Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:09,140 --> 00:01:12,170
Episode 14
3
00:01:33,150 --> 00:01:34,830
Seriously...
4
00:01:35,500 --> 00:01:39,890
Do we really have to save that villain?
5
00:01:39,890 --> 00:01:43,270
We have to keep him alive and
ask him why he called Song Hak Soo.
6
00:01:43,270 --> 00:01:45,510
And find out other crimes he committed.
7
00:01:45,510 --> 00:01:49,060
- We need to investigate the rest, too.
- True, but...
8
00:01:49,060 --> 00:01:51,390
It's so unfortunate...
9
00:01:51,390 --> 00:01:54,620
that those great doctors
are wasting their time on him.
10
00:02:06,630 --> 00:02:07,930
Hey.
11
00:02:08,490 --> 00:02:09,760
This guy is laughing.
12
00:02:09,760 --> 00:02:12,160
Mister, you think this is funny?
13
00:02:12,900 --> 00:02:15,190
Seo Jin Ki...
14
00:02:15,770 --> 00:02:18,220
He must be dead by now, right?
15
00:02:18,220 --> 00:02:20,000
What's wrong with you?
16
00:02:29,280 --> 00:02:31,410
Get up, Seo Jin Ki!
17
00:02:57,530 --> 00:03:00,450
Seriously...
18
00:03:00,450 --> 00:03:03,600
After all the warnings
I gave Detective Park...
19
00:03:13,360 --> 00:03:15,410
Not just any woman...
20
00:03:15,410 --> 00:03:21,470
I took pity on you until now since
you are Detective Park's woman.
21
00:04:03,140 --> 00:04:04,780
Captain Cha.
22
00:04:07,830 --> 00:04:09,620
Are you okay?
23
00:04:12,120 --> 00:04:13,920
You're not hurt?
24
00:04:14,220 --> 00:04:16,310
You're really okay?
25
00:04:20,140 --> 00:04:21,210
Yeah.
26
00:04:21,460 --> 00:04:23,070
I'm fine.
27
00:04:30,820 --> 00:04:31,920
Look.
28
00:04:32,850 --> 00:04:34,110
Hyung Sik.
29
00:04:36,230 --> 00:04:39,190
I want to be alone.
30
00:05:22,680 --> 00:05:27,740
I found the rat that was among us.
31
00:05:30,120 --> 00:05:31,560
I'm sorry.
32
00:05:32,490 --> 00:05:36,690
The one that sent Joo Young's
information three years ago...
33
00:05:37,510 --> 00:05:39,390
was him, too.
34
00:05:42,150 --> 00:05:48,410
I should find the evidence
to prove his wrong doing...
35
00:05:48,410 --> 00:05:51,260
and arrest him, right?
36
00:05:54,210 --> 00:05:55,990
He shot Seo Jin Ki.
37
00:05:58,110 --> 00:06:01,310
He probably wanted to kill him.
38
00:06:03,410 --> 00:06:05,170
It must have been that hard for him.
39
00:06:07,910 --> 00:06:11,270
I'm sure he wanted to be free from him.
40
00:06:21,430 --> 00:06:24,290
Still that doesn't erase everything.
41
00:06:41,140 --> 00:06:42,720
Whether you arrest him...
42
00:06:43,740 --> 00:06:45,720
or forgive him...
43
00:06:47,970 --> 00:06:50,830
that's your choice.
44
00:07:11,030 --> 00:07:14,180
I'm sure he wanted to be free from him.
45
00:07:18,620 --> 00:07:21,570
Whether you arrest him...
46
00:07:22,260 --> 00:07:24,130
or forgive him...
47
00:07:24,770 --> 00:07:27,790
that's your choice.
48
00:07:37,000 --> 00:07:41,540
Do you think Director Seo
will live or die?
49
00:07:42,780 --> 00:07:45,680
I'm not sure.
50
00:07:47,630 --> 00:07:51,680
He may get lucky and live,
so we should get prepared.
51
00:07:52,870 --> 00:07:56,710
Are you telling me to kill him
and put an end to this?
52
00:07:57,710 --> 00:07:59,150
Huh?
53
00:07:59,680 --> 00:08:03,060
He should get punished
for killing Song Hak Soo.
54
00:08:04,100 --> 00:08:12,410
I had no idea you cared
so much about Hak Soo.
55
00:08:14,930 --> 00:08:19,400
Or is it that you want to kill
Director Seo?
56
00:08:21,840 --> 00:08:24,500
No, that's not it.
57
00:08:29,730 --> 00:08:31,530
Punishment is punishment.
58
00:08:31,810 --> 00:08:33,990
I still need to get the loan.
59
00:08:37,730 --> 00:08:40,230
You understand what I'm saying?
60
00:08:41,460 --> 00:08:42,690
Yes.
61
00:08:42,690 --> 00:08:44,280
I understand.
