All language subtitles for Murder.She.Said.1961.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-HDCLUB.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,550 --> 00:00:13,092 Station announcement. 2 00:00:13,260 --> 00:00:15,383 The train standing at platform two... 3 00:00:15,554 --> 00:00:21,924 ... is the 4:50 for Ealing Broadway, Hanwell, Hayes, West Drayton... 4 00:00:22,102 --> 00:00:26,599 ... Langley, Taplow, Milchester, and Brackhampton. 5 00:03:30,583 --> 00:03:34,248 - Tickets please. - A woman has been strangled. I saw it. 6 00:03:34,420 --> 00:03:37,421 - I beg your pardon? - A man strangled a woman in a train. 7 00:03:37,590 --> 00:03:38,918 I saw it. Out there. 8 00:03:39,508 --> 00:03:41,086 - Strangled? - Yes, strangled. 9 00:03:41,260 --> 00:03:42,886 You must do something about it at once. 10 00:03:43,387 --> 00:03:44,929 Me? Well... 11 00:03:46,640 --> 00:03:50,768 Madam, don't you think perhaps you had a little nap and maybe had a bad dream? 12 00:03:50,936 --> 00:03:53,937 Young man, I was not dreaming. I saw it. 13 00:03:54,106 --> 00:03:55,600 What are you going to do about it? 14 00:03:56,317 --> 00:03:59,851 Well, look, we'll be in Brackhampton in about five minutes. 15 00:04:00,029 --> 00:04:02,281 - I'll report it as soon as we get there. - Thank you. 16 00:04:02,489 --> 00:04:06,902 - Could I have your name and address...? - Yes, of course. Miss Jane Marple. 17 00:04:07,077 --> 00:04:08,620 - Marple? - Marple. 18 00:04:09,163 --> 00:04:11,784 - Old Pasture Lane. - Pasture Lane. 19 00:04:11,957 --> 00:04:14,116 - Milchester. - Milchester. 20 00:04:14,293 --> 00:04:17,163 Very well, Miss Marple. I'll report this to the station master... 21 00:04:17,630 --> 00:04:20,417 - Yes, please do. - Thank you. 22 00:04:24,261 --> 00:04:26,468 A bad dream indeed. 23 00:04:43,489 --> 00:04:46,359 All right, Lucy. I'll answer that. 24 00:04:50,246 --> 00:04:52,997 - Good morning, madam. I'm... - Not today, thank you. 25 00:04:55,084 --> 00:04:56,827 Inspector Craddock, County CID, madam. 26 00:04:57,002 --> 00:05:00,502 Oh, I am so sorry. Do come in, inspector. 27 00:05:02,174 --> 00:05:04,499 I've just been going through all the papers again... 28 00:05:04,677 --> 00:05:08,342 ...for the last two days, and still not a word about the murder. 29 00:05:08,514 --> 00:05:11,847 I suppose the police asked the press to say nothing for the moment. 30 00:05:12,017 --> 00:05:14,010 Do sit down, won't you? 31 00:05:14,186 --> 00:05:18,515 Lull the murderer into a false sense of security, then pounce, eh? 32 00:05:18,691 --> 00:05:21,063 What's that? Oh, how stupid of me. 33 00:05:21,235 --> 00:05:23,144 - Here. - I'm so sorry. 34 00:05:23,320 --> 00:05:26,523 Lucy. You will have some tea, won't you? 35 00:05:26,699 --> 00:05:28,525 Some tea for the inspector, dear, please. 36 00:05:28,701 --> 00:05:30,278 Yes, ma'am. 37 00:05:30,995 --> 00:05:32,703 Well, now, have you got him? 38 00:05:33,872 --> 00:05:35,958 Well, I... 39 00:05:36,542 --> 00:05:41,998 That is, we have come to the conclusion that what you saw on the train was... 40 00:05:42,172 --> 00:05:45,043 - Well, a man and a woman... - Yes, as I said. 41 00:05:46,302 --> 00:05:51,177 I mean, perhaps they were honeymooners. 42 00:05:51,348 --> 00:05:55,761 Inspector, I may be what is termed a spinster... 43 00:05:55,936 --> 00:05:59,981 ...but I do know the difference between horseplay and murder. 44 00:06:00,524 --> 00:06:02,102 Of course, madam... Miss Marple. 45 00:06:02,276 --> 00:06:05,193 But the fact remains that there's been a search of every train... 46 00:06:05,362 --> 00:06:07,770 ...and no hospital treated any woman as you describe. 47 00:06:07,948 --> 00:06:10,902 She was blond and had on a coat with a pale fur collar. 48 00:06:11,076 --> 00:06:13,746 And no such woman has been seen getting on or off a train... 49 00:06:13,913 --> 00:06:16,617 ...alone or with anybody else. - Of course not. She was dead. 50 00:06:17,291 --> 00:06:20,078 Further, a search has been made of every inch of the tracks... 51 00:06:20,252 --> 00:06:22,494 ...for the whole length of the line. Negative. 52 00:06:23,923 --> 00:06:26,081 So you don't believe me? 53 00:06:26,467 --> 00:06:28,594 - I didn't mean to imply that. - You certainly did. 54 00:06:28,761 --> 00:06:30,800 - Not at all. L... - What then? 55 00:06:30,971 --> 00:06:33,047 L... I assure you Miss Marple... 56 00:06:33,223 --> 00:06:36,972 ...that a woman cannot be murdered on a train a few minutes before a station... 57 00:06:37,144 --> 00:06:38,769 ...without our finding out about it. 58 00:06:38,938 --> 00:06:41,096 I'm quite sure you mean well, inspector... 59 00:06:41,273 --> 00:06:44,025 ...but if you imagine that I am going to sit back... 60 00:06:44,193 --> 00:06:47,194 ...and let everybody regard me as a dotty old maid... 61 00:06:47,363 --> 00:06:49,604 ...you are very much mistaken. 62 00:06:49,782 --> 00:06:51,442 Good day. 63 00:07:24,108 --> 00:07:25,222 Sorry, Mrs. Stainton. 64 00:07:25,401 --> 00:07:27,892 The Hat Rack Hanging, Falcon Smith's latest... 65 00:07:28,070 --> 00:07:30,739 ...I'm afraid we haven't received our copy yet. 66 00:07:30,906 --> 00:07:32,780 Plain inefficiency. 67 00:07:32,950 --> 00:07:34,610 I want to know the moment it comes in. 68 00:07:34,785 --> 00:07:37,157 Of course, of course, Mrs. Stainton. 69 00:07:37,329 --> 00:07:41,374 - Oh, good morning, Miss Marple. - Good morning, Mr. Stringer. 70 00:07:41,542 --> 00:07:43,416 Good morning, Hilda. 71 00:07:45,671 --> 00:07:47,747 One moment. 72 00:07:47,923 --> 00:07:51,624 The Hat Rack Hanging. I've been keeping it for you. 73 00:07:55,306 --> 00:07:58,472 Mr. Stringer, would you say I was an unstable woman? 74 00:07:58,642 --> 00:07:59,685 Certainly not. 75 00:07:59,852 --> 00:08:02,936 - In full possession of my faculties? - Absolutely. 76 00:08:03,105 --> 00:08:05,561 - Not given to hallucinations? - Why, no. 77 00:08:05,941 --> 00:08:07,768 Thank you, Mr. Stringer. 78 00:08:07,943 --> 00:08:10,019 - The police think I'm dotty. - What? 79 00:08:10,195 --> 00:08:12,686 Apparently what I saw was a young man and woman... 80 00:08:12,865 --> 00:08:14,857 ...in the throes of connubial bliss. 81 00:08:15,200 --> 00:08:17,277 I see. Well, if I were you, Miss Marple... 82 00:08:17,453 --> 00:08:19,908 ...I would certainly write to the chief constable. 83 00:08:20,080 --> 00:08:23,948 How many detective novels would you say we have read over the years? 84 00:08:24,877 --> 00:08:26,786 Impossible to say. Certainly many hundreds. 85 00:08:26,962 --> 00:08:28,836 Yes. Which gives us, wouldn't you agree... 86 00:08:29,006 --> 00:08:31,414 ...a certain knowledge of the criminal mind? 87 00:08:31,592 --> 00:08:32,707 Most assuredly. 88 00:08:32,885 --> 00:08:36,965 Well, this is where we put that knowledge to the test. 89 00:08:37,139 --> 00:08:39,262 - We? - Yes, we. 90 00:08:44,229 --> 00:08:46,637 So it has come in. 91 00:08:46,941 --> 00:08:50,144 - Has it? - Well, I think I have first call. 92 00:08:50,319 --> 00:08:52,525 I don't think you'll like it, Hilda. Too obvious. 93 00:08:52,696 --> 00:08:53,977 The mother did it, of course. 94 00:08:54,156 --> 00:08:56,279 How can you know that? The book has just come in. 95 00:08:56,450 --> 00:09:01,077 It always is with Falcon Smith. A deprived child, you know. 96 00:09:01,997 --> 00:09:05,247 Hot buttered crumpets for tea, Mr. Stringer, if you care to join me. 97 00:09:05,626 --> 00:09:08,413 Indeed I would, Miss Marple. 98 00:09:12,758 --> 00:09:14,964 Yes, here we are. 99 00:09:15,135 --> 00:09:17,840 Now I calculate the 5:00 express to Brackhampton... 100 00:09:18,013 --> 00:09:21,678 ...overtook my train somewhere about there. 101 00:09:21,850 --> 00:09:23,724 But how can you be sure? 102 00:09:23,894 --> 00:09:27,429 Well, I remember the ticket collector saying, "Five minutes to Brackhampton." 103 00:09:27,606 --> 00:09:30,691 It couldn't have been more than a minute after the murder he came in. 104 00:09:30,859 --> 00:09:33,433 So that makes it six minutes before Brackhampton... 105 00:09:33,612 --> 00:09:37,028 ...at, say, 30 miles an hour. 106 00:09:37,199 --> 00:09:40,327 So about there. 107 00:09:41,245 --> 00:09:42,656 But the body, Miss Marple? 108 00:09:42,830 --> 00:09:45,237 Well, it seems clear that was thrown from the train... 109 00:09:45,416 --> 00:09:47,040 ...between here and Brackhampton. 110 00:09:47,209 --> 00:09:49,914 - The police found nothing. - Of course not. 111 00:09:50,087 --> 00:09:53,954 The murderer returned before the search and disposed of the body. 112 00:09:54,133 --> 00:09:57,466 By Jove, the police will certainly want to investigate now. 113 00:09:57,636 --> 00:10:00,174 Well, according to them, there is nothing to investigate. 114 00:10:00,347 --> 00:10:02,636 Surely, in the light of our theory, a fresh search... 115 00:10:02,808 --> 00:10:05,477 Certainly. But this time we will conduct our own. 116 00:10:06,562 --> 00:10:07,807 Yes, Mr. Stringer. 117 00:10:08,147 --> 00:10:10,982 I recommend a hearty breakfast tomorrow. 118 00:10:11,150 --> 00:10:14,732 You and I are going to take an early morning walk. 119 00:10:23,495 --> 00:10:25,322 There must be something somewhere. 120 00:10:25,497 --> 00:10:27,988 You can't throw a body out of a fast-moving train... 121 00:10:28,167 --> 00:10:30,243 ...without leaving some kind of trace. 122 00:10:30,419 --> 00:10:32,495 Miss Marple, if we linger here much longer... 123 00:10:32,671 --> 00:10:34,545 ...I feel certain we shall be apprehended. 124 00:10:34,715 --> 00:10:38,166 Oh, nonsense. No one will give a couple of tracklayers a second glance. 125 00:10:38,344 --> 00:10:41,179 I'm not altogether convinced our disguises are adequate. 126 00:10:41,347 --> 00:10:44,348 A shoe, a bit of cloth, something. 127 00:10:44,516 --> 00:10:47,186 I'll concede our timetable may have been out of date... 128 00:10:47,353 --> 00:10:49,808 ...but I'm quite sure the 7: 15 is still running. 129 00:10:49,980 --> 00:10:53,729 - Very possibly. - But it could be most dangerous up here. 130 00:10:53,901 --> 00:10:55,810 Undoubtedly. 131 00:11:12,378 --> 00:11:13,872 Miss Marple. 132 00:11:14,046 --> 00:11:15,789 - Miss Marple. - Yes? 133 00:11:17,633 --> 00:11:20,717 There you are. I think I heard something. 134 00:11:20,886 --> 00:11:22,926 And I think I've found something. 135 00:11:23,097 --> 00:11:24,556 Really? 