Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,134 --> 00:01:06,934
YES, OF COURSE.
2
00:01:06,967 --> 00:01:07,801
WE'LL COME FIRST THING
IN THE MORNING.
3
00:01:10,271 --> 00:01:11,639
I KNOW.
4
00:01:11,672 --> 00:01:12,673
GOOD-BYE.
5
00:01:14,675 --> 00:01:16,577
NOT TOO BAD, I HOPE.
6
00:01:16,610 --> 00:01:19,413
IT'S ADAM. HE'S
HAD AN ACCIDENT.
7
00:01:19,447 --> 00:01:20,448
WE'LL BE GOING
FIRST THING IN THE MORNING.
8
00:01:24,785 --> 00:01:26,654
-NELS!
-YES, DEAR?
9
00:01:26,687 --> 00:01:27,721
CAN I ASK YOU
A QUESTION?
10
00:01:27,755 --> 00:01:29,657
YES, DEAR.
11
00:01:29,690 --> 00:01:31,559
DO YOU THINK
I'M FAT?
12
00:01:31,592 --> 00:01:33,261
YES, DEAR.
13
00:01:33,294 --> 00:01:34,628
NELS!
14
00:01:34,662 --> 00:01:36,897
-MR. KENDALL!
-MARY!
15
00:01:36,930 --> 00:01:38,666
NO, NO, NO! MARY!
16
00:01:38,699 --> 00:01:40,568
ADAM! ADAM!
TAKE IT EASY!
17
00:01:40,601 --> 00:01:42,270
JONATHAN!
18
00:01:42,303 --> 00:01:43,437
MWAH!
19
00:01:43,471 --> 00:01:45,373
JONATHAN!
20
00:01:45,406 --> 00:01:48,576
I CAN SEE!
I CAN SEE!
21
00:01:48,609 --> 00:01:50,711
[LAUGHTER]
22
00:01:50,744 --> 00:01:52,246
MR. DAVIS?
YEAH.
23
00:01:52,280 --> 00:01:53,214
CONGRATULATIONS.
24
00:01:53,247 --> 00:01:54,315
OH, THANK YOU.
THANK YOU.
25
00:01:54,348 --> 00:01:55,749
YOUR CROSS-EXAMINATION
OF GARDNER
26
00:01:55,783 --> 00:01:58,286
WAS THE TURNING POINT
IN THE TRIAL, I'D SAY.
27
00:01:58,319 --> 00:01:59,353
I THINK
YOU'RE RIGHT.
28
00:01:59,387 --> 00:02:00,788
BOY, YOU REALLY
HAD HIM RATTLED.
29
00:02:00,821 --> 00:02:03,291
WELL, I HAD TO.
I HAD TO DESTROY
HIS CREDIBILITY
30
00:02:03,324 --> 00:02:04,758
BECAUSE HE WAS
TELLING THE TRUTH.
31
00:02:04,792 --> 00:02:06,860
MY CLIENT
WAS GUILTY.
32
00:02:06,894 --> 00:02:08,329
THAT SURPRISES
YOU, HUH?
33
00:02:08,362 --> 00:02:09,563
YES, SIR.
34
00:02:09,597 --> 00:02:10,931
WELL, ON THE WAY TO
MY CARRIAGE, PERHAPS
35
00:02:10,964 --> 00:02:13,267
I'LL OUTLINE THE DUTIES
OF A DEFENSE COUNSEL.
36
00:02:13,301 --> 00:02:14,835
WELL, I AM AWARE
OF THOSE DUTIES.
37
00:02:14,868 --> 00:02:16,237
OH, YOU STUDY LAW?
38
00:02:16,270 --> 00:02:18,306
-I WAS GOING TO.
-I SEE.
39
00:02:18,339 --> 00:02:19,640
I'M LOSING HIM,
HESTER-SUE.
40
00:02:21,642 --> 00:02:24,245
WHAT ON EARTH ARE YOU
TALKING ABOUT?
41
00:02:24,278 --> 00:02:26,480
I'M LOSING ADAM TO
ALL HIS NEW FRIENDS,
42
00:02:26,514 --> 00:02:28,549
HIS SIGHTED FRIENDS.
43
00:02:28,582 --> 00:02:29,617
THAT'S NOT TRUE.
44
00:02:29,650 --> 00:02:31,452
HE WANTED YOU
TO GO WITH HIM.
45
00:02:31,485 --> 00:02:33,321
NOT REALLY.
46
00:02:33,354 --> 00:02:35,889
WHEN HE'S WITH HIS
SIGHTED FRIENDS, I--
47
00:02:35,923 --> 00:02:37,225
I DON'T EVEN EXIST.
48
00:02:41,762 --> 00:02:42,930
I'M AFRAID,
HESTER-SUE.
49
00:02:46,367 --> 00:02:48,736
I'M AFRAID OF LOSING
MY HUSBAND...
50
00:02:48,769 --> 00:02:50,338
TO A WORLD
I CAN'T SEE!
51
00:02:50,371 --> 00:02:51,905
WHEN I'M A LAWYER,
WE'LL HAVE ENOUGH MONEY
52
00:02:51,939 --> 00:02:56,744
TO GO ANYWHERE IN THE
WORLD YOU WANT TO GO--
PARIS OR ROME.
53
00:02:56,777 --> 00:02:59,413
OH, MARY.
I CAN DO THIS!
54
00:03:01,449 --> 00:03:02,816
I'VE GOT
THIS FEELING.
IT'S LIKE GOD
55
00:03:02,850 --> 00:03:04,585
CAME DOWN AND GAVE
ME BACK MY SIGHT
56
00:03:04,618 --> 00:03:06,620
AND THEN SAID,
"OK, LET'S SEE WHAT
57
00:03:06,654 --> 00:03:07,588
YOU CAN DO WITH IT."
58
00:03:09,890 --> 00:03:11,459
I'M GONNA START
ON THOSE BOOKS
RIGHT NOW.
59
00:03:11,492 --> 00:03:13,461
I'M SO WOUND UP,
I COULDN'T EVEN
60
00:03:13,494 --> 00:03:14,795
SLEEP TONIGHT
IF I WANTED TO.
61
00:03:18,966 --> 00:03:20,200
I AM SO HAPPY!
62
00:03:21,935 --> 00:03:23,337
I'M GONNA START
ON THE BOOKS.
63
00:03:54,402 --> 00:03:56,337
[KIDS CHATTERING]
64
00:04:42,550 --> 00:04:43,884
MOST OF THE KIDS
WILL BE GOING HOME
65
00:04:43,917 --> 00:04:46,987
FOR THE SUMMER BREAK
THIS FRIDAY.
66
00:04:47,020 --> 00:04:50,858
I THOUGHT I'D GO HOME
FOR A FEW WEEKS,
VISIT WITH THE FAMILY.
67
00:04:50,891 --> 00:04:52,025
I WAS KIND OF HOPING
68
00:04:52,059 --> 00:04:55,396
YOU'D COME TO
MINNEAPOLIS WITH ME.
69
00:04:55,429 --> 00:04:59,533
WELL, I REALLY SHOULD
SPEND SOME TIME
WITH THE FAMILY.
70
00:04:59,567 --> 00:05:01,769
BESIDES, YOU'LL BE
BUSY WITH YOUR TESTS.
71
00:05:01,802 --> 00:05:04,838
I'D ONLY BE IN THE WAY.
72
00:05:04,872 --> 00:05:06,707
I'LL TELL YOU WHAT.
73
00:05:06,740 --> 00:05:07,775
THE EXAM'S OVER
IN 4 DAYS,
74
00:05:07,808 --> 00:05:09,377
AND RIGHT WHEN
I'M FINISHED,
75
00:05:09,410 --> 00:05:12,546
I'LL TAKE THE STAGE
STRAIGHT
TO WALNUT GROVE.
76
00:05:12,580 --> 00:05:15,516
WE CAN SPEND
A LITTLE TIME
TOGETHER, AT LEAST.
77
00:05:15,549 --> 00:05:17,351
HOW'S THAT SOUND?
78
00:05:17,385 --> 00:05:18,819
IT SOUNDS WONDERFUL.
79
00:05:18,852 --> 00:05:22,089
YOU DON'T SOUND
VERY ENTHUSIASTIC.
80
00:05:22,122 --> 00:05:24,458
SORRY.
81
00:05:24,492 --> 00:05:25,626
WHAT'S THE MATTER,
ANYWAY?
82
00:05:28,061 --> 00:05:30,063
I DON'T KNOW.
83
00:05:30,097 --> 00:05:32,132
I BET I DO.
84
00:05:32,165 --> 00:05:35,969
WORRIED ABOUT ME
PASSING THE TEST?
85
00:05:36,003 --> 00:05:38,539
THINKING,
"ALL HIS BIG PLANS,"
86
00:05:38,572 --> 00:05:40,508
AND THEN, BOOM,
87
00:05:40,541 --> 00:05:41,575
I FALL RIGHT ON
MY FACE?
88
00:05:43,811 --> 00:05:46,914
WELL, THAT'S NOT
GONNA HAPPEN.
89
00:05:46,947 --> 00:05:48,782
I'LL GET THAT
SCHOLARSHIP,
MRS. KENDALL.
90
00:05:48,816 --> 00:05:51,619
YOU WAIT AND SEE.
91
00:05:51,652 --> 00:05:52,686
YOU SHOULD HAVE
A LITTLE FAITH IN ME.
92
00:05:55,456 --> 00:05:56,356
I DO.
93
00:05:58,959 --> 00:06:00,561
I'M GOING TO
GET SOME MORE MILK.
94
00:06:00,594 --> 00:06:03,096
WANT ME TO
GET IT FOR YOU?
95
00:06:03,130 --> 00:06:04,965
NO. YOU--
YOU KEEP STUDYING.
96
00:06:07,601 --> 00:06:09,169
ONE OF THESE DAYS WE'RE
GONNA HAVE TO GET A MAID
97
00:06:09,202 --> 00:06:12,406
FOR YOU TO BRING
YOUR MILK UP.
98
00:06:12,440 --> 00:06:13,807
CAN'T HAVE
A LAWYER'S WIFE
99
00:06:13,841 --> 00:06:15,008
FETCHING
AND CARRYING.
100
00:06:54,247 --> 00:06:57,451
WANT ME TO
GET IT FOR YOU?
