All language subtitles for Turbulence.2016.1080p.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,879 --> 00:00:22,123 * [Crazy in Love by Pluto] * 2 00:00:22,123 --> 00:00:31,599 * [Crazy in Love by Pluto] * 3 00:01:14,708 --> 00:01:16,844 So what's a senator doing at a party 4 00:01:16,877 --> 00:01:18,446 with a bunch of 20 year olds? 5 00:01:18,479 --> 00:01:20,481 Shouldn't you be at some formal dinner party 6 00:01:20,514 --> 00:01:22,783 with your fellow politicians? 7 00:01:22,816 --> 00:01:24,685 Yeah, I did that earlier. 8 00:01:24,718 --> 00:01:28,856 But can't I come to the after party? 9 00:01:28,889 --> 00:01:30,691 [laughs] 10 00:01:36,730 --> 00:01:39,300 I was stuck there with a bunch of old hags 11 00:01:39,333 --> 00:01:42,270 in the other place. I'm 60, I'm not dead. 12 00:01:42,303 --> 00:01:45,306 And where does your wife think you are right now? 13 00:01:45,339 --> 00:01:50,144 She's probably too deep into her vintage vino 14 00:01:50,178 --> 00:01:52,913 to even realize I'm missing. 15 00:01:52,946 --> 00:01:54,548 20 years of marriage 16 00:01:54,582 --> 00:01:56,517 and that's what it comes down to. 17 00:01:56,550 --> 00:01:58,919 She sits at home alone with her wine collection. 18 00:01:58,952 --> 00:02:02,356 I do everything I can to be somewhere else with a 19 00:02:02,390 --> 00:02:08,762 bottle of Jack and a hot girl at my side. 20 00:02:08,796 --> 00:02:12,300 Well, thanks for the compliment, I guess. 21 00:02:26,914 --> 00:02:30,251 A little chilly, isn't it? 22 00:02:30,284 --> 00:02:33,354 Listen, Lisa... 23 00:02:33,387 --> 00:02:35,823 Lacey. 24 00:02:35,856 --> 00:02:39,793 Yeah, Lacey, what do you say we ditch this place? 25 00:02:39,827 --> 00:02:42,396 It's getting kind of dull, don't you think? 26 00:02:42,430 --> 00:02:47,468 * 27 00:02:47,501 --> 00:02:49,937 What do you have in mind? 28 00:02:49,970 --> 00:03:00,214 * 29 00:03:00,214 --> 00:03:10,224 * 30 00:03:25,005 --> 00:03:33,481 [engine revving] 31 00:03:33,514 --> 00:03:43,557 [laughing] 32 00:03:43,557 --> 00:03:52,300 [laughing] 33 00:03:52,333 --> 00:03:58,906 [heavy breathing] 34 00:04:01,575 --> 00:04:03,711 Ew, get off! 35 00:04:03,744 --> 00:04:06,314 I thought you said you were married?! 36 00:04:06,347 --> 00:04:07,715 Aw, come on. 37 00:04:07,748 --> 00:04:09,583 You're on a beach at three in the morning 38 00:04:09,617 --> 00:04:12,052 with a married man. You know the drill. 39 00:04:12,085 --> 00:04:13,854 Um, no, I don't. 40 00:04:13,887 --> 00:04:15,589 Hanging out is one thing, but I'm not 41 00:04:15,623 --> 00:04:17,558 just going to start making out with you. 42 00:04:17,591 --> 00:04:19,860 Get off of me, you perv! 43 00:04:23,331 --> 00:04:26,634 [loud slap] 44 00:04:26,667 --> 00:04:30,704 Oh, you are so done, buddy! 45 00:04:30,738 --> 00:04:33,040 I'm going to charge you with assault. 46 00:04:33,073 --> 00:04:35,876 I'm going to take you for everything you have, loser. 47 00:04:35,909 --> 00:04:37,545 I'm going to sue you, and you can say 48 00:04:37,578 --> 00:04:39,547 bye-bye to your career! 49 00:04:39,580 --> 00:04:41,081 [echoing: You have no idea 50 00:04:41,114 --> 00:04:43,351 who you just hit, loser. 51 00:04:43,384 --> 00:04:45,386 You can't even keep your wife happy at home, 52 00:04:45,419 --> 00:04:46,920 you piece of crap! 53 00:04:46,954 --> 00:04:49,323 Say bye-bye to your career (career career). 54 00:04:49,357 --> 00:04:50,924 Tina, answer your phone! 55 00:04:50,958 --> 00:05:05,839 [dance music] 56 00:05:05,873 --> 00:05:09,109 Tina, answer your phone! 