. Great president. Lousy lawyer. 626 00:37:27,300 --> 00:37:29,140 I picked up some stuff at your apartment. 627 00:37:29,180 --> 00:37:32,680 Robe, slippers, your Playboy pajamas with the bunnies. 628 00:37:32,770 --> 00:37:36,150 How much longer do I have to stay here? Any rough idea? 629 00:37:36,190 --> 00:37:38,230 Just till the insurance doctors get through with your tests. 630 00:37:38,310 --> 00:37:40,360 I hope I flunk! I'm sick of pretending 631 00:37:40,400 --> 00:37:42,360 to doctors, and nurses, and Mother, and Charlotte. 632 00:37:42,400 --> 00:37:44,400 You're not gonna flunk. Take my word. 633 00:37:44,490 --> 00:37:47,280 Look at me. I can't sit up. I can't lie down. I can't sleep at night. 634 00:37:47,370 --> 00:37:48,450 You'll get used to that corset. 635 00:37:48,530 --> 00:37:50,030 It's not the corset that's bugging me. 636 00:37:50,080 --> 00:37:51,950 Why did I let you talk me into this? Why? 637 00:37:52,040 --> 00:37:53,120 Why? 638 00:37:55,330 --> 00:37:56,500 That's why. 639 00:38:03,050 --> 00:38:04,550 Where did you find it? 640 00:38:04,590 --> 00:38:08,260 Where you stashed it. Top shelf of your closet behind the 78 records. 641 00:38:11,010 --> 00:38:14,480 Remember that day? It was July 4th. 642 00:38:14,560 --> 00:38:16,890 Some wise guy put a firecracker under our bed. 643 00:38:16,940 --> 00:38:18,400 Don't look at me. 644 00:38:18,980 --> 00:38:20,570 Check my son's alibi. 645 00:38:22,400 --> 00:38:24,940 Why hasn't she called yet? You said she'd call. 646 00:38:25,030 --> 00:38:27,360 That's what she said, but it's only been a few days. 647 00:38:27,410 --> 00:38:28,410 Maybe she won't call at all. 648 00:38:28,490 --> 00:38:29,490 Maybe she won't. 649 00:38:29,570 --> 00:38:31,030 What do you mean, she won't? 650 00:38:31,080 --> 00:38:34,290 Maybe she's so anxious to see you she's on a train right now or a plane. 651 00:38:34,370 --> 00:38:36,620 Maybe that door will open and she'll just walk in. 652 00:38:41,960 --> 00:38:42,960 Come in. 653 00:38:45,380 --> 00:38:47,720 Harry? 654 00:38:47,760 --> 00:38:49,430 Hello, Mother. Hi, Charlotte. 655 00:38:49,510 --> 00:38:52,720 My poor baby! What have they done to you? 656 00:38:52,760 --> 00:38:55,930 He's wearing a corset, Mother. Everybody wears a corset. 657 00:38:55,980 --> 00:38:58,100 You wear a corset. Charlotte wears a corset. 658 00:38:58,140 --> 00:38:59,350 I wear a girdle! 659 00:38:59,440 --> 00:39:00,560 Don't fight, please. 660 00:39:00,610 --> 00:39:04,280 I brought you some mushroom soup and some hot biscuits. 661 00:39:04,360 --> 00:39:06,440 Forget it. I ordered him a Chinese lunch. 662 00:39:06,490 --> 00:39:07,490 A Chinese lunch? 663 00:39:07,570 --> 00:39:10,070 I spent the whole morning in the kitchen. 664 00:39:10,110 --> 00:39:11,570 I'll have it for dinner. 665 00:39:11,620 --> 00:39:13,950 Mother, you're upsetting everybody. 666 00:39:13,990 --> 00:39:15,580 You shouldn't be at the hospital. 667 00:39:15,620 --> 00:39:17,790 You should be in Florida. Four weeks in the sun... 668 00:39:17,830 --> 00:39:20,710 Go away and leave Harry like that? I couldn't. 669 00:39:20,790 --> 00:39:22,590 Don't worry, Mother. I'll take care of him. 670 00:39:22,630 --> 00:39:25,170 Look, I've already got your ticket. Your plane leaves tomorrow noon. 671 00:39:25,250 --> 00:39:27,130 I'll drive you to the airport in the new Mustang. 672 00:39:28,590 --> 00:39:30,840 - What new Mustang? - Your new Mustang. 673 00:39:30,930 --> 00:39:33,640 But since you're in no condition to drive, I'm breaking it in for you. 674 00:39:34,220 --> 00:39:35,520 Gee, that's big of you! 675 00:39:35,600 --> 00:39:37,430 - What's your favorite color? - Red. 676 00:39:37,480 --> 00:39:39,440 Damn it! I hope you don't mind. 677 00:39:39,480 --> 00:39:41,940 I got it in beige to match Charlotte's fur coat. 678 00:39:42,520 --> 00:39:44,150 - What? - It's kit fox. 679 00:39:44,230 --> 00:39:46,320 The hat goes with it. You like it? 680 00:39:46,360 --> 00:39:47,820 He loves it. 681 00:39:47,900 --> 00:39:49,700 Florida and Mustangs and foxes. 682 00:39:49,780 --> 00:39:51,160 How are we gonna pay for all this? 683 00:39:51,200 --> 00:39:52,990 Our credit is good. 684 00:39:53,030 --> 00:39:56,370 Well, don't you think we better wait till we see some of that insurance money? 685 00:39:56,450 --> 00:39:59,710 Wait? Who waits nowadays? Take the government. 686 00:39:59,790 --> 00:40:02,290 When they shoot a billion dollars' worth of hardware into space, 687 00:40:02,330 --> 00:40:03,540 you think they pay cash? 688 00:40:03,630 --> 00:40:05,750 It's all on the Diners Club. 689 00:40:05,840 --> 00:40:07,000 Oh! 690 00:40:07,050 --> 00:40:09,760 That terrible woman. What's she doing here? 691 00:40:11,010 --> 00:40:14,180 If you must know, Mother, they're still crazy about each other. 692 00:40:14,220 --> 00:40:16,510 As a matter of fact, she may be here any minute. 693 00:40:16,600 --> 00:40:20,890 Harry, you're not going to make the same mistake again after what she did to you. 694 00:40:20,980 --> 00:40:26,320 Mother, why don't you go to Florida? Four weeks in the sun, baking your chest. 695 00:40:28,570 --> 00:40:30,150 - Don't you insult her. - I... 696 00:40:30,190 --> 00:40:31,360 Mother! 697 00:40:32,360 --> 00:40:33,360 Come in. 698 00:40:35,660 --> 00:40:36,950 Hi, buddy, how you feeling? 699 00:40:37,200 --> 00:40:38,490 Oh! 700 00:40:39,870 --> 00:40:40,910 Come on in, Boom Boom. 701 00:40:41,410 --> 00:40:42,540 I brought you a present. 702 00:40:44,040 --> 00:40:46,540 The boys on the team chipped in, 703 00:40:46,630 --> 00:40:48,380 and we got you this. 704 00:40:49,710 --> 00:40:51,380 Oh! 705 00:40:51,470 --> 00:40:52,930 You shouldn't have. 706 00:40:54,640 --> 00:40:57,720 It's electric. It's got three speeds, left-hand drive, 707 00:40:57,810 --> 00:41:00,180 white sidewall tires, a safety belt. 708 00:41:00,220 --> 00:41:02,890 That's some chariot. Do they make a two-seater? 709 00:41:02,980 --> 00:41:04,650 You already got a Mustang. 710 00:41:05,190 --> 00:41:06,980 And here's a little idea I had. 711 00:41:07,060 --> 00:41:09,610 You can mount it on the chair, and any time you need something... 712 00:41:10,860 --> 00:41:12,950 Oh, don't! 713 00:41:15,240 --> 00:41:20,160 Believe me, Mrs. Hinkle, instead of him needing this chair, I wish it was me. 714 00:41:21,580 --> 00:41:24,580 If only they can make him walk again someday. 715 00:41:24,670 --> 00:41:27,080 - I'll be all right, Mother. - Sure he will. 716 00:41:27,130 --> 00:41:30,130 Every week you read in Time magazine 717 00:41:30,210 --> 00:41:32,550 how they're transplanting kidneys 718 00:41:32,590 --> 00:41:35,760 and making new spines out of fiberglass. 719 00:41:35,800 --> 00:41:38,100 Don't you think the doctors read that stuff, too? 720 00:41:38,140 --> 00:41:39,810 I don't... 721 00:41:43,810 --> 00:41:46,440 Good morning. How's the patient and how's the family? 722 00:41:46,520 --> 00:41:47,770 Good morning, Sister. 723 00:41:49,110 --> 00:41:52,440 Twelve and a half points, indeed. 724 00:41:52,490 --> 00:41:56,820 Here's the timetable for your insurance examinations this afternoon 725 00:41:56,910 --> 00:41:59,030 by Professor Winterhalter and his staff. 726 00:41:59,120 --> 00:42:00,370 Professor? 727 00:42:00,450 --> 00:42:01,830 He's Swiss, you know. 728 00:42:03,200 --> 00:42:06,290 Two o'clock, electromyogram. 729 00:42:06,330 --> 00:42:08,960 Four o'clock, dynamometer test. 730 00:42:09,040 --> 00:42:11,300 Six o'clock, myelogram. 731 00:42:12,380 --> 00:42:13,880 We'll be ready, Sister. 732 00:42:13,970 --> 00:42:15,050 We will? 733 00:42:15,970 --> 00:42:18,760 Tomorrow will be a real rough day for you. 734 00:42:18,800 --> 00:42:21,260 You'll start at 7:00 in the morning. 735 00:42:21,310 --> 00:42:25,020 Now, now, Mrs. Hinkle. We must be brave. 736 00:42:25,100 --> 00:42:28,100 Come on, Mother. I'll take you home and help you pack. 737 00:42:29,440 --> 00:42:31,230 - Bye, Harry. - Come on, Mother. 738 00:42:34,650 --> 00:42:37,150 Why don't those insurance doctors leave him alone? 739 00:42:37,240 --> 00:42:38,860 Why do they put him through all this misery? 740 00:42:38,950 --> 00:42:42,120 I don't blame them. There's big money involved. 741 00:42:42,160 --> 00:42:45,870 You'd be surprised how many people try to fake a thing like this. 742 00:42:46,000 --> 00:42:49,080 Fake? There'd better be some empty beds around here. 743 00:42:49,170 --> 00:42:51,500 Because if anybody calls my buddy a faker... 744 00:42:51,590 --> 00:42:53,800 I used to have one like this on my bike. 745 00:42:54,960 --> 00:42:56,220 You want me to attach it now? 746 00:42:56,300 --> 00:42:58,470 No, later. Later, Boom Boom. Let him get some rest. 747 00:42:58,510 --> 00:42:59,510 Sure. 748 00:42:59,590 --> 00:43:00,640 Thank the boys for the chair. 749 00:43:00,680 --> 00:43:02,680 That's okay, buddy. Use it in good health. 750 00:43:06,350 --> 00:43:08,230 Now, let's get organized. 751 00:43:08,310 --> 00:43:09,730 I wish you'd tell him to stay away from here. 752 00:43:09,810 --> 00:43:10,980 Why? He's a nice guy. 753 00:43:11,020 --> 00:43:12,190 That's what I mean! 754 00:43:13,020 --> 00:43:15,780 Where's that Chinese lunch? And what are you doin' walkin' around? 755 00:43:15,860 --> 00:43:18,200 Trying to get some circulation in my legs. Do you mind? 756 00:43:19,530 --> 00:43:21,410 Circulation? That's the last thing we want. 757 00:43:21,490 --> 00:43:24,160 - Now why don't we just get back into bed? - What is this with the "we"? 758 00:43:24,200 --> 00:43:27,370 We're in this together, you and I. Straight down the line, 50-50. 759 00:43:27,500 --> 00:43:29,000 Fifty-fifty? 760 00:43:29,500 --> 00:43:32,880 Don't you think that's fair? I'm devoting 90% of my time to this case. 761 00:43:32,960 --> 00:43:35,420 And if you louse it up, we lose the case and I get nothing. 762 00:43:39,180 --> 00:43:40,380 Yes? 763 00:43:43,640 --> 00:43:45,100 Did you order some lunch sent in? 764 00:43:45,180 --> 00:43:46,560 Yeah, yeah. Right here, right here. 765 00:43:46,600 --> 00:43:47,980 Bring it in. Come on, come on, will you? 766 00:43:49,060 --> 00:43:51,150 What the hell took you so long, a slow boat from China? 767 00:43:51,230 --> 00:43:52,440 We got a hungry man here. 768 00:43:52,520 --> 00:43:54,610 He talks to me like that all the time. 769 00:43:54,690 --> 00:43:55,860 I don't want any food. 770 00:43:55,900 --> 00:43:59,530 Look at this. Fried shrimp, egg rolls, chicken chow mein. 771 00:43:59,570 --> 00:44:02,320 I certainly don't want any Chinese food. 772 00:44:02,410 --> 00:44:04,580 Tea. You forgot the tea. Where's the tea? 773 00:44:04,660 --> 00:44:07,040 Nurse, get us a pot of tea. 774 00:44:07,080 --> 00:44:08,450 Please. 775 00:44:08,540 --> 00:44:09,830 Please. 776 00:44:09,910 --> 00:44:11,420 That's more like it. 777 00:44:14,090 --> 00:44:15,750 Maybe I'll just have an egg roll. 778 00:44:16,630 --> 00:44:19,590 Put that down! Okay, let's go, Schindler. 779 00:44:24,140 --> 00:44:25,220 What's that? 780 00:44:26,930 --> 00:44:28,970 Don't tell me it's chop suey. 781 00:44:29,060 --> 00:44:31,100 He's gonna give you a shot to help you pass those tests. 782 00:44:31,190 --> 00:44:33,440 Oh! I'm not taking any shots from a waiter. 783 00:44:33,480 --> 00:44:36,690 What do you mean, waiter? This is Doc Schindler from Chicago. 784 00:44:36,770 --> 00:44:37,780 Howdy. 785 00:44:37,820 --> 00:44:40,440 Those insurance guys, they think they're such geniuses. 786 00:44:40,530 --> 00:44:42,570 What they forget is every time they build a better mousetrap, 787 00:44:42,610 --> 00:44:44,070 the mice get smarter, too. 788 00:44:44,120 --> 00:44:45,620 You'll be careful, won't you, Doc? 789 00:44:45,700 --> 00:44:47,620 I'd better be because I'm on parole. 790 00:44:47,700 --> 00:44:48,700 Parole? 791 00:44:48,790 --> 00:44:51,500 They caught me tampering with a horse at Arlington Park. 792 00:44:51,580 --> 00:44:52,580 A veterinary? 793 00:44:52,620 --> 00:44:53,870 Well, actually, he's a dentist. 794 00:44:54,960 --> 00:44:56,790 - Where do you want it? - Right arm and left leg. 795 00:44:56,880 --> 00:44:58,460 Make them good and numb. 796 00:44:58,550 --> 00:44:59,630 Oh, numb. 797 00:44:59,670 --> 00:45:02,090 Sure. We want those nerves blocked. 798 00:45:02,130 --> 00:45:03,840 Oh, then I better use the Novocaine. 799 00:45:03,930 --> 00:45:07,300 Because with this stuff, he'll run the mile in 1:34 flat. 800 00:45:10,680 --> 00:45:13,270 I just hope they don't give me a saliva test. 801 00:45:13,310 --> 00:45:15,310 Step on it, Doc. We've still got Sam the hypnotist coming. 802 00:45:15,400 --> 00:45:16,440 Sam the who? 803 00:45:16,480 --> 00:45:17,610 Just a little posthypnotic suggestion. 