101
00:06:57,485 --> 00:07:00,087
SOMEDAY WE'LL HAVE A MAID
TO BRING YOUR MILK.
102
00:07:00,120 --> 00:07:02,456
WANT ME TO
GET IT FOR YOU?
103
00:07:02,490 --> 00:07:04,091
DO YOU WANT ME TO GET
IT FOR YOU?
104
00:07:04,124 --> 00:07:05,693
DO YOU WANT ME TO GET
IT FOR YOU?
105
00:07:18,906 --> 00:07:19,907
-NELLIE.
-HI, MOTHER.
106
00:07:19,940 --> 00:07:21,174
YOU HAVE TO HELP ME
WITH THIS.
107
00:07:21,208 --> 00:07:23,010
-WHAT IS IT?
-YOU HAVE TO HELP ME WITH THIS.
108
00:07:23,043 --> 00:07:26,113
I HAVE TO HAVE IT ON
BEFORE YOUR FATHER SEES ME
IN MY NEW DRESS.
109
00:07:26,146 --> 00:07:28,081
-WHAT IS IT?
-IT'S A CORSET!
110
00:07:28,115 --> 00:07:30,818
NOW, COME ON.
COME ON UPSTAIRS
AND HELP ME PUT IT ON.
111
00:07:30,851 --> 00:07:32,620
I JUST CAN'T LEAVE
THE KITCHEN.
112
00:07:32,653 --> 00:07:33,921
I HAVE ALL THESE
ORDERS TO FILL.
113
00:07:33,954 --> 00:07:37,791
FOR HEAVEN'S SAKES!
I HAVE TO HAVE IT ON.
114
00:07:37,825 --> 00:07:40,594
THE DRESS
WON'T FIT ME.
115
00:07:40,628 --> 00:07:41,995
BUT I JUST
CAN'T LEAVE.
116
00:07:42,029 --> 00:07:43,931
WELL, HERE, COME ON,
WE'LL DO IT IN THE PANTRY.
117
00:07:45,699 --> 00:07:47,234
IT'S A VERY,
VERY EXPENSIVE DRESS.
118
00:07:47,267 --> 00:07:49,803
YOUR FATHER WAS ANGRY
WHEN I ORDERED IT.
119
00:07:49,837 --> 00:07:52,573
IF HE SEES I CAN'T FIT IN IT,
HE'LL BE FURIOUS.
120
00:07:52,606 --> 00:07:54,107
WHY CAN'T YOU FIT
IN IT?
121
00:07:54,141 --> 00:07:57,878
BECAUSE...BECAUSE
IT'S NOT MY SIZE.
122
00:07:57,911 --> 00:08:00,280
WELL, WHY DIDN'T
YOU JUST ORDER IT
IN YOUR SIZE?
123
00:08:00,313 --> 00:08:01,649
BECAUSE IT'S
TOO EMBARRASSING
124
00:08:01,682 --> 00:08:04,051
TO ORDER IT
IN MY SIZE.
125
00:08:04,084 --> 00:08:05,853
BESIDES WHICH,
126
00:08:05,886 --> 00:08:08,589
IT DOESN'T COME
IN MY SIZE.
127
00:08:08,622 --> 00:08:10,190
NOW, COME ON.
GIVE ME A HAND.
128
00:08:12,159 --> 00:08:13,861
NELLIE, ARE
THOSE EGGS READY?
129
00:08:13,894 --> 00:08:16,163
JUST SERVING
THEM UP.
130
00:08:16,196 --> 00:08:17,931
WHERE'S YOUR MOTHER?
131
00:08:17,965 --> 00:08:19,533
SHE HAD TO GET BACK
TO THE STORE.
132
00:08:21,935 --> 00:08:23,303
THERE YOU GO.
133
00:08:23,336 --> 00:08:25,305
THANK YOU. NOW,
TWO MORE ORDERS.
134
00:08:25,338 --> 00:08:26,940
HAM AND EGGS,
OVER EASY.
135
00:08:26,974 --> 00:08:27,875
RIGHT AWAY.
136
00:08:32,245 --> 00:08:34,181
ALL RIGHT, COME ON,
NELLIE. HURRY UP!
137
00:08:34,214 --> 00:08:36,584
I'LL BE RIGHT THERE.
I HAVE TO START
THIS ORDER.
138
00:08:36,617 --> 00:08:38,151
ALL RIGHT.
139
00:08:38,185 --> 00:08:40,888
HURRY UP.
140
00:08:40,921 --> 00:08:44,124
HERE, NOW.
TAKE A HOLD AND PULL.
141
00:08:44,157 --> 00:08:45,125
COME ON. PULL.
142
00:08:45,158 --> 00:08:46,293
I DON'T WANT
TO HURT YOU.
143
00:08:46,326 --> 00:08:48,295
DON'T WORRY ABOUT THAT.
JUST PULL.
144
00:08:48,328 --> 00:08:49,296
COME ON, PULL!
145
00:08:49,329 --> 00:08:50,698
ALL RIGHT. THERE YOU GO.
146
00:08:50,731 --> 00:08:53,100
NOW--TIGHTER!
COME ON, TIGHTER.
147
00:08:53,133 --> 00:08:54,334
I'M TRYING!
148
00:08:54,367 --> 00:08:56,570
WELL, TRY HARDER.
[GRUNTS]
149
00:08:56,604 --> 00:08:57,605
MOTHER, I HAVE TO
TURN THOSE EGGS.
150
00:08:57,638 --> 00:08:58,772
DON'T WORRY--
151
00:08:58,806 --> 00:09:01,208
OH, ALL RIGHT, WELL,
TIE IT OFF FIRST.
152
00:09:01,241 --> 00:09:02,242
MOTHER,
THEY'LL BURN.
153
00:09:02,275 --> 00:09:03,711
OH, FOR HEAVEN SAKES!
154
00:09:03,744 --> 00:09:05,178
COME ON.
COME ON.
155
00:09:05,212 --> 00:09:06,213
DON'T LET
GO OF IT.
156
00:09:09,917 --> 00:09:10,984
GRAVY!
157
00:09:11,018 --> 00:09:12,019
ALL RIGHT.
158
00:09:12,052 --> 00:09:13,286
THE PAN HAS TO
GO IN THE SINK.
159
00:09:13,320 --> 00:09:14,287
FOR HEAVEN SAKES.
160
00:09:14,321 --> 00:09:16,890
DON'T LET GO.
161
00:09:16,924 --> 00:09:19,593
ALL RIGHT, NOW...
162
00:09:19,627 --> 00:09:21,695
PULL IT AGAIN
AND TIE IT OFF.
163
00:09:21,729 --> 00:09:22,796
LET ME GET
SOME LEVERAGE.
164
00:09:25,733 --> 00:09:26,867
ALL RIGHT,
HOLD YOURSELF IN.
165
00:09:26,900 --> 00:09:28,602
I'M TRYING TO!
166
00:09:28,636 --> 00:09:29,970
ALMOST THERE.
HERE.
167
00:09:32,105 --> 00:09:35,075
UHH! OOH!
168
00:09:35,108 --> 00:09:39,747
AAH! AH! AAH!
169
00:09:39,780 --> 00:09:43,717
[LAUGHTER]
170
00:09:43,751 --> 00:09:45,185
AAH! AAH!
171
00:09:58,431 --> 00:10:01,168
HA HA HA!
172
00:10:01,201 --> 00:10:03,904
I'M SORRY. I DON'T
MEAN TO--HA HA HA--LAUGH.
173
00:10:03,937 --> 00:10:05,839
IT'S ALL RIGHT.
I UNDERSTAND.
174
00:10:09,910 --> 00:10:10,811
IT'S MARY.
175
00:10:13,747 --> 00:10:15,315
-MARY.
-HI, MA.
176
00:10:15,348 --> 00:10:16,283
YOU'RE EARLY.
177
00:10:16,316 --> 00:10:17,250
WE MADE
GOOD TIME.
178
00:10:22,355 --> 00:10:24,725
THERE!
179
00:10:24,758 --> 00:10:27,327
YOU LOOK TIRED.
YOU'VE BEEN WORKING
TOO HARD.
180
00:10:27,360 --> 00:10:30,030
OH, I'M FINE, REALLY.
181
00:10:30,063 --> 00:10:31,932
WELL, I'M GONNA
SEE TO IT
THAT YOU REST UP
182
00:10:31,965 --> 00:10:33,200
WHILE YOU'RE HERE.
183
00:10:33,233 --> 00:10:34,735
IT DOES SOUND GOOD.
184
00:10:34,768 --> 00:10:35,903
HERE'S YOUR BAG, MISS.
185
00:10:35,936 --> 00:10:38,071
-THANK YOU.
-I'LL TAKE IT.
186
00:10:38,105 --> 00:10:39,907
MA, I CAN CARRY
MY OWN BAG.
187
00:10:42,009 --> 00:10:42,976
ALL RIGHT.
188
00:10:44,411 --> 00:10:46,046
WELL, LET'S GET YOU
SETTLED IN THE HOTEL.
189
00:10:51,051 --> 00:10:52,986
IT'S GOOD
TO BE HOME.
190
00:10:53,020 --> 00:10:54,988
I WISH ADAM
COULD HAVE COME
WITH YOU.
191
00:10:55,022 --> 00:10:55,989
SO DO I.
192
00:11:00,027 --> 00:11:01,829
HERE YOU GO.
193
00:11:01,862 --> 00:11:03,363
THE BED'S
STRAIGHT AHEAD.
194
00:11:03,396 --> 00:11:05,065
THE DRESSER'S
ON YOUR RIGHT.
195
00:11:05,098 --> 00:11:07,200
WASH BOWL'S
ON YOUR LEFT.
196
00:11:07,234 --> 00:11:08,769
CAN I HELP YOU
UNPACK THIS?
197
00:11:08,802 --> 00:11:11,438
I'M PERFECTLY CAPABLE
OF UNPACKING MY OWN BAG!
198
00:11:11,471 --> 00:11:13,306
THERE ARE SOME THINGS
BLIND PEOPLE CAN DO.
199
00:11:16,877 --> 00:11:17,911
I KNOW.
200
00:11:21,014 --> 00:11:22,883
I JUST THOUGHT YOU
MIGHT BE TIRED FROM YOUR TRIP.
201
00:11:28,455 --> 00:11:32,359
I'M SORRY, MA.