57 00:05:09,142 --> 00:05:11,044 [screaming] 58 00:05:11,078 --> 00:05:13,414 No! Aaah! 59 00:05:13,447 --> 00:05:14,448 Hey, it's Tina, 60 00:05:14,482 --> 00:05:15,983 I can't get to my phone right now. 61 00:05:16,016 --> 00:05:17,117 Please leave me a message 62 00:05:17,150 --> 00:05:21,389 and I'll get back to you as soon as I can. 63 00:05:21,422 --> 00:05:25,993 [choking sounds] 64 00:05:48,148 --> 00:05:51,419 [tires squealing] 65 00:05:51,452 --> 00:05:59,627 [sad music, waves crashing] 66 00:06:08,536 --> 00:06:18,579 [ominous music] 67 00:06:18,579 --> 00:06:28,589 [ominous music] 68 00:06:40,534 --> 00:06:42,402 [camera flashing] 69 00:06:53,246 --> 00:06:55,583 [helicopter whirring] 70 00:07:06,627 --> 00:07:08,796 This doesn't belong here. 71 00:07:08,829 --> 00:07:11,965 Let's run this for DNA, we might get lucky. 72 00:07:59,713 --> 00:08:01,749 Actually I'm kind of swamped right now, but 73 00:08:01,782 --> 00:08:05,819 um.. look, why don't you just have Lisa file it. 74 00:08:05,853 --> 00:08:07,788 And if it swings back around 75 00:08:07,821 --> 00:08:09,823 then I'll take it from there, okay? 76 00:08:09,857 --> 00:08:14,127 Well, listen, that's not really my department, 77 00:08:14,161 --> 00:08:16,564 okay, but I spoke with the SEC yesterday 78 00:08:16,597 --> 00:08:18,732 and they've got it under control. 79 00:08:18,766 --> 00:08:21,001 But listen, like I said, just have Lisa file it 80 00:08:21,034 --> 00:08:22,302 and if there's a problem then call me back, 81 00:08:22,335 --> 00:08:23,637 all right? 82 00:08:23,671 --> 00:08:25,606 All right, bye. 83 00:08:25,639 --> 00:08:28,008 Ugh, got mail fraud trying to stick another 84 00:08:28,041 --> 00:08:30,644 Ponzi scheme moron on me. No, thank you. 85 00:08:30,678 --> 00:08:31,812 -Sounds like fun. 86 00:08:31,845 --> 00:08:34,214 Mm-hmm. What's this? 87 00:08:34,247 --> 00:08:36,116 This is the Senator Johnson case. 88 00:08:36,149 --> 00:08:39,119 Finally arrested, and he's a little too high 89 00:08:39,152 --> 00:08:41,655 profile for local, so they handed him over. 90 00:08:41,689 --> 00:08:43,290 Ah, another hand off. 91 00:08:43,323 --> 00:08:44,792 Yeah, I don't think you can get out of 92 00:08:44,825 --> 00:08:46,627 this one though, Sarah. 93 00:08:46,660 --> 00:08:48,729 So he's the suspect for the past three months, 94 00:08:48,762 --> 00:08:50,097 they got a scarf on the victim. 95 00:08:50,130 --> 00:08:51,565 They tried getting his DNA, 96 00:08:51,599 --> 00:08:53,000 couldn't pull anything off of it. 97 00:08:53,033 --> 00:08:54,768 But they did get the security camera footage 98 00:08:54,802 --> 00:08:57,037 finally, and it clearly incriminates him. 99 00:08:57,070 --> 00:08:58,639 You see the vehicle coming into the scene, 100 00:08:58,672 --> 00:09:00,340 him and the victim exiting, and you see him 101 00:09:00,373 --> 00:09:02,175 strangling this poor kid on the beach, 102 00:09:02,209 --> 00:09:03,677 running back to his vehicle, 103 00:09:03,711 --> 00:09:04,845 and leaving the scene. 104 00:09:04,878 --> 00:09:05,646 It's a pretty closed case. 105 00:09:05,679 --> 00:09:06,246 Finally. 106 00:09:06,279 --> 00:09:07,280 -Yeah. 107 00:09:07,314 --> 00:09:08,348 No witnesses? 108 00:09:08,381 --> 00:09:10,584 No. No, but that footage will serve as a witness. 109 00:09:10,618 --> 00:09:11,685 It's more than enough. 110 00:09:11,719 --> 00:09:13,353 This guy's been in trouble before. 111 00:09:13,386 --> 00:09:15,589 Do you remember that case he beat a few years back? 112 00:09:15,623 --> 00:09:16,523 Big racketeering case? 113 00:09:16,556 --> 00:09:18,759 Turned a blind eye, got a payoff for some 114 00:09:18,792 --> 00:09:20,127 fake union construction deal. 115 00:09:20,160 --> 00:09:21,829 Well, it turns out the star witness was 116 00:09:21,862 --> 00:09:23,296 found dead a couple days before the trial. 