All language subtitles for American.Factory.2019.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,237 --> 00:00:32,282 Everyone get close to everyone so you can touch someone. 2 00:00:32,741 --> 00:00:36,411 This is very serious. It's more serious than you can imagine. 3 00:00:38,580 --> 00:00:39,580 Let's pray. 4 00:00:40,915 --> 00:00:42,333 Father, we thank you for... 5 00:00:43,168 --> 00:00:45,503 just being our God, and for all that you do. 6 00:00:45,920 --> 00:00:47,714 We thank you for this day, and... 7 00:00:47,964 --> 00:00:50,467 we thank you for the chill in this air, Father. 8 00:00:50,884 --> 00:00:53,094 Because we thank you for the sunshine, 9 00:00:53,261 --> 00:00:55,972 because you create the chill and you create the sunshine. 10 00:00:57,015 --> 00:00:59,392 And you know these are tough times, Father. 11 00:01:00,101 --> 00:01:02,729 We're asking this morning for your guidance. 12 00:01:04,189 --> 00:01:05,690 - Amen. - Amen. 13 00:01:07,901 --> 00:01:10,820 We stand here today, uh, with a plant that's closing, 14 00:01:11,362 --> 00:01:13,615 with a... a deep, rich history, 15 00:01:13,698 --> 00:01:17,660 and, uh, it's sad for me and, I'm sure, everybody else in there to see it go, 16 00:01:17,744 --> 00:01:18,953 but I will say this: 17 00:01:19,037 --> 00:01:22,999 I'm extremely proud of the people that work in this plant here. 18 00:01:23,958 --> 00:01:25,168 There's none better. 19 00:01:25,627 --> 00:01:27,670 They know how to get the job done. 20 00:04:32,605 --> 00:04:35,942 - How old are these houses? - Two hundred years? 21 00:04:36,025 --> 00:04:39,487 No way! America was founded only 200 years ago. 22 00:04:39,570 --> 00:04:40,655 Oh. 23 00:04:40,738 --> 00:04:43,866 - Then at least several decades. - Yeah, maybe. 24 00:04:47,370 --> 00:04:48,496 - Cold? - Yeah. 25 00:04:48,579 --> 00:04:50,683 But this is really beautiful. 26 00:04:50,707 --> 00:04:52,208 Yeah, gorgeous. 27 00:04:52,500 --> 00:04:57,630 See, America's airspace is really busy. 28 00:04:58,006 --> 00:04:59,007 There's one. 29 00:04:59,382 --> 00:05:01,634 - And there. - Mmm. 30 00:05:24,490 --> 00:05:26,650 When you take a look at an automobile, 31 00:05:26,701 --> 00:05:27,994 you see glass all around it. 32 00:05:28,703 --> 00:05:29,954 That's what we do. 33 00:05:30,163 --> 00:05:32,707 We have about 70% of the market. 34 00:05:33,708 --> 00:05:35,168 Okay? Which is pretty extensive. 35 00:05:35,626 --> 00:05:37,795 We have facilities around the world, 36 00:05:38,171 --> 00:05:41,758 throughout China, United States now, with our plant here. 37 00:05:42,425 --> 00:05:45,887 What we're doing is we're melding two cultures together: 38 00:05:46,095 --> 00:05:48,598 the Chinese culture and the US culture. 39 00:05:48,681 --> 00:05:52,560 So we are truly a global organization. 40 00:05:54,020 --> 00:05:57,273 So, we do have three different shifts right now that we are working with. 41 00:05:57,357 --> 00:05:59,277 A first, second, and a third. Pretty traditional. 42 00:05:59,901 --> 00:06:02,695 You'll also have a 30-minute unpaid lunch. 43 00:06:02,945 --> 00:06:05,406 Plus, there's two 15-minute paid breaks. 44 00:06:06,449 --> 00:06:08,951 Plenty of opportunities, ladies and gentlemen. 45 00:06:09,035 --> 00:06:10,536 Plenty of opportunities. 46 00:06:11,954 --> 00:06:13,623 Is this a union shop? 47 00:06:13,706 --> 00:06:14,916 We are not. 48 00:06:14,999 --> 00:06:17,168 It is our desire to not be. 49 00:06:19,128 --> 00:06:22,965 But we recognize that, one, we need to do things right by employees. 50 00:06:23,341 --> 00:06:25,760 Okay? We recognize that. 51 00:06:27,887 --> 00:06:30,431 - I have, actually, 28 years experience. - Very good. 52 00:06:30,515 --> 00:06:33,976 Payroll, human resources, operations, things like that. 53 00:06:34,060 --> 00:06:34,894 I have a master's 54 00:06:34,977 --> 00:06:36,997 - in mechanical engineering too, so... - Okay, good. Super. 55 00:06:37,021 --> 00:06:40,042 - Sounds like you got a lot of good skills. - Well, I... Actually, I've worked 56 00:06:40,066 --> 00:06:42,002 - in all kinds of different levels of... - Yeah? Okay, good. 57 00:06:42,026 --> 00:06:44,529 What we'll do is we'll take a look at your résumé. All right? 58 00:07:04,465 --> 00:07:08,928 Where you sit today used to be a General Motors plant. 59 00:07:09,762 --> 00:07:11,013 This plant closed, 60 00:07:11,097 --> 00:07:14,475 leaving 2,000 families unemployed. 61 00:07:15,977 --> 00:07:19,939 And now, there are over 1,000 employees working here, 62 00:07:20,022 --> 00:07:21,774 with still more to be hired. 63 00:07:24,902 --> 00:07:29,740 It was a little over two years ago that this facility was a very dark 64 00:07:29,824 --> 00:07:33,578 and very stark reminder of the greatest economic downturn 65 00:07:33,661 --> 00:07:36,080 in American history since the Great Depression. 66 00:07:37,999 --> 00:07:41,752 And with that, you understand the... the personal impact that that has, 67 00:07:41,836 --> 00:07:45,173 individually and for the families of all those involved. 68 00:07:48,926 --> 00:07:52,430 It's been a very fast process from the very beginning. 69 00:07:52,513 --> 00:07:55,099 When I hired in, there was nothing in the plant. 70 00:07:55,183 --> 00:07:58,227 And since that time, you can see, in the last six months, 71 00:07:58,728 --> 00:08:00,855 the amount of people and equipment that have come in. 72 00:08:01,481 --> 00:08:02,940 And it's, uh, exciting. 73 00:08:03,149 --> 00:08:05,526 The commitment everybody's put in, hard work. 74 00:08:06,027 --> 00:08:08,488 Uh, we're looking forward to starting production. 75 00:08:33,679 --> 00:08:35,449 Since you've arrived in America, 76 00:08:35,473 --> 00:08:38,017 I believe you've found many things different 77 00:08:38,100 --> 00:08:39,560 from life in China. 78 00:08:40,186 --> 00:08:41,979 We need to get to know Americans. 79 00:08:43,231 --> 00:08:47,276 America is a place to let your personality run free. 80 00:08:47,860 --> 00:08:49,779 As long as you're not doing anything illegal, 81 00:08:49,862 --> 00:08:51,531 you're free to follow your heart. 82 00:08:52,198 --> 00:08:54,825 You can even joke about the president. 83 00:08:54,909 --> 00:08:57,036 Nobody will do anything to you. 84 00:08:57,912 --> 00:09:01,374 Americans' cars are big and huge, very comfortable. 85 00:09:02,083 --> 00:09:06,587 This represents the American sense of casualness. 86 00:09:07,088 --> 00:09:10,132 They don't place a heavy importance on outfits and attire. 87 00:09:10,800 --> 00:09:13,719 If you travel in Europe in the summertime, 88 00:09:13,803 --> 00:09:17,181 and you see someone walking in front of you, 89 00:09:17,431 --> 00:09:20,977 if he's wearing shorts, vests, and sports shoes, 90 00:09:21,060 --> 00:09:23,521 they must be an American. 91 00:09:24,564 --> 00:09:27,149 Americans say what they are thinking directly. 92 00:09:27,567 --> 00:09:30,069 They don't hide anything. 93 00:09:30,486 --> 00:09:32,154 They are very obvious. 94 00:09:32,530 --> 00:09:34,448 Everything is practical and realistic. 95 00:09:34,532 --> 00:09:38,536 They dislike abstractions and theory in their daily lives. 96 00:09:39,453 --> 00:09:42,331 Time is limited today, so I won't keep going. 97 00:09:42,415 --> 00:09:45,418 The list here is really long. 98 00:09:45,501 --> 00:09:47,461 Wow, thank you. 99 00:09:49,213 --> 00:09:51,841 As required by Chairman, 100 00:09:51,966 --> 00:09:56,804 we will have an opening celebration on October 7th. 101 00:09:57,722 --> 00:09:58,973 From now on, 102 00:09:59,390 --> 00:10:04,895 I ask you to keep October 7th in mind 103 00:10:04,979 --> 00:10:08,733 and work hard towards this grand celebration. 104 00:10:35,217 --> 00:10:37,257 Welcome, Chairman. Good to see you. 105 00:10:42,058 --> 00:10:46,395 This one is the Chevrolet S-10. 106 00:10:46,687 --> 00:10:48,356 It was made in 1982. 107 00:10:48,439 --> 00:10:50,319 That's the first one they made. 108 00:10:50,358 --> 00:10:53,736 The first car from the GM plant. 109 00:10:54,111 --> 00:10:56,405 Wow, Dayton was very well developed back then? 110 00:10:56,530 --> 00:10:59,200 Exactly. A very well developed area. 111 00:11:15,633 --> 00:11:18,803 "I have a secret to share, and from the bottom of my heart, 112 00:11:18,886 --> 00:11:21,806 I love Ohio, and I love the place 113 00:11:21,889 --> 00:11:23,849 where I invest significantly, here in Dayton." 114 00:11:25,184 --> 00:11:29,271 This is a historic project that is gonna help grow this community, 115 00:11:29,355 --> 00:11:34,068 give people jobs, and give a future to your kids and my kids 116 00:11:34,151 --> 00:11:37,697 that did for those trucks back there when our parents 117 00:11:37,780 --> 00:11:41,450 and grandparents worked on refrigerators and cars. 118 00:11:41,534 --> 00:11:44,370 And the future is bright, folks. The future is bright. 119 00:11:52,461 --> 00:11:57,258 Please join me in acknowledging the newly-named Fuyao Avenue. 120 00:12:20,239 --> 00:12:23,409 "Good morning, everyone. And we meet again today." 121 00:12:24,034 --> 00:12:29,915 Every time I visit this plant, I see a lot of changes. 122 00:12:29,999 --> 00:12:33,002 "Every time when I visit, I see great progress." 123 00:12:33,419 --> 00:12:37,256 You see there's still empty space for more equipment. 124 00:12:37,339 --> 00:12:39,300 It will all be installed within a year. 125 00:12:51,604 --> 00:12:55,191 "If we can follow through with our plan and become successful here, 126 00:12:55,274 --> 00:12:57,067 this will be a great example 127 00:12:57,151 --> 00:12:59,987 of the US successfully attracting foreign investment." 128 00:13:00,070 --> 00:13:01,131 Thank you very much. 129 00:13:01,155 --> 00:13:02,573 "Thank you very much." 130 00:13:05,868 --> 00:13:08,305 He says that a lot of people lost their jobs in this area, 131 00:13:08,329 --> 00:13:10,164 and he thanks you for the opportunity. 132 00:13:10,247 --> 00:13:12,476 And tell him, one time, he has to come down here 133 00:13:12,500 --> 00:13:13,918 and eat some barbecue with us. 134 00:13:18,005 --> 00:13:19,298 - Okay. - Thank you. 135 00:13:22,468 --> 00:13:24,196 So the clients are satisfied? 136 00:13:24,220 --> 00:13:26,972 Yes, very satisfied. Especially Chrysler. 137 00:13:28,182 --> 00:13:30,559 I am pairing an American with a Chinese. 138 00:13:30,684 --> 00:13:34,230 The American is the main operator, with a Chinese supervisor by their side. 139 00:13:35,940 --> 00:13:37,149 They're pretty slow. 140 00:13:37,233 --> 00:13:39,235 They have fat fingers. 141 00:13:39,318 --> 00:13:41,362 We keep training them over and over. 142 00:13:48,452 --> 00:13:49,745 How you doing? 143 00:13:50,621 --> 00:13:54,083 The chairman has said from the beginning this is an American company. 144 00:13:54,166 --> 00:13:57,586 It's Fuyao Glass America. It needs to be an American company, 145 00:13:57,670 --> 00:13:59,147 we need to treat it like an American company, 146 00:13:59,171 --> 00:14:02,633 but we need to be successful just like all our plants throughout the world. 147 00:14:02,716 --> 00:14:05,302 So, basically, this line, that's the stage. 148 00:14:05,386 --> 00:14:07,280 So from there back to the stage, 149 00:14:07,304 --> 00:14:08,990 - and then people out that way. - Facing that way. 150 00:14:09,014 --> 00:14:10,558 - Yeah. - We're talking, like, 151 00:14:10,641 --> 00:14:13,644 a concert stage without cover 152 00:14:13,727 --> 00:14:17,022 and potentially a overhang for weather. 153 00:14:17,106 --> 00:14:18,732 We're gonna have to plan for that. 154 00:14:21,819 --> 00:14:23,630 You know what I mean? Like, a concert... 155 00:14:26,240 --> 00:14:29,076 Chairman thinks we're okay with October weather, 156 00:14:29,159 --> 00:14:30,846 so you don't need any hang. 157 00:14:30,870 --> 00:14:32,246 - No hang. - What if it rains? 158 00:14:34,373 --> 00:14:35,249 It won't. 159 00:14:35,332 --> 00:14:36,532 It won't. 160 00:14:40,212 --> 00:14:44,884 In October, the weather will be like it is today. 161 00:14:45,426 --> 00:14:48,029 Chairman thinks, in October, the weather will be similar 162 00:14:48,053 --> 00:14:49,555 - to... today. - Today? 163 00:14:52,057 --> 00:14:54,518 Also, Chairman says that door can't face this way. 164 00:14:54,602 --> 00:14:56,842 - What door? - Face... You know, the opening right there. 165 00:14:58,564 --> 00:15:00,649 Well, we just signed a contract, so... 166 00:15:01,025 --> 00:15:02,401 - What? - That's a big... 167 00:15:02,568 --> 00:15:04,368 You gotta talk to Jimmy about... I don't know. 168 00:15:04,445 --> 00:15:06,298 - I think it's... - Jimmy, do you understand what he means? 