Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,280 --> 00:00:10,910
Who are you going to see,
Mrs. Blaisdell?
2
00:00:12,000 --> 00:00:18,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
3
00:00:54,000 --> 00:00:57,152
To look into darkness...
4
00:00:58,040 --> 00:00:59,952
...is clarity.
5
00:01:00,600 --> 00:01:03,798
You must use the source
of your own inner light...
6
00:01:03,960 --> 00:01:07,351
...to illuminate what cannot be seen.
7
00:01:16,320 --> 00:01:18,039
Everything's cleaned up.
8
00:01:18,200 --> 00:01:21,716
I lit all the candles.
Gotta get the rest of my stuff.
9
00:01:21,880 --> 00:01:23,439
Hey...
10
00:01:23,600 --> 00:01:25,273
...thanks for taking me in.
11
00:01:25,800 --> 00:01:28,190
I had nowhere else to go.
12
00:01:30,280 --> 00:01:31,316
I know.
13
00:01:33,400 --> 00:01:34,550
Yeah.
14
00:01:47,920 --> 00:01:50,116
Come closer.
15
00:01:50,280 --> 00:01:54,115
Do not be frightened.
These are only students.
16
00:01:54,520 --> 00:01:57,513
You couldn't have seen me
any more than I could've seen you.
17
00:01:57,680 --> 00:02:00,878
Your presence is very strong.
18
00:02:03,120 --> 00:02:04,713
You are troubled.
19
00:02:04,880 --> 00:02:06,360
Yes.
20
00:02:06,520 --> 00:02:09,672
Is it about my son? Our son?
21
00:02:09,840 --> 00:02:13,914
No. No, but it's something
very important.
22
00:02:14,720 --> 00:02:18,316
- And I didn't know who else to turn to.
- Not your husband?
23
00:02:18,480 --> 00:02:23,350
Oh, no, especially not him.
No, I don't mean it the way it sounds.
24
00:02:23,520 --> 00:02:26,240
I love him more than life itself.
25
00:02:26,800 --> 00:02:28,632
There's someone I've got to see.
26
00:02:28,800 --> 00:02:31,235
And Paul can't know
that I'm going to see him.
27
00:02:31,400 --> 00:02:32,993
He'd just hit the roof.
28
00:02:33,160 --> 00:02:36,358
You are afraid of this person.
29
00:02:36,520 --> 00:02:38,318
Well, I never have been.
30
00:02:38,480 --> 00:02:39,880
You are now.
31
00:02:40,360 --> 00:02:41,760
Your hands are trembling.
32
00:02:42,120 --> 00:02:46,273
He sent me a message, in Braille,
threatening.
33
00:02:46,440 --> 00:02:49,319
I don't really wanna go into
what he said. It's personal, but--
34
00:02:49,480 --> 00:02:52,757
I require no explanations from you.
35
00:02:52,920 --> 00:02:54,195
When is this meeting?
36
00:02:55,040 --> 00:02:57,111
I'd like to go this afternoon.
37
00:02:57,280 --> 00:02:59,590
And I know I'll feel fine
if you're close by.
38
00:03:01,080 --> 00:03:02,912
We will go now.
39
00:03:06,560 --> 00:03:07,596
Mom?
40
00:03:09,200 --> 00:03:10,998
- Where are you?
- Hi, Peter.
41
00:03:11,160 --> 00:03:12,150
Kel, how are you?
42
00:03:12,320 --> 00:03:13,310
- Good.
- Where's Mom?
43
00:03:13,480 --> 00:03:15,756
- I was supposed to take her shopping.
- Don't know.
44
00:03:15,920 --> 00:03:18,515
I hope there's no butter or salt in this.
45
00:03:18,680 --> 00:03:20,911
She's not upstairs either.
This isn't like Annie.
46
00:03:21,080 --> 00:03:23,390
- She went out.
- She doesn't just go out.
47
00:03:23,560 --> 00:03:25,597
Not without a purpose.
48
00:03:26,480 --> 00:03:28,676
She never goes out by herself either.
49
00:03:28,840 --> 00:03:30,115
No, something's wrong.
50
00:03:35,600 --> 00:03:38,160
The grandson of Kwai Chang Caine
walks out of the past.
51
00:03:38,320 --> 00:03:39,834
But I want to fight.
52
00:03:40,000 --> 00:03:44,153
Yes. So did your great-grandfather
when he was your age.
53
00:03:48,600 --> 00:03:52,310
He teaches his son wisdom
at a Shaolin temple.
54
00:03:52,480 --> 00:03:54,472
An evil force destroyed that temple.
55
00:03:54,640 --> 00:03:57,633
Father and son each believed
the other had perished.
56
00:03:57,800 --> 00:04:00,679
Fifteen years later,
they were reunited.
57
00:04:00,840 --> 00:04:04,038
Now Caine faced new challenges...
58
00:04:09,440 --> 00:04:11,352
...and his son grew up.
59
00:04:13,640 --> 00:04:15,632
Look, I'm not my father.
I don't do kung fu.
60
00:04:15,800 --> 00:04:18,110
I'm a cop.
That's who I am, that's what I do.
61
00:04:26,160 --> 00:04:28,277
I am Caine.
62
00:04:28,440 --> 00:04:29,954
I will help you.
63
00:04:46,320 --> 00:04:48,277
Now, let the blind chick
take it from here.
64
00:04:48,440 --> 00:04:50,272
I know where the elevators are.
65
00:04:50,440 --> 00:04:52,875
You do not wish me
to accompany you further?
66
00:04:53,040 --> 00:04:57,080
No. But please be here
when I get back.
67
00:04:58,240 --> 00:04:59,799
I will be here.
68
00:05:20,720 --> 00:05:23,679
Annie. Oh, come in.
69
00:05:24,720 --> 00:05:27,440
What a wonderful surprise.
70
00:05:27,680 --> 00:05:30,832
The only person
who's surprised I'm here is me.
71
00:05:33,920 --> 00:05:37,311
You've gone to a lot of trouble
to get me here, Mike.
72
00:05:38,600 --> 00:05:41,559
So tell me what neurosis
is gnawing away...
73
00:05:41,720 --> 00:05:43,916
...at that highly esteemed
intellectual brain...