62
00:08:45,490 --> 00:08:48,060
What do I mean?
63
00:08:49,700 --> 00:08:54,430
Aren't you telling me
to protect Director Seo?
64
00:09:27,890 --> 00:09:29,360
That scared me.
65
00:09:31,490 --> 00:09:32,970
Yeah, Manager Kim.
66
00:09:32,970 --> 00:09:38,160
I'm trying my best to find Hammer Head.
67
00:09:38,840 --> 00:09:41,630
Director Seo what?
68
00:09:43,350 --> 00:09:44,790
What?
69
00:09:49,750 --> 00:09:52,280
What's going on?
70
00:09:52,280 --> 00:09:54,830
Director Seo was shot?
71
00:09:55,110 --> 00:09:58,200
Director Seo is the one
who killed Song Hak Soo.
72
00:09:58,200 --> 00:10:01,690
Jo Su Nam, who will testify
to that, has been arrested.
73
00:10:01,690 --> 00:10:04,810
Your name will be cleared now.
74
00:10:04,810 --> 00:10:08,640
I'll really be a free man then?
75
00:10:09,510 --> 00:10:13,580
I'm sure this is how the movement leaders
felt when they gained independence.
76
00:10:14,660 --> 00:10:17,800
I was unaware that
so many things happened.
77
00:10:18,100 --> 00:10:21,520
But I'm getting a bit disappointed.
Leaving me in the dark.
78
00:10:23,730 --> 00:10:27,480
So is Director Seo dead?
79
00:10:28,100 --> 00:10:30,510
I'm not sure, yet.
80
00:10:30,510 --> 00:10:32,220
What do you mean you don't know?
81
00:10:32,220 --> 00:10:34,990
He's in surgery right now.
82
00:10:37,180 --> 00:10:39,550
What about Jo Su Nam?
83
00:10:39,550 --> 00:10:41,960
He's getting investigated by the police.
84
00:10:41,960 --> 00:10:46,860
- It's over now.
- No...
85
00:10:48,030 --> 00:10:53,220
The way I see it, nothing's over.
86
00:10:54,120 --> 00:10:55,880
What do you mean?
87
00:10:55,880 --> 00:10:58,410
What I'm saying is...
88
00:10:59,210 --> 00:11:02,990
we need to focus more now.
89
00:11:03,530 --> 00:11:08,380
Other than Jo Su Nam's words, there's
no proof that Director Seo is the killer.
90
00:11:08,380 --> 00:11:10,000
So?
91
00:11:11,010 --> 00:11:14,030
If Jo Su Nam is gone...
92
00:11:14,480 --> 00:11:17,630
- What do you mean?
- Listen...
93
00:11:18,330 --> 00:11:21,760
What happens if
Jo Su Nam's lips disappear?
94
00:11:22,870 --> 00:11:27,340
You may be a great martial artist,
but your memory must be poor.
95
00:11:28,040 --> 00:11:32,410
You can't underestimate the Shadows.
96
00:11:32,730 --> 00:11:34,910
They are utterly scary.
97
00:11:34,910 --> 00:11:38,620
There's nothing they can't do.
98
00:11:39,040 --> 00:11:46,920
From my experience, I can tell you
Jo Su Nam is in big danger.
99
00:11:47,870 --> 00:11:49,750
They'll try to shut him up...
100
00:11:49,750 --> 00:11:52,750
or plan something else.
101
00:11:55,560 --> 00:11:57,100
He's at the police station.
102
00:11:57,100 --> 00:11:59,770
Why would they do such a dangerous thing?
103
00:12:00,340 --> 00:12:03,600
Seryo Construction.
Twenty billion won.
104
00:12:04,330 --> 00:12:08,990
In my opinion, the Shadows are scary...
105
00:12:08,990 --> 00:12:12,340
but the ones behind
them are even scarier.
106
00:12:12,940 --> 00:12:15,880
They are the ones who have
the twenty billion won.
107
00:12:15,880 --> 00:12:17,390
Right?
108
00:12:18,910 --> 00:12:24,020
You don't know what they're capable
of doing with that much money at stake.
109
00:12:24,600 --> 00:12:31,080
You've experienced them
enough by now to know.
110
00:12:35,710 --> 00:12:37,170
Wait.
111
00:12:37,930 --> 00:12:41,180
So what about Mi Sook?
112
00:12:41,650 --> 00:12:44,580
Did you ask where my Mi Sook is?
113
00:12:47,720 --> 00:12:48,950
I'm sorry.
114
00:12:48,950 --> 00:12:51,210
Why?
115
00:12:51,500 --> 00:12:55,100
You should have asked
first where Mi Sook is!
116
00:12:55,100 --> 00:12:58,290
After all the help I've given you.
117
00:12:58,290 --> 00:13:00,190
I'm sorry, I have to go
somewhere urgently.
118
00:13:00,190 --> 00:13:02,420
Wait!
Hey, hey!