169 00:15:06,322 --> 00:15:09,783 We just did a purchase order and ordered a garage door and stuff. 170 00:15:10,200 --> 00:15:12,520 So, you gotta face some other direction, I think. 171 00:15:13,078 --> 00:15:15,539 - So... - They already put the door in. 172 00:15:16,248 --> 00:15:18,417 So we're gonna have to change it. Is that okay? 173 00:15:18,500 --> 00:15:20,127 - Yeah, we need to change it. - Okay. 174 00:15:20,210 --> 00:15:21,629 Yeah, Z, just change it. 175 00:15:23,047 --> 00:15:25,341 That's gonna cost us $35,000. 176 00:15:32,264 --> 00:15:34,451 I have an idea, but I am not sure it's a good one. 177 00:15:34,475 --> 00:15:36,060 We hang two artworks here. 178 00:15:36,435 --> 00:15:40,064 One is something iconic of China, 179 00:15:40,147 --> 00:15:41,815 like the Great Wall. 180 00:15:42,149 --> 00:15:45,653 - The other one is from the US. - No. Only American ones. 181 00:15:45,986 --> 00:15:47,196 Only American ones. 182 00:15:47,279 --> 00:15:49,448 When in Rome, do as the Romans do. 183 00:15:50,449 --> 00:15:51,784 Don't upset them. 184 00:15:51,909 --> 00:15:53,428 American, just... 185 00:15:53,452 --> 00:15:56,413 They haven't done good decorative work here. 186 00:15:56,497 --> 00:15:58,624 This can't be here. It should be moved to the side. 187 00:15:58,707 --> 00:16:00,101 There are... It's required by law 188 00:16:00,125 --> 00:16:01,853 to have one in here, and it has to be that height. 189 00:16:01,877 --> 00:16:03,021 They're just saying 190 00:16:03,045 --> 00:16:05,273 - that it should be moved to the side. - We can move it, yeah. 191 00:16:05,297 --> 00:16:06,131 Huh? 192 00:16:06,215 --> 00:16:08,509 David says that is the required height. 193 00:16:12,137 --> 00:16:14,824 We can't place it down there. It has to be that high. 194 00:16:14,848 --> 00:16:16,225 We can move it to that corner. 195 00:16:16,308 --> 00:16:17,851 Then up there. 196 00:16:17,935 --> 00:16:20,062 It's a legal requirement. I'll ask him. 197 00:16:20,145 --> 00:16:23,065 He has to ask and see. He knows this is the right height. 198 00:16:26,026 --> 00:16:29,071 But sometimes, you have to think, uh, before you do, 199 00:16:29,154 --> 00:16:31,448 so then we don't have to redo the work, 200 00:16:31,532 --> 00:16:32,908 because it costs money. 201 00:16:33,367 --> 00:16:35,035 Yeah, I've... That was done... 202 00:16:35,119 --> 00:16:38,205 I wouldn't have necessarily moved, but that was done way before I got here. 203 00:16:48,716 --> 00:16:50,551 Catch another big fish! 204 00:16:50,676 --> 00:16:53,012 Did you all set the bait this way? 205 00:16:53,137 --> 00:16:55,115 - Looks fucking cool! - How do you set it? 206 00:16:55,139 --> 00:16:57,683 You got the Fuyao employees down here doing it. 207 00:16:57,766 --> 00:16:59,560 - Oh, yeah? - They all work at Fuyao. 208 00:16:59,643 --> 00:17:01,353 - Fuyao or Fiyao? - Fuyao. 209 00:17:01,437 --> 00:17:02,980 Fiyao? Is that how it's pronounced? 210 00:17:03,063 --> 00:17:07,109 Fuyao. F-U-Y-A-O. 211 00:17:07,192 --> 00:17:08,360 - Fuyao, Inc. - Fuyao? 212 00:17:08,444 --> 00:17:11,196 - Yes, Fuyao Company. - What type of company is that? 213 00:17:11,280 --> 00:17:12,614 Uh... 214 00:17:12,740 --> 00:17:15,868 - Automotive glass. They make the glass... - Yes, make glass. 215 00:17:15,951 --> 00:17:17,870 - Oh, nice. Okay. - The car glass. 216 00:17:17,953 --> 00:17:19,121 - Okay, wow, glass. - Yes. 217 00:17:20,164 --> 00:17:21,933 - Ooh, that's a big one right there. - Big, yes. 218 00:17:21,957 --> 00:17:22,957 Very big. 219 00:17:23,792 --> 00:17:25,586 - How speak English? - Carp. 220 00:17:25,878 --> 00:17:27,004 - Carp. - Carp. 221 00:17:27,087 --> 00:17:28,672 C-A-R-P. Carp. 222 00:17:28,756 --> 00:17:31,717 - C-A-R-P. Carp. Carp. - Yep. Those are carp. 223 00:17:31,800 --> 00:17:33,635 Now, the carp that you're catching 224 00:17:33,719 --> 00:17:35,971 - likes corn and Wheaties. - Uh-huh. 225 00:17:36,055 --> 00:17:37,973 Have you heard of Wheaties cereal? 226 00:17:38,390 --> 00:17:40,201 - I don't know. Wheaty... - Never heard of Wheaties? 227 00:17:40,225 --> 00:17:41,769 - Wheaties? I don't know. - Wheaties. 228 00:17:41,852 --> 00:17:43,645 - Wheaties. - Wheaties. 229 00:17:43,729 --> 00:17:47,441 Yeah, buddy. You'd be surprised how good Wheaties works. 230 00:17:48,609 --> 00:17:51,737 Wheaties? W-E-D-S? 231 00:17:52,029 --> 00:17:54,698 W-E-E-T-E-S. 232 00:17:54,782 --> 00:17:57,659 - No. I don't know that. - Okay. Yup, it does the best. 233 00:17:58,243 --> 00:17:59,963 Looks like they're getting ready to go, huh? 234 00:18:01,246 --> 00:18:04,249 We're going home to gut the fish, and we'll come back. 235 00:18:04,333 --> 00:18:06,877 All right, Leon. I'mma go home and get me something to eat. 236 00:18:06,960 --> 00:18:08,378 - I'll be back down. - Okay, okay. 237 00:18:08,462 --> 00:18:10,047 - I'll be back down. - Nice to meet you. 238 00:18:10,130 --> 00:18:11,298 All right, Leon. 239 00:18:17,096 --> 00:18:18,555 - Patty? - Yes? 240 00:18:18,680 --> 00:18:21,266 - I'm getting ready to leave. - Okay. Mmm. 241 00:18:21,391 --> 00:18:22,643 - All right. - Have a good day. 242 00:18:33,237 --> 00:18:36,323 For a year and a half, I didn't have anything. 243 00:18:42,287 --> 00:18:43,914 When I started at Fuyao, 244 00:18:44,957 --> 00:18:47,543 I was thankful, I was blessed, I was... 245 00:18:48,335 --> 00:18:51,255 just on my knees, thanking God that I had something. 246 00:18:51,922 --> 00:18:54,299 - Hey, what's up, man? - Hey, what's going on? 247 00:18:54,383 --> 00:18:55,384 Going good. 248 00:18:55,467 --> 00:18:56,802 - All right? - Yeah. 249 00:18:59,638 --> 00:19:02,683 This is the best game in town right now. 250 00:19:06,937 --> 00:19:09,231 Going back in there for the first time, 251 00:19:09,314 --> 00:19:11,150 I kind of welled up because... 252 00:19:11,692 --> 00:19:13,735 I could see the post locations... 253 00:19:14,361 --> 00:19:16,155 you know, on the columns, you know? 254 00:19:16,238 --> 00:19:18,907 Which actually tells you where you are in the plant. 255 00:19:18,991 --> 00:19:21,451 People still get lost. I said, "I don't get lost." 256 00:19:30,878 --> 00:19:34,715 At General Motors, I was making $29 257 00:19:34,965 --> 00:19:36,967 and some change an hour. 258 00:19:39,553 --> 00:19:41,722 At Fuyao, I make 12.84. 259 00:19:47,853 --> 00:19:51,190 Back then, if my kids wanted a pair of new gym shoes, 260 00:19:51,273 --> 00:19:54,359 I could just go get them. I can't just do that now. 261 00:19:56,445 --> 00:19:58,906 We lost our home, we lost a vehicle. 262 00:19:58,989 --> 00:20:01,408 - Have a good weekend. - All right, you too. 263 00:20:11,168 --> 00:20:13,754 When GM closed, I foreclosed on my house. 264 00:20:16,298 --> 00:20:17,674 Ever since then, 265 00:20:18,550 --> 00:20:21,887 I have struggled to try to get back to middle class again. 266 00:20:29,686 --> 00:20:31,980 I've been living in my sister's basement. 267 00:20:42,324 --> 00:20:45,369 I am fortunate enough to have a bedroom. 268 00:20:50,332 --> 00:20:54,836 And the only thing in here is my end tables and my TV. 269 00:20:55,629 --> 00:20:57,839 The bed isn't mine. The bed is theirs. 270 00:20:59,466 --> 00:21:01,593 You know? So, yeah. 271 00:21:16,149 --> 00:21:20,362 We've been down about... I don't know, 45 minutes or so. 272 00:21:22,030 --> 00:21:23,615 Water spots, I guess. 273 00:21:37,546 --> 00:21:38,588 Thank you. 274 00:21:40,549 --> 00:21:43,885 They've drained the washer. They're slowing it down. 275 00:21:52,144 --> 00:21:55,248 They get upset when we're all trying to figure something out. 276 00:21:55,272 --> 00:21:58,358 Everybody gets upset, and then everybody's upset 277 00:21:58,442 --> 00:21:59,443 in their own language, 278 00:21:59,526 --> 00:22:02,070 and then everybody just walks their own way, and... 279 00:22:02,529 --> 00:22:04,323 meet back here in five minutes. 280 00:22:04,531 --> 00:22:06,491 Set the water temperature to 60°. 281 00:22:06,575 --> 00:22:09,286 Because it has high alkalinity. 282 00:22:09,369 --> 00:22:12,956 Okay. Later on, we're going to try to lower the... 283 00:22:19,588 --> 00:22:20,588 Okay. 284 00:22:23,717 --> 00:22:24,801 Be careful! 285 00:22:27,220 --> 00:22:29,264 Beautiful! Beautiful! 286 00:22:29,890 --> 00:22:30,974 Down a little. 287 00:22:31,058 --> 00:22:32,058 Down a little bit! 288 00:22:32,434 --> 00:22:33,661 This damn thing... 289 00:22:33,685 --> 00:22:36,063 - Allen wrench. - Allen. Allen. 290 00:22:36,146 --> 00:22:37,230 Allen wrench. 291 00:22:38,023 --> 00:22:39,858 - Allen wrench. - Allen wrench. 292 00:22:44,529 --> 00:22:50,202 My first impression of Ohio was how flat it is. 293 00:22:52,204 --> 00:22:55,123 My family's in China. 294 00:22:55,207 --> 00:22:58,627 Two lovely children 295 00:22:59,002 --> 00:23:01,254 and a beautiful wife. 296 00:23:03,632 --> 00:23:09,429 Fuyao offered me my first job at 18. 297 00:23:12,349 --> 00:23:16,228 I've worked in the furnace for more than 20 years. 298 00:23:16,311 --> 00:23:19,106 It's a hard job, but I love it. 299 00:23:25,028 --> 00:23:29,074 Because of the language barrier and cultural differences, 300 00:23:29,241 --> 00:23:34,955 it's hard to quickly integrate everyone's ideas. 301 00:23:43,880 --> 00:23:46,109 I don't have much time to eat every day. 302 00:23:46,133 --> 00:23:48,260 So every week, I bring a box of Twinkies. 303 00:23:49,136 --> 00:23:50,303 This is my lunch. 304 00:23:50,679 --> 00:23:51,805 I eat two at a time. 305 00:24:01,273 --> 00:24:04,401 Look at the red sticks. This one is broken. 306 00:24:04,484 --> 00:24:08,488 We have to pull it out by ourselves. 307 00:24:09,656 --> 00:24:12,159 Look at the scars on my arm. 308 00:24:12,409 --> 00:24:14,411 These are all scalds. 309 00:24:14,786 --> 00:24:15,912 I got burned. 310 00:24:20,167 --> 00:24:21,835 Air. 311 00:24:21,918 --> 00:24:24,713 Uh, Wong and I have spent a lot of time together 312 00:24:24,796 --> 00:24:26,631 with him teaching me everything... 313 00:24:29,301 --> 00:24:32,429 Mother's Day, we spent the whole weekend working together 314 00:24:32,512 --> 00:24:35,348 with our little translators, talking back and forth. 315 00:24:35,599 --> 00:24:36,600 Uh... 316 00:24:37,100 --> 00:24:40,020 That's when they told me that they had to be here two years, 317 00:24:40,103 --> 00:24:42,272 away from their family, no extra pay. 318 00:24:42,439 --> 00:24:44,107 That really made me start thinking 319 00:24:44,191 --> 00:24:47,068 and appreciating what they're doing for us more and more. 320 00:24:49,196 --> 00:24:51,698 I've ate at their house, they've ate at my home. 321 00:24:51,907 --> 00:24:53,033 We've just bonded. 322 00:24:53,658 --> 00:24:56,369 And we've tried to learn each other's culture. 323 00:24:59,456 --> 00:25:01,833 I got the big idea, Thanksgiving, to... 324 00:25:02,250 --> 00:25:04,711 invite my close friends, 325 00:25:05,253 --> 00:25:07,714 which should have been about four or five of them. 326 00:25:08,673 --> 00:25:10,967 It ended up being, I think, 13. 327 00:25:12,302 --> 00:25:15,931 Bought a 25-pound turkey, the biggest honey-baked ham I could get, 328 00:25:16,014 --> 00:25:18,225 and all of the traditional trimmings. 329 00:25:19,559 --> 00:25:22,479 I know that in China they're not allowed to have guns. 330 00:25:23,980 --> 00:25:26,691 We had my 12-gauge shotgun out there, pistols. 331 00:25:27,817 --> 00:25:30,588 Couple of the very brave ones wanted to go up and down the road with me 332 00:25:30,612 --> 00:25:31,613 on my Harley. 333 00:25:34,407 --> 00:25:35,992 They talked about it forever. 334 00:25:38,411 --> 00:25:39,579 That made me happy. 335 00:25:42,499 --> 00:25:45,126 That's the front page of The Washington Post, fellas. 336 00:25:45,210 --> 00:25:46,461 That's big-time. 337 00:25:49,005 --> 00:25:52,217 The only negative thing that I can see from this article 338 00:25:52,300 --> 00:25:54,636 is that, out of our 2,000 people, 339 00:25:54,970 --> 00:25:57,722 they picked the number one UAW... 340 00:25:58,598 --> 00:26:01,685 uh, organizer and sympathizer to talk to. 341 00:26:01,768 --> 00:26:02,768 Number one. 342 00:26:04,854 --> 00:26:07,941 - Anyway, um, it's a big deal. - That's a big deal. 343 00:26:08,358 --> 00:26:09,442 With all of this scrutiny 344 00:26:09,526 --> 00:26:13,738 and with all of this visibility comes even more responsibility on us 345 00:26:14,072 --> 00:26:15,699 to do things right. 