74
00:05:44,080 --> 00:05:46,515
...so I can go home
to a warm fire and a brandy.
75
00:05:47,280 --> 00:05:50,114
I can provide the brandy and,
with a little coaxing...
76
00:05:50,280 --> 00:05:51,999
...perhaps the fire.
77
00:05:52,160 --> 00:05:54,311
But not the reason for your visit.
78
00:05:56,960 --> 00:06:01,751
You haven't been following me,
phoning me, harassing me?
79
00:06:01,920 --> 00:06:05,357
- What are you talking about, darling?
- Oh, don't call me that.
80
00:06:05,520 --> 00:06:06,670
My husband calls me that.
81
00:06:06,840 --> 00:06:09,992
I like it when he does, but it doesn't
sound right coming from you.
82
00:06:10,160 --> 00:06:11,799
It did once.
83
00:06:11,960 --> 00:06:14,236
That was a long time ago.
84
00:06:14,520 --> 00:06:16,716
Can't you let it go?
85
00:06:21,000 --> 00:06:25,677
I can't just turn off my feelings
towards you, Annie.
86
00:06:25,880 --> 00:06:29,157
Oh, certainly that esteemed intellect
understood that it was over...
87
00:06:29,320 --> 00:06:31,915
...once you married your policeman.
88
00:06:32,480 --> 00:06:35,871
- How is the captain these days?
- He's just fine.
89
00:06:36,040 --> 00:06:40,034
And your adopted son,
what was his name? Peter.
90
00:06:40,360 --> 00:06:43,956
- He found his real father, I believe.
- Yes.
91
00:06:45,240 --> 00:06:46,640
So how is it at the college?
92
00:06:47,680 --> 00:06:50,514
Oh, red tape, bureaucratic idiots,
passionate students.
93
00:06:50,680 --> 00:06:52,797
Nothing much ever changes.
94
00:06:55,000 --> 00:06:57,595
- What is it?
- It's just a migraine.
95
00:06:57,760 --> 00:06:59,911
I get a lot of them lately.
96
00:07:02,040 --> 00:07:05,875
So are you telling me
that you didn't send me this message?
97
00:07:06,480 --> 00:07:08,676
I received it yesterday.
98
00:07:09,600 --> 00:07:13,674
"Come to this apartment
or your life is forfeit."
99
00:07:15,880 --> 00:07:17,234
You haven't lost your touch.
100
00:07:17,800 --> 00:07:22,317
- How do you know I was reading this?
- I hear fingertips. You know that.
101
00:07:23,000 --> 00:07:25,196
Well, somebody's playing
some cruel game...
102
00:07:25,360 --> 00:07:26,919
...but I never sent that.
103
00:07:27,080 --> 00:07:30,869
I'm very grateful to whoever did.
So good to see you again.
104
00:07:32,160 --> 00:07:33,389
You look wonderful.
105
00:07:35,880 --> 00:07:37,473
You too.
106
00:07:38,800 --> 00:07:41,269
What kind of harassment
are we talking about?
107
00:07:42,640 --> 00:07:46,156
Whispers in the street,
telephone calls, threats.
108
00:07:48,000 --> 00:07:49,275
I'm sorry.
109
00:07:49,840 --> 00:07:53,834
I shouldn't have jumped to conclusions.
It was wrong of me.
110
00:07:55,440 --> 00:07:58,353
It's not in your nature to be vindictive.
111
00:08:05,680 --> 00:08:08,320
Sorry to have taken up
so much of your time.
112
00:08:12,080 --> 00:08:16,393
Any time you're with me,
time is very special.
113
00:08:23,040 --> 00:08:27,000
- May I walk you to the elevator?
- No, I'm fine. Thank you.
114
00:08:28,000 --> 00:08:30,231
It was good to see you again.
115
00:08:55,600 --> 00:08:57,592
Caine!
116
00:09:05,560 --> 00:09:07,153
Annie.
117
00:09:09,160 --> 00:09:10,594
Annie.
118
00:09:15,400 --> 00:09:16,720
I'm setting up an EKG.
119
00:09:17,400 --> 00:09:18,914
Let me know.
120
00:09:23,080 --> 00:09:27,472
- Dr. Allen, please call Dr. Alfont.
- What? Okay, okay.
121
00:09:28,120 --> 00:09:31,750
- What happened?
- I do not know.
122
00:09:31,920 --> 00:09:33,400
Well, she was at the hotel. Why?
123
00:09:34,000 --> 00:09:35,514
I do not know.
124
00:09:36,160 --> 00:09:39,437
Okay. Okay, easier question.
You were at the hotel.
125
00:09:39,600 --> 00:09:42,160
- You took her there. Why?
- She asked me.
126
00:09:42,320 --> 00:09:46,439
- Why?
- Because she had no one else to ask.
127
00:09:48,080 --> 00:09:49,480
Chinese boxes.
128
00:09:49,640 --> 00:09:52,360
You take every question I ask,
put it in a smaller box.
129
00:09:52,520 --> 00:09:55,479
When we get to one you can put
a thimble in, do I get an answer?
130
00:09:55,920 --> 00:09:58,913
Only she can answer that question.
131
00:09:59,800 --> 00:10:01,439
Annie.
132
00:10:03,560 --> 00:10:05,950
Hey, babe, it's Paul.
133
00:10:07,320 --> 00:10:09,755
Dress up a blind chick,
give her a cane...
134
00:10:09,920 --> 00:10:12,958
...send her out in the world,
and look what happens.
135
00:10:13,120 --> 00:10:14,759
Yeah.
136
00:10:14,920 --> 00:10:17,992
Well, you see, those muggers
don't check behind the sunglasses...
137
00:10:18,160 --> 00:10:22,359
...to see the eyes before they hit.
It's just a coincidence. You'll be all right.
138
00:10:22,680 --> 00:10:26,230
- No, he knew.
- Well, you were using the cane.
139
00:10:26,400 --> 00:10:29,279
I hadn't sprung it out yet.
140
00:10:30,520 --> 00:10:33,479
I knew the layout of the back lobby.
141
00:10:35,280 --> 00:10:39,320
I was reaching out
to touch the large plant...