117 00:09:23,330 --> 00:09:24,097 Oh, wow. 118 00:09:24,131 --> 00:09:25,733 He probably didn't do it himself, 119 00:09:25,766 --> 00:09:26,834 but everyone knows he was behind it. 120 00:09:26,867 --> 00:09:28,001 And he walked. 121 00:09:28,035 --> 00:09:29,336 there was nothing to stick, so.. 122 00:09:29,369 --> 00:09:30,904 I'm really hoping this does. 123 00:09:30,938 --> 00:09:32,205 Well, just leave it to a woman 124 00:09:32,239 --> 00:09:34,007 to solve the world's problems. 125 00:09:34,041 --> 00:09:35,676 Leave it to a man to buy her plane ticket 126 00:09:35,709 --> 00:09:36,844 to Washington DC. 127 00:09:36,877 --> 00:09:38,311 Uh, I'm sorry? What? 128 00:09:38,345 --> 00:09:40,614 He's a senator. DC wants the scoop 129 00:09:40,648 --> 00:09:42,683 so you're on a flight tomorrow, 8:00 AM. 130 00:09:42,716 --> 00:09:43,550 Tomorrow? 131 00:09:43,583 --> 00:09:45,352 It's Jacob's baseball final tomorrow. 132 00:09:45,385 --> 00:09:47,320 Come on, I booked this day off five weeks ago. 133 00:09:47,354 --> 00:09:48,922 -Look before I forget, the footage was 134 00:09:48,956 --> 00:09:50,791 transferred to our server from LAPD. 135 00:09:50,824 --> 00:09:52,960 Have a good flight. 136 00:09:52,993 --> 00:09:54,227 Business class, cheer up. 137 00:09:54,261 --> 00:09:54,928 Right on. 138 00:09:54,962 --> 00:09:56,229 -All right. 139 00:09:56,263 --> 00:09:57,597 [sigh] 140 00:10:02,736 --> 00:10:12,780 * 141 00:10:12,780 --> 00:10:22,790 * 142 00:10:33,934 --> 00:10:36,970 [car approaching] 143 00:10:42,743 --> 00:10:52,686 [ominous music] 144 00:10:58,425 --> 00:10:59,693 Hey, mom! 145 00:10:59,727 --> 00:11:02,730 Hi! Hi, sweetie. How's my boy? 146 00:11:02,763 --> 00:11:05,332 How are you doing? 147 00:11:05,365 --> 00:11:07,467 Good, are you ready for the big game tomorrow? 148 00:11:07,500 --> 00:11:09,903 Actually, honey, I need to talk to you about that. 149 00:11:09,937 --> 00:11:13,874 Uh, mommy's got to travel for work tomorrow. 150 00:11:13,907 --> 00:11:15,308 What? It's the finals, mom! 151 00:11:15,342 --> 00:11:16,810 you haven't missed a game the whole season, 152 00:11:16,844 --> 00:11:17,978 now the finals? 153 00:11:18,011 --> 00:11:19,747 I know, I know, sweetie. 154 00:11:19,780 --> 00:11:21,148 Believe me, it's breaking my heart. 155 00:11:21,181 --> 00:11:23,483 But it's a really important case and I.. 156 00:11:23,516 --> 00:11:25,352 I've got to be there. 157 00:11:25,385 --> 00:11:26,787 Aw, come on, mom. 158 00:11:26,820 --> 00:11:28,288 I know, I'm sorry. 159 00:11:28,321 --> 00:11:31,291 I'll make it up to you, okay? 160 00:11:31,324 --> 00:11:32,325 Okay. 161 00:11:32,359 --> 00:11:33,393 Where's your dad? 162 00:11:33,426 --> 00:11:34,895 He's in the kitchen, I think. 163 00:11:34,928 --> 00:11:35,863 -Yeah? 164 00:11:40,901 --> 00:11:42,435 What's this I hear about a trip? 165 00:11:42,469 --> 00:11:44,471 I have to fly out to DC tomorrow. 166 00:11:44,504 --> 00:11:45,405 -Really? 167 00:11:45,438 --> 00:11:46,339 Yeah. 168 00:11:46,373 --> 00:11:48,976 Do you remember that girl that was murdered 169 00:11:49,009 --> 00:11:50,811 at the beach a few months ago? 170 00:11:50,844 --> 00:11:52,412 It turns out the suspect is our 171 00:11:52,445 --> 00:11:53,947 good old Senator Johnson. 172 00:11:53,981 --> 00:11:54,982 -No way. 173 00:11:55,015 --> 00:11:56,216 Mm-hmm. 174 00:11:56,249 --> 00:11:58,018 That guy's always getting into something. 175 00:11:58,051 --> 00:11:59,753 Indeed he is. 176 00:11:59,787 --> 00:12:01,354 Hi. 177 00:12:01,388 --> 00:12:02,756 -Hello. 178 00:12:02,790 --> 00:12:03,757 Mm. 179 00:12:11,331 --> 00:12:12,933 Okay, so what are the cardinal rules 180 00:12:12,966 --> 00:12:14,401 for a shortstop? 