346 00:26:16,324 --> 00:26:17,993 Now the whole world is watching. 347 00:26:18,368 --> 00:26:20,954 Now the whole world is watching us. 348 00:27:11,880 --> 00:27:14,674 It should say have "to be the world." 349 00:27:16,926 --> 00:27:18,970 Yeah, they said they had an S. 350 00:27:42,118 --> 00:27:43,262 Good afternoon. 351 00:27:43,286 --> 00:27:44,162 - Right? - Good afternoon! 352 00:27:44,245 --> 00:27:45,685 Good afternoon. 353 00:27:45,747 --> 00:27:47,391 Thank you guys very much. 354 00:27:47,415 --> 00:27:49,709 You don't know how important this is to Fuyao 355 00:27:50,085 --> 00:27:51,294 and to the chairman. 356 00:27:52,545 --> 00:27:54,005 The plant looks great. 357 00:27:54,089 --> 00:27:55,632 These people are coming here 358 00:27:55,715 --> 00:27:59,511 to see something that they never in their lifetime thought would happen. 359 00:28:00,053 --> 00:28:03,640 You have given hope and you have given life to a community 360 00:28:04,057 --> 00:28:05,558 that was desolate. 361 00:28:06,893 --> 00:28:10,689 This is one of the greatest projects in the history of the United States. 362 00:28:10,772 --> 00:28:14,150 So, be proud, and most importantly, 363 00:28:14,609 --> 00:28:15,609 have fun. 364 00:28:15,860 --> 00:28:16,695 Two lands, 365 00:28:16,778 --> 00:28:18,589 - the bridge is what brings us together. - Yeah. 366 00:28:18,613 --> 00:28:20,973 And the... How do you say in English? 367 00:28:21,449 --> 00:28:24,119 - The bond. - Bond. Yeah, bond. Bond. 368 00:28:24,202 --> 00:28:25,537 Yes, bond. 369 00:28:50,145 --> 00:28:51,604 Welcome. 370 00:28:54,649 --> 00:28:57,193 Welcome to the US! 371 00:29:09,664 --> 00:29:12,333 Today the chairman's vision has been fulfilled. 372 00:29:12,417 --> 00:29:15,628 Fuyao has invested close to 500 million. 373 00:29:26,765 --> 00:29:28,892 Ni hao. 374 00:29:29,684 --> 00:29:31,454 Really good seeing you guys. Thank you. 375 00:29:31,478 --> 00:29:33,646 Thanks for having us out here. We really appreciate it. 376 00:29:33,730 --> 00:29:34,832 - It's a big deal. - Absolutely. 377 00:29:34,856 --> 00:29:36,274 This is big. A lot of people. 378 00:29:36,357 --> 00:29:38,109 - Nice weather, man. - Oh, my gosh. 379 00:29:38,193 --> 00:29:39,402 Chairman ordered the weather. 380 00:29:39,486 --> 00:29:41,246 - Oh, I mean, it couldn't be better. - Right. 381 00:29:41,321 --> 00:29:42,321 Hang in there. 382 00:29:43,656 --> 00:29:45,217 - How you doing, Dave? - Good to see you. 383 00:29:45,241 --> 00:29:46,326 Yeah, all right. 384 00:29:56,085 --> 00:29:59,172 "My dear guests and friends, good morning." 385 00:30:00,173 --> 00:30:05,011 Today, we hold the opening ceremony 386 00:30:05,094 --> 00:30:07,138 of Fuyao Glass America. 387 00:30:12,018 --> 00:30:14,121 We've heard both candidates for president 388 00:30:14,145 --> 00:30:16,105 refer to Ohio as the Rust Belt. 389 00:30:16,272 --> 00:30:18,691 And, you know, you look at... look at this today, 390 00:30:18,775 --> 00:30:20,401 and we reject that term. 391 00:30:20,485 --> 00:30:23,005 With Chairman Cao, we know how to make everything in this state. 392 00:30:23,071 --> 00:30:25,782 And, uh, this is a terrific example. 393 00:30:25,865 --> 00:30:29,410 One last point: I know many workers here are trying to form a union 394 00:30:29,494 --> 00:30:31,871 to strengthen their voice in this great company. 395 00:30:31,955 --> 00:30:34,749 Ohio has a rich... a rich, rich history 396 00:30:34,833 --> 00:30:37,460 of unions and management working together. 397 00:30:37,544 --> 00:30:42,423 I support those in this community, in this plant, in this crowd 398 00:30:42,507 --> 00:30:45,927 that want to vote on whether or not to join a union. 399 00:30:46,094 --> 00:30:50,098 I hope Fuyao looks at it the same way. Thank you all so much. 400 00:30:53,935 --> 00:30:55,687 Who the fuck does he think he is? 401 00:30:56,354 --> 00:30:58,106 Out of place, totally out of place. 402 00:30:58,982 --> 00:30:59,982 Fuck him. 403 00:31:00,275 --> 00:31:02,485 Three, two, one! 404 00:31:08,199 --> 00:31:11,077 Our glass is totally made in USA. 405 00:31:14,289 --> 00:31:16,833 Ladies, you're doing a beautiful job. 406 00:31:24,465 --> 00:31:27,010 Create good glass and transfer good glass. 407 00:31:28,553 --> 00:31:32,056 The senator mentioned the workers union in his speech. 408 00:31:32,140 --> 00:31:37,395 Does Fuyao have any good strategies for avoiding these risks? 409 00:31:41,232 --> 00:31:43,032 Hey, Charles. How you doing, man? 410 00:31:43,067 --> 00:31:45,004 Dave, there's one thing I gotta talk to you about. 411 00:31:45,028 --> 00:31:47,447 - Mm-hmm. - Regarding Sherrod Brown's comments... 412 00:31:47,530 --> 00:31:49,198 - Yes. - Uh... 413 00:31:49,616 --> 00:31:51,951 You know, that's obviously not beneficial to us. 414 00:31:52,035 --> 00:31:53,035 Absolutely right. 415 00:31:53,077 --> 00:31:54,847 - Don't wanna talk about certain topics. - Correct. 416 00:31:54,871 --> 00:31:57,290 So I think, at this point, Chairman, you know, 417 00:31:57,373 --> 00:31:59,167 will definitely ask about 418 00:31:59,250 --> 00:32:01,450 - what we're gonna do about it. - It's okay. Yeah. Yeah. 419 00:32:03,630 --> 00:32:05,506 I'm gonna have to kill a senator. 420 00:32:06,507 --> 00:32:11,095 I'm gonna take those big scissors and cut the... Senator Brown's head. 421 00:32:13,222 --> 00:32:14,222 He... 422 00:32:14,724 --> 00:32:16,976 - It's big. - He didn't tell us he was gonna do that. 423 00:32:17,060 --> 00:32:19,395 He did that on purpose, so they're cut off. 424 00:32:19,479 --> 00:32:21,314 They'll never be allowed in the plant again. 425 00:32:24,776 --> 00:32:28,488 You all know our stand on this. 426 00:32:28,571 --> 00:32:32,992 We don't want to see the union developing here. 427 00:32:33,076 --> 00:32:35,662 "First, you all know our stand on this, 428 00:32:35,745 --> 00:32:37,622 that we want to avoid unions." 429 00:32:37,705 --> 00:32:41,501 If we have a union, it will impact our efficiency, 430 00:32:41,584 --> 00:32:43,127 thus hurting our company. 431 00:32:44,045 --> 00:32:46,714 It will create loss for us. 432 00:32:47,924 --> 00:32:52,428 If a union comes in, I'm shutting down. 433 00:32:54,597 --> 00:32:58,685 They keep interfering with my production. 434 00:32:58,768 --> 00:33:01,854 Slowly bleeding money is even worse than a union. 435 00:33:01,938 --> 00:33:03,058 "Uh, right now, 436 00:33:03,106 --> 00:33:05,441 if they're creating extreme inefficiency in my production, 437 00:33:05,525 --> 00:33:07,610 I'm just bleeding money." 438 00:33:07,694 --> 00:33:11,072 John, if you want to continue to be president, 439 00:33:11,781 --> 00:33:13,533 you have to listen to my advice. 440 00:33:21,040 --> 00:33:22,840 Every piece of glass counts. 441 00:33:23,084 --> 00:33:26,713 Every piece that goes down that line and goes... gets on that customer truck, 442 00:33:26,796 --> 00:33:27,796 it matters. 443 00:33:28,381 --> 00:33:30,049 Our customers are counting on us. 444 00:33:30,550 --> 00:33:33,469 General Motors, Chrysler, Toyota, Honda. 445 00:33:34,012 --> 00:33:36,612 Whether it's coming from China or whether it's coming from Dayton, 446 00:33:36,639 --> 00:33:38,433 it's the same... it's the same thing. 447 00:33:38,850 --> 00:33:41,102 We have to be able to provide them glass 448 00:33:41,185 --> 00:33:43,521 at the same level of efficiency, 449 00:33:43,604 --> 00:33:46,774 the same level of cost and quality. 450 00:33:47,692 --> 00:33:49,068 It's audit day. 451 00:33:49,152 --> 00:33:51,446 We don't have glass to show them. 452 00:33:51,529 --> 00:33:53,656 We should have some ready 453 00:33:53,740 --> 00:33:55,366 for the customers to check. 454 00:33:55,450 --> 00:33:57,370 The glass is gonna run through the furnace, 455 00:33:57,452 --> 00:33:59,746 basically the same as the other furnace over here. 456 00:33:59,829 --> 00:34:01,748 This one's just a little bit faster. 457 00:34:01,831 --> 00:34:03,916 So it comes down the line, it comes in here. 458 00:34:04,333 --> 00:34:06,252 Down in here is another one of those free-liners 459 00:34:06,335 --> 00:34:08,087 that puts the glass into position. 460 00:34:08,337 --> 00:34:09,714 This is an automatic... 461 00:34:29,025 --> 00:34:30,443 Keep it or throw it out? 462 00:34:30,777 --> 00:34:32,278 - Throw out. - Throw it...? Okay. 463 00:34:34,739 --> 00:34:37,158 There must be some flaws if the glass exploded. 464 00:34:38,993 --> 00:34:42,080 The overall quality of the glass is not good enough, 465 00:34:42,163 --> 00:34:45,291 but there's no way to improve it now. We still want to achieve our targets. 466 00:34:45,374 --> 00:34:47,376 One is output. The second is speed. 467 00:34:47,460 --> 00:34:49,128 We need one more person. 468 00:34:49,212 --> 00:34:51,923 Transfer someone from China here. 469 00:34:52,215 --> 00:34:54,884 You have the Chinese, who want numbers on this side. 470 00:34:55,426 --> 00:34:59,972 You have Quality, who wants customer satisfaction on this side. 471 00:35:00,306 --> 00:35:01,516 And we're in the middle. 472 00:35:04,018 --> 00:35:06,145 Today was a shitshow, totally a shitshow. 473 00:35:06,562 --> 00:35:09,774 Any little microscopic chip can cause a breakage. 474 00:35:09,857 --> 00:35:12,693 As soon as it hits the press, it begins to cool. 475 00:35:13,111 --> 00:35:14,654 If there's a... 476 00:35:17,073 --> 00:35:18,282 Got it? 477 00:35:40,054 --> 00:35:41,694 Four hundred-and-something degrees. 478 00:35:42,431 --> 00:35:44,517 And they're six feet away from it? 479 00:35:45,101 --> 00:35:46,602 We need to find some solutions, 480 00:35:46,686 --> 00:35:49,605 whether it's them stepping into a colder room 481 00:35:49,689 --> 00:35:51,399 as soon as they leave there... 482 00:35:52,525 --> 00:35:54,277 We've gotta get them some relief. 483 00:36:05,830 --> 00:36:07,748 How much time do you spend in there? 484 00:36:07,832 --> 00:36:09,000 About ten minutes or so. 485 00:36:09,083 --> 00:36:11,460 - Ten minutes an hour, a day, a...? - Uh... 486 00:36:12,378 --> 00:36:13,588 Sometimes every hour. 487 00:36:13,671 --> 00:36:16,841 So every hour? So you go in there, it's about 200 degrees, 488 00:36:17,175 --> 00:36:19,495 and you clean up in there for about two hours... All right. 489 00:36:31,606 --> 00:36:32,773 The conditions... 490 00:36:33,274 --> 00:36:35,526 are not favorable. 491 00:36:37,695 --> 00:36:40,448 Doing the same thing over and over again. 492 00:36:42,074 --> 00:36:43,701 That wears on you. 493 00:36:47,914 --> 00:36:49,624 Body, mind... 494 00:36:53,753 --> 00:36:55,046 You're so... It's... 495 00:36:55,630 --> 00:36:56,797 Sometimes you think... 496 00:36:58,758 --> 00:37:00,676 "Why am I doing this?" 497 00:37:05,223 --> 00:37:09,477 You think about whether you have the stamina 498 00:37:10,186 --> 00:37:13,439 and the will to do this type of job. 499 00:37:20,321 --> 00:37:22,049 Anything they're not happy about? 500 00:37:22,073 --> 00:37:23,592 It gets really hot in here. 501 00:37:23,616 --> 00:37:26,035 Our American colleagues are very afraid of heat. 502 00:37:27,245 --> 00:37:29,747 We try to give them the environment they want, 503 00:37:30,206 --> 00:37:32,750 as long as it's within a reasonable budget. 504 00:37:34,710 --> 00:37:38,589 The spaces between the production lines are pretty narrow. 505 00:37:40,383 --> 00:37:42,510 The Occupational Safety & Health Administration 506 00:37:42,593 --> 00:37:43,928 thinks it's too dense. 507 00:37:44,470 --> 00:37:47,056 "A tall tree catches the wind." 508 00:37:47,139 --> 00:37:48,975 Yes, it's a huge tree. 509 00:37:55,940 --> 00:37:57,817 Let's welcome Chairman! 510 00:38:03,990 --> 00:38:05,324 Dear staff, 511 00:38:06,075 --> 00:38:07,075 good morning. 512 00:38:08,786 --> 00:38:11,664 We haven't reached our goals. 513 00:38:13,708 --> 00:38:15,918 This is a very tough challenge for us. 514 00:38:19,380 --> 00:38:20,715 We are all Chinese. 515 00:38:21,757 --> 00:38:24,385 We were born 516 00:38:24,760 --> 00:38:29,557 of Chinese mothers. 517 00:38:33,144 --> 00:38:38,232 No matter where you die or are buried, you will always be Chinese. 518 00:38:39,775 --> 00:38:41,861 The motherland is like a mother. 519 00:38:41,944 --> 00:38:43,321 This is eternal. 520 00:38:44,488 --> 00:38:47,325 Today, Chinese come to the US to operate factories. 521 00:38:48,951 --> 00:38:53,497 The most important thing is not how much money we earn, 522 00:38:54,081 --> 00:38:57,960 but how this will change Americans' views of the Chinese 523 00:38:58,586 --> 00:39:00,087 and towards China. 