Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,060 --> 00:01:01,180
[BANDIT BARKING]
2
00:01:29,840 --> 00:01:31,550
SHOO! SHOO!
3
00:01:33,510 --> 00:01:35,300
[SIGHS]
4
00:01:35,470 --> 00:01:37,680
TIMOTHY, THIS IS
AN EXCELLENT ESSAY.
5
00:01:37,840 --> 00:01:39,850
I'D SAY IT'S
ANOTHER A-PLUS.
6
00:01:40,010 --> 00:01:41,010
THANKS, MISS BEADLE.
7
00:01:41,180 --> 00:01:42,390
YOU KNOW,
I LEARNED THINGS
8
00:01:42,560 --> 00:01:44,270
ABOUT MEDICAL HISTORY
I NEVER KNEW BEFORE.
9
00:01:44,430 --> 00:01:46,600
BUT THEN, YOU'RE
THE ONE THAT'S GOING TO
BE THE DOCTOR, RIGHT?
10
00:01:46,770 --> 00:01:49,230
I WANT TO BE,
MORE THAN ANYTHING ELSE.
11
00:01:49,400 --> 00:01:51,520
WELL, THEN,
YOU WILL BE.
12
00:01:51,690 --> 00:01:54,530
MISS BEADLE.
MISS BEADLE.
13
00:01:57,490 --> 00:01:58,570
YES, NELLIE?
14
00:01:58,740 --> 00:02:01,080
LAURA INGALLS ISN'T
READING HER McGUFFEY.
15
00:02:01,240 --> 00:02:02,990
Willie: AND NEITHER
IS ANDREW GARVEY.
16
00:02:03,160 --> 00:02:05,210
THEY'RE HIDING
PENNY DREADFULS.
17
00:02:05,370 --> 00:02:06,790
Laura: SNITCHES!
18
00:02:06,960 --> 00:02:10,420
Miss Beadle:
ALL RIGHT, LET ME SEE
WHAT YOU'RE READING.
19
00:02:11,540 --> 00:02:14,050
"THE BLEEDING HAND
STRIKES BACK."
20
00:02:14,210 --> 00:02:16,760
"MURDER ON THE MOORS."
21
00:02:16,930 --> 00:02:19,590
"THE FABULOUS ADVENTURES
OF FARNSDALE FREMONT,
22
00:02:19,760 --> 00:02:21,850
MASTER SLEUTH
OF SCOTLAND YARD"?
23
00:02:22,010 --> 00:02:24,770
THIS MR. FREMONT
SOUNDS LIKE A PRETTY
EXCITING CHARACTER.
24
00:02:24,930 --> 00:02:27,190
EXCITING?
HE'S FABULOUS!
25
00:02:27,350 --> 00:02:28,770
HE'S NOT McGUFFEY.
26
00:02:28,940 --> 00:02:31,480
SHE KNOWS THAT,
NELLIE-TELLIE!
27
00:02:31,650 --> 00:02:33,940
ARE YOU GONNA KEEP
THEM AFTER SCHOOL,
MISS BEADLE?
28
00:02:34,110 --> 00:02:36,280
Miss Beadle: WELL,
WILLIE, I DON'T SEE
WHY I SHOULD.
29
00:02:36,440 --> 00:02:38,400
I MEAN, THEY WERE
READING, WEREN'T THEY?
30
00:02:38,570 --> 00:02:40,490
I MEAN, IT DOES IMPROVE
THEIR VOCABULARY,
31
00:02:40,660 --> 00:02:43,990
ALTHOUGH I DON'T SEE
WHAT GOOD IT'S GONNA
DO AROUND WALNUT GROVE.
32
00:02:44,160 --> 00:02:46,290
ALL RIGHT. NOT IN SCHOOL
ANYMORE, ALL RIGHT?
33
00:02:46,450 --> 00:02:48,500
- YES, MA'AM.
- YES, MA'AM.
34
00:02:55,460 --> 00:02:57,510
Laura: BANDIT!
COME HERE, BOY.
35
00:02:57,670 --> 00:02:58,970
BANDIT!
36
00:02:59,130 --> 00:03:00,890
COME HERE.
37
00:03:02,300 --> 00:03:04,560
NAUGHTY DOG.
COME HERE, SILLY.
38
00:03:04,720 --> 00:03:06,020
COME ON, SILLY.
39
00:03:06,180 --> 00:03:07,480
COME ON
OVER HERE.
40
00:03:07,640 --> 00:03:08,770
THAT-A BOY. YEAH.
41
00:03:08,940 --> 00:03:10,810
GOOD BOY. YEAH.
42
00:03:12,230 --> 00:03:15,320
I'VE BEEN ROBBED!
THAT'S THE SECOND TIME
THIS WEEK.
43
00:03:15,480 --> 00:03:17,780
THAT DEFINITELY
PROVES ONE THING.
44
00:03:17,940 --> 00:03:18,820
WHAT?
45
00:03:18,990 --> 00:03:21,160
SOMEBODY LIKES
YOUR MA'S COOKING.
46
00:03:21,320 --> 00:03:22,820
WELL, SO DO I!
47
00:03:22,990 --> 00:03:25,700
WHEN I CAN GET IT.
48
00:03:25,870 --> 00:03:27,620
THANKS.
49
00:03:36,170 --> 00:03:37,710
I THINK THIS ONE WILL DO.
50
00:03:37,880 --> 00:03:39,510
OH, FINE.
THAT'S 28 CENTS.
51
00:03:39,670 --> 00:03:42,340
IT SEEMS KIND OF
SILLY LOCKING UP
THE SMOKEHOUSE
52
00:03:42,510 --> 00:03:44,010
AFTER THE HENS
IS GONE ANYHOW.
53
00:03:44,180 --> 00:03:45,260
CLEAN YOU OUT?
54
00:03:45,430 --> 00:03:47,520
NO. HE JUST GOT TWO,
ONE AT A TIME.
55
00:03:47,680 --> 00:03:50,940
MIGHTY CONSIDERATE
THIEF, BUT TWO HENS
IS TWO TOO MANY.
56
00:03:51,100 --> 00:03:53,100
WELL, YOU KNOW,
THERE HAS BEEN
57
00:03:53,270 --> 00:03:55,650
QUITE A RASH OF THEFTS
ROUNDABOUTS LATELY.
58
00:03:55,820 --> 00:03:57,820
THE WAY I HEAR IT,
THEY'VE ONLY BEEN
TAKING FOODSTUFFS.
59
00:03:57,980 --> 00:04:00,530
AH, TIME WAS, A MAN COULD
LEAVE HIS DOOR UNLATCHED
60
00:04:00,700 --> 00:04:02,160
AND NOT WORRY
ABOUT THIEVERY.
61
00:04:02,320 --> 00:04:03,870
I DON'T KNOW WHAT
THINGS ARE COMING TO.
62
00:04:04,030 --> 00:04:07,370
AH...WELL, IT'S A SHAME,
THAT'S WHAT IT IS.
63
00:04:07,540 --> 00:04:10,960
BUT OUR LOCKS HAVE BEEN
SELLING LIKE HOTCAKES.
64
00:04:11,120 --> 00:04:13,500
WELL, AIN'T NOTHING
SO BAD THAT THERE
65
00:04:13,670 --> 00:04:15,630
CAN'T BE SOME GOOD
OUT OF IT. NELS.
66
00:04:15,790 --> 00:04:17,050
GOOD DAY, JONATHAN.
67
00:04:17,210 --> 00:04:19,090
[HUMMING]
68
00:04:19,260 --> 00:04:20,720
THIS KEEPS UP...
69
00:04:20,880 --> 00:04:23,180
WE'RE GONNA HAVE TO
ORDER SOME MORE LOCKS.
70
00:04:23,340 --> 00:04:25,430
OH! WELL, I HOPE SO.
71
00:04:25,600 --> 00:04:26,390
WHAT?
72
00:04:26,550 --> 00:04:28,060
ARE YOU SAYING
THAT YOU HOPE
73
00:04:28,220 --> 00:04:29,720
THAT THESE
ROBBERIES CONTINUE?
74
00:04:29,890 --> 00:04:32,940
WELL, LAND'S SAKES, NELS,
I'M NOT COMMITTING THEM.
75
00:04:33,100 --> 00:04:36,110
I'M JUST TRYING TO LOOK
ON THE BRIGHT SIDE OF THINGS.
76
00:04:36,270 --> 00:04:39,570
IF PEOPLE CONTINUE
TO BE ROBBED,
WE'RE MAKING MONEY.
77
00:04:39,730 --> 00:04:41,280
AND IF THIS DEMAND CONTINUES,
78
00:04:41,440 --> 00:04:43,400
I THINK WE SHOULD
RAISE THE PRICE.
79
00:04:43,570 --> 00:04:46,240
HARRIET!
WE CANNOT PROFITEER
80
00:04:46,410 --> 00:04:48,950
ON OUR NEIGHBORS'
MISFORTUNES.
81
00:04:49,120 --> 00:04:53,040
NELS, YOU ARE LOOKING
AT IT ALL WRONG.
82
00:04:53,210 --> 00:04:56,250
HOW AM I SUPPOSED
TO LOOK AT IT?
83
00:04:56,420 --> 00:04:58,590
WE ARE HELPING PEOPLE.
84
00:04:58,750 --> 00:05:01,590
WE ARE SAVING THEM MONEY
BY SELLING THEM LOCKS,
85
00:05:01,760 --> 00:05:04,130
WHICH KEEPS THEIR GOODS
FROM BEING STOLEN.
86
00:05:04,300 --> 00:05:05,340
EH?
87
00:05:05,510 --> 00:05:09,060
YOU KNOW, HARRIET,
YOUR TROUBLE IS,
88
00:05:09,220 --> 00:05:12,350
YOU'RE ALWAYS THINKING
OF OTHER PEOPLE.
89
00:05:12,520 --> 00:05:14,770
[SIGHS]
I KNOW IT, NELS.
90
00:05:14,940 --> 00:05:19,440
TROUBLE IS, I HAVE TOO SOFT
A HEART FOR MY OWN GOOD.
91
00:05:19,610 --> 00:05:21,360
[QUIETLY]
HARD AS A ROCK.
92
00:05:21,530 --> 00:05:22,490
WHAT?
93
00:05:22,650 --> 00:05:24,650
I SAID I'VE GOT TO
CHECK THE STOCK.
94
00:05:24,820 --> 00:05:26,820
AH.
[HUMMING]
95
00:05:33,120 --> 00:05:35,830
YOU KNOW, THAT
MUST BE ONE HUNGRY
KIND OF THIEF.
96
00:05:36,000 --> 00:05:37,960
HE'S NOT HUNGRY.
I AM!
97
00:05:38,130 --> 00:05:39,880
I GAVE YOU
HALF MY LUNCH.
98
00:05:40,040 --> 00:05:41,960
SO, I'M ONLY
HALF-STARVED.
99
00:05:42,130 --> 00:05:44,630
MAYBE WE OUGHT
TO BE LOOKING
FOR A FAT THIEF.
100
00:05:44,800 --> 00:05:47,970
YEAH, BUT ON THE OTHER HAND,
POP, THE CREEPER--
101
00:05:48,140 --> 00:05:52,060
OH, THAT'S WHAT
WE DECIDED TO CALL
THE MYSTERIOUS MARAUDER--
102
00:05:52,220 --> 00:05:56,560
THE CREEPER
COULD BE SOMEBODY
THIN WITH WORMS.