181 00:12:14,434 --> 00:12:16,536 Watch the batter's eye, watch the pitch, 182 00:12:16,569 --> 00:12:18,338 watch the ball, and be on guard. 183 00:12:18,371 --> 00:12:21,541 You got it, that's it. All right, time for bed. 184 00:12:21,574 --> 00:12:24,344 You have a big day tomorrow. 185 00:12:24,377 --> 00:12:27,781 You're going to be great. 186 00:12:27,815 --> 00:12:30,417 I love you. 187 00:12:30,450 --> 00:12:32,219 I love you too, mom. 188 00:12:46,867 --> 00:12:49,870 I feel terrible missing his game tomorrow. 189 00:12:49,903 --> 00:12:51,471 -He'll be so deep into his game 190 00:12:51,504 --> 00:12:54,474 he won't even know you're missing. 191 00:12:54,507 --> 00:12:57,477 Need some help with that? 192 00:12:57,510 --> 00:12:59,079 -Mm. 193 00:12:59,112 --> 00:13:00,848 You know I love being undressed 194 00:13:00,881 --> 00:13:03,984 by a beautiful woman. 195 00:13:04,017 --> 00:13:14,061 * 196 00:13:14,061 --> 00:13:24,071 * 197 00:13:33,046 --> 00:13:47,995 [ominous music] 198 00:13:56,603 --> 00:13:58,171 I'll text you when I land, okay? 199 00:13:58,205 --> 00:13:59,873 Good luck today, sweetie. 200 00:13:59,907 --> 00:14:00,573 Love you, mom. 201 00:14:00,607 --> 00:14:02,509 Bye. 202 00:14:02,542 --> 00:14:04,311 [car starting] 203 00:14:14,654 --> 00:14:27,935 [ominous music] 204 00:14:27,968 --> 00:14:38,011 * 205 00:14:38,011 --> 00:14:43,016 * 206 00:14:45,652 --> 00:14:47,420 Hey, it's me. 207 00:14:47,454 --> 00:14:49,522 Listen, um, I just got to the airport. 208 00:14:49,556 --> 00:14:51,224 I was wondering if you could do me a favor 209 00:14:51,258 --> 00:14:53,060 and email me the previous case file 210 00:14:53,093 --> 00:14:54,962 on Senator Johnson. 211 00:14:54,995 --> 00:14:56,396 [phone ringing] 212 00:14:56,429 --> 00:14:59,499 You know, hang on a second, hang on. 213 00:14:59,532 --> 00:15:02,469 Oh, hey, John. I've got my husband calling. 214 00:15:02,502 --> 00:15:05,105 Let me call you- let's just talk later, 215 00:15:05,138 --> 00:15:08,976 all right? Okay, great, bye. 216 00:15:09,009 --> 00:15:13,713 Hi, babe. What can't you find? 217 00:15:13,746 --> 00:15:15,983 Announcement: This is the final call 218 00:15:16,016 --> 00:15:19,686 for Trans Europe Express, flight 106 219 00:15:19,719 --> 00:15:23,223 We will now be boarding US Pacific Airlines, 220 00:15:23,256 --> 00:15:26,126 Flight 192, in destination to 221 00:15:26,159 --> 00:15:28,528 Washington Dulles International Airport. 222 00:15:28,561 --> 00:15:31,098 Would all business class passengers 223 00:15:31,131 --> 00:15:32,932 please come to the boarding gate. 224 00:15:41,241 --> 00:15:43,243 Hi, excuse me, excuse me. 225 00:15:43,276 --> 00:15:44,677 Sorry. 226 00:15:44,711 --> 00:15:47,680 Excuse me, sorry, I'm about to miss my flight. 227 00:15:47,714 --> 00:15:50,617 Hi. I'm sorry, I'm about to miss my flight, 228 00:15:50,650 --> 00:15:53,620 do you mind? Thank you. 229 00:15:53,653 --> 00:15:55,989 Excuse me. 230 00:16:06,733 --> 00:16:09,069 LAX tower, Pacific 192 heavy 231 00:16:09,102 --> 00:16:10,303 requesting backtrack. 232 00:16:10,337 --> 00:16:12,305 Copy 192, backtrack approved. 233 00:16:12,339 --> 00:16:14,274 Runway 1-7. 234 00:16:14,307 --> 00:16:16,976 Copy, cleared takeoff runway 1-7. 235 00:16:55,682 --> 00:16:56,449 Hey. 236 00:17:10,397 --> 00:17:11,631 That was close. 237 00:17:11,664 --> 00:17:13,233 I guess I should've listened when they said 238 00:17:13,266 --> 00:17:15,735 to leave two hours before my flight. 239 00:17:19,439 --> 00:17:21,408 The problem is, you get here 240 00:17:21,441 --> 00:17:23,676 two hours before your flight 241 00:17:23,710 --> 00:17:25,778 you end up waiting an hour and a half. 242 00:17:25,812 --> 00:17:27,680 But then you give yourself an hour 243 00:17:27,714 --> 00:17:29,516 and then this is what happens. 