804 00:45:17,650 --> 00:45:20,150 You're gonna have such symptoms like you wouldn't believe. 805 00:45:20,230 --> 00:45:23,570 Find a nice freckle, Doc, so the puncture won't show. 806 00:45:23,650 --> 00:45:26,160 All righty now, just relax. 807 00:45:26,200 --> 00:45:27,280 Ow! 808 00:45:27,830 --> 00:45:29,700 What if I get an infection from this? 809 00:45:29,790 --> 00:45:32,330 So we sue the hospital for using dirty needles. 810 00:45:32,370 --> 00:45:33,750 Now the leg, Doc. 811 00:45:39,000 --> 00:45:41,510 Hurry up, Doc. The nurse is coming. 812 00:45:42,340 --> 00:45:44,180 I'm looking for a freckle. 813 00:45:49,470 --> 00:45:50,680 Ow! 814 00:45:52,430 --> 00:45:54,980 I used my influence in the kitchen. 815 00:45:58,520 --> 00:46:00,360 Uh, he's... 816 00:46:00,400 --> 00:46:03,280 We lost a shrimp somewhere. 817 00:46:04,490 --> 00:46:06,820 I don't want that. Would you take it away? Take everything away. 818 00:46:06,860 --> 00:46:08,120 Are you sure? 819 00:46:08,200 --> 00:46:09,490 You eat it. 820 00:46:09,530 --> 00:46:12,120 Don't you even want the fortune cookie? Come on. 821 00:46:12,200 --> 00:46:14,460 You've got to open your fortune cookie. 822 00:46:21,750 --> 00:46:23,010 Um... 823 00:46:23,050 --> 00:46:24,220 What does it say? 824 00:46:24,260 --> 00:46:26,340 "You can fool all of the people some of the time, 825 00:46:26,380 --> 00:46:27,890 "and some of the people all of the time..." 826 00:46:27,970 --> 00:46:29,220 Let me see that. 827 00:46:36,230 --> 00:46:39,230 Those Chinese. What do they know? 828 00:46:50,030 --> 00:46:51,080 Squeeze. 829 00:46:51,120 --> 00:46:52,120 Push. 830 00:46:53,120 --> 00:46:54,910 - Feel this? - Mmm-hmm. 831 00:46:55,410 --> 00:46:56,500 How about this? 832 00:46:57,750 --> 00:46:58,960 E flat? 833 00:47:00,000 --> 00:47:02,920 Well, gentlemen, the evidence seems to be quite clear. 834 00:47:02,960 --> 00:47:05,260 There are obvious indications of nerve trauma. 835 00:47:05,340 --> 00:47:06,550 Obviously. 836 00:47:06,590 --> 00:47:07,760 I concur. 837 00:47:07,800 --> 00:47:10,260 And what is your learned opinion, Professor Winterhalter? 838 00:47:10,340 --> 00:47:14,600 I have not formulated an opinion yet, but I have formulated a hunch. 839 00:47:15,270 --> 00:47:16,350 Oh? 840 00:47:17,600 --> 00:47:18,640 Fake. 841 00:47:20,940 --> 00:47:21,940 Oh. 842 00:47:26,280 --> 00:47:27,440 It's a freckle. 843 00:47:34,240 --> 00:47:35,240 Pull. 844 00:47:38,500 --> 00:47:40,000 Left hand, 80. 845 00:47:40,960 --> 00:47:42,080 Right hand. 846 00:47:45,130 --> 00:47:46,630 - Two. - Two? 847 00:47:46,710 --> 00:47:48,920 There's a pronounced discrepancy in the reflexes. 848 00:47:48,970 --> 00:47:50,260 Indubitably. 849 00:47:50,300 --> 00:47:52,510 We seem to be confronted with a classic syndrome. 850 00:47:52,600 --> 00:47:54,760 Wouldn't you say so, Professor Winterhalter? 851 00:47:54,810 --> 00:47:58,020 I once saw a similar case in Zurich. 852 00:47:58,100 --> 00:47:59,100 Oh? 853 00:48:00,640 --> 00:48:01,850 Also fake. 854 00:48:02,810 --> 00:48:03,810 Oh. 855 00:48:09,490 --> 00:48:12,990 Fascinating, isn't it? The way we can now corroborate subjective symptoms. 856 00:48:13,660 --> 00:48:15,620 It's a new technique they developed in Rochester. 857 00:48:15,660 --> 00:48:19,000 I know. I read all about it in Time magazine. 858 00:48:20,960 --> 00:48:22,580 Well, gentlemen, I think we must agree 859 00:48:22,670 --> 00:48:24,340 that our findings are not inconsistent 860 00:48:24,380 --> 00:48:27,590 with an exacerbation of the median nerve in the lumbar plexus. 861 00:48:27,670 --> 00:48:29,050 I agree. 862 00:48:29,130 --> 00:48:30,510 So do I. 863 00:48:31,010 --> 00:48:34,890 Are we then unanimous in our evaluation, Professor Winterhalter? 864 00:48:34,970 --> 00:48:35,970 Fake! 865 00:48:39,100 --> 00:48:41,310 All these newfangled machines. 866 00:48:41,350 --> 00:48:43,230 Fake! They prove nothing. 867 00:48:44,150 --> 00:48:47,360 In the old days, we used to do these things better. 868 00:48:47,440 --> 00:48:50,860 A man says he's paralyzed, we simply throw him in the snake pit. 869 00:48:50,950 --> 00:48:53,360 If he climbs out, then we know he's lying. 870 00:48:55,870 --> 00:48:57,030 And if he doesn't climb out? 871 00:48:57,790 --> 00:49:01,790 Then we have lost a patient, but we have found an honest man. 872 00:49:03,540 --> 00:49:06,380 Wait a minute, you guys. You're not throwing me in any pit! 873 00:49:06,420 --> 00:49:09,670 You bring one snake in here... Just one little snake! 874 00:49:11,050 --> 00:49:12,550 Willie! 875 00:49:25,060 --> 00:49:28,360 "Therefore, to answer the most vital question, 876 00:49:28,400 --> 00:49:32,150 '''Is the patient indeed disabled, or is he merely simulating?' 877 00:49:32,240 --> 00:49:35,700 "After an analysis in depth of all the diagnostic data, 878 00:49:35,740 --> 00:49:38,580 "we, the undersigned doctors, have come to the definite conclusion 879 00:49:38,660 --> 00:49:41,950 "that the evidence is definitely inconclusive. 880 00:49:42,040 --> 00:49:45,460 "Enclosed please find a bill for our services and a detailed list of our expenses." 881 00:49:45,540 --> 00:49:49,420 Double-talk! $3,700 worth of double-talk! 882 00:49:49,460 --> 00:49:52,460 You know, this case has been getting a lot of publicity. 883 00:49:52,550 --> 00:49:55,300 Maybe we could save the insurance company some money if we just settled. 884 00:49:55,380 --> 00:49:58,430 Settle? A phony claim? Never! 885 00:49:58,470 --> 00:50:02,020 It's not just their money that's at stake. It's our integrity. 886 00:50:02,100 --> 00:50:03,770 If we let shysters like Gingrich 887 00:50:03,850 --> 00:50:06,230 ride roughshod over the laws of this land, well... 888 00:50:08,610 --> 00:50:11,610 All right. Get Gingrich on the phone. 889 00:50:13,280 --> 00:50:15,150 You wear a belt or suspenders? 890 00:50:15,240 --> 00:50:18,280 Suspenders? They went out with Clarence Darrow. 891 00:50:18,320 --> 00:50:19,950 Great lawyer. Lousy dresser. 892 00:50:22,330 --> 00:50:24,330 Hello. Gingrich here. 893 00:50:24,410 --> 00:50:26,420 Oh, hello, Mr. O'Brien. 894 00:50:26,460 --> 00:50:28,830 That's all right. I just have my tailor here. 895 00:50:28,920 --> 00:50:31,380 I'm too busy to get away from the office. 896 00:50:31,670 --> 00:50:34,470 We know you're a busy man, Gingrich. We're pretty busy, too. 897 00:50:34,550 --> 00:50:37,930 So, why bother with something as trifling as this Hinkle case? 898 00:50:37,970 --> 00:50:39,640 It may drag through the courts for months. 899 00:50:39,680 --> 00:50:43,680 What I mean is, we wouldn't be adverse to discussing a settlement. 900 00:50:44,560 --> 00:50:46,810 I'd like to have a matching tie and handkerchief. 901 00:50:46,890 --> 00:50:49,310 Nothing flashy. Maybe something like this. 902 00:50:50,400 --> 00:50:51,770 Sorry. You were saying? 903 00:50:52,110 --> 00:50:54,690 In return for a release from all future claims, 904 00:50:54,780 --> 00:50:58,360 we're willing to compensate your client with a lump sum. 905 00:50:58,450 --> 00:51:00,370 Say $2,000. Fair enough? 906 00:51:01,080 --> 00:51:02,950 It may be fair, but it's not enough. 907 00:51:02,990 --> 00:51:07,000 I had a slightly different figure in mind. Say, $500,000? 908 00:51:08,250 --> 00:51:10,170 $500,000? 909 00:51:10,250 --> 00:51:11,960 You're being grotesque. 910 00:51:12,000 --> 00:51:15,670 Let me tell you something, Gingrich, as one member of the Bar to another, 911 00:51:15,710 --> 00:51:17,670 if indeed you are a member of the Bar... 912 00:51:17,760 --> 00:51:20,010 Look, Mr. O'Brien, I don't want to be unreasonable. 913 00:51:20,090 --> 00:51:22,970 You say $2,000. I say $500,000. 914 00:51:23,010 --> 00:51:25,180 Tell you what. Let's split it down the middle. 915 00:51:26,560 --> 00:51:29,650 All right. If he wants a knockdown fight, we'll give it to him. 916 00:51:29,690 --> 00:51:30,810 And no compromise! 917 00:51:30,850 --> 00:51:31,860 I'm with you. 918 00:51:31,940 --> 00:51:35,320 Now, wait a minute. We can't go in front of a jury with this kind of evidence. 919 00:51:35,360 --> 00:51:37,360 We're not in front of a jury yet. 920 00:51:37,440 --> 00:51:39,860 Purkey, I want you to put Hinkle under surveillance. 921 00:51:39,910 --> 00:51:41,240 I was about to suggest that. 922 00:51:41,320 --> 00:51:42,950 He can't keep up this act much longer. 923 00:51:43,030 --> 00:51:44,950 Sooner or later he's bound to crack. 924 00:51:45,040 --> 00:51:46,700 He's getting out of the hospital tomorrow. 925 00:51:46,790 --> 00:51:48,460 Shall we proceed with our standard operation? 926 00:51:48,540 --> 00:51:49,540 What's that? 927 00:51:49,580 --> 00:51:52,460 Microphone, tape recorder, 8-millimeter camera, daytime coverage. 928 00:51:52,540 --> 00:51:54,460 And at night time he can go out dancing? 929 00:51:54,550 --> 00:51:56,380 No, sir, we have to do better than that. 930 00:51:56,420 --> 00:51:59,970 In that case, may I recommend our Gemini plan? 931 00:52:00,050 --> 00:52:01,140 What's Gemini? 932 00:52:01,220 --> 00:52:04,300 Two operatives, 24-hour coverage, a microphone in every room, 933 00:52:04,390 --> 00:52:09,430 16-millimeter camera, telescopic lens, and Technicolor. 934 00:52:30,910 --> 00:52:32,080 What is it, buddy? You want something? 935 00:52:32,170 --> 00:52:34,000 Yeah, I want you to cut out that singing. 936 00:52:34,080 --> 00:52:35,460 Sorry. 937 00:52:35,540 --> 00:52:37,960 Let's see. Have we got everything? Oh, yeah. Slippers. 938 00:52:38,050 --> 00:52:40,170 Shouldn't you be at the stadium, practicing with the team? 939 00:52:40,260 --> 00:52:41,590 So I'm AWOL. 940 00:52:41,680 --> 00:52:45,010 But the way I figure it, I put you in here. The least I can do is help you move out. 941 00:52:45,100 --> 00:52:49,060 Look, Boom Boom, I don't want you getting into any trouble on account of me. 942 00:52:49,100 --> 00:52:51,690 So they fine me another 100 bucks. Big deal. 943 00:52:51,770 --> 00:52:53,560 What do you mean, another 100? 944 00:52:53,600 --> 00:52:56,360 I walked out on the coaching session last Tuesday. 945 00:52:56,440 --> 00:52:57,570 Just couldn't take it. 946 00:52:57,610 --> 00:52:59,610 I went to a neighborhood bar and had a couple of beers. 947 00:52:59,650 --> 00:53:00,740 Couldn't take what? 948 00:53:01,650 --> 00:53:03,410 They were running the game film. 949 00:53:03,450 --> 00:53:07,740 And when it came to our accident, they had it in slow motion. 950 00:53:08,910 --> 00:53:10,250 You want these chopsticks? 951 00:53:10,290 --> 00:53:11,580 The hell with them. 952 00:53:13,710 --> 00:53:17,090 I don't mean to be personal, but didn't you say your wife was coming to see you? 953 00:53:19,880 --> 00:53:21,470 - She's dead. - Oh? 954 00:53:21,510 --> 00:53:24,300 As far as I'm concerned, so don't pack that picture. 955 00:53:24,380 --> 00:53:25,430 What do you want me to do with it? 956 00:53:25,470 --> 00:53:26,470 Toss it out the window. 957 00:53:26,550 --> 00:53:27,930 Flush it down the drain. Who cares? 958 00:53:27,970 --> 00:53:29,600 Don't you even want to save the frame? 959 00:53:30,390 --> 00:53:32,140 We're all checked out. Ready to go, kid? 960 00:53:32,180 --> 00:53:34,060 Not before I talk to my lawyer. 961 00:53:34,140 --> 00:53:35,520 What kind of car you driving? 962 00:53:35,600 --> 00:53:36,610 A Caddie. Why? 963 00:53:36,650 --> 00:53:38,940 I don't think we can get him and the wheelchair into the Mustang. 964 00:53:38,980 --> 00:53:41,030 No sweat. I'll bring my car around to the front entrance. 965 00:53:41,110 --> 00:53:42,490 Good. Thanks. 966 00:53:43,030 --> 00:53:44,660 Charlotte's fixed up Mother's room for you. 967 00:53:44,740 --> 00:53:45,820 That's nice. 968 00:53:45,910 --> 00:53:48,990 You'll be better off staying with us, helpless as you are. 969 00:53:50,160 --> 00:53:52,160 Watch it. Somebody may walk through that door any minute. 970 00:53:52,250 --> 00:53:54,410 - You bet! And it's gonna be me! - Harry... 971 00:53:54,500 --> 00:53:57,830 I'm walking out of here on my own two feet and without this damn corset! 972 00:53:57,920 --> 00:54:00,380 Are you crazy? After all we've gone through? 973 00:54:00,460 --> 00:54:02,460 We've got them over a barrel now. They're already trying to settle. 974 00:54:02,510 --> 00:54:05,680 You seen the way that guy looks at me? I'm letting him off the hook. 975 00:54:05,720 --> 00:54:07,550 Harry, you walk out of here, they'll get you for fraud. 976 00:54:07,640 --> 00:54:08,720 Let 'em! 977 00:54:08,800 --> 00:54:11,720 How can you be so selfish? What about all the money I've spent? 978 00:54:11,810 --> 00:54:12,930 Oh! 979 00:54:13,600 --> 00:54:15,390 I'm sure you'll think of something. 