142
00:10:39,960 --> 00:10:43,351
... when there was some--
143
00:10:45,840 --> 00:10:48,275
And they whispered something.
144
00:10:48,840 --> 00:10:50,991
They whispered what?
145
00:10:51,600 --> 00:10:53,876
I don't know. It could've been...
146
00:10:54,520 --> 00:10:55,954
..."Annie."
147
00:10:56,120 --> 00:10:57,634
It could've been...
148
00:10:57,840 --> 00:10:59,593
..."money."
149
00:11:02,480 --> 00:11:04,870
What were you doing at that hotel?
150
00:11:10,040 --> 00:11:13,590
Mike West lives there, doesn't he?
In an apartment on the 18th floor?
151
00:11:15,760 --> 00:11:17,558
Yes.
152
00:11:17,880 --> 00:11:19,280
Yes, he lives there.
153
00:11:20,160 --> 00:11:21,719
Why did you go to see Mike West?
154
00:11:25,040 --> 00:11:28,192
You didn't want me to know,
or you would have let me drive you over.
155
00:11:29,080 --> 00:11:31,311
This has nothing to do with you, Paul.
156
00:11:31,480 --> 00:11:35,759
Every breath you take in your entire life
has something to do with me.
157
00:11:39,400 --> 00:11:42,598
Was it Mike who did this to you?
Did Mike West do this to you?
158
00:11:42,760 --> 00:11:46,197
No. No, I left him in the apartment...
159
00:11:46,360 --> 00:11:49,876
...and I went downstairs.
160
00:11:50,040 --> 00:11:52,509
And then there was somebody
waiting for me.
161
00:11:52,680 --> 00:11:55,320
Somebody was following me.
162
00:12:02,400 --> 00:12:06,633
There were phone calls,
"Coming to get you."
163
00:12:06,800 --> 00:12:08,200
Who?
164
00:12:08,360 --> 00:12:10,033
Who said these things to you? Where?
165
00:12:10,320 --> 00:12:12,277
Fragments...
166
00:12:12,840 --> 00:12:14,797
...whispers...
167
00:12:15,200 --> 00:12:17,078
...words.
168
00:12:18,240 --> 00:12:20,880
I don't know
where they've been coming from.
169
00:12:21,040 --> 00:12:22,838
Caine!
170
00:12:24,560 --> 00:12:27,439
- Caine!
- It's all right.
171
00:12:28,040 --> 00:12:33,593
Mr. Blaisdell. Okay, okay, okay.
It's okay.
172
00:12:38,480 --> 00:12:42,156
- Hi. Hi. I came as soon as I could.
- Okay, baby.
173
00:12:42,720 --> 00:12:44,598
Is she all right?
174
00:12:44,920 --> 00:12:46,798
Master Caine.
175
00:12:47,240 --> 00:12:48,720
What happened?
176
00:12:48,880 --> 00:12:52,078
A mugging, maybe something more.
What we talked about on the way over.
177
00:12:52,240 --> 00:12:55,916
- Yeah. I'll check it out.
- Is she conscious? Can I talk to her?
178
00:12:56,080 --> 00:12:58,311
You go ahead.
179
00:13:03,440 --> 00:13:05,272
She relived it, the attack.
180
00:13:06,320 --> 00:13:08,232
It was your name she called out,
"Caine."
181
00:13:09,880 --> 00:13:12,076
The next time
my wife asks you for protection...
182
00:13:12,240 --> 00:13:14,357
...you tell her to call a cop, all right?
183
00:13:14,760 --> 00:13:16,956
Please report to Recovery.
184
00:13:17,120 --> 00:13:20,431
Dr. Ellis, please report to Recovery.
185
00:13:23,760 --> 00:13:26,275
Pop, he's just feeling guilty.
186
00:13:26,440 --> 00:13:29,717
I mean, she's lying there battered,
and he feels helpless.
187
00:13:31,920 --> 00:13:33,400
No.
188
00:13:33,560 --> 00:13:37,031
He is right.
I should not have let it happen.
189
00:13:37,200 --> 00:13:39,920
You couldn't have known
this was gonna happen.
190
00:13:40,680 --> 00:13:43,752
What was it you had to say
on the way over?
191
00:13:44,840 --> 00:13:48,754
Yeah, some muggings
have taken place across the precinct.
192
00:13:48,920 --> 00:13:51,196
Attractive women in their 40s
who look prosperous.
193
00:13:51,360 --> 00:13:54,637
There's been about 15 in the last
seven weeks, just random attacks.
194
00:13:54,800 --> 00:13:58,350
You said there was something
you could check out.
195
00:13:59,800 --> 00:14:03,476
Well, there's a bar over on Price.
It's called the Gold Star.
196
00:14:03,640 --> 00:14:07,077
One of the places I hung out
when I went undercover against Tan.
197
00:14:08,040 --> 00:14:12,432
We got a new undercover man there.
I just thought that maybe they...
198
00:14:13,120 --> 00:14:15,271
I don't know,
maybe they have something.
199
00:14:15,440 --> 00:14:17,432
I will accompany you there.
200
00:14:17,960 --> 00:14:19,440
What?
201
00:14:20,480 --> 00:14:21,709
Police business.
202
00:14:22,280 --> 00:14:25,159
She was under my protection.
203
00:14:25,320 --> 00:14:28,518
All right, all right.
I wanna see her first.
204
00:14:29,320 --> 00:14:31,391
Meet me at my car.
205
00:14:46,680 --> 00:14:51,471
- Guess I'm still not ready.
- That is your undercover man?
206
00:14:51,640 --> 00:14:53,120
Right.
207
00:14:53,480 --> 00:14:55,153
Don't let it embarrass you.
208
00:14:55,320 --> 00:14:57,960
It's the only way
we can make close contact.
209
00:14:58,720 --> 00:15:04,352
I will endeavor to maintain composure.
210
00:15:09,560 --> 00:15:13,759
You got a lot of nerve, Caine.
Don't they know you in this place?
211
00:15:13,920 --> 00:15:16,754
Well, Tan's men are all gone. I just....
212
00:15:17,520 --> 00:15:19,751
I thought I'd come for a drink
and a good time.
213
00:15:19,920 --> 00:15:21,798
Drinks are all watered down.