244 00:17:31,718 --> 00:17:33,386 Ladies and gentlemen, 245 00:17:33,420 --> 00:17:34,821 this is your captain speaking. 246 00:17:34,854 --> 00:17:36,523 Thank you for flying with US Pacific, 247 00:17:36,556 --> 00:17:38,258 we'll be departing momentarily. 248 00:17:38,291 --> 00:17:39,426 Our cabin crew will be doing 249 00:17:39,459 --> 00:17:41,128 a safety demonstration shortly. 250 00:17:41,161 --> 00:17:43,330 In the meantime, please fasten your seatbelts 251 00:17:43,363 --> 00:17:45,232 as we taxi out to the runway. 252 00:17:45,265 --> 00:17:46,533 I hope you have a pleasant flight 253 00:17:46,566 --> 00:17:48,735 and thank you for flying with US Pacific. 254 00:17:48,768 --> 00:17:50,537 I never feel comfortable flying. 255 00:17:50,570 --> 00:17:53,106 I don't know why that is, I think the safety 256 00:17:53,140 --> 00:17:57,877 demonstrations throw me off. Is that weird? 257 00:17:57,910 --> 00:18:00,747 You fly a lot, huh? 258 00:18:00,780 --> 00:18:02,349 Uh, not really. 259 00:18:02,382 --> 00:18:03,883 a couple times a year for work. 260 00:18:03,916 --> 00:18:05,385 What do you do? 261 00:18:05,418 --> 00:18:06,686 I work for the government. 262 00:18:06,719 --> 00:18:08,188 Doing what? 263 00:18:08,221 --> 00:18:10,790 Nothing specific. 264 00:18:10,823 --> 00:18:14,227 I see. 265 00:18:14,261 --> 00:18:16,229 Uh, what do you do? 266 00:18:16,263 --> 00:18:18,165 I'm a freelancer. 267 00:18:18,198 --> 00:18:22,202 Oh. Um, for..? 268 00:18:22,235 --> 00:18:25,738 Nothing specific. 269 00:18:25,772 --> 00:18:28,208 I'm just messing with you. 270 00:18:28,241 --> 00:18:30,143 [laughing] 271 00:18:30,177 --> 00:18:31,211 I was kidding. 272 00:18:31,244 --> 00:18:32,445 I do corporate cleanup. 273 00:18:32,479 --> 00:18:34,347 You know, people make bad business decisions, 274 00:18:34,381 --> 00:18:35,848 I come in and clean up the mess. 275 00:18:35,882 --> 00:18:38,351 Oh, all right, what kind of companies? 276 00:18:38,385 --> 00:18:39,752 Fortune 500 companies, 277 00:18:39,786 --> 00:18:41,688 high net worth individuals, politicians. 278 00:18:41,721 --> 00:18:44,724 A couple of presidents. 279 00:18:44,757 --> 00:18:48,761 Well, sounds very exciting. 280 00:18:48,795 --> 00:18:49,662 It can be. 281 00:18:49,696 --> 00:18:51,731 I guess it's like anything else, though. 282 00:18:51,764 --> 00:18:54,234 You know, you do it long enough 283 00:18:54,267 --> 00:18:57,204 it just becomes a way to keep the lights on. 284 00:18:57,237 --> 00:19:01,874 Yeah, I hear you. Well, hey, I'm Sarah. 285 00:19:01,908 --> 00:19:03,310 Michelle. 286 00:19:03,343 --> 00:19:04,344 It's nice to meet you, Michelle. 287 00:19:04,377 --> 00:19:05,412 Likewise. 288 00:19:10,783 --> 00:19:20,827 [airplane engine] 289 00:19:20,827 --> 00:19:29,336 [airplane engine] 290 00:19:40,547 --> 00:19:42,515 It's beautiful, isn't it? 291 00:19:42,549 --> 00:19:45,485 Uh-huh. 292 00:19:45,518 --> 00:19:47,354 You know what blows me away? 293 00:19:47,387 --> 00:19:50,257 The people who shut their windows 294 00:19:50,290 --> 00:19:51,924 right before takeoff. I mean, 295 00:19:51,958 --> 00:19:54,394 who wouldn't want to see this view, right? 296 00:19:54,427 --> 00:19:56,529 I've actually thought that same thing myself. 297 00:19:56,563 --> 00:19:58,298 They're all just trying to act so cool, like, 298 00:19:58,331 --> 00:19:59,666 "I'm on business. 299 00:19:59,699 --> 00:20:02,402 Save that view for the riffraff in the back". 300 00:20:02,435 --> 00:20:04,437 You know what? you go back into coach, 301 00:20:04,471 --> 00:20:06,339 I bet everybody's looking out the window. 