103
00:05:56,730 --> 00:05:58,480
YOU KNOW SOMETHING, ANDY?
104
00:05:58,650 --> 00:06:02,150
YOU'RE GETTING TO BE MORE
LIKE FREMONT EVERY DAY.
105
00:06:02,320 --> 00:06:04,320
HA HA HA!
106
00:06:11,280 --> 00:06:12,450
[KNOCKING]
107
00:06:12,620 --> 00:06:14,000
MR. HANSON?
108
00:06:15,330 --> 00:06:17,040
WELL,
GOOD AFTERNOON,
TIMOTHY.
109
00:06:17,210 --> 00:06:18,830
WHAT CAN I
DO FOR YOU?
110
00:06:19,000 --> 00:06:22,000
I WAS WONDERING
IF YOU'RE HIRING YET.
111
00:06:22,170 --> 00:06:24,010
OH, YOU DIDN'T
GET A JOB YET?
112
00:06:24,170 --> 00:06:27,970
I'VE LOOKED ALL OVER.
THERE JUST DON'T SEEM
TO BE ANY OPENINGS.
113
00:06:28,130 --> 00:06:32,010
YEAH, WELL,
THINGS ARE PRETTY
TIGHT AROUND HERE.
114
00:06:32,180 --> 00:06:33,970
I WISH I COULD HELP,
115
00:06:34,140 --> 00:06:36,350
BUT THERE JUST
ISN'T THE WORK.
116
00:06:36,520 --> 00:06:37,980
YEAH, I KNOW.
117
00:06:38,140 --> 00:06:40,350
WELL, THANKS ANYWAY,
MR. HANSON.
118
00:06:40,520 --> 00:06:42,480
BUT IF I HEAR
OF ANYTHING,
119
00:06:42,650 --> 00:06:44,480
I'LL TELL YOU.
120
00:06:44,650 --> 00:06:46,240
YEAH, THANKS.
121
00:06:46,400 --> 00:06:47,900
BYE.
122
00:07:07,800 --> 00:07:08,880
DR. BAKER.
123
00:07:09,050 --> 00:07:09,970
TIMOTHY.
124
00:07:10,130 --> 00:07:12,260
JUST GOT BACK FROM
VISITING YOUR FATHER.
125
00:07:12,430 --> 00:07:13,890
HOW DO YOU
THINK HE'S DOING?
126
00:07:14,060 --> 00:07:17,390
AS WELL AS CAN BE
EXPECTED AFTER A HEART
ATTACK LIKE HIS.
127
00:07:17,560 --> 00:07:19,390
IT JUST TAKES TIME,
TIMOTHY.
128
00:07:19,560 --> 00:07:22,020
HE NEEDS REST,
NO EXERTION WHATSOEVER,
129
00:07:22,190 --> 00:07:25,400
AND PLENTY OF GOOD,
SOLID FOOD TO BUILD
HIS STRENGTH BACK.
130
00:07:25,570 --> 00:07:28,280
BUT YOU KNOW THAT AS WELL
AS I DO, DON'T YOU?
131
00:07:28,440 --> 00:07:31,570
YOU'VE READ
PRACTICALLY EVERY BOOK
IN MY MEDICAL LIBRARY.
132
00:07:31,740 --> 00:07:33,410
JUST ABOUT.
133
00:07:42,040 --> 00:07:45,040
COLLEGE SCHOLARSHIP
EXAMINATION'S COMING
UP PRETTY SOON.
134
00:07:45,210 --> 00:07:46,840
THINK YOU'RE
READY FOR IT?
135
00:07:47,000 --> 00:07:48,090
I HOPE SO.
136
00:07:48,260 --> 00:07:50,170
MISS BEADLE'S BEEN GIVING
ME SPECIAL TUTORING,
137
00:07:50,340 --> 00:07:52,140
AND I STUDY
EVERY CHANCE I GET.
138
00:07:52,300 --> 00:07:55,010
GOOD. GOT EVERYTHING
YOU NEED AT THE HOUSE?
139
00:07:55,180 --> 00:07:56,430
I MEAN,
I COULD HELP IF--
140
00:07:56,600 --> 00:07:58,890
NO, THANKS. I MEAN,
WE'RE GETTING ALONG,
141
00:07:59,060 --> 00:08:00,310
BUT YOU KNOW PA.
142
00:08:00,480 --> 00:08:02,480
HE WOULDN'T TAKE
ANYTHING FROM ANYONE.
143
00:08:02,650 --> 00:08:04,610
HA! WELL, THAT'S BAILEY
FARRELL, ALL RIGHT.
144
00:08:04,770 --> 00:08:07,280
SALT OF THE EARTH,
BUT IRISH STUBBORN.
145
00:08:07,440 --> 00:08:10,530
ALL THE SAME,
YOU KNOW WHERE I AM
IF YOU NEED ME.
146
00:08:10,700 --> 00:08:12,700
RIGHT, DR. BAKER.
THANKS.
147
00:08:23,120 --> 00:08:24,920
Laura: BY NOW,
I'M FULL-STARVED.
148
00:08:25,080 --> 00:08:26,250
ME, TOO,
MRS. INGALLS.
149
00:08:26,420 --> 00:08:27,960
WELL, WE CAN'T
HAVE THAT, CAN WE?
150
00:08:28,130 --> 00:08:29,260
IT JUST SO
HAPPENS THAT
151
00:08:29,420 --> 00:08:30,800
I BAKED A NICE APPLE
PIE FOR SUPPER,
152
00:08:30,970 --> 00:08:33,970
BUT I SUPPOSE WE CAN
SPARE SOME FOR TWO
STARVING VICTIMS.
153
00:08:34,140 --> 00:08:35,470
THANK YOU, MA.
154
00:08:37,680 --> 00:08:38,810
MY PIE!
155
00:08:38,970 --> 00:08:41,770
IT WAS COOLING RIGHT HERE,
AND NOW IT'S GONE.
156
00:08:41,930 --> 00:08:43,810
THE CREEPER
STRIKES AGAIN.
157
00:08:43,980 --> 00:08:45,060
DOGGONE IT, ANDY!
158
00:08:45,230 --> 00:08:46,480
IF WE DON'T CATCH
THAT CREEPER,
159
00:08:46,650 --> 00:08:48,610
HE'S GONNA TURN US
ALL INTO SKELETONS.
160
00:08:48,770 --> 00:08:50,740
Charles: HEY, MARY,
GONNA HAVE SOME FRESH
BUTTER, HUH?
161
00:08:50,900 --> 00:08:53,530
Laura: COME ON.
LET'S TELL PA
WHAT HAPPENED.
162
00:08:54,700 --> 00:08:56,450
Laura: PA!
WE'VE BEEN ROBBED.
163
00:08:56,620 --> 00:08:58,200
Charles: I DIDN'T
KNOW WE HAD ANYTHING
WORTH STEALING.
164
00:08:58,370 --> 00:08:59,830
Caroline: WELL, THAT'S
NOT A VERY NICE THING
165
00:08:59,990 --> 00:09:01,330
TO SAY ABOUT MY APPLE PIE.
166
00:09:01,500 --> 00:09:03,080
IF IT'S YOUR APPLE PIE,
THAT'S A DIFFERENT STORY.
167
00:09:03,250 --> 00:09:04,790
THE THIEF SHOULD
BE HORSEWHIPPED.
168
00:09:04,960 --> 00:09:06,500
Laura: AND MY
LUNCH AGAIN, TOO.
169
00:09:06,670 --> 00:09:08,210
HE'S GOT
GOOD TASTE.
170
00:09:08,380 --> 00:09:10,840
GOT EVERYTHING YOU WANTED
ON THE LIST EXCEPT VINEGAR.
THEY WERE OUT.
171
00:09:11,010 --> 00:09:12,010
OH, THANK YOU.
172
00:09:12,170 --> 00:09:13,590
Laura: WE'RE GONNA
CATCH THAT CREEPER, PA.
173
00:09:13,760 --> 00:09:15,180
ME AND ANDREW
ARE FORMING
A DETECTIVE AGENCY.
174
00:09:15,340 --> 00:09:16,220
GARVEY
AND INGALLS.
175
00:09:16,390 --> 00:09:18,010
INGALLS AND GARVEY.
I'M OLDER.
176
00:09:18,180 --> 00:09:19,260
HA HA HA!
177
00:09:19,430 --> 00:09:20,430
IT'S NOT FUNNY.
WE'RE GONNA HIRE OUT
178
00:09:20,600 --> 00:09:21,770
AND MAKE BUSHELS
OF MONEY.
179
00:09:21,930 --> 00:09:24,020
I WANT TO BE
A DETECTIVE, TOO.
180
00:09:24,190 --> 00:09:26,900
IT MUST BE CATCHING.
I BETTER GO MAKE
ANOTHER PIE.
181
00:09:27,060 --> 00:09:28,150
ALL RIGHTY.
182
00:09:28,310 --> 00:09:30,320
MIND IF I ASK YOU TWO
MASTERMINDS A QUESTION?
183
00:09:30,480 --> 00:09:31,360
WHAT, PA?
184
00:09:31,530 --> 00:09:33,570
WELL, FORMING
THIS DETECTIVE AGENCY,
185
00:09:33,740 --> 00:09:36,860
WHAT DO YOU TWO
KNOW ABOUT DETECTING?
186
00:09:37,030 --> 00:09:38,870
I'VE READ EVERY
ONE OF HIS BOOKS--
187
00:09:39,030 --> 00:09:40,370
FREMONT
OF SCOTLAND YARD.
188
00:09:40,530 --> 00:09:42,500
I KNOW EVERY ONE
OF HIS CASES AND
HOW HE SOLVED THEM.
189
00:09:42,660 --> 00:09:44,370
AND I'VE BEEN
READING THEM, TOO.
190
00:09:44,540 --> 00:09:45,370
FREMONT, HUH?
191
00:09:45,540 --> 00:09:46,670
MUST BE
PRETTY GOOD.
192
00:09:46,830 --> 00:09:48,040
Andrew: THE BEST.
193
00:09:48,210 --> 00:09:50,210
YOU GOT TO
REMEMBER YOU'RE
NOT FREMONT.
194
00:09:50,380 --> 00:09:51,880
WHO'S GONNA
HIRE YOU?
195
00:09:52,050 --> 00:09:53,380
YEAH, A COUPLE OF KIDS.
196
00:09:53,550 --> 00:09:55,340
WHAT CASES
HAVE WE SOLVED?
197
00:09:55,510 --> 00:09:57,590
WELL, EVERYBODY'S
GOT TO START SOMEWHERE.
198
00:09:57,760 --> 00:09:58,890
LOOK AT ALLAN PINKERTON.
199
00:09:59,050 --> 00:10:00,220
HE WAS JUST
A PLAIN BARREL MAKER
200
00:10:00,390 --> 00:10:02,140
UNTIL HE SOLVED
THE COUNTERFEITING CASE.
201
00:10:02,310 --> 00:10:04,560
NOW HE'S GOT
THE PINKERTON
DETECTIVE AGENCY,
202
00:10:04,730 --> 00:10:06,270
AND HE'S MAKING
A FORTUNE.
203
00:10:06,440 --> 00:10:07,850
ALL WE HAVE TO DO
204
00:10:08,020 --> 00:10:09,730
IS CATCH THE CREEPER
OF WALNUT GROVE,
205
00:10:09,900 --> 00:10:12,280
AND EVERYONE WILL BE
WANTING TO HIRE US!