214
00:15:21,960 --> 00:15:25,431
I'll see what I can do
about the good time. Who's your friend?
215
00:15:25,600 --> 00:15:27,034
Oh, this is my father.
216
00:15:27,440 --> 00:15:29,511
He doesn't let me come
to these places alone.
217
00:15:32,160 --> 00:15:34,629
It's good to meet you.
I've heard about you.
218
00:15:35,200 --> 00:15:37,760
Does this work not embarrass you?
219
00:15:38,320 --> 00:15:39,595
Sure...
220
00:15:39,760 --> 00:15:41,911
...but I've had worse assignments.
221
00:15:47,080 --> 00:15:50,278
So Blaisdell tells me you got
the right qualifications for the job.
222
00:15:50,440 --> 00:15:52,033
You're starting to sweat, Caine.
223
00:15:55,560 --> 00:15:56,835
Just take it easy on me.
224
00:15:57,440 --> 00:16:00,239
Gotta make it look good for the boss.
225
00:16:00,720 --> 00:16:02,234
What's shaking?
226
00:16:03,440 --> 00:16:06,274
A series of random muggings.
227
00:16:06,440 --> 00:16:08,079
Attacks on lone women.
228
00:16:08,240 --> 00:16:11,119
Actually, not random muggings.
They're vicious assaults.
229
00:16:11,280 --> 00:16:12,839
They've taken place in this area.
230
00:16:13,000 --> 00:16:15,231
If anybody was bragging about them,
it'd be here.
231
00:16:15,560 --> 00:16:17,153
Lots of bragging going down here
232
00:16:17,320 --> 00:16:21,553
Mostly about carjackings,
holdups and beatings.
233
00:16:21,720 --> 00:16:24,633
Who knows what's real
and what's in their mind?
234
00:16:24,800 --> 00:16:27,360
You're supposed to be enjoying this,
Peter.
235
00:16:27,520 --> 00:16:29,671
I haven't been working out
for nothing, have I?
236
00:16:29,840 --> 00:16:32,275
Yeah, you look great.
You look great. You just....
237
00:16:32,440 --> 00:16:34,432
Well, you always look great.
238
00:16:35,080 --> 00:16:37,390
I just never seen this much of you.
239
00:16:38,560 --> 00:16:41,598
So, no one man or group of guys?
Anyone...?
240
00:16:41,760 --> 00:16:44,480
Hey, are you listening to anybody?
241
00:16:45,160 --> 00:16:46,833
Sure.
242
00:16:48,120 --> 00:16:49,918
The guys at the pool table.
243
00:16:50,680 --> 00:16:54,310
Also the ones at that table
by the stage, I just found out.
244
00:16:55,040 --> 00:16:58,238
And the guy at the bar that's trying
to talk the cocktail waitress...
245
00:16:58,400 --> 00:17:03,111
...into taking a waltz around the floor.
Yeah, he's bad news.
246
00:17:03,280 --> 00:17:05,237
Any one of them.
247
00:17:05,520 --> 00:17:07,591
Who's your latest victim?
248
00:17:08,000 --> 00:17:10,231
Blaisdell's wife.
249
00:17:10,400 --> 00:17:13,677
Cop's wife,
must have given a description.
250
00:17:13,840 --> 00:17:16,150
She is blind.
251
00:17:17,280 --> 00:17:18,839
That's too bad.
252
00:17:19,000 --> 00:17:20,957
That's what we need, a description.
253
00:17:21,120 --> 00:17:23,396
Then I can find your man.
254
00:17:27,360 --> 00:17:30,353
Tell the captain
to find me a nicer assignment.
255
00:17:30,920 --> 00:17:35,039
Your father's right. This place
is starting to rotten my insides.
256
00:17:38,480 --> 00:17:40,073
Five.
257
00:17:40,240 --> 00:17:41,913
Last of the big spenders.
258
00:17:51,320 --> 00:17:53,630
You remember the night we first met?
259
00:17:54,000 --> 00:17:56,231
At that Greek restaurant?
260
00:17:57,280 --> 00:18:00,717
I was late, and you were already seated
with Steadman.
261
00:18:04,840 --> 00:18:07,912
Boy, you loved his English accent.
262
00:18:08,840 --> 00:18:13,198
It's very charming, very deadly.
Worked for MI-6.
263
00:18:14,200 --> 00:18:16,431
Probably still does.
264
00:18:18,080 --> 00:18:21,596
Anyway, you were wearing
those big amber glasses.
265
00:18:22,240 --> 00:18:26,393
And we ate half the meal.
We talked. We laughed.
266
00:18:27,680 --> 00:18:32,391
And never once did you have to reach
to find a glass, or a fork or a knife...
267
00:18:33,760 --> 00:18:35,991
...until you said,
"Has the waiter brought wine?"
268
00:18:36,160 --> 00:18:38,755
Steadman said, "It's at 3 o'clock,"
and you picked it up.
269
00:18:38,920 --> 00:18:41,640
And I thought, "My God.
270
00:18:42,960 --> 00:18:47,955
I'm getting old and jaded.
She's blind. My blind date is blind."
271
00:18:54,320 --> 00:18:57,074
And you apologized
for putting me on...
272
00:18:58,480 --> 00:19:01,791
...but you were very pleased,
you were very pleased...
273
00:19:01,960 --> 00:19:04,429
...I hadn't realized.
274
00:19:06,600 --> 00:19:08,910
And I was very pleased...
275
00:19:09,080 --> 00:19:13,074
...that I'd finally found someone
who could see me.
276
00:19:16,080 --> 00:19:18,356
Who could see inside of me.
277
00:19:24,480 --> 00:19:26,756
You're gonna be all right.
278
00:19:28,320 --> 00:19:31,199
We're gonna get the guy
who did this to you.
279
00:19:38,320 --> 00:19:41,199
Just rest. Sleep, okay?
280
00:19:49,960 --> 00:19:52,794
I love you very much, babe.
281
00:20:06,040 --> 00:20:07,793
How long have you been
standing there?
282
00:20:07,960 --> 00:20:10,031
Just a few seconds.
283
00:20:11,400 --> 00:20:14,871
Just long enough to remember
why I love you so much.
284
00:20:19,760 --> 00:20:22,150
Let's let her get some rest, okay?