136 00:11:35,401 --> 00:11:39,149 Consistent with something having been dumped from a train, wouldn't you say? 137 00:11:40,072 --> 00:11:45,411 If it was the body, it would roll down and finish up against this wall. 138 00:11:45,578 --> 00:11:47,570 Then where is it? 139 00:11:47,746 --> 00:11:50,831 That, Mr. Stringer, is the question. 140 00:11:51,000 --> 00:11:53,076 It could be buried. 141 00:11:53,252 --> 00:11:55,624 You'd need a pick or a shovel. 142 00:11:55,796 --> 00:12:00,588 No, this is hardly an ideal spot for disposing of a body. 143 00:12:00,759 --> 00:12:02,586 Unless... 144 00:12:11,437 --> 00:12:14,354 From her fur collar, I think. 145 00:12:16,108 --> 00:12:18,777 Mr. Stringer, will you kindly give me a leg up? 146 00:12:18,944 --> 00:12:22,609 - Really, Miss Marple, l... - Please, Mr. Stringer. 147 00:12:23,782 --> 00:12:25,242 No, no. 148 00:12:26,619 --> 00:12:28,528 Make a stirrup. 149 00:12:29,496 --> 00:12:32,533 - Come on, careful. Are you ready? - Yes. 150 00:12:32,708 --> 00:12:36,291 - Interlock your fingers. - They are interlocked. 151 00:12:36,462 --> 00:12:38,170 - Well, are you ready? - Yes. 152 00:12:38,339 --> 00:12:39,381 Up. 153 00:12:40,132 --> 00:12:42,125 Magnificent. 154 00:12:44,303 --> 00:12:45,346 Down. 155 00:12:50,517 --> 00:12:53,305 - What a frightful-looking man. - What a frightful-looking dog. 156 00:12:53,479 --> 00:12:56,052 Miss Marple, prudence demands a retreat. 157 00:12:56,231 --> 00:12:59,683 Mr. Stringer, I am convinced the body is on the other side of this wall. 158 00:12:59,860 --> 00:13:02,351 But that's the Ackenthorpe Hall Estate. 159 00:13:02,529 --> 00:13:04,237 I know. Perfect. 160 00:13:04,406 --> 00:13:06,529 Easy for someone to come down out of the house... 161 00:13:06,700 --> 00:13:09,535 ...recover the body, and dispose of it somewhere in the grounds. 162 00:13:09,703 --> 00:13:11,992 Someone from the house? You mean one of the family? 163 00:13:12,164 --> 00:13:15,580 Yes. Or one of the servants, if they're lucky enough to have any. 164 00:13:16,293 --> 00:13:19,496 Servants. I wonder... 165 00:13:19,880 --> 00:13:22,881 Miss Marple, whatever it is, no, no. 166 00:13:23,342 --> 00:13:28,253 Mr. Stringer, we will withdraw temporarily. 167 00:13:43,779 --> 00:13:45,902 - Good morning. - Good morning. 168 00:13:46,365 --> 00:13:48,073 I'm afraid there's nothing on my books. 169 00:13:48,242 --> 00:13:49,701 Not so much as a mother's help. 170 00:13:50,202 --> 00:13:53,820 I'm seeking a post, not offering one. 171 00:13:56,041 --> 00:13:58,200 - Pray be seated, do, my good woman. - Thank you. 172 00:13:58,377 --> 00:14:00,998 You need seek no more. You've come to the right place. 173 00:14:01,171 --> 00:14:05,715 How good to see the spirit of unselfish service is still with us. 174 00:14:05,884 --> 00:14:07,794 Let me see now. 175 00:14:07,970 --> 00:14:09,927 Yes. Here's a perfect plum. 176 00:14:10,097 --> 00:14:12,588 "Cheerful home for cheerful lady. 177 00:14:12,766 --> 00:14:15,886 Own suite, TV, radio and the use of car. 178 00:14:16,061 --> 00:14:18,517 Tea in bed on Sundays. Pension scheme." 179 00:14:18,689 --> 00:14:19,732 Heaven forbid. 180 00:14:21,233 --> 00:14:22,727 Oh, all right. 181 00:14:22,902 --> 00:14:24,396 "Mrs. Forbes Alexbridge. 182 00:14:24,570 --> 00:14:26,313 Setting up house near Monte Carlo." 183 00:14:26,488 --> 00:14:28,481 They won't have any foreigners, of course. 184 00:14:28,657 --> 00:14:30,068 "Own gaming allowance." 185 00:14:30,242 --> 00:14:31,820 Well, I don't approve of gambling. 186 00:14:32,745 --> 00:14:36,244 "Mrs. Hamilton Potts." The Dingley Stud Farm, you know. 187 00:14:36,415 --> 00:14:38,953 "Seven children, eldest, 7." 188 00:14:39,126 --> 00:14:40,407 Oh, no, thank you. 189 00:14:40,920 --> 00:14:45,083 Perhaps if I might have a quiet word with Mrs. Binster. 190 00:14:47,801 --> 00:14:49,426 I am Mrs. Binster. 191 00:14:49,970 --> 00:14:51,844 Oh, I see. 192 00:14:52,014 --> 00:14:53,259 Well, as a matter of fact... 193 00:14:53,432 --> 00:14:56,599 ...I wondered if there might be a position at Ackenthorpe Hall? 194 00:14:56,769 --> 00:15:00,303 - Ackenthorpe Hall? - Yes, Ackenthorpe Hall. 195 00:15:00,898 --> 00:15:04,848 Oh, yes, I think I can accommodate you. 196 00:15:05,027 --> 00:15:08,230 Yes, there's always a vacancy there. 197 00:15:28,884 --> 00:15:30,378 Thank you. 198 00:16:26,358 --> 00:16:27,401 Yes? 199 00:16:28,277 --> 00:16:31,444 I'm Jane from Mrs. Binster's Employment Agency. 200 00:16:31,614 --> 00:16:33,238 The new maid. 201 00:16:33,407 --> 00:16:37,452 Well, you look old enough to know better. Come in. 202 00:16:52,051 --> 00:16:53,509 I am to see Miss Ackenthorpe. 203 00:16:53,677 --> 00:16:56,631 You're expected. In there. 204 00:17:03,228 --> 00:17:05,802 - Miss Ackenthorpe? - Yes? 205 00:17:06,565 --> 00:17:08,309 I'm Jane. 206 00:17:08,984 --> 00:17:12,602 - The new maid? - Yes, Jane Marple. 207 00:17:12,780 --> 00:17:15,567 Now, if you'll kindly show me where I'm to put my things... 208 00:17:15,908 --> 00:17:18,778 Oh, yes. Yes, of course. 209 00:17:19,411 --> 00:17:23,160 But I'm wondering if this post is really what you're looking for, Miss Marple. 210 00:17:23,332 --> 00:17:26,084 Well, naturally. Otherwise, I wouldn't be here. 211 00:17:26,543 --> 00:17:28,251 I don't want a housekeeper, you know. 212 00:17:28,420 --> 00:17:30,627 I want someone to... Well, to do the work. 213 00:17:30,923 --> 00:17:35,003 Yes. You want cooking, washing up, beds made, floors scrubbed... 214 00:17:35,177 --> 00:17:38,178 ...fires lit, ashes taken away, I quite understand. 215 00:17:38,973 --> 00:17:42,591 - Well, I hope you'll find us suitable. - I'm sure I shall. 216 00:17:42,768 --> 00:17:44,761 Perhaps you won't find the work too exacting. 217 00:17:44,937 --> 00:17:46,265 There are only the three of us. 218 00:17:46,438 --> 00:17:49,605 Myself, my nephew down from school for the holidays... 219 00:17:50,442 --> 00:17:51,937 ...and then there's Father. 220 00:17:52,111 --> 00:17:54,436 - May I show you to your room? - Yes, certainly. 221 00:17:57,283 --> 00:17:58,907 I'll take that, my dear. 222 00:17:59,076 --> 00:18:01,567 Perhaps the clubs, if you wouldn't mind. 223 00:18:01,745 --> 00:18:03,619 I must keep fit, you know. 224 00:18:03,789 --> 00:18:06,078 Yes, of course. 225 00:18:06,917 --> 00:18:09,491 Our staff consists of Hillman, the gardener... 226 00:18:09,670 --> 00:18:11,497 ...and Mrs. Kidder, she let you in. 227 00:18:11,672 --> 00:18:14,128 She comes in from the village three afternoons a week... 228 00:18:14,300 --> 00:18:16,126 ...to do the rough work. 229 00:18:16,719 --> 00:18:19,838 That was my grandfather. He founded the family fortune. 230 00:18:20,014 --> 00:18:22,137 - Tea biscuits, you know. - Oh, yes. 231 00:18:22,308 --> 00:18:24,977 And very excellent biscuits they were too. 232 00:18:25,352 --> 00:18:27,974 Quite a severe man, I'm afraid. 233 00:18:29,315 --> 00:18:32,648 Miss Marple, I think it only fair to explain to you... 234 00:18:32,818 --> 00:18:35,143 ...that my father himself is... 235 00:18:35,321 --> 00:18:37,728 Well, quite frankly, he's a bit difficult at times. 236 00:18:37,907 --> 00:18:39,864 He's an invalid, you know. 237 00:18:40,034 --> 00:18:41,943 He's very keen on economy... 238 00:18:42,119 --> 00:18:44,575 ...and he sometimes says things that upset people. 239 00:18:44,747 --> 00:18:45,861 I wouldn't want you to... 240 00:18:46,040 --> 00:18:49,373 I'm quite used to looking after elderly people of all sorts. 241 00:18:49,543 --> 00:18:51,168 We'll manage. 242 00:18:52,588 --> 00:18:56,502 Emma? Emma? I hear you? 243 00:18:56,675 --> 00:18:58,751 Yes, Father. Excuse me one moment. 244 00:18:58,928 --> 00:19:01,134 Don't try to sneak off. 245 00:19:01,305 --> 00:19:02,716 Is that the new girl with you? 246 00:19:03,307 --> 00:19:05,346 Well, yes, Father. 247 00:19:05,935 --> 00:19:08,508 Hope she's got a bit more meat on her than the last one. 248 00:19:08,687 --> 00:19:10,561 Can't stand them skinny. 249 00:19:10,731 --> 00:19:13,020 Don't just stand there boggling, girl, bring her in. 250 00:19:13,192 --> 00:19:15,184 - I want to look at her. - Yes. 251 00:19:15,361 --> 00:19:17,353 Will you come in, please? 252 00:19:25,120 --> 00:19:28,869 Father, this is Miss Marple. Jane. 253 00:19:29,041 --> 00:19:31,034 And a plainer Jane I've never set eyes on. 254 00:19:31,210 --> 00:19:35,042 Well, we can't all be young and handsome, can we, Mr. Ackenthorpe? 255 00:19:35,214 --> 00:19:37,883 There's one thing I can't tolerate and that is impertinence. 256 00:19:38,801 --> 00:19:41,718 Well, we should get on admirably. Neither can I. 257 00:19:42,346 --> 00:19:44,469 Well, if you're coming to stay here... 258 00:19:44,640 --> 00:19:46,716 ...there's one thing you'd better understand. 259 00:19:47,268 --> 00:19:48,726 Because I live in a big house... 260 00:19:48,894 --> 00:19:51,302 ...it doesn't necessarily follow that I'm a rich man... 261 00:19:51,480 --> 00:19:54,351 ...so there's no good coming here with extravagant ideas. 262 00:19:54,525 --> 00:19:58,225 I live here because I want to, not because I can afford it. 263 00:19:58,904 --> 00:20:00,739 - Father, don't you think...? - No, I don't. 264 00:20:00,906 --> 00:20:04,571 - Can you cook? - If you want good English cooking, yes. 265 00:20:04,743 --> 00:20:07,578 Cod's as good as lobster any day, and much cheaper. 266 00:20:09,248 --> 00:20:13,910 That depends on whether or not one has a palate unsullied by cheap opiates. 267 00:20:14,253 --> 00:20:15,830 If you mean what I think you mean... 268 00:20:16,005 --> 00:20:17,665 ...this cheroot cost two shillings. 269 00:20:18,173 --> 00:20:19,253 Yes, quite. 270 00:20:19,883 --> 00:20:22,256 I'll show Miss Marple to her room. This way, please. 271 00:20:22,678 --> 00:20:24,421 Good idea. 272 00:20:30,519 --> 00:20:31,894 That was Hillman, the gardener. 273 00:20:32,062 --> 00:20:35,182 When Mr. Ackenthorpe wants to move about, he always calls him. 274 00:20:35,357 --> 00:20:36,982 They're quite close. 275 00:20:37,151 --> 00:20:40,271 Will you be staying, Miss Marple... Jane? 276 00:20:40,446 --> 00:20:42,604 Why, my dear lady, of course. 277 00:20:42,781 --> 00:20:44,026 I'm so glad. 278 00:20:44,199 --> 00:20:47,485 Emma. Come back here. You've forgotten my medicine. 279 00:20:47,661 --> 00:20:49,950 Excuse me a moment. That's your room, down there. 280 00:20:50,122 --> 00:20:53,123 - The door opposite the small stairs. - I'll find it. Don't you worry. 281 00:20:53,292 --> 00:20:54,793 - May I give you those? - Of course. 