302 00:20:06,373 --> 00:20:07,674 All the riffraff. 303 00:20:07,707 --> 00:20:09,542 You watched "Titanic", right? 304 00:20:09,576 --> 00:20:10,977 This is just like the Titanic. 305 00:20:11,010 --> 00:20:12,479 Cattle class are the only ones having fun 306 00:20:12,512 --> 00:20:13,813 on this flight. 307 00:20:13,846 --> 00:20:16,283 Just hope we don't crash. 308 00:20:16,316 --> 00:20:20,887 Nobody enjoyed that. 309 00:20:20,920 --> 00:20:22,522 So what's your tax return status? 310 00:20:22,555 --> 00:20:23,990 Single? Married? Kids? 311 00:20:24,023 --> 00:20:26,293 I've been married 15 years. 312 00:20:26,326 --> 00:20:28,961 We have a twelve year old son. 313 00:20:28,995 --> 00:20:30,897 Oh, yes. 314 00:20:30,930 --> 00:20:32,865 Little Jacob. 315 00:20:32,899 --> 00:20:35,034 He's quite the baseball player. 316 00:20:35,067 --> 00:20:39,972 Is he still playing shortstop? 317 00:20:40,006 --> 00:20:45,478 And then there's Ken. Kenneth. Mm. 318 00:20:45,512 --> 00:20:47,680 Kenneth Calvin Plummer. 319 00:20:47,714 --> 00:20:49,982 Started his own little anti-spyware company 320 00:20:50,016 --> 00:20:52,719 back in his dorm room in the dot-com boom. 321 00:20:52,752 --> 00:20:54,454 Narrowly made it through the collapse 322 00:20:54,487 --> 00:20:56,489 but thanks to his business savvy, 323 00:20:56,523 --> 00:20:58,658 20 years later, now he's got one of the most 324 00:20:58,691 --> 00:21:01,294 successful IT firms in the country. 325 00:21:01,328 --> 00:21:03,463 He is quite a go getter. 326 00:21:03,496 --> 00:21:04,831 Successful business, 327 00:21:04,864 --> 00:21:08,601 beautiful 5,000 square foot house in the Hills... 328 00:21:08,635 --> 00:21:11,438 and you. Right? 329 00:21:11,471 --> 00:21:13,940 Sarah Plummer, senior deputy agent 330 00:21:13,973 --> 00:21:16,343 at the FBI Major Crimes Division. 331 00:21:16,376 --> 00:21:19,712 That's something. 332 00:21:19,746 --> 00:21:21,448 You graduated from Freemont High, 333 00:21:21,481 --> 00:21:23,716 June 8th, 1992. 334 00:21:23,750 --> 00:21:25,618 Studied law and criminal justice 335 00:21:25,652 --> 00:21:28,321 at Georgetown U, where you met Ken actually. 336 00:21:28,355 --> 00:21:30,490 Graduated May 23rd, 1996. 337 00:21:30,523 --> 00:21:33,426 Your next graduation was at Quantico, 338 00:21:33,460 --> 00:21:36,062 April 7th, 1998. 339 00:21:36,095 --> 00:21:38,498 By January 9th, 2001, you were working 340 00:21:38,531 --> 00:21:40,900 out of the LA FBI Field Office. 341 00:21:40,933 --> 00:21:43,603 You could've been the perfect 342 00:21:43,636 --> 00:21:45,972 Beverly Hills housewife. 343 00:21:46,005 --> 00:21:49,576 You just wanted to save the world, didn't you? 344 00:21:49,609 --> 00:21:51,611 Who are you? 345 00:21:51,644 --> 00:21:53,780 I'm sure by now you realize 346 00:21:53,813 --> 00:21:55,915 it's no coincidence I'm sitting next to you 347 00:21:55,948 --> 00:21:58,117 on this flight. 348 00:21:58,150 --> 00:22:00,653 I'm here for you, Sarah. 349 00:22:00,687 --> 00:22:03,423 I'm actually doing a little housekeeping 350 00:22:03,456 --> 00:22:05,658 for Senator Johnson. 351 00:22:05,692 --> 00:22:07,560 You just happen to be in the right place at the 352 00:22:07,594 --> 00:22:10,997 wrong time, or the wrong place at the right time. 353 00:22:11,030 --> 00:22:12,799 It's all relative. 354 00:22:22,642 --> 00:22:24,744 I know you've spent over 15 years with the Bureau, 355 00:22:24,777 --> 00:22:26,846 so you're probably using all that special training 356 00:22:26,879 --> 00:22:29,081 trying to figure out what your next move is. 357 00:22:29,115 --> 00:22:30,783 I mean, who is this woman? 