285
00:20:28,000 --> 00:20:30,879
She's stable, but no better.
286
00:20:31,040 --> 00:20:33,191
Kelly's waiting.
I don't wanna leave her alone.
287
00:20:33,360 --> 00:20:35,033
- All right. Go ahead.
- Okay.
288
00:20:36,560 --> 00:20:42,033
We need a description
of the man who attacked your wife.
289
00:20:42,200 --> 00:20:46,797
- Yeah, well, that's impossible.
- Why? She saw him.
290
00:20:47,360 --> 00:20:49,511
She's blind, remember?
291
00:20:49,680 --> 00:20:54,072
Nurse Rayna, report to Admitting Desk.
Nurse Rayna....
292
00:20:54,240 --> 00:20:57,438
Caroline. Tell me
she's gonna be all right.
293
00:20:57,600 --> 00:20:59,239
Have faith.
294
00:21:02,080 --> 00:21:04,800
- Caine.
- Yes.
295
00:21:12,280 --> 00:21:15,830
You must describe to me...
296
00:21:16,480 --> 00:21:17,516
...your attacker.
297
00:21:18,600 --> 00:21:20,273
Right.
298
00:21:20,720 --> 00:21:22,632
Where should I start?
299
00:21:22,960 --> 00:21:28,877
Color of his hair? His eyes?
His build, his weight, black or white?
300
00:21:29,640 --> 00:21:31,836
You know all this.
301
00:21:33,240 --> 00:21:35,152
You did see him.
302
00:21:36,640 --> 00:21:39,792
Start with his voice.
303
00:21:40,960 --> 00:21:44,271
Where did it emanate from?
Where I'm standing?
304
00:21:46,120 --> 00:21:48,112
Higher, I think. Yes. I don't know.
305
00:21:48,280 --> 00:21:50,033
- But not lower?
- No.
306
00:21:50,880 --> 00:21:52,712
The skull...
307
00:21:53,120 --> 00:21:55,794
...is where the voice emanates from.
308
00:21:56,440 --> 00:21:58,909
Was it full...
309
00:21:59,080 --> 00:22:02,471
...shrill, dark, light?
310
00:22:03,480 --> 00:22:04,596
Deep.
311
00:22:04,960 --> 00:22:06,838
Wide skull.
312
00:22:09,000 --> 00:22:11,959
When he walked up to you...
313
00:22:12,160 --> 00:22:15,790
...was his step light or heavy?
314
00:22:16,520 --> 00:22:17,795
Light.
315
00:22:17,960 --> 00:22:21,636
A young man walks with a lighter step
than an old man.
316
00:22:23,520 --> 00:22:25,352
Is he strong?
317
00:22:25,560 --> 00:22:26,960
Very.
318
00:22:27,120 --> 00:22:29,635
Man about thirty.
319
00:22:29,800 --> 00:22:33,430
Perhaps 6-foot-1 or taller...
320
00:22:34,160 --> 00:22:37,597
...with a large chest,
perhaps a heavy frame.
321
00:22:38,520 --> 00:22:40,352
You must trust your senses.
322
00:22:40,520 --> 00:22:42,273
Remember.
323
00:22:44,880 --> 00:22:49,113
My senses tell me, but what use is it?
They're all inside my head.
324
00:22:53,200 --> 00:22:57,797
You will draw this man for me.
325
00:22:59,240 --> 00:23:01,436
Use my hand.
326
00:23:02,800 --> 00:23:05,076
Trust your vision, your senses.
327
00:23:05,560 --> 00:23:08,598
- No, I can't do that.
- Yes, you can.
328
00:23:10,320 --> 00:23:11,993
You have already begun.
329
00:23:16,280 --> 00:23:17,839
You touched his face?
330
00:23:18,680 --> 00:23:19,750
Yes.
331
00:23:19,920 --> 00:23:22,594
Then you know its shape.
332
00:23:49,560 --> 00:23:54,794
You must learn to see
with more than your eyes.
333
00:24:00,560 --> 00:24:02,836
I hate it when he says that.
334
00:24:04,480 --> 00:24:06,790
Understand the patterns.
335
00:24:06,960 --> 00:24:08,838
Feel the textures.
336
00:24:09,000 --> 00:24:12,789
Know the colors.
337
00:24:13,320 --> 00:24:15,630
You do not need to see...
338
00:24:15,800 --> 00:24:17,473
...to know...
339
00:24:18,280 --> 00:24:20,511
...what is there.
340
00:24:23,480 --> 00:24:25,597
I knew you were there.
341
00:24:25,760 --> 00:24:27,831
That is good.
342
00:24:28,480 --> 00:24:31,393
See with your body...
343
00:24:31,880 --> 00:24:35,874
...and you will always know
where your enemy is.
344
00:24:36,400 --> 00:24:39,074
You didn't make a sound.
345
00:24:39,880 --> 00:24:41,837
I never do.
346
00:24:43,400 --> 00:24:46,040
If I ever lost my sight...
347
00:24:46,200 --> 00:24:49,193
...would my other senses intensify...
348
00:24:49,360 --> 00:24:52,671
...so I would be able
to see with my mind?
349
00:24:54,440 --> 00:24:59,231
That is how you always see.
350
00:25:15,000 --> 00:25:16,354
"Deceased."
351
00:25:19,200 --> 00:25:21,476
Any news from the hospital?
352
00:25:21,800 --> 00:25:23,519
Stable...
353
00:25:23,680 --> 00:25:25,956
...drifting in and out of consciousness.
354
00:25:26,120 --> 00:25:27,520
How's the old man taking it?
355
00:25:28,600 --> 00:25:32,150
His blind wife beaten within an inch
of her life? How would you take it?
356
00:25:34,000 --> 00:25:35,673
He feels responsible.
357
00:25:35,840 --> 00:25:38,514
Only person who should feel responsible
is your father.
358
00:25:38,680 --> 00:25:40,512
How could he know
what was gonna happen?
359
00:25:40,680 --> 00:25:42,751
- What was he supposed to do?
- Stay with her.
360
00:25:42,920 --> 00:25:44,354
Never let her out of his sight.
361
00:25:44,520 --> 00:25:46,591
Isn't he supposed to feel
when there's danger?