202
00:11:32,392 --> 00:11:33,293
I DIDN'T
MEAN THAT.
203
00:11:35,796 --> 00:11:37,831
GOD, I DON'T KNOW
WHAT'S THE MATTER WITH ME.
204
00:11:39,466 --> 00:11:40,768
OH, MARY.
205
00:11:43,203 --> 00:11:44,137
WHAT IS IT?
206
00:11:48,909 --> 00:11:52,512
EVERYTHING'S
HAPPENING SO FAST.
207
00:11:52,545 --> 00:11:55,749
IT'S ALL CHANGING.
208
00:11:55,783 --> 00:11:58,485
NOW ADAM'S TAKING
HIS EXAM.
209
00:11:58,518 --> 00:12:00,287
DON'T YOU WORRY
ABOUT THAT.
210
00:12:00,320 --> 00:12:03,190
I'M SURE
HE'LL DO VERY WELL.
211
00:12:03,223 --> 00:12:06,059
I DON'T WANT HIM
TO DO WELL.
212
00:12:06,093 --> 00:12:07,060
WHAT?
213
00:12:08,361 --> 00:12:12,232
I DON'T WANT HIM
TO GO TO LAW SCHOOL.
214
00:12:12,265 --> 00:12:14,868
I WANT HIM TO STAY
HOME WITH ME...
215
00:12:14,902 --> 00:12:17,070
WITH THE CHILDREN.
216
00:12:17,104 --> 00:12:18,205
WE NEED HIM.
217
00:12:20,908 --> 00:12:25,913
MARY, THIS IS
A ONCE-IN-A-LIFETIME
CHANCE FOR ADAM.
218
00:12:25,946 --> 00:12:29,249
I KNOW, IT'LL BE DIFFICULT
BEING APART FOR A WHILE,
219
00:12:29,282 --> 00:12:32,219
BUT YOU HAVE
YOUR WHOLE LIVES
220
00:12:32,252 --> 00:12:34,922
TO BE TOGETHER.
221
00:12:34,955 --> 00:12:36,423
WILL WE?
222
00:12:36,456 --> 00:12:37,791
WHAT'S THAT
SUPPOSED TO MEAN?
223
00:12:40,293 --> 00:12:41,428
IT MEANS I'M AFRAID.
224
00:12:43,363 --> 00:12:48,001
AFRAID THAT NOW
THAT HE CAN SEE,
225
00:12:48,035 --> 00:12:49,336
HE'LL THINK I'M
A BURDEN TO HIM.
226
00:12:54,274 --> 00:12:57,978
HE'LL BE MEETING
NEW PEOPLE.
227
00:12:58,011 --> 00:12:59,046
NEW WOMEN.
228
00:12:59,079 --> 00:13:02,382
NOW, YOU JUST
LISTEN TO ME.
229
00:13:02,415 --> 00:13:03,416
ADAM LOVES YOU.
230
00:13:05,853 --> 00:13:10,423
WHY, YOU KNOW THAT,
AND SO DO I.
231
00:13:10,457 --> 00:13:15,028
THE ONLY ONE
WHO COULD DESTROY
THAT LOVE IS YOU.
232
00:13:15,062 --> 00:13:17,230
BY WITHDRAWING
FROM HIM...
233
00:13:17,264 --> 00:13:18,298
BY BEING AFRAID.
234
00:13:20,400 --> 00:13:23,336
YOU'RE HIS WIFE.
235
00:13:23,370 --> 00:13:25,072
YOU STAND BY HIM.
236
00:13:25,105 --> 00:13:26,173
HELP HIM.
237
00:13:28,408 --> 00:13:30,177
LOVE HIM.
238
00:13:30,210 --> 00:13:31,311
BLIND OR SIGHTED,
239
00:13:31,344 --> 00:13:34,447
HE NEEDS YOUR LOVE
AND YOUR STRENGTH.
240
00:13:37,650 --> 00:13:39,953
LAND SAKES, GIRL,
241
00:13:39,987 --> 00:13:41,889
I THOUGHT YOU HAD
MORE GUTS THAN THAT.
242
00:13:41,922 --> 00:13:43,223
WELL, I DO.
243
00:13:43,256 --> 00:13:45,225
WELL, THEN,
SHOW HIM YOU DO.
244
00:13:45,258 --> 00:13:46,626
HOW?
245
00:13:46,659 --> 00:13:49,897
WELL, YOU'RE THE ONLY ONE
WHO COULD ANSWER THAT.
246
00:13:51,098 --> 00:13:52,265
HOW WERE YOU
WHEN YOU LEFT HIM?
247
00:13:54,935 --> 00:13:55,969
I DIDN'T EVEN
WISH HIM LUCK.
248
00:13:58,939 --> 00:14:00,040
WELL, IF I WERE
YOU, I'D BE
249
00:14:00,073 --> 00:14:01,374
ON THAT PHONE DOWNSTAIRS
CALLING HIM.
250
00:14:10,617 --> 00:14:13,887
MA...LET'S MAKE
THAT CALL.
251
00:14:13,921 --> 00:14:16,056
[RINGING]
252
00:14:18,959 --> 00:14:22,930
HELLO?
YES, OPERATOR, JUST A MINUTE.
253
00:14:22,963 --> 00:14:25,298
ADAM, TELEPHONE.
IT'S MARY.
254
00:14:25,332 --> 00:14:26,533
OH, THANKS,
HESTER-SUE.
255
00:14:31,338 --> 00:14:32,305
HELLO, MARY?
256
00:14:34,307 --> 00:14:35,275
I MISS YOU, TOO.
257
00:14:38,045 --> 00:14:40,347
OF COURSE I DO.
WHAT KIND OF A QUESTION
IS THAT?
258
00:14:41,281 --> 00:14:42,282
WHAT?
259
00:14:44,184 --> 00:14:45,652
WHAT? IT'S REALLY
HARD TO HEAR.
260
00:14:45,685 --> 00:14:47,955
THE KIDS ARE
HAVING LUNCH AND MAKING
A LOT OF NOISE.
261
00:14:52,359 --> 00:14:53,326
ALL RIGHT.
262
00:14:55,295 --> 00:14:56,263
ME, TOO.
263
00:14:59,066 --> 00:15:01,134
THANKS. I'LL NEED IT.
264
00:15:01,168 --> 00:15:02,936
LISTEN, I'LL CALL YOU
FROM MINNEAPOLIS
265
00:15:02,970 --> 00:15:05,672
AS SOON AS I GET THERE.
266
00:15:05,705 --> 00:15:07,574
I LOVE YOU.
BYE-BYE, DARLING.
267
00:15:15,548 --> 00:15:20,087
Kids: I LOVE YOU, DARLING.
BYE-BYE.
268
00:15:20,120 --> 00:15:21,321
[LAUGHTER]
269
00:15:21,354 --> 00:15:22,322
EAT YOUR LUNCH.
270
00:15:43,010 --> 00:15:44,444
EVERYONE IN
YOUR SEAT.
271
00:15:53,286 --> 00:15:54,521
IN YOUR SEATS,
GENTLEMEN.
272
00:15:54,554 --> 00:15:55,522
QUIET.
273
00:16:09,069 --> 00:16:12,472
YOU ALL HAVE YOUR
EXAM PACKETS WITH YOU.
274
00:16:12,505 --> 00:16:15,675
THEY ARE SELF-EXPLANATORY.
275
00:16:15,708 --> 00:16:17,344
YOU'LL RECEIVE
ANOTHER PACKET EACH DAY
276
00:16:17,377 --> 00:16:18,978
DURING THE 4 DAYS
OF TESTING.
277
00:16:22,215 --> 00:16:24,617
IT IS NOW TWO
MINUTES TO 9:00.
278
00:16:24,651 --> 00:16:26,119
TEST PAPERS
WILL BE CALLED IN
279
00:16:26,153 --> 00:16:27,520
AT EXACTLY 3:00,
280
00:16:27,554 --> 00:16:31,191
SO PACE YOURSELF
ACCORDINGLY.
281
00:16:31,224 --> 00:16:33,060
MONITORS WILL BE
PATROLLING THE AISLES
282
00:16:33,093 --> 00:16:35,728
DURING THE TEST.
283
00:16:35,762 --> 00:16:38,331
I NEED NOT SAY
ANY MORE ABOUT THAT.
284
00:16:42,335 --> 00:16:43,470
GOOD LUCK, GENTLEMEN.
285
00:16:43,503 --> 00:16:44,504
YOU MAY BEGIN.
286
00:16:59,452 --> 00:17:01,388
[CLOCK CHIMING]
287
00:17:29,116 --> 00:17:31,451
HOW DID YOU DO?
288
00:17:31,484 --> 00:17:32,619
I STARTED OUT
ALL RIGHT,
289
00:17:32,652 --> 00:17:35,188
BUT THE LAST
HOUR WAS JUST PANIC.
290
00:17:35,222 --> 00:17:36,623
ALWAYS IS.
291
00:17:36,656 --> 00:17:38,425
THIS IS MY
FOURTH TIME.
292
00:17:38,458 --> 00:17:39,692
YOU'RE KIDDING.
293
00:17:39,726 --> 00:17:43,163
NO. I WISH I WAS.
294
00:17:43,196 --> 00:17:45,198
I'M ALAN BARTON.
295
00:17:45,232 --> 00:17:47,167
ADAM KENDALL.
FOUR TIMES?
296
00:17:47,200 --> 00:17:49,202
YEAH.
[CHUCKLES]
297
00:17:49,236 --> 00:17:51,204
GOT PRETTY CLOSE
THE SECOND TIME,
298
00:17:51,238 --> 00:17:53,773
BUT CLOSE JUST
ISN'T GOOD ENOUGH.
299
00:17:53,806 --> 00:17:55,408
A TOUGH TEST
TO PASS.
300
00:17:55,442 --> 00:17:59,212
I GOT TO DO MORE THAN PASS.
I GOT TO BE IN THE TOP 3%.
301
00:17:59,246 --> 00:18:00,647
YOU GOING FOR
A SCHOLARSHIP,
HUH?
302
00:18:00,680 --> 00:18:01,781
YEAH.
303
00:18:01,814 --> 00:18:04,651
WHEW. NOW, THAT'S
REALLY TOUGH.
304
00:18:04,684 --> 00:18:07,754
HEY, UM...
FEEL LIKE GETTING
SOMETHING TO EAT?