206
00:10:12,440 --> 00:10:13,530
THEY'LL BE LINING UP!
207
00:10:13,690 --> 00:10:15,110
WE'LL MAKE A FORTUNE.
208
00:10:15,280 --> 00:10:16,860
I GOT TO ADMIT, IT'D BE
NICE TO HAVE SOMEBODY
209
00:10:17,030 --> 00:10:18,610
WITH MONEY IN THE FAMILY
FOR A CHANGE.
210
00:10:18,780 --> 00:10:20,160
GOOD LUCK.
211
00:10:22,830 --> 00:10:24,580
I WANT TO BE
A DETECTIVE!
212
00:10:24,750 --> 00:10:26,410
YOU CAN'T.
YOU'RE TOO YOUNG.
213
00:10:26,580 --> 00:10:28,040
I WANT TO BE ONE.
214
00:10:28,210 --> 00:10:29,330
LET'S MAKE HER
A SPY.
215
00:10:29,500 --> 00:10:31,090
OK. YOU'RE A SPY.
216
00:10:31,250 --> 00:10:34,380
GOODY!
I'M A SPY, I'M A SPY!
217
00:10:35,800 --> 00:10:37,430
WHAT'S A SPY?
218
00:10:37,590 --> 00:10:40,260
YOU HIDE BEHIND THINGS
AND SPY ON PEOPLE.
219
00:10:40,430 --> 00:10:42,050
YOU SEE WHAT
THEY'RE DOING,
220
00:10:42,220 --> 00:10:43,600
BUT THEY
DON'T KNOW IT.
221
00:10:43,760 --> 00:10:44,930
WHEN DO I START?
222
00:10:45,100 --> 00:10:46,140
RIGHT NOW.
223
00:10:46,310 --> 00:10:47,480
OK!
224
00:10:47,640 --> 00:10:51,900
HA HA! NOW WE CAN
START LAYING OUR PLANS.
225
00:12:06,220 --> 00:12:07,640
PA?
226
00:12:09,140 --> 00:12:10,640
PA?
227
00:12:14,150 --> 00:12:16,520
OH, SON...
228
00:12:18,110 --> 00:12:19,610
HOW ARE YOU FEELING?
229
00:12:19,780 --> 00:12:24,200
OH, A MITE BETTER,
I THINK.
230
00:12:24,370 --> 00:12:26,410
OF COURSE, I'D FEEL
A LOT BETTER
231
00:12:26,580 --> 00:12:28,490
IF I DIDN'T
HAVE TO LIE HERE
232
00:12:28,660 --> 00:12:30,290
LIKE A ROTTEN LOG,
233
00:12:30,450 --> 00:12:33,540
LETTING YOU CARRY
ALL THE BURDENS.
234
00:12:33,710 --> 00:12:36,130
YOU'VE TAKEN CARE OF ME
ALL YOUR LIFE, PA.
235
00:12:36,290 --> 00:12:38,630
NOW IT'S MY TURN
TO TAKE CARE OF YOU.
236
00:12:38,800 --> 00:12:43,130
YEAH, BUT YOU'RE
DROPPING OUT OF SCHOOL
TO GO TO WORK.
237
00:12:43,300 --> 00:12:46,390
THAT'S THE WORST OF IT,
TIMOTHY.
238
00:12:46,550 --> 00:12:49,970
I DON'T MIND, PA.
AND IT'S JUST UNTIL
239
00:12:50,140 --> 00:12:53,770
YOU GET STRONG ENOUGH TO GO
BACK TO WORK YOURSELF.
240
00:12:53,940 --> 00:12:55,270
AND BESIDES,
241
00:12:55,440 --> 00:12:58,610
I'M STILL STUDYING NIGHTS
FOR THAT SCHOLARSHIP.
242
00:12:58,770 --> 00:13:01,900
AYE, THERE'S THAT.
243
00:13:02,070 --> 00:13:04,030
I'LL START SUPPER.
244
00:13:08,370 --> 00:13:11,160
YOU'RE HOME
EARLY TODAY.
245
00:13:12,910 --> 00:13:16,710
MR. BAXTER LET ME GO
AFTER I FINISHED THE PLOWING.
246
00:13:19,630 --> 00:13:20,920
BAXTER.
247
00:13:21,090 --> 00:13:25,090
YOU KNOW, I CAN'T
SEEM TO PLACE THE NAME.
248
00:13:26,890 --> 00:13:28,600
THEY'RE NEW FOLKS, PA.
249
00:13:28,760 --> 00:13:31,850
QUITE A WAYS OUT OF TOWN
TO THE NORTH.
250
00:13:32,020 --> 00:13:34,270
THEY PAY GOOD WAGES, TOO.
251
00:13:34,440 --> 00:13:35,770
FOOD.
252
00:13:35,940 --> 00:13:37,730
ANOTHER HAM...
253
00:13:37,900 --> 00:13:40,070
AND A NICE APPLE PIE.
254
00:13:41,110 --> 00:13:43,070
APPLE PIE.
255
00:13:44,530 --> 00:13:48,070
I DON'T THINK I'LL HAVE
ANY TROUBLE EATING THAT.
256
00:14:03,260 --> 00:14:05,050
THINK HE'LL
TAKE THE BAIT?
257
00:14:05,220 --> 00:14:07,130
WE KNOW
HE LIKES APPLE PIE.
258
00:14:07,300 --> 00:14:09,090
AND BESIDES, FREMONT
OF SCOTLAND YARD,
259
00:14:09,260 --> 00:14:12,390
HE CAUGHT THE BEAST
OF BRITAIN THE SAME WAY.
260
00:14:12,560 --> 00:14:14,810
HE DIDN'T USE
APPLE PIE.
261
00:14:14,980 --> 00:14:16,980
I KNOW.
HE USED DIAMONDS.
262
00:14:17,140 --> 00:14:18,650
BUT IT WORKED,
DIDN'T IT?
263
00:14:18,810 --> 00:14:20,060
YEAH.
264
00:14:20,230 --> 00:14:22,320
COME ON,
LET'S GET IN CLOSER.
265
00:14:22,480 --> 00:14:23,650
[BARKING]
266
00:14:23,820 --> 00:14:25,280
Laura:
BANDIT. BANDIT!
267
00:14:25,440 --> 00:14:26,650
Both: GO AWAY!
GO AWAY!
268
00:14:26,820 --> 00:14:27,910
BANDIT, GO AWAY.
269
00:14:28,070 --> 00:14:29,780
BANDIT, SHH! SHH!
270
00:14:29,950 --> 00:14:32,240
BANDIT, BE QUIET!
271
00:14:32,410 --> 00:14:33,790
BANDIT!
GO AWAY, BANDIT!
272
00:14:33,950 --> 00:14:35,330
BE QUIET, BANDIT!
273
00:14:35,500 --> 00:14:38,710
BANDIT, YOU'RE
GONNA GIVE US AWAY.
NOW GO AWAY!
274
00:14:38,870 --> 00:14:40,040
BANDIT, GO AWAY!
275
00:14:40,210 --> 00:14:42,090
BANDIT, GO AWAY!
276
00:14:42,250 --> 00:14:43,500
OH!
277
00:14:43,670 --> 00:14:45,590
WHEW!
278
00:14:45,760 --> 00:14:48,380
OH, NO!
279
00:14:48,550 --> 00:14:49,970
MY LUNCH
PAIL'S BEEN MOVED.
280
00:14:50,140 --> 00:14:51,430
Andrew: I DIDN'T
SEE ANYBODY.
281
00:14:51,600 --> 00:14:54,600
ME NEITHER, 'CAUSE
OF THAT DARN DOG.
282
00:14:59,020 --> 00:15:00,690
WELL, IT WORKED.
283
00:15:00,850 --> 00:15:02,690
YEAH, BUT WE DIDN'T.
284
00:15:02,860 --> 00:15:05,070
HE TOOK A SANDWICH.
285
00:15:05,230 --> 00:15:07,030
AT LEAST
HE LEFT US ONE.
286
00:15:07,190 --> 00:15:08,860
OH, REAL GENEROUS.
287
00:15:09,030 --> 00:15:11,370
IT'S ALL BANDIT'S FAULT.
288
00:15:15,540 --> 00:15:16,870
I'VE GOT AN IDEA.
289
00:15:17,040 --> 00:15:18,040
WHAT?
290
00:15:18,210 --> 00:15:19,790
REMEMBER "THE CURSE
OF CROWN CASTLE"?
291
00:15:19,960 --> 00:15:22,130
OF COURSE I DO.
WHAT ABOUT IT?
292
00:15:22,290 --> 00:15:24,210
FREMONT OF SCOTLAND YARD
293
00:15:24,380 --> 00:15:27,210
GOT A BLOODHOUND TO TRACK
THE SCENT OF THE CULPRIT.
294
00:15:27,380 --> 00:15:29,470
WE COULD GET BANDIT
TO DO THE SAME THING.
295
00:15:29,630 --> 00:15:31,640
HE AIN'T NO BLOODHOUND.
296
00:15:31,800 --> 00:15:33,890
I KNOW, BUT HE
DOESN'T KNOW THAT.
297
00:15:34,050 --> 00:15:36,020
COME ON. LET'S GO.
298
00:15:39,640 --> 00:15:42,020
I WANT YOU TO PICK UP
THE SCENT, OK?
299
00:15:42,190 --> 00:15:43,730
PICK UP THE SCENT
AND TRACK.
300
00:15:43,900 --> 00:15:45,650
FIND THE CREEPER.
TRACK. TAKE THE SMELL.
301
00:15:45,820 --> 00:15:47,110
THAT-A-BOY.
SMELL IT GOOD.
302
00:15:47,280 --> 00:15:49,240
I TOLD YOU
HE AIN'T NO BLOODHOUND.
303
00:15:49,400 --> 00:15:51,160
WELL, GIVE HIM A CHANCE!
304
00:15:51,320 --> 00:15:54,330
OK, BANDIT, ONE MORE
SMELL, ONE MORE SMELL.
305
00:15:54,490 --> 00:15:56,450
BANDIT, COME BACK HERE!
306
00:15:56,620 --> 00:15:59,370
BANDIT, COME BACK HERE
WITH MY SANDWICH!
307
00:16:00,710 --> 00:16:05,210
Congregation: ♪ THE BEAUTIFUL,
THE BEAUTIFUL RIVER ♪
308
00:16:05,380 --> 00:16:09,260
♪ GATHER WITH THE SAINTS
AT THE RIVER ♪
309
00:16:09,420 --> 00:16:14,800
♪ THAT FLOWS BY THE THRONE
OF GOD ♪
310
00:16:14,970 --> 00:16:16,680
Reverend: BEFORE THE SERMON,
311
00:16:16,850 --> 00:16:18,930
THERE ARE A FEW
ANNOUNCEMENTS.
312
00:16:19,100 --> 00:16:22,600
WE WOULD LIKE TO CONGRATULATE
MR. AND MRS. SPADELLI
313
00:16:22,770 --> 00:16:24,610
ON THE BIRTH
OF A NEW SON.
314
00:16:24,770 --> 00:16:26,070
[CONGREGATION MURMURS]
315
00:16:26,230 --> 00:16:29,400
AND YOUR PRAYERS ARE REQUESTED
FOR THE SPEEDY RECOVERY
316
00:16:29,570 --> 00:16:30,900
OF BAILEY FARRELL.