362
00:25:46,760 --> 00:25:48,877
- I'm sure he did!
- Yeah, too late!
363
00:25:49,040 --> 00:25:51,509
If one of us had gone with her....
364
00:25:55,320 --> 00:25:57,596
Why am I yelling at you?
365
00:25:57,840 --> 00:26:00,196
It's because I feel responsible too.
366
00:26:00,920 --> 00:26:03,754
She's one of the greatest human beings
I've ever known.
367
00:26:08,120 --> 00:26:10,555
She's the only mother
I've ever known.
368
00:26:10,960 --> 00:26:13,555
The voice had richness...
369
00:26:13,720 --> 00:26:17,475
...so the nasal passage was wide...
370
00:26:17,880 --> 00:26:19,792
...not compressed.
371
00:26:21,000 --> 00:26:22,514
A large nose.
372
00:26:25,200 --> 00:26:26,600
The mouth?
373
00:26:26,760 --> 00:26:28,592
I don't know. I never touched it.
374
00:26:30,040 --> 00:26:31,269
The one word.
375
00:26:32,240 --> 00:26:34,391
It was excited...
376
00:26:35,640 --> 00:26:37,074
...tense.
377
00:26:39,560 --> 00:26:41,870
Said through clenched teeth?
378
00:26:42,040 --> 00:26:44,077
Slurred.
379
00:26:44,320 --> 00:26:45,834
Slurred.
380
00:26:46,200 --> 00:26:48,351
A large mouth.
381
00:26:53,880 --> 00:26:55,792
His eyes...
382
00:26:56,120 --> 00:26:58,077
...they're almond-shaped.
383
00:26:58,240 --> 00:27:00,550
I only touched them for a moment.
384
00:27:01,320 --> 00:27:04,313
Feel them again with your fingertips.
385
00:27:07,600 --> 00:27:09,717
Yes, I can feel them.
386
00:27:11,000 --> 00:27:13,515
Were there tears?
387
00:27:13,680 --> 00:27:14,830
Yes.
388
00:27:15,400 --> 00:27:17,153
Emotion.
389
00:27:19,280 --> 00:27:22,034
He did not want to beat you.
390
00:27:25,240 --> 00:27:28,074
No, I can't do this.
391
00:27:28,320 --> 00:27:32,678
- Do you remember a high forehead?
- Yes. I touched his forehead.
392
00:27:39,880 --> 00:27:41,872
I can't do this anymore.
I can't see him.
393
00:27:43,440 --> 00:27:44,840
Yes...
394
00:27:46,200 --> 00:27:47,600
...you can.
395
00:27:48,560 --> 00:27:50,517
He is here.
396
00:27:51,800 --> 00:27:54,759
Powerful, calloused hands.
397
00:27:57,760 --> 00:28:01,390
Remember his aroma. What was it?
398
00:28:03,640 --> 00:28:05,359
Tobacco.
399
00:28:05,520 --> 00:28:07,159
He reeks of it.
400
00:28:07,320 --> 00:28:08,674
I can see him.
401
00:28:09,200 --> 00:28:11,431
No, he's hurting me. Please, stop this.
402
00:28:11,600 --> 00:28:13,398
- Stop it, please.
- No.
403
00:28:13,920 --> 00:28:16,435
The face is almost complete.
404
00:28:16,600 --> 00:28:18,592
You can see him.
405
00:28:18,760 --> 00:28:21,070
Right in front of you now.
406
00:28:21,320 --> 00:28:24,836
Now, feel his aura.
407
00:28:25,000 --> 00:28:27,469
Through my hands, see him.
408
00:28:53,440 --> 00:28:55,033
Can you see him?
409
00:28:55,200 --> 00:28:57,112
He is here.
410
00:28:58,880 --> 00:29:00,951
On a page.
411
00:29:03,560 --> 00:29:08,237
A very accurate description.
412
00:29:18,360 --> 00:29:21,637
Kel, you should go home, baby.
You've got a ton of homework, all right?
413
00:29:21,800 --> 00:29:24,713
Why don't you come to us?
Todd's a wiz at math.
414
00:29:25,040 --> 00:29:27,316
Okay. I'd like that.
415
00:29:27,480 --> 00:29:30,712
- We should go.
- Yeah, we should.
416
00:29:31,360 --> 00:29:34,876
- Call us at my house, Dad.
- Yeah. Okay, baby.
417
00:29:35,040 --> 00:29:36,315
Bye, Daddy.
418
00:29:36,480 --> 00:29:38,073
- Bye.
- Bye.
419
00:29:41,560 --> 00:29:43,153
What the hell are you doing here?
420
00:29:43,320 --> 00:29:46,791
I just wanted to tell you how devastated
I am at what's happened to Annie.
421
00:29:46,960 --> 00:29:48,474
How did you know about it?
422
00:29:48,640 --> 00:29:50,518
On the 6 o'clock news.
423
00:29:50,680 --> 00:29:54,037
They didn't name the police captain's
wife who was attacked...
424
00:29:54,200 --> 00:29:56,510
...but they did name the hotel.
425
00:29:56,840 --> 00:29:58,638
She was there to see you, right?
426
00:29:58,800 --> 00:30:00,792
But I don't know why.
427
00:30:00,960 --> 00:30:05,159
She said something about a message
that I'd sent, but I didn't.
428
00:30:06,240 --> 00:30:12,191
To be truthful, I haven't thought
of her much in many months.
429
00:30:12,360 --> 00:30:14,431
I didn't mean that the way it sounded.
430
00:30:14,600 --> 00:30:19,072
I just didn't want you to think
that I'd summoned her there, all right?
431
00:30:21,640 --> 00:30:23,791
I know the way you feel
about me, but...
432
00:30:24,280 --> 00:30:28,160
You don't know one damn thing
about the way I feel about anything.
433
00:30:31,600 --> 00:30:35,640
We were close once, Annie and I.
I know you don't wanna hear that.
434
00:30:35,800 --> 00:30:38,156
You were her teacher, her mentor.
435
00:30:38,320 --> 00:30:39,800
You betrayed that trust.
436
00:30:41,520 --> 00:30:46,072
If that's what you choose to believe,
I won't try to dissuade you.