980 00:54:15,480 --> 00:54:17,520 I did think of something, but you're fighting it! 981 00:54:17,600 --> 00:54:19,690 What's the matter? You afraid of a little prosperity? 982 00:54:19,770 --> 00:54:21,230 You're hopeless, Harry, a loser. 983 00:54:21,320 --> 00:54:23,650 Always have been, always will be! 984 00:54:23,690 --> 00:54:26,150 A guy who jumps off roofs with a closed umbrella! 985 00:54:26,200 --> 00:54:28,200 Yeah? Hold on. 986 00:54:28,240 --> 00:54:30,620 A born loser. You want to know why you lost your wife? 987 00:54:30,700 --> 00:54:32,790 Because you've got no character, no guts. 988 00:54:32,870 --> 00:54:35,080 I'm surprised it didn't show up in the X-rays. 989 00:54:35,160 --> 00:54:38,040 You left out the most important thing... No brains! 990 00:54:38,880 --> 00:54:41,710 Buying all that bull about how I'm gonna get Sandy back. 991 00:54:41,800 --> 00:54:44,050 Well, I don't want any part of her, not anymore. 992 00:54:44,130 --> 00:54:46,930 The cold-blooded little tramp shacked up with that guy there... 993 00:54:47,010 --> 00:54:48,890 Not so loud. Do you want her to hear? 994 00:54:51,390 --> 00:54:53,430 It's Sandy. Shall I hang up? 995 00:54:55,430 --> 00:54:58,020 Get back in that chair. 996 00:55:01,230 --> 00:55:02,440 Yeah, Sandy? 997 00:55:03,150 --> 00:55:05,570 Yes, he's coming along all right. 998 00:55:06,190 --> 00:55:09,030 Well, he has his bad spells once in a while, 999 00:55:09,070 --> 00:55:11,530 but the doctors think he'll walk again. 1000 00:55:12,240 --> 00:55:15,830 Poor bastard. I just hope he winds up with a little money. 1001 00:55:15,910 --> 00:55:18,580 But with you handling the case, I know he will. 1002 00:55:20,500 --> 00:55:21,880 Here he is. 1003 00:55:25,800 --> 00:55:27,420 Hello, Sandy? 1004 00:55:28,300 --> 00:55:30,300 Yes, it's me. Why are you so surprised? 1005 00:55:30,390 --> 00:55:33,720 Well, I only called Willie to find out how you were. 1006 00:55:33,760 --> 00:55:36,980 I didn't really think you'd want to talk to me ever again, 1007 00:55:37,060 --> 00:55:38,690 the way you sounded the last time. 1008 00:55:39,600 --> 00:55:42,110 It was right after the accident. I was full of sedatives. 1009 00:55:42,190 --> 00:55:44,440 I didn't know what I was saying. 1010 00:55:46,070 --> 00:55:48,570 I'm being discharged from the hospital today. 1011 00:55:48,610 --> 00:55:51,870 I guess there's nothing more they can do for me here. 1012 00:55:52,280 --> 00:55:53,620 Where are you going to go? 1013 00:55:56,040 --> 00:55:58,000 Sure I care. 1014 00:55:58,080 --> 00:56:00,420 I figure I'll just go back to the apartment. 1015 00:56:01,290 --> 00:56:02,880 You remember our old apartment? 1016 00:56:02,960 --> 00:56:05,130 Of course I do. 1017 00:56:05,170 --> 00:56:07,800 You still have that ugly brown velveteen couch? 1018 00:56:11,300 --> 00:56:13,850 And those two sets of mother-of-pearl demitasse spoons 1019 00:56:13,930 --> 00:56:16,100 we got for a wedding present? 1020 00:56:16,140 --> 00:56:19,430 And that cat? What was her name... Tinker Bell? 1021 00:56:19,850 --> 00:56:22,520 Everything is just the same, except the cat. 1022 00:56:22,600 --> 00:56:25,520 She ran away, too. There must be something the matter with me. 1023 00:56:25,730 --> 00:56:27,360 Don't say that. 1024 00:56:27,440 --> 00:56:29,610 Maybe there's something the matter with Tinker Bell. 1025 00:56:31,360 --> 00:56:33,740 Harry, I was wondering... 1026 00:56:33,820 --> 00:56:35,160 Who's gonna look after you? 1027 00:56:35,240 --> 00:56:37,040 Mother's in Florida. 1028 00:56:37,540 --> 00:56:40,540 Maybe Charlotte will drop by, bring me some mushroom soup. 1029 00:56:40,620 --> 00:56:43,290 I could get myself a babysitter once in a while. 1030 00:56:44,290 --> 00:56:48,000 Harry, do you want me to come and sit with you? 1031 00:56:48,550 --> 00:56:50,010 Just say yes or no. 1032 00:56:51,010 --> 00:56:53,470 Well, naturally the answer's yes. 1033 00:56:53,510 --> 00:56:55,350 It's always nice to see an old roommate. 1034 00:56:57,510 --> 00:57:00,350 But if it's in any way awkward... 1035 00:57:00,390 --> 00:57:02,640 I mean, I don't know your situation. 1036 00:57:02,690 --> 00:57:06,730 Let me handle that. What if I can get away for a few days? 1037 00:57:06,820 --> 00:57:09,070 Hey, Sandy, there's no towels. 1038 00:57:10,030 --> 00:57:11,320 Coming. 1039 00:57:11,860 --> 00:57:13,490 All right then, I'll see you Monday. 1040 00:57:13,530 --> 00:57:16,200 And take care of yourself. Do you hear? 1041 00:57:19,910 --> 00:57:21,620 Loud and clear. 1042 00:57:24,620 --> 00:57:25,790 Guess what. 1043 00:57:25,880 --> 00:57:28,300 - Tinker Bell is coming back? - Mmm-hmm. 1044 00:57:28,380 --> 00:57:29,800 Mmm-hmm. 1045 00:57:31,090 --> 00:57:32,720 I got the car out front. All set? 1046 00:57:32,800 --> 00:57:35,010 You bet. Let's blow this joint. 1047 00:57:35,890 --> 00:57:37,220 Out of my way! 1048 00:57:37,890 --> 00:57:40,640 Hey, fasten your seat belt. Those things go eight miles an hour. 1049 00:57:58,410 --> 00:58:00,580 Oh, doesn't it do your heart good? 1050 00:58:00,660 --> 00:58:03,660 I have a hunch he'll be up and around in no time. 1051 00:58:04,920 --> 00:58:08,630 Now, look, Sister, I asked you to pray for him, but we don't want any miracles. 1052 00:58:46,460 --> 00:58:48,790 One, two, left, right. 1053 00:58:48,880 --> 00:58:51,590 What's that with the "one, two, left, right"? 1054 00:58:51,630 --> 00:58:55,630 Hey, Max! What are they doing over there? Can you see anything? 1055 00:58:55,720 --> 00:58:58,300 One, two, left, right. 1056 00:58:58,390 --> 00:59:00,390 - They're dancing the frug. - What? 1057 00:59:00,470 --> 00:59:03,310 One, two, left, right. 1058 00:59:07,600 --> 00:59:08,980 Left, right. 1059 00:59:09,940 --> 00:59:11,150 One, two. 1060 00:59:12,230 --> 00:59:13,320 Left, right. 1061 00:59:14,030 --> 00:59:16,820 The frug? Yeah, you have some sense of humor. 1062 00:59:16,900 --> 00:59:19,860 If you ask me, we're just wasting our time. I think this guy's legit. 1063 00:59:19,950 --> 00:59:22,580 Maybe so, but let's give it a chance. 1064 00:59:22,660 --> 00:59:25,620 We've been watching for three days and three nights. 1065 00:59:25,660 --> 00:59:27,580 That colored guy... He has to dress him, 1066 00:59:27,660 --> 00:59:29,500 shave him, feed him, put him to bed, 1067 00:59:29,580 --> 00:59:31,960 carry him to the toilet, brush his teeth. 1068 00:59:32,000 --> 00:59:33,880 If that's an act, then I'm Soupy Sales. 1069 00:59:33,960 --> 00:59:37,010 Listen, I once shadowed a guy who was suing the Yellow Cab Company. 1070 00:59:37,090 --> 00:59:39,970 Some kind of collision. Claimed he was paralyzed. 1071 00:59:40,010 --> 00:59:43,350 For six weeks we were watching him and nothing. Never even moved a muscle. 1072 00:59:43,430 --> 00:59:46,980 He had this Swedish masseuse come every so often and give him a rubdown. 1073 00:59:47,020 --> 00:59:50,730 Then one night, bingo. There he was, givin' her a rubdown. 1074 00:59:50,810 --> 00:59:53,150 - No kidding. - Caught him red-handed. 1075 00:59:53,190 --> 00:59:57,190 Except that idiot cameraman, he got so carried away, he forgot to roll the film. 1076 00:59:57,360 --> 00:59:59,320 Couldn't you ask for another take? 1077 01:00:00,070 --> 01:00:02,030 You mind if I laugh after lunch? 1078 01:00:03,160 --> 01:00:05,370 Keep an ear on him. I'm going down to the drugstore. 1079 01:00:05,450 --> 01:00:06,870 Bring me back a corned beef on rye. 1080 01:00:06,950 --> 01:00:08,330 Hold the butter, easy on the mustard... 1081 01:00:08,370 --> 01:00:09,830 And a strawberry milkshake. 1082 01:00:09,870 --> 01:00:12,130 - Anything else? - Pack of Tiparillos. 1083 01:00:15,340 --> 01:00:16,550 Left, right. 1084 01:00:17,090 --> 01:00:18,210 Left, right. 1085 01:00:20,550 --> 01:00:22,220 Left, right. 1086 01:00:22,260 --> 01:00:23,800 Go, man, go. 1087 01:00:25,310 --> 01:00:26,930 A couple of more steps. 1088 01:00:28,930 --> 01:00:32,350 That a boy! You're doing great. 1089 01:00:37,230 --> 01:00:39,690 I've been talking to the guys in the front office. 1090 01:00:39,740 --> 01:00:42,160 We want you to be at the stadium, November 27th. 1091 01:00:42,950 --> 01:00:44,240 What's November 27th? 1092 01:00:44,320 --> 01:00:47,950 Night game against Washington. We'd like to make it Harry Hinkle Night. 1093 01:00:48,040 --> 01:00:49,040 Oh. 1094 01:00:50,330 --> 01:00:51,500 No. 1095 01:00:51,620 --> 01:00:52,750 You just sit on the bench. 1096 01:00:52,830 --> 01:00:55,670 And then at halftime they introduce you, and you make a little speech. 1097 01:00:55,750 --> 01:00:59,130 No. Thank you, Boom Boom, but I'd rather not. 1098 01:01:03,840 --> 01:01:06,050 Don't you think those flowers would look better over there? 1099 01:01:12,770 --> 01:01:14,190 What time is the plane due? 1100 01:01:15,110 --> 01:01:17,980 3:40, United Airlines. 1101 01:01:19,820 --> 01:01:22,110 "Coming in on a wing and a prayer. 1102 01:01:23,280 --> 01:01:24,990 "Love, Sandy." 1103 01:01:27,030 --> 01:01:28,830 I sure hope she likes my dinner. 1104 01:01:28,910 --> 01:01:30,290 - What are we having? - Chicken. 1105 01:01:30,370 --> 01:01:31,370 Fried chicken? 1106 01:01:31,450 --> 01:01:34,330 No. Chicken paprika with red cabbage, 1107 01:01:34,580 --> 01:01:37,460 and for dessert, apricot dumplings. 1108 01:01:37,540 --> 01:01:39,050 - What kind of food is that? - It's Hungarian. 1109 01:01:39,130 --> 01:01:41,090 - I learned it from my mother. - Your mother? 1110 01:01:41,130 --> 01:01:43,680 She used to work as a cook in a Hungarian restaurant. 1111 01:01:43,840 --> 01:01:44,840 Oh. 1112 01:01:50,140 --> 01:01:51,890 You want me to fix up the other bed? 1113 01:01:53,640 --> 01:01:55,650 I really don't know. 1114 01:01:55,770 --> 01:01:59,400 I mean, how long she's gonna stay or what her plans are. 1115 01:01:59,570 --> 01:02:01,030 Go ahead. Make it up. 1116 01:02:01,280 --> 01:02:04,490 Why not? What have we got to lose? 1117 01:02:15,500 --> 01:02:17,000 You ever been married, Boom Boom? 1118 01:02:17,330 --> 01:02:19,500 No, but I'm engaged to a girl in Detroit. 1119 01:02:19,540 --> 01:02:20,550 You are? 1120 01:02:20,630 --> 01:02:23,210 And a girl in Baltimore, and one in Green Bay, Wisconsin, 1121 01:02:23,300 --> 01:02:24,510 and two in San Francisco. 1122 01:02:24,590 --> 01:02:27,890 Hold it. When you say "engaged," you mean, you give each of them a ring? 1123 01:02:28,260 --> 01:02:30,810 Sure. The minute the team hits town. 1124 01:02:34,310 --> 01:02:37,650 Funny thing about marriage. It's like being in the army. 1125 01:02:38,520 --> 01:02:41,650 Everybody knocks it, but you'd be surprised how many guys reenlist. 1126 01:02:49,370 --> 01:02:51,080 Where'd you learn that? Don't tell me. 1127 01:02:51,160 --> 01:02:52,700 Your father was a Pullman porter. 1128 01:02:52,870 --> 01:02:55,160 He was a fighter, light heavyweight. 1129 01:02:55,210 --> 01:02:56,750 Once went 12 rounds with Billy Conn. 1130 01:02:56,830 --> 01:02:58,000 Say! 1131 01:02:58,040 --> 01:03:00,710 He was really going places, then he killed a guy in the ring. 1132 01:03:00,750 --> 01:03:04,050 A blood clot or something. He never fought again after that. 1133 01:03:04,090 --> 01:03:05,380 Just started hitting the bottle. 1134 01:03:05,670 --> 01:03:06,800 That's a shame. 1135 01:03:06,880 --> 01:03:10,260 He pulled out okay. As a matter of fact, we're in business together. 1136 01:03:10,350 --> 01:03:13,890 I bought this bowling alley on the east side, and he's running it for me. 1137 01:03:13,970 --> 01:03:17,270 It's got 12 lanes and a cocktail bar, and it's half paid off. 1138 01:03:17,350 --> 01:03:19,440 All I need is another three good seasons of pro ball. 1139 01:03:20,980 --> 01:03:24,070 Boom Boom, what happened to you yesterday? 1140 01:03:24,150 --> 01:03:26,360 - Yesterday? - I watched the game on television. 1141 01:03:27,240 --> 01:03:30,070 I guess I wasn't very sharp, so they benched me. 1142 01:03:30,160 --> 01:03:32,240 Anybody can have a bad afternoon. 1143 01:03:34,580 --> 01:03:36,120 You aren't drinking, are you? 1144 01:03:36,540 --> 01:03:38,500 Me? No, sir. 1145 01:03:38,580 --> 01:03:42,340 Maybe a beer now and then, but I can't take the hard stuff. 1146 01:03:44,340 --> 01:03:49,260 You'd be so nice to come home... 1147 01:03:49,300 --> 01:03:52,010 You know who that is? Sandy. 1148 01:03:52,100 --> 01:03:55,140 So nice 1149 01:03:55,220 --> 01:03:58,140 By the fire 1150 01:03:58,230 --> 01:04:01,980 While the breeze on high... 1151 01:04:02,060 --> 01:04:04,270 I didn't know she was a singer. 1152 01:04:04,320 --> 01:04:05,360 She always wanted to be. 1153 01:04:06,610 --> 01:04:08,110 That was our problem. 