282 00:20:54,960 --> 00:20:56,953 - All right? - Yes, thank you. 283 00:22:10,703 --> 00:22:12,363 Come out at once. 284 00:22:15,082 --> 00:22:16,873 I advise you to come out. 285 00:22:18,711 --> 00:22:19,956 Very well. 286 00:22:45,112 --> 00:22:47,152 You're Miss Emma's nephew, I presume. 287 00:22:47,323 --> 00:22:50,407 Yes. Alexander Eastley. How do you do? 288 00:22:50,576 --> 00:22:53,945 How do you do? I'm Jane, Jane Marple. 289 00:22:54,663 --> 00:22:57,285 Yes. It is disappointing, isn't it? 290 00:22:57,458 --> 00:22:59,497 I'd rather hoped for the Jayne Mansfield type. 291 00:23:00,419 --> 00:23:03,206 I see you have something in common with your grandfather. 292 00:23:03,380 --> 00:23:05,254 Oh, we're very alike in many ways. 293 00:23:05,424 --> 00:23:07,547 Mind you, I'm not mean with money. 294 00:23:07,718 --> 00:23:10,838 He'll stop that vase out of your wages, you know. 295 00:23:11,347 --> 00:23:14,182 It's just as well you got out of the way, otherwise... 296 00:23:14,350 --> 00:23:17,137 It'd have been my head, and you'd have got 10 years. 297 00:23:18,103 --> 00:23:19,432 That is still possible. 298 00:23:24,944 --> 00:23:27,944 You know, it isn't just that you don't look like Jayne Mansfield... 299 00:23:28,113 --> 00:23:29,940 ...you're not my idea of a maid, either. 300 00:23:30,449 --> 00:23:34,661 Well, quite honestly, I don't think you'd be everybody's idea of a boy. 301 00:23:34,828 --> 00:23:37,366 You know, there's something decidedly fishy about you. 302 00:23:38,082 --> 00:23:41,285 I can see you'll have to go. After Mrs. Kidder, of course. 303 00:23:41,460 --> 00:23:43,618 She's next. Depressing creature. 304 00:23:43,796 --> 00:23:45,041 So was Annie. 305 00:23:45,214 --> 00:23:47,171 - Annie? - Your predecessor. 306 00:23:47,341 --> 00:23:50,710 Thin as a rake and a shocking cook. Can you cook? 307 00:23:51,929 --> 00:23:54,135 Well, I think I've done better than Annie. 308 00:23:55,641 --> 00:23:59,092 Grandfather's like that too, and he hates his dinner to be late. 309 00:23:59,270 --> 00:24:01,595 I'd leave your unpacking until later, if I were you. 310 00:24:01,772 --> 00:24:05,473 Well, in that case, hadn't you better show me the way to the kitchen? 311 00:24:05,651 --> 00:24:08,320 Very well, Jane. 312 00:24:15,202 --> 00:24:16,910 - Emma. - That's him. 313 00:24:17,079 --> 00:24:18,538 Always shouting about something. 314 00:24:18,706 --> 00:24:21,375 - Mostly money. This way. - Emma. 315 00:24:21,542 --> 00:24:24,329 Of course, they're all waiting for him to drop dead, you know. 316 00:24:24,503 --> 00:24:26,330 Frightful pack of vultures, our family. 317 00:24:26,505 --> 00:24:28,249 Except possibly Aunt Emma. 318 00:24:28,424 --> 00:24:30,500 And who are these vultures? 319 00:24:30,676 --> 00:24:33,345 There's Uncle Harold, stinking rich and just as mean. 320 00:24:33,512 --> 00:24:36,050 Uncle Albert, deadly dull, poor fellow. 321 00:24:36,223 --> 00:24:39,972 Then there's Uncle Cedric. He paints, but not for art's sake. 322 00:24:40,144 --> 00:24:42,765 Do you know, last year, he and one of his models... 323 00:24:44,732 --> 00:24:46,855 - Alexander! - Well, he's like that. 324 00:24:47,526 --> 00:24:49,851 - There was an Uncle Edmond. - Was? 325 00:24:50,029 --> 00:24:53,398 Yes. Stopped a whole bomb during the war, all by himself. 326 00:24:53,574 --> 00:24:57,025 Wasn't another man around for miles. Deserting, probably. 327 00:24:57,369 --> 00:24:59,409 And who can be held responsible for you? 328 00:24:59,955 --> 00:25:03,241 Well put. Mummy's name was Edith, but she's dead. 329 00:25:03,876 --> 00:25:05,952 Daddy's Brian Eastley, you know. 330 00:25:06,128 --> 00:25:08,334 You know, the fighter ace. Battle of Britain. 331 00:25:08,505 --> 00:25:10,747 - Oh, the Brian Eastley. - Yes. 332 00:25:10,925 --> 00:25:14,874 I'm going to set him up in business when I get my inheritance from Grandfather. 333 00:25:15,054 --> 00:25:16,096 Here we are. 334 00:25:18,390 --> 00:25:20,549 There you are, and about time too. Well, I'm off. 335 00:25:20,726 --> 00:25:23,893 I wouldn't stay in this place after dark. Not for all the tea in China. 336 00:25:24,063 --> 00:25:27,147 Now look, the pots and pans are on that shelf there, over the stove. 337 00:25:27,316 --> 00:25:32,108 - Oh, yes. - The groceries and provisions, in there. 338 00:25:32,780 --> 00:25:34,938 - Thank you. - Well, cheerio. 339 00:25:35,115 --> 00:25:38,401 - Good day. - Good day, Mrs. Kidder. 340 00:25:38,577 --> 00:25:41,329 - What's the matter with you? - I was merely being polite. 341 00:25:44,416 --> 00:25:46,409 Charming, isn't she, Jane? 342 00:25:46,585 --> 00:25:48,545 - I think you should see this. Come on. - What? 343 00:25:48,754 --> 00:25:51,541 Phase four, anti-Kidder campaign. 344 00:26:00,557 --> 00:26:02,434 Splendid. 345 00:26:04,520 --> 00:26:06,477 Dinner at 8, please, Jane. 346 00:27:07,708 --> 00:27:10,662 I see you made yourself comfortable. 347 00:27:10,836 --> 00:27:13,161 I trust you have no objection. 348 00:27:13,339 --> 00:27:14,590 Maybe. 349 00:27:18,302 --> 00:27:21,338 I shouldn't make yourself too comfortable if I was you. 350 00:28:27,663 --> 00:28:28,706 Yes? 351 00:28:30,499 --> 00:28:33,619 - Who are you? - I'm the new maid, sir. 352 00:28:34,169 --> 00:28:36,625 Doctor Quimper. You'll get used to seeing me here. 353 00:28:38,507 --> 00:28:41,378 - Alexander, I suppose? - Yes, I'm afraid so. 354 00:28:41,552 --> 00:28:43,924 Well, Mr. Ackenthorpe will be expecting me. 355 00:28:44,096 --> 00:28:45,341 Oh, yes. I'll show you up. 356 00:28:45,514 --> 00:28:47,174 Oh, that won't be... 357 00:28:54,732 --> 00:28:56,475 The doctor... 358 00:28:56,650 --> 00:28:59,770 Where on earth are my confounded matches? 359 00:29:00,112 --> 00:29:01,155 Oh, it's you. 360 00:29:01,322 --> 00:29:03,065 - Good morning. - Morning. 361 00:29:03,240 --> 00:29:06,158 What are you doing in here? Snooping, I suppose. 362 00:29:06,327 --> 00:29:08,366 Where are my matches? 363 00:29:12,291 --> 00:29:14,960 If you're going to smoke, we'd better have some windows open. 364 00:29:15,127 --> 00:29:18,461 I'm a great believer in fresh air, aren't you, doctor? 365 00:29:18,631 --> 00:29:20,956 Why, yes, I am, Miss...? 366 00:29:21,133 --> 00:29:24,632 Marple her name, marble her nature. 367 00:29:26,639 --> 00:29:30,138 That's right. Let her give me double pneumonia. 368 00:29:30,309 --> 00:29:33,594 If you can't kill me off one way, you'll kill me off another. 369 00:29:33,771 --> 00:29:37,471 Nonsense. You're going to live to be 100 in spite of anything I can do. 370 00:29:37,650 --> 00:29:41,564 In that case, tell that woman to stop opening windows and light my cheroot. 371 00:29:41,737 --> 00:29:44,738 Is there any chance that will send him to sleep, doctor? 372 00:29:45,366 --> 00:29:47,239 I'm afraid it's a stimulant. 373 00:29:49,662 --> 00:29:50,990 Roll over. 374 00:29:51,163 --> 00:29:52,990 Oh, dear. 375 00:29:54,583 --> 00:29:56,955 Hold it closer, woman. 376 00:30:04,927 --> 00:30:08,094 Your hometown lost a good horse doctor when you left, Quimper. 377 00:30:08,264 --> 00:30:10,552 As a matter of fact, I was very bad with the horses. 378 00:30:10,724 --> 00:30:13,844 How'd the birthday party go? All the family get down all right? 379 00:30:14,019 --> 00:30:16,557 Of course they did. Made a whole weekend of it. 380 00:30:16,730 --> 00:30:19,684 - Board and lodging from Friday night. - Friday. 381 00:30:20,818 --> 00:30:22,976 - What's that to do with you? - Oh, nothing. 382 00:30:23,153 --> 00:30:26,439 It just happened to be an interesting day for me too. 383 00:30:26,615 --> 00:30:28,275 How old were you, Mr. Ackenthorpe? 384 00:30:28,617 --> 00:30:32,282 Mind your business. Anyhow, it was a miserable weekend. 385 00:30:32,705 --> 00:30:34,033 I hope it'll be a long time... 386 00:30:34,206 --> 00:30:36,282 ...before I have to put up with them again. 387 00:30:37,001 --> 00:30:39,670 Not a very nice way to talk about one's family. 388 00:30:39,837 --> 00:30:41,248 Not a very nice family. 389 00:30:41,422 --> 00:30:44,292 And you know what that overgrown beatnik Cedric, did? 390 00:30:44,466 --> 00:30:46,957 Told Emma, in front of me, she ought to get out of here. 391 00:30:47,136 --> 00:30:50,505 Get married or something. Tried to make her as selfish as he is. 392 00:30:50,681 --> 00:30:55,390 I don't know. If Emma did marry, it wouldn't be such a bad thing. 393 00:30:56,729 --> 00:30:59,017 Father, I thought I'd tell you I'm going into town. 394 00:30:59,189 --> 00:31:01,431 I'll be leaving in a moment. Can I give you a lift? 395 00:31:01,609 --> 00:31:04,645 What do you want to go to town for? Can't she go for whatever it is? 396 00:31:04,820 --> 00:31:07,026 Well, it's tradesmen, Father. A few bills to pay. 397 00:31:07,197 --> 00:31:11,242 Money. All right, it's a different thing. Can't trust anybody these days. 398 00:31:11,410 --> 00:31:12,821 All right, off you go. 399 00:31:12,995 --> 00:31:15,237 - In that case, may I be of service? - Thank you. 400 00:31:15,414 --> 00:31:18,201 Of course you can, Quimper. Save the price of a taxi. 401 00:31:18,375 --> 00:31:20,582 - Pay you enough as it is. - It'll be on your bill. 402 00:31:20,753 --> 00:31:22,087 - You ready now? - Only my coat. 403 00:31:22,254 --> 00:31:25,837 Good. Friday, then, Mr. Ackenthorpe. Good day, Miss Marple. 404 00:31:26,091 --> 00:31:27,634 Good day, doctor. 405 00:31:27,801 --> 00:31:31,585 If you don't shut those windows, you'll be fired. 406 00:31:31,764 --> 00:31:36,390 In that case, I shall require four weeks wages in lieu of notice. 407 00:31:36,560 --> 00:31:40,605 - Get out of my sight, woman! - With pleasure. 408 00:32:18,394 --> 00:32:20,682 Your weight isn't quite evenly distributed. 409 00:32:22,147 --> 00:32:26,145 I'll have you know that I won the Ladies Open Handicap in 1921. 410 00:32:26,318 --> 00:32:27,778 Really? 411 00:32:28,153 --> 00:32:32,365 - I'm sure you have many things to do. - Not at all. I'm most interested. 412 00:32:32,533 --> 00:32:34,656 We've never had a golf-playing maid before. 413 00:32:34,827 --> 00:32:37,496 You may have heard that this is the age of the common woman. 414 00:32:41,709 --> 00:32:44,828 - You hooked. - I'm aware of it. 415 00:32:53,387 --> 00:32:55,344 - You know something? - What? 416 00:32:55,681 --> 00:32:58,552 I believe you pulled those shots on purpose. 