317
00:16:31,070 --> 00:16:33,660
OH, MRS. OLESON
WISHES TO REPORT THAT
318
00:16:33,820 --> 00:16:36,160
THE MERCANTILE WAS BROKEN
INTO LAST NIGHT AND ROBBED.
319
00:16:36,330 --> 00:16:38,870
YES. A JAR OF
PEACH PRESERVES,
320
00:16:39,040 --> 00:16:41,660
A CONTAINER OF TEA,
TWO LOAVES OF BREAD,
321
00:16:41,830 --> 00:16:44,210
AND A POUND
OF SWEET BUTTER.
322
00:16:44,380 --> 00:16:46,090
AND MRS. OLESON
WISHES TO ANNOUNCE
323
00:16:46,250 --> 00:16:47,710
THAT SHE'S OFFERING
A GENEROUS REWARD
324
00:16:47,880 --> 00:16:50,300
IN THE INTEREST
OF LOWERING THE CRIME RATE.
325
00:16:50,460 --> 00:16:53,930
AND RAISING
THE MORALITY
OF WALNUT GROVE.
326
00:16:56,800 --> 00:17:00,770
IT'S A REWARD OF $5.00
FOR THE APPREHENSION
327
00:17:00,930 --> 00:17:03,640
OF THE PERSON OR PERSONS
RESPONSIBLE.
328
00:17:03,810 --> 00:17:04,980
Mrs. Oleson: OH, YES!
329
00:17:05,150 --> 00:17:06,860
I WOULD LIKE TO
REMIND THE CONGREGATION
330
00:17:07,020 --> 00:17:09,150
THAT THE SALE CONTINUES
AT THE MERCANTILE.
331
00:17:09,320 --> 00:17:11,490
THAT'S LOCKS,
SHOTGUNS, TRAPS--
332
00:17:11,650 --> 00:17:12,990
THANK YOU,
MRS. OLESON.
333
00:17:13,150 --> 00:17:14,240
THANK YOU.
334
00:17:14,410 --> 00:17:15,780
UH-HUH.
335
00:17:17,320 --> 00:17:20,410
I'M SURE THAT THE
CONGREGATION IS WELL AWARE
336
00:17:20,580 --> 00:17:23,080
OF YOUR STOCK AT
THE MERCANTILE.
337
00:17:29,500 --> 00:17:31,340
Mrs. Oleson:
THERE THEY ARE.
338
00:17:34,090 --> 00:17:36,050
Mr. Oleson: ALL RIGHT,
CHILDREN, COME ON.
339
00:17:36,220 --> 00:17:37,260
COME ALONG.
340
00:17:37,430 --> 00:17:38,640
Mrs. Oleson:
COME. COME, WILLIE.
341
00:17:38,800 --> 00:17:40,760
DRIVE OVER AND SEE
YOUR AUNT VICTORIA.
342
00:17:40,930 --> 00:17:42,520
AND DON'T FORGET
THE LOCKS, TOO.
343
00:17:42,680 --> 00:17:43,600
COME ALONG?
344
00:17:43,770 --> 00:17:45,230
- NAH.
- AUNT VICKY'S A BORE.
345
00:17:45,390 --> 00:17:46,850
AH! NOW, YOU WATCH
YOUR TONGUE.
346
00:17:47,020 --> 00:17:48,690
YOU HAPPEN TO BE
TALKING ABOUT YOUR
MOTHER'S SISTER.
347
00:17:48,860 --> 00:17:51,820
IT'S ALL RIGHT.
YOU CAN JUST STAY HOME
AND WATCH THE STORE
348
00:17:51,980 --> 00:17:54,070
AND MAKE SURE WE
DON'T GET ROBBED AGAIN.
349
00:17:54,240 --> 00:17:55,650
CHILDREN!
350
00:17:59,200 --> 00:18:01,490
WE GOT TO STAY IN TOWN.
351
00:18:03,910 --> 00:18:05,540
PA? CAN I
STAY IN TOWN?
352
00:18:05,710 --> 00:18:06,870
- ME, TOO!
- WHAT FOR?
353
00:18:07,040 --> 00:18:07,830
BUSINESS.
354
00:18:08,000 --> 00:18:10,380
WELL, WHAT KIND
OF BUSINESS?
355
00:18:10,540 --> 00:18:11,800
OH. AGENCY BUSINESS.
356
00:18:11,960 --> 00:18:13,380
- SHH!
- SHH!
357
00:18:13,550 --> 00:18:16,220
WELL, ALL RIGHT.
NOW, DON'T BE LATE
FOR SUPPER.
358
00:18:16,380 --> 00:18:17,180
I WON'T.
359
00:18:17,340 --> 00:18:18,220
YOU BE HOME
ON TIME, NOW.
360
00:18:18,390 --> 00:18:19,720
THANKS, MA.
BYE, PA.
361
00:18:19,890 --> 00:18:20,930
Caroline: BEHAVE.
362
00:18:21,100 --> 00:18:22,180
THANKS, PA!
THANKS, MA!
363
00:18:22,350 --> 00:18:24,060
DON'T GET IN
ANY TROUBLE!
364
00:18:24,930 --> 00:18:26,770
Laura: NELLIE! WILLIE!
365
00:18:26,940 --> 00:18:29,020
Andrew: YOU WANT
TO HELP US CATCH
THE CREEPER?
366
00:18:29,190 --> 00:18:30,560
WHY SHOULD WE
HELP YOU?
367
00:18:30,730 --> 00:18:32,070
YOUR STORE WAS
ROBBED, WASN'T IT?
368
00:18:32,230 --> 00:18:33,530
THINK HOW PROUD
YOUR PARENTS WILL BE.
369
00:18:33,690 --> 00:18:34,820
THEY ALREADY ARE.
370
00:18:34,990 --> 00:18:36,490
Laura: YEAH,
BUT THIS WILL GIVE
THEM A REASON.
371
00:18:36,650 --> 00:18:40,410
TELL YOU WHAT.
WE'LL SPLIT THE $5.00
REWARD WITH YOU.
372
00:18:40,570 --> 00:18:42,660
OK. 3 FOR US,
AND 2 FOR YOU.
373
00:18:42,830 --> 00:18:44,500
HEY,
THAT'S NOT FAIR!
374
00:18:44,660 --> 00:18:46,040
IT'S OUR MA'S MONEY,
ISN'T IT?
375
00:18:48,460 --> 00:18:49,580
ALL RIGHT.
376
00:18:49,750 --> 00:18:50,960
WHAT DO WE DO?
377
00:18:51,130 --> 00:18:55,010
WHAT FREMONT DID IN
"THE MASK OF THE MUMMY."
378
00:18:59,970 --> 00:19:01,140
ANOTHER PRINT.
379
00:19:01,300 --> 00:19:02,850
THIS PLACE
IS A GOLDMINE.
380
00:19:03,010 --> 00:19:05,560
THERE'S FINGERPRINTS
ALL OVER THE PLACE.
381
00:19:05,720 --> 00:19:07,310
Nellie:
I NEED MORE FLOUR.
382
00:19:07,480 --> 00:19:08,940
Willie: ME, TOO.
383
00:19:11,310 --> 00:19:12,480
WHAT ARE YOU--
HANG ON!
384
00:19:12,650 --> 00:19:13,900
I WANT
THE FLOUR, TOO!
385
00:19:14,070 --> 00:19:15,820
I NEED SOME!
386
00:19:18,780 --> 00:19:19,780
[LAUGHING]
387
00:19:19,950 --> 00:19:21,110
LOOK AT NELLIE!
388
00:19:21,280 --> 00:19:22,910
THEY LOOK LIKE GHOSTS!
389
00:19:23,080 --> 00:19:24,120
NOW LOOK
WHAT YOU DID!
390
00:19:24,280 --> 00:19:25,490
OH, THERE'S A GHOST!
391
00:19:25,660 --> 00:19:27,000
[BELL RINGS]
392
00:19:27,160 --> 00:19:29,790
Mrs. Oleson:
OH, GOOD GRIEF!
393
00:19:31,670 --> 00:19:33,460
Mr. Oleson:
LAURA, ANDREW, OUT.
394
00:19:33,630 --> 00:19:34,550
OUT!
395
00:19:34,710 --> 00:19:35,710
GOOD HEAVENS!
396
00:19:35,880 --> 00:19:37,510
OH! GET--GET--
GET AWAY FROM ME!
397
00:19:37,670 --> 00:19:39,260
Mr. Oleson: WHAT
IS THIS ALL ABOUT?
398
00:19:39,420 --> 00:19:41,130
WHAT IS
GOING ON HERE?
399
00:19:41,300 --> 00:19:42,140
OH, MY...
400
00:19:42,300 --> 00:19:43,430
WE'RE COLLECTING
FINGERPRINTS.
401
00:19:43,600 --> 00:19:44,600
SO WE CAN
CATCH THE CROOK.
402
00:19:44,760 --> 00:19:46,270
AND COLLECT
THE REWARD.
403
00:19:46,430 --> 00:19:48,560
I'LL GIVE YOU
A REWARD!
404
00:19:48,730 --> 00:19:49,520
[NELLIE SCREAMS]
405
00:19:49,690 --> 00:19:50,770
NELS! NOW,
DON'T YOU DARE
406
00:19:50,940 --> 00:19:52,060
LAY A FINGER
ON THE CHILDREN!
407
00:19:52,230 --> 00:19:53,230
IT'S NOT
THEIR FAULT!
408
00:19:53,400 --> 00:19:54,860
I HAD MORE THAN
A FINGER IN MIND.
409
00:19:55,020 --> 00:19:56,070
AH! YOU CLEAN UP
IN HERE,
410
00:19:56,230 --> 00:19:58,110
AND I'LL CHANGE
THE CHILDREN.
411
00:19:58,280 --> 00:19:59,280
TURN AROUND.
DARLING...
412
00:19:59,440 --> 00:20:01,240
- IF ONLY YOU COULD.
- WHAT?
413
00:20:01,410 --> 00:20:03,910
I SAID
I WISH YOU WOULD.
414
00:20:25,680 --> 00:20:27,510
WE GOT A PLAN
TO CATCH THE CREEPER.
415
00:20:27,680 --> 00:20:29,180
MOTHER SAYS YOU'RE
A BAD INFLUENCE.
416
00:20:29,350 --> 00:20:31,310
BUT THIS WILL BE
YOUR BIG CHANCE TO
MAKE IT UP TO THEM.
417
00:20:31,480 --> 00:20:33,440
AND THIS TIME,
YOUR PARENTS
WON'T BE INVOLVED.
418
00:20:33,600 --> 00:20:34,810
WE'LL ALL
BE FAMOUS.
419
00:20:34,980 --> 00:20:37,520
HEROES. EVERYBODY WILL
BE TALKING ABOUT US.
420
00:20:37,690 --> 00:20:39,150
WHAT'S THE PLAN?
421
00:20:41,190 --> 00:20:43,360
WE'RE GONNA
LURE THE CREEPER
INTO A TRAP.
422
00:20:43,530 --> 00:20:44,570
THEN WE'LL POUNCE.
423
00:20:44,740 --> 00:20:45,990
IT'LL TAKE
ALL FOUR OF US
424
00:20:46,160 --> 00:20:48,580
TO CATCH A DESPERATE
CHARACTER LIKE THE CREEPER.