305
00:18:07,787 --> 00:18:09,656
SURE. NOTHING
TOO EXPENSIVE, THOUGH.
306
00:18:09,689 --> 00:18:11,424
DON'T WORRY
ABOUT THE CHECK.
307
00:18:11,458 --> 00:18:13,460
MY FATHER'S GOT
PLENTY OF MONEY.
308
00:18:13,493 --> 00:18:14,427
HE'S A JUDGE.
309
00:18:14,461 --> 00:18:15,395
NO FOOLING?
310
00:18:15,428 --> 00:18:16,763
NO.
311
00:18:16,796 --> 00:18:19,666
THAT'S WHY I'VE
GOT TO PASS
THE TEST.
312
00:18:19,699 --> 00:18:23,403
I'LL BE TAKING IT
WHEN I'M 60.
313
00:18:23,436 --> 00:18:25,372
[THUNDER]
314
00:18:36,549 --> 00:18:38,785
ARE YOU SURE YOU
WANT TO TAKE THE EL?
315
00:18:38,818 --> 00:18:40,587
I'D BE MORE THAN
HAPPY TO TAKE YOU.
316
00:18:40,620 --> 00:18:42,555
NOT AT THESE PRICES.
317
00:18:42,589 --> 00:18:45,525
YOU'RE ALWAYS WORRIED
ABOUT MONEY.
318
00:18:45,558 --> 00:18:46,926
IT'S KIND OF A HARD
HABIT TO GET OUT OF
319
00:18:46,959 --> 00:18:48,761
WHEN YOU DON'T
HAVE MUCH.
320
00:18:48,795 --> 00:18:50,330
WELL, I SUPPOSE.
321
00:18:50,363 --> 00:18:52,599
WELL, GET A GOOD
NIGHT'S REST.
322
00:18:52,632 --> 00:18:54,167
I'LL SEE YOU AT 9.
323
00:18:54,201 --> 00:18:56,669
-RIGHT.
-DRIVER!
324
00:18:56,703 --> 00:18:58,705
THANKS FOR DINNER,
ALAN.
325
00:18:58,738 --> 00:19:00,240
FORGET IT.
GOOD NIGHT.
326
00:19:00,273 --> 00:19:01,208
GOOD NIGHT.
327
00:19:03,843 --> 00:19:05,778
[THUNDER]
328
00:19:54,694 --> 00:19:56,496
EXCUSE ME, SIR.
329
00:19:56,529 --> 00:19:57,864
WOULD YOU
HAVE THE TIME?
330
00:19:57,897 --> 00:19:58,931
UH, YEAH.
331
00:20:03,503 --> 00:20:06,273
UH...7:30.
332
00:20:06,306 --> 00:20:07,307
MUCH OBLIGED.
333
00:20:10,310 --> 00:20:11,978
DO YOU HAVE
ANY MONEY?
334
00:20:12,011 --> 00:20:12,912
WHAT?
335
00:20:16,683 --> 00:20:20,353
[THUNDER]
336
00:20:20,387 --> 00:20:21,454
HURRY UP!
HURRY UP!
337
00:20:25,958 --> 00:20:27,327
NEVER MIND THE RING!
LET'S GO!
338
00:20:50,950 --> 00:20:52,385
STILL NOT AWAKE?
339
00:20:52,419 --> 00:20:53,853
NO.
340
00:20:53,886 --> 00:20:56,055
HE STIRRED
A FEW TIMES.
341
00:20:56,088 --> 00:20:57,990
HE'S PROBABLY
BETTER OFF.
342
00:20:58,024 --> 00:20:59,058
HE'S GOING TO HAVE
A CHAMPION
343
00:20:59,091 --> 00:21:01,461
OF A HEADACHE
WHEN HE WAKES UP.
344
00:21:01,494 --> 00:21:02,695
KEEP AN EYE ON HIM.
345
00:21:02,729 --> 00:21:03,930
I'LL BE BACK
AFTER MY ROUNDS.
346
00:21:20,480 --> 00:21:25,918
OH...OHH...
347
00:21:43,536 --> 00:21:45,705
WHERE AM I?
348
00:21:45,738 --> 00:21:47,840
YOU'RE IN
THE HOSPITAL.
349
00:21:47,874 --> 00:21:49,542
SOMEBODY HIT YOU
ON THE HEAD LAST NIGHT.
350
00:21:52,044 --> 00:21:53,045
OH, YEAH.
351
00:21:56,616 --> 00:21:59,018
THESE 3 MEN...
352
00:21:59,051 --> 00:22:00,920
ASKED ME WHAT
TIME IT WAS.
353
00:22:03,423 --> 00:22:05,758
I TOOK OUT
MY WATCH...
354
00:22:05,792 --> 00:22:07,694
WELL, THEY TOOK
YOUR WATCH
355
00:22:07,727 --> 00:22:08,961
AND EVERYTHING ELSE
YOU HAD WITH YOU.
356
00:22:12,665 --> 00:22:15,101
WHAT TIME IS IT?
357
00:22:15,134 --> 00:22:16,769
IT'S, UH, 8:30.
358
00:22:18,438 --> 00:22:20,873
OH, LORD. I GOT TO
GET OUT OF HERE.
359
00:22:20,907 --> 00:22:22,475
JUST A MINUTE.
360
00:22:22,509 --> 00:22:24,043
YOU CAN'T LEAVE.
YOU SHOULDN'T
BE MOVING!
361
00:22:26,078 --> 00:22:28,615
GET BACK IN THAT BED!
362
00:22:28,648 --> 00:22:31,718
I SAID GET BACK
IN THAT BED.
363
00:22:31,751 --> 00:22:32,752
I'M GONNA GET
THE DOCTOR.
364
00:22:40,760 --> 00:22:41,794
-DOCTOR!
-YES?
365
00:22:41,828 --> 00:22:43,996
THE PATIENT
IN ROOM 25--
366
00:22:44,030 --> 00:22:45,031
HE'S GETTING DRESSED!
367
00:22:45,064 --> 00:22:45,998
HE'S LEAVING!
368
00:22:46,032 --> 00:22:48,100
GOOD LORD!
369
00:22:48,134 --> 00:22:49,569
WHERE DO YOU THINK
YOU'RE GOING?
370
00:22:49,602 --> 00:22:51,604
TO TAKE A TEST.
I'M FINE,
REALLY.
371
00:22:51,638 --> 00:22:53,540
NOW, WHY DON'T YOU
LET A DOCTOR DECIDE THAT?
372
00:22:53,573 --> 00:22:54,607
I DON'T HAVE THE TIME!
373
00:22:54,641 --> 00:22:55,742
I'M...SORRY.
374
00:23:06,653 --> 00:23:08,588
[THUNDER]
375
00:23:43,756 --> 00:23:45,224
WHAT HAPPENED
TO YOU?
376
00:23:45,257 --> 00:23:47,994
AFTER YOU LEFT ME
ON THE TRAIN STATION
LAST NIGHT--
377
00:23:48,027 --> 00:23:51,631
GENTLEMEN, THERE'LL
BE NO TALKING
DURING THE TEST.
378
00:23:51,664 --> 00:23:52,565
I'LL TELL YOU LATER.
379
00:24:20,927 --> 00:24:23,663
[ADAM COUGHING]
380
00:24:23,696 --> 00:24:25,231
YOU'RE LUCKY
THEY DIDN'T KILL YOU.
381
00:24:25,264 --> 00:24:27,600
I KNOW.
382
00:24:27,634 --> 00:24:31,504
[COUGHING]
383
00:24:31,538 --> 00:24:32,705
ARE YOU ALL RIGHT?
384
00:24:32,739 --> 00:24:33,906
YEAH. I'M JUST
A LITTLE WEAK.
385
00:24:36,809 --> 00:24:39,111
YOU HAVEN'T GOT 10 CENTS
TO YOUR NAME.
386
00:24:39,145 --> 00:24:41,781
YOU KNOW YOU CAN'T PAY
FOR THAT ROOM
YOU GOT DOWNTOWN.
387
00:24:41,814 --> 00:24:42,882
I KNOW.
388
00:24:42,915 --> 00:24:44,150
WHY DON'T YOU
COME TO MY HOME?
389
00:24:44,183 --> 00:24:46,553
I DON'T WANT
TO PUT YOU OUT.
390
00:24:46,586 --> 00:24:48,220
DON'T WORRY ABOUT IT.
391
00:24:48,254 --> 00:24:50,790
WE JUST HAPPEN TO HAVE
15 SPARE ROOMS.
392
00:24:50,823 --> 00:24:53,860
CABBIE!
393
00:24:53,893 --> 00:24:56,228
WHAT YOU NEED
IS SOME WARM SOUP
394
00:24:56,262 --> 00:24:57,797
AND A GOOD BED.
395
00:24:57,830 --> 00:24:59,599
IT DOES SOUND GOOD.
396
00:24:59,632 --> 00:25:00,567
COME ON, THEN.
397
00:25:18,150 --> 00:25:21,087
NOW, I KNOW
IT'S NOT MUCH, BUT...
398
00:25:21,120 --> 00:25:22,121
WE CALL IT HOME.
399
00:25:25,925 --> 00:25:28,628
SO, HOW ABOUT
SOME SOUP?
400
00:25:28,661 --> 00:25:31,864
I'D REALLY LIKE TO REST
A LITTLE WHILE FIRST.
401
00:25:31,898 --> 00:25:33,132
SURE.
402
00:25:33,165 --> 00:25:36,102
I'LL SEE TO IT
YOU'RE NOT DISTURBED.
403
00:25:36,135 --> 00:25:37,904
HEY, ALAN?
404
00:25:37,937 --> 00:25:40,106
YEAH.
405
00:25:40,139 --> 00:25:41,841
THANKS.
406
00:25:41,874 --> 00:25:43,610
THANKS A LOT.
407
00:25:43,643 --> 00:25:46,112
IT'S THE LEAST A FELLOW
LAW STUDENT CAN DO.
408
00:25:46,145 --> 00:25:47,146
GET A GOOD REST.
409
00:26:24,116 --> 00:26:26,052
[THUNDER]
410
00:26:57,850 --> 00:26:58,818
HEY, ADAM.
411
00:27:03,923 --> 00:27:04,857
ADAM?
412
00:27:15,902 --> 00:27:18,838
DEAR GOD, MAN,
YOU'RE BURNING UP.