417 00:32:59,184 --> 00:33:01,854 Alexander, if you wish to be helpful at all... 418 00:33:02,021 --> 00:33:06,232 ...will you kindly look for the hook while I look for the slice? 419 00:34:20,599 --> 00:34:22,141 Found yours yet? 420 00:34:22,309 --> 00:34:23,768 Yes, have you? 421 00:34:23,936 --> 00:34:25,560 Disappeared without a trace. 422 00:34:25,729 --> 00:34:27,556 Well, fortunately I have some more. 423 00:34:27,731 --> 00:34:30,483 At the present rate, you're going to need them. 424 00:34:31,777 --> 00:34:34,564 Perhaps you would care to demonstrate the next one. 425 00:34:34,738 --> 00:34:35,936 Certainly. 426 00:34:39,660 --> 00:34:42,910 Let's see how close you can get to those outbuildings. 427 00:34:43,831 --> 00:34:46,037 Yes, I think that's possible. 428 00:34:55,593 --> 00:34:56,635 Fair. 429 00:34:57,511 --> 00:35:01,176 You know perfectly well it was superb for a boy of my age. 430 00:35:11,817 --> 00:35:13,062 Right on the fairway. 431 00:35:13,235 --> 00:35:15,809 A chip and a putt and I'd have holed out in three. 432 00:35:16,655 --> 00:35:19,111 Does your grandfather keep horses, Alexander? 433 00:35:19,283 --> 00:35:23,150 He did. Now he just keeps a few relics of a more spacious age. 434 00:35:23,329 --> 00:35:24,527 Nostalgia, you know. 435 00:35:24,705 --> 00:35:27,908 A failing of the old, I suppose. Like to look? 436 00:35:28,083 --> 00:35:30,918 Well, I think I'm old enough don't you? 437 00:35:39,136 --> 00:35:40,844 An old-fashioned Pony chaise. 438 00:35:41,013 --> 00:35:43,089 They used that for going to the village. 439 00:35:43,265 --> 00:35:45,590 I suppose they used the Victoria for going to church? 440 00:35:45,768 --> 00:35:48,722 Yes, on Sundays in the summer, I believe. 441 00:35:49,063 --> 00:35:51,470 And the brougham's for visiting in the winter perhaps. 442 00:35:51,649 --> 00:35:53,273 Yes, I expect so. 443 00:35:53,442 --> 00:35:55,435 It's supposed to be haunted here, you know. 444 00:35:55,611 --> 00:35:57,734 Grandfather found a man hanging from this rafter. 445 00:35:57,905 --> 00:35:59,573 - Good heavens. - He'd been dead a week. 446 00:35:59,740 --> 00:36:01,234 - That will do. - All purple. 447 00:36:01,408 --> 00:36:02,903 Alexander. 448 00:36:04,370 --> 00:36:06,327 - What was that? - I wonder. 449 00:36:06,497 --> 00:36:08,205 All right. I'll look. 450 00:36:08,374 --> 00:36:10,117 All yours. 451 00:36:12,378 --> 00:36:15,544 Dear, dear, we are nervous, aren't we? 452 00:36:16,674 --> 00:36:17,716 Pity. 453 00:36:17,883 --> 00:36:20,125 - Well, what did you expect to find? - Bodies. 454 00:36:20,302 --> 00:36:22,972 - What? - Live ones, of course. 455 00:36:23,138 --> 00:36:25,926 Used to be quite the spot for courting couples from the town... 456 00:36:26,100 --> 00:36:28,306 ...till grandfather got Hillman to stop it. 457 00:36:28,477 --> 00:36:31,763 Spoil sport. Quite extraordinary, the goings-on here. 458 00:36:31,939 --> 00:36:34,644 - Apparently there was this girl... - That's enough, Alexander. 459 00:36:34,817 --> 00:36:37,652 There may be some other poor bird trapped. 460 00:36:58,507 --> 00:36:59,836 Look at this. 461 00:37:00,009 --> 00:37:01,835 Somebody else must have been in here. 462 00:37:02,011 --> 00:37:04,087 - This isn't Aunt Emma's. - It's mine. 463 00:37:04,263 --> 00:37:07,430 I must have dropped it. Thank you so much. 464 00:37:07,600 --> 00:37:09,841 It was bequeathed to me. 465 00:37:10,019 --> 00:37:12,936 You're not, by any chance, on the run from the police, are you? 466 00:37:13,105 --> 00:37:14,184 Too much television. 467 00:37:14,356 --> 00:37:17,606 You must learn to rationalize your imagination. 468 00:37:18,068 --> 00:37:19,942 What's behind there? 469 00:37:20,112 --> 00:37:21,654 More relics from the past? 470 00:37:21,822 --> 00:37:23,281 Matter of fact, yes. 471 00:37:23,449 --> 00:37:25,488 The fruits of grandfather's Egyptian phase. 472 00:37:25,659 --> 00:37:27,119 Indeed. 473 00:37:27,620 --> 00:37:29,280 How interesting. 474 00:37:41,467 --> 00:37:43,552 - No one's allowed in there. - Let go of my wrist. 475 00:37:43,761 --> 00:37:45,171 - What are you up to? - Up to? 476 00:37:45,346 --> 00:37:47,837 - The boy was showing me around. - What boy? 477 00:37:48,015 --> 00:37:50,054 - Alexander. He... - You're lying. 478 00:37:51,560 --> 00:37:54,229 Alexander, come out of there at once. 479 00:37:56,982 --> 00:37:59,556 I thought discretion the better part of valor, Jane. 480 00:37:59,735 --> 00:38:02,308 This fellow's not above clipping a person's ear. 481 00:38:02,488 --> 00:38:05,358 You know your grandfather don't like no one sneaking around here. 482 00:38:05,532 --> 00:38:07,240 Don't think I won't tell him, neither. 483 00:38:07,409 --> 00:38:09,983 Despite the double negatives, I'm sure you will. 484 00:38:10,162 --> 00:38:11,953 Come, Jane. 485 00:38:12,331 --> 00:38:14,620 Good for you, young man. 486 00:41:54,011 --> 00:41:55,054 What? 487 00:41:55,804 --> 00:41:56,847 No. 488 00:41:57,723 --> 00:41:58,766 No. 489 00:41:58,933 --> 00:42:01,055 Now, listen, Mr. Stringer... 490 00:42:01,226 --> 00:42:04,346 ...I want you to inform the police, anonymously. 491 00:42:04,521 --> 00:42:06,395 Don't mention me yet. 492 00:42:06,565 --> 00:42:08,772 I wish to be in at the kill, so to speak. 493 00:42:08,984 --> 00:42:10,313 Miss Marple, really. 494 00:42:10,486 --> 00:42:14,863 All right, but it makes my blood run cold to think of you there alone. 495 00:42:15,032 --> 00:42:19,445 I was wondering, perhaps they have a vacancy for a gardener? 496 00:42:20,079 --> 00:42:21,537 They've got one. 497 00:42:21,705 --> 00:42:24,279 Very well, I'll do as you say. 498 00:42:25,292 --> 00:42:27,415 Miss Marple, the compact. 499 00:42:27,586 --> 00:42:30,160 If the murderer should know that you have it... 500 00:42:30,339 --> 00:42:32,747 I'll be careful, dear Mr. Stringer. 501 00:42:32,925 --> 00:42:35,250 Now phone the inspector right away. 502 00:42:54,822 --> 00:42:57,776 - Well? - Never seen her before in my life. 503 00:42:57,950 --> 00:43:00,073 No, she's not from these parts. 504 00:43:00,244 --> 00:43:02,913 Well, whoever she is, I want her out of here at once. 505 00:43:03,122 --> 00:43:05,992 If you hadn't left the barn unlocked this wouldn't have happened. 506 00:43:06,166 --> 00:43:09,084 We wouldn't have these people poking their noses into everything. 507 00:43:14,300 --> 00:43:17,087 - Are you all right, Father? - Of course I'm all right. 508 00:43:17,261 --> 00:43:19,170 Think I've never seen a corpse before? 509 00:43:19,346 --> 00:43:21,422 Be one myself soon. 510 00:43:21,807 --> 00:43:24,298 Perhaps you'd better go back to the house. 511 00:43:24,476 --> 00:43:26,434 I'll follow you up. 512 00:43:34,069 --> 00:43:36,691 Whoever it was tried to get her in here first. 513 00:43:36,864 --> 00:43:40,280 It must've taken the strength of a maniac to shift it this far. 514 00:43:40,451 --> 00:43:42,028 Inspector? 515 00:43:42,828 --> 00:43:44,453 Oh, yes, doctor. 516 00:43:44,622 --> 00:43:47,658 I don't know whether this is being helpful... 517 00:43:48,459 --> 00:43:49,657 Go on. 518 00:43:49,835 --> 00:43:52,041 Well, the woman, no one recognized her. 519 00:43:52,212 --> 00:43:55,831 And her clothes struck me as being foreign. Perhaps French. 520 00:43:58,010 --> 00:44:01,213 Yes, that's very interesting. Yes, thank you, doctor. 521 00:44:02,056 --> 00:44:03,680 Well, it was just a thought. 522 00:44:03,849 --> 00:44:05,723 Maybe a useful one. Thank you. 523 00:44:14,693 --> 00:44:16,935 That would explain why I didn't recognize her, sir. 524 00:44:17,112 --> 00:44:18,820 I know every face for miles around. 525 00:44:18,989 --> 00:44:20,365 I'm sure you do, sergeant. 526 00:44:20,532 --> 00:44:22,525 Still, I have to start with the assumption... 527 00:44:22,701 --> 00:44:25,073 ...there's some connection between her and the family. 528 00:44:25,246 --> 00:44:27,534 I think I'll get the whole bunch down here. 529 00:44:27,873 --> 00:44:30,660 There'll be fireworks, sir. They hate the sight of each other. 530 00:44:30,834 --> 00:44:32,163 So I believe. 531 00:44:32,336 --> 00:44:34,163 Anyway, routine first. 532 00:44:34,338 --> 00:44:36,710 Have they any other servants apart from this gardener? 533 00:44:36,882 --> 00:44:38,709 Yes, they have, inspector. 534 00:44:42,942 --> 00:44:44,567 Good Lord. 535 00:44:44,736 --> 00:44:46,693 - You. - Yes. 536 00:44:46,863 --> 00:44:48,986 Dotty old me. 537 00:45:07,050 --> 00:45:08,674 In there, please. 538 00:45:10,011 --> 00:45:14,554 It's only a cigarette packet. Of doubtful significance, I'd say. 539 00:45:14,891 --> 00:45:16,718 I'll bear your views in mind. 540 00:45:16,893 --> 00:45:20,262 Any idea what you expect your fellows to find? 541 00:45:20,688 --> 00:45:22,432 - Clues. - Well, naturally. 542 00:45:22,607 --> 00:45:25,774 But do you seriously think they'll find anything? 543 00:45:26,778 --> 00:45:30,147 Well, somebody dragged the body from there over to there. 544 00:45:30,323 --> 00:45:33,241 It's possible something could have been dropped in the process. 545 00:45:33,410 --> 00:45:36,613 - Don't you agree? - Yes. Yes, I do. 546 00:45:36,788 --> 00:45:39,955 - Did you find anything? - No, inspector. Not a thing. 547 00:45:40,125 --> 00:45:43,244 - Family's here, by the way. - Thank you. 548 00:45:43,420 --> 00:45:45,163 I'll get around to them later. 549 00:45:45,338 --> 00:45:48,837 They'll enjoy that, I'm sure. Good hunting. 550 00:45:52,804 --> 00:45:55,212 Some silly idiot goes and strangles his girlfriend... 551 00:45:55,390 --> 00:45:58,307 ...which she probably richly deserved, and what do they do? 552 00:45:58,476 --> 00:45:59,935 Swarm all over the place... 553 00:46:00,103 --> 00:46:02,179 ...mess about in our private affairs. 554 00:46:02,355 --> 00:46:05,439 I said to this inspector fellow, Haddock, or whatever his name is... 555 00:46:06,025 --> 00:46:07,983 Craddock, sir. 556 00:46:08,153 --> 00:46:11,070 - Shall I pour? - Of course. 557 00:46:11,322 --> 00:46:13,778 Anyway, I said to this fellow, Haddock... 558 00:46:13,950 --> 00:46:17,615 ...that no member of my family had ever seen the woman, and that was final. 559 00:46:17,787 --> 00:46:19,780 Well, what makes you so sure of that, Father? 560 00:46:19,956 --> 00:46:21,201 Now, Cedric, this is absurd. 561 00:46:21,374 --> 00:46:23,782 Well, after all, Harold, she wasn't from around here... 562 00:46:23,960 --> 00:46:26,202 ...and she was found in our stable, wasn't she? 563 00:46:26,379 --> 00:46:28,206 One of us could have known her. 564 00:46:28,381 --> 00:46:30,216 She could've been your girlfriend, dear boy. 565 00:46:30,425 --> 00:46:31,468 What? 566 00:46:31,634 --> 00:46:34,671 Yes, yes, I suppose Cedric has a point there. 