1154 01:04:08,150 --> 01:04:11,280 When we were first married, she was working at WJW, 1155 01:04:11,320 --> 01:04:14,530 doing singing commercials for a linoleum company. 1156 01:04:14,620 --> 01:04:16,160 There was this band... 1157 01:04:17,290 --> 01:04:20,250 Gus Gilroy and his Gaslighters. 1158 01:04:21,250 --> 01:04:24,340 She...cut an audition record with them. 1159 01:04:24,420 --> 01:04:28,380 The next thing I knew, she'd run off to New York with that Gilroy character. 1160 01:04:28,460 --> 01:04:30,470 She was gonna make it big. 1161 01:04:30,510 --> 01:04:31,550 Did she? 1162 01:04:31,630 --> 01:04:33,760 If she did, the news hasn't reached Cleveland. 1163 01:04:33,800 --> 01:04:37,350 ...home to and love 1164 01:04:37,430 --> 01:04:41,440 I tried for a year, very hard, to get her out of my mind. 1165 01:04:41,480 --> 01:04:45,650 I worked at it day and night. I figured I'd never see her again. 1166 01:04:46,360 --> 01:04:50,190 Just imagine, right now she's stepping on an airplane in New York, 1167 01:04:50,280 --> 01:04:52,910 and in a few minutes, she's going to take off. 1168 01:06:11,030 --> 01:06:12,990 - Hi, Mr. Gingrich. - Hello, Boomsy. 1169 01:06:18,490 --> 01:06:22,370 Hey, Nureyev, you're gonna wear out your batteries. 1170 01:06:22,410 --> 01:06:26,670 Now, cut it out! You're not a well man. 1171 01:06:27,500 --> 01:06:30,040 I've been trying to reach you all morning. Where you been? 1172 01:06:30,670 --> 01:06:32,420 Where have I been? 1173 01:06:33,210 --> 01:06:36,930 I've been working, talking to witnesses, 1174 01:06:36,970 --> 01:06:39,890 getting depositions, looking out for your interests. 1175 01:06:40,510 --> 01:06:44,730 I've interviewed every person who was sitting between the 20 and 40-yard lines, 1176 01:06:44,770 --> 01:06:47,600 gotten signed statements from groundskeepers, 1177 01:06:47,690 --> 01:06:49,650 looked at miles of television tape, 1178 01:06:49,860 --> 01:06:52,690 instant replays, isolated camera. 1179 01:06:57,530 --> 01:07:00,950 In this business, you gotta be on your toes every minute, 1180 01:07:01,030 --> 01:07:03,120 thinking, anticipating, 1181 01:07:03,200 --> 01:07:05,620 always keeping one step ahead of the other guy. 1182 01:07:05,660 --> 01:07:08,290 I thought you could pick Sandy up. She's coming in at 3:40. 1183 01:07:08,330 --> 01:07:13,380 Good for you. I can't wait to see that pretty puss again. 1184 01:07:13,460 --> 01:07:15,300 Why doesn't Boom Boom pick her up, huh? 1185 01:07:15,380 --> 01:07:16,920 - Boom Boom? - Be glad to. 1186 01:07:16,970 --> 01:07:19,590 Sure, 3:40 breaks up the whole afternoon. 1187 01:07:20,550 --> 01:07:23,350 There are a lot of important things I have to take care of. 1188 01:07:23,430 --> 01:07:24,720 He doesn't know what she looks like. 1189 01:07:24,810 --> 01:07:26,680 Don't worry. I won't bring you the wrong wife. 1190 01:07:39,910 --> 01:07:41,990 Sure is nice and warm here. 1191 01:07:42,030 --> 01:07:43,120 Yeah. 1192 01:07:43,160 --> 01:07:44,950 Somebody from the building came up, 1193 01:07:44,990 --> 01:07:46,750 checked the radiators in every room. 1194 01:07:46,830 --> 01:07:50,750 Every room? Well, isn't that considerate? 1195 01:07:51,830 --> 01:07:53,920 I think they suspect something. 1196 01:07:55,170 --> 01:07:58,470 I told you not to plant those mikes in the radiators. 1197 01:07:58,510 --> 01:08:00,470 I suppose your idea was better? 1198 01:08:00,510 --> 01:08:03,550 Send him a box of candy and bug the chocolate creams. 1199 01:08:03,640 --> 01:08:04,680 Keep lookin'. 1200 01:08:04,760 --> 01:08:07,520 Don't come unglued. We're okay. 1201 01:08:14,770 --> 01:08:16,400 I think you'd better start for the airport, Boom Boom. 1202 01:08:16,480 --> 01:08:17,650 Okay, Coach. 1203 01:08:17,690 --> 01:08:20,030 What's the rush? He's got an hour and a half. 1204 01:08:20,200 --> 01:08:23,370 Well, there's a lot of traffic this time of day. 1205 01:08:23,410 --> 01:08:27,410 And those planes... You never know. They're late. They're early. 1206 01:08:29,580 --> 01:08:33,540 Say, what do I call her? "Mrs. Hinkle" or "Miss" or what? 1207 01:08:34,210 --> 01:08:35,340 Try "Mrs." 1208 01:08:35,380 --> 01:08:36,590 You got it. 1209 01:08:41,720 --> 01:08:43,430 Boy, this brace is murder. 1210 01:08:44,430 --> 01:08:47,220 If I don't get out of this chair, gangrene is gonna set in. 1211 01:08:49,390 --> 01:08:51,230 Look at this deposition. 1212 01:08:52,190 --> 01:08:53,190 What do I know? 1213 01:08:53,230 --> 01:08:57,280 It's very important, especially the footnote. 1214 01:09:08,910 --> 01:09:10,540 Isn't that interesting? 1215 01:09:11,580 --> 01:09:14,630 - I don't get it. - Take my word for it. 1216 01:09:14,710 --> 01:09:17,340 A case like this is full of pitfalls. 1217 01:09:17,420 --> 01:09:21,590 You can't just go blithely skipping through the wood like Little Red Riding Hood. 1218 01:09:21,670 --> 01:09:23,930 There are wolves behind every tree. 1219 01:09:24,010 --> 01:09:25,430 You gotta watch out for Grandma, 1220 01:09:25,470 --> 01:09:28,430 because she's got big eyes and big ears. 1221 01:09:28,470 --> 01:09:29,520 Oh. 1222 01:09:30,270 --> 01:09:31,730 And big teeth. 1223 01:09:31,770 --> 01:09:33,900 - He forgot the teeth. - He what? 1224 01:09:33,940 --> 01:09:37,440 I hate a guy who tells a story and louses up the punch line. 1225 01:09:38,520 --> 01:09:43,820 So the moral of the story is better Red Riding Hood than dead Riding Hood. 1226 01:09:44,450 --> 01:09:45,870 You read me? 1227 01:09:48,660 --> 01:09:49,790 Not really. 1228 01:09:54,710 --> 01:09:58,540 Tell me, this whirlpool gadget that Dr. Krugman prescribed... 1229 01:09:58,630 --> 01:09:59,670 - The Jacuzzi? - Yeah. 1230 01:09:59,750 --> 01:10:00,760 Does it help you any? 1231 01:10:01,210 --> 01:10:04,430 I suppose. It tones the muscles up or something. 1232 01:10:04,470 --> 01:10:07,470 But just exactly how does it work? 1233 01:10:07,510 --> 01:10:09,970 Well, first you got to run some water in the tub. 1234 01:10:10,010 --> 01:10:11,270 Alrighty. 1235 01:10:21,690 --> 01:10:24,320 Say, where's the switch on this Jacuzzi thing? 1236 01:10:24,360 --> 01:10:26,610 No switch. Just plug it in the wall. 1237 01:10:26,660 --> 01:10:28,620 You better come in and show me. 1238 01:10:37,290 --> 01:10:39,250 Would you mind telling me... 1239 01:11:05,950 --> 01:11:07,860 Okay, kid, you can talk now. 1240 01:11:08,070 --> 01:11:09,870 What the hell is going on around here? 1241 01:11:09,950 --> 01:11:13,120 The whole place is bugged, and they're shooting from across the street. 1242 01:11:13,200 --> 01:11:15,870 - Shooting? - The detectives, with a camera. 1243 01:11:17,040 --> 01:11:20,210 - Well, who needs that? Get rid of 'em! - Not so fast. 1244 01:11:20,290 --> 01:11:23,210 Pull the shades down and rip out those mikes! 1245 01:11:23,300 --> 01:11:24,420 We're not gonna put up with this. 1246 01:11:24,510 --> 01:11:25,550 Yes, we are. 1247 01:11:25,630 --> 01:11:26,970 What do you mean, we are? 1248 01:11:27,050 --> 01:11:30,970 Look, Harry, we know we're bugged, but they don't know we know. 1249 01:11:31,050 --> 01:11:32,760 - Don't you see the possibilities? - No. 1250 01:11:32,850 --> 01:11:36,060 Anything we want to feed into those mikes, they'll swallow. 1251 01:11:36,140 --> 01:11:37,180 Like what? 1252 01:11:37,230 --> 01:11:39,350 The only way to speed up the action is to goose them. 1253 01:11:39,400 --> 01:11:42,060 It may take a year for this case to come to trial. 1254 01:11:42,110 --> 01:11:44,570 You want to be stuck in this chair that long? 1255 01:11:44,610 --> 01:11:46,240 - A year? - Well, worry not, 1256 01:11:46,320 --> 01:11:47,900 because I've got a scheme. 1257 01:11:47,990 --> 01:11:52,120 When we spring it on them, they're gonna settle right away and for big money. 1258 01:11:52,200 --> 01:11:55,540 Oh, to hell with the big money. Give it to charity. 1259 01:11:55,580 --> 01:11:57,040 - How did you guess? - Huh? 1260 01:11:58,580 --> 01:12:00,170 That's the scheme. 1261 01:12:22,360 --> 01:12:25,940 Announcing the arrival of United Airlines Flight 373 1262 01:12:25,980 --> 01:12:28,990 from New York Kennedy International Airport. 1263 01:12:29,070 --> 01:12:32,780 Passengers may now claim their luggage in the baggage area. 1264 01:12:44,420 --> 01:12:45,800 Mrs. Hinkle? 1265 01:12:46,050 --> 01:12:47,300 Yes? 1266 01:12:47,340 --> 01:12:48,880 Let me take these. 1267 01:12:50,470 --> 01:12:52,430 Mr. Gingrich sent me to pick you up. 1268 01:12:52,510 --> 01:12:53,510 Oh? 1269 01:12:53,640 --> 01:12:55,050 Has he got a chauffeur now? 1270 01:12:55,140 --> 01:12:57,140 No, it's just that he's busy with the lawsuit. 1271 01:12:57,180 --> 01:12:58,560 I'm a friend of Harry's. 1272 01:13:00,180 --> 01:13:01,350 How is Harry? 1273 01:13:01,440 --> 01:13:03,480 Much better, now that he knows you're coming. 1274 01:13:03,560 --> 01:13:05,150 - And how's the lawsuit? - Looks good. 1275 01:13:05,190 --> 01:13:06,730 Mr. Gingrich thinks we can't lose. 1276 01:13:06,820 --> 01:13:08,280 Oh, really? 1277 01:13:08,320 --> 01:13:11,150 I'm going to testify for Harry myself. I'm a witness. 1278 01:13:11,650 --> 01:13:14,740 - You were there? - Oh, yeah, right where it happened. 1279 01:13:14,820 --> 01:13:16,830 Actually, I'm the guy that hit him. 1280 01:13:20,700 --> 01:13:22,500 It's got me all shook up. 1281 01:13:22,580 --> 01:13:26,000 I keep running that play over and over again in my mind. 1282 01:13:26,090 --> 01:13:28,960 I saw him standing there. I could have stepped out of bounds. 1283 01:13:29,000 --> 01:13:32,970 I could have cut back and reversed my field, but I didn't. 1284 01:13:33,010 --> 01:13:36,010 And all for a lousy extra five yards. 1285 01:13:36,050 --> 01:13:37,850 I wouldn't brood about it. 1286 01:13:37,930 --> 01:13:41,020 I mean, everybody tries for that extra five yards, and, well, 1287 01:13:41,100 --> 01:13:43,270 sometimes people get in our way. 1288 01:13:46,360 --> 01:13:47,860 Harry played me your record. 1289 01:13:49,690 --> 01:13:50,860 You sing good. 1290 01:13:51,570 --> 01:13:54,990 I sing damn good, if you must know, but I started off wrong, 1291 01:13:55,030 --> 01:13:57,700 working with a cheap band in some crummy cellar. 1292 01:13:57,740 --> 01:14:00,450 To make it these days, you need exposure. 1293 01:14:00,540 --> 01:14:01,660 You need what? 1294 01:14:01,700 --> 01:14:02,960 A showcase. 1295 01:14:03,040 --> 01:14:05,210 Like the Copa or the Persian Room. 1296 01:14:05,290 --> 01:14:07,000 And for that, you need a knockout wardrobe 1297 01:14:07,130 --> 01:14:08,880 and arrangements and special material 1298 01:14:08,920 --> 01:14:10,750 and a vocal coach and a publicity man. 1299 01:14:10,840 --> 01:14:15,630 And for that, you need money. So unless you got, like, 20,000 bucks, forget it. 1300 01:14:15,720 --> 01:14:16,800 Maybe it's all for the best. 1301 01:14:16,890 --> 01:14:18,720 Because now that you're here, maybe you'll decide to stay. 1302 01:14:20,220 --> 01:14:23,890 Sure, and go back to doing those linoleum commercials. 1303 01:14:24,940 --> 01:14:27,270 I was talking about going back to Harry. 1304 01:14:28,520 --> 01:14:31,530 You know, you and me... We both hurt him. 1305 01:14:31,570 --> 01:14:33,400 Except I can't do anything about it, 1306 01:14:33,490 --> 01:14:35,400 but it's not too late for you to square things. 1307 01:14:36,360 --> 01:14:38,070 We'll see what happens. 1308 01:14:40,660 --> 01:14:43,540 When you travel with a football team, you live with a lot of guys, 1309 01:14:43,580 --> 01:14:45,250 but Harry is something else again. 1310 01:14:45,290 --> 01:14:47,250 You don't have to sell me. 1311 01:14:48,750 --> 01:14:51,090 You should have seen him when your telegram came. 1312 01:14:51,170 --> 01:14:53,090 He almost jumped out of that chair. 1313 01:14:53,130 --> 01:14:55,130 All Mr. Gingrich talks about is the money, 1314 01:14:55,220 --> 01:14:57,050 but all Harry talks about is you. 1315 01:14:57,130 --> 01:15:00,100 That's just like him, sweet and practical Harry. 1316 01:15:00,180 --> 01:15:03,060 If he had his way, nobody would get anything out of this. 1317 01:16:16,960 --> 01:16:18,340 Get a load of that broad. 1318 01:16:18,470 --> 01:16:19,800 Keep your mind on business. 1319 01:16:19,840 --> 01:16:22,220 This is business. It's the wife. 1320 01:16:27,430 --> 01:16:31,150 I'd sure hate to be stuck in a wheelchair with her around. 1321 01:16:35,020 --> 01:16:36,690 You got enough film in the camera? 1322 01:16:36,730 --> 01:16:38,150 Sure. Why? 1323 01:16:38,190 --> 01:16:39,700 Because if we're lucky, 1324 01:16:39,740 --> 01:16:41,860 this may turn out to be our Swedish masseuse. 