119
00:13:02,420 --> 00:13:03,600
Hey!
120
00:13:03,600 --> 00:13:05,110
Damn jerk.
121
00:13:11,470 --> 00:13:13,450
What happened?
122
00:13:13,450 --> 00:13:15,080
The surgery went well.
123
00:13:49,960 --> 00:13:51,430
Yeah.
124
00:13:51,780 --> 00:13:53,100
What is it?
125
00:13:53,100 --> 00:13:54,880
Captain.
126
00:13:55,330 --> 00:13:57,910
Seo Jin Ki survived.
127
00:14:17,160 --> 00:14:18,610
Yes, Mr. Kim Do Hyung.
128
00:14:21,480 --> 00:14:23,880
- What is it?
- Where's Jo Su Nam right now?
129
00:14:23,880 --> 00:14:25,440
What is it?
130
00:14:25,440 --> 00:14:28,110
The Shadows are after him.
We need to stop them.
131
00:14:28,110 --> 00:14:30,670
How will they get him
when he's at the station?
132
00:14:44,900 --> 00:14:47,220
Yes, thank you.
133
00:14:50,920 --> 00:14:52,680
I gave them a call.
134
00:14:52,680 --> 00:14:54,720
Target them when they're on the move.
135
00:14:54,720 --> 00:14:56,510
What about Director Seo?
136
00:14:57,370 --> 00:15:00,960
I'll protect Director Seo,
so don't worry about it.
137
00:15:01,450 --> 00:15:04,100
Just go take care of Glove.
138
00:15:04,100 --> 00:15:05,480
Yes, sir.
139
00:15:34,770 --> 00:15:36,720
Don't worry too much.
140
00:15:36,720 --> 00:15:38,330
This is the police station.
141
00:15:38,330 --> 00:15:40,210
I still need to check.
142
00:15:41,120 --> 00:15:42,360
Let's go.
143
00:15:46,060 --> 00:15:47,520
Detective Oh.
144
00:15:48,180 --> 00:15:52,660
- Jo Su Nam is inside, right?
- That's what I thought, too...
145
00:15:52,660 --> 00:15:56,510
but he's already been turned over.
The Chief received a special order.
146
00:15:56,510 --> 00:15:58,040
The Chief?
147
00:15:59,770 --> 00:16:02,200
When exactly did they leave?
148
00:16:02,200 --> 00:16:05,320
It's been about 20 minutes.
149
00:16:06,270 --> 00:16:08,750
I'm sure they're still on the road.
150
00:17:42,390 --> 00:17:44,580
An accident while
transporting a witness...
151
00:17:44,580 --> 00:17:47,420
Victim, Jo Su Nam...
152
00:18:09,100 --> 00:18:11,640
Detective Han, are you okay?
153
00:18:31,470 --> 00:18:32,690
Detective Park.
154
00:18:39,500 --> 00:18:41,120
Tell me now.
155
00:18:41,120 --> 00:18:42,890
Who are you?
156
00:18:45,000 --> 00:18:47,740
That's not what's important.
157
00:18:50,290 --> 00:18:56,030
I'm just somebody who
wants to become your friend.
158
00:18:57,590 --> 00:19:01,060
How can we become friends when
I don't even know who you are?
159
00:19:01,960 --> 00:19:08,130
What's important is that
we have the same goal, no?
160
00:19:08,700 --> 00:19:10,320
What?
161
00:19:11,900 --> 00:19:17,720
Desire to kill Seo Jin Ki.
162
00:19:19,720 --> 00:19:26,920
I'm sure we both have the same desire.
163
00:19:32,390 --> 00:19:34,400
Stop the crap.
164
00:19:34,400 --> 00:19:37,860
Who are you?
165
00:19:38,690 --> 00:19:41,150
I just told you.
166
00:19:41,150 --> 00:19:45,200
I'm someone who wants to kill Seo Jin Ki.
167
00:19:46,850 --> 00:19:50,260
Let go and let's talk.
168
00:19:50,260 --> 00:19:52,310
Who the heck are you?
169
00:19:55,720 --> 00:19:59,260
Then how about a promotion?
170
00:19:59,940 --> 00:20:06,450
Our Chief Hong Sung Hwe
needs a hair transplant.
171
00:20:06,450 --> 00:20:09,330
It's getting shinier and shinier.
172
00:20:16,500 --> 00:20:21,590
I can't explain to you in
detail who I am right now.
173
00:20:21,590 --> 00:20:25,320
But I'm sure it won't hurt
you to get to know me.
174
00:20:25,610 --> 00:20:26,740
Here.
175
00:20:34,230 --> 00:20:39,030
Yeah, I guess we are not close
enough to shake hands, yet.
176
00:20:40,860 --> 00:20:42,450
Oh.
177
00:20:42,450 --> 00:20:46,640
I thought you may become suspicious,
so I prepared this for you.