567 00:46:35,221 --> 00:46:38,092 - He never has a point. - I mean, from the police point of view. 568 00:46:38,266 --> 00:46:39,677 It's all right for you, Eastley. 569 00:46:39,851 --> 00:46:42,686 I don't suppose you're too concerned with the family reputation. 570 00:46:42,854 --> 00:46:45,855 After all, you're not a member of it, are you, strictly speaking? 571 00:46:46,024 --> 00:46:48,396 What I can't understand is who telephoned the police. 572 00:46:48,568 --> 00:46:50,893 Oh, I know who did that. 573 00:46:52,781 --> 00:46:53,823 Who? 574 00:46:54,240 --> 00:46:58,024 Obviously someone who knew the body was there. 575 00:46:58,703 --> 00:47:00,992 Any coffee left, Jane? 576 00:47:01,706 --> 00:47:03,366 Help yourself. 577 00:47:04,250 --> 00:47:06,160 Well, it certainly wasn't one of us. 578 00:47:06,336 --> 00:47:08,909 - Who knows? - Who cares who did it anyway? 579 00:47:09,089 --> 00:47:12,043 - The woman was probably a spy. - That's absurd, Father. 580 00:47:12,217 --> 00:47:13,877 The police think she was a foreigner. 581 00:47:14,052 --> 00:47:17,088 Well, lots of English girls go to Paris and buy French clothes. 582 00:47:17,847 --> 00:47:19,389 Decent ones don't. 583 00:47:19,557 --> 00:47:22,309 Doctor Quimper to see you, Mr. Ackenthorpe. 584 00:47:22,477 --> 00:47:25,727 Still getting shot with revitalizers, Father? 585 00:47:25,897 --> 00:47:28,518 I'd take anything to outlive you lot... 586 00:47:28,691 --> 00:47:32,025 ...and keep my property from your thieving hands. 587 00:47:35,365 --> 00:47:39,113 Well, I'll just go and see if I can be of any further assistance to the police. 588 00:47:39,285 --> 00:47:41,693 Delicious coffee, Jane. 589 00:47:45,041 --> 00:47:48,742 By the way, the inspector said he'd be interrogating you all later. 590 00:47:48,920 --> 00:47:51,411 Better get your alibis ready. 591 00:47:52,674 --> 00:47:54,548 He's a bright boy, that one. 592 00:47:54,717 --> 00:47:58,003 Well, let's face it, the police say the woman was murdered on Friday... 593 00:47:58,179 --> 00:47:59,971 ...and we were down here last Friday. 594 00:48:00,140 --> 00:48:02,132 They're gonna be very interested in all of us. 595 00:48:02,308 --> 00:48:04,135 But none of us were here till quite late. 596 00:48:04,310 --> 00:48:08,640 Yes, but the point is, what were we all doing earlier? 597 00:48:08,815 --> 00:48:10,642 Albert, what about you? 598 00:48:10,817 --> 00:48:12,062 - Me? - Yes, you. 599 00:48:12,235 --> 00:48:14,228 Don't tell me you were in your office all day. 600 00:48:14,404 --> 00:48:17,073 L... Well, no. 601 00:48:17,240 --> 00:48:21,190 As a matter of fact, there was a film that I particularly wanted to see. 602 00:48:21,369 --> 00:48:22,744 A Brigitte Bardot? 603 00:48:22,912 --> 00:48:24,739 Now, look, Cedric, this is preposterous. 604 00:48:24,914 --> 00:48:28,248 Oh, well, is it, Harold? Very well, what about you? 605 00:48:28,418 --> 00:48:31,917 Or can your secretary verify all your movements on that day? 606 00:48:32,088 --> 00:48:34,840 - That's none of your business. - Well, I'm in the clear. 607 00:48:35,008 --> 00:48:37,000 I was at my club. 608 00:48:37,510 --> 00:48:39,135 It has a back door, hasn't it? 609 00:48:39,304 --> 00:48:43,088 Yes, I think so, but I didn't get here until Saturday. 610 00:48:43,433 --> 00:48:45,840 But you could've lugged the body up here on Friday... 611 00:48:46,019 --> 00:48:47,347 ...slipped back to London... 612 00:48:47,520 --> 00:48:50,936 ...and be sitting in your usual chair when the club closed. 613 00:48:51,107 --> 00:48:53,645 I suppose one of your women friends can vouch for you? 614 00:48:53,818 --> 00:48:58,030 Why, I'm certain my current comfort will satisfy the inspector completely... 615 00:48:58,198 --> 00:49:00,867 ...as, no doubt, will your secretary. 616 00:49:02,368 --> 00:49:05,572 When you've finished here, will you kindly bring me some fresh coffee... 617 00:49:05,747 --> 00:49:06,909 ...into the library? 618 00:49:07,082 --> 00:49:08,624 Certainly, sir. 619 00:49:08,792 --> 00:49:11,579 Well, well, jumpy, isn't he? 620 00:49:11,753 --> 00:49:13,164 And you're very calm. 621 00:49:13,338 --> 00:49:15,663 But then, I've no reason not to be. 622 00:49:19,969 --> 00:49:21,547 I've just been thinking. 623 00:49:22,388 --> 00:49:23,931 If that woman was foreign... 624 00:49:24,099 --> 00:49:26,091 You should think of girls more often, Albert. 625 00:49:26,267 --> 00:49:28,011 Might bring about some changes in you. 626 00:49:28,186 --> 00:49:30,309 - I know it's laughable. - I agree. 627 00:49:30,480 --> 00:49:35,058 No, but, I mean, if she was French... It could be her, I suppose. 628 00:49:35,235 --> 00:49:36,812 All right, I give up. Could be who? 629 00:49:37,904 --> 00:49:39,149 That Martine woman. 630 00:49:39,447 --> 00:49:41,155 - Martine? - Yes. 631 00:49:41,324 --> 00:49:44,076 You know that French farm girl we had all the trouble about? 632 00:49:44,244 --> 00:49:47,161 The one Edmond was so infatuated with before he was killed? 633 00:49:47,330 --> 00:49:50,366 - But that was ages ago. - Yes, I know. 634 00:49:50,667 --> 00:49:53,074 Still, I suppose it is possible. 635 00:49:53,253 --> 00:49:57,381 But why should she turn up dead in our stable 16 years later? 636 00:49:57,549 --> 00:50:01,083 - It's preposterous. - Well, it isn't my idea. 637 00:50:01,261 --> 00:50:02,671 Well, whose idea is it then? 638 00:50:03,513 --> 00:50:05,470 Well, Emma's. 639 00:50:06,182 --> 00:50:07,225 Emma? 640 00:50:07,809 --> 00:50:09,269 Emma's? 641 00:50:09,519 --> 00:50:11,179 That's odd. 642 00:50:16,735 --> 00:50:17,777 Paul. 643 00:50:33,752 --> 00:50:36,456 - Darling. - No, Paul, please. 644 00:50:36,629 --> 00:50:38,752 How much longer are we going on like this, Emma? 645 00:50:38,923 --> 00:50:41,046 We've got to tell the old man. 646 00:50:41,217 --> 00:50:43,969 - Not yet. Please, not yet. - Why? Why? 647 00:50:44,179 --> 00:50:45,637 Paul... 648 00:50:46,055 --> 00:50:49,222 ...I think someone in the family may be a murderer. 649 00:50:49,559 --> 00:50:50,602 Emma. 650 00:50:51,686 --> 00:50:55,351 I've had a letter. I can't keep it to myself any longer. 651 00:50:55,523 --> 00:50:57,682 I want you to read it. 652 00:50:59,194 --> 00:51:02,230 I'm afraid my French isn't up to this. 653 00:51:03,073 --> 00:51:04,946 "Dear Miss Ackenthorpe... 654 00:51:05,116 --> 00:51:07,654 ...you will be surprised to hear, after so many years... 655 00:51:07,827 --> 00:51:10,401 ...that you have a sister-in-law. 656 00:51:10,580 --> 00:51:14,660 I married your brother Edmond two days before he was killed in action. 657 00:51:14,834 --> 00:51:17,076 I decided it was best to forget the marriage... 658 00:51:17,253 --> 00:51:19,246 ...but now I'm planning a visit to England... 659 00:51:19,422 --> 00:51:22,340 ...and I find I do wish to meet you all. 660 00:51:22,675 --> 00:51:26,969 I write to you instead of your father because I understand he is a sick man... 661 00:51:27,138 --> 00:51:31,765 ...and my existence may come as a shock to him, as it must be to you all. 662 00:51:31,935 --> 00:51:36,098 Sincerely yours, Martine Ackenthorpe." 663 00:51:36,898 --> 00:51:39,815 But I thought Edmond was killed before they had a chance to marry. 664 00:51:39,984 --> 00:51:41,776 That's what we all thought. 665 00:51:42,529 --> 00:51:44,770 - What's on your mind, Emma? - Well, don't you see? 666 00:51:44,948 --> 00:51:47,273 The strangled woman, it must have been Martine. 667 00:51:47,450 --> 00:51:50,237 Listen, if she could've proved she was really Edmond's widow... 668 00:51:50,412 --> 00:51:52,534 ...she'd have been entitled to share in the will. 669 00:51:52,705 --> 00:51:54,791 Oh, I see. 670 00:51:55,208 --> 00:51:56,951 Paul, what shall I do? 671 00:51:57,961 --> 00:51:59,870 - Have you told the others? - No. 672 00:52:00,171 --> 00:52:04,121 I did suggest to Albert that if the woman was French, she might be Martine. 673 00:52:04,300 --> 00:52:05,498 What did he say? 674 00:52:05,677 --> 00:52:09,461 He said it was fantastic, but I think he was worried. 675 00:52:12,684 --> 00:52:14,059 You'll have to tell the police. 676 00:52:14,227 --> 00:52:16,433 They're bound to think one of the family did this. 677 00:52:16,604 --> 00:52:17,885 What else can you do? 678 00:52:18,064 --> 00:52:20,353 I don't know. I don't know. 679 00:52:20,525 --> 00:52:22,933 I think you must tell them. 680 00:52:23,278 --> 00:52:25,769 I'll have to think about this. 681 00:52:26,573 --> 00:52:28,482 You'd better go. 682 00:52:39,669 --> 00:52:41,994 - Good afternoon. - Good afternoon. 683 00:53:33,181 --> 00:53:36,764 - Oh, there you are. - The train was late, Miss Marple. L... 684 00:53:38,019 --> 00:53:39,893 Good evening, inspector. 685 00:53:40,063 --> 00:53:42,102 I suppose you knew about this compact business? 686 00:53:42,273 --> 00:53:43,858 - Well, l... - Before I did, no doubt? 687 00:53:44,025 --> 00:53:45,068 Well, you see... 688 00:53:45,235 --> 00:53:48,568 I thought it best to bring the inspector in on this after all, Mr. Stringer. 689 00:53:48,738 --> 00:53:51,739 - Very wise. Very wise. - I'm glad you think so. 690 00:53:52,242 --> 00:53:54,911 Withholding information from the police is a serious matter. 691 00:53:55,286 --> 00:53:57,908 Oh, I know, inspector, and I'm most awfully sorry. 692 00:53:58,081 --> 00:54:01,035 - Will you take tea? - Thank you, no. 693 00:54:01,334 --> 00:54:03,208 Don't you realize what this means? 694 00:54:03,378 --> 00:54:05,370 The compact having been stolen from your room? 695 00:54:05,547 --> 00:54:06,875 Coffee perhaps? 696 00:54:07,048 --> 00:54:10,251 It means that the thief and the murderer are almost certainly the same... 697 00:54:10,427 --> 00:54:12,752 ...and that he or she is in that house... 698 00:54:13,179 --> 00:54:15,421 ...and that your life may be in great danger. 699 00:54:15,598 --> 00:54:17,924 Oh, I say, do you really think so? 700 00:54:18,560 --> 00:54:21,596 Now, I must ask you to give the whole thing up immediately, tonight. 701 00:54:21,771 --> 00:54:25,105 Yes, of course. Indeed you must, Miss Marple. 702 00:54:28,069 --> 00:54:31,154 Very well, then, I'll give in my notice tomorrow. 