1325 01:17:02,640 --> 01:17:03,890 Hi, Sandy. 1326 01:17:07,310 --> 01:17:08,770 Have a good flight? 1327 01:17:10,850 --> 01:17:11,850 Harry! 1328 01:17:14,310 --> 01:17:16,270 If I were a gentleman, I'd get up. 1329 01:17:16,360 --> 01:17:17,520 Darling. 1330 01:17:26,660 --> 01:17:28,120 Let me look at you. 1331 01:17:29,830 --> 01:17:31,460 What do I remind you of? 1332 01:17:32,410 --> 01:17:33,920 I don't know. 1333 01:17:34,000 --> 01:17:35,420 I'll give you a hint. 1334 01:17:36,920 --> 01:17:38,670 I still don't know. 1335 01:17:38,750 --> 01:17:40,840 All right, one more clue. 1336 01:17:44,550 --> 01:17:47,760 Whistler's Mother. Isn't he too much? 1337 01:17:49,260 --> 01:17:52,390 What happened? You got green eyes. 1338 01:17:52,430 --> 01:17:56,900 It's the contact lenses. They make them in all colors now. 1339 01:17:56,940 --> 01:17:58,820 You're still wearing your hair the way I like it. 1340 01:17:58,900 --> 01:18:00,690 Oh, I've never changed. 1341 01:18:04,110 --> 01:18:06,780 Where do you want these? In the bedroom? 1342 01:18:06,820 --> 01:18:09,280 Well, I certainly don't want them in the kitchen. 1343 01:18:10,080 --> 01:18:11,450 You heard the lady. 1344 01:18:17,540 --> 01:18:19,090 How long can you stay? 1345 01:18:19,130 --> 01:18:22,300 Depends. The band's opening at some joint in Atlantic City, 1346 01:18:22,340 --> 01:18:25,630 but I told them I had to go to Cleveland to see a sick relative. 1347 01:18:25,720 --> 01:18:30,140 That's close enough. I am sick and I am a relative. At least I used to be. 1348 01:18:30,180 --> 01:18:32,220 Harry, promise me something. 1349 01:18:32,310 --> 01:18:35,310 As soon as you get a little money, have this couch recovered. 1350 01:18:35,390 --> 01:18:36,770 Don't worry. According to Willie, 1351 01:18:36,810 --> 01:18:39,860 I can have it reupholstered in $100 bills. 1352 01:18:39,940 --> 01:18:41,610 I may even get a new apartment. 1353 01:18:41,650 --> 01:18:43,990 I already got a Mustang. Willie's breaking it in for me. 1354 01:18:44,070 --> 01:18:48,450 Who cares? The important thing is to get you well again. 1355 01:18:55,960 --> 01:18:57,500 I better start on that dinner. 1356 01:18:57,750 --> 01:18:59,330 Thank you, Boom Boom. 1357 01:19:01,300 --> 01:19:03,760 Cooks, too. He's quite a treasure. 1358 01:19:03,840 --> 01:19:05,590 Don't know what I would have done without him. 1359 01:19:05,670 --> 01:19:07,340 Harry, what do the doctors say? 1360 01:19:08,840 --> 01:19:10,050 Well, they're just guessing. 1361 01:19:10,140 --> 01:19:15,350 It's a compressed vertebra and some nerve damage. It all connects up. 1362 01:19:15,390 --> 01:19:16,690 Compressed vertebra? 1363 01:19:16,730 --> 01:19:19,350 Yeah, but I may fool everybody. 1364 01:19:19,440 --> 01:19:22,360 I may be back on my feet a lot sooner than anyone expects. 1365 01:19:24,070 --> 01:19:26,240 On the other hand, you never know about these things. 1366 01:19:26,320 --> 01:19:28,660 Sometimes they drag on and on. 1367 01:19:28,700 --> 01:19:30,240 Too bad it's a phony. 1368 01:19:31,030 --> 01:19:32,660 What is? 1369 01:19:34,040 --> 01:19:35,750 - The fireplace. - Oh. 1370 01:19:36,500 --> 01:19:38,330 Be nice to have a fire now. 1371 01:19:39,880 --> 01:19:43,340 Remember when we used to put a red light bulb behind the logs, 1372 01:19:43,380 --> 01:19:45,260 pretend this was a bearskin rug? 1373 01:19:45,340 --> 01:19:47,590 And right in front of Whistler's Mother. 1374 01:19:47,670 --> 01:19:49,050 Shameless. 1375 01:19:54,890 --> 01:19:56,270 I better unpack. 1376 01:20:09,530 --> 01:20:12,530 With the chicken paprika, I think we should have some white wine. 1377 01:20:12,570 --> 01:20:15,330 - I didn't get any. - Look in the wine cellar. 1378 01:20:15,410 --> 01:20:16,750 Second shelf, behind the cereal. 1379 01:20:16,830 --> 01:20:18,540 I hide it from the cleaning woman, yeah? 1380 01:20:22,210 --> 01:20:23,710 I'll put it on ice. 1381 01:20:24,550 --> 01:20:25,960 What do you think of Sandy? 1382 01:20:26,050 --> 01:20:28,050 I guess it's not fair to ask you. You just met her. 1383 01:20:28,720 --> 01:20:31,970 Not that I think she's perfect. They're all a little unpredictable. 1384 01:20:32,050 --> 01:20:33,600 She may not be a raving beauty, 1385 01:20:33,640 --> 01:20:35,810 but then, I'm no Mastroianni, either. 1386 01:20:38,100 --> 01:20:41,230 It's just that sometimes two people drift apart, 1387 01:20:41,270 --> 01:20:43,310 and they have to get together again, 1388 01:20:43,400 --> 01:20:45,820 because they were cut out for each other. 1389 01:20:45,900 --> 01:20:48,570 Like pieces of a jigsaw puzzle, they belong. 1390 01:20:48,610 --> 01:20:50,820 - You know what I'm trying to say? - Yeah. 1391 01:20:50,900 --> 01:20:52,530 I knew you'd agree with me. 1392 01:21:32,740 --> 01:21:35,120 Oh, boy, oh, boy. Look at this. 1393 01:21:35,160 --> 01:21:36,660 What? 1394 01:21:36,700 --> 01:21:39,330 I think I'm going out of my mind. I can't watch it anymore. 1395 01:21:39,410 --> 01:21:42,410 - What? - Apricot dumplings! 1396 01:21:42,500 --> 01:21:46,250 On top of chicken paprika, red cabbage, buttered noodles. 1397 01:21:46,790 --> 01:21:48,920 And that dame, she hasn't touched any of it. 1398 01:21:49,000 --> 01:21:52,510 Just yak, yak, yak, yak, yak, yak, yak, yak, yak. 1399 01:21:55,340 --> 01:21:57,890 I knew it two weeks after I left you... 1400 01:21:58,010 --> 01:22:00,600 What a terrible mistake I'd made. 1401 01:22:00,680 --> 01:22:01,930 You have no idea how many times 1402 01:22:02,020 --> 01:22:04,520 I wanted to pick up that phone and call you, 1403 01:22:04,560 --> 01:22:06,610 but I was afraid. 1404 01:22:06,690 --> 01:22:08,820 I thought you'd just hang up on me. 1405 01:22:10,030 --> 01:22:11,940 Then when I heard about your accident, 1406 01:22:12,030 --> 01:22:13,990 I didn't stop to think. I just called. 1407 01:22:14,530 --> 01:22:17,870 I'm glad you did. At least something good came out of it. 1408 01:22:18,990 --> 01:22:22,250 The day I got the divorce papers, I was working at some club on Long Island. 1409 01:22:22,330 --> 01:22:26,670 And I couldn't go on. I went to the ladies' room and was sick. 1410 01:22:26,710 --> 01:22:28,290 You know what I did? 1411 01:22:28,380 --> 01:22:31,550 I went down to Lake Erie to throw my wedding ring away. 1412 01:22:31,630 --> 01:22:33,170 I don't blame you. 1413 01:22:33,840 --> 01:22:35,970 Let me show you something. 1414 01:22:36,050 --> 01:22:37,800 You won't believe this, because you always said 1415 01:22:37,890 --> 01:22:39,720 I wasn't the sentimental type. 1416 01:22:41,470 --> 01:22:43,180 Where is it? 1417 01:22:45,600 --> 01:22:47,400 What are you looking for? 1418 01:22:50,320 --> 01:22:51,780 The junk you women carry around. 1419 01:22:51,860 --> 01:22:53,820 It's like the inside of a claw machine. 1420 01:22:54,440 --> 01:22:57,740 Here. I couldn't bear to throw it away. 1421 01:23:01,120 --> 01:23:02,870 Now that you brought it up, 1422 01:23:03,910 --> 01:23:05,460 neither could I. 1423 01:23:08,580 --> 01:23:10,590 Where would you like your coffee? 1424 01:23:11,250 --> 01:23:14,760 Coffee. We'll have it in the library. 1425 01:23:14,840 --> 01:23:16,340 Or would you prefer the east wing terrace? 1426 01:23:16,430 --> 01:23:17,930 It's too cold for the terrace. 1427 01:23:18,010 --> 01:23:19,680 The library it is. 1428 01:23:22,470 --> 01:23:24,180 Bring a third cup and join us. 1429 01:23:24,270 --> 01:23:27,480 No, thanks. I don't want to butt into a family reunion. 1430 01:23:29,940 --> 01:23:31,940 I don't think he approves of me. 1431 01:23:32,020 --> 01:23:33,280 Nonsense. You should have heard the way 1432 01:23:33,320 --> 01:23:34,990 he was talking about you in the kitchen. 1433 01:23:35,570 --> 01:23:40,450 Harry, now that I'm here, do you really think you need him anymore? 1434 01:23:41,120 --> 01:23:43,910 Well, it's not that I need him. He needs me. 1435 01:23:43,950 --> 01:23:46,620 It makes him feel better to help me out. 1436 01:23:46,710 --> 01:23:49,120 Thought that was going to be my job. 1437 01:23:49,170 --> 01:23:51,080 You never considered me much of a wife... 1438 01:23:51,130 --> 01:23:52,630 - Oh, honey... - Don't deny it. 1439 01:23:52,710 --> 01:23:54,960 I guess I was kind of silly and useless, 1440 01:23:55,800 --> 01:23:58,760 but I want a second chance now. 1441 01:23:58,800 --> 01:24:00,590 Maybe I've grown up a little. 1442 01:24:05,520 --> 01:24:06,770 Wait a minute. 1443 01:24:07,770 --> 01:24:10,310 You better pour the coffee. One lump, remember? 1444 01:24:16,990 --> 01:24:19,360 Never mind the dishes, Boom Boom. Leave 'em. 1445 01:24:19,490 --> 01:24:20,490 Okay. 1446 01:24:20,660 --> 01:24:23,160 They're all rinsed. I'll finish up in the morning 1447 01:24:23,240 --> 01:24:24,830 when I come to fix your breakfast. 1448 01:24:24,870 --> 01:24:26,750 You don't have to bother. 1449 01:24:26,830 --> 01:24:29,580 No bother. It's on the way to the practice field. 1450 01:24:29,660 --> 01:24:32,750 Look, Boom Boom, I don't want to turn you into a housekeeper. 1451 01:24:32,830 --> 01:24:37,510 You have your own job to worry about, and now that Sandy's here... 1452 01:24:38,340 --> 01:24:39,800 You know how it is. 1453 01:24:40,840 --> 01:24:42,180 I know how it is. 1454 01:24:54,110 --> 01:24:58,280 Mrs. Hinkle, that walker? He should practice with it every day. 1455 01:24:58,360 --> 01:25:01,150 He's up to 20 steps now. He should try 24 tomorrow. 1456 01:25:01,200 --> 01:25:02,700 Twenty-four. All right. 1457 01:25:02,780 --> 01:25:05,870 And that whirlpool bath? He should take one twice a day. 1458 01:25:05,910 --> 01:25:08,080 If the batteries start to run down on the wheelchair... 1459 01:25:08,160 --> 01:25:09,410 I'll figure it out. 1460 01:25:10,870 --> 01:25:12,250 You'll still come around to see me, won't you? 1461 01:25:12,330 --> 01:25:13,580 Sure, buddy. 1462 01:25:13,670 --> 01:25:15,380 - Good night. - Good night. 1463 01:25:18,840 --> 01:25:21,930 I didn't want to say anything in front of him, but that chicken dish we had... 1464 01:25:22,010 --> 01:25:23,550 It's Hungarian. 1465 01:25:23,640 --> 01:25:25,220 Well, it wasn't very good. 1466 01:25:26,010 --> 01:25:27,220 I've learned to cook now. 1467 01:25:27,430 --> 01:25:28,560 Yeah? Really? 1468 01:25:28,640 --> 01:25:30,480 I'll make you a meat loaf tomorrow. 1469 01:25:31,890 --> 01:25:33,400 Unzip me, please. 1470 01:25:44,030 --> 01:25:45,740 You've put on a little weight, haven't you? 1471 01:25:46,910 --> 01:25:50,000 Seven pounds. That's how good a cook I am. 1472 01:25:55,580 --> 01:25:57,500 If you need any help with your corset... 1473 01:25:57,590 --> 01:25:59,090 I can manage. 1474 01:26:38,590 --> 01:26:41,630 The phone, darling. Aren't you going to answer it? 1475 01:26:46,130 --> 01:26:47,140 Hello? 1476 01:26:47,180 --> 01:26:50,970 Well, welcome to Cleveland. Surely nice to have you back with the organization. 1477 01:26:51,010 --> 01:26:52,390 How's our boy? 1478 01:26:54,810 --> 01:26:57,650 Why don't you kids go play on the freeway? 1479 01:26:58,310 --> 01:26:59,650 I said, how's our boy? 1480 01:26:59,690 --> 01:27:02,690 He's wonderful. Everything's wonderful. 1481 01:27:03,530 --> 01:27:04,860 Like old times. 1482 01:27:07,360 --> 01:27:09,780 We just had dinner, and we're about to go to bed. 1483 01:27:13,450 --> 01:27:14,870 Let me talk to him. 1484 01:27:16,580 --> 01:27:18,830 Look, Harry, if I were you, I'd forget it. 1485 01:27:18,920 --> 01:27:20,460 Oh, come on, I know what's going through your mind, 1486 01:27:20,500 --> 01:27:22,880 but this is not the time or the place. 1487 01:27:23,460 --> 01:27:25,550 What are you, my marriage counselor? 1488 01:27:26,840 --> 01:27:29,340 If I want any advice, I'll write to "Dear Abby." 1489 01:27:30,100 --> 01:27:32,390 Okay, Harry, it's your neck. 1490 01:27:32,890 --> 01:27:34,220 But if you're going to do something foolish, 1491 01:27:34,310 --> 01:27:36,480 just remember to show your good profile, 1492 01:27:36,520 --> 01:27:39,650 because you are on Candid Camera! 1493 01:27:39,690 --> 01:27:42,020 Oh, children! Watch it! 1494 01:28:09,300 --> 01:28:12,010 Harry, are you all right? 1495 01:28:12,050 --> 01:28:13,560 I'm fine. 1496 01:29:05,270 --> 01:29:06,400 I'll have one more of these. 1497 01:29:06,520 --> 01:29:07,610 Sorry. 1498 01:29:07,690 --> 01:29:09,150 What do you mean, sorry? 1499 01:29:09,240 --> 01:29:11,910 Management reserves the right to refuse service to anyone. 1500 01:29:11,950 --> 01:29:13,110 I own this joint. 1501 01:29:13,280 --> 01:29:15,530 But you appointed me the manager, and I say no. 1502 01:29:15,620 --> 01:29:17,660 Cut that out, Pop. I need it. 1503 01:29:17,740 --> 01:29:21,210 If you want to drown yourself, use water. This won't do it. 1504 01:29:21,330 --> 01:29:23,920 I know. I tried it once myself. 