413
00:27:18,871 --> 00:27:19,839
GRAY!
414
00:27:21,708 --> 00:27:22,408
GRAY!
415
00:27:24,744 --> 00:27:26,445
YOU CALLED, SIR?
416
00:27:26,478 --> 00:27:28,447
CALL DR. THOMS
ON THE TELEPHONE.
417
00:27:28,480 --> 00:27:30,182
TELL HIM TO GET
OVER HERE RIGHT AWAY!
418
00:27:30,216 --> 00:27:31,150
CERTAINLY, SIR.
419
00:27:52,304 --> 00:27:54,240
[COUGHING]
420
00:28:02,281 --> 00:28:03,750
HERE.
421
00:28:03,783 --> 00:28:04,683
THIS WILL HELP.
422
00:28:14,360 --> 00:28:16,829
HOW DO YOU FEEL?
423
00:28:16,863 --> 00:28:17,897
LOUSY.
424
00:28:20,299 --> 00:28:22,234
I'M SO WEAK.
425
00:28:22,268 --> 00:28:25,037
WELL...IT'S NO WONDER.
426
00:28:25,071 --> 00:28:26,305
YOU'VE BEEN
A MIGHTY SICK MAN.
427
00:28:30,209 --> 00:28:31,443
WHAT TIME IS IT?
428
00:28:31,477 --> 00:28:34,013
ABOUT 8:00.
429
00:28:34,046 --> 00:28:36,415
OH...I GOT TO
GET DRESSED.
430
00:28:36,448 --> 00:28:38,184
THE EXAM'S AT 9:00.
431
00:28:38,217 --> 00:28:40,219
JUST LAY BACK
DOWN THERE.
432
00:28:40,252 --> 00:28:42,822
THE EXAM WAS AT 9:00
3 DAYS AGO.
433
00:28:45,124 --> 00:28:46,258
WHAT?
434
00:28:46,292 --> 00:28:48,060
YOU'VE BEEN ASLEEP
FOR 3 DAYS.
435
00:28:51,430 --> 00:28:52,364
WHEN I SAID THAT
YOU WERE SICK,
436
00:28:52,398 --> 00:28:53,399
I WASN'T FOOLING.
437
00:28:55,334 --> 00:28:56,268
OH, GOD.
438
00:29:00,006 --> 00:29:02,374
OH, GOD.
439
00:29:02,408 --> 00:29:04,376
COME ON.
440
00:29:04,410 --> 00:29:06,045
I KNOW HOW YOU FEEL.
441
00:29:06,078 --> 00:29:07,246
IT COULD HAVE
BEEN A LOT WORSE.
442
00:29:09,816 --> 00:29:11,350
BUT THE TEST.
443
00:29:11,383 --> 00:29:13,285
TO HECK WITH THE TEST.
444
00:29:13,319 --> 00:29:15,287
YOU'RE ALIVE.
445
00:29:15,321 --> 00:29:18,324
YOU CAN TAKE THE TEST
AGAIN NEXT YEAR.
446
00:29:18,357 --> 00:29:20,159
NEXT YEAR.
447
00:29:20,192 --> 00:29:22,128
HEY, I'VE BEEN TAKING IT
FOR YEARS, REMEMBER?
448
00:29:24,463 --> 00:29:25,364
HOW DID YOU DO?
449
00:29:27,333 --> 00:29:29,168
WELL, IT WAS
A MIRACLE.
450
00:29:29,201 --> 00:29:31,270
I PASSED.
451
00:29:31,303 --> 00:29:33,906
MY FATHER'S WALKING
AROUND ON A CLOUD.
452
00:29:33,940 --> 00:29:36,508
ALREADY GOT ME TRYING
ON HIS JUDGE'S ROBES.
453
00:29:39,145 --> 00:29:41,047
CONGRATULATIONS, ALAN.
454
00:29:41,080 --> 00:29:42,849
THANKS.
455
00:29:42,882 --> 00:29:45,952
I'LL GET YOU A LITTLE SOMETHING
TO PUT IN YOUR STOMACH.
456
00:29:45,985 --> 00:29:48,420
NOT TOO MUCH, OK?
457
00:29:48,454 --> 00:29:50,056
JUST SOME BROTH.
458
00:29:50,089 --> 00:29:50,990
DOCTOR'S ORDERS.
459
00:29:54,961 --> 00:29:56,495
HEY, ALAN.
460
00:29:56,528 --> 00:29:57,964
YEAH.
461
00:29:57,997 --> 00:29:59,866
MY...UH...
462
00:29:59,899 --> 00:30:01,267
WIFE...
463
00:30:01,300 --> 00:30:04,603
SHE MUST BE
WORRIED ABOUT ME.
464
00:30:04,636 --> 00:30:06,572
CAN YOU CALL HER?
465
00:30:06,605 --> 00:30:08,140
SURE.
466
00:30:08,174 --> 00:30:10,542
SHE'S IN
WALNUT GROVE.
467
00:30:10,576 --> 00:30:14,013
AT NELLIE'S HOTEL.
468
00:30:14,046 --> 00:30:17,049
I CAN'T REMEMBER
THE NUMBER.
469
00:30:17,083 --> 00:30:18,284
I'LL GET IT FROM
THE OPERATOR.
470
00:30:21,087 --> 00:30:24,991
JUST TELL HER
I'LL BE ALL RIGHT AND...
471
00:30:25,024 --> 00:30:27,059
I'LL TRY AND
CALL HER LATER.
472
00:30:27,093 --> 00:30:28,895
IT'S DONE.
473
00:30:28,928 --> 00:30:29,828
I'LL BE RIGHT BACK.
474
00:30:43,575 --> 00:30:44,476
HELLO?
475
00:30:47,479 --> 00:30:49,181
SOMETHING...
476
00:30:49,215 --> 00:30:50,216
TO EAT.
477
00:30:50,249 --> 00:30:51,183
SOMETHING...
478
00:30:51,217 --> 00:30:53,385
TO EAT.
479
00:30:53,419 --> 00:30:54,353
WHAT'S THIS?
480
00:30:54,386 --> 00:30:56,255
[GASPS]
481
00:30:56,288 --> 00:30:57,223
I LOVE THOSE!
482
00:30:59,959 --> 00:31:00,893
IT'S SO FATTENING.
483
00:31:02,461 --> 00:31:03,662
NO, I WON'T!
484
00:31:03,695 --> 00:31:05,031
I WON'T.
485
00:31:05,064 --> 00:31:07,333
I WON'T,
I WON'T, I WON'T.
486
00:31:07,366 --> 00:31:08,567
I'LL HAVE SOMETHING...
487
00:31:08,600 --> 00:31:09,936
ELSE.
488
00:31:09,969 --> 00:31:11,470
OH, MY.
OH, MY--
489
00:31:11,503 --> 00:31:14,073
OH! POPCORN!
490
00:31:14,106 --> 00:31:15,441
YES!
491
00:31:15,474 --> 00:31:17,376
IT'S LIGHT, AND
IT'S NOT FATTENING.
492
00:31:17,409 --> 00:31:18,310
IT'S FILLING!
493
00:31:23,082 --> 00:31:23,983
YES.
494
00:31:34,126 --> 00:31:35,094
Nels: HARRIET ?
495
00:31:38,998 --> 00:31:41,200
THERE YOU ARE.
MIGHT HAVE KNOWN.
496
00:31:41,233 --> 00:31:44,536
YOU MIGHT HAVE KNOWN?
WHAT IS THAT
SUPPOSED TO MEAN?
497
00:31:44,570 --> 00:31:47,206
IT MEANS THAT YOU SAID
YOU WERE NOT GOING TO
EAT TODAY.
498
00:31:47,239 --> 00:31:48,540
THEN YOU SNEAK OUT
AND YOU COME OVER HERE--
499
00:31:48,574 --> 00:31:51,410
I DID NOT SNEAK!
500
00:31:51,443 --> 00:31:55,014
AND I DID NOT COME
OVER HERE TO EAT.
501
00:31:55,047 --> 00:31:55,982
REALLY?
502
00:31:56,015 --> 00:31:58,484
YES, REALLY!
503
00:31:58,517 --> 00:32:01,453
I CAME OVER TO SEE THAT
THE KITCHEN WAS CLEAN.
504
00:32:01,487 --> 00:32:02,621
WELL, IT APPEARS
TO BE CLEAN,
505
00:32:02,654 --> 00:32:04,123
SO, COME ALONG.
BACK TO THE STORE.
506
00:32:04,156 --> 00:32:05,424
I'LL BE ALONG
IN A LITTLE WHILE.
507
00:32:05,457 --> 00:32:07,626
I HAVE TO WATCH
THE SWITCHBOARD.
508
00:32:07,659 --> 00:32:09,695
FINE. COME ON. WE'LL
WATCH IT TOGETHER.
509
00:32:09,728 --> 00:32:11,730
THE STORE CAN'T
BE LEFT ALONE.
510
00:32:11,763 --> 00:32:13,199
PERCIVAL CAN
LOOK AFTER IT
VERY NICELY.
511
00:32:13,232 --> 00:32:14,600
COME ALONG!
512
00:32:14,633 --> 00:32:16,268
ALL RIGHT! I'M COMING!
FOR HEAVEN'S SAKE!
513
00:32:18,570 --> 00:32:20,572
I STILL THINK
YOU OUGHT TO TELEPHONE
THE UNIVERSITY
514
00:32:20,606 --> 00:32:23,609
AND FIND OUT
WHERE ADAM IS.
515
00:32:23,642 --> 00:32:26,445
NO, MA. I WON'T BE
THE ONE TO TELEPHONE.
516
00:32:26,478 --> 00:32:29,448
HE SAID HE'D CALL,
AND HE HASN'T.
517
00:32:29,481 --> 00:32:31,517
I'M SURE HE'S JUST
TOO BUSY TO COME HERE.
518
00:32:31,550 --> 00:32:34,553
HE'S PROBABLY WAITING
FOR THE RESULTS OF HIS TEST.
519
00:32:34,586 --> 00:32:35,721
EXCUSE ME!
520
00:32:35,754 --> 00:32:38,157
MARY, TELEPHONE.
IT'S MINNEAPOLIS!
521
00:32:38,190 --> 00:32:39,225
Caroline:
SPEAK OF THE DEVIL.