703 00:54:31,322 --> 00:54:32,365 Good. 704 00:54:33,241 --> 00:54:34,439 That's settled then. 705 00:54:34,617 --> 00:54:37,618 It has to be a month's notice, you know. 706 00:54:37,912 --> 00:54:41,957 - Will you have a small beer, inspector? - Miss Marple, I... 707 00:54:42,292 --> 00:54:44,580 Oh, what's the use? 708 00:54:47,797 --> 00:54:49,873 - Good night. - Good night. 709 00:54:51,718 --> 00:54:55,217 Well, now, how did you get on at the Probate Registry? 710 00:54:55,555 --> 00:54:58,639 Really, Miss Marple, I think, in view of what the inspector said... 711 00:54:58,808 --> 00:55:01,180 - Did you see the will? - Yes. 712 00:55:01,978 --> 00:55:03,176 And what did it say? 713 00:55:03,521 --> 00:55:07,815 Well, old Mr. Ackenthorpe's father obviously didn't get on well with him. 714 00:55:07,984 --> 00:55:09,893 I'm not surprised at that. Go on. 715 00:55:10,070 --> 00:55:13,853 You see, the house and the income from the family fortune are his... 716 00:55:14,032 --> 00:55:17,483 ...but he can't touch the fortune itself. 717 00:55:17,660 --> 00:55:19,736 That's the first point. 718 00:55:20,288 --> 00:55:21,331 Yes? 719 00:55:21,664 --> 00:55:25,116 The second point is that the fortune goes to his children on his death. 720 00:55:25,293 --> 00:55:28,709 - To Emma, Cedric, Harold and Albert. - Yes. 721 00:55:28,880 --> 00:55:31,086 Two of the others in the will, Edith and Edmond... 722 00:55:31,257 --> 00:55:32,835 ...are already dead, of course. 723 00:55:33,676 --> 00:55:34,957 That much more for the rest. 724 00:55:35,136 --> 00:55:37,627 Well, young Alexander, Edith's son, gets her share. 725 00:55:37,806 --> 00:55:39,597 What about the boy's father, Eastley? 726 00:55:39,766 --> 00:55:43,016 Next of kin only come in for a share if there's no issue of a marriage. 727 00:55:43,186 --> 00:55:46,353 So Eastley's only interest is how much young Alexander gets? 728 00:55:46,523 --> 00:55:50,686 - Dr. Quimper to see you, sir. - Oh, yes, send him in. 729 00:55:51,152 --> 00:55:53,477 Your call to the Probate Registry's been very useful. 730 00:55:53,655 --> 00:55:55,030 Thanks. 731 00:55:55,824 --> 00:55:57,909 - Morning, inspector. - Morning, doctor, sit down. 732 00:55:58,118 --> 00:55:59,576 Thank you. 733 00:56:00,203 --> 00:56:02,361 Have you found out who the woman is yet? 734 00:56:02,539 --> 00:56:05,041 The French police haven't come up with anything so far, sir. 735 00:56:05,834 --> 00:56:08,538 You are working on the assumption that she's French, then? 736 00:56:08,711 --> 00:56:12,045 The clothes and makeup did turn out to be made in Paris, yes. 737 00:56:12,215 --> 00:56:14,457 Is that what you wanted to see me about? 738 00:56:14,634 --> 00:56:16,212 No, sir. 739 00:56:17,345 --> 00:56:19,053 I understand last Christmas... 740 00:56:19,222 --> 00:56:21,215 ...old Mr. Ackenthorpe had a stomach upset. 741 00:56:21,391 --> 00:56:25,258 Yes, he's inclined to overindulge when there's too much rich food about. 742 00:56:25,437 --> 00:56:28,437 But he said you had asked him a lot of questions... 743 00:56:28,648 --> 00:56:30,806 ...as though you suspected arsenic poisoning. 744 00:56:30,984 --> 00:56:32,312 All right. 745 00:56:32,485 --> 00:56:34,727 I did suspect something was a bit odd. 746 00:56:35,071 --> 00:56:37,064 - Didn't you run a food test? - No. 747 00:56:37,240 --> 00:56:38,520 Why not? 748 00:56:38,700 --> 00:56:42,318 Well, there was nothing positive. No history of chronic gastric trouble... 749 00:56:42,495 --> 00:56:46,493 ...such as one would expect to find in the classic method of arsenic poisoning. 750 00:56:46,666 --> 00:56:48,623 You mean small doses administered regularly? 751 00:56:48,835 --> 00:56:50,503 Exactly. 752 00:56:51,755 --> 00:56:53,249 Excuse me. 753 00:56:57,510 --> 00:56:58,553 Yes? 754 00:57:00,263 --> 00:57:01,805 Put her on. 755 00:57:01,973 --> 00:57:04,262 - Miss Ackenthorpe. - Emma? 756 00:57:06,603 --> 00:57:07,645 Yes. 757 00:57:09,522 --> 00:57:11,349 - Hello. - Hello. Morning. 758 00:57:11,524 --> 00:57:13,102 I've had a letter from... 759 00:57:13,985 --> 00:57:15,236 I see. 760 00:57:15,945 --> 00:57:18,816 Well, would you read the letter to me? 761 00:57:18,990 --> 00:57:21,446 "You will be surprised to hear, after so many years... 762 00:57:21,618 --> 00:57:23,776 ... that you have... 763 00:57:23,953 --> 00:57:26,705 I am planning a visit to England, and I find I'm"... 764 00:57:26,873 --> 00:57:27,916 Thank you. 765 00:57:28,083 --> 00:57:31,368 I'd like to send round for that letter if you don't mind, Miss Ackenthorpe. 766 00:57:31,544 --> 00:57:33,336 Yes, we'll check with the French police. 767 00:57:33,505 --> 00:57:36,126 Thank you. Goodbye. 768 00:57:38,134 --> 00:57:40,341 Do you know what that was about, doctor? 769 00:57:40,762 --> 00:57:42,801 Yes, I think I do. 770 00:57:42,972 --> 00:57:44,052 Why didn't you tell me? 771 00:57:46,851 --> 00:57:50,303 I'm in love with Emma, inspector. I want to marry her. 772 00:57:50,480 --> 00:57:52,888 I told her I thought she ought to tell you about this. 773 00:57:53,066 --> 00:57:55,105 - But you didn't insist? - No. 774 00:57:55,276 --> 00:57:58,692 It was important to me, to us, that she made up her own mind. 775 00:57:59,989 --> 00:58:02,943 - I understand, doctor. - Thank you. Is that all? 776 00:58:05,328 --> 00:58:08,246 Doctor, do you think the dead woman is Martine Ackenthorpe? 777 00:58:08,415 --> 00:58:10,407 Well, who else could it be? 778 00:58:10,583 --> 00:58:13,288 Do you think she was killed by a member of the family? 779 00:58:14,671 --> 00:58:16,498 I'd rather not answer that, inspector. 780 00:58:18,007 --> 00:58:19,050 All right, doctor. 781 00:58:19,217 --> 00:58:21,340 - Thank you very much. - Thank you. 782 00:58:32,939 --> 00:58:34,517 Well, sir? 783 00:58:34,899 --> 00:58:36,228 I'm worried, Bacon. 784 00:58:36,401 --> 00:58:39,734 - About the doctor? - No, no, not him. 785 00:58:40,196 --> 00:58:42,189 I'm worried about Miss Marple. 786 00:59:33,583 --> 00:59:35,741 Looking for something, Miss Marple? 787 00:59:35,919 --> 00:59:37,587 No, I... 788 00:59:38,546 --> 00:59:40,669 Are you...? Are you all right? 789 00:59:40,840 --> 00:59:43,248 Yes, perfectly, thank you, Mr. Eastley. 790 00:59:43,426 --> 00:59:44,707 What is it you want? 791 00:59:44,886 --> 00:59:47,459 Well, I just thought I'd take up the old boy's nightcap... 792 00:59:47,639 --> 00:59:48,919 ...and save you the trouble. 793 00:59:49,099 --> 00:59:52,432 That's kind of you. It is ready. 794 01:00:01,152 --> 01:00:04,568 The storm, I expect. The electricity supply's rather shaky. 795 01:00:04,739 --> 01:00:06,981 Like the rest of the place. 796 01:00:07,450 --> 01:00:11,318 - You're a little shaky too, aren't you? - No, not at all. 797 01:00:11,955 --> 01:00:14,872 - Thank you. - Thank you. 798 01:01:16,019 --> 01:01:18,177 Oh, my goodness, what are you doing? 799 01:01:18,688 --> 01:01:19,731 Looking for light. 800 01:01:19,898 --> 01:01:22,685 - You ought to be asleep. - I happen to be reading. 801 01:01:25,195 --> 01:01:27,021 May I ask what you're doing? 802 01:01:27,197 --> 01:01:29,522 Trying to provide light. 803 01:01:29,866 --> 01:01:32,618 Oh, I see. Well, you won't find it there, you know. 804 01:01:32,786 --> 01:01:35,786 - Indeed? - It's a power failure. Often happens. 805 01:01:36,289 --> 01:01:38,661 - May I borrow this? - Alexander, come back. 806 01:01:38,833 --> 01:01:40,909 Good night, Jane. 807 01:01:48,384 --> 01:01:51,006 Who's that? Who is it? 808 01:01:54,724 --> 01:01:58,508 Mr. Cedric, it's a power failure. Often happens. 809 01:01:58,686 --> 01:02:00,975 I'll have to find some candles, if you'll excuse me. 810 01:02:01,147 --> 01:02:02,689 Just a minute. 811 01:02:03,733 --> 01:02:06,271 My sister says you started work here only a few days ago. 812 01:02:06,444 --> 01:02:07,487 Yes. 813 01:02:07,779 --> 01:02:09,736 You don't look like a domestic to me. 814 01:02:10,198 --> 01:02:13,115 I have to earn my living, Mr. Ackenthorpe, like anybody else. 815 01:02:13,993 --> 01:02:16,745 The day after you arrived, the body was discovered. 816 01:02:17,539 --> 01:02:20,243 - You found it, didn't you? - What makes you think that? 817 01:02:20,542 --> 01:02:23,246 Because it fits, and so neatly. 818 01:02:24,087 --> 01:02:25,878 You telephoned the police, didn't you? 819 01:02:26,047 --> 01:02:29,214 I assure you, I am not the person who telephoned the police. 820 01:02:29,384 --> 01:02:30,546 - You're not? - No. 821 01:02:31,219 --> 01:02:33,591 Who are you? And what are you doing here? 822 01:02:33,763 --> 01:02:36,171 I have already told you. 823 01:02:37,392 --> 01:02:40,677 Well, I'm going to watch you very closely, Miss Marple. 824 01:02:40,854 --> 01:02:41,896 Jane. 825 01:02:43,440 --> 01:02:46,476 Oh, Hillman, I want to have a word with you. 826 01:03:34,824 --> 01:03:35,867 Help. 827 01:03:42,832 --> 01:03:43,875 Help. 828 01:03:48,838 --> 01:03:50,747 What's the matter? What is it? 829 01:03:50,924 --> 01:03:54,043 Albert, see to Albert. 830 01:03:57,388 --> 01:04:01,007 Alexander, call the doctor, quickly. 831 01:04:04,604 --> 01:04:07,771 There was nothing I could do for him, I'm afraid, inspector. 832 01:04:08,358 --> 01:04:09,686 How are the others now? 833 01:04:09,859 --> 01:04:11,733 Well, Emma, Cedric, Harold and Eastley... 834 01:04:11,903 --> 01:04:14,228 ...have had only comparatively minor effects. 835 01:04:14,406 --> 01:04:17,360 And the old man will be all right. He's a tough old bird. 836 01:04:17,534 --> 01:04:19,526 He'll be recovered by morning. 837 01:04:22,831 --> 01:04:25,203 - No doubt about the cause? - No. 838 01:04:25,375 --> 01:04:27,035 They were all poisoned. 839 01:04:27,210 --> 01:04:29,368 Well, thank you, doctor. 840 01:04:29,546 --> 01:04:31,585 Quimper! Quimper! 841 01:04:31,756 --> 01:04:35,706 Harold. I might have expected him to bellow the hardest. 842 01:04:41,975 --> 01:04:45,723 - This is the last. Chicken stock. - Thank you. 843 01:04:52,277 --> 01:04:53,945 - Finished, sergeant? - Just about, sir. 844 01:04:54,154 --> 01:04:56,395 See that stuff gets down to the lab right away. 845 01:04:56,573 --> 01:04:58,980 We're pretty well all through for tonight. 846 01:05:05,582 --> 01:05:06,624 Well, Miss Marple? 847 01:05:07,751 --> 01:05:11,914 Mushroom soup, curried duck, rice and apple pie. 848 01:05:12,714 --> 01:05:14,208 Thank you. 849 01:05:14,382 --> 01:05:17,585 - Mushroom soup out of a can? - Certainly not. 850 01:05:17,761 --> 01:05:21,295 Half a pound of mushrooms, chicken stock, milk, flour, butter... 851 01:05:21,473 --> 01:05:23,761 ...lemon juice, touch of herbs. 