178
00:20:46,640 --> 00:20:51,050
If I had other intentions,
I wouldn't be giving you that.
179
00:20:59,190 --> 00:21:04,220
Can you trust me now?
180
00:21:07,710 --> 00:21:09,230
No.
181
00:21:09,950 --> 00:21:12,350
I don't care even if you don't trust me...
182
00:21:12,350 --> 00:21:16,950
as long as we strike a deal.
183
00:21:25,380 --> 00:21:27,870
It won't leave behind any mark.
184
00:21:28,310 --> 00:21:35,390
If you just inject it, that will
be the end of Seo Jin Ki.
185
00:22:16,090 --> 00:22:17,610
Get a hold of yourself.
186
00:22:17,880 --> 00:22:19,400
Who did this?
187
00:22:20,240 --> 00:22:21,910
Who?
188
00:23:00,780 --> 00:23:02,370
Son Hae Jung.
189
00:23:17,030 --> 00:23:18,940
We are almost at the end.
190
00:23:18,940 --> 00:23:21,790
What's all this now?
191
00:23:32,330 --> 00:23:36,240
Seo Jin Ki is still unconscious.
192
00:23:36,490 --> 00:23:39,280
He's not in the right state
to order something like this.
193
00:23:39,280 --> 00:23:43,700
Even if it's the Shadows, without
an order or some sort of reward...
194
00:23:44,190 --> 00:23:47,740
they would never do this.
195
00:23:48,040 --> 00:23:49,270
Then...
196
00:23:49,880 --> 00:23:52,630
it must be the one behind Seo Jin Ki.
197
00:23:54,860 --> 00:23:56,860
Chairman Kang of Myeongdong.
198
00:23:57,520 --> 00:23:59,140
Pardon?
199
00:23:59,460 --> 00:24:02,470
Jo Su Nam told me that it's
Chairman Kang of Myeongdong.
200
00:24:04,150 --> 00:24:06,030
The one behind Seo Jin Ki.
201
00:24:08,000 --> 00:24:10,710
The one Seo Jin Ki is afraid of.
202
00:24:11,170 --> 00:24:15,360
Chairman Kang of Myeongdong?
203
00:24:24,260 --> 00:24:25,370
Yeah.
204
00:24:25,370 --> 00:24:26,520
Captain.
205
00:24:27,100 --> 00:24:28,680
What is it?
206
00:24:29,210 --> 00:24:33,030
Seo Jin Ki's disappeared
from the hospital.
207
00:24:35,650 --> 00:24:36,690
Captain!
208
00:24:37,140 --> 00:24:40,770
- The video from the hallway camera.
- Thanks.
209
00:24:40,770 --> 00:24:45,200
Officer Park who was on watch
thought she was a nurse.
210
00:24:45,200 --> 00:24:47,500
She shot him with an electroshock gun.
211
00:25:08,970 --> 00:25:10,960
Is it someone you know?
212
00:25:13,690 --> 00:25:17,110
She's wearing a mask,
you can still tell who it is?
213
00:25:18,030 --> 00:25:20,910
No, I can't tell.
214
00:25:21,850 --> 00:25:24,290
Let's try going to Seo Jin Ki's office.
215
00:25:37,630 --> 00:25:39,530
They wouldn't have come here.
216
00:25:40,260 --> 00:25:42,030
I know.
217
00:25:42,030 --> 00:25:45,970
But we needed to come here at least once.
218
00:25:48,930 --> 00:25:51,190
Jo Su Nam is dead.
219
00:25:51,190 --> 00:25:53,700
And Seo Jin Ki's disappeared.
220
00:25:54,750 --> 00:25:56,610
We are back to square one.
221
00:25:57,020 --> 00:25:58,920
No.
222
00:25:59,960 --> 00:26:03,520
The ones behind Seo Jin Ki
have begun their work.
223
00:26:03,520 --> 00:26:06,490
We need to find them out...
224
00:26:07,740 --> 00:26:09,860
and get them.
225
00:26:12,180 --> 00:26:15,920
Seo Jin Ki is a non-executive director
at Seryo Construction...
226
00:26:15,920 --> 00:26:19,020
one of the investment companies
with Shin Gook Bank.
227
00:26:20,740 --> 00:26:25,250
Thirty billion won in additional loans
being processed right now.
228
00:26:27,520 --> 00:26:30,490
Chairman Kang, the one behind
Seo Jin Ki...
229
00:26:31,200 --> 00:26:33,840
must need that loan.
230
00:26:34,540 --> 00:26:38,020
That's why Seo Jin Ki...
231
00:26:57,460 --> 00:26:59,920
Director Seo disappeared
from the hospital?
232
00:26:59,920 --> 00:27:00,970
Yes.
233
00:27:01,260 --> 00:27:03,480
- Find him.
- Yes, sir.
234
00:27:03,480 --> 00:27:05,430
- Right now!
- Yes, sir.