425
00:20:48,740 --> 00:20:49,790
WHERE DO
WE LURE HIM?
426
00:20:49,950 --> 00:20:51,540
TYLER'S FEED
AND GRAIN.
427
00:20:51,710 --> 00:20:54,040
IT'S THE PERFECT
PLACE TO POUNCE.
428
00:20:54,210 --> 00:20:55,830
HOW DO WE
GET HIM THERE?
429
00:20:56,000 --> 00:20:57,880
WE TELL EVERYBODY
THAT MR. TYLER KEEPS
430
00:20:58,050 --> 00:21:00,380
ALL HIS MONEY IN
AN UNLOCKED CASH BOX.
431
00:21:00,550 --> 00:21:02,340
IS THAT REALLY TRUE?
432
00:21:02,510 --> 00:21:05,220
COURSE NOT,
BUT THAT'S WHAT WE GOT
TO TELL EVERYBODY.
433
00:21:05,390 --> 00:21:08,640
YEAH. WE GOT TO TELL
THEM HOW FOOLISH
MR. TYLER IS,
434
00:21:08,810 --> 00:21:10,640
WITH ALL THAT
MONEY LYING AROUND,
435
00:21:10,810 --> 00:21:12,730
NOT BUYING A LOCK
FOR HIS DOOR.
436
00:21:12,890 --> 00:21:14,230
WELL, WHAT DO YOU SAY?
437
00:21:14,390 --> 00:21:15,730
WHEN?
438
00:21:17,310 --> 00:21:18,980
TONIGHT.
439
00:21:37,710 --> 00:21:38,960
NELLIE!
440
00:21:39,130 --> 00:21:40,920
WILLIE!
441
00:21:52,890 --> 00:21:55,520
NELLIE! WILLIE!
442
00:21:57,310 --> 00:21:59,190
[SIGHS]
THEY AREN'T HERE YET.
443
00:21:59,360 --> 00:22:01,230
WONDER WHAT'S
KEEPING THEM.
444
00:22:01,400 --> 00:22:03,110
I DON'T KNOW.
445
00:22:03,280 --> 00:22:06,360
COME ON. LET'S WAIT
FOR THEM UPSTAIRS.
446
00:22:08,530 --> 00:22:10,450
[NELS SNORING]
447
00:22:38,020 --> 00:22:39,310
[SQUEAK]
448
00:22:39,480 --> 00:22:41,270
[NELS SNORES]
449
00:22:51,870 --> 00:22:53,740
[KNOCKING SOFTLY]
450
00:22:55,700 --> 00:22:57,370
[WHISPERING]
Come on.
451
00:23:01,170 --> 00:23:02,380
Shh...
452
00:23:02,540 --> 00:23:04,210
Boy, you're noisy.
453
00:23:04,380 --> 00:23:05,840
[DOOR CLICKS]
454
00:23:06,010 --> 00:23:07,090
Be quiet!
455
00:23:07,260 --> 00:23:08,590
Shut up!
456
00:23:12,800 --> 00:23:14,510
NELS!
457
00:23:14,680 --> 00:23:16,100
NELS!
458
00:23:17,180 --> 00:23:18,730
OH, IDIOT!
459
00:23:27,110 --> 00:23:29,200
NELLIE:
Willie! Hurry up!
460
00:23:29,360 --> 00:23:31,320
WILLIE:
I'm hurrying!
461
00:23:33,330 --> 00:23:34,830
HEY!
462
00:23:44,420 --> 00:23:45,420
AH! OOH!
463
00:23:45,590 --> 00:23:46,380
WAKE UP.
464
00:23:46,550 --> 00:23:48,050
I THINK YOU
CRACKED A RIB.
465
00:23:48,220 --> 00:23:50,260
SHHH! STOP THINKING
ABOUT YOURSELF.
466
00:23:50,430 --> 00:23:52,050
WHAT AM I SUPPOSED
TO THINK ABOUT?
467
00:23:52,220 --> 00:23:53,800
YOUR CHILDREN,
THAT'S WHO.
468
00:23:53,970 --> 00:23:56,430
THEY JUST CREPT
DOWN THE STAIRWAY.
469
00:23:56,600 --> 00:23:58,060
DID IT EVER
OCCUR TO YOU
470
00:23:58,230 --> 00:24:01,060
THAT THEY MIGHT
BE THE CREPPER--
I MEAN THE CREEPER.
471
00:24:01,230 --> 00:24:02,730
- OH, HARRIET.
- WELL?
472
00:24:02,900 --> 00:24:04,980
WHY WOULD OUR OWN CHILDREN
WANT TO STEAL FROM US?
473
00:24:05,150 --> 00:24:06,940
OR ANYBODY ELSE,
FOR THAT MATTER?
474
00:24:07,110 --> 00:24:08,320
WELL, WHO KNOWS?
475
00:24:08,490 --> 00:24:11,570
BUT SOMETIMES
THE RICHEST CHILDREN
STEAL THINGS.
476
00:24:11,740 --> 00:24:13,280
OH, HARRIET.
477
00:24:13,450 --> 00:24:15,330
OH! NOW, I HEARD
A RUMOR TODAY
478
00:24:15,490 --> 00:24:18,910
THAT TYLER KEEPS A
LOT OF MONEY IN HIS
PLACE, AND NO LOCK.
479
00:24:19,080 --> 00:24:20,870
HA HA! SO, COME ON.
LET'S FOLLOW THEM.
480
00:24:21,040 --> 00:24:22,580
ALL RIGHT.
YOU GO ON AHEAD.
481
00:24:22,750 --> 00:24:24,250
I'M GONNA CHECK
THE OUTHOUSE FIRST.
482
00:24:24,420 --> 00:24:25,880
THAT'S PROBABLY
WHERE THEY WENT.
483
00:24:26,040 --> 00:24:27,000
OH, YOU COWARD.
484
00:24:27,170 --> 00:24:28,260
WHAT?
485
00:24:28,420 --> 00:24:30,630
I SAID YOU'RE A COWARD!
486
00:24:35,800 --> 00:24:38,270
SOMEBODY'S COMING.
487
00:24:38,430 --> 00:24:39,310
SHHH!
488
00:24:39,470 --> 00:24:41,600
HOPE IT'S
NELLIE AND WILLIE.
489
00:24:43,270 --> 00:24:46,730
Laura: QUICK,
HIDE BEHIND THE DOOR.
BEHIND THE DOOR.
490
00:24:48,020 --> 00:24:51,190
["SHAVE AND A HAIRCUT"
KNOCKED ON DOOR]
491
00:24:51,360 --> 00:24:53,740
IT'S THEM.
492
00:24:53,910 --> 00:24:55,910
COME ON IN.
493
00:24:58,450 --> 00:25:00,540
- DID ANYONE FOLLOW YOU?
- NO.
494
00:25:00,700 --> 00:25:02,330
GOOD. NOW,
WHEN HE COMES,
495
00:25:02,500 --> 00:25:05,000
WE HAVE TO GET
IN THE RIGHT PLACE
SO THAT WE CAN JUMP--
496
00:25:05,170 --> 00:25:06,710
[FOOTSTEPS]
497
00:25:08,340 --> 00:25:10,010
IT'S HIM!
498
00:25:22,890 --> 00:25:24,560
DANG IT, WILLIE,
YOU SCARED ME.
499
00:25:24,730 --> 00:25:26,860
IT'S DARK DOWN HERE.
I'M AFRAID.
500
00:25:27,020 --> 00:25:29,190
SHH! BE QUIET.
501
00:26:09,190 --> 00:26:10,110
YEEEAAAH!
502
00:26:10,270 --> 00:26:11,150
AAAH!
503
00:26:11,320 --> 00:26:12,940
Andrew:
I'VE GOT HIM!
504
00:26:13,110 --> 00:26:14,190
[STRUGGLING]
505
00:26:14,360 --> 00:26:15,700
Laura: I GOT HER.
506
00:26:15,860 --> 00:26:16,820
[SCREAMING]
507
00:26:16,990 --> 00:26:18,280
EW!
IT'S GREASY!
508
00:26:18,450 --> 00:26:20,370
I GOT HER!
509
00:26:20,530 --> 00:26:21,660
WHAT--
510
00:26:21,830 --> 00:26:24,290
WHAT ARE YOU--
WHAT ARE YOU DOING?
511
00:26:24,450 --> 00:26:26,000
Laura:
I GOT THE CREEPER!
512
00:26:26,160 --> 00:26:27,210
GET OFF OF THERE!
GET--
513
00:26:27,370 --> 00:26:28,580
Willie:
IT'S THE CREEPER!
514
00:26:28,750 --> 00:26:30,340
WE CAUGHT THE CREEPER,
MR. OLESON.
515
00:26:30,500 --> 00:26:32,420
THE CREEPER?
THAT IS NO CREEPER.
516
00:26:32,590 --> 00:26:34,300
THAT IS MY WIFE!
517
00:26:44,640 --> 00:26:46,940
Charles: NELS,
I WANT TO THANK YOU
FOR BRINGING HER HOME.
518
00:26:47,100 --> 00:26:49,060
I'M TERRIBLY SORRY
ABOUT THE WHOLE THING.
519
00:26:49,230 --> 00:26:50,650
GOOD NIGHT.
520
00:26:54,650 --> 00:26:57,740
ALL RIGHT, NOW,
WE'RE GONNA HAVE A FEW
NEW RULES AROUND HERE.
521
00:26:57,900 --> 00:26:59,570
NOBODY GOES OUT AT NIGHT.
522
00:26:59,740 --> 00:27:01,490
NOBODY. UNLESS IT'S
TO GO TO THE OUTHOUSE,
523
00:27:01,660 --> 00:27:03,410
AND YOU DARN WELL BETTER
HAVE TO GO!
524
00:27:03,580 --> 00:27:05,080
- PA?
- YEAH.
525
00:27:05,250 --> 00:27:06,250
I HAVE TO GO.
526
00:27:06,410 --> 00:27:08,080
ALL RIGHT, GO.
GO ON.
527
00:27:08,250 --> 00:27:09,290
AND ANOTHER THING,
528
00:27:09,460 --> 00:27:10,960
I DON'T WANT YOU TO
GO NEAR THE OLESONS,
529
00:27:11,130 --> 00:27:12,420
ESPECIALLY
NELLIE AND WILLIE.
530
00:27:12,590 --> 00:27:14,420
AND I DON'T
WANT YOU READING
ANY MORE OF THOSE
531
00:27:14,590 --> 00:27:17,760
PENNY DREADFULS
ABOUT THAT FREMONT
OF SCOTLAND YARD.
532
00:27:17,920 --> 00:27:18,930
Yes, sir.
533
00:27:19,090 --> 00:27:20,260
I CAN'T HEAR YOU.
534
00:27:20,430 --> 00:27:21,930
YES, SIR.
535
00:27:22,100 --> 00:27:23,260
ALL RIGHT.
536
00:27:23,430 --> 00:27:24,810
Carrie: MAMA, MAMA!
537
00:27:24,970 --> 00:27:25,970
WHAT IS IT?
538
00:27:26,140 --> 00:27:27,310
I SPIED
SOMEBODY.
539
00:27:27,480 --> 00:27:29,600
WHERE?
IN THE OUTHOUSE?
540
00:27:29,770 --> 00:27:32,650
NO.
IN THE HENHOUSE.
541
00:27:36,610 --> 00:27:38,650
GIRLS, STAY INSIDE.