522
00:32:52,704 --> 00:32:53,605
HELLO, ADAM.
523
00:32:55,474 --> 00:32:56,408
WHO?
524
00:32:58,210 --> 00:32:59,111
HE WHAT?
525
00:33:00,379 --> 00:33:01,447
I'M SORRY,
526
00:33:01,480 --> 00:33:03,582
I'M HAVING TROUBLE
HEARING YOU.
527
00:33:03,615 --> 00:33:04,616
HE WHAT?
528
00:33:07,053 --> 00:33:07,753
IS HE ALL RIGHT?
529
00:33:11,157 --> 00:33:12,091
YES.
530
00:33:14,793 --> 00:33:16,195
YES, I UNDERSTAND.
531
00:33:17,729 --> 00:33:21,100
OF COURSE I WILL,
RIGHT AWAY.
532
00:33:21,133 --> 00:33:23,069
MR. BARTON,
ABOUT THE TEST...
533
00:33:26,405 --> 00:33:27,406
I SEE.
534
00:33:29,675 --> 00:33:30,676
I'M SURE HE IS.
535
00:33:33,212 --> 00:33:35,581
THANK YOU, MR. BARTON.
536
00:33:35,614 --> 00:33:36,582
GOOD-BYE.
537
00:33:38,417 --> 00:33:39,385
WHAT HAPPENED?
538
00:33:41,620 --> 00:33:43,222
ADAM'S BEEN ILL.
539
00:33:43,255 --> 00:33:45,257
THAT'S WHY
HE HASN'T CALLED.
540
00:33:45,291 --> 00:33:46,392
HE'S GONNA BE ALL RIGHT,
THOUGH.
541
00:33:46,425 --> 00:33:48,294
THANK GOODNESS.
542
00:33:48,327 --> 00:33:50,196
HE'S NOT WELL ENOUGH
TO TRAVEL YET.
543
00:33:50,229 --> 00:33:51,597
I WANT TO GO TO HIM.
544
00:33:51,630 --> 00:33:52,798
OF COURSE.
545
00:33:52,831 --> 00:33:55,101
YOUR PA WILL
TAKE YOU, I'M SURE.
546
00:33:55,134 --> 00:33:57,503
I'LL GO ASK HIM
RIGHT AWAY.
547
00:33:57,536 --> 00:33:59,371
HARRIET, I DON'T LIKE
BEING A WATCHDOG
548
00:33:59,405 --> 00:34:00,806
ANY MORE THAN YOU DO.
549
00:34:00,839 --> 00:34:02,108
IF YOU CAN'T
BE TRUSTED--
550
00:34:02,141 --> 00:34:04,476
I CAN BE
TRUSTED!
551
00:34:04,510 --> 00:34:08,347
NOW, I SAID I WON'T EAT
AND I WON'T!
552
00:34:08,380 --> 00:34:10,282
I WISH I COULD
BELIEVE YOU.
553
00:34:10,316 --> 00:34:12,151
I'M DOING THIS
FOR YOUR OWN GOOD.
554
00:34:12,184 --> 00:34:13,619
YOU KNOW THAT
YOUR COUSIN MIRIAM
555
00:34:13,652 --> 00:34:15,154
IS GOING TO BE HERE
IN TWO WEEKS.
556
00:34:15,187 --> 00:34:16,222
AND YOU'RE GOING TO
BE EMBARRASSED
557
00:34:16,255 --> 00:34:17,456
IF SHE SEES YOU
LOOKING LIKE--
558
00:34:17,489 --> 00:34:19,425
DON'T YOU SAY THAT!
559
00:34:19,458 --> 00:34:21,260
ALL RIGHT,
I WON'T.
560
00:34:21,293 --> 00:34:23,129
BUT YOU KNOW
WHAT SHE'S LIKE.
561
00:34:23,162 --> 00:34:25,797
SHE'S ALWAYS BEEN
SO CONSCIOUS OF
HER FIGURE, SO THIN AND--
562
00:34:25,831 --> 00:34:27,133
PERFECT.
563
00:34:27,166 --> 00:34:29,301
I KNOW.
564
00:34:29,335 --> 00:34:32,138
[SIGHS]
I WISH SHE WASN'T COMING.
565
00:34:32,171 --> 00:34:33,639
I HAVEN'T SEEN HER
IN 10 YEARS,
566
00:34:33,672 --> 00:34:35,507
AND I DON'T MISS HER,
AND I DON'T WANT TO SEE HER.
567
00:34:35,541 --> 00:34:36,542
YOU DON'T
MEAN THAT.
568
00:34:36,575 --> 00:34:38,610
I DO TOO.
569
00:34:38,644 --> 00:34:40,246
YOU ARE SIMPLY
OVERWEIGHT
570
00:34:40,279 --> 00:34:42,114
AND YOU'RE EMBARRASSED
ABOUT SEEING HER.
571
00:34:42,148 --> 00:34:43,115
NOW,
ISN'T THAT THE TRUTH?
572
00:34:45,684 --> 00:34:47,386
YES.
573
00:34:47,419 --> 00:34:49,221
WELL, THEN,
DO SOMETHING ABOUT IT.
574
00:34:49,255 --> 00:34:51,190
WELL, I AM!
575
00:34:51,223 --> 00:34:54,593
[SOBBING]
I'M STARVING MYSELF.
576
00:34:54,626 --> 00:34:57,329
I SAID I WON'T EAT
AND I WON'T.
577
00:34:57,363 --> 00:34:58,297
YOU PROMISE?
578
00:34:58,330 --> 00:34:59,398
YES, I PROMISE.
579
00:35:01,567 --> 00:35:03,802
ALL RIGHT.
I TRUST YOU,
THEN.
580
00:35:03,835 --> 00:35:05,737
I'M SORRY
I DIDN'T
BELIEVE YOU.
581
00:35:05,771 --> 00:35:07,473
ALL RIGHT!
582
00:35:07,506 --> 00:35:09,308
I'LL GET BACK
TO WORK.
583
00:35:09,341 --> 00:35:10,676
[CLANK]
584
00:35:10,709 --> 00:35:12,544
WHAT IN THE WORLD
WAS THAT?
585
00:35:12,578 --> 00:35:14,480
OH, NELS,
DON'T GO IN THERE!
DON'T GO IN THERE!
586
00:35:14,513 --> 00:35:15,714
NO, NO!
IT MIGHT BE A RAT.
587
00:35:17,616 --> 00:35:19,318
THAT'S IT, HARRIET!
588
00:35:19,351 --> 00:35:22,288
I WASH MY HANDS
OF THE WHOLE THING.
IT'S YOUR LIFE!
589
00:35:22,321 --> 00:35:23,889
NELS, NO!
590
00:35:23,922 --> 00:35:25,691
I'M SORRY.
591
00:35:25,724 --> 00:35:27,393
OH, MY--
592
00:35:27,426 --> 00:35:29,628
[WAILING]
593
00:35:29,661 --> 00:35:30,796
NELS!
594
00:35:51,283 --> 00:35:53,952
WE'LL BE THERE
IN ABOUT AN HOUR.
595
00:35:53,985 --> 00:35:55,754
SURE YOU DON'T WANT
TO HAVE A SANDWICH?
596
00:35:55,787 --> 00:35:56,788
I'M NOT HUNGRY.
597
00:35:58,624 --> 00:36:00,559
HEY, HE'S ALL RIGHT.
598
00:36:00,592 --> 00:36:03,195
I KNOW.
599
00:36:03,229 --> 00:36:05,597
YOU'RE DISAPPOINTED
ABOUT THE TEST.
600
00:36:05,631 --> 00:36:08,267
IT JUST WASN'T
MEANT TO BE, THAT'S ALL.
601
00:36:08,300 --> 00:36:10,502
I SUPPOSE.
602
00:36:10,536 --> 00:36:12,638
AFTER ALL, IT'S NOT LIKE
HE DOESN'T HAVE A JOB.
603
00:36:12,671 --> 00:36:16,275
HE ENJOYED TEACHING BEFORE.
HE WILL AGAIN.
604
00:36:16,308 --> 00:36:17,543
DO YOU REALLY
THINK SO?
605
00:36:17,576 --> 00:36:19,545
SURE I DO.
606
00:36:19,578 --> 00:36:21,947
I HOPE YOU'RE RIGHT.
607
00:36:21,980 --> 00:36:24,350
IT WAS
SO GOOD BEFORE.
608
00:36:24,383 --> 00:36:25,617
I JUST HOPE HE CAN
FORGET ABOUT ALL THIS
609
00:36:25,651 --> 00:36:28,620
AND BE HAPPY
TEACHING AGAIN.
610
00:36:28,654 --> 00:36:31,423
JUST GIVE HIM
SOME TIME.
611
00:36:31,457 --> 00:36:33,692
NOW, HERE. I CAN'T EAT
THIS WHOLE SANDWICH,
612
00:36:33,725 --> 00:36:34,893
AND YOU NEED SOMETHING
ON YOUR STOMACH.
613
00:36:34,926 --> 00:36:35,927
ALL RIGHT.
614
00:36:41,567 --> 00:36:42,634
PEANUT BUTTER
AND JELLY.
615
00:36:42,668 --> 00:36:43,669
YOU LOVED IT
WHEN YOU WERE LITTLE.
616
00:36:58,016 --> 00:36:58,984
YOU GOT COMPANY.
617
00:37:00,786 --> 00:37:01,687
MARY.
618
00:37:10,596 --> 00:37:12,030
HOW DO YOU FEEL?
619
00:37:12,063 --> 00:37:15,301
WELL, I'M STILL WEAK,
BUT I FEEL BETTER.
620
00:37:15,334 --> 00:37:16,368
HOW LONG DID
THE DOCTOR SAY
IT'D BE
621
00:37:16,402 --> 00:37:17,803
BEFORE
YOU CAN TRAVEL?
622
00:37:17,836 --> 00:37:19,605
ONE OR TWO DAYS.
623
00:37:19,638 --> 00:37:21,573
YOUR FRIEND ALAN'S
BEEN KIND ENOUGH
TO LET US STAY HERE
624
00:37:21,607 --> 00:37:23,041
IN THE HOUSE UNTIL
YOU'RE READY.
625
00:37:23,074 --> 00:37:25,611
HE'S BEEN
A VERY GOOD FRIEND.
626
00:37:25,644 --> 00:37:27,679
I'LL LET YOU
TWO ALONE.