235
00:27:15,720 --> 00:27:20,560
So it's likely that this will
continue as a mortgage fraud...
236
00:27:20,560 --> 00:27:25,770
since they are not really interested
in estate development.
237
00:27:26,950 --> 00:27:28,240
Yes.
238
00:27:30,070 --> 00:27:32,330
Is there any way to stop them?
239
00:27:34,420 --> 00:27:36,400
It'll take time.
240
00:27:36,920 --> 00:27:42,700
It may be after the loan
is already paid out.
241
00:27:49,810 --> 00:27:52,180
We need to find Seo Jin Ki before then...
242
00:27:52,180 --> 00:27:55,170
and prove his guilt.
243
00:27:55,170 --> 00:27:57,250
Then we can stop them.
244
00:28:06,770 --> 00:28:08,830
[Shim Han Joo]
245
00:28:16,440 --> 00:28:18,370
What are you talking about?
246
00:28:18,370 --> 00:28:20,030
I'm sorry.
247
00:28:24,240 --> 00:28:27,010
I'm really sorry.
248
00:28:33,520 --> 00:28:34,970
Take a look.
249
00:28:41,440 --> 00:28:44,820
You introduced the underqualified
clients to the sources...
250
00:28:44,820 --> 00:28:47,070
How much did you get from them?
251
00:28:50,590 --> 00:28:54,460
You can get called by the police
tomorrow to get investigated.
252
00:28:55,210 --> 00:29:00,160
What will you have to do
in order to prevent that?
253
00:29:01,360 --> 00:29:04,160
You and Manager Kim.
254
00:29:04,470 --> 00:29:07,220
How deeply did you search?
255
00:29:09,900 --> 00:29:11,470
I'm so sorry.
256
00:29:12,180 --> 00:29:16,690
You sent underqualified
clients to the loan sharks?
257
00:29:16,690 --> 00:29:19,170
Stop saying underqualified.
258
00:29:19,170 --> 00:29:24,180
They are desperate people.
They really needed the money.
259
00:29:24,320 --> 00:29:27,130
But the bank would use their
credit scores and job positions
260
00:29:27,130 --> 00:29:30,640
- to rank them and cut them off...
- So what?
261
00:29:31,630 --> 00:29:36,130
- You sold people over to the loan sharks?
- What else could I do?
262
00:29:36,130 --> 00:29:40,830
They could have died over that money.
263
00:29:44,770 --> 00:29:46,180
I'm sorry.
264
00:29:53,010 --> 00:29:54,510
Fine.
265
00:29:54,820 --> 00:29:56,570
Song Jin Interior...
266
00:29:56,570 --> 00:30:00,330
They'll participate in the
residential interior contest.
267
00:30:00,330 --> 00:30:03,490
That 20 billion won contract...
268
00:30:03,490 --> 00:30:07,210
I'm sure they started the paper work
to make it into an official agreement.
269
00:30:07,210 --> 00:30:11,240
No, I'm sure they finished
working on it already.
270
00:30:11,850 --> 00:30:14,730
You kept digging into Song Jin...
271
00:30:14,730 --> 00:30:19,110
You told the branch manager everything?
272
00:30:20,170 --> 00:30:21,830
Do Hyung.
273
00:30:21,830 --> 00:30:25,530
I wasn't going to tell you,
what with Joo Young and everything...
274
00:30:26,470 --> 00:30:30,050
My wife is pregnant.
275
00:30:31,660 --> 00:30:33,150
She's four months along.
276
00:30:55,190 --> 00:30:56,710
Manager Kim!
277
00:30:56,710 --> 00:30:58,280
Why aren't you going home?
278
00:31:00,870 --> 00:31:02,850
Manager Kim...
279
00:31:02,850 --> 00:31:04,560
what a workaholic!
280
00:31:07,800 --> 00:31:09,870
You should take it easy.
281
00:31:12,080 --> 00:31:15,220
I'm going for a drink.
282
00:31:15,220 --> 00:31:16,570
You want to come along?
283
00:31:18,250 --> 00:31:20,860
No, I have work left to do.
284
00:31:21,640 --> 00:31:22,890
Yeah?
285
00:31:23,420 --> 00:31:24,870
I see.
286
00:31:24,870 --> 00:31:26,270
Work hard then.
287
00:31:26,270 --> 00:31:27,530
Bye.
288
00:31:51,610 --> 00:31:52,900
You came?
289
00:31:57,920 --> 00:31:59,230
You want a drink?
290
00:32:00,070 --> 00:32:03,700
No, I'm not in the mood to drink.
291
00:32:07,130 --> 00:32:09,450
- Hyung Sik.
- Yeah.
292
00:32:10,180 --> 00:32:13,080
Son Hae Jung...
293
00:32:13,550 --> 00:32:15,410
do you know her?
294
00:32:18,400 --> 00:32:20,070
No.
295
00:32:20,420 --> 00:32:22,600
Who is that?