852 01:05:25,143 --> 01:05:29,093 - Mushrooms? - I had some of the soup myself. Superb. 853 01:05:29,939 --> 01:05:32,347 I'm sure. The pie? 854 01:05:32,776 --> 01:05:36,145 I'm afraid I never can resist my own pie, inspector. 855 01:05:36,321 --> 01:05:38,195 Anybody else's, of course... 856 01:05:38,740 --> 01:05:41,231 - The curry? - Exactly. 857 01:05:41,409 --> 01:05:44,861 Good, of course. But rice, you see... Fattening. 858 01:05:45,538 --> 01:05:47,163 And as I was having the pie... 859 01:05:49,459 --> 01:05:51,202 Where did the duck come from? 860 01:05:51,377 --> 01:05:53,666 Oh, those. Mr. Harold shot them. 861 01:05:53,838 --> 01:05:57,088 He seems to be rather fond of killing things. 862 01:05:58,301 --> 01:06:01,421 The boy, Alexander, he doesn't seem to have had any curry either? 863 01:06:01,596 --> 01:06:03,921 No. I thought it would appeal to him. 864 01:06:04,099 --> 01:06:06,138 Curious child. 865 01:06:06,309 --> 01:06:11,185 Well, did anyone come into the kitchen while the cooking was going on? 866 01:06:11,356 --> 01:06:13,016 Not while I was there. 867 01:06:13,191 --> 01:06:16,227 I do have other duties, you know. 868 01:06:17,028 --> 01:06:19,104 Anyone could've come in then. 869 01:06:20,115 --> 01:06:22,688 Six people are poisoned... 870 01:06:23,284 --> 01:06:25,526 ...only one dies. 871 01:06:25,995 --> 01:06:29,614 I'm thinking about that too, inspector. 872 01:06:30,333 --> 01:06:32,492 Excuse me, sir, message from the chief constable. 873 01:06:32,669 --> 01:06:35,504 - He's waiting up to hear your report. - All right. 874 01:06:35,672 --> 01:06:38,377 - In person, sir. - Right, sergeant, get the car. 875 01:06:38,550 --> 01:06:40,756 - I'll be out in a minute. - Very good. 876 01:06:44,681 --> 01:06:47,801 I think the two killings are connected, don't you? 877 01:06:47,976 --> 01:06:49,174 Yes, I do. 878 01:06:49,352 --> 01:06:52,519 Now, we've got to find out who has that compact, Miss Marple. 879 01:06:52,689 --> 01:06:55,974 So far I've only been able to search one room. 880 01:06:56,151 --> 01:06:59,602 - Whose? - Unfortunately, Albert's. 881 01:07:01,948 --> 01:07:05,068 - Miss Marple, I have to go now, but... - Oh, yes, I know. 882 01:07:05,243 --> 01:07:08,197 A policeman's work is never done. 883 01:07:09,205 --> 01:07:11,032 Nor a woman's. 884 01:07:12,751 --> 01:07:15,372 I was going to say, please be careful. 885 01:07:16,880 --> 01:07:20,414 If you do think of anything, I hope you'll take me into your confidence. 886 01:07:52,791 --> 01:07:56,242 The lab boys turned it up as arsenic in the curry. 887 01:07:56,419 --> 01:08:00,203 Not a lot, just enough for stomach aches all the way around. 888 01:08:00,381 --> 01:08:03,501 - Not enough to kill. - So Albert must have had an extra dose. 889 01:08:04,135 --> 01:08:05,843 Yes, but why poison the others at all? 890 01:08:06,262 --> 01:08:09,927 If the poisoner is a member of the family, he had to be ill as well. 891 01:08:10,391 --> 01:08:11,802 Well, say it isn't, sir. 892 01:08:11,976 --> 01:08:14,977 I mean, that gardener of theirs, Hillman... 893 01:08:15,146 --> 01:08:18,100 ...there's talk in the local pub that he's in for a nice bequest... 894 01:08:18,274 --> 01:08:19,650 ...when old Ackenthorpe goes. 895 01:08:19,818 --> 01:08:21,193 Well, it is a possibility, sir. 896 01:08:21,361 --> 01:08:23,686 You're forgetting the dead woman, Bacon. 897 01:08:23,863 --> 01:08:26,817 This poisoning makes it pretty certain she was Martine Ackenthorpe. 898 01:08:27,909 --> 01:08:29,949 French police come up with something then? 899 01:08:30,120 --> 01:08:32,492 Only that there's no record of a marriage. 900 01:08:32,664 --> 01:08:35,949 The village where Edmond was stationed was blown to bits during the war. 901 01:08:36,126 --> 01:08:38,617 - All the files in the town hall, destroyed. - Well, sir? 902 01:08:38,795 --> 01:08:41,500 Well, don't you see, Bacon? It's the pattern of the killings. 903 01:08:41,673 --> 01:08:44,460 Only a member of the family would want to get rid of her too. 904 01:08:44,634 --> 01:08:48,335 Yes, kill off your relations in easy stages, except the old man. 905 01:08:48,513 --> 01:08:50,137 When he dies a natural death... 906 01:08:50,306 --> 01:08:53,510 ...inherit the entire fortune as well as the property. 907 01:08:54,727 --> 01:08:57,812 Albert must have got his second dose after dinner. 908 01:08:58,022 --> 01:08:59,185 Possibly in a drink. 909 01:09:08,158 --> 01:09:09,403 I shouldn't drink that. 910 01:09:11,327 --> 01:09:14,661 - Why not? - Because it's lunch time. 911 01:09:15,331 --> 01:09:18,451 - What is it? - Beef broth, baked custard. 912 01:09:18,626 --> 01:09:20,370 Beef broth? But I ordered beef steak. 913 01:09:20,545 --> 01:09:22,621 The doctor said beef broth. 914 01:09:22,797 --> 01:09:25,335 To the blazes with him. I give the orders in this house. 915 01:09:25,508 --> 01:09:27,631 I'm sick of slops. Take it away. 916 01:09:27,802 --> 01:09:29,510 Certainly. 917 01:09:37,228 --> 01:09:39,766 Hillman, another bottle. 918 01:09:39,939 --> 01:09:42,395 Surely you realize that if the woman was Martine... 919 01:09:42,567 --> 01:09:46,268 ...by showing that letter to the police, you've pointed the finger at one of us. 920 01:09:46,446 --> 01:09:48,688 Not only for her death, but Albert's too. 921 01:09:48,865 --> 01:09:52,281 - Exactly. One of us. - I might have expected that from you. 922 01:09:52,452 --> 01:09:56,200 Come now, you're thinking along exactly the same lines as I am. 923 01:09:56,372 --> 01:09:59,907 If you didn't do it, that is. You're probably thinking it was me. 924 01:10:00,085 --> 01:10:01,709 Stop it. Stop it. 925 01:10:01,878 --> 01:10:03,705 Or even you, dear Emma. 926 01:10:03,880 --> 01:10:06,632 Look, I think we've had just about enough of this nonsense. 927 01:10:06,800 --> 01:10:08,673 I bet the police don't think it's nonsense. 928 01:10:08,843 --> 01:10:09,886 Now listen, Cedric... 929 01:10:10,053 --> 01:10:13,220 ...say what you like about the rest of us, but leave Emma out of it. 930 01:10:13,389 --> 01:10:15,963 Well, it could be argued, you know... 931 01:10:16,142 --> 01:10:20,222 ...that Emma kept that letter until she could use it to her own advantage. 932 01:10:21,397 --> 01:10:22,440 What? 933 01:10:23,775 --> 01:10:25,399 I think you'd better explain that. 934 01:10:25,819 --> 01:10:28,736 Well, let's face it. The moment Martine's body was discovered... 935 01:10:28,905 --> 01:10:31,194 ...everyone in this family was under suspicion... 936 01:10:31,366 --> 01:10:33,074 ...including you, Emma. 937 01:10:33,243 --> 01:10:35,615 And the moment you produced the letter voluntarily... 938 01:10:35,787 --> 01:10:38,159 ...everyone was under suspicion... 939 01:10:38,331 --> 01:10:40,490 ...excluding you. 940 01:10:43,253 --> 01:10:46,953 - I hadn't thought of it like that. - You must be round the bend. 941 01:10:47,132 --> 01:10:49,124 That woman was strangled. 942 01:10:49,300 --> 01:10:51,922 Do you think your sister capable of a thing like that? 943 01:10:52,095 --> 01:10:55,428 Oh, but Emma's an attractive woman, don't you think so? 944 01:10:55,598 --> 01:10:56,641 Well? 945 01:10:57,350 --> 01:11:01,478 Well, an attractive woman doesn't need to do her own dirty work, does she? 946 01:11:02,564 --> 01:11:04,355 Emma, I think we better leave them to it. 947 01:11:04,524 --> 01:11:06,232 Now, now, Eastley... 948 01:11:06,401 --> 01:11:09,022 ...Emma has her eye on the good doctor, you know. 949 01:11:09,195 --> 01:11:13,407 It's not going to be easy for you to marry into the family for a second time. 950 01:11:14,701 --> 01:11:15,946 That hit home, didn't it? 951 01:11:16,119 --> 01:11:19,286 Yes, and I'm about ready to break your blasted neck. 952 01:11:19,456 --> 01:11:20,950 Very possibly. 953 01:11:21,124 --> 01:11:22,702 But tell me something first: 954 01:11:22,876 --> 01:11:25,117 Do you deny meeting Emma secretly in the grounds... 955 01:11:25,295 --> 01:11:27,287 ...the night before the body was discovered? 956 01:11:29,466 --> 01:11:31,542 - Well, I... - Hillman saw you, you know. 957 01:11:33,052 --> 01:11:35,092 All right, we did meet that night, yes. 958 01:11:35,263 --> 01:11:37,137 He asked me to intercede with Father. 959 01:11:38,641 --> 01:11:42,769 - What for? - To borrow money, if you must know. 960 01:12:18,431 --> 01:12:20,340 Oh, my goodness. 961 01:12:41,538 --> 01:12:43,411 What are you doing? 962 01:12:43,581 --> 01:12:44,862 Making up the bed. 963 01:12:45,041 --> 01:12:46,619 But you made it up this morning. 964 01:12:46,793 --> 01:12:49,545 Yes, but the pillow slips need changing. 965 01:12:49,712 --> 01:12:51,586 They look perfectly all right to me. 966 01:12:51,756 --> 01:12:55,836 But not to me. What am I doing? 967 01:13:02,392 --> 01:13:04,883 I do wish that woman would hurry up. 968 01:13:05,061 --> 01:13:07,220 They know I don't like being here after dark. 969 01:13:07,397 --> 01:13:10,766 What are you afeard of? Some man will get you? 970 01:13:12,235 --> 01:13:14,643 You know, it's funny how things always come together. 971 01:13:14,821 --> 01:13:16,979 My sister's eldest had measles... 972 01:13:17,157 --> 01:13:19,233 ...and then her Ernie fell and broke his arm... 973 01:13:19,409 --> 01:13:21,567 ...and her husband come out all over with boils. 974 01:13:21,745 --> 01:13:24,615 All in the same week. You wouldn't believe it, would you? 975 01:13:24,789 --> 01:13:26,782 It's gonna be the same thing here. 976 01:13:26,958 --> 01:13:29,081 First that nasty murder... 977 01:13:29,252 --> 01:13:30,794 ...and then Mr. Albert poisoned. 978 01:13:30,962 --> 01:13:33,667 Who's gonna be the next, I'd like to know? 979 01:13:33,840 --> 01:13:36,248 Things always go in threes. 980 01:13:36,426 --> 01:13:38,964 Here you are, Mrs. Kidder. I'm sorry to have kept you... 981 01:13:39,137 --> 01:13:41,343 ...but the doctor has been with Mr. Ackenthorpe. 982 01:13:41,514 --> 01:13:43,886 Long wait for very little. 983 01:13:47,312 --> 01:13:49,803 The younger generation. 984 01:13:50,315 --> 01:13:52,438 Well, I don't know. 985 01:14:42,409 --> 01:14:44,816 What's the matter with you? 986 01:14:48,039 --> 01:14:50,364 It's Mr. Harold. 987 01:14:52,877 --> 01:14:55,831 Did he use this on himself, or did somebody else pull the trigger? 988 01:14:56,005 --> 01:14:57,832 Well, it'll add up if it was suicide. 