1505 01:29:38,640 --> 01:29:40,810 - What's that? - Bourbon. 1506 01:29:41,100 --> 01:29:43,850 Haven't seen you around in a long time. 1507 01:29:43,940 --> 01:29:48,190 It's me, Elvira. I bleached my hair. Do you like it? 1508 01:29:48,360 --> 01:29:49,570 It's gorgeous. 1509 01:29:49,650 --> 01:29:52,780 Well, you know what they say, "Blondes have more fun." 1510 01:29:52,820 --> 01:29:56,280 Yeah, because there's always some sucker to pay for it. Beat it. 1511 01:29:56,320 --> 01:29:57,450 What did I do? 1512 01:29:57,490 --> 01:29:58,490 I said, beat it! 1513 01:30:04,710 --> 01:30:06,250 He bothering you, honey? 1514 01:30:06,330 --> 01:30:09,090 Why don't you take "honey" home and dip her head in a pot of ink? 1515 01:30:09,170 --> 01:30:12,010 Ooh! Real tough cat, ain't he? 1516 01:30:12,050 --> 01:30:13,880 Except on that football field. 1517 01:30:13,970 --> 01:30:16,260 He didn't look so tough against the Giants last Sunday. 1518 01:30:41,120 --> 01:30:44,370 Boom Boom, what is this? Break it up! 1519 01:30:44,410 --> 01:30:46,580 Come on now! Break it up! Break it up! 1520 01:31:10,730 --> 01:31:12,230 Anything happen across the street? 1521 01:31:12,360 --> 01:31:13,860 I'll say. You missed all the action. 1522 01:31:13,900 --> 01:31:16,570 She gave him a rubdown. He gave her a rubdown. 1523 01:31:16,610 --> 01:31:18,200 Did you get it on film? 1524 01:31:19,030 --> 01:31:21,080 Cool it. Nothing happened. 1525 01:31:21,160 --> 01:31:22,910 He fell asleep in the wheelchair. 1526 01:31:22,950 --> 01:31:24,910 She stayed up reading and smoking a lot. 1527 01:31:25,410 --> 01:31:27,290 It's your turn to drive. 1528 01:31:30,290 --> 01:31:33,090 Don't wake me till we get to Albuquerque. 1529 01:31:40,050 --> 01:31:44,350 Please, don't cry, Mother. Believe me, she's changed. 1530 01:31:45,390 --> 01:31:48,060 She washed my socks. She scrubbed the bathroom. 1531 01:31:48,310 --> 01:31:51,190 Tonight she's cooking me a meat loaf. 1532 01:31:56,400 --> 01:32:00,660 Mother, please, stop crying! 1533 01:32:00,740 --> 01:32:02,580 How's the weather in Florida? 1534 01:32:13,630 --> 01:32:15,460 Hi, Sandy. 1535 01:32:16,800 --> 01:32:18,130 Good morning, Harry. 1536 01:32:20,130 --> 01:32:21,550 Shut up, Mother. 1537 01:32:26,640 --> 01:32:29,440 Don't mind him. Just go back to your canasta game. 1538 01:32:29,480 --> 01:32:31,310 I'll call you over the weekend. 1539 01:32:37,820 --> 01:32:40,280 You look very yummy for this early in the morning. 1540 01:32:40,320 --> 01:32:41,820 I feel yummy. 1541 01:32:42,820 --> 01:32:43,950 Everything under control? 1542 01:32:43,990 --> 01:32:45,330 Everything. 1543 01:32:45,370 --> 01:32:48,620 I've got the incorporation papers here. Sign all seven copies. 1544 01:32:48,660 --> 01:32:50,160 What are you incorporating? 1545 01:32:50,330 --> 01:32:51,830 The Harry Hinkle Foundation. 1546 01:32:51,920 --> 01:32:53,080 Didn't you tell her? 1547 01:32:53,170 --> 01:32:54,840 I thought it was supposed to be a surprise. 1548 01:32:54,920 --> 01:32:56,670 I don't like surprises. 1549 01:32:57,510 --> 01:32:58,970 What's this all about? 1550 01:32:59,010 --> 01:33:02,340 Oh, you're gonna be proud of him when you hear this. 1551 01:33:02,430 --> 01:33:04,220 Next Saturday... 1552 01:33:06,310 --> 01:33:09,930 Next Saturday there's gonna be a night game against Washington. 1553 01:33:10,020 --> 01:33:12,940 Between the halves, they're planning a tribute to Harry. 1554 01:33:13,020 --> 01:33:16,070 The lights are gonna go out. And everybody will be asked to light a match 1555 01:33:16,150 --> 01:33:19,360 and say a silent prayer for Harry's recovery. 1556 01:33:19,400 --> 01:33:22,360 Can't you just see it? 83,000 matches 1557 01:33:22,450 --> 01:33:25,120 flickering in that dark stadium. 1558 01:33:25,200 --> 01:33:27,330 Then the spotlight will pick up Harry. 1559 01:33:27,370 --> 01:33:31,120 He'll wheel himself up to the microphone and make the announcement. 1560 01:33:32,210 --> 01:33:33,880 What announcement? 1561 01:33:33,960 --> 01:33:36,040 That all the money he gets from the insurance company, 1562 01:33:36,130 --> 01:33:38,130 over and above his actual medical expenses, 1563 01:33:38,210 --> 01:33:41,720 is going to go into the Harry Hinkle Foundation to help the handicapped. 1564 01:33:43,380 --> 01:33:44,970 I'm not sure I understand. 1565 01:33:45,050 --> 01:33:50,140 We don't want anybody to think we're suing just to line our own pockets. 1566 01:33:50,220 --> 01:33:54,440 Maybe we're not the Rockefeller Institute or the Ford Foundation, 1567 01:33:54,520 --> 01:33:58,900 but in our own small way, we can hold out a hand to the less fortunate, 1568 01:33:58,980 --> 01:34:02,450 give them a little hope, a leg to stand on! 1569 01:34:05,700 --> 01:34:08,990 - Hey, wake up. Wake up! - What is it? 1570 01:34:09,080 --> 01:34:11,080 - We're in Albuquerque. - Huh? 1571 01:34:11,160 --> 01:34:12,830 Something important just came up. 1572 01:34:12,910 --> 01:34:15,880 I better take this tape down to O'Brien, Thompson, and Kincaid. 1573 01:34:18,000 --> 01:34:21,010 I should have listened to my mother and become a bookie. 1574 01:34:27,760 --> 01:34:29,560 Shouldn't "handicapped" have two p's? 1575 01:34:29,600 --> 01:34:30,810 Two p's? 1576 01:34:31,470 --> 01:34:33,430 I typed it myself, trying to save a little money. 1577 01:34:33,480 --> 01:34:35,690 After all, it's a nonprofit organization. 1578 01:34:38,150 --> 01:34:40,270 - You're not disappointed, are you? - About what? 1579 01:34:40,320 --> 01:34:42,440 Reupholstering the couch. I guess it'll have to wait. 1580 01:34:42,530 --> 01:34:45,450 So what? I think it's a wonderful thing you're doing. 1581 01:34:45,490 --> 01:34:46,780 And I'm very proud of you. 1582 01:34:46,820 --> 01:34:48,490 Well, I better be getting back to the office. 1583 01:34:48,570 --> 01:34:50,540 I'm expecting an important phone call. 1584 01:34:52,250 --> 01:34:54,500 83,000 matches. 1585 01:34:55,120 --> 01:34:56,620 I hope it doesn't rain. 1586 01:34:57,630 --> 01:34:58,710 Willie... 1587 01:35:00,040 --> 01:35:01,300 Be right back. 1588 01:35:03,630 --> 01:35:06,630 Hey, Santa Claus, can I ask you a question? 1589 01:35:06,680 --> 01:35:09,140 Sure, little girl. Would you like to sit on my lap? 1590 01:35:09,180 --> 01:35:12,810 What's all this about you helping the handicapped? What's the gag? 1591 01:35:12,890 --> 01:35:14,980 - Gag? - Come off it, Willie. 1592 01:35:15,020 --> 01:35:17,270 Why would you go to the trouble of trumping up a case 1593 01:35:17,310 --> 01:35:18,980 and then give the money away? 1594 01:35:19,060 --> 01:35:20,650 Who says it's trumped up? 1595 01:35:20,690 --> 01:35:22,820 I do. You think I'm stupid? 1596 01:35:22,860 --> 01:35:25,610 Five specialists examined him. You think they're stupid? 1597 01:35:25,650 --> 01:35:29,320 Compressed vertebra. Harry has had that since he was a kid. 1598 01:35:29,910 --> 01:35:32,490 So don't snow me. I know it's a fraud. 1599 01:35:32,580 --> 01:35:34,580 I wish you wouldn't use words like that. 1600 01:35:34,660 --> 01:35:36,000 And so is the Foundation. 1601 01:35:36,040 --> 01:35:37,790 All right. Let's just say It's a legal maneuver 1602 01:35:37,830 --> 01:35:39,420 to put the squeeze on the insurance company. 1603 01:35:39,500 --> 01:35:40,880 They can go to court and fight me, 1604 01:35:40,960 --> 01:35:43,340 but they wouldn't dare fight an organized charity. 1605 01:35:43,880 --> 01:35:47,050 If anybody had told me Harry would get involved in a thing like this... 1606 01:35:47,130 --> 01:35:48,890 Well, it wasn't easy. And he may still blow it. 1607 01:35:48,970 --> 01:35:50,510 The whole place is wired for sound. 1608 01:35:50,600 --> 01:35:54,310 And there are detectives watching from across the street. 1609 01:35:54,350 --> 01:35:56,350 - I get the picture. - I hope they don't. 1610 01:35:56,430 --> 01:35:59,520 So if you could keep him in line, I'd appreciate it very much. 1611 01:36:00,650 --> 01:36:02,110 - How much? - Worry not. 1612 01:36:02,190 --> 01:36:04,610 There'll be enough for everybody. 1613 01:36:05,650 --> 01:36:06,780 I'll do what I can. 1614 01:36:06,860 --> 01:36:08,740 That's a good kid. 1615 01:36:09,660 --> 01:36:13,790 Hey, put on a little weight, haven't you? I'd say about seven pounds. 1616 01:36:19,790 --> 01:36:23,090 Sorry. Just wanted some legal advice from Willie. 1617 01:36:23,170 --> 01:36:24,710 Legal advice? 1618 01:36:24,750 --> 01:36:27,380 I was wondering, if you can annul a marriage, 1619 01:36:27,420 --> 01:36:29,220 why can't you annul a divorce? 1620 01:36:30,380 --> 01:36:31,430 Can you? 1621 01:36:31,510 --> 01:36:32,720 You know Willie. 1622 01:36:32,800 --> 01:36:35,850 He could find a loophole in the Ten Commandments. 1623 01:36:38,060 --> 01:36:40,100 Time to practice with your walker. 1624 01:36:42,150 --> 01:36:44,110 Twenty-four steps today. 1625 01:36:57,870 --> 01:36:59,080 Can't you just see it? 1626 01:36:59,160 --> 01:37:02,920 83,000 matches flickering in that dark stadium. 1627 01:37:02,960 --> 01:37:04,540 Then the spotlight will pick up Harry. 1628 01:37:04,590 --> 01:37:08,510 He'll wheel himself up to the microphone and make the announcement. 1629 01:37:08,590 --> 01:37:10,090 What announcement? 1630 01:37:10,170 --> 01:37:12,050 That all the money he gets from the insurance company, 1631 01:37:12,090 --> 01:37:14,050 over and above his actual medical expenses, 1632 01:37:14,100 --> 01:37:17,850 is going to go into the Harry Hinkle Foundation to help the handicapped... 1633 01:37:17,930 --> 01:37:20,140 Are you sure that's the voice of Willie Gingrich? 1634 01:37:20,230 --> 01:37:21,600 Yeah. Recorded this morning. 1635 01:37:21,690 --> 01:37:24,310 Whiplash Willie turning philanthropist. 1636 01:37:24,400 --> 01:37:25,400 Do you believe that? 1637 01:37:25,440 --> 01:37:26,440 Not for a second. 1638 01:37:26,520 --> 01:37:28,320 Gentlemen, do you realize what this means? 1639 01:37:28,400 --> 01:37:30,110 It's obviously some sort of cheap trick. 1640 01:37:30,150 --> 01:37:31,780 I wouldn't call it cheap. 1641 01:37:31,860 --> 01:37:33,990 The minute the jury hears that that money is going to charity, 1642 01:37:34,070 --> 01:37:35,450 they'll nail the insurance company 1643 01:37:35,530 --> 01:37:37,120 for the maximum... A million dollars! 1644 01:37:37,160 --> 01:37:39,290 I still think Hinkle's an impostor. 1645 01:37:39,330 --> 01:37:40,620 You think! 1646 01:37:40,710 --> 01:37:42,620 I know I've let you down... 1647 01:37:42,710 --> 01:37:45,170 You certainly have... In Technicolor! 1648 01:37:47,630 --> 01:37:50,380 I'd better be getting back to my post. 1649 01:37:53,630 --> 01:37:56,970 Poor Purkey. He used to be the best private eye in Cleveland. 1650 01:37:57,010 --> 01:37:58,600 Get Gingrich on the phone. 1651 01:37:58,640 --> 01:37:59,720 What for? 1652 01:37:59,810 --> 01:38:02,140 We're in a good position to negotiate. 1653 01:38:02,180 --> 01:38:05,730 Because we know he's up to something, but he doesn't know that we know. 1654 01:38:19,740 --> 01:38:20,750 Hello? 1655 01:38:21,330 --> 01:38:22,830 Yes? 1656 01:38:22,870 --> 01:38:25,120 O'Brien, Thompson, and who? 1657 01:38:25,170 --> 01:38:27,340 Oh, yes, you're those lawyers in my building. 1658 01:38:27,420 --> 01:38:29,670 What's on your mind, gentlemen? 1659 01:38:29,710 --> 01:38:33,340 You want to see me? Hold on. I'll check my calendar. 1660 01:38:40,890 --> 01:38:43,350 Well, I'm all jammed up tomorrow. 1661 01:38:43,430 --> 01:38:44,480 Uh... 1662 01:38:44,520 --> 01:38:48,690 Nothing open Thursday. Friday is out of the question. 1663 01:38:48,770 --> 01:38:49,820 Uh... 1664 01:38:49,860 --> 01:38:54,360 Maybe I can squeeze you in next Monday between 11:00 and 11:15? 1665 01:38:55,360 --> 01:38:58,450 Today? I just don't see how I can do it. 1666 01:38:59,700 --> 01:39:03,250 Well, if you boys want to drop down here and take your chances... 1667 01:39:03,330 --> 01:39:04,660 Alrighty. 1668 01:39:36,360 --> 01:39:37,910 Come in, gentlemen. Come in. 1669 01:39:40,280 --> 01:39:42,450 Sorry. Things are a little messy around here. 1670 01:39:42,540 --> 01:39:43,910 You see, my secretary got married. 1671 01:39:43,950 --> 01:39:46,210 - Oh, really? - Yeah, 10 years ago, to me. 1672 01:39:47,000 --> 01:39:49,080 Sit down. Sit down. Here you are. 1673 01:39:52,250 --> 01:39:54,340 Now, what's your problem, gentlemen? 1674 01:39:54,420 --> 01:39:57,800 Well, Consolidated Insurance would like to wrap up the Hinkle case 1675 01:39:57,880 --> 01:40:00,390 before the first of the year, simply as a matter of bookkeeping. 