296
00:32:23,320 --> 00:32:28,790
Son Hae Jung was in charge of
insurance fraud among the shadows.
297
00:32:28,790 --> 00:32:35,070
I'm thinking she probably knows
where Seo Jin Ki is right now.
298
00:32:46,450 --> 00:32:51,980
My parents died when I was in high school.
299
00:32:53,590 --> 00:32:56,450
They were murdered.
300
00:32:57,540 --> 00:33:02,130
There was a detective who
caught that murderer.
301
00:33:05,350 --> 00:33:07,580
He was so cool.
302
00:33:09,090 --> 00:33:15,840
He looked like a hero fighting
against all the evils of the world.
303
00:33:21,640 --> 00:33:23,400
Hyung Sik.
304
00:33:26,840 --> 00:33:29,060
Please go back to then.
305
00:34:28,590 --> 00:34:31,030
There's something I want to ask you.
306
00:34:34,620 --> 00:34:40,660
How can you get by like that?
307
00:34:42,710 --> 00:34:48,980
You don't know how
Joo Young is doing right now.
308
00:34:51,100 --> 00:34:53,790
So how...
309
00:34:55,490 --> 00:34:59,520
how can you get by like that?
310
00:35:02,260 --> 00:35:03,850
I hurt.
311
00:35:14,260 --> 00:35:18,540
It's hard for me, too.
And it hurts a lot.
312
00:35:21,350 --> 00:35:23,650
But I know.
313
00:35:26,490 --> 00:35:33,350
I know that Joo Young is
thinking of me.
314
00:35:35,760 --> 00:35:41,440
I can't betray her.
315
00:35:46,590 --> 00:35:49,800
That's why I have no choice but to get by.
316
00:35:55,200 --> 00:35:57,370
Probably...
317
00:36:00,270 --> 00:36:03,040
that's how Joo young gets by, too.
318
00:36:13,650 --> 00:36:16,060
So what are you going to do now?
319
00:36:19,250 --> 00:36:20,840
About what?
320
00:36:21,240 --> 00:36:24,580
The bank guy knows that you are alive.
321
00:36:24,580 --> 00:36:27,390
You are still going to stay
hidden away like this?
322
00:36:31,020 --> 00:36:33,010
I can't go back.
323
00:36:33,630 --> 00:36:35,080
Why not?
324
00:36:37,560 --> 00:36:40,680
I have no right to go back.
325
00:36:41,140 --> 00:36:46,220
I've been watching and thinking...
326
00:36:46,220 --> 00:36:49,490
I don't think the bank guy
would care about any of that.
327
00:36:52,590 --> 00:36:54,050
I know.
328
00:36:54,490 --> 00:36:55,610
Huh?
329
00:36:57,840 --> 00:37:00,180
I know that, too.
330
00:37:00,610 --> 00:37:03,070
Because I know...
331
00:37:04,510 --> 00:37:05,900
I...
332
00:37:08,830 --> 00:37:12,140
I hate myself so much.
333
00:37:13,680 --> 00:37:19,690
He thinks about me this much...
334
00:37:20,720 --> 00:37:23,650
but I've done nothing.
335
00:37:29,400 --> 00:37:32,420
I'm so embarrassed.
336
00:37:35,320 --> 00:37:38,310
I wanted to rewrite everything.
337
00:37:40,410 --> 00:37:43,670
I thought that I would be
able to rewrite everything.
338
00:37:45,130 --> 00:37:48,450
But he knows everything now.
339
00:37:50,440 --> 00:37:53,160
He knows everything...
340
00:37:57,510 --> 00:38:00,150
so I can't rewrite anything.
341
00:38:03,940 --> 00:38:06,630
I feel so sorry to him.
342
00:38:10,500 --> 00:38:12,840
I feel so shameless.
343
00:38:24,100 --> 00:38:28,070
Did you say he was your first love
since you were in high school?
344
00:38:30,100 --> 00:38:31,470
Yes.
345
00:38:32,490 --> 00:38:36,760
The bank guy knows that, too?
346
00:38:38,730 --> 00:38:41,040
I don't know.
347
00:38:42,410 --> 00:38:45,220
I didn't think he knew.
348
00:38:48,550 --> 00:38:57,090
Should we just go far away to live?
349
00:38:59,510 --> 00:39:02,900
Somewhere nobody knows us.
350
00:39:10,990 --> 00:39:13,170
Can you tell me the honest truth?
351
00:39:14,540 --> 00:39:19,960
You knew Joo Young
since high school, right?
352
00:39:22,430 --> 00:39:25,370
No, I met her for the first time
three years ago.
353
00:39:30,120 --> 00:39:32,560
Just in case you find Joo Young again...
354
00:39:33,390 --> 00:39:38,180
Is that why you keep lying?
355
00:39:38,900 --> 00:39:44,110
In case Joo Young
doesn't want you to know?