542
00:27:45,620 --> 00:27:47,540
COULD YOU SEE
WHO IT WAS?
543
00:27:47,700 --> 00:27:48,960
IT WAS TOO DARK.
544
00:27:49,120 --> 00:27:51,170
I THINK IT WAS
JUST HER IMAGINATION.
545
00:27:51,330 --> 00:27:53,130
PROBABLY SHADOWS
OR SOMETHING.
546
00:27:53,290 --> 00:27:56,340
WELL, LOOK AT BANDIT.
HE HASN'T MADE A SOUND.
547
00:27:56,500 --> 00:27:58,800
Caroline: HMMM.
SOME WATCHDOG.
548
00:28:01,090 --> 00:28:02,140
MATILDA'S GONE.
549
00:28:02,300 --> 00:28:04,800
OH, NO! SHE'S
MY BEST LAYING HEN.
550
00:28:04,970 --> 00:28:06,770
NO ONE GOES
OUT AT NIGHT,
551
00:28:06,930 --> 00:28:08,730
EXCEPT FOR
THE CREEPER.
552
00:28:08,890 --> 00:28:10,980
BANDIT, COME ON.
553
00:28:11,140 --> 00:28:12,770
OUTSIDE. LET'S GO.
554
00:28:12,940 --> 00:28:15,690
COME ON, OUTSIDE!
555
00:28:15,860 --> 00:28:18,490
DOG'S GONNA STAND WATCH
UNTIL THE CR--
556
00:28:18,650 --> 00:28:20,320
UNTIL THE THIEF
IS CAUGHT.
557
00:28:20,490 --> 00:28:23,910
WELL, DON'T
JUST SIT THERE!
YOU GO ON TO BED.
558
00:28:27,830 --> 00:28:29,620
NIGHT, LAURA.
559
00:28:38,510 --> 00:28:40,010
GOOD NIGHT, PA.
560
00:28:49,890 --> 00:28:52,480
I'M GONNA GET
A CUP OF COFFEE.
561
00:29:00,280 --> 00:29:02,200
Andrew: MY PA LAID
DOWN THE LAW, TOO--
562
00:29:02,360 --> 00:29:05,660
NO MORE NIGHT WORK
AND NO MORE READING
ABOUT FREMONT.
563
00:29:05,820 --> 00:29:09,700
Laura: NOBODY SAID
WHAT WE COULDN'T
DO DURING THE DAY.
564
00:29:09,870 --> 00:29:13,080
YEAH! YOU KNOW, I WAS
JUST THINKING ABOUT
565
00:29:13,250 --> 00:29:16,420
"THE HEADLESS CORPSE
OF MIDNIGHT MANOR."
566
00:29:16,580 --> 00:29:18,040
FREMONT KNEW
THE CRIMINAL ALWAYS
567
00:29:18,210 --> 00:29:19,710
RETURNED TO THE SCENE
OF THE CRIME.
568
00:29:19,880 --> 00:29:21,380
LOOKING FOR HIS HEAD.
569
00:29:21,550 --> 00:29:23,630
SO HE RIGGED AN ALARM
THAT WOULD GO OFF WHEN
THE CRIMINAL CAME BACK,
570
00:29:23,800 --> 00:29:24,880
AND HE CAUGHT HIM!
571
00:29:25,050 --> 00:29:26,010
HEAD IN HANDS.
572
00:29:26,180 --> 00:29:27,550
SO, THAT'S WHAT
WE GOT TO DO--
573
00:29:27,720 --> 00:29:28,930
MAKE AN ALARM
THAT WILL GO OFF
574
00:29:29,100 --> 00:29:30,890
WHEN THE CREEPER
COMES BACK TO STEAL
ANOTHER HEN.
575
00:29:31,060 --> 00:29:34,480
WHAT IF HE RUNS AWAY AGAIN,
LIKE HE DID LAST TIME?
576
00:29:34,640 --> 00:29:36,980
REMEMBER "THE RED
SHROUD OF SATAN"?
577
00:29:37,150 --> 00:29:40,360
FREMONT USED A DYE,
ONE THE CULPRIT
COULDN'T WASH OFF,
578
00:29:40,530 --> 00:29:41,570
AND HE CAUGHT HIM.
579
00:29:41,730 --> 00:29:43,110
RED-HANDED.
580
00:29:43,280 --> 00:29:46,570
WE GOT TO BUY SOME
INDELIBLE DYE. COME ON.
581
00:29:55,330 --> 00:29:58,540
I THINK I BETTER
WASH UP FIRST.
582
00:30:11,680 --> 00:30:13,980
WHAT IS IT YOU'RE
READING THERE?
583
00:30:14,140 --> 00:30:18,100
HISTORY. THE SCHOLARSHIP
EXAMINATION'S FRIDAY.
584
00:30:18,270 --> 00:30:20,480
AND YOU'LL WIN IT, TOO.
585
00:30:20,650 --> 00:30:22,360
I DON'T KNOW, PA.
586
00:30:22,530 --> 00:30:25,200
THERE ARE A LOT OF
OTHER PEOPLE TAKING IT.
587
00:30:25,360 --> 00:30:28,490
BUT NONE OF THE NAME
TIMOTHY FARRELL.
588
00:30:31,120 --> 00:30:33,620
YOU KNOW, A MAN
COULD MANAGE NICELY
589
00:30:33,790 --> 00:30:37,420
ON A DIET OF HAM AND
EGGS, 2, 3 TIMES A DAY.
590
00:30:37,580 --> 00:30:40,340
MR. BAXTER SAID THAT IF
I COULD WORK LATE AGAIN,
591
00:30:40,500 --> 00:30:43,460
HE'D LET ME HAVE
A COUPLE OF MORE HENS.
592
00:30:43,630 --> 00:30:47,010
YOU'RE NOT GETTING YOUR
PROPER REST AS IT IS.
593
00:30:47,180 --> 00:30:49,970
ANOTHER NIGHT WON'T
AMOUNT TO NOTHING.
594
00:30:51,300 --> 00:30:52,470
WELL...
595
00:30:52,640 --> 00:30:54,310
BOY!
596
00:31:20,170 --> 00:31:22,090
[BARKING]
597
00:31:32,800 --> 00:31:34,810
SHHH. Easy.
598
00:31:41,520 --> 00:31:43,650
[CHICKENS CLUCKING]
599
00:32:08,210 --> 00:32:09,220
Laura: PA!
600
00:32:09,380 --> 00:32:11,260
PA, IT'S THE CREEPER!
WHERE'S PA?
601
00:32:11,430 --> 00:32:13,680
YOU STAY HERE.
I'LL GO SEE.
602
00:32:22,560 --> 00:32:24,650
[CAROLINE GASPS]
603
00:32:33,110 --> 00:32:35,240
[CHUCKLING]
604
00:32:53,180 --> 00:32:55,010
[GROANING]
605
00:32:55,180 --> 00:32:57,100
Caroline:
YOU ABOUT READY?
606
00:32:57,260 --> 00:32:58,560
YEAH, JUST ABOUT.
607
00:32:58,720 --> 00:33:00,930
WANT TO MAKE SURE
I GET IT ALL OUT.
608
00:33:01,100 --> 00:33:03,440
KIDS AND THEIR
DETECTIVE AGENCY.
609
00:33:03,600 --> 00:33:04,600
YOU READY?
610
00:33:04,770 --> 00:33:06,110
UH-HUH.
611
00:33:09,110 --> 00:33:10,490
Charles: AH!
612
00:33:10,650 --> 00:33:12,030
OH!
613
00:33:12,200 --> 00:33:14,360
WHOO! HA HA HA!
614
00:33:17,870 --> 00:33:18,870
WHOO!
615
00:33:19,040 --> 00:33:20,620
GOOD TO GET
THAT OUT.
616
00:33:20,790 --> 00:33:22,620
[CAROLINE GIGGLING]
617
00:33:22,790 --> 00:33:24,250
WHAT'S FUNNY?
618
00:33:24,420 --> 00:33:25,630
HA HA HA HA!
619
00:33:25,790 --> 00:33:29,090
HA HA HA HA!
CHARLES...
620
00:33:29,250 --> 00:33:31,130
GREEN...
HA HA HA!
621
00:33:40,220 --> 00:33:42,390
YOU BURY THE MERCANTILE
UNDER A BLANKET OF FLOUR,
622
00:33:42,560 --> 00:33:44,690
THEN YOU ASSAULT
MRS. OLESON, AND NOW THIS.
623
00:33:44,850 --> 00:33:47,810
WELL, I HEREBY DECLARE THE
FIRM OF GARVEY AND INGALLS--
624
00:33:47,980 --> 00:33:49,320
Ingalls
and Garvey.
625
00:33:49,480 --> 00:33:50,860
INGALLS AND GARVEY,
GARVEY AND INGALLS,
626
00:33:51,030 --> 00:33:52,440
IT DOESN'T MAKE ANY
DIFFERENCE TO ME.
627
00:33:52,610 --> 00:33:53,990
YOU'RE OUT OF BUSINESS.
628
00:33:54,150 --> 00:33:56,700
AND FURTHERMORE,
I'M GONNA ASSIGN YOU
SOME EXTRA CHORES,
629
00:33:56,860 --> 00:33:59,160
AND THAT INCLUDES
SATURDAYS AND SUNDAYS.
630
00:33:59,330 --> 00:34:02,290
CHARLES,
NOT ON SUNDAY.
631
00:34:02,450 --> 00:34:04,290
ALL RIGHT. IF SHE
CAN'T WORK, SHE CAN SIT.
632
00:34:04,460 --> 00:34:07,170
YOU CAN SIT
UP IN THE LOFT AND
READ THE GOOD BOOK.
633
00:34:07,330 --> 00:34:08,420
FOR HOW LONG?
634
00:34:08,580 --> 00:34:10,000
UNTIL MY HAIR
GETS BACK TO NORMAL,
635
00:34:10,170 --> 00:34:11,840
THAT'S HOW LONG.
636
00:34:12,000 --> 00:34:13,550
THAT LONG?
637
00:34:23,680 --> 00:34:26,230
TIMOTHY, I KNOW HOW MUCH
THIS TEST MEANS TO YOU.
638
00:34:26,390 --> 00:34:27,690
YES, MA'AM.
639
00:34:27,850 --> 00:34:30,690
AND DON'T BE NERVOUS.
JUST DO YOUR BEST,
ALL RIGHT?
640
00:34:30,860 --> 00:34:31,900
ALL RIGHT.
641
00:34:32,070 --> 00:34:33,110
AFTERNOON,
DR. BAKER.
642
00:34:33,280 --> 00:34:34,190
GOOD AFTERNOON.
643
00:34:34,360 --> 00:34:35,650
GOOD AFTERNOON, DOCTOR.
644
00:34:35,820 --> 00:34:37,240
JUST THOUGHT I'D DROP BY
645
00:34:37,410 --> 00:34:39,120
AND WISH YOU
SUCCESS, TIMOTHY.
646
00:34:39,280 --> 00:34:40,200
THANKS.
647
00:34:40,370 --> 00:34:41,700
YOU KNOW, YOU'D BE
THE FIRST PERSON
648
00:34:41,870 --> 00:34:43,750
TO WIN A SCHOLARSHIP
FROM THESE PARTS
SINCE JOHN, JR.
649
00:34:43,910 --> 00:34:45,790
THAT'S RIGHT.