1676 01:40:00,430 --> 01:40:02,390 Mind you, it's against our advice, 1677 01:40:02,430 --> 01:40:06,430 but on their behalf, we are prepared to offer you $10,000. 1678 01:40:06,480 --> 01:40:08,810 Yeah. Well, let's see. 1679 01:40:08,890 --> 01:40:11,020 If you're offering $10,000, that means 1680 01:40:11,110 --> 01:40:13,440 you've been authorized to go to $25,000. 1681 01:40:13,480 --> 01:40:16,400 And if you're authorized to go to $25,000, that means they're willing to go to $50,000. 1682 01:40:16,440 --> 01:40:19,410 So why don't we skip all preliminaries and start at $50,000? 1683 01:40:19,450 --> 01:40:20,490 $50,000? 1684 01:40:20,570 --> 01:40:21,660 That's not acceptable. 1685 01:40:22,910 --> 01:40:25,160 Hey, would you gentleman like to have some instant coffee? 1686 01:40:25,240 --> 01:40:26,870 We'd like to have an instant decision. 1687 01:40:26,950 --> 01:40:29,580 We might go as high as $25,000. 1688 01:40:29,620 --> 01:40:32,210 What's your hurry, gentlemen? We'll all have our day in court. 1689 01:40:32,290 --> 01:40:36,260 I'm perfectly willing to leave the decision to a jury... Twelve good men and true. 1690 01:40:36,300 --> 01:40:38,010 $35,000. 1691 01:40:38,090 --> 01:40:39,970 Anybody care for some cocoa? Ovaltine? 1692 01:40:40,050 --> 01:40:42,180 Sauerkraut juice? Delaware Punch? 1693 01:40:42,260 --> 01:40:43,760 $40,000. 1694 01:40:43,800 --> 01:40:45,810 Melba toast? Skinless and boneless sardines? 1695 01:40:45,890 --> 01:40:48,430 Tootsie Rolls? Low-calorie yogurt? 1696 01:40:48,480 --> 01:40:50,600 How about some pepperoni pizza? 1697 01:40:50,640 --> 01:40:52,400 No, thank you. I'm on Metrecal. 1698 01:40:52,480 --> 01:40:54,150 Metrecal? Fresh out. 1699 01:40:54,190 --> 01:40:58,530 But I've got Bufferin, Pepto-Bismol, Mercurochrome... 1700 01:40:58,610 --> 01:41:00,530 $45,000! 1701 01:41:01,820 --> 01:41:05,660 You boys going to the game Saturday? It's Harry Hinkle night. 1702 01:41:05,700 --> 01:41:08,000 It's going to be a very interesting show between the halves. 1703 01:41:08,080 --> 01:41:11,000 $50,000. Take it or leave it. 1704 01:41:11,040 --> 01:41:14,170 Gentlemen, when this case started, I wrote down a figure on a piece of paper. 1705 01:41:14,210 --> 01:41:18,760 I've got it right here. I will not settle for one cent less than that. 1706 01:41:18,840 --> 01:41:22,180 All right, $55,000. 1707 01:41:22,220 --> 01:41:25,810 - Did you say $55,000? - Yes. 1708 01:41:26,560 --> 01:41:27,810 That's not it. 1709 01:41:30,350 --> 01:41:32,850 This has been declared a disaster area. 1710 01:41:32,940 --> 01:41:35,230 Eleven persons are dead or missing. 1711 01:41:35,310 --> 01:41:39,030 Over 200 families have been evacuated from their homes, 1712 01:41:39,110 --> 01:41:42,700 and the property damage is estimated in the millions. 1713 01:41:42,780 --> 01:41:46,200 I'll be back with more news after this word from our sponsor. 1714 01:41:46,870 --> 01:41:48,290 Here it comes. 1715 01:41:49,870 --> 01:41:53,710 Cover your floors with Lindenbaum's Linoleum 1716 01:41:53,790 --> 01:41:57,500 It's better indoors with Lindenbaum's Linoleum 1717 01:41:57,550 --> 01:41:59,840 For the lowest price and the highest style 1718 01:41:59,880 --> 01:42:01,510 Do your house over in vinyl tile 1719 01:42:01,550 --> 01:42:04,510 And for gracious living, come down to... 1720 01:42:04,550 --> 01:42:07,220 I don't want to be bitchy, but where did they dig her up? 1721 01:42:08,850 --> 01:42:10,390 She sings a little flat, doesn't she? 1722 01:42:10,470 --> 01:42:12,230 Flat? She's pitiful. 1723 01:42:12,270 --> 01:42:15,860 Come down to Lindenbaum's Come down to Lindenbaum's 1724 01:42:26,490 --> 01:42:28,240 And how about that long dress? 1725 01:42:28,330 --> 01:42:31,080 She must have bad legs. I used to do it in tights. 1726 01:42:31,120 --> 01:42:33,500 You don't have to remind me. I was behind the camera. 1727 01:42:41,920 --> 01:42:44,840 On the local scene, the chances of the Cleveland Browns 1728 01:42:44,930 --> 01:42:47,850 to repeat as National Football League champions 1729 01:42:47,930 --> 01:42:53,060 suffered a blow last night when one of their star performers ran afoul of the law. 1730 01:42:53,100 --> 01:42:57,440 Luther "Boom Boom" Jackson, the leading punt returner of the League, 1731 01:42:57,520 --> 01:43:01,280 was released on bail today after being charged with drunkenness, 1732 01:43:01,320 --> 01:43:04,360 assault and battery, and resisting arrest. 1733 01:43:04,450 --> 01:43:07,660 Art Modell, owner of the Browns, announced this afternoon 1734 01:43:07,740 --> 01:43:10,830 that Jackson has been indefinitely suspended 1735 01:43:10,910 --> 01:43:14,120 pending a hearing to determine further disciplinary action. 1736 01:43:14,830 --> 01:43:17,920 In other news of the sports world, Mickey Mantle said today... 1737 01:43:19,460 --> 01:43:20,750 That's a shame. 1738 01:43:22,300 --> 01:43:23,630 I knew it. 1739 01:43:23,710 --> 01:43:25,880 I knew I shouldn't let him out of my sight. 1740 01:43:32,720 --> 01:43:34,680 What are you going to do? 1741 01:43:36,310 --> 01:43:38,730 This is absolutely our final offer. 1742 01:43:38,810 --> 01:43:41,820 $125,000. 1743 01:43:44,400 --> 01:43:45,950 Wrong again. 1744 01:43:53,660 --> 01:43:55,660 Hello? What is it, kid? 1745 01:43:55,960 --> 01:43:57,790 Did you hear what happened to Boom Boom? 1746 01:43:59,000 --> 01:44:00,460 Well, I'm sure he must need a lawyer. 1747 01:44:00,790 --> 01:44:03,300 There are 4,100 lawyers in Cleveland. 1748 01:44:03,340 --> 01:44:06,630 You have to pick on the one who's beating his brains out for you? 1749 01:44:06,670 --> 01:44:09,130 Well, there's nothing we can do for him anyway. 1750 01:44:10,140 --> 01:44:13,350 Come on, Harry. Don't bother me. We got bigger fish to fry. 1751 01:44:17,850 --> 01:44:19,520 What did Willie say? 1752 01:44:19,600 --> 01:44:20,730 He can't be bothered. 1753 01:44:21,650 --> 01:44:23,110 He's negotiating. 1754 01:44:25,820 --> 01:44:26,820 Harry! 1755 01:44:27,650 --> 01:44:28,860 Be careful. 1756 01:44:28,950 --> 01:44:30,820 You want to know who got Boom Boom into this mess? 1757 01:44:30,860 --> 01:44:32,370 You want to know the whole story, hmm? 1758 01:44:36,700 --> 01:44:39,830 Darling, don't get gray hair over it. 1759 01:44:39,870 --> 01:44:42,040 I've been lying to you all along. 1760 01:44:43,790 --> 01:44:46,710 You do have a few gray hairs. Makes you look distinguished. 1761 01:44:48,130 --> 01:44:50,720 Don't move. Don't say anything. 1762 01:44:51,390 --> 01:44:53,510 Just think about you and me. 1763 01:44:54,180 --> 01:44:58,140 If we're going to start all over again, how can it hurt to have a little money? 1764 01:44:58,230 --> 01:45:01,480 We're so close to it now. Don't throw it away. 1765 01:45:07,990 --> 01:45:12,610 For once in your life, be practical. Do the smart thing. 1766 01:45:12,700 --> 01:45:16,950 I love you, Harry, but I don't want to love somebody dumb. 1767 01:45:51,780 --> 01:45:53,110 Hey, Purkey? 1768 01:45:53,160 --> 01:45:55,120 Can you hear me, Purkey? 1769 01:45:55,620 --> 01:45:57,790 I know you're up there! 1770 01:45:58,160 --> 01:46:01,500 You're not fooling anybody, you big tub of lard! 1771 01:46:02,710 --> 01:46:04,380 How did he know we're up... 1772 01:46:05,540 --> 01:46:09,130 I got a message for you from Gemini Control. 1773 01:46:09,210 --> 01:46:13,470 You can start packing up because the mission has been scrubbed! 1774 01:46:13,550 --> 01:46:17,350 Repeat! The mission has been scrubbed! 1775 01:46:17,430 --> 01:46:19,310 Over and out! 1776 01:46:26,150 --> 01:46:28,570 Take that filthy glove out of my face! 1777 01:46:28,980 --> 01:46:30,230 You suppose he's telling the truth? 1778 01:46:30,320 --> 01:46:31,940 I wouldn't put anything past him. 1779 01:46:35,030 --> 01:46:37,160 Let me check it out with Mr. O'Brien. 1780 01:46:50,550 --> 01:46:53,170 Am I early? I hate to be the first one at a party. 1781 01:46:53,220 --> 01:46:54,510 What party? 1782 01:46:54,590 --> 01:46:56,930 I thought we were having a little celebration tonight. 1783 01:46:57,010 --> 01:46:58,220 Willie, what happened? 1784 01:46:58,300 --> 01:46:59,970 This is the Hinkle apartment, isn't it? 1785 01:47:00,010 --> 01:47:01,520 Come on. Tell us. 1786 01:47:01,600 --> 01:47:03,100 Whereas, Harry Hinkle, 1787 01:47:03,180 --> 01:47:05,690 hereinafter referred to as the plaintiff, 1788 01:47:05,730 --> 01:47:08,480 has agreed to renounce all claims, past, present, and future, 1789 01:47:08,520 --> 01:47:11,360 against the Cleveland Browns, CBS, and Municipal Stadium, 1790 01:47:11,440 --> 01:47:13,690 hereinafter referred to as the defendants, 1791 01:47:13,780 --> 01:47:15,900 in consideration thereof... 1792 01:47:17,740 --> 01:47:20,240 Like I promised you, on a silver platter. 1793 01:47:22,160 --> 01:47:23,620 Can I have my coffee, please? 1794 01:47:27,540 --> 01:47:29,670 $200,000! 1795 01:47:29,710 --> 01:47:32,710 I could have held out for more, but old Mr. O'Brien, I took pity on him. 1796 01:47:32,750 --> 01:47:34,470 I hate to see a grown man cry. 1797 01:47:34,550 --> 01:47:36,050 I may cry myself. 1798 01:47:36,090 --> 01:47:38,930 Look at all those zeros. Willie, you're a genius. 1799 01:47:39,010 --> 01:47:41,220 I'm a genius Yes, I'm a genius 1800 01:47:41,760 --> 01:47:43,270 A genuine genius 1801 01:47:43,350 --> 01:47:45,680 A bona Bona fide genius 1802 01:47:51,940 --> 01:47:53,190 I'd still like my coffee. 1803 01:47:53,530 --> 01:47:55,990 Coffee? At a time like this? 1804 01:47:56,070 --> 01:47:57,490 You wouldn't have any champagne on ice? 1805 01:47:57,570 --> 01:48:00,410 We don't even have any ice. The refrigerator broke down. 1806 01:48:00,490 --> 01:48:01,910 I'll see what I can find. 1807 01:48:04,450 --> 01:48:07,960 Come on, Harry. Cheer up. 1808 01:48:08,040 --> 01:48:10,000 You just got the biggest cash award ever made 1809 01:48:10,080 --> 01:48:11,920 in a personal injury case in the state of Ohio, 1810 01:48:11,960 --> 01:48:13,300 and you're acting like a loser. 1811 01:48:14,630 --> 01:48:15,630 What would you like me to do? 1812 01:48:15,710 --> 01:48:17,550 Put a lampshade on my head, turn cartwheels? 1813 01:48:17,590 --> 01:48:19,430 Not yet. You're still convalescing. 1814 01:48:20,220 --> 01:48:22,010 But in a few weeks, we'll have you up on crutches. 1815 01:48:22,100 --> 01:48:23,930 And after a while, we'll get you a cane. 1816 01:48:23,970 --> 01:48:25,470 Why are you so good to me? 1817 01:48:26,310 --> 01:48:29,270 So you'll be walking to the bank with a slight limp. 1818 01:48:29,350 --> 01:48:30,600 Big deal! 1819 01:48:34,940 --> 01:48:37,280 Okay, Mr. O'Brien, if that's the way you want it. 1820 01:48:37,320 --> 01:48:38,820 You're the boss. 1821 01:48:41,490 --> 01:48:42,780 They settled! 1822 01:48:42,820 --> 01:48:46,200 Good. I can wrap up and still get home in time to watch Batman. 1823 01:48:46,290 --> 01:48:47,450 Don't touch that camera. 1824 01:48:47,540 --> 01:48:48,790 The case is over. 1825 01:48:48,830 --> 01:48:51,540 That's what you think. That's what Gingrich thinks. 1826 01:48:51,630 --> 01:48:54,340 Why don't you give up already? He's too smart for you. 1827 01:48:54,420 --> 01:48:57,460 Maybe so, but Hinkle isn't, 1828 01:48:57,550 --> 01:48:59,930 and I think I know how to break him down. 1829 01:49:03,220 --> 01:49:04,850 Where you goin'? 1830 01:49:04,930 --> 01:49:08,520 The big tub of lard is gonna pay a little visit across the street, 1831 01:49:08,600 --> 01:49:10,520 so be ready for action. 1832 01:49:17,730 --> 01:49:19,150 Now that you got this kind of money, 1833 01:49:19,240 --> 01:49:20,780 you're gonna have to be very careful, 1834 01:49:20,820 --> 01:49:23,820 because the world is full of chiselers and con men. 1835 01:49:23,870 --> 01:49:24,910 I'll be careful. 1836 01:49:24,990 --> 01:49:26,790 But luckily you got me. 1837 01:49:26,830 --> 01:49:31,460 You may think I'm a great lawyer, but I am 10 times as good a business manager. 1838 01:49:31,500 --> 01:49:32,790 I'll be very careful. 1839 01:49:32,830 --> 01:49:34,000 Happy days. 1840 01:49:34,080 --> 01:49:35,420 - What's this? - Kahlua. 1841 01:49:35,500 --> 01:49:36,500 Kahlua? 1842 01:49:36,590 --> 01:49:40,010 I thought we had some bourbon, but your friend Boom Boom... 1843 01:49:40,050 --> 01:49:41,300 Cheers. 1844 01:49:46,180 --> 01:49:47,510 Now, when it comes to investing, 1845 01:49:47,560 --> 01:49:49,350 the big trick is diversification. 1846 01:49:50,180 --> 01:49:52,440 You put a little money into uranium stocks, 1847 01:49:52,520 --> 01:49:54,900 a few oil wells in Montana, 1848 01:49:55,270 --> 01:49:57,690 some real estate in downtown Phoenix. 