356
00:39:54,090 --> 00:39:56,790
I guess so.
357
00:39:57,080 --> 00:40:00,860
In case Joo Young
doesn't want you to know.
358
00:40:02,080 --> 00:40:07,810
I guess that's why you say you met her
for the first time three years ago.
359
00:40:26,810 --> 00:40:29,300
How did you get this?
360
00:40:29,800 --> 00:40:33,180
Detective Park gave it to me.
361
00:40:34,530 --> 00:40:36,430
Hyung Sik?
362
00:40:36,740 --> 00:40:38,160
Yes.
363
00:41:16,900 --> 00:41:18,700
Representative Lee.
364
00:41:19,210 --> 00:41:22,030
- Nice job.
- Sure.
365
00:41:38,540 --> 00:41:40,980
Glove is dead.
366
00:41:40,980 --> 00:41:43,680
And Director Seo escaped
from the hospital.
367
00:41:43,910 --> 00:41:49,720
The only one who could have
helped him is Son Hae Jung.
368
00:41:53,680 --> 00:41:56,280
- Guard him carefully.
- Yes, ma'am.
369
00:41:57,390 --> 00:42:02,900
If you want to catch Director Seo,
you need to find Son Hae Jung.
370
00:42:07,720 --> 00:42:10,760
Hae Jung's from this field.
371
00:42:10,760 --> 00:42:14,290
Whatever she does,
she'll have to use people in this field.
372
00:42:14,290 --> 00:42:18,040
If we get all our guys to search,
I'm sure we'll find her.
373
00:42:34,110 --> 00:42:35,200
Excuse me.
374
00:43:23,640 --> 00:43:25,640
Come in.
375
00:43:31,080 --> 00:43:35,450
Hello, I'm Son Yu Jung
from Song Jin Interior.
376
00:43:35,450 --> 00:43:37,900
It's nice to meet you.
377
00:43:38,520 --> 00:43:42,160
Should I get each of you a drink?
378
00:43:42,160 --> 00:43:43,430
Sure.
379
00:43:44,090 --> 00:43:45,870
Please give me your glass.
380
00:44:17,830 --> 00:44:19,520
What should I do?
381
00:44:19,520 --> 00:44:23,700
Should I go in and get them,
or should I call Representative Lee?
382
00:44:23,700 --> 00:44:25,090
Hold on.
383
00:44:29,740 --> 00:44:32,060
Let's watch a little more
before we decide.
384
00:44:32,060 --> 00:44:33,210
Sure.
385
00:44:51,030 --> 00:44:52,130
Hello.
386
00:44:52,130 --> 00:44:53,270
Yeah, it's me.
387
00:44:53,270 --> 00:44:58,020
The branch manager thinks
I've completely turned to his side.
388
00:44:58,020 --> 00:44:59,370
Yeah.
389
00:44:59,370 --> 00:45:01,630
I'm with him right now.
390
00:45:01,630 --> 00:45:04,640
Representative Son from
Song Jin Interior is here, too.
391
00:45:05,310 --> 00:45:06,880
Okay.
392
00:45:06,880 --> 00:45:08,000
I'll be right there.
393
00:45:15,560 --> 00:45:16,790
Yes.
394
00:45:18,550 --> 00:45:20,620
Please speak.
395
00:45:22,520 --> 00:45:23,890
It's me.
396
00:45:24,140 --> 00:45:26,020
Joo Young.
397
00:45:37,870 --> 00:45:39,220
Yes.
398
00:45:41,270 --> 00:45:43,150
Please speak.
399
00:45:44,460 --> 00:45:46,040
It's me.
400
00:45:46,950 --> 00:45:48,510
Joo Young.
401
00:45:56,790 --> 00:45:58,610
Can you help me?
402
00:45:58,610 --> 00:46:00,570
Hae Jung...
403
00:46:00,570 --> 00:46:02,290
Son Hae Jung...
404
00:46:02,290 --> 00:46:04,800
I know the cops are
looking for her right now.
405
00:46:04,800 --> 00:46:07,230
How did you know that?
406
00:46:07,860 --> 00:46:10,380
Is it Lee Jin Sook who
knows that information?
407
00:46:10,380 --> 00:46:13,510
Let's talk about that later,
right now...
408
00:46:14,690 --> 00:46:17,760
I found Son Hae Jung, but...
409
00:46:17,760 --> 00:46:22,460
Do Hyung's colleague is there, too.
410
00:46:32,630 --> 00:46:34,570
Who do you think you are?
411
00:46:35,860 --> 00:46:38,050
Please cooperate.
412
00:46:38,050 --> 00:46:41,070
You came to our bank before
with that weird guy's picture...
413
00:46:41,070 --> 00:46:42,510
Come out.
414
00:46:44,610 --> 00:46:46,430
Come out!
415
00:46:46,640 --> 00:46:48,120
Wait.