989 01:14:58,007 --> 01:15:00,130 Harold killed the other two, got cold feet... 990 01:15:00,301 --> 01:15:03,172 ...and took what is laughingly called the easy way out. 991 01:15:04,055 --> 01:15:07,341 All of them knew he liked shooting before dinner when he was at the Hall. 992 01:15:07,517 --> 01:15:09,556 But he was shot from a range of two inches. 993 01:15:10,311 --> 01:15:13,515 All right, someone he knows comes up to him... 994 01:15:13,690 --> 01:15:16,856 ...casually asks to have a look at the gun and... 995 01:15:17,026 --> 01:15:18,686 Still could've been suicide, though. 996 01:15:18,862 --> 01:15:21,898 If I were the murderer, that's exactly what I'd want us to think. 997 01:15:22,073 --> 01:15:24,860 One thing's sure, we can't risk any more killings. Come on. 998 01:15:25,034 --> 01:15:27,608 - Where to, sir? - The Hall. 999 01:15:27,787 --> 01:15:29,246 I'm gonna find that compact... 1000 01:15:29,414 --> 01:15:32,450 ...if I have to turn the whole place and everyone in it upside down. 1001 01:15:33,752 --> 01:15:36,077 Excuse me, sir. There's a lady to see you, sir. 1002 01:15:36,254 --> 01:15:37,748 A Miss Marple. 1003 01:15:37,922 --> 01:15:40,710 Oh, come in. Good afternoon, Miss Marple. 1004 01:15:40,884 --> 01:15:42,793 - You were going somewhere? - Yes. 1005 01:15:42,969 --> 01:15:45,542 Then I'll come to the point at once. 1006 01:15:54,063 --> 01:15:56,934 A beautiful little piece, isn't it? 1007 01:16:01,362 --> 01:16:03,154 - Who had it? - Young Alexander. 1008 01:16:04,199 --> 01:16:06,405 - What? - I should have realized, of course. 1009 01:16:06,576 --> 01:16:08,236 That boy's incorrigible. 1010 01:16:08,411 --> 01:16:11,116 Playing it in the middle of the night like that. Typical. 1011 01:16:11,498 --> 01:16:14,119 - So we're back where we started? - Oh, no, inspector. 1012 01:16:14,584 --> 01:16:18,167 I think I know who our murderer is. 1013 01:16:18,963 --> 01:16:22,831 The difficulty's going to be getting him to show his hand. 1014 01:16:25,261 --> 01:16:28,049 - Sit down, Miss Marple. - Thank you. 1015 01:16:37,440 --> 01:16:39,812 Oh, hold that expression, Emma. 1016 01:16:40,110 --> 01:16:42,601 Oh, pity, you spoiled it. 1017 01:16:43,530 --> 01:16:46,234 What's the matter, darling? Things not working out for you? 1018 01:16:46,408 --> 01:16:50,239 How do you manage to make everything you say sound like an insinuation? 1019 01:16:50,412 --> 01:16:53,662 - He works at it. - For heaven's sake stop fussing. 1020 01:16:53,832 --> 01:16:56,916 If I wish to come down, I shall do so. 1021 01:16:57,085 --> 01:16:58,662 I think this chair, Hillman. 1022 01:16:58,837 --> 01:17:01,047 - Father, don't you think...? - Now, don't you start. 1023 01:17:01,214 --> 01:17:03,883 Sorry, but you know what he's like when his mind is made up. 1024 01:17:04,050 --> 01:17:09,045 I'm not gonna stay up there all alone. Might get murdered in me bed. 1025 01:17:09,222 --> 01:17:11,049 At least there's some safety in numbers. 1026 01:17:11,224 --> 01:17:14,308 - I quite agree with you, Father. - Well, that makes a nice change. 1027 01:17:14,477 --> 01:17:17,264 I want a drink. No, not you. Quimper. 1028 01:17:17,439 --> 01:17:19,561 Then I must be going. 1029 01:17:21,484 --> 01:17:23,809 Don't smother me with it, man, put it round me knees. 1030 01:17:23,987 --> 01:17:26,026 Well, this is all very nice and cozy. 1031 01:17:26,197 --> 01:17:28,356 How about a rubber of bridge? 1032 01:17:28,533 --> 01:17:30,490 It was just a thought. 1033 01:17:39,961 --> 01:17:41,669 What have you got there, boy? 1034 01:17:41,838 --> 01:17:43,332 Oh, a charming little thing. 1035 01:17:43,506 --> 01:17:46,507 French, Second Empire. Pretty valuable, I'd say. 1036 01:17:47,260 --> 01:17:50,012 - Where'd you get it? - It belongs to Miss Marple. 1037 01:17:50,180 --> 01:17:52,753 Really? You better give it back to her, haven't you? 1038 01:17:52,932 --> 01:17:56,847 I only borrowed it. I'll drop it in on my way to bed. 1039 01:18:53,451 --> 01:18:55,776 Come in, doctor. 1040 01:18:55,954 --> 01:18:57,234 You're expecting me? 1041 01:18:57,914 --> 01:18:59,574 Didn't Alexander tell you? 1042 01:19:00,083 --> 01:19:01,328 Tell me what? 1043 01:19:04,587 --> 01:19:06,212 Forgetful boy. 1044 01:19:06,381 --> 01:19:08,255 I have a sore throat, doctor... 1045 01:19:08,425 --> 01:19:12,837 ...and I asked him to ask you to be kind enough to have a look before you left. 1046 01:19:13,096 --> 01:19:14,347 I see. 1047 01:19:16,099 --> 01:19:19,266 I'm sorry to trouble you. I haven't had one of these throats in years. 1048 01:19:19,436 --> 01:19:21,558 Well, you've been lucky, Miss Marple. 1049 01:19:21,729 --> 01:19:23,140 Any headaches? 1050 01:19:23,314 --> 01:19:25,770 No, just a sore throat. 1051 01:19:26,151 --> 01:19:28,439 Well, we'll have a look. 1052 01:19:30,488 --> 01:19:33,525 - This is rather attractive. - Yes, isn't it? 1053 01:19:33,700 --> 01:19:35,739 - Where did you get it? - I found it. 1054 01:19:35,910 --> 01:19:39,445 - Where? - In the stables here. 1055 01:19:39,622 --> 01:19:40,998 Really? 1056 01:19:42,751 --> 01:19:44,957 Open wide, please. 1057 01:19:45,420 --> 01:19:47,496 Say "aah." 1058 01:19:48,506 --> 01:19:50,546 No inflammation. 1059 01:19:50,925 --> 01:19:53,298 Don't you think that was a little dishonest? 1060 01:19:53,470 --> 01:19:54,964 Keeping the compact, I mean? 1061 01:19:55,138 --> 01:19:58,139 Under the circumstances, doctor, no. 1062 01:20:01,478 --> 01:20:04,562 - Is there any swelling? - I don't think so. 1063 01:20:09,819 --> 01:20:12,144 I've seen you like that once before, doctor... 1064 01:20:12,322 --> 01:20:14,149 ...your hands at a woman's throat. 1065 01:20:14,324 --> 01:20:18,784 It was on a train, and you were strangling her. 1066 01:20:27,378 --> 01:20:29,003 That's quite an allegation. 1067 01:20:29,798 --> 01:20:31,208 I have a few more. 1068 01:20:33,885 --> 01:20:37,254 You've come for the compact because you had given it to that woman... 1069 01:20:37,680 --> 01:20:40,966 ...and it might be traced back to you. 1070 01:20:41,142 --> 01:20:44,843 - I think she was your wife. - Do you? 1071 01:20:45,396 --> 01:20:49,525 You killed her after you had written that letter to Emma... 1072 01:20:49,692 --> 01:20:52,943 ...signing it Martine Ackenthorpe. 1073 01:20:53,113 --> 01:20:54,358 Why should I do that? 1074 01:20:55,323 --> 01:20:59,273 The murder, so that you would then be free to marry Emma... 1075 01:21:00,370 --> 01:21:04,699 ...the letter, so that people would think the dead woman was Martine... 1076 01:21:04,874 --> 01:21:07,246 ...and look among the family for the killer... 1077 01:21:07,794 --> 01:21:09,074 ...never at you. 1078 01:21:17,804 --> 01:21:20,721 How did you arrive at this fascinating hypothesis? 1079 01:21:20,890 --> 01:21:23,097 It was I who found her body. 1080 01:21:23,518 --> 01:21:28,144 Martine was, or is, for all I know, a Normandy peasant. 1081 01:21:28,398 --> 01:21:31,067 The dead woman had never worked on a farm in her life. 1082 01:21:31,568 --> 01:21:33,774 I saw her hands. 1083 01:21:34,571 --> 01:21:37,737 - Go on. - Certainly. 1084 01:21:37,907 --> 01:21:40,445 You then proceeded to augment your prospects... 1085 01:21:41,119 --> 01:21:44,404 ...by eliminating Albert and Harold. 1086 01:21:44,581 --> 01:21:45,909 How, conceivably? 1087 01:21:47,083 --> 01:21:50,618 You contrived to introduce arsenic into my curry... 1088 01:21:50,795 --> 01:21:54,164 ...which I find unforgivable, by the way... 1089 01:21:54,424 --> 01:21:57,959 ...knowing that you would be called on to deal with the aftereffects. 1090 01:21:58,136 --> 01:22:02,762 Easy then to give Albert his final dose in the medicine. 1091 01:22:02,932 --> 01:22:04,557 And Harold? 1092 01:22:04,726 --> 01:22:08,095 You shot him and made it look like suicide. 1093 01:22:09,189 --> 01:22:11,347 Ingenious, I must admit. 1094 01:22:11,858 --> 01:22:13,436 More than that. 1095 01:22:13,610 --> 01:22:17,026 Now that you are here to secure your dead wife's compact... 1096 01:22:17,197 --> 01:22:18,988 ...a fair case. 1097 01:22:20,617 --> 01:22:21,659 Yes. 1098 01:22:22,410 --> 01:22:24,699 A pity you won't be able to present it. 1099 01:22:25,288 --> 01:22:29,535 One more murder, doctor, might be one too many. 1100 01:22:29,709 --> 01:22:32,165 This won't look like murder, Miss Marple. 1101 01:22:32,337 --> 01:22:34,709 The death certificate, signed by me, of course... 1102 01:22:34,881 --> 01:22:37,668 ...will register heart failure. 1103 01:22:40,136 --> 01:22:42,461 - You all right? - Yes, thank you. 1104 01:22:43,556 --> 01:22:45,513 You're under arrest, and I must warn you... 1105 01:22:45,683 --> 01:22:49,183 That everything I've said has been taken down and will be used in evidence. 1106 01:22:49,771 --> 01:22:52,807 You were right about everything, of course. 1107 01:23:13,878 --> 01:23:16,204 You're a very brave woman, Miss Marple. 1108 01:23:16,381 --> 01:23:18,089 Good night. 1109 01:23:44,075 --> 01:23:46,234 About time too. 1110 01:23:46,828 --> 01:23:49,533 I was coming up to see you, you know, before leaving. 1111 01:23:49,706 --> 01:23:51,283 No need to leave. 1112 01:23:51,458 --> 01:23:54,375 - I have my own home, Mr. Ackenthorpe. - Sell it. 1113 01:23:54,544 --> 01:23:55,955 Why on earth should I? 1114 01:23:57,005 --> 01:24:00,705 Well, taking one thing and another... 1115 01:24:00,884 --> 01:24:03,209 I mean, you're a fair cook... 1116 01:24:03,803 --> 01:24:06,721 ...and you seem to have your wits about you... 1117 01:24:06,890 --> 01:24:12,050 ...and, well, I've decided to marry you. 1118 01:24:14,189 --> 01:24:17,392 - Well? - Well, I'm honored, of course. 1119 01:24:17,567 --> 01:24:20,023 Of course you are, but come to the point. 1120 01:24:20,195 --> 01:24:21,819 I'm afraid that cannot be. 1121 01:24:21,988 --> 01:24:23,031 Why? 1122 01:24:23,656 --> 01:24:27,156 Well, if ever I do embark on such a venture... 1123 01:24:27,327 --> 01:24:28,738 ...there is someone else. 1124 01:24:29,579 --> 01:24:31,073 Nonsense. 1125 01:24:31,247 --> 01:24:34,118 I don't believe it. Who on earth would have you? 1126 01:24:34,292 --> 01:24:37,246 Apparently you, for one, Mr. Ackenthorpe. 1127 01:24:37,796 --> 01:24:39,464 Goodbye. 1128 01:24:49,724 --> 01:24:52,429 The woman must be completely unbalanced. 1129 01:24:54,270 --> 01:24:57,889 - Oh, Miss Marple, I am so glad. - How good of you to come. 1130 01:24:58,066 --> 01:25:00,853 - Let me give you a hand. - Thank you. 1131 01:25:46,823 --> 01:25:48,899 Subtitles by SDI Media Group90283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.