1849 01:49:57,770 --> 01:49:59,400 As long as you boys are diversifying, 1850 01:49:59,480 --> 01:50:01,820 I want $20,000 to invest in me. 1851 01:50:01,860 --> 01:50:02,860 In you? 1852 01:50:02,950 --> 01:50:05,950 That's what it would cost to put an act together if I'm to work the Persian Room. 1853 01:50:07,370 --> 01:50:09,200 You're going back into the singing racket? 1854 01:50:09,240 --> 01:50:12,080 You bet! And this time I'm gonna do it right. 1855 01:50:13,000 --> 01:50:15,290 For $20,000 you can put on a pretty good act. 1856 01:50:16,080 --> 01:50:19,630 Everything's Coming Up Roses. That's what I want to open with. 1857 01:50:19,710 --> 01:50:23,260 Four guys carry me on in a big basket full of flowers. 1858 01:50:23,340 --> 01:50:26,470 I'm wearing a tight red sequin gown and they're in tails. 1859 01:50:26,550 --> 01:50:29,390 White tie, top hats, and canes. 1860 01:50:30,350 --> 01:50:33,390 Socko, baby. Socko! 1861 01:50:33,440 --> 01:50:36,810 Maybe I could be one of the four guys, bring my own cane? 1862 01:50:39,650 --> 01:50:42,110 Looks like the party's beginning to build. 1863 01:50:44,030 --> 01:50:45,200 I take it back. 1864 01:50:45,240 --> 01:50:47,120 - Can I come in for a minute? - You mean, through the door? 1865 01:50:47,200 --> 01:50:50,620 I thought you only came in through the window or through the heating system. 1866 01:50:50,700 --> 01:50:53,250 If you don't mind, now that it's all over, I'd like to take out my equipment. 1867 01:50:53,330 --> 01:50:54,500 Help yourself. 1868 01:50:57,330 --> 01:50:59,670 You know something, Purkey? We're gonna miss you around here, 1869 01:50:59,750 --> 01:51:05,430 because you're a real good neighbor. Quiet, discreet, unobtrusive. 1870 01:51:05,470 --> 01:51:08,260 And yet always keeping a watchful eye on us. 1871 01:51:09,100 --> 01:51:11,350 I was just doing my job. Nothing personal. 1872 01:51:11,430 --> 01:51:14,310 Of course not, but sometimes even the best bloodhound 1873 01:51:14,390 --> 01:51:16,270 barks up the wrong tree. 1874 01:51:25,900 --> 01:51:28,280 Any more news about Boom Boom Jackson? 1875 01:51:29,120 --> 01:51:30,660 No. 1876 01:51:30,740 --> 01:51:34,330 Too bad what happened to him, but maybe it'll teach him a lesson. 1877 01:51:34,410 --> 01:51:37,960 Our black brothers, they've been getting a little out of hand lately. 1878 01:51:38,000 --> 01:51:40,540 Just too damn cocky. You know what I mean? 1879 01:51:41,460 --> 01:51:42,960 That's enough out of you, Purkey. 1880 01:51:43,000 --> 01:51:44,720 Look, I'm all for equal. 1881 01:51:44,800 --> 01:51:47,550 But what gets me is, I'm driving an old Chevy. 1882 01:51:47,630 --> 01:51:50,720 When I see a coon riding around in a white Cadillac... 1883 01:51:56,520 --> 01:51:58,770 Dirty son of a bitch! 1884 01:51:58,810 --> 01:51:59,810 Harry! 1885 01:52:07,450 --> 01:52:09,950 Thanks! Hey, Max! 1886 01:52:11,160 --> 01:52:12,370 Max! 1887 01:52:12,780 --> 01:52:16,370 You walked right into a trap, you idiot! 1888 01:52:16,460 --> 01:52:19,540 I'm the idiot! I should have tipped off the insurance company! 1889 01:52:19,620 --> 01:52:21,750 They would have given me $20,000! 1890 01:52:23,670 --> 01:52:25,960 Max! Hey, Max! 1891 01:52:26,420 --> 01:52:27,760 Did you get it? 1892 01:52:29,130 --> 01:52:31,180 I'm not sure. It's a little dark. 1893 01:52:31,260 --> 01:52:32,300 Oh, no. 1894 01:52:32,350 --> 01:52:36,140 Did you hear that? Get back in that chair. Get back! 1895 01:52:41,350 --> 01:52:42,520 You want another take? 1896 01:52:45,070 --> 01:52:46,070 Yeah. 1897 01:52:52,700 --> 01:52:54,030 Harry... 1898 01:52:55,660 --> 01:52:58,000 - What's your exposure? - I was wide open. 1899 01:52:58,620 --> 01:53:02,250 Stop it down to f-4. Check your focus. 1900 01:53:02,330 --> 01:53:03,920 - You ready? - Yeah. 1901 01:53:06,800 --> 01:53:08,220 Roll 'em, Max! 1902 01:53:11,090 --> 01:53:13,010 So much for the bad hand! 1903 01:53:13,760 --> 01:53:16,930 Let's see what a man with a broken back can do! 1904 01:53:41,620 --> 01:53:43,960 Attaboy. Keep it up. 1905 01:53:51,090 --> 01:53:53,640 Willie, why don't you do something? 1906 01:53:53,720 --> 01:53:57,010 The first thing I'm gonna do is cancel my reservation at the Persian Room. 1907 01:53:58,220 --> 01:54:01,060 You got one green eye and one blue eye. 1908 01:54:01,100 --> 01:54:04,560 My contact lens... I must have dropped it. 1909 01:54:04,600 --> 01:54:05,810 Don't move. 1910 01:54:11,610 --> 01:54:16,160 And now, for the most death-defying feat ever attempted by a man 1911 01:54:16,240 --> 01:54:18,450 who just got out of a wheelchair. 1912 01:54:32,340 --> 01:54:33,550 Did you get what you wanted? 1913 01:54:44,480 --> 01:54:46,480 All right, genius, let's have the keys to my car. 1914 01:54:46,560 --> 01:54:48,570 You haven't got a car. They'll repossess it in the morning. 1915 01:54:48,650 --> 01:54:51,360 They can have it in the morning! Right now I need it. 1916 01:54:54,860 --> 01:54:56,780 I don't want to find you here when I get back. 1917 01:54:59,160 --> 01:55:01,160 Take your damn meat loaf with you. 1918 01:55:13,340 --> 01:55:15,430 Nothing wrong with my leg, either. 1919 01:55:19,050 --> 01:55:21,850 How did I ever marry into a family like this? 1920 01:55:23,100 --> 01:55:24,890 Wait a minute, Purkey! 1921 01:55:24,980 --> 01:55:28,190 I'm not through yet! Keep that camera rolling. 1922 01:55:30,520 --> 01:55:31,820 Go ahead. 1923 01:55:31,860 --> 01:55:33,860 Let's see him wriggle out of this one. 1924 01:55:40,410 --> 01:55:43,660 This is William H. Gingrich, attorney-at-law. 1925 01:55:43,700 --> 01:55:45,870 I am both shocked and dismayed to learn 1926 01:55:45,960 --> 01:55:48,040 that my client has been deceiving me. 1927 01:55:48,120 --> 01:55:50,750 But there is no legal case against Mr. Hinkle, 1928 01:55:50,840 --> 01:55:53,380 because no money has changed hands. 1929 01:55:54,880 --> 01:55:59,680 However, there is a legal case against the firm of O'Brien, Thompson, and Kincaid. 1930 01:55:59,720 --> 01:56:01,810 They have invaded the privacy of my client, 1931 01:56:01,890 --> 01:56:04,430 which is a violation of the Fourth Amendment of the Constitution 1932 01:56:04,520 --> 01:56:08,560 and the federal anti-wiretapping law of 1934. 1933 01:56:09,100 --> 01:56:12,690 I am therefore filing charges against these gentlemen 1934 01:56:12,730 --> 01:56:14,730 before the Ethical Practices Committee 1935 01:56:14,780 --> 01:56:17,070 of the American Bar Association. 1936 01:56:17,150 --> 01:56:19,990 Furthermore, I am moving immediately 1937 01:56:20,070 --> 01:56:26,500 to revoke the license of one Chester Purkey, private investigator. 1938 01:56:27,960 --> 01:56:31,580 He has maligned a member of a minority group, 1939 01:56:31,670 --> 01:56:34,050 and I shall duly report this fact 1940 01:56:34,090 --> 01:56:36,590 to the Civil Rights Division of the Justice Department, 1941 01:56:36,630 --> 01:56:39,090 the Human Rights Commission of the United Nations, 1942 01:56:39,180 --> 01:56:43,390 the NAACP, CORE, the American Civil Liberties Union... 1943 01:56:49,100 --> 01:56:50,940 I think I found your contact lens. 1944 01:58:02,510 --> 01:58:03,510 Even. 1945 01:58:12,350 --> 01:58:13,350 Odd. 1946 01:58:14,900 --> 01:58:16,360 This ain't my day. 1947 01:58:18,400 --> 01:58:19,610 Yeah? 1948 01:58:19,690 --> 01:58:21,190 Lookin' for Boom Boom Jackson. 1949 01:58:21,240 --> 01:58:24,660 You're 10 minutes late. He just cleaned out his locker. 1950 01:58:25,530 --> 01:58:28,540 The team fightin' to stay up there, and this has to happen. 1951 01:58:28,580 --> 01:58:30,660 I would have believed it of some of the other guys, 1952 01:58:30,700 --> 01:58:32,870 but Jackson in a barroom brawl? 1953 01:58:33,830 --> 01:58:35,580 I don't know what got into him. 1954 01:58:40,050 --> 01:58:41,050 Even. 1955 01:58:43,340 --> 01:58:47,180 Wait a minute. We ain't got no 99. 1956 01:59:47,780 --> 01:59:49,160 This seat taken? 1957 01:59:58,960 --> 02:00:00,460 What's that with the matches? 1958 02:00:01,210 --> 02:00:05,340 It's for a buddy of mine, Harry Hinkle. He's in a wheelchair. 1959 02:00:07,800 --> 02:00:09,010 Remember what you said in the hospital, 1960 02:00:09,090 --> 02:00:11,850 what you'd do to anybody who called your buddy a faker? 1961 02:00:11,930 --> 02:00:14,350 Well, I say, "Harry Hinkle is a faker." 1962 02:00:16,600 --> 02:00:18,310 What are you waiting for? Go ahead. Belt me. 1963 02:00:18,980 --> 02:00:20,810 Why did you do it? 1964 02:00:20,900 --> 02:00:22,230 For the money. What else? 1965 02:00:22,980 --> 02:00:24,150 You're a liar. 1966 02:00:24,900 --> 02:00:26,690 That's what I came to tell you. 1967 02:00:26,780 --> 02:00:29,780 If it's for the money, how come you're out of that chair? 1968 02:00:29,820 --> 02:00:33,450 I didn't like the setup. I didn't like the characters involved, 1969 02:00:33,490 --> 02:00:34,830 especially me. 1970 02:00:35,830 --> 02:00:37,120 Go ahead. Do it. 1971 02:00:37,160 --> 02:00:38,830 And put you back in that corset? 1972 02:00:38,920 --> 02:00:41,580 Oh, no, I'm not gonna go through that again. 1973 02:00:47,420 --> 02:00:49,680 - I see you're all packed, huh? - Yeah. 1974 02:00:49,760 --> 02:00:52,140 Shaving kit, three pairs of socks, 1975 02:00:52,180 --> 02:00:55,010 and the football they gave me after the Baltimore game. 1976 02:00:57,430 --> 02:00:59,640 - Where you goin'? - I don't know. 1977 02:00:59,690 --> 02:01:02,730 But somewhere between here and there there's got to be a bar. 1978 02:01:02,810 --> 02:01:04,570 Come on. I'll buy you a drink. 1979 02:01:06,360 --> 02:01:08,190 Look, Boom Boom, they'll make you sit out a couple of games, 1980 02:01:08,240 --> 02:01:10,030 slap you with a big fine, but you'll be back. 1981 02:01:10,530 --> 02:01:13,200 I don't care one way or the other, because I'm through. 1982 02:01:13,240 --> 02:01:14,410 Who says you're through? 1983 02:01:14,490 --> 02:01:15,870 83,000 people. 1984 02:01:16,370 --> 02:01:18,410 When they boo you every time you come off the field, 1985 02:01:18,500 --> 02:01:20,040 you begin to get the message. 1986 02:01:20,120 --> 02:01:23,210 Sure you've been playing lousy. You had this mental block. 1987 02:01:23,250 --> 02:01:24,500 I'm supposed to be a pro. 1988 02:01:24,880 --> 02:01:28,210 Once you start to choke up, once you drop three punts in a row, 1989 02:01:28,260 --> 02:01:30,300 you better look around for another line of work. 1990 02:01:30,380 --> 02:01:31,510 Such as what? 1991 02:01:32,300 --> 02:01:34,180 Guy my size, my weight? 1992 02:01:34,220 --> 02:01:36,310 I can always make it in the wrestling racket. 1993 02:01:36,430 --> 02:01:40,390 I think I'd make a pretty good heavy. Call myself the Dark Angel. 1994 02:01:41,600 --> 02:01:43,060 The Dark Angel? 1995 02:01:43,100 --> 02:01:44,400 You coming? 1996 02:01:49,490 --> 02:01:51,150 December 27th. 1997 02:01:51,990 --> 02:01:54,280 You sure kept me busy that day, trying to follow you with the camera. 1998 02:01:54,370 --> 02:01:55,740 41 yards, 57 yards... 1999 02:01:55,830 --> 02:01:57,370 So long, buddy. 2000 02:01:57,410 --> 02:01:58,790 See you around. 2001 02:02:08,380 --> 02:02:09,550 Hey! 2002 02:02:11,920 --> 02:02:13,130 Boom Boom! 2003 02:02:14,930 --> 02:02:16,640 You forgot something! 2004 02:02:24,350 --> 02:02:25,610 Catch! 2005 02:02:27,940 --> 02:02:29,730 Go, man, go! 2006 02:02:31,780 --> 02:02:33,780 Yeah! 2007 02:02:34,490 --> 02:02:36,200 Yeah! Ha! 2008 02:02:36,280 --> 02:02:37,490 Gotcha! 2009 02:03:17,570 --> 02:03:19,160 Are you all right, buddy? 2010 02:03:21,160 --> 02:03:22,540 Did I hurt you, buddy? 2011 02:03:23,500 --> 02:03:25,290 Buddy! Talk to me, buddy. 2012 02:03:32,300 --> 02:03:34,300 Why doesn't one of you guys answer the phone? 2013 02:03:34,340 --> 02:03:35,340 What phone? 2014 02:03:35,430 --> 02:03:36,510 It's ringing. 2015 02:03:37,390 --> 02:03:39,140 There's no phone here. 2016 02:03:40,600 --> 02:03:42,850 Hey, how many of me do you see? 2017 02:03:42,890 --> 02:03:44,270 - Two. - Two? 2018 02:03:45,350 --> 02:03:49,310 Boom Boom Jackson and some nut who wants to call himself the Dark Angel. 2019 02:03:57,490 --> 02:03:59,450 Come on. Play ball. 2020 02:03:59,530 --> 02:04:00,830 - Let's go. - Okay. 2021 02:04:00,870 --> 02:04:02,200 - Give me the ball! - Okay. 2022 02:04:02,240 --> 02:04:03,290 Come on. 2023 02:04:03,790 --> 02:04:04,830 Let's go! 2024 02:04:04,870 --> 02:04:09,210 Hup one, hup two, hup three, hup four, hup five, hup ten! 2025 02:04:09,290 --> 02:04:11,090 Hup ten, yeah! 2026 02:04:12,305 --> 02:04:18,653 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 159232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.