416
00:46:48,120 --> 00:46:50,110
Just wait a bit.
417
00:46:50,110 --> 00:46:53,290
Detectives can do whatever they want?
418
00:46:53,290 --> 00:46:55,150
Which station are you from?
419
00:47:10,410 --> 00:47:13,690
I'll go and find out what this is about.
420
00:47:21,200 --> 00:47:23,420
Let go of me!
421
00:47:25,620 --> 00:47:28,650
What do you think you are doing
when I'm trying to do business?
422
00:47:29,220 --> 00:47:30,830
Where's Seo Jin Ki?
423
00:47:32,630 --> 00:47:36,280
- Where is he? That Seo Jin Ki?
- How would I know that?
424
00:47:37,270 --> 00:47:40,070
You looked nice in that nurse uniform.
425
00:47:40,070 --> 00:47:41,960
You didn't think I would know?
426
00:47:42,910 --> 00:47:45,640
I'm arresting you right now.
427
00:47:45,640 --> 00:47:47,430
You don't know what that means?
428
00:47:53,670 --> 00:47:55,300
Hyung Sik.
429
00:47:57,130 --> 00:48:00,080
We are almost there.
We just need to finish it up.
430
00:48:00,680 --> 00:48:04,110
After that, we can leave here.
431
00:48:04,110 --> 00:48:05,950
Then everyone will be happy.
432
00:48:05,950 --> 00:48:08,200
Why are you doing this?
433
00:48:09,530 --> 00:48:12,550
Why are you making things so complicated?
434
00:48:13,170 --> 00:48:16,750
We are at the end now!
435
00:48:18,020 --> 00:48:21,940
That won't be the end.
436
00:48:22,700 --> 00:48:25,290
We would just be running away.
437
00:48:25,760 --> 00:48:30,870
Just avoiding our festering scars...
438
00:48:30,870 --> 00:48:34,970
with its overwhelming stench.
439
00:48:35,430 --> 00:48:40,410
This is the way I'm going to finish it.
440
00:48:42,490 --> 00:48:44,450
I won't ask twice.
441
00:48:45,300 --> 00:48:46,730
Where is he?
442
00:49:19,620 --> 00:49:21,990
- What happened?
- I don't know.
443
00:49:21,990 --> 00:49:24,780
That detective I saw before
came in out of nowhere...
444
00:49:41,420 --> 00:49:42,570
Son Hae Jung!
445
00:49:57,970 --> 00:50:00,280
Detective Park took Son Hae Jung.
446
00:50:00,280 --> 00:50:01,900
Yes, I know.
447
00:50:02,720 --> 00:50:04,250
Where are you?
448
00:50:50,450 --> 00:50:51,970
Who's there?
449
00:50:51,970 --> 00:50:53,230
Delivery.
450
00:51:52,490 --> 00:51:54,740
Get up, Detective Park.
451
00:52:03,630 --> 00:52:07,240
Why do you keep trying to fight me?
452
00:52:49,660 --> 00:52:50,870
Let's go.
453
00:53:20,990 --> 00:53:22,310
Hyung Sik.
454
00:53:24,320 --> 00:53:26,110
Get up.
455
00:53:26,110 --> 00:53:27,350
Get up!
456
00:53:30,630 --> 00:53:32,080
Hyung Sik.
457
00:53:33,110 --> 00:53:34,490
I'll take you to the hospital now.
458
00:53:34,490 --> 00:53:39,090
We'll call 911, and you'll get
better after you get treatment.
459
00:53:40,050 --> 00:53:42,090
Open your eyes, Hyung Sik.
460
00:53:43,200 --> 00:53:45,150
I remembered...
461
00:53:45,150 --> 00:53:46,480
What?
462
00:53:47,130 --> 00:53:49,570
Your face.
463
00:53:50,330 --> 00:53:53,180
Back then...
464
00:53:53,640 --> 00:53:55,610
It's your fault!
465
00:53:57,450 --> 00:53:59,940
I told you to behave yourself.
466
00:54:05,590 --> 00:54:12,910
I don't know why I couldn't
remember until now.
467
00:54:17,980 --> 00:54:21,200
Don't ever...
468
00:54:23,660 --> 00:54:29,890
hide your face behind your hair.
469
00:54:31,830 --> 00:54:37,360
You are too pretty.
470
00:54:45,020 --> 00:54:47,400
Hyung Sik!
Hyung Sik!
471
00:54:48,060 --> 00:54:49,710
Hyung Sik, wake up.
472
00:54:49,710 --> 00:54:51,650
Wake up!
473
00:54:53,720 --> 00:54:55,810
Hyung Sik!
474
00:56:26,960 --> 00:56:28,210
Block him.
475
00:56:52,390 --> 00:56:54,440
Glad to see me?
476
00:56:54,440 --> 00:56:56,370
Of course.
477
00:58:03,820 --> 00:58:10,820
Subtitles by DramaFever
32612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.