524 00:39:02,882 --> 00:39:08,304 Every Chinese person should do things for our country and our people. 525 00:39:12,058 --> 00:39:14,060 It's down to every one of you here. 526 00:39:24,487 --> 00:39:27,531 American workers are not efficient, and output is low. 527 00:39:28,949 --> 00:39:29,950 I can't manage them. 528 00:39:33,412 --> 00:39:36,832 When we try to manage them, they threaten to get help from the union. 529 00:39:56,060 --> 00:39:58,979 How can we make Americans understand 530 00:39:59,563 --> 00:40:02,316 that the Chinese can open factories in America? 531 00:40:04,610 --> 00:40:06,529 This is a big problem. 532 00:40:51,991 --> 00:40:54,386 - Hey. Welcome. Thank you. - Welcome. Nice to see you again. 533 00:40:54,410 --> 00:40:55,536 - How are you? Good? - Good. 534 00:40:55,619 --> 00:40:57,621 - How are you? - Hi. Welcome. 535 00:41:19,435 --> 00:41:23,063 ♪ Noble sentiments ♪ 536 00:41:23,147 --> 00:41:26,275 ♪ Are transparent ♪ 537 00:41:26,859 --> 00:41:29,904 ♪ For the sake of transparency ♪ 538 00:41:30,488 --> 00:41:33,866 ♪ We've gone through difficulties ♪ 539 00:41:34,116 --> 00:41:37,786 ♪ For the sake of transparency ♪ 540 00:41:37,870 --> 00:41:41,499 ♪ We've struggled every bit ♪ 541 00:41:41,582 --> 00:41:45,169 ♪ Fuyao holds up ♪ 542 00:41:45,252 --> 00:41:48,923 ♪ A transparent world ♪ 543 00:41:49,006 --> 00:41:52,676 ♪ China is filled with spring ♪ 544 00:41:52,760 --> 00:41:56,347 ♪ And happiness is everywhere ♪ 545 00:41:56,430 --> 00:42:00,017 ♪ All the blessings from Fuyao ♪ 546 00:42:00,100 --> 00:42:04,813 ♪ Are transparent ♪ 547 00:42:14,281 --> 00:42:16,283 Ni hao. 548 00:42:16,367 --> 00:42:17,284 - Ni hao. - Pleasure. 549 00:42:17,368 --> 00:42:19,620 Ni hao. Good morning. Pleasure to meet you. 550 00:42:20,037 --> 00:42:21,580 - Good morning. - Good morning. 551 00:42:21,956 --> 00:42:23,123 - Ni hao. - Nice to meet you. 552 00:42:23,207 --> 00:42:25,209 - Thank you. - Good morning. 553 00:42:25,543 --> 00:42:26,543 Nice to meet you. 554 00:42:27,461 --> 00:42:28,629 - Ni hao. - Ni hao. 555 00:42:29,255 --> 00:42:30,255 Ni hao. 556 00:42:31,590 --> 00:42:35,052 Good morning, my name is John Withrow. I'm supervisor in Lamination. 557 00:42:36,262 --> 00:42:37,846 Uh, good morning. I'm Austin Cole. 558 00:42:37,930 --> 00:42:40,724 I'm a tempering backlight production supervisor. 559 00:42:42,393 --> 00:42:45,271 Uh, Jon Helton, the continuous improvement supervisor. 560 00:42:46,981 --> 00:42:50,526 Good morning, Darren Noble. Lead supervisor, ARG packaging assembly. 561 00:42:52,069 --> 00:42:54,280 Welcome, everybody. 562 00:42:54,405 --> 00:42:56,282 Welcome home. 563 00:43:00,494 --> 00:43:04,832 The whole world is looking at FGA and you guys are the top guns. 564 00:43:10,379 --> 00:43:12,089 We are investing in the US. 565 00:43:12,172 --> 00:43:15,509 We love the country, and we want to be part of the country 566 00:43:15,884 --> 00:43:18,178 and provide benefits to the country. 567 00:43:18,262 --> 00:43:21,599 And we hope that FGA will be profitable soon 568 00:43:22,141 --> 00:43:26,854 and to let our customers know that we are a strong company. 569 00:43:27,980 --> 00:43:31,233 This is a very valuable time and also a special time. 570 00:43:31,317 --> 00:43:34,445 Tonight we'll have you join our year-end group party, 571 00:43:34,903 --> 00:43:39,867 and, uh, we also hope you can, uh, get some time to taste local cuisines. 572 00:43:40,451 --> 00:43:42,828 Thank you for putting us up in a nice hotel. 573 00:43:43,245 --> 00:43:44,245 Yes. 574 00:43:44,580 --> 00:43:48,584 I think that we are also anxious to see how your process runs 575 00:43:48,667 --> 00:43:51,170 and look forward to taking back new ideas 576 00:43:51,253 --> 00:43:53,797 and implementations to help us run better as well. 577 00:44:17,404 --> 00:44:18,697 I can't breathe in that. 578 00:45:05,452 --> 00:45:06,452 Nonstop. 579 00:45:18,465 --> 00:45:19,800 - Okay. - Okay. 580 00:45:29,852 --> 00:45:32,312 This is the line they'll run 7,000 on? 581 00:45:33,981 --> 00:45:36,692 We hope someday to get this good. 582 00:45:48,996 --> 00:45:50,205 Attention! 583 00:45:50,581 --> 00:45:52,249 Dress right! 584 00:45:55,419 --> 00:45:57,755 Keep an eye on the distance 585 00:45:58,046 --> 00:46:00,048 between yourself and others. 586 00:46:01,175 --> 00:46:02,175 Eyes front! 587 00:46:02,968 --> 00:46:03,968 Straddle. 588 00:46:05,429 --> 00:46:06,472 Hello, everyone! 589 00:46:06,555 --> 00:46:09,057 Good! We are good. 590 00:46:09,558 --> 00:46:10,476 Number off! 591 00:46:10,559 --> 00:46:11,393 - One. - Two. 592 00:46:11,477 --> 00:46:12,311 - Three. - Four. 593 00:46:12,394 --> 00:46:13,228 - Five. - Six. 594 00:46:13,312 --> 00:46:14,229 - Seven. - Eight. 595 00:46:14,313 --> 00:46:15,147 - Nine. - Ten. 596 00:46:15,230 --> 00:46:16,064 Eleven. 597 00:46:16,148 --> 00:46:16,982 - Twelve. - Thirteen. 598 00:46:17,065 --> 00:46:17,941 - Fourteen. - Fifteen. 599 00:46:18,025 --> 00:46:18,901 - Sixteen. - Seventeen. 600 00:46:18,984 --> 00:46:19,860 Eighteen. 601 00:46:19,985 --> 00:46:21,069 Nineteen. Report! 602 00:46:21,153 --> 00:46:23,590 There should be 19 people in this team, and all 19 people are here. 603 00:46:23,614 --> 00:46:24,656 Over! 604 00:46:25,449 --> 00:46:26,533 Good afternoon. 605 00:46:26,992 --> 00:46:28,660 Good afternoon. 606 00:46:28,994 --> 00:46:31,413 - Sorry. - Sorry! Sorry! 607 00:46:31,830 --> 00:46:34,124 - Please. - Please. Please. 608 00:46:34,208 --> 00:46:36,460 - Thank you. - Thank you. Thank you. 609 00:46:36,835 --> 00:46:37,835 Attention. 610 00:46:38,253 --> 00:46:40,798 - Our team name is? - Improvement! 611 00:46:41,256 --> 00:46:42,256 Our slogan is? 612 00:46:42,299 --> 00:46:44,927 To stand still is to move back! 613 00:46:45,344 --> 00:46:46,344 Attention! 614 00:46:50,933 --> 00:46:53,268 The preparation meeting is over. 615 00:46:57,439 --> 00:46:58,439 Dismissed. 616 00:47:06,490 --> 00:47:09,090 I heard things are not going too well over there. 617 00:47:09,493 --> 00:47:13,163 Right. That's true. That's why we're doing training here. 618 00:47:15,040 --> 00:47:18,710 You guys have eight days off every month. 619 00:47:18,794 --> 00:47:20,128 You have all the weekends. 620 00:47:20,212 --> 00:47:22,297 Only eight hours a day. That's an easy life. 621 00:47:22,381 --> 00:47:23,381 Yes. 622 00:47:23,882 --> 00:47:26,677 These workers only have one or two days off per month. 623 00:47:26,760 --> 00:47:28,428 They're not too happy about that. 624 00:47:29,304 --> 00:47:34,434 That's why I told you American workers are too lazy. 625 00:47:34,518 --> 00:47:37,062 It's just your nature. But you're not bad. 626 00:47:37,145 --> 00:47:41,900 - Every person can be changed. - We have some extremely diligent workers. 627 00:47:41,984 --> 00:47:45,070 Very motivated, very ambitious. 628 00:47:45,153 --> 00:47:46,153 They're great. 629 00:47:46,697 --> 00:47:50,242 But most workers are there just to make money, 630 00:47:50,325 --> 00:47:51,660 not to make glass. 631 00:47:51,743 --> 00:47:53,412 How many hours a day do they work? 632 00:47:53,495 --> 00:47:54,788 Eight hours per shift. 633 00:47:54,872 --> 00:47:57,583 Eight hours. So about 100 dollars a day. 634 00:47:58,000 --> 00:48:01,545 Here we say you have to be worthy of your salary. 635 00:48:01,628 --> 00:48:04,298 You need to prove you deserve it. You understand, right? 636 00:48:04,381 --> 00:48:05,591 Yes, I understand. 637 00:48:06,842 --> 00:48:11,263 I heard that your workers like to joke around and talk a lot. 638 00:48:11,680 --> 00:48:14,683 The best tool we can use is duct tape. 639 00:48:14,766 --> 00:48:17,978 Put it over their mouths. They will perform better. 640 00:48:18,061 --> 00:48:22,733 - Tape? - Tape on their mouths. 641 00:48:22,816 --> 00:48:23,817 Can you do that there? 642 00:48:23,901 --> 00:48:28,238 No, we can't. But if we could do that, we'd have improved production. 643 00:48:28,655 --> 00:48:31,241 Because they're too chatty now. 644 00:48:32,367 --> 00:48:34,161 Well, the most important thing 645 00:48:34,244 --> 00:48:37,915 is thatyou all should be united and concentrate your efforts. 646 00:48:48,842 --> 00:48:50,719 It's not bad working here. 647 00:48:51,219 --> 00:48:52,387 I'm married. 648 00:48:52,679 --> 00:48:54,056 My child is in my hometown. 649 00:48:54,890 --> 00:48:58,226 We don't have many holidays, so I don't have much time to go back home. 650 00:48:58,310 --> 00:49:01,188 Only during the Spring Festival, once a year. 651 00:49:03,273 --> 00:49:04,775 We work 12 hours a shift. 652 00:49:08,904 --> 00:49:11,406 I'm tired, but I have no choice. 653 00:49:14,034 --> 00:49:16,394 We work whenever we're asked by our leader. 654 00:49:17,579 --> 00:49:18,997 I have two kids now. 655 00:49:19,581 --> 00:49:21,833 One is six months old, the other is four years old. 656 00:49:21,917 --> 00:49:22,918 They're pretty young. 657 00:49:23,627 --> 00:49:27,172 If we're too busy, we may not be able to take days off. 658 00:49:27,923 --> 00:49:30,467 I only go home once or twice a year. 659 00:49:32,552 --> 00:49:36,139 My older kid is 11, and the younger one is eight. 660 00:49:39,267 --> 00:49:43,355 I work long hours and I spend very little time with them. 661 00:49:49,695 --> 00:49:50,904 Holy shit. 662 00:49:52,239 --> 00:49:55,409 They don't have any safety glasses on, nothing. Unbelievable. 663 00:49:55,492 --> 00:49:57,202 Those aren't even cut-resistant gloves. 664 00:49:58,245 --> 00:49:59,454 Man, that is nuts. 665 00:50:00,038 --> 00:50:01,456 You gotta be kidding me. 666 00:50:02,708 --> 00:50:08,005 The glass in our factory... 667 00:50:08,839 --> 00:50:12,009 Different glass colors have different values for recycling. 668 00:50:12,092 --> 00:50:14,412 So they have to sort the colors. 669 00:50:15,762 --> 00:50:18,282 These people sit there all day long doing that. 670 00:50:18,348 --> 00:50:21,476 That's fucking crazy. Picking through fucking glass like that. 671 00:50:56,053 --> 00:50:59,014 We are energetic at Fuyao. 672 00:50:59,473 --> 00:51:04,561 All of us are energetic and happy to work here. 673 00:51:05,395 --> 00:51:09,566 All of our workers are members of the workers union. 674 00:51:24,998 --> 00:51:26,541 Mao Zedong, 675 00:51:27,584 --> 00:51:29,628 and this is Deng Xiaoping, 676 00:51:30,087 --> 00:51:31,338 Jiang Zemin, 677 00:51:31,505 --> 00:51:32,506 Hu Jintao, 678 00:51:32,839 --> 00:51:33,757 Xi Jinping. 679 00:51:33,840 --> 00:51:39,971 These are the five leaders since China was established. 680 00:51:41,848 --> 00:51:46,937 Without backing from the government, the company wouldn't get too far. 681 00:51:48,355 --> 00:51:50,315 Our workers union and the company 682 00:51:50,565 --> 00:51:53,068 are closely related to each other. 683 00:51:53,527 --> 00:51:57,280 They are like two gears rotating together. 684 00:51:57,364 --> 00:52:00,826 We need our workers to fight for Fuyao's success. 685 00:52:00,909 --> 00:52:04,162 We are all in the same boat. 686 00:52:04,246 --> 00:52:06,790 Keeping the boat safe means everyone is safe. 687 00:52:07,499 --> 00:52:11,294 If the boat sinks, everyone loses their jobs. 688 00:52:12,003 --> 00:52:13,797 It's quite simple. 689 00:52:22,806 --> 00:52:25,267 Chairman Cao, here is a hada for you. 690 00:52:27,269 --> 00:52:31,773 Next on the red carpet will be workers from two teams. 691 00:52:31,857 --> 00:52:36,027 They have won the Excellent Team award. 692 00:52:37,070 --> 00:52:38,230 Year 2017... 693 00:52:40,073 --> 00:52:41,283 "Soaring ambitions." 694 00:52:42,617 --> 00:52:45,245 "The spirit of craftsmanship is all over China." 695 00:53:01,303 --> 00:53:06,600 Let's welcome Chairman Cao with our warmest applause! 696 00:53:22,407 --> 00:53:23,825 Dear Chairman, 697 00:53:24,951 --> 00:53:27,037 dear colleagues, 698 00:53:27,579 --> 00:53:34,336 tonight is a gathering time for our Fuyao family. 699 00:53:34,961 --> 00:53:38,215 Everybody performing tonight works here at Fuyao. 700 00:53:43,386 --> 00:53:47,766 ♪ We've cooked A joyful New Year's Eve dinner ♪ 701 00:53:47,849 --> 00:53:52,437 ♪ The family is cheerful The family is joyful ♪ 702 00:53:52,520 --> 00:53:56,900 ♪ We wish you radiant joy ♪ 703 00:53:57,108 --> 00:54:01,238 ♪ Happy New Year We wish you an auspicious New Year ♪ 704 00:54:01,821 --> 00:54:06,201 ♪ We wish you a safe year We wish your family a fortunate New Year ♪ 705 00:54:06,284 --> 00:54:09,371 ♪ May you be happy and prosperous! ♪ 706 00:54:10,080 --> 00:54:13,792 ♪ May the best come, may the worst leave ♪ 707 00:54:13,875 --> 00:54:19,798 ♪ Always be courteous and polite ♪ 708 00:54:21,758 --> 00:54:24,719 ♪ May you be happy and prosperous! ♪ 709 00:54:28,890 --> 00:54:32,143 Come on! Two words have become really popular recently. 