FIRST HOME-GROWN DOCTOR
650
00:34:45,960 --> 00:34:47,870
WALNUT GROVE'S
EVER PRODUCED.
651
00:34:48,040 --> 00:34:49,880
IF I EVER GET
PAST THE TEST.
652
00:34:50,040 --> 00:34:52,300
I HAVE EVERY
CONFIDENCE YOU WILL.
653
00:34:52,460 --> 00:34:55,630
TIMOTHY, YOU WERE
MEANT TO BE A DOCTOR.
654
00:34:55,800 --> 00:34:56,970
GOOD LUCK.
655
00:34:57,130 --> 00:34:59,050
THANK YOU, DOCTOR.
656
00:35:00,550 --> 00:35:02,720
ALL RIGHT,
YOU HAVE TWO HOURS.
657
00:35:02,890 --> 00:35:05,180
YOU MAY BEGIN.
658
00:35:36,760 --> 00:35:38,880
[BELL RINGING]
659
00:36:08,830 --> 00:36:11,040
Charles: WHY DON'T YOU ALL
GO IN AND SIT DOWN,
660
00:36:11,210 --> 00:36:13,290
AND I'LL MEET YOU INSIDE
IN A LITTLE WHILE, HUH?
661
00:36:13,460 --> 00:36:15,340
Caroline:
GO AHEAD, GIRLS.
662
00:36:20,840 --> 00:36:24,010
YOU CAN'T WEAR
YOUR HAT FOREVER,
CHARLES.
663
00:36:24,180 --> 00:36:27,470
BESIDES,
YOU WOULDN'T
WANT TO BE GUILTY
664
00:36:27,640 --> 00:36:30,480
OF THE SIN OF PRIDE,
NOW, WOULD YOU?
665
00:36:30,640 --> 00:36:34,480
CAROLINE, HOW AM I
GONNA BE PROUD OF,
UH, THIS, UH...
666
00:36:34,650 --> 00:36:37,230
GREEN HEAD OF
PRAIRIE GRASS I GOT?
667
00:36:37,400 --> 00:36:38,820
[GIGGLES]
668
00:36:40,150 --> 00:36:41,570
IT ISN'T FUNNY.
669
00:36:41,740 --> 00:36:43,610
I'M SORRY.
670
00:36:43,780 --> 00:36:45,660
COME ON.
671
00:36:47,450 --> 00:36:49,910
LET'S GET IT
OVER WITH.
672
00:37:05,850 --> 00:37:09,270
THERE'S NO SEATS.
I THINK WE CAN JUST
STAY BACK HERE.
673
00:37:09,430 --> 00:37:11,600
Mary: PA, OVER HERE.
674
00:37:19,860 --> 00:37:22,490
NEARER MY GOD TO THEE.
675
00:37:29,080 --> 00:37:31,290
[PEOPLE LAUGHING]
676
00:37:45,050 --> 00:37:47,050
[LAUGHTER DIES DOWN]
677
00:38:00,610 --> 00:38:05,070
THE...SUBJECT
FOR TODAY'S SERMON...
678
00:38:05,240 --> 00:38:08,410
WHICH I SELECTED
SEVERAL DAYS AGO,
679
00:38:08,570 --> 00:38:12,330
IS BASED ON
THE 23rd PSALM.
680
00:38:12,500 --> 00:38:15,290
THE LORD IS MY SHEPHERD,
I SHALL NOT WANT.
681
00:38:15,460 --> 00:38:19,090
HE MAKETH ME TO LIE DOWN
IN GREEN PASTURES...HA HA HA!
682
00:38:19,250 --> 00:38:21,420
[CONGREGATION LAUGHING]
683
00:38:24,050 --> 00:38:27,760
I'M--I'M TAKING THE WAGON.
I'LL MEET YOU AT HOME.
684
00:38:41,770 --> 00:38:43,440
Miss Beadle: CAROLINE!
685
00:38:43,610 --> 00:38:44,940
CAROLINE.
686
00:38:45,110 --> 00:38:46,820
EXCUSE ME.
687
00:38:46,990 --> 00:38:49,660
CAROLINE, I WAS
WONDERING IF YOU COULD
DO ME A GREAT FAVOR
688
00:38:49,820 --> 00:38:51,830
AND STOP BY
THE FARRELL FARM
ON YOUR WAY HOME.
689
00:38:51,990 --> 00:38:54,540
WELL, I REALLY
SHOULD GET HOME
AND SEE TO CHARLES.
690
00:38:54,700 --> 00:38:56,160
MAYBE LAURA
WOULDN'T MIND.
691
00:38:56,330 --> 00:38:57,370
OH, WOULD YOU?
692
00:38:57,540 --> 00:38:59,380
I'D BE GLAD TO,
MISS BEADLE.
693
00:38:59,540 --> 00:39:00,960
I'D LOVE TO GO MYSELF,
BUT I'M AFRAID
694
00:39:01,130 --> 00:39:02,920
I'M JUST NOT UP TO
THE HIKE THERE AND BACK,
695
00:39:03,090 --> 00:39:05,130
AND THE NEWS IS JUST
TOO GOOD TO WAIT.
696
00:39:05,300 --> 00:39:06,880
WHAT NEWS,
MISS BEADLE?
697
00:39:07,050 --> 00:39:09,840
WELL, I GOT THIS
LETTER YESTERDAY
FROM ST. PAUL.
698
00:39:10,010 --> 00:39:13,060
IT SEEMS THAT TIMOTHY WON
THE COLLEGE SCHOLARSHIP.
699
00:39:13,220 --> 00:39:14,470
[EVERYONE TALKING]
700
00:39:14,640 --> 00:39:15,770
Andrew: CAN I
GO WITH YOU?
701
00:39:15,930 --> 00:39:17,100
- SURE.
- CAN I, PA?
702
00:39:17,270 --> 00:39:18,940
GO AHEAD.
GO AHEAD.
703
00:39:19,100 --> 00:39:20,600
GIVE HIM
MY CONGRATULATIONS!
704
00:39:20,770 --> 00:39:21,980
Laura:
I WILL.
705
00:39:22,150 --> 00:39:23,820
IT'S WONDERFUL.
BYE-BYE.
706
00:39:23,980 --> 00:39:25,320
BYE.
707
00:39:34,490 --> 00:39:35,660
[KNOCKING]
708
00:39:35,830 --> 00:39:38,250
THE DOOR IS UNLATCHED.
COME IN.
709
00:39:39,830 --> 00:39:42,170
LAURA!
ANDREW.
710
00:39:42,330 --> 00:39:44,250
YOU'RE A SIGHT
FOR SORE EYES.
711
00:39:44,420 --> 00:39:45,960
HOW YOU DOING,
MR. FARRELL?
712
00:39:46,130 --> 00:39:47,550
COMING ALONG,
COMING ALONG.
713
00:39:47,720 --> 00:39:49,260
HOPING I'LL BE BACK
ON ME FEET SOON
714
00:39:49,430 --> 00:39:52,430
SO TIMOTHY CAN STOP
HIS WORKING AND GET
BACK TO SCHOOL.
715
00:39:52,600 --> 00:39:54,600
THE LAD'S
A WORKING FOOL.
716
00:39:54,760 --> 00:39:56,720
EVEN ON SUNDAYS.
717
00:39:56,890 --> 00:40:00,350
HE'S GOT ANOTHER JOB,
HE HAS, AT THE HARKEY FARM.
718
00:40:00,520 --> 00:40:02,020
THE HARKEY FARM?
719
00:40:02,190 --> 00:40:04,110
AYE.
NEW PEOPLE THEY ARE,
720
00:40:04,270 --> 00:40:07,820
LIKE THE BAXTERS HE
WAS WORKING FOR BEFORE.
721
00:40:07,990 --> 00:40:10,200
A TRUE FARRELL,
THE LAD IS,
722
00:40:10,360 --> 00:40:14,280
ACCEPTING CHARITY
FROM NO ONE.
723
00:40:14,450 --> 00:40:16,330
BUT HERE I AM,
GOING ON,
724
00:40:16,490 --> 00:40:19,370
RAVING WITH THE PRAISE
AND PRIDE OF ME BOY
WITHOUT ASKING,
725
00:40:19,540 --> 00:40:21,710
WHAT BRINGS YOU
TO THE FARRELLS'?
726
00:40:21,870 --> 00:40:24,090
OH, WE JUST CAME BY
TO SAY HELLO.
727
00:40:24,250 --> 00:40:26,090
SEE HOW YOU WERE
COMING ALONG.
728
00:40:26,250 --> 00:40:29,720
'TIS GOOD NEIGHBORS
YOU ARE.
729
00:40:29,880 --> 00:40:32,090
I'LL TELL TIMOTHY
YOU STOPPED BY.
730
00:40:32,260 --> 00:40:35,550
AND TELL MISS BEADLE
I'LL BE UP AND AROUND SOON,
731
00:40:35,720 --> 00:40:37,680
AND TIMOTHY WILL BE
BACK TO SCHOOL.
732
00:40:37,850 --> 00:40:38,810
WE WILL.
733
00:40:38,970 --> 00:40:39,930
BYE-BYE.
734
00:40:40,100 --> 00:40:41,440
BYE-BYE.
735
00:40:51,570 --> 00:40:54,120
DO YOU KNOW A HARKEY?
736
00:40:54,280 --> 00:40:56,450
UH-UH. NEVER EVEN
HEARD OF HIM.
737
00:40:56,620 --> 00:40:59,700
I WONDER WHY
HE TOLD HIS FATHER
HE'S NOT GOING TO--
738
00:40:59,870 --> 00:41:01,330
[CHICKEN CLUCKING]
739
00:41:04,880 --> 00:41:06,250
[SIGHS]
740
00:41:15,390 --> 00:41:17,300
IT'S MATILDA.
741
00:41:17,470 --> 00:41:19,520
GUESS THE CASE
IS SOLVED.
742
00:41:19,680 --> 00:41:22,060
WITH NO HELP
FROM FREMONT, EITHER.
743
00:41:22,230 --> 00:41:24,270
JUST PLAIN OL'
DUMB LUCK.
744
00:41:24,440 --> 00:41:27,150
SOMEHOW, I DON'T
FEEL SO LUCKY.
745
00:41:27,310 --> 00:41:29,280
ME NEITHER.
746
00:41:29,440 --> 00:41:31,490
WHAT ARE WE
GONNA DO NOW?
747
00:41:31,650 --> 00:41:33,700
WHAT WOULD FREMONT DO?
748
00:41:33,860 --> 00:41:34,860
I DON'T KNOW.
749
00:41:35,030 --> 00:41:37,700
HE NEVER HAD
A CASE LIKE THIS.
750
00:41:37,870 --> 00:41:41,040
THERE'S ONLY ONE MAN
WHO CAN HANDLE A CASE
LIKE THIS.
751
00:41:41,200 --> 00:41:42,540
WHO?
752
00:41:43,830 --> 00:41:45,710
MY PA.
753
00:41:56,970 --> 00:41:59,180
[HAMMERING]
754
00:42:06,020 --> 00:42:06,900
PA?
755
00:42:07,060 --> 00:42:08,150
YOU COME TO HELP?
756
00:42:08,310 --> 00:42:09,980
WE NEED HELP.
757
00:42:10,150 --> 00:42:11,280
WELL, YOU GOT IT.
758
00:42:11,440 --> 00:42:13,070
IT'S ABOUT
THE CREEPER.