437
00:30:47,080 --> 00:30:49,231
But if you're open
to listening to the truth...
438
00:30:49,400 --> 00:30:52,472
...I found her the most beautiful,
gentle creature that I ever met.
439
00:30:52,640 --> 00:30:54,233
And I loved her.
440
00:30:55,240 --> 00:30:58,711
I couldn't give her what she needed.
You could, and you did.
441
00:30:59,760 --> 00:31:02,229
You love her, so now no one else can?
442
00:31:02,400 --> 00:31:04,278
She chose you. Isn't that enough?
443
00:31:10,160 --> 00:31:11,150
I....
444
00:31:15,120 --> 00:31:18,431
I just want you to know
that if there's anything I can do....
445
00:31:18,600 --> 00:31:19,920
Mike, Mike.
446
00:31:20,640 --> 00:31:22,393
I'm sorry.
447
00:31:23,840 --> 00:31:25,718
It was good of you to come.
448
00:31:28,560 --> 00:31:32,156
Dr. Ellis, please report
to Recovery Unit 4. Dr. Ellis--
449
00:31:32,320 --> 00:31:33,436
Mr. Blaisdell?
450
00:31:33,600 --> 00:31:35,319
- Yes?
- Your wife can go home.
451
00:31:35,480 --> 00:31:37,915
Thank you. Thank you very much.
452
00:31:44,640 --> 00:31:47,439
Annie's on her way home
with the captain. What have you got?
453
00:31:47,600 --> 00:31:49,910
The same as when I started.
454
00:31:51,480 --> 00:31:53,597
This is the man...
455
00:31:53,760 --> 00:31:55,911
...who attacked Annie.
456
00:31:56,840 --> 00:31:59,275
- Who drew this?
- She did.
457
00:32:00,960 --> 00:32:02,917
I don't believe it. How could she?
458
00:32:03,560 --> 00:32:08,237
- It was who she saw.
- I met him. At the Gold Star last night.
459
00:32:08,400 --> 00:32:11,472
Let's just go see
if he's a regular customer.
460
00:32:11,640 --> 00:32:14,439
- Strenlich, I'm gonna need some backup.
- You got it.
461
00:32:14,600 --> 00:32:17,798
Could I be considered backup?
462
00:32:17,960 --> 00:32:20,429
Hey, I wouldn't go without you.
Let's roll.
463
00:32:22,440 --> 00:32:25,433
Peter, this is police business.
464
00:32:36,960 --> 00:32:39,316
- Hi, there.
- Hi.
465
00:32:49,560 --> 00:32:51,438
I shoot one game at a time.
466
00:32:51,600 --> 00:32:53,478
You want some action,
you wait your turn.
467
00:32:53,640 --> 00:32:56,792
I got a short attention span.
It's always been a problem.
468
00:32:59,000 --> 00:33:01,390
But I'm great with faces.
469
00:33:02,120 --> 00:33:03,600
Now, I look at your face...
470
00:33:03,760 --> 00:33:05,831
...and a thousand things
rush through my head.
471
00:33:07,280 --> 00:33:09,112
Green in the corner.
472
00:33:13,000 --> 00:33:14,036
Nice shot.
473
00:33:14,360 --> 00:33:17,956
Bank robbery, two years ago.
You shot a teller for the hell of it.
474
00:33:19,120 --> 00:33:21,919
No arrest, no conviction.
475
00:33:22,080 --> 00:33:23,594
Which ball next?
476
00:33:27,120 --> 00:33:29,032
Six in the corner.
477
00:33:31,040 --> 00:33:34,351
What about that liquor store holdup
on the Stem? You made the lineup.
478
00:33:35,760 --> 00:33:39,754
But I failed the ID.
Witness couldn't place me.
479
00:33:40,120 --> 00:33:41,679
That's because you told her...
480
00:33:41,840 --> 00:33:44,560
...that if she did,
she'd be walking around without a face.
481
00:33:46,840 --> 00:33:49,071
So when did you start
beating people up?
482
00:33:49,280 --> 00:33:52,114
It's kind of a step down
from bank robbery, don't you think?
483
00:33:52,640 --> 00:33:55,280
Depends on the victim
and circumstances.
484
00:33:56,360 --> 00:33:59,990
Well, let's talk about victims
and circumstances.
485
00:34:01,760 --> 00:34:03,035
Do that on your own time.
486
00:34:03,760 --> 00:34:06,070
Hey, I'm on a roll here.
487
00:34:06,680 --> 00:34:11,072
You know, working the streets,
you see all kinds of under-rock life.
488
00:34:11,240 --> 00:34:13,596
But beating up a blind woman...
489
00:34:13,760 --> 00:34:17,390
...I'd say that's just a tad lower
than a snake's belly, don't you think?
490
00:34:17,800 --> 00:34:19,792
Blind, huh?
491
00:34:20,400 --> 00:34:22,596
I guess that makes your job
pretty tough.
492
00:34:27,080 --> 00:34:28,150
You get a description?
493
00:34:29,480 --> 00:34:31,199
Matter of fact, we did.
494
00:34:38,080 --> 00:34:39,070
That's you.
495
00:34:39,680 --> 00:34:41,000
Good likeness.
496
00:34:47,360 --> 00:34:50,034
I was getting tired
of this assignment anyway.
497
00:34:59,040 --> 00:35:01,555
- Stay down!
- Are you okay?
498
00:35:03,240 --> 00:35:04,913
Good work.
499
00:35:10,960 --> 00:35:14,158
Sorry to be doing this
with so little clothing on.
500
00:35:14,720 --> 00:35:16,234
Good to see you, chief.
501
00:35:16,400 --> 00:35:17,436
Likewise.
502
00:35:30,840 --> 00:35:33,833
You're under arrest for the
attempted murder of Annie Blaisdell.
503
00:35:34,000 --> 00:35:37,277
You have the right to remain silent.
You have the right to an attorney.
504
00:35:37,440 --> 00:35:39,750
Of course, if you can't afford one...
505
00:35:40,160 --> 00:35:41,355
...the court--
506
00:35:41,520 --> 00:35:43,034
Attempted murder? I mugged her.
507
00:35:43,440 --> 00:35:46,239
She almost died.
That's attempted murder in my book.