627
00:37:27,713 --> 00:37:28,614
GLAD YOU'RE
FEELING BETTER.
628
00:37:35,854 --> 00:37:40,326
ADAM, I'M SORRY
ABOUT THE TEST.
629
00:37:40,359 --> 00:37:41,360
YEAH.
630
00:37:43,629 --> 00:37:45,897
I WAS DOING WELL.
631
00:37:45,931 --> 00:37:46,965
I THINK I COULD
HAVE MADE IT.
632
00:37:50,035 --> 00:37:54,005
BUT THAT REALLY
DOESN'T MATTER NOW.
633
00:37:54,039 --> 00:37:55,040
I HAVE TO WAIT
ANOTHER YEAR
634
00:37:55,073 --> 00:37:56,575
BEFORE I COULD
TRY AGAIN.
635
00:37:58,377 --> 00:37:59,511
ARE YOU GOING TO?
636
00:37:59,545 --> 00:38:00,746
NO. IT'S OVER.
637
00:38:03,449 --> 00:38:05,050
MARY, I'M 24
YEARS OLD.
638
00:38:07,386 --> 00:38:09,588
ANOTHER YEAR
OF WAITING,
639
00:38:09,621 --> 00:38:11,990
THEN LAW SCHOOL...
640
00:38:12,023 --> 00:38:14,793
IF I MADE
THE TOP 3%.
641
00:38:14,826 --> 00:38:15,761
NO.
642
00:38:18,129 --> 00:38:21,833
IT WAS JUST
A DREAM, I GUESS.
643
00:38:21,867 --> 00:38:22,801
I'M A TEACHER,
AND THERE'S
644
00:38:22,834 --> 00:38:23,935
NOTHING WRONG
WITH THAT.
645
00:38:27,706 --> 00:38:29,708
I WOULD'VE BEEN
A LOUSY LAWYER, ANYWAY.
646
00:38:29,741 --> 00:38:30,776
YOU KNOW WHAT
MY TEMPER'S LIKE.
647
00:38:33,645 --> 00:38:35,881
I WOULD HAVE BEEN IN
CONTEMPT OF COURT
ALL THE TIME.
648
00:38:38,149 --> 00:38:39,385
I PROBABLY WOULD...
649
00:38:42,921 --> 00:38:44,022
I PROBABLY WOULD...
650
00:38:48,860 --> 00:38:51,863
OH, MARY,
I WANTED IT SO BAD.
651
00:38:54,533 --> 00:38:56,535
GOD, I...
652
00:38:56,568 --> 00:38:58,336
I JUST WANTED
IT SO BAD.
653
00:39:00,606 --> 00:39:01,540
I KNOW.
654
00:39:04,443 --> 00:39:05,477
I KNOW, DARLING.
655
00:39:07,979 --> 00:39:08,914
I KNOW.
656
00:39:22,060 --> 00:39:23,595
[KNOCK ON DOOR]
657
00:39:23,629 --> 00:39:24,530
COME IN.
658
00:39:27,666 --> 00:39:29,134
HI, DARLIN'.
659
00:39:29,167 --> 00:39:30,636
YOU WEREN'T ASLEEP,
WERE YOU?
660
00:39:30,669 --> 00:39:33,071
NO. I WAS JUST
READING THE PAPER.
661
00:39:33,104 --> 00:39:34,673
CAN I TALK
TO YOU?
662
00:39:34,706 --> 00:39:35,641
SURE.
663
00:39:39,445 --> 00:39:40,178
SIT RIGHT
OVER HERE.
664
00:39:43,982 --> 00:39:45,617
NEVER SEEN ROOMS
WITH SO MANY CHAIRS.
665
00:39:50,055 --> 00:39:52,991
HIS HEART'S
BROKEN, PA.
666
00:39:53,024 --> 00:39:55,894
I'VE NEVER SEEN
HIM LIKE THIS.
667
00:39:55,927 --> 00:39:57,529
IT'S UNDERSTANDABLE.
668
00:39:57,563 --> 00:40:00,599
IT'S A BIG
DISAPPOINTMENT FOR HIM.
669
00:40:00,632 --> 00:40:02,968
FOR BOTH OF YOU.
670
00:40:03,001 --> 00:40:03,969
IT WASN'T
FOR ME.
671
00:40:05,937 --> 00:40:08,707
WHAT'S THAT MEAN?
672
00:40:08,740 --> 00:40:10,108
I DIDN'T WANT HIM
TO PASS THE EXAM.
673
00:40:12,878 --> 00:40:13,879
WHY NOT?
674
00:40:17,215 --> 00:40:20,452
THE REASONS
AREN'T IMPORTANT.
675
00:40:20,486 --> 00:40:25,090
THEY WERE ALL VERY
SELFISH ON MY PART.
676
00:40:25,123 --> 00:40:27,793
WHEN I TALKED
TO HIM TODAY,
677
00:40:27,826 --> 00:40:31,997
I REALIZED HOW MUCH
IT MEANT TO HIM.
678
00:40:32,030 --> 00:40:33,799
HE HAS TO HAVE
THAT CHANCE...
679
00:40:33,832 --> 00:40:34,800
NO MATTER WHAT.
680
00:40:37,669 --> 00:40:40,606
I'M AFRAID THERE'S NOTHING
WE CAN DO ABOUT IT NOW.
681
00:40:40,639 --> 00:40:43,208
I HAVE TO TRY.
682
00:40:43,241 --> 00:40:44,943
WILL YOU TAKE ME
TOMORROW?
683
00:40:44,976 --> 00:40:47,078
I WANT TO TALK
TO THE PROFESSOR.
684
00:40:47,112 --> 00:40:49,515
WE WENT OVER THAT
AT SUPPER WITH ALAN.
685
00:40:49,548 --> 00:40:50,649
RULES ARE RULES.
686
00:40:50,682 --> 00:40:51,717
HE'S GONNA HAVE TO
WAIT A YEAR
687
00:40:51,750 --> 00:40:54,520
NO MATTER WHAT
THE CIRCUMSTANCES.
688
00:40:54,553 --> 00:40:56,955
I KNOW, BUT...
689
00:40:56,988 --> 00:40:58,624
I STILL HAVE TO TRY.
690
00:41:00,726 --> 00:41:02,628
I OWE HIM THAT.
691
00:41:02,661 --> 00:41:04,863
I OWE MYSELF THAT.
692
00:41:04,896 --> 00:41:07,533
I FEEL LIKE I'VE
BETRAYED HIM
693
00:41:07,566 --> 00:41:08,534
IN MY THOUGHTS.
694
00:41:10,902 --> 00:41:15,240
I HAVE TO TRY AND
MAKE UP FOR THAT.
695
00:41:15,273 --> 00:41:16,474
WILL YOU TAKE ME?
696
00:41:20,879 --> 00:41:23,081
WE'LL GO FIRST THING
IN THE MORNING.
697
00:41:23,114 --> 00:41:25,050
[CLOCK CHIMING]
698
00:41:35,160 --> 00:41:37,128
PROFESSOR MAYFIELD?
699
00:41:37,162 --> 00:41:38,764
YES?
700
00:41:38,797 --> 00:41:40,198
THEY TOLD US
IN THE OFFICE
WE'D FIND YOU HERE.
701
00:41:40,231 --> 00:41:41,867
I'M CHARLES INGALLS.
AND THIS IS
MY DAUGHTER
702
00:41:41,900 --> 00:41:43,234
MRS. KENDALL.
703
00:41:43,268 --> 00:41:45,303
MRS. KENDALL?
704
00:41:45,336 --> 00:41:48,640
MY HUSBAND IS
ADAM KENDALL.
705
00:41:48,674 --> 00:41:49,841
ADAM.
706
00:41:49,875 --> 00:41:51,643
THE NAME
IS FAMILIAR.
707
00:41:51,677 --> 00:41:54,546
YES. HE WAS TAKING
THE EXAM THIS PAST WEEK.
708
00:41:54,580 --> 00:41:55,814
OH, YES, YES.
709
00:41:55,847 --> 00:41:58,817
HE WAS UNABLE
TO COMPLETE IT.
710
00:41:58,850 --> 00:42:00,619
THAT REALLY
WASN'T HIS FAULT.
711
00:42:00,652 --> 00:42:04,289
YES, I UNDERSTAND THAT.
IT WAS MOST UNFORTUNATE.
712
00:42:04,322 --> 00:42:05,924
I WANTED TO KNOW
IF THERE WAS ANY WAY
713
00:42:05,957 --> 00:42:08,627
HE COULD
COMPLETE THE TEST?
714
00:42:08,660 --> 00:42:10,729
IT MEANS
SO MUCH TO HIM.
715
00:42:10,762 --> 00:42:12,631
MRS. KENDALL, I'M SORRY.
I WISH THERE WAS A WAY,
716
00:42:12,664 --> 00:42:13,799
BUT WE CAN'T ALTER
THE RULES HERE
717
00:42:13,832 --> 00:42:16,167
NO MATTER WHAT
THE CIRCUMSTANCES.
718
00:42:16,201 --> 00:42:18,069
WHY NOT?
719
00:42:18,103 --> 00:42:19,805
PARDON ME?
720
00:42:19,838 --> 00:42:21,807
WHY CAN'T THEY
BE ALTERED?
721
00:42:21,840 --> 00:42:24,342
I MEAN, THIS IS
A SCHOOL OF LAW,
ISN'T IT?
722
00:42:24,375 --> 00:42:25,711
WHEN YOU HAVE
A BAD LAW,
723
00:42:25,744 --> 00:42:28,113
THE COURT CHANGES
IT, DOESN'T IT?
724
00:42:28,146 --> 00:42:30,582
YES, THE COURT DOES
HAVE THAT POWER, BUT--
725
00:42:30,616 --> 00:42:31,683
THEN IF YOU HAVE
A BAD RULE,
726
00:42:31,717 --> 00:42:33,284
I THINK IT
SHOULD BE CHANGED.
727
00:42:33,318 --> 00:42:35,186
I DON'T BELIEVE
IT IS A BAD RULE.
728
00:42:35,220 --> 00:42:38,123
IT'S A NECESSARY ONE.
729
00:42:38,156 --> 00:42:40,091
IT'S A BAD RULE WHEN
IT HAS NO COMPASSION
730
00:42:40,125 --> 00:42:42,661
OR CONCERN
FOR THE INDIVIDUAL.