759
00:42:13,240 --> 00:42:15,610
ARE YOU TWO LOOKING
FOR MORE TROUBLE?
760
00:42:15,780 --> 00:42:18,160
NO, SIR.
WE GOT ENOUGH.
761
00:42:18,320 --> 00:42:19,450
GOOD. GOOD-BYE.
762
00:42:19,620 --> 00:42:22,330
Laura: PA,
WE KNOW WHO HE IS.
763
00:42:22,490 --> 00:42:24,870
IT'S TIMOTHY FARRELL.
764
00:42:30,460 --> 00:42:31,670
TIMOTHY.
765
00:42:31,840 --> 00:42:34,760
HE NEEDED FOOD
TO KEEP HIS
FATHER ALIVE...
766
00:42:34,920 --> 00:42:36,760
AND HIMSELF,
TOO, I GUESS.
767
00:42:36,930 --> 00:42:39,600
WE KNEW HE WAS LOOKING
FOR WORK ALL OVER,
768
00:42:39,760 --> 00:42:41,390
BUT HE COULDN'T
FIND ANY.
769
00:42:41,560 --> 00:42:43,390
AND HE WON'T
ASK FOR CHARITY.
770
00:42:43,560 --> 00:42:47,730
NOW MISS BEADLE SAYS
HE'S WON THE COLLEGE
SCHOLARSHIP.
771
00:42:47,900 --> 00:42:51,690
WILL HE LOSE IT
IF PEOPLE FIND OUT
HE'S THE CREEPER?
772
00:42:51,860 --> 00:42:55,070
Laura: IF HE GOES TO JAIL,
WHAT WILL HAPPEN TO HIS PA?
773
00:42:55,240 --> 00:42:57,530
IT'LL BE THE END
FOR BOTH OF THEM.
774
00:42:57,700 --> 00:43:00,570
WHAT WILL WE DO,
MR. INGALLS?
775
00:43:03,450 --> 00:43:06,580
I CAN'T ANSWER THAT, ANDREW.
NOT RIGHT NOW, ANYWAY.
776
00:43:06,750 --> 00:43:09,710
BUT I'LL DO
THE BEST I CAN.
777
00:43:09,880 --> 00:43:11,750
I DON'T WANT YOU TWO
TO SAY ANYTHING
778
00:43:11,920 --> 00:43:13,800
ABOUT WHAT YOU
LEARNED, ALL RIGHT?
779
00:43:13,960 --> 00:43:15,010
- YES, SIR.
- YES, SIR.
780
00:43:15,170 --> 00:43:17,630
ALL RIGHT, YOU GO ON.
RUN ALONG.
781
00:43:25,100 --> 00:43:26,930
TIMOTHY.
782
00:43:38,860 --> 00:43:42,120
THAT SOUNDS AS THOUGH
WE MAY HAVE COMPANY.
783
00:43:43,530 --> 00:43:45,410
WHO IS IT, SON?
784
00:43:45,580 --> 00:43:48,790
IT'S MR. INGALLS
AND SOME OTHER MEN, PA.
785
00:43:48,960 --> 00:43:51,080
WELL, ASK THEM IN.
786
00:43:52,750 --> 00:43:55,500
TIMOTHY, WE'D LIKE
TO TALK TO YOU
AND YOUR FATHER.
787
00:43:55,670 --> 00:43:56,760
SURE. COME ON IN.
788
00:43:56,920 --> 00:43:58,340
WELCOME, GENTLEMEN.
789
00:43:58,510 --> 00:43:59,800
BAILEY,
HOW YOU DOING?
790
00:43:59,970 --> 00:44:01,890
OH, BETTER, THANK YOU.
MUCH BETTER.
791
00:44:02,050 --> 00:44:03,010
GLAD TO HEAR IT.
792
00:44:03,180 --> 00:44:04,140
GOOD AFTERNOON.
793
00:44:04,310 --> 00:44:06,430
WHAT BRINGS YOU
TO THE FARRELLS'?
794
00:44:06,600 --> 00:44:08,640
HAPPY TIDINGS, BAILEY.
TIMOTHY HAS WON
795
00:44:08,810 --> 00:44:11,100
A FULL 4-YEAR STATE
SCHOLARSHIP TO COLLEGE.
796
00:44:11,270 --> 00:44:12,480
INCLUDING
ROOM AND BOARD.
797
00:44:12,650 --> 00:44:15,070
Mr. Hanson: AND
AN ALLOWANCE FOR EXTRAS.
798
00:44:15,230 --> 00:44:18,240
THE LORD BE PRAISED.
799
00:44:18,400 --> 00:44:21,780
TIMOTHY,
YOU'VE DONE IT!
800
00:44:36,800 --> 00:44:37,670
THANK YOU,
801
00:44:37,840 --> 00:44:39,760
BUT I DON'T THINK
I CAN GO.
802
00:44:39,920 --> 00:44:41,760
NOW, HOLD ON A MINUTE,
BEFORE YOU SAY ANYTHING.
803
00:44:41,930 --> 00:44:43,760
WE'VE BEEN TALKING IT
OVER, AND WE'VE GOT
804
00:44:43,930 --> 00:44:45,850
A LITTLE PROPOSITION WE'D
LIKE TO MAKE TO YOU.
805
00:44:46,010 --> 00:44:47,260
DOC, WHY DON'T
YOU TELL HIM?
806
00:44:47,430 --> 00:44:49,640
WELL, AS MUCH AS I
HATE TO ADMIT IT,
807
00:44:49,810 --> 00:44:51,480
BAILEY,
I'M NOT IMMORTAL.
808
00:44:51,640 --> 00:44:53,480
AND THE TIME IS
GOING TO COME WHEN
809
00:44:53,650 --> 00:44:55,480
WALNUT GROVE NEEDS
ANOTHER DOCTOR--
810
00:44:55,650 --> 00:44:57,610
WHEN THIS DOCTOR
NEEDS A DOCTOR.
811
00:44:57,780 --> 00:44:59,320
ANOTHER THING,
BAILEY,
812
00:44:59,490 --> 00:45:01,320
DOC BAKER TELLS US
YOU JUST AIN'T
GONNA BE ABLE
813
00:45:01,490 --> 00:45:03,660
TO WORK AS HARD
AS YOU DID BEFORE
YOUR ATTACK.
814
00:45:03,820 --> 00:45:05,700
Charles: THAT'S RIGHT.
NOW, LOOK, BAILEY,
815
00:45:05,870 --> 00:45:07,830
WHAT WE'RE TALKING
ABOUT IS...
816
00:45:07,990 --> 00:45:09,500
IS A PROPOSAL LIKE THIS.
817
00:45:09,660 --> 00:45:13,040
WHAT WE'D LIKE TO DO
IS KIND OF PITCH IN
A LITTLE BIT FOR YOU,
818
00:45:13,210 --> 00:45:16,420
JUST AS LONG AS IT
TAKES FOR TIMOTHY TO GET
THROUGH MEDICAL SCHOOL.
819
00:45:16,590 --> 00:45:20,300
AND THEN ONCE HE
BECOMES A DOCTOR,
HE'LL COME BACK HERE.
820
00:45:22,260 --> 00:45:25,010
THERE'S, UH...
821
00:45:25,180 --> 00:45:27,510
THERE'S A MAN'S PRIDE,
YOU KNOW.
822
00:45:27,680 --> 00:45:29,890
Charles: WELL, OF COURSE
THERE IS. YOU GOT EVERY
RIGHT TO BE PROUD.
823
00:45:30,060 --> 00:45:31,560
WE ARE ALL PROUD.
824
00:45:31,730 --> 00:45:34,230
IT'S THE MOST PRIDEFUL
THING THAT EVER HAPPENED
TO WALNUT GROVE.
825
00:45:34,400 --> 00:45:36,690
YOU KNOW,
BAILEY FARRELL,
THIS ISN'T CHARITY.
826
00:45:36,860 --> 00:45:39,110
LORD, NO.
WE CAN'T AFFORD THAT.
827
00:45:39,270 --> 00:45:41,690
Charles: NOW, LOOK,
BAILEY, THIS IS STRICTLY
A BUSINESS PROPOSITION.
828
00:45:41,860 --> 00:45:44,660
IF ANYTHING, WE'RE BEING
SELFISH ON OUR PART.
829
00:45:44,820 --> 00:45:48,410
COME ON.
WHAT DO YOU SAY?
830
00:45:48,580 --> 00:45:50,540
IT'S, UM...
831
00:45:50,700 --> 00:45:53,330
IT'S UP TO THE LAD HERE.
832
00:45:55,790 --> 00:45:57,670
TIMOTHY?
833
00:46:01,670 --> 00:46:05,880
MR. INGALLS, CAN I
SPEAK TO YOU OUTSIDE
FOR A MOMENT, PLEASE?
834
00:46:06,050 --> 00:46:07,680
SURE.
835
00:46:24,570 --> 00:46:28,450
MR. INGALLS,
THERE'S SOMETHING
I HAVE TO TELL YOU.
836
00:46:28,620 --> 00:46:30,660
IT'S JUST THAT...
837
00:46:30,830 --> 00:46:34,910
YOU KNOW, I FIGURE
YOU OWE EACH ONE
OF US A FREE VISIT
838
00:46:35,080 --> 00:46:37,370
ONCE YOU
START DOCTORING.
839
00:46:41,380 --> 00:46:45,170
DOC BAKER USUALLY
TAKES A GOOD LAYING HEN
FOR AN OFFICE CALL.
840
00:46:46,930 --> 00:46:48,260
YOU KNOW?
841
00:46:48,430 --> 00:46:49,850
WE ALL DO.
842
00:46:50,010 --> 00:46:53,470
NOW, GO ON. GET
IN THERE AND TELL
THEM YOU ACCEPT.
843
00:46:57,640 --> 00:46:59,440
THANK YOU ALL.
IT'S A DEAL.
844
00:46:59,610 --> 00:47:00,940
HA HA!
GOOD LAD!
845
00:47:01,110 --> 00:47:03,190
[ALL TALKING]
846
00:47:08,280 --> 00:47:10,570
IF ONLY YOUR MOTHER
WERE HERE.
847
00:47:10,740 --> 00:47:14,120
WOULDN'T SHE BE
THE PROUD ONE!
848
00:47:29,380 --> 00:47:31,470
Mr. Hanson:
WELL, THAT WAS NICE.
849
00:47:31,640 --> 00:47:33,140
YES, IT WAS.
THANK YOU.
850
00:47:33,310 --> 00:47:35,100
WELL, DOC, A FEW YEARS,
851
00:47:35,270 --> 00:47:37,350
YOU'RE GONNA HAVE
A LITTLE COMPETITION.
852
00:47:37,520 --> 00:47:39,850
US OLD COUNTRY DOCTORS
CAN HANDLE IT.
853
00:47:40,020 --> 00:47:43,150
WELL, DOC,
IT'S MIGHTY BIG OF YOU,
TAKING IT THAT WAY.
854
00:47:43,320 --> 00:47:45,110
SOME GUYS
AROUND HERE I KNOW
855
00:47:45,280 --> 00:47:47,440
WOULD BE TURNING
GREEN WITH ENVY.
856
00:47:47,610 --> 00:47:50,610
GET IN THE WAGON,
WILL YA? HA HA HA!
857
00:47:50,780 --> 00:47:52,910
[ALL LAUGHING]
59172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.