710 00:54:32,227 --> 00:54:34,437 What are the words? 711 00:54:34,521 --> 00:54:36,731 Intelligence. Lean. 712 00:54:36,815 --> 00:54:38,358 ♪ Intelligent and lean manufacturing ♪ 713 00:54:38,441 --> 00:54:39,881 ♪ All industries should adopt them ♪ 714 00:54:39,985 --> 00:54:42,737 ♪ Finance, service, manufacturing ♪ 715 00:54:42,904 --> 00:54:44,531 ♪ Intelligent and lean manufacturing ♪ 716 00:54:44,614 --> 00:54:46,074 ♪ Technology is developing rapidly ♪ 717 00:54:46,157 --> 00:54:48,660 ♪ The information age Has already arrived... ♪ 718 00:54:52,330 --> 00:54:54,457 ♪ Employee relations system is amazing ♪ 719 00:54:54,582 --> 00:54:56,751 ♪ Great at resource integration And market response ♪ 720 00:54:57,168 --> 00:54:59,212 ♪ Waste eliminated And revenues generated ♪ 721 00:54:59,713 --> 00:55:02,674 ♪ Transition, upgrade Promotion, integration ♪ 722 00:55:02,757 --> 00:55:04,397 ♪ A corporation with lean manufacturing ♪ 723 00:55:04,426 --> 00:55:11,182 ♪ Fuyao is creating a new future! ♪ 724 00:55:39,336 --> 00:55:41,338 Uh, we're very impressed, 725 00:55:41,421 --> 00:55:44,466 everybody from the United States, with China's operations. 726 00:55:45,133 --> 00:55:46,134 Very harmonious people. 727 00:55:47,177 --> 00:55:48,762 You see it and you feel it. 728 00:56:00,523 --> 00:56:03,443 ♪ Young man There's no need to feel down ♪ 729 00:56:03,526 --> 00:56:07,530 ♪ I said, young man Pick yourself off the ground ♪ 730 00:56:07,614 --> 00:56:11,034 ♪ I said, young man 'Cause you're in a new town ♪ 731 00:56:11,117 --> 00:56:15,080 ♪ There's no need to be unhappy ♪ 732 00:56:17,582 --> 00:56:21,252 ♪ It's fun to stay at the YMCA ♪ 733 00:56:21,336 --> 00:56:25,131 ♪ It's fun to stay at the YMCA ♪ 734 00:56:26,299 --> 00:56:30,011 ♪ They have everything For the men to enjoy ♪ 735 00:56:30,095 --> 00:56:32,597 ♪ You can hang out with all the boys ♪ 736 00:56:32,680 --> 00:56:36,267 ♪ It's fun to stay at the YMCA... ♪ 737 00:56:53,993 --> 00:56:56,033 Please hold the hand of your bride. 738 00:56:57,664 --> 00:56:58,998 From this moment on, 739 00:56:59,082 --> 00:57:00,834 no matter poor or rich, 740 00:57:01,292 --> 00:57:04,254 you will always care for her, 741 00:57:04,337 --> 00:57:06,297 cherish her, and protect her, 742 00:57:06,673 --> 00:57:07,715 until forever. 743 00:57:07,799 --> 00:57:08,842 Will you? 744 00:57:08,925 --> 00:57:10,605 - Yes, I will. - Yes, I will. 745 00:57:37,996 --> 00:57:39,330 We're one... 746 00:57:40,832 --> 00:57:42,083 big planet. 747 00:57:48,298 --> 00:57:49,299 A world... 748 00:57:51,217 --> 00:57:53,261 somewhat divided. 749 00:57:58,475 --> 00:57:59,601 But we're one. 750 00:58:04,939 --> 00:58:06,941 And tonight is an example. 751 00:58:09,444 --> 00:58:11,571 - Happy. Happy. - Aww! 752 00:58:11,654 --> 00:58:12,739 Happytears. 753 00:58:12,822 --> 00:58:15,325 I'm very happy to share in your culture. 754 00:58:15,408 --> 00:58:17,660 - Thanks so much. - No, thank you. 755 00:58:17,744 --> 00:58:19,120 We are one. 756 00:58:19,204 --> 00:58:21,122 - Yes, we are one. - We are one. 757 00:58:21,206 --> 00:58:23,875 Yes. One tongue, one company. 758 00:58:23,958 --> 00:58:24,959 Yes. 759 00:58:25,627 --> 00:58:26,627 Thank you. 760 00:58:26,794 --> 00:58:29,297 - Aren't watermelons sweet? - Sweet! 761 00:58:31,257 --> 00:58:35,011 Choose the best picture to put on the cover 762 00:58:35,094 --> 00:58:37,094 of the next edition of Fuyao People! 763 00:58:45,688 --> 00:58:47,607 This is my community, 764 00:58:47,690 --> 00:58:50,610 um, and to see this building come back to life, 765 00:58:50,902 --> 00:58:51,902 it meant a lot to me. 766 00:58:52,237 --> 00:58:55,615 Fuyao is the leader, Fuyao is changing the industry, 767 00:58:55,865 --> 00:58:59,202 and I see us becoming number one in the world next year 768 00:58:59,327 --> 00:59:01,704 and number one in the world every year. 769 00:59:02,914 --> 00:59:05,768 - Yes, sir. How are you doing? - I have a really good idea for you. 770 00:59:05,792 --> 00:59:06,668 Why don't you film 771 00:59:06,751 --> 00:59:09,712 those three microwave ovens that have been out for two weeks 772 00:59:09,796 --> 00:59:11,881 - that haven't been replaced? - Okay. 773 00:59:11,965 --> 00:59:14,175 - Why don't you film that? - We will. 774 00:59:14,259 --> 00:59:18,137 And tell me why this area is now gonna be used for production 775 00:59:18,221 --> 00:59:20,515 - and no longer a lunchroom. - Uh... 776 00:59:20,598 --> 00:59:23,726 There's signs all over that say that. Where's the lunchroom gonna be? 777 00:59:23,810 --> 00:59:26,145 - I have no clue. You're telling me... - That's typical. 778 00:59:26,229 --> 00:59:27,915 You're telling me... telling me something new. 779 00:59:27,939 --> 00:59:29,566 I just got back from vacation. 780 00:59:29,649 --> 00:59:31,835 They're gonna take all the tables and all the chairs out 781 00:59:31,859 --> 00:59:34,779 and make this a production space. Like everywhere else. 782 00:59:34,862 --> 00:59:37,532 I hope they make your office a production space. 783 00:59:39,284 --> 00:59:43,413 They manage to have these things on all the time. This is America. 784 00:59:43,496 --> 00:59:46,874 We don't need Chinese children singing and praying. 785 00:59:49,919 --> 00:59:51,546 Coming back from the China trip, uh, 786 00:59:51,629 --> 00:59:53,509 some of the things I started implementing, uh... 787 00:59:53,548 --> 00:59:55,800 Well, the first thing I implemented was, uh... 788 00:59:55,967 --> 00:59:57,468 At our pre-shift meeting, 789 00:59:57,552 --> 01:00:00,221 we used to just kind of sit at the tables and talk and... 790 01:00:00,305 --> 01:00:03,057 watching the Chinese shift meeting, where he had them all lined up... 791 01:00:03,725 --> 01:00:06,269 I've found that that's worked out really well for me back here. 792 01:00:06,686 --> 01:00:08,187 Good morning, everybody! 793 01:00:08,646 --> 01:00:12,150 Greg, I need you to stand on two, starting off. 794 01:00:13,234 --> 01:00:14,234 Uh... 795 01:00:14,986 --> 01:00:17,363 Chuck, I need you standing on three. 796 01:00:18,740 --> 01:00:20,950 I think that's everybody. 797 01:00:21,492 --> 01:00:22,702 It's an experiment. 798 01:00:23,369 --> 01:00:25,872 So, the lines are running okay today? 799 01:00:25,955 --> 01:00:28,333 Uh, everybody got your glasses and boots? 800 01:00:30,001 --> 01:00:31,001 We're good? 801 01:00:31,377 --> 01:00:32,420 Any questions? 802 01:00:35,590 --> 01:00:37,216 Okay, let's have a good day. 803 01:00:43,556 --> 01:00:46,118 - They're gonna do surgery for your hand? - They're gonna tell me tomorrow. 804 01:00:46,142 --> 01:00:48,478 They'll tell you tomorrow what your recovery's gonna be. 805 01:00:48,561 --> 01:00:50,355 Yeah, they'll probably start at four weeks, 806 01:00:50,438 --> 01:00:52,273 determine what... you know, how it's gonna be, 807 01:00:52,357 --> 01:00:54,651 and then, from there, go to the eight weeks. 808 01:00:55,985 --> 01:00:57,528 I'm worried about my points. 809 01:00:57,612 --> 01:00:59,238 - No, no... - No, no, no, no. 810 01:00:59,322 --> 01:01:00,382 Don't worry about any of that. 811 01:01:00,406 --> 01:01:01,967 Don't have to worry about your points for missing time. 812 01:01:01,991 --> 01:01:03,201 I don't wanna lose my job. 813 01:01:03,284 --> 01:01:05,328 No, you're not gonna lose your job. 814 01:01:05,411 --> 01:01:06,245 - What's that? - My pay? 815 01:01:06,329 --> 01:01:07,163 Yes. 816 01:01:07,246 --> 01:01:08,081 It's covered? 817 01:01:08,164 --> 01:01:10,333 Yes. I don't know how all of that works, 818 01:01:10,416 --> 01:01:11,416 but it is. 819 01:01:11,459 --> 01:01:12,459 Yeah. 820 01:01:23,388 --> 01:01:26,724 Everybody at every level will say we really, really, really want to be safe. 821 01:01:27,558 --> 01:01:29,977 But safe doesn't pay the bills. 822 01:01:38,736 --> 01:01:42,657 The room that we work in, there's only one way in, 823 01:01:42,740 --> 01:01:44,742 no doors on the opposite side. 824 01:01:46,369 --> 01:01:48,496 If a fire breaks out, 825 01:01:49,205 --> 01:01:50,873 that's like being trapped. 826 01:01:57,088 --> 01:02:00,883 They're wanting us to pull one of those big sheets off and inspect it. 827 01:02:02,343 --> 01:02:04,637 Some of this float glass is so big 828 01:02:04,721 --> 01:02:06,931 that I'm gonna have people exposing their face, 829 01:02:07,014 --> 01:02:09,642 and I don't... I don't need to do that. 830 01:02:11,769 --> 01:02:14,105 A couple days ago, I had to tell the Chinese fellow 831 01:02:14,188 --> 01:02:19,777 that I absolutely refuse to pick up two loads with a stand-up forklift. 832 01:02:19,861 --> 01:02:21,320 It's not strong enough. 833 01:02:21,654 --> 01:02:24,991 I said, "If you want to do it, that's fine, you do it. I'm not doing it. 834 01:02:25,074 --> 01:02:27,952 I'm not... I'm not risking somebody's life." 835 01:02:39,756 --> 01:02:41,799 Out of all my working life, 836 01:02:41,883 --> 01:02:46,804 I have never ever had a workplace injury, ever. 837 01:02:48,931 --> 01:02:50,850 I mean, 15 years at General Motors, 838 01:02:51,392 --> 01:02:53,811 you know, never a workplace injury. 839 01:02:56,147 --> 01:02:58,274 And then my new job at Fuyao... 840 01:02:58,816 --> 01:02:59,817 what happens? 841 01:03:00,860 --> 01:03:02,236 I get a workplace injury. 842 01:03:12,580 --> 01:03:14,808 Right now, I'm outside the Moraine plant here, 843 01:03:14,832 --> 01:03:16,334 off of Kettering Boulevard. 844 01:03:16,417 --> 01:03:19,879 There have been 11 safety complaints filed against Fuyao. 845 01:03:19,962 --> 01:03:22,465 Some workers claim unsafe working conditions 846 01:03:22,548 --> 01:03:23,548 and unfair treatment. 847 01:03:23,591 --> 01:03:26,260 I say "people," you say "power." 848 01:03:26,344 --> 01:03:27,595 - People! - Power! 849 01:03:27,678 --> 01:03:29,263 - People! - Power! 850 01:03:29,347 --> 01:03:31,641 I say "people," you say "union." 851 01:03:31,724 --> 01:03:33,184 - People! - Union! 852 01:03:33,267 --> 01:03:34,685 - People! - Union! 853 01:03:34,769 --> 01:03:35,996 All right! Whoo! 854 01:03:36,020 --> 01:03:38,439 Uh, meeting after work, don't forget, next week. 855 01:03:38,523 --> 01:03:40,608 We'll see you there. Bring your coworkers. 856 01:03:41,234 --> 01:03:45,780 There's a lot of information that you're seeing on TV about Fuyao. 857 01:03:46,489 --> 01:03:48,491 "Safety concerns," 858 01:03:49,075 --> 01:03:52,453 um, other things that are... are being reported, 859 01:03:52,745 --> 01:03:55,373 much of which we do not believe are true. 860 01:03:56,791 --> 01:03:58,459 'Cause if you bring in a union... 861 01:03:59,710 --> 01:04:02,255 this becomes illegal. 862 01:04:02,713 --> 01:04:04,215 You cannot do it anymore. 863 01:04:07,718 --> 01:04:10,680 Instead, if I'm an employee, 864 01:04:10,763 --> 01:04:13,224 I have to take my concerns to the union rep. 865 01:04:14,433 --> 01:04:18,020 When we had this training in private, 866 01:04:18,646 --> 01:04:20,857 I was horrified by this picture. 867 01:04:22,567 --> 01:04:25,528 If this becomes a reality, 868 01:04:25,862 --> 01:04:28,865 we wouldn't be able to communicate directly 869 01:04:28,948 --> 01:04:32,159 with our American coworkers. 870 01:04:34,161 --> 01:04:35,288 Isn't that terrible? 871 01:04:51,470 --> 01:04:54,891 If we are able to improve our management capabilities, 872 01:04:54,974 --> 01:04:58,269 it will help quell the union rebellion. 873 01:04:58,352 --> 01:05:01,498 "And if we are able to improve our management capabilities, 874 01:05:01,522 --> 01:05:05,234 it will help with our campaign against union organizations..." 875 01:05:05,318 --> 01:05:10,656 We hired Americans to work as our managers and supervisors. 876 01:05:12,283 --> 01:05:16,746 Our expectation was that we could trust them, 877 01:05:16,996 --> 01:05:20,875 pay them a high salary, and they would serve the company. 878 01:05:27,590 --> 01:05:29,258 Why didn't they? 879 01:05:31,302 --> 01:05:35,890 I think they are hostile to Chinese. 880 01:05:39,727 --> 01:05:44,190 The loss from January to October 881 01:05:44,273 --> 01:05:47,860 is about 40 million US dollars. 882 01:05:48,778 --> 01:05:52,615 We have to reverse the tide as soon as possible. 