731
00:42:42,694 --> 00:42:44,129
MRS. KENDALL--
732
00:42:44,162 --> 00:42:47,098
MY HUSBAND'S GONE
THROUGH A LOT
IN HIS LIFETIME.
733
00:42:47,132 --> 00:42:50,135
HE WAS BLINDED
IN AN ACCIDENT
WHEN HE WAS A BOY.
734
00:42:50,168 --> 00:42:53,238
HE LOST HIS CHILD
IN A FIRE.
735
00:42:53,271 --> 00:42:55,373
WITH ALL THAT,
HE'S DEVOTED
HIS LIFE
736
00:42:55,406 --> 00:42:58,043
TO HELPING OTHERS.
TO TEACHING.
737
00:42:58,076 --> 00:43:00,612
NOW, WHEN IT SEEMS LIKE
SOMETHING WONDERFUL
IS GONNA HAPPEN,
738
00:43:00,646 --> 00:43:05,917
YOU TURN IT AGAINST HIM
WITH SOME RULE.
739
00:43:05,951 --> 00:43:08,253
NOW, YOU MAY THINK
IT'S NECESSARY,
740
00:43:08,286 --> 00:43:11,990
BUT...I HAPPEN
TO THINK IT'S CRUEL.
741
00:43:17,095 --> 00:43:18,063
COME ON, PA.
742
00:43:22,868 --> 00:43:23,869
MRS. KENDALL.
743
00:43:27,906 --> 00:43:30,208
YOU SHOULD HAVE
BEEN A LAWYER.
744
00:43:30,241 --> 00:43:32,243
HAVE YOUR HUSBAND HERE
AT 9:00 A.M. WEDNESDAY.
745
00:43:34,913 --> 00:43:35,914
THANK YOU, SIR.
746
00:43:56,201 --> 00:43:58,804
YOU'RE DOING IT AGAIN.
747
00:43:58,837 --> 00:44:00,171
I KNOW.
748
00:44:00,205 --> 00:44:02,040
WHAT TIME
IS IT, ANYWAY?
749
00:44:02,073 --> 00:44:03,341
IT MUST BE
5 AFTER 4:00.
750
00:44:03,374 --> 00:44:04,375
THAT'S AT LEAST
5 MINUTES LATER
751
00:44:04,409 --> 00:44:05,343
THAN IT WAS THE LAST
TIME YOU
752
00:44:05,376 --> 00:44:06,778
ASKED ME WHAT
TIME IT WAS.
753
00:44:06,812 --> 00:44:08,279
THE TEST WAS SUPPOSED
TO BE OVER AT 3:00.
754
00:44:10,315 --> 00:44:11,282
HERE HE COMES NOW.
755
00:44:20,892 --> 00:44:22,393
SORRY I'M LATE.
756
00:44:22,427 --> 00:44:23,795
THAT'S ALL RIGHT.
757
00:44:23,829 --> 00:44:25,396
HOW DID IT GO?
HOW DID YOU DO?
758
00:44:25,430 --> 00:44:27,766
I KNOW HOW I DID.
THAT'S WHY I'M LATE.
759
00:44:27,799 --> 00:44:30,201
I STAYED WHILE
THE PROFESSOR
GRADED MY EXAM.
760
00:44:30,235 --> 00:44:31,737
AND?
761
00:44:31,770 --> 00:44:35,273
AND I DID NOT MAKE
THE TOP 3%.
762
00:44:35,306 --> 00:44:37,208
OH.
763
00:44:37,242 --> 00:44:38,844
WELL, YOU'LL JUST
HAVE TO STUDY HARDER
764
00:44:38,877 --> 00:44:40,178
AND TAKE THE TEST
AGAIN NEXT YEAR.
765
00:44:40,211 --> 00:44:41,312
THAT'S RIGHT.
766
00:44:41,346 --> 00:44:43,815
THERE'S NOT GONNA BE
A NEXT YEAR.
767
00:44:43,849 --> 00:44:44,983
I MADE THE TOP 1%.
768
00:44:46,517 --> 00:44:48,686
OH, ADAM KENDALL,
I'M GONNA KILL YOU!
769
00:44:50,221 --> 00:44:51,322
CONGRATULATIONS!
770
00:45:01,332 --> 00:45:03,802
IF YOU HAVE
ANY QUESTIONS
ABOUT THE HISTORY--
771
00:45:03,835 --> 00:45:05,336
HE'S DONE IT!
772
00:45:05,370 --> 00:45:07,272
ADAM'S GOING
TO COLLEGE!
773
00:45:07,305 --> 00:45:08,273
HALLELUJAH!
774
00:45:08,306 --> 00:45:09,507
OH, MA!
775
00:45:09,540 --> 00:45:11,142
THEY'LL BE
HERE FRIDAY.
776
00:45:11,176 --> 00:45:13,044
WE'VE GOT TO HAVE
A CELEBRATION.
777
00:45:13,078 --> 00:45:14,445
CLASS DISMISSED!
778
00:45:14,479 --> 00:45:15,713
HALLELUJAH!
779
00:45:19,250 --> 00:45:20,218
HERE YOU GO.
780
00:45:20,251 --> 00:45:21,286
THANK YOU, NELS.
781
00:45:24,289 --> 00:45:25,223
HOW DOES IT LOOK, MA?
782
00:45:25,256 --> 00:45:26,291
OH, VERY FESTIVE.
783
00:45:26,324 --> 00:45:27,392
EVERYTHING LOOKS
IN ORDER HERE.
784
00:45:27,425 --> 00:45:28,827
I THINK I'LL
GO OVER AND SEE IF
785
00:45:28,860 --> 00:45:30,261
I CAN GET HARRIET
TO COME OUT OF HER ROOM.
786
00:45:30,295 --> 00:45:31,997
IS SHE STILL
THAT UPSET?
787
00:45:32,030 --> 00:45:35,166
HER COUSIN MIRIAM
IS ON THE SAME STAGE
AS ADAM AND MARY,
788
00:45:35,200 --> 00:45:36,935
AND SHE'S DREADING
HAVING TO SEE HER.
789
00:45:36,968 --> 00:45:37,969
IT'S A SHAME.
790
00:45:38,003 --> 00:45:40,105
IT'LL TEACH HER
A LESSON.
791
00:45:40,138 --> 00:45:42,874
BELIEVE ME,
YOU MARK MY WORDS,
SHE WILL BE ON A DIET
792
00:45:42,908 --> 00:45:44,542
WHEN MIRIAM GETS
THROUGH WITH HER.
793
00:45:44,575 --> 00:45:45,476
I'LL SEE YOU
IN A FEW MINUTES.
794
00:46:00,558 --> 00:46:02,160
THEY'RE HERE
ALREADY!
795
00:46:02,193 --> 00:46:03,128
I'LL BE
RIGHT BACK.
796
00:46:03,161 --> 00:46:04,095
I'LL GET THE MUSIC.
797
00:46:12,603 --> 00:46:14,272
WHOA!
798
00:46:15,240 --> 00:46:16,274
I'LL GET
THE BAGS.
799
00:46:25,050 --> 00:46:26,317
WHAT A WONDERFUL
SURPRISE!
800
00:46:28,386 --> 00:46:29,420
IT'S GOOD
TO SEE YOU.
801
00:46:32,323 --> 00:46:34,059
HARRIET, YOU CAN'T
AVOID SEEING HER.
802
00:46:34,092 --> 00:46:36,294
SHE CAME ALL THIS WAY
JUST TO SEE YOU.
803
00:46:36,327 --> 00:46:37,562
BESIDES, YOU'VE GOT TO
GO TO ADAM'S PARTY.
804
00:46:37,595 --> 00:46:39,364
I DON'T WANT
TO GO TO ADAM'S PARTY.
805
00:46:39,397 --> 00:46:42,868
AND I DON'T WANT
TO SEE "PERFECT"
COUSIN MIRIAM!
806
00:46:42,901 --> 00:46:44,002
NELS, I JUST WANT
TO GO TO BED!
807
00:46:44,035 --> 00:46:45,203
HARRIET,
THAT IS ENOUGH!
808
00:46:47,138 --> 00:46:48,439
NELS.
809
00:46:48,473 --> 00:46:49,374
HARRIET.
810
00:46:51,109 --> 00:46:52,510
MIRIAM?
811
00:46:52,543 --> 00:46:55,380
MIRIAM?
812
00:46:55,413 --> 00:46:57,148
MIRIAM.
813
00:46:57,182 --> 00:46:58,850
OH, MIRIAM!
814
00:46:58,884 --> 00:47:00,385
[LAUGHS]
815
00:47:00,418 --> 00:47:03,989
OH, HOW GOOD
IT IS TO SEE YOU.
816
00:47:04,022 --> 00:47:06,892
WELL, IT'S GOOD TO
SEE YOU, TOO.
817
00:47:06,925 --> 00:47:08,559
AND YOU'VE ARRIVED
JUST IN TIME.
818
00:47:08,593 --> 00:47:10,261
-WE'RE HAVING A PARTY.
-NO!
819
00:47:10,295 --> 00:47:12,530
YES, AND WE'RE GONNA HAVE
FRIED CHICKEN.
820
00:47:12,563 --> 00:47:17,068
OH, I HAVEN'T HAD GOOD
FRIED CHICKEN IN AGES.
821
00:47:17,102 --> 00:47:18,069
AND WE HAVE WALDORF SALAD
822
00:47:18,103 --> 00:47:21,306
AND MASHED POTATOES.
OH, YES!
823
00:47:21,339 --> 00:47:23,975
COME ON INSIDE.
NELS, COME ALONG.
824
00:47:24,009 --> 00:47:25,376
AND WE'LL HAVE
CHOCOLATE CAKE
825
00:47:25,410 --> 00:47:27,345
WITH VANILLA ICING
826
00:47:27,378 --> 00:47:30,381
AND LITTLE [INDISTINCT]
ON THE TOP
827
00:47:30,415 --> 00:47:31,416
WITH LITTLE GREEN...
828
00:47:34,219 --> 00:47:35,520
HERE, NELS.
HAVE A NICE DAY.
829
00:47:40,091 --> 00:47:41,026
I THINK I WILL.
830
00:47:55,974 --> 00:47:57,909
[EXCITED CHATTERING
AND LAUGHTER INSIDE]
49983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.