358 00:22:30,817 --> 00:22:33,586 How does she know Senator Johnson? 359 00:22:33,620 --> 00:22:35,755 How does she know all this stuff about my kid? 360 00:22:35,788 --> 00:22:38,958 Why don't you just let me put a quick end to all 361 00:22:38,991 --> 00:22:41,461 that thinking that you got going on up there, 362 00:22:41,494 --> 00:22:43,430 'cause it's not going to help you. 363 00:22:43,463 --> 00:22:46,132 I need you to do something for me, Sarah. 364 00:22:46,165 --> 00:22:49,702 One single, very simple task. 365 00:22:49,736 --> 00:22:51,871 The reason you're on this flight is 366 00:22:51,904 --> 00:22:54,474 because of Senator Johnson's upcoming trial. 367 00:22:54,507 --> 00:22:56,142 The reason there is a trial is because 368 00:22:56,175 --> 00:22:58,445 an incriminating video has surfaced. 369 00:22:58,478 --> 00:23:01,013 Now, imagine there was no video, 370 00:23:01,047 --> 00:23:02,749 would there still be a case? 371 00:23:02,782 --> 00:23:06,519 I can answer that for you. No. 372 00:23:06,553 --> 00:23:08,855 No video, no case. 373 00:23:08,888 --> 00:23:11,057 Hey, that's where we come in. 374 00:23:11,090 --> 00:23:13,025 By the time this plane lands we need to ensure 375 00:23:13,059 --> 00:23:15,662 there is no video, plain and simple. 376 00:23:15,695 --> 00:23:19,832 I know. I know what you're thinking. 377 00:23:19,866 --> 00:23:23,536 Why would I, FBI Agent Sarah Plummer, 378 00:23:23,570 --> 00:23:27,206 do anything this crazy lady asks? 379 00:23:27,239 --> 00:23:31,811 We've taken your family hostage. 380 00:23:31,844 --> 00:23:33,913 This is a five hour flight, which is 381 00:23:33,946 --> 00:23:36,516 coincidentally exactly how long your family has 382 00:23:36,549 --> 00:23:39,519 left to live if you don't do this one task for me. 383 00:23:39,552 --> 00:23:41,821 But if our demands are met 384 00:23:41,854 --> 00:23:43,590 by the time this plane hits the ground, 385 00:23:43,623 --> 00:23:44,891 my associate will walk away 386 00:23:44,924 --> 00:23:46,593 and you can have your family back. 387 00:23:46,626 --> 00:23:50,530 If our demands aren't met, they'll be executed. 388 00:23:50,563 --> 00:23:52,131 Ladies' choice. 389 00:24:13,152 --> 00:24:14,721 Now let's just hope that mommy's 390 00:24:14,754 --> 00:24:16,756 a good little girl. 391 00:24:38,010 --> 00:24:41,213 So we'll start by you handing over your phones. 392 00:24:41,247 --> 00:24:44,050 I don't want you doing anything naughty. 393 00:24:54,694 --> 00:24:59,265 I didn't say phone, I said phones. 394 00:24:59,298 --> 00:25:00,567 Both of them. 395 00:25:05,337 --> 00:25:07,640 I did my homework on you, Sarah. 396 00:25:07,674 --> 00:25:10,577 Thank you. 397 00:25:10,610 --> 00:25:13,980 Now will it be Senator Johnson, 398 00:25:14,013 --> 00:25:17,584 or Ken and your cute little kid? 399 00:25:17,617 --> 00:25:20,820 How do I even know you're telling the truth? 400 00:25:20,853 --> 00:25:23,623 My family was fine when I left them 401 00:25:23,656 --> 00:25:25,825 a few hours ago. 402 00:25:25,858 --> 00:25:27,694 I knew you were going to ask that. 403 00:25:45,945 --> 00:25:48,314 I'm glad we're doing this in business class. 404 00:25:48,347 --> 00:25:50,650 This would've cost me 20 bucks back in coach. 405 00:25:50,683 --> 00:25:52,852 [laughs] 406 00:25:52,885 --> 00:25:54,754 I do love a bargain. 407 00:26:00,693 --> 00:26:01,694 [gasps] 408 00:26:10,637 --> 00:26:13,606 Oh, no. 409 00:26:13,640 --> 00:26:15,107 That's enough. 410 00:26:32,091 --> 00:26:36,963 What? I-I can't just log into the server 411 00:26:36,996 --> 00:26:39,632 and delete the video. 412 00:26:39,666 --> 00:26:42,802 I know, but you do have group privilege. 