508
00:35:46,400 --> 00:35:48,756
Manslaughter one if you're lucky.
Fifteen to life.
509
00:35:48,920 --> 00:35:50,479
Just because the bimbo's blind?
510
00:35:50,640 --> 00:35:53,519
No, because she's my mother.
How does that grab you, Randall?
511
00:35:53,680 --> 00:35:56,275
I got paid. He wanted it done,
the guy at the hotel.
512
00:35:56,440 --> 00:35:57,510
It was a contract job.
513
00:35:58,040 --> 00:36:00,794
Right. Let's go.
514
00:36:11,120 --> 00:36:14,158
- Come on, let me take your coat.
- Thanks.
515
00:36:14,320 --> 00:36:16,391
Boy, it's so cold.
516
00:36:20,360 --> 00:36:23,239
So we go in the front or the back?
517
00:36:26,600 --> 00:36:28,273
We don't go in at all.
518
00:36:28,880 --> 00:36:29,916
Why the hell not?
519
00:36:30,600 --> 00:36:34,514
Because she'd make the house dark.
We're not going to search a dark house.
520
00:36:34,680 --> 00:36:38,469
That'd make us vulnerable,
put us into her world.
521
00:36:38,640 --> 00:36:40,154
She's got to come out to us.
522
00:36:41,200 --> 00:36:42,998
And how're you gonna get her
to do that?
523
00:36:43,160 --> 00:36:47,951
Oh, she'll do it. She's gonna come
running right into my arms.
524
00:37:14,880 --> 00:37:16,633
Paul?
525
00:37:27,480 --> 00:37:28,800
Hello?
526
00:37:28,960 --> 00:37:32,112
Paul won't be coming back
with the wood, Annie.
527
00:37:32,280 --> 00:37:35,637
- What?
- He won't be coming back at all.
528
00:37:36,320 --> 00:37:39,996
You're all alone.
Poor Little Orphan Annie.
529
00:37:40,160 --> 00:37:42,152
Where's Paul?
530
00:37:42,320 --> 00:37:44,277
What have you done to him?
531
00:37:44,440 --> 00:37:47,353
Mike, why are you doing this?
532
00:37:47,720 --> 00:37:51,555
I think about you a great deal, Annie.
533
00:37:52,000 --> 00:37:56,119
How must it feel
to be facing the darkness?
534
00:37:56,280 --> 00:37:59,193
What could your worst fears be?
535
00:37:59,360 --> 00:38:03,832
Fire, perhaps. Yes, I would think...
536
00:38:04,000 --> 00:38:08,517
...that would just be a nightmare
to a blind girl.
537
00:39:08,080 --> 00:39:11,960
It's gonna burn real good, Annie.
Real good.
538
00:39:27,360 --> 00:39:29,113
It is Caine.
539
00:39:29,760 --> 00:39:31,672
It is a trick.
540
00:39:31,840 --> 00:39:33,797
There is no fire.
541
00:39:33,960 --> 00:39:36,680
I can hear it.
There's smoke everywhere.
542
00:39:36,840 --> 00:39:39,275
You can smell the smoke.
543
00:39:39,440 --> 00:39:42,956
You can hear the fire.
But can you see the fire, Annie?
544
00:39:48,440 --> 00:39:50,113
No.
545
00:39:50,400 --> 00:39:55,316
- No, I can't see it.
- They are trying to lure you outside.
546
00:39:55,840 --> 00:39:58,560
What were you wearing
when you came into the house?
547
00:39:58,720 --> 00:40:02,509
A big overcoat.
It's on the chair by the couch.
548
00:40:55,200 --> 00:40:56,554
Who are you?
549
00:41:05,640 --> 00:41:06,994
Where is she?
550
00:41:07,720 --> 00:41:09,279
Please.
551
00:41:09,800 --> 00:41:13,191
He is sick. He does not know.
552
00:41:13,560 --> 00:41:15,199
Anne?
553
00:41:16,360 --> 00:41:17,953
Paul. Paul!
554
00:41:18,120 --> 00:41:20,635
- Paul!
- Stand still. It's all right. It's all right.
555
00:41:20,800 --> 00:41:23,599
Stand still. It's all right.
556
00:41:24,320 --> 00:41:26,232
Annie.
557
00:41:26,800 --> 00:41:29,599
What a wonderful surprise.
558
00:41:29,920 --> 00:41:31,354
What are you doing here?
559
00:41:41,400 --> 00:41:44,837
Captain's with the police commissioner
on the riots. Asked me to come by.
560
00:41:45,000 --> 00:41:47,834
We just got the medical report
on Mike West.
561
00:41:48,480 --> 00:41:49,960
What medical report?
562
00:41:50,120 --> 00:41:52,635
West has a tumor
pinching a nerve in his brain...
563
00:41:52,800 --> 00:41:55,793
...causing paranoia, hostility,
irrational rage.
564
00:41:56,840 --> 00:41:59,878
All the pain of losing Annie
consumed him.
565
00:42:00,040 --> 00:42:01,474
Did West know of his condition?
566
00:42:01,640 --> 00:42:05,475
Nobody knew.
He didn't even remember the attacks.
567
00:42:06,120 --> 00:42:09,955
Mrs. Blaisdell would like
to say something to you, in private.
568
00:42:10,120 --> 00:42:12,476
Take a walk with me, detective.
569
00:42:12,880 --> 00:42:15,031
Right, chief.
570
00:42:20,280 --> 00:42:22,237
May I touch your face?
571
00:42:22,400 --> 00:42:24,119
Of course.
572
00:42:28,760 --> 00:42:32,754
You've done something for me
that no one else could have done.
573
00:42:33,560 --> 00:42:38,157
You've taught me that I can see beyond
what my eyes could ever tell me.
574
00:42:38,720 --> 00:42:43,511
That blindness is only rejection
of light, not truth.
575
00:42:46,280 --> 00:42:51,355
The true light of the soul
is always clear and bright.
576
00:42:51,520 --> 00:42:53,637
I know that now.
577
00:42:56,440 --> 00:42:58,193
Thank you.
578
00:44:02,480 --> 00:44:04,472
[ENGLISH]
578
00:44:05,305 --> 00:44:11,768
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
42968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.