883 01:05:53,407 --> 01:05:55,701 With the new restructuring, 884 01:05:55,785 --> 01:05:58,663 I believe we will see this plant in profit very soon. 885 01:05:59,163 --> 01:06:02,750 We've invited Jeff Liu to be our new president. 886 01:06:09,090 --> 01:06:11,300 Uh, good morning, everyone. 887 01:06:12,093 --> 01:06:18,015 I was born in 1963, in the Year of the Rabbit. 888 01:06:19,433 --> 01:06:22,228 I've spent 27 years in the US and 26 years in China. 889 01:06:23,521 --> 01:06:27,108 People always guess I am in my 40s, but I'm actually 53. 890 01:06:27,525 --> 01:06:29,819 Why is that? Because I have passion. 891 01:06:29,986 --> 01:06:32,321 I have determination to do things well. 892 01:06:38,911 --> 01:06:42,665 "A major shake-up of the company's senior management team, 893 01:06:42,748 --> 01:06:44,750 with company President John Gauthier 894 01:06:44,834 --> 01:06:48,004 and Vice President Dave Burrows leaving." 895 01:06:48,546 --> 01:06:49,547 Actually... 896 01:06:50,673 --> 01:06:51,673 terminated. 897 01:07:34,925 --> 01:07:37,125 ♪...We wish you a Merry Christmas ♪ 898 01:07:37,178 --> 01:07:39,180 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 899 01:07:39,263 --> 01:07:41,265 ♪ And a Happy New Year ♪ 900 01:07:41,348 --> 01:07:43,100 ♪ We wish you a Merry Christmas... ♪ 901 01:07:45,770 --> 01:07:47,646 - Got one. - Got one? All right, boss. 902 01:07:47,730 --> 01:07:48,606 Need a hat, Jim? 903 01:07:48,689 --> 01:07:50,524 - Right here. I'll take it. - All right. 904 01:07:53,611 --> 01:07:55,505 - That's good, brother. - Merry Christmas to you. 905 01:07:55,529 --> 01:07:57,215 Merry Christmas to you. Thanks for your work. 906 01:07:57,239 --> 01:07:59,158 Hello, everybody! 907 01:07:59,825 --> 01:08:01,869 I would like to use this opportunity 908 01:08:02,203 --> 01:08:05,414 to thank each of you for the hard work. 909 01:08:05,581 --> 01:08:08,501 And also, we need to work as a team 910 01:08:08,584 --> 01:08:11,504 under one roof, one culture, 911 01:08:11,587 --> 01:08:15,216 and make a great year for 2017. 912 01:08:15,883 --> 01:08:17,676 We can turn the company around. 913 01:08:17,760 --> 01:08:21,806 We make more money, and everybody gonna share the piece of pie. 914 01:08:21,889 --> 01:08:23,015 How's that? 915 01:08:27,728 --> 01:08:28,938 Not bad. 916 01:08:29,772 --> 01:08:31,292 You want a hat, Chairman? 917 01:08:33,192 --> 01:08:35,402 He asked if you want a hat. 918 01:08:38,823 --> 01:08:39,698 Of course. 919 01:08:39,782 --> 01:08:41,283 Here you go, boss. 920 01:08:43,619 --> 01:08:45,746 Let me wear a hat. 921 01:08:49,166 --> 01:08:50,166 Hi. 922 01:08:50,793 --> 01:08:53,003 - Ni hao. - Ni hao, ni hao, ni hao. 923 01:08:53,337 --> 01:08:54,463 - Hello. - Ni hao. 924 01:08:55,339 --> 01:08:56,340 Ni hao. 925 01:09:16,485 --> 01:09:19,113 Someone from work was kind enough to tell me 926 01:09:19,196 --> 01:09:21,240 that there were these apartments. 927 01:09:22,324 --> 01:09:24,243 Four hundred and eighty dollars a month. 928 01:09:24,827 --> 01:09:26,078 I fell in love with it. 929 01:09:29,623 --> 01:09:31,542 I can afford to live here 930 01:09:32,501 --> 01:09:36,130 and have my own place and feel independent again. 931 01:09:46,182 --> 01:09:47,808 Mmm. Smells good. 932 01:10:09,747 --> 01:10:13,209 This is the most enjoyable moment in a day. 933 01:10:13,292 --> 01:10:17,838 After I finish the cigarette, my mind just calms down. 934 01:10:19,548 --> 01:10:25,512 We workers lay down tracks 935 01:10:26,180 --> 01:10:29,767 so the train can run smoothly. 936 01:10:31,852 --> 01:10:36,482 The only thing we have in mind is to do our best. 937 01:10:36,565 --> 01:10:39,944 That's true for everyone here. 938 01:10:41,946 --> 01:10:42,947 My wife. 939 01:10:47,117 --> 01:10:49,245 My toothache has gone. 940 01:10:49,870 --> 01:10:53,332 I've fully recovered. 941 01:11:08,555 --> 01:11:10,557 The last time I cried, I was a teenager. 942 01:11:11,517 --> 01:11:14,561 But I cried once after coming here. 943 01:11:16,730 --> 01:11:18,857 I don't dare mention that to other people. 944 01:11:22,194 --> 01:11:26,448 But when all is quiet in the dead of night, 945 01:11:28,575 --> 01:11:32,746 I miss my family. 946 01:11:49,096 --> 01:11:52,016 I've learned most of what I learned from Leon and Wong. 947 01:11:55,561 --> 01:11:57,646 None of us knew glass when we came there. 948 01:12:08,407 --> 01:12:10,844 When you get to be my age, not too many people wanna hire you. 949 01:12:10,868 --> 01:12:12,536 They don't wanna take a chance. 950 01:12:16,707 --> 01:12:18,876 My brother, he's my Chinese brother. 951 01:12:20,836 --> 01:12:24,048 I would have his back, just like I'd have one of my own brothers'. 952 01:12:24,882 --> 01:12:26,592 I just... I think the world of him. 953 01:12:34,099 --> 01:12:35,099 Are you okay? 954 01:12:36,727 --> 01:12:38,896 My supervisor started yelling at me. 955 01:12:39,980 --> 01:12:43,442 - When... You work at the table right there. - I was working right here just fine. 956 01:12:43,525 --> 01:12:46,087 - Now he wanna change it right over here. - We know, the table over there. 957 01:12:46,111 --> 01:12:48,739 Now, instead of here, they want you to do it here? Okay. 958 01:12:48,822 --> 01:12:51,116 He said he expects us to do eight boxes at a time. 959 01:12:51,200 --> 01:12:53,219 I just want to make sure you're not gonna get hurt. 960 01:12:53,243 --> 01:12:54,804 He said he want us to push them in here. 961 01:12:54,828 --> 01:12:57,140 Well, now, you... It's probably too heavy for you to push it. 962 01:12:57,164 --> 01:12:59,958 - So you need to let him know that. - I don't understand. 963 01:13:00,376 --> 01:13:03,420 Sometimes, why she don't know to tell that? 964 01:13:03,504 --> 01:13:06,131 Make sure you're communicating to them that you need help. 965 01:13:06,215 --> 01:13:07,049 I have. 966 01:13:07,132 --> 01:13:08,217 He knows. 967 01:13:12,012 --> 01:13:15,557 Rather than trying to find resolution, they try to find out who's wrong. 968 01:13:16,350 --> 01:13:18,310 And, in this case, they're both wrong. 969 01:13:21,355 --> 01:13:23,675 You need some skills to handle Americans. 970 01:13:24,024 --> 01:13:26,985 How can we take advantage of American characteristics 971 01:13:27,444 --> 01:13:29,571 to make them work for Fuyao? 972 01:13:30,906 --> 01:13:33,951 There's a culture in the US 973 01:13:34,034 --> 01:13:38,372 where children are showered with encouragement. 974 01:13:38,831 --> 01:13:44,086 So everyone who grows up in the US is overconfident. 975 01:13:45,421 --> 01:13:47,464 They are super confident. 976 01:13:49,174 --> 01:13:52,177 Americans love being flattered to death. 977 01:13:53,137 --> 01:13:55,806 You will get into trouble if you fight with them. 978 01:13:56,723 --> 01:14:00,269 "Donkeys like being touched in the direction their hair grows." 979 01:14:01,186 --> 01:14:02,186 Right? 980 01:14:03,230 --> 01:14:06,275 You should touch donkeys in the direction their hair grows. 981 01:14:06,400 --> 01:14:07,734 Otherwise, they'll kick you. 982 01:14:08,902 --> 01:14:11,447 Do you understand what I'm saying? You do? Okay. 983 01:14:12,406 --> 01:14:16,910 We need to use our wisdom to guide them and help them. 984 01:14:16,994 --> 01:14:18,495 Because we are better than them. 985 01:14:24,585 --> 01:14:26,785 They refer to us as "the foreigners." 986 01:14:27,212 --> 01:14:30,132 People just want... They wanna feel like they're in America working, 987 01:14:30,549 --> 01:14:32,029 not like, when they walk in the door, 988 01:14:32,092 --> 01:14:34,428 that they've left America and they're now in China. 989 01:14:36,346 --> 01:14:39,016 They work nonstop. They're in there all the time. 990 01:14:39,099 --> 01:14:42,186 Around the clock, 24 hours a day. They're in there on Sundays. 991 01:14:42,603 --> 01:14:44,914 There's been some days, they don't want us to take a break for lunch, 992 01:14:44,938 --> 01:14:47,441 because they need X amount of glass out. 993 01:14:48,525 --> 01:14:50,903 The Chinese really don't help us out at all. 994 01:14:50,986 --> 01:14:53,530 They just walk around and tell the Americans what to do. 995 01:14:53,906 --> 01:14:55,991 "Just do this." And you're like, "Why?" 996 01:14:56,283 --> 01:14:58,994 They don't tell you why at all, and they walk away. 997 01:15:00,662 --> 01:15:03,081 I know it's a growing company, I know it's new. 998 01:15:03,165 --> 01:15:05,167 But with the workload that comes with it, 999 01:15:05,250 --> 01:15:07,090 you know, you wanna keep your employees around, 1000 01:15:07,169 --> 01:15:08,712 especially your good workers. 1001 01:15:09,379 --> 01:15:11,965 A simple pay raise, even if it's just a dollar. 1002 01:15:12,049 --> 01:15:14,885 Just show your appreciation for them and their hard work. 1003 01:15:17,012 --> 01:15:20,891 Optimism, hope. That was what we were all going in with. 1004 01:15:21,266 --> 01:15:23,060 The future looked bright. 1005 01:15:23,894 --> 01:15:26,355 Now, it's just... It's a 180. 1006 01:15:27,731 --> 01:15:30,317 To me, it's like they don't respect you. 1007 01:15:35,781 --> 01:15:39,535 At least 3,000 people have come and gone, either fired or quit. 1008 01:15:42,871 --> 01:15:45,916 Whenever you have a frustrating day, you can go outside and... 1009 01:15:45,999 --> 01:15:47,668 throw your bin over. 1010 01:15:58,011 --> 01:16:00,097 Every one of our bosses were demoted. 1011 01:16:00,556 --> 01:16:02,724 - Yeah. - The Chinese are in control. 1012 01:16:03,850 --> 01:16:05,894 Have the Chinese changed their mind? 1013 01:16:06,436 --> 01:16:08,689 Are they not gonna turn this over to us? 1014 01:16:09,898 --> 01:16:12,418 Because that was one of the... definitely that was one of the things 1015 01:16:12,442 --> 01:16:14,278 that intrigued me about coming here. 1016 01:16:14,570 --> 01:16:17,573 I love the fact that they came in here. I love this business. 1017 01:16:17,656 --> 01:16:20,158 I worked at Appleton for over 20 years 1018 01:16:20,450 --> 01:16:23,161 and I was one of the guys that got laid off in 2012. 1019 01:16:23,662 --> 01:16:26,081 I've been looking for something for four years. 1020 01:16:26,665 --> 01:16:29,793 I like working with the people on the floor. 1021 01:16:29,876 --> 01:16:31,837 They are working their tails off. 1022 01:16:33,547 --> 01:16:35,591 And they're not getting anything for it, 1023 01:16:36,091 --> 01:16:38,135 and I'm not talking about compensation. 1024 01:16:38,635 --> 01:16:40,304 They're not getting patted on the back. 1025 01:16:42,431 --> 01:16:44,791 I've seen the Chinese pouring chemicals down the drain 1026 01:16:44,850 --> 01:16:46,351 - out the back of our dock. - Mm-hmm. 1027 01:16:46,435 --> 01:16:47,435 Chemicals. 1028 01:16:48,061 --> 01:16:50,373 There was a trail of yellow paint going right to the sewer. 1029 01:16:50,397 --> 01:16:52,208 - Right out our back door. - You couldn't miss it. 1030 01:16:52,232 --> 01:16:54,735 It... It's like they don't even know what the rules are. 1031 01:16:55,068 --> 01:16:55,986 It's... 1032 01:16:56,069 --> 01:16:59,406 And I'm thinking, "This is all going into the sewer 1033 01:16:59,489 --> 01:17:02,075 and going into drinking water somewhere." 1034 01:17:04,036 --> 01:17:06,955 I don't wanna waste your time and I don't wanna to waste my time. 1035 01:17:07,039 --> 01:17:08,624 With what we say at this table, 1036 01:17:09,082 --> 01:17:10,375 will it make a difference? 1037 01:17:38,904 --> 01:17:42,407 I've asked security to come escort you out if you're going to do that. 1038 01:17:42,491 --> 01:17:43,491 Okay. 1039 01:18:10,394 --> 01:18:12,896 Man, they treat these people like shit in there. 1040 01:18:18,735 --> 01:18:20,529 Sometimes, you gotta be Sally Field. 1041 01:18:26,159 --> 01:18:29,454 If there are things your boss can't fix for you, come talk to me. 1042 01:18:30,122 --> 01:18:32,290 Especially how to manage American workers. 1043 01:18:34,000 --> 01:18:36,628 Can we force them to work overtime? 1044 01:18:36,712 --> 01:18:38,755 - Americans? - Americans. 1045 01:18:39,339 --> 01:18:40,924 From HR's perspective, 1046 01:18:41,717 --> 01:18:44,594 we can't force them to work overtime. 1047 01:18:45,470 --> 01:18:47,180 We can't say anything like that. 1048 01:18:47,723 --> 01:18:50,976 But in China, it's mandatory. 1049 01:18:51,059 --> 01:18:54,062 The Americans... I don't give a shit what they think. 1050 01:18:54,146 --> 01:18:55,897 Go ahead and sue me, 1051 01:18:55,981 --> 01:18:58,066 but they should come the hell in on Saturdays. 1052 01:18:58,150 --> 01:19:00,026 That's how I would do it. 1053 01:19:22,632 --> 01:19:27,554 I think the most important thing is mutual understanding. 1054 01:19:30,307 --> 01:19:34,728 We're under enormous pressure here. 1055 01:19:35,771 --> 01:19:38,398 A lot more pressure than in China. 1056 01:19:39,733 --> 01:19:44,529 There was a guy who couldn't fall asleep for a couple of days. 1057 01:19:48,408 --> 01:19:49,868 I really admire Americans. 1058 01:19:49,951 --> 01:19:51,369 They can work two jobs. 1059 01:19:51,870 --> 01:19:54,331 They can have another job besides working here. 1060 01:19:56,124 --> 01:19:59,044 I always thought Americans lived a comfortable and superior life. 1061 01:19:59,127 --> 01:20:04,549 I thought they didn't have to make any sacrifices. 1062 01:20:26,071 --> 01:20:27,405 Good afternoon, everyone. 1063 01:20:27,948 --> 01:20:29,449 Good afternoon. 1064 01:20:29,741 --> 01:20:33,203 All the stories that you've heard about Fuyao is true. 1065 01:20:33,286 --> 01:20:35,789 Just to give you an idea how things are, 1066 01:20:36,456 --> 01:20:38,542 my daughter does nails for a living. 1067 01:20:38,750 --> 01:20:42,087 Last year, she made $13,000 more than I did. 1068 01:20:43,713 --> 01:20:45,006 Now, think about that. 1069 01:20:45,507 --> 01:20:48,510 She cleared $40,000. I made 27. 1070 01:20:49,511 --> 01:20:50,804 Something's wrong with that. 1071 01:20:52,514 --> 01:20:55,141 A coworker of mine was fired 1072 01:20:55,600 --> 01:20:59,145 for being hospitalized for a week and not calling off. 1073 01:20:59,646 --> 01:21:02,274 That could've been me. What if I got sick? 1074 01:21:02,732 --> 01:21:04,025 Would they fire me? 1075 01:21:04,568 --> 01:21:06,111 The man I was working with, 1076 01:21:06,194 --> 01:21:08,822 the cardboard he was sitting on caught on fire. 1077 01:21:09,197 --> 01:21:11,032 And they just kept right on working. 1078 01:21:11,825 --> 01:21:15,036 Dayton taxpayers and the state of Ohio have committed 1079 01:21:15,120 --> 01:21:18,832 tens of millions of dollars to Fuyao, 1080 01:21:19,374 --> 01:21:24,004 and yet Fuyao management has failed to provide the good and the safe jobs 1081 01:21:24,087 --> 01:21:26,339 that this community deserves. 1082 01:21:28,758 --> 01:21:29,885 Labor. 1083 01:21:29,968 --> 01:21:33,930 Working people and the labor movement built America. 1084 01:21:34,890 --> 01:21:38,310 It is what made America great the first time. 1085 01:21:39,561 --> 01:21:42,480 The working people at Fuyao right now who don't have a... 1086 01:21:42,564 --> 01:21:44,608 You have a birthright that's paid for 1087 01:21:44,691 --> 01:21:47,360 by the sweat and blood of people in this room 1088 01:21:47,444 --> 01:21:49,613 and people who have gone before people in this room, 1089 01:21:50,030 --> 01:21:52,574 so that you had a right to fair life, 1090 01:21:52,657 --> 01:21:54,618 to a workplace that was safe. 1091 01:21:54,910 --> 01:21:57,954 We fought these battles 70 years ago. 1092 01:21:58,038 --> 01:22:00,248 We rejected 70 years ago 1093 01:22:00,332 --> 01:22:03,293 that management and companies and rich people 1094 01:22:03,376 --> 01:22:05,295 get to pick and choose 1095 01:22:05,629 --> 01:22:08,298 what happens to you or what you get or what you don't get. 1096 01:22:10,717 --> 01:22:12,552 Nothing in America has changed 1097 01:22:12,636 --> 01:22:15,013 in terms of working people working hard. 1098 01:22:15,096 --> 01:22:16,806 That's not what changed in America. 1099 01:22:17,098 --> 01:22:19,643 What changed in America was people at the top 1100 01:22:19,726 --> 01:22:22,312 deciding they wanted to rewrite the rules 1101 01:22:22,395 --> 01:22:24,105 to take advantage of people. 1102 01:22:26,066 --> 01:22:29,235 To make it in their favor at your expense. 1103 01:22:29,319 --> 01:22:32,697 And you have a right and an obligation to say no to that, 1104 01:22:32,781 --> 01:22:35,951 and that's what unionizing at Fuyao is all about. 1105 01:22:37,035 --> 01:22:40,246 And over the course of fighting for this all these years, 1106 01:22:40,330 --> 01:22:44,376 we found a way for companies to make money and still be fair to employees, 1107 01:22:44,501 --> 01:22:46,628 and still pay employees a decent wage, 1108 01:22:46,711 --> 01:22:48,713 and still make sure that they were safe. 1109 01:22:48,838 --> 01:22:50,715 These two things can exist together. 1110 01:22:51,549 --> 01:22:53,551 As you fight this fight at Fuyao, 1111 01:22:53,635 --> 01:22:56,805 as UAW stands by you and fights that fight with you, 1112 01:22:57,263 --> 01:23:01,726 as we show Fuyao that we do things a little bit different in Dayton, Ohio, 1113 01:23:01,977 --> 01:23:05,313 I will be there every step of the way fighting with you, 1114 01:23:05,397 --> 01:23:07,983 on the side of UAW, on the side of workers, 1115 01:23:08,066 --> 01:23:10,694 and we will win this fight. Thank you. 1116 01:23:17,033 --> 01:23:18,910 - Morning. - Morning. 1117 01:23:20,745 --> 01:23:21,913 Next Monday... 1118 01:23:22,580 --> 01:23:25,083 everybody already employed in this room, 1119 01:23:25,166 --> 01:23:27,502 whatever you're paid today, two dollars more. 1120 01:23:30,714 --> 01:23:31,840 Thank you. 1121 01:23:38,430 --> 01:23:43,101 Everybody, whatever you make today, two dollars more next Monday. 1122 01:23:43,184 --> 01:23:44,352 Yeah! 1123 01:23:45,020 --> 01:23:46,563 Great? 1124 01:23:48,189 --> 01:23:50,749 And the people say, "Why are you doing that? We're losing money." 1125 01:23:53,987 --> 01:23:57,907 The good efficiency generate from the good employee. 1126 01:23:58,742 --> 01:24:01,745 How do we keep a good employee? Better pay. 1127 01:24:03,246 --> 01:24:08,251 We want to be the best employer in this town. But in return... 1128 01:24:09,544 --> 01:24:11,880 work hard, work longer. 1129 01:24:12,380 --> 01:24:15,216 Our team here, we can do the same job as China. 1130 01:24:17,969 --> 01:24:22,390 Raise the bar, and I believe the future will belong to everybody. 1131 01:24:23,016 --> 01:24:24,016 Thanks again. 1132 01:25:01,596 --> 01:25:06,643 Victory! Whoo! 1133 01:25:09,395 --> 01:25:12,690 - We are the union! - We are the union! 1134 01:25:12,774 --> 01:25:15,485 - UAW! - UAW! 1135 01:25:15,568 --> 01:25:18,822 They don't want to have to abide by the rules and regulations 1136 01:25:18,905 --> 01:25:20,323 of the United States. 1137 01:25:20,406 --> 01:25:23,284 They're in America, and we want to make sure 1138 01:25:23,368 --> 01:25:26,246 that they abide by the laws in America. 1139 01:25:26,621 --> 01:25:30,500 ♪ We can bring to birth a new world From the ashes of the old ♪ 1140 01:25:30,875 --> 01:25:34,504 ♪ For the union makes us strong ♪ 1141 01:25:34,921 --> 01:25:38,842 ♪ Solidarity forever ♪ 1142 01:25:39,217 --> 01:25:42,971 ♪ Solidarity forever ♪ 1143 01:25:43,388 --> 01:25:47,058 ♪ Solidarity forever ♪ 1144 01:25:47,142 --> 01:25:50,687 ♪ 'Cause the union makes us strong ♪ 1145 01:25:51,187 --> 01:25:55,024 ♪ Solidarity forever... ♪ 1146 01:26:12,292 --> 01:26:15,587 We have a better chance of having things done fair 1147 01:26:15,670 --> 01:26:18,089 if we have it written out in a contract. 1148 01:26:19,132 --> 01:26:20,758 That's why we need a union. 1149 01:26:21,885 --> 01:26:24,846 Management would listen to us because they had to. 1150 01:26:27,974 --> 01:26:30,852 Every job I've ever worked on, being a black woman, 1151 01:26:32,937 --> 01:26:36,941 that's the only way that we have a chance. 1152 01:26:37,442 --> 01:26:40,361 I understand that, at times, there's gonna be a need for a union, 1153 01:26:40,445 --> 01:26:43,573 but right now, I got a man that's given me a good job, 1154 01:26:43,656 --> 01:26:46,951 given me a good wage, and allowed me to come to work every day. 1155 01:26:47,035 --> 01:26:50,747 I don't have any need for somebody else to come in and get in the middle of this. 1156 01:26:52,957 --> 01:26:56,044 The only thing the union's gonna do is keep the bad workers. 1157 01:26:56,127 --> 01:26:59,505 And the good workers, it's just gonna go along like it is for us. 1158 01:27:01,090 --> 01:27:02,634 How's that work for me? 1159 01:27:14,020 --> 01:27:19,817 I know there are some union activists here. 1160 01:27:19,901 --> 01:27:24,530 I know because I have people 1161 01:27:25,406 --> 01:27:26,491 who spy for me. 1162 01:27:26,574 --> 01:27:30,870 I have many different ways to deal with them. 1163 01:27:30,954 --> 01:27:33,206 Here is one. He is pro-union. 1164 01:27:34,874 --> 01:27:39,462 This is him. This person here. 1165 01:27:41,506 --> 01:27:44,550 Look, we get along pretty well. 1166 01:27:45,385 --> 01:27:47,929 You won't see him here in two weeks' time. 1167 01:28:00,024 --> 01:28:01,484 Good afternoon. 1168 01:28:01,567 --> 01:28:03,403 I want to thank you so much for coming. 1169 01:28:03,486 --> 01:28:05,321 I know you didn't have a choice. 1170 01:28:10,368 --> 01:28:13,329 The union will go out of their way 1171 01:28:13,413 --> 01:28:15,493 to try to convince you that it's a good thing for you 1172 01:28:15,540 --> 01:28:17,375 and that it is in your best interest. 1173 01:28:18,042 --> 01:28:19,877 The contract that you get, 1174 01:28:19,961 --> 01:28:21,296 if you get one, 1175 01:28:21,629 --> 01:28:23,923 might include better wages and benefits. 1176 01:28:24,007 --> 01:28:27,677 That contract might include the same wages and benefits you have today. 1177 01:28:28,344 --> 01:28:33,641 And that contract finally might include less wages and less benefits. 1178 01:28:35,018 --> 01:28:38,604 And the threat of a strike is no longer scary to employers, 1179 01:28:38,688 --> 01:28:42,650 because today if you go on strike, while you can't get fired, 1180 01:28:43,109 --> 01:28:45,820 the employer has the right to permanently replace you. 1181 01:28:47,196 --> 01:28:48,489 I'll let that sink in. 1182 01:28:49,949 --> 01:28:54,120 You can't get fired for going on strike, but you can get permanently replaced. 1183 01:28:54,996 --> 01:28:57,415 So are you telling us not to vote for the union? 1184 01:28:57,498 --> 01:28:59,418 I'm here to tell you to do what you want. 1185 01:29:00,710 --> 01:29:02,545 I got a question. Who do you work for? 1186 01:29:02,628 --> 01:29:05,065 I work for a company called Labor Relations Institute. 1187 01:29:05,089 --> 01:29:06,507 We're a labor consulting firm. 1188 01:29:06,591 --> 01:29:08,676 - Is the company paying you? - Yes. 1189 01:29:08,760 --> 01:29:10,738 Didn't I say that? I usually say that in every meeting. 1190 01:29:10,762 --> 01:29:12,406 - No. - No, you didn't say that yet. 1191 01:29:12,430 --> 01:29:15,600 Well, the reality is, they pay me to consult with you here... 1192 01:29:15,683 --> 01:29:17,310 They pay you to talk to us? 1193 01:29:17,393 --> 01:29:20,289 They pay me. They don't pay me enough to stand up here and lie to you. 1194 01:29:20,313 --> 01:29:22,148 Okay? 1195 01:29:26,861 --> 01:29:30,615 He says that he was being impartial, but he wasn't. 1196 01:29:33,034 --> 01:29:36,621 The UAW is free to use everywhere else in the world. 1197 01:29:37,038 --> 01:29:39,415 If they want to pay our... pay our workforce 1198 01:29:39,499 --> 01:29:42,335 to sit through a presentation, to listen to the pitch, 1199 01:29:42,710 --> 01:29:44,003 that's their right. 1200 01:29:44,212 --> 01:29:47,465 But while they're on our clock, it's our message. 1201 01:29:49,467 --> 01:29:52,261 They spent a lot of money to bring these people in here 1202 01:29:52,470 --> 01:29:54,847 to make sure that every employee 1203 01:29:55,390 --> 01:29:57,100 goes through this session, 1204 01:29:57,183 --> 01:29:59,852 not once, but twice, maybe three times. 1205 01:30:01,771 --> 01:30:05,149 They have people walking around there with patches and stickers on 1206 01:30:05,441 --> 01:30:07,860 that's saying: "Vote no. 1207 01:30:08,111 --> 01:30:09,779 You still have a voice." 1208 01:30:09,862 --> 01:30:11,864 Now, my question to them people are: 1209 01:30:12,573 --> 01:30:14,242 What voice do you have? 1210 01:30:14,784 --> 01:30:16,619 When have you ever had a voice? 1211 01:30:40,518 --> 01:30:43,855 Ever since they started this job, it's been a two-man job. 1212 01:30:44,939 --> 01:30:46,816 When they put me out here on it, 1213 01:30:46,899 --> 01:30:49,819 they decided they wanted it to be a one-person job. 1214 01:30:51,279 --> 01:30:54,866 When I went to talk to HR, I told them they were targeting me. 1215 01:30:55,700 --> 01:31:00,413 Put me on a job to set me up to write me up for performance issues 1216 01:31:00,496 --> 01:31:01,789 and fire me. 1217 01:31:28,983 --> 01:31:30,902 I got the phone call from Fuyao 1218 01:31:31,486 --> 01:31:32,820 that they had fired me. 1219 01:31:33,863 --> 01:31:36,365 I really truly feel like... that they targeted me. 1220 01:31:38,242 --> 01:31:42,371 I was on the news, I was at the city council meetings. 1221 01:31:47,168 --> 01:31:48,753 It's been a pretty sad... 1222 01:31:50,296 --> 01:31:51,296 few days. 1223 01:31:51,339 --> 01:31:54,800 This sinking feeling of... 1224 01:31:55,510 --> 01:31:56,886 "I don't have a job." 1225 01:31:59,013 --> 01:32:00,640 I mean, I'm a good worker. 1226 01:32:01,849 --> 01:32:03,809 Workers union! 1227 01:32:06,187 --> 01:32:08,189 Should I have gotten so involved? 1228 01:32:09,357 --> 01:32:11,150 Put my whole life into it? 1229 01:32:18,658 --> 01:32:20,117 Here's old Fuyao. 1230 01:32:21,911 --> 01:32:23,621 Can't spell Fuyao without F-U. 1231 01:32:27,500 --> 01:32:31,379 When I was at Fuyao, I didn't think we needed a union. 1232 01:32:31,462 --> 01:32:35,591 Move forward to today, you have no voice, you have... 1233 01:32:37,677 --> 01:32:38,844 Truly, you... 1234 01:32:39,345 --> 01:32:43,808 From what I'm told, there really isn't an American with authority 1235 01:32:44,517 --> 01:32:46,394 that they can talk to. 1236 01:32:47,728 --> 01:32:48,728 You know, I... 1237 01:32:49,188 --> 01:32:51,399 I think these employees need something. 1238 01:32:55,236 --> 01:32:58,447 I think I need to make only two more trips this year, 1239 01:32:58,531 --> 01:33:01,701 if you achieve what you planned. 1240 01:33:02,243 --> 01:33:05,454 Why do I need to come here? It's not convenient for me. Right? 1241 01:33:05,871 --> 01:33:08,541 You think I like to come to America every month? 1242 01:33:08,833 --> 01:33:10,668 It's tiring. 1243 01:33:12,378 --> 01:33:14,797 Is the union making any noise? 1244 01:33:14,880 --> 01:33:16,674 No, not too much. 1245 01:33:16,799 --> 01:33:18,217 Better than it was before. 1246 01:33:18,342 --> 01:33:22,763 Recently, we fired a lot of union supporters. 1247 01:33:25,016 --> 01:33:28,144 We have tried different ways. It's worked out. 1248 01:33:28,227 --> 01:33:30,080 - Uh... - A lot of active ones left... 1249 01:33:30,104 --> 01:33:32,648 Then you guys should hire more excellent people. 1250 01:33:32,732 --> 01:33:33,774 Young people. 1251 01:33:35,735 --> 01:33:37,415 This is the culture I want for our company. 1252 01:33:37,486 --> 01:33:40,197 - Mmm. - Then we will have a good atmosphere here. 1253 01:33:40,281 --> 01:33:41,281 Mmm. 1254 01:33:42,742 --> 01:33:46,370 A lot of things here in the US are different from China. 1255 01:33:46,454 --> 01:33:50,249 Well, we've invested here already. It's just not working that well. 1256 01:33:52,627 --> 01:33:54,295 - Ah? - Mmm. 1257 01:34:01,927 --> 01:34:03,220 Morning, y'all. 1258 01:34:03,304 --> 01:34:05,640 - Fired up, ready to vote. - Ready to win! 1259 01:34:05,723 --> 01:34:07,099 - Ready to vote. - Ready to win. 1260 01:34:07,183 --> 01:34:08,934 - Ready to win! - There you go. 1261 01:34:09,727 --> 01:34:11,812 - You ready to win. - All right, girl! 1262 01:34:11,896 --> 01:34:13,689 Fired up, ready to win! 1263 01:34:14,315 --> 01:34:17,693 These are actually people from the United Auto Workers Union, 1264 01:34:17,777 --> 01:34:21,572 and they're out here demonstrating, trying to encourageFuyao employees 1265 01:34:21,656 --> 01:34:22,782 to vote "yes." 1266 01:34:22,865 --> 01:34:24,325 Fuyao released a statement earlier 1267 01:34:24,408 --> 01:34:27,745 saying that they believe the United Workers Union is corrupted 1268 01:34:27,828 --> 01:34:29,872 and they hope that the workers vote "no." 1269 01:34:29,955 --> 01:34:33,668 More than 1,500 workers are expected... 1270 01:34:42,510 --> 01:34:44,630 We all have a psychological shadow. 1271 01:34:44,679 --> 01:34:48,057 Fuyao doesn't want to be controlled by the union. 1272 01:34:50,851 --> 01:34:52,603 As the Chinese saying goes, 1273 01:34:53,771 --> 01:34:55,606 "One mountain cannot hold two tigers." 1274 01:35:03,489 --> 01:35:05,366 Voting just ended an hour ago. 1275 01:35:05,991 --> 01:35:09,912 Now the National Labor Relations Board is counting those votes inside the plant 1276 01:35:09,995 --> 01:35:13,124 with both Fuyao and UAW watching... 1277 01:35:20,381 --> 01:35:21,381 Yes! 1278 01:35:21,882 --> 01:35:23,968 We won by a landslide. 1279 01:35:25,344 --> 01:35:27,221 We won 60%? 1280 01:35:27,722 --> 01:35:28,597 Right. 1281 01:35:28,681 --> 01:35:30,266 We're awesome! 1282 01:35:31,434 --> 01:35:34,520 868 noes, 444 yes. 1283 01:35:35,688 --> 01:35:37,648 Yeah. 1284 01:35:38,399 --> 01:35:39,399 Yeah. 1285 01:35:40,276 --> 01:35:41,610 I wasn't shocked... 1286 01:35:42,111 --> 01:35:45,614 because I know the... the young people got scared. 1287 01:35:47,783 --> 01:35:50,619 Them LRI people scared the shit out of 'em, that's all. 1288 01:35:51,579 --> 01:35:53,499 Before we started having those trainings, 1289 01:35:53,539 --> 01:35:56,834 I felt like there was a big "yes" vote. 1290 01:35:56,917 --> 01:35:58,419 They spoke a lot about a strike, 1291 01:35:58,502 --> 01:36:01,130 and like, not being able to be paid, unless we... You know. 1292 01:36:01,213 --> 01:36:05,009 So, I feel like people, you know, are worried about their income. 1293 01:36:05,092 --> 01:36:07,428 'Cause I definitely was, you know? So... 1294 01:36:08,512 --> 01:36:10,765 There you have it. Overwhelming no. 1295 01:36:30,242 --> 01:36:31,442 Good morning, everyone. 1296 01:36:31,494 --> 01:36:32,870 Morning. 1297 01:36:33,496 --> 01:36:34,955 Last night I couldn't sleep 1298 01:36:35,790 --> 01:36:36,790 because I feel... 1299 01:36:37,750 --> 01:36:40,711 even more heavier burden on my shoulder. 1300 01:36:41,170 --> 01:36:43,714 You guys gave me a chance 1301 01:36:44,131 --> 01:36:46,467 to make FGA better. 1302 01:36:48,219 --> 01:36:52,056 My goal is gonna work with the team to make sure 1303 01:36:53,057 --> 01:36:56,769 every single issue I cannot resolve overnight, 1304 01:36:56,852 --> 01:36:58,312 but give me some time. 1305 01:36:59,563 --> 01:37:00,773 Can we do this? 1306 01:37:01,690 --> 01:37:02,983 Yeah? 1307 01:37:03,067 --> 01:37:06,153 All right, one more thing: life is short. 1308 01:37:07,488 --> 01:37:12,034 We're gonna select the best ten employees go to China. 1309 01:37:13,202 --> 01:37:14,370 There's some pictures. 1310 01:37:14,829 --> 01:37:15,996 This is Shanghai. 1311 01:37:16,497 --> 01:37:20,042 Shanghai is the most modern city in China. 1312 01:37:21,335 --> 01:37:22,837 Look like Manhattan, right? 1313 01:37:23,921 --> 01:37:25,714 It's like a Manhattan too. 1314 01:37:26,841 --> 01:37:29,718 Yeah, this is a Hyatt Hotel. Hyatt Hotel. 1315 01:37:30,219 --> 01:37:33,931 They have a sky pool, 55 floor. 1316 01:37:34,765 --> 01:37:36,976 You swim in the sky. 1317 01:37:37,768 --> 01:37:39,854 And I'm gonna share the good news for you. 1318 01:37:40,271 --> 01:37:41,730 One of you lucky guys, 1319 01:37:42,398 --> 01:37:43,732 you're gonna see that city. 1320 01:37:44,567 --> 01:37:47,611 We're one Fuyao, one family. 1321 01:37:47,695 --> 01:37:49,738 We create the miracle. 1322 01:37:49,822 --> 01:37:53,075 We need to create success forever. 1323 01:37:53,826 --> 01:37:56,412 Let's make American great again. 1324 01:38:03,669 --> 01:38:05,689 The smooth operation of our US project 1325 01:38:05,713 --> 01:38:08,632 has laid a solid foundation for our global strategy. 1326 01:38:11,010 --> 01:38:14,471 We've achieved double-digit growth in operation management. 1327 01:38:14,555 --> 01:38:17,266 Both our earnings and profits have reached new digits. 1328 01:38:24,440 --> 01:38:28,777 The China of my youth was poor 1329 01:38:28,861 --> 01:38:32,615 and undeveloped. 1330 01:38:34,825 --> 01:38:37,786 I feel I was happier then. 1331 01:38:39,371 --> 01:38:42,291 Now I live in a new era 1332 01:38:42,374 --> 01:38:47,546 of prosperity and modernity, 1333 01:38:49,882 --> 01:38:53,344 but I have a sense of loss. 1334 01:38:59,850 --> 01:39:06,273 I miss the croaking frogs and chirping bugs of my childhood. 1335 01:39:06,398 --> 01:39:10,653 The wild flowers blooming in the field. 1336 01:39:13,822 --> 01:39:17,701 In the past few decades, I have built so many factories. 1337 01:39:18,202 --> 01:39:24,750 Have I taken the peace away and destroyed the environment? 1338 01:39:27,628 --> 01:39:33,008 I don't know if I am a contributor or a sinner. 1339 01:39:40,182 --> 01:39:41,182 But... 1340 01:39:42,434 --> 01:39:45,896 I only think that way when I'm unhappy. 1341 01:39:53,737 --> 01:39:56,240 The point of living is to work. 1342 01:40:00,661 --> 01:40:01,912 Don't you think so? 1343 01:40:08,877 --> 01:40:11,171 Last Friday, I was terminated from Fuyao 1344 01:40:11,547 --> 01:40:12,923 after two and a half years. 1345 01:40:13,799 --> 01:40:14,799 Uh... 1346 01:40:14,842 --> 01:40:19,805 The excuse given was I was too slow pulling up something on the computer. 1347 01:40:20,973 --> 01:40:22,808 Took me about two or three minutes. 1348 01:40:23,017 --> 01:40:24,268 It wasn't quick enough. 1349 01:40:26,395 --> 01:40:29,273 I wouldn't take away the last two and a half years. 1350 01:40:30,816 --> 01:40:32,484 I met a lot of good friends 1351 01:40:32,568 --> 01:40:34,528 and I learned a lot from the Chinese. 1352 01:40:46,165 --> 01:40:48,876 I don't have any food for you. 1353 01:40:49,835 --> 01:40:51,545 I have some watermelon in my apartment. 1354 01:40:54,757 --> 01:40:56,175 I don't think he can eat fruit. 1355 01:40:56,258 --> 01:40:57,926 He can eat grass. 1356 01:41:00,345 --> 01:41:02,323 - Take care, guys. - See you later. 1357 01:41:02,347 --> 01:41:03,891 - Bye, Wong. - Bye-bye. 1358 01:41:08,145 --> 01:41:12,024 In the old days, all Chinese people wanted in life 1359 01:41:12,107 --> 01:41:14,943 was to have enough food and to raise their kids. 1360 01:41:15,027 --> 01:41:17,654 That's all they wanted. 1361 01:41:23,327 --> 01:41:26,413 When it comes to my generation, we want it all. 1362 01:41:28,207 --> 01:41:33,837 We travel wherever we want and buy whatever we like. 1363 01:41:40,594 --> 01:41:43,180 GM afforded me a great life... 1364 01:41:43,889 --> 01:41:44,890 that was cut off 1365 01:41:45,557 --> 01:41:47,226 when they closed the doors. 1366 01:41:51,230 --> 01:41:55,651 We will never ever make that type of money again. 1367 01:41:56,735 --> 01:41:57,986 Those days are over. 1368 01:42:18,841 --> 01:42:20,551 There you go! 1369 01:42:23,303 --> 01:42:25,472 All right! 1370 01:42:25,556 --> 01:42:27,808 - Hey! - Yay! 1371 01:42:28,225 --> 01:42:30,394 Well, I didn't even know. 1372 01:42:32,229 --> 01:42:34,273 You never give up on the American dream. 1373 01:42:35,232 --> 01:42:36,900 To me, that would be un-American. 1374 01:42:38,735 --> 01:42:40,696 I can have that white fence. 1375 01:42:40,779 --> 01:42:42,948 I can have that nice home. 1376 01:42:43,991 --> 01:42:47,119 Send my children to college if that's what they want to do. 1377 01:42:50,747 --> 01:42:53,500 Get treated with common decency. 1378 01:42:56,295 --> 01:42:58,255 You have to be able to believe in it. 1379 01:43:16,523 --> 01:43:18,483 We used to have one person here. 1380 01:43:18,942 --> 01:43:20,360 Now we don't have anyone. 1381 01:43:20,944 --> 01:43:23,906 Next, I'm going to get rid of four workers here. 1382 01:43:24,072 --> 01:43:26,074 Two for each line. 1383 01:43:28,118 --> 01:43:31,038 Automation means standardization. 1384 01:43:31,496 --> 01:43:32,623 After we finish this, 1385 01:43:32,706 --> 01:43:36,126 we will have two fewer workers uploading on the encapsulation line. 1386 01:43:36,210 --> 01:43:38,170 The mechanical arms do that instead. 1387 01:43:38,962 --> 01:43:40,464 You have already finished that? 1388 01:43:40,547 --> 01:43:41,840 Yes. These are all automatic. 1389 01:43:41,924 --> 01:43:43,943 And you're replacing the rest with mechanical arms too? 1390 01:43:43,967 --> 01:43:46,595 Yes. I will replace the ones on side-window tempering. 1391 01:43:48,222 --> 01:43:49,556 This one is being tested now. 1392 01:43:49,640 --> 01:43:52,309 We're hoping to cancel four workers in July or August. 1393 01:43:53,101 --> 01:43:54,978 I'll change that into machine work. 1394 01:43:55,395 --> 01:43:57,522 We can't get the work done now. They are too slow.109771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.