413 00:26:42,835 --> 00:26:45,371 You just need to log into the interface, 414 00:26:45,404 --> 00:26:47,840 then into your credentials. 415 00:26:47,874 --> 00:26:49,208 Then you'll ask for security 416 00:26:49,241 --> 00:26:51,377 redundant clearance, which you will receive 417 00:26:51,410 --> 00:26:53,312 within 15 seconds. 418 00:26:53,345 --> 00:26:55,214 Then you'll enter the acceptance code, 419 00:26:55,247 --> 00:26:56,883 et voila. 420 00:26:56,916 --> 00:26:58,350 From there you just trigger a security 421 00:26:58,384 --> 00:27:00,286 breach alert on file and then you can 422 00:27:00,319 --> 00:27:02,388 delete all versions, one by one. 423 00:27:02,421 --> 00:27:04,724 That won't be enough to exonerate him. 424 00:27:04,757 --> 00:27:06,693 He's out on bail. He'd be better off 425 00:27:06,726 --> 00:27:08,227 trying to flee the country. 426 00:27:08,260 --> 00:27:09,962 I mean, this whole plan is ridiculous, 427 00:27:09,996 --> 00:27:11,397 it's insane! 428 00:27:11,430 --> 00:27:12,932 Shh! Shh! 429 00:27:16,969 --> 00:27:19,205 That is not all we have on him. 430 00:27:19,238 --> 00:27:20,439 What about the eyewitnesses 431 00:27:20,472 --> 00:27:22,108 that saw him leave the nightclub? 432 00:27:22,141 --> 00:27:23,843 What about the scarf he left behind? 433 00:27:23,876 --> 00:27:25,978 What about the cameras that we will find that 434 00:27:26,012 --> 00:27:28,414 show them driving in the direction of the beach? 435 00:27:28,447 --> 00:27:31,918 It does not start and end with this video. 436 00:27:31,951 --> 00:27:33,986 I know there's a scarf, 437 00:27:34,020 --> 00:27:36,823 and we're not saying that he wasn't with her 438 00:27:36,856 --> 00:27:38,725 at some point during the evening. 439 00:27:38,758 --> 00:27:39,926 But just because he was with her 440 00:27:39,959 --> 00:27:41,728 doesn't mean he killed her. 441 00:27:41,761 --> 00:27:43,963 That's crazy. 442 00:27:43,996 --> 00:27:45,431 As for these other cameras 443 00:27:45,464 --> 00:27:47,399 that you may or may not find.. 444 00:27:47,433 --> 00:27:50,302 hey, you leave that to us. 445 00:27:50,336 --> 00:27:52,805 Maybe you should concentrate on making 446 00:27:52,839 --> 00:27:56,408 sure your family makes it out alive, hm? 447 00:28:03,082 --> 00:28:05,417 You gotta love technology, kid. 448 00:28:05,451 --> 00:28:08,420 Your mom's 30,000 feet above us and I can see 449 00:28:08,454 --> 00:28:11,390 exactly where she is at this very moment. 450 00:28:11,423 --> 00:28:15,327 Now isn't that something? 451 00:28:15,361 --> 00:28:17,997 [muffled grunting] 452 00:28:27,907 --> 00:28:29,475 [tape ripping] Ow! 453 00:28:29,508 --> 00:28:30,810 What? 454 00:28:30,843 --> 00:28:32,912 What the hell is going on here? 455 00:28:32,945 --> 00:28:34,947 Why are you doing this? 456 00:28:34,981 --> 00:28:36,315 There's no money in this house, 457 00:28:36,348 --> 00:28:38,017 if that's what you're after. 458 00:28:38,050 --> 00:28:39,919 Listen, listen to me. 459 00:28:39,952 --> 00:28:41,854 I can get you money, though. 460 00:28:41,888 --> 00:28:44,757 I'll go to the bank and pull out whatever we have. 461 00:28:44,791 --> 00:28:47,794 Not an option. 462 00:28:47,827 --> 00:28:51,130 You see, I'm like the bad version of a good cop, 463 00:28:51,163 --> 00:28:55,034 I don't take bribes while on the job. 464 00:28:55,067 --> 00:29:01,774 What job? what are you talking about? 465 00:29:01,808 --> 00:29:05,077 [tape ripping] 466 00:29:05,111 --> 00:29:07,046 It's all right. 467 00:29:07,079 --> 00:29:09,949 Hey, how's school going, kiddo? 468 00:29:09,982 --> 00:29:13,219 The last I heard you made the honor roll. 469 00:29:13,252 --> 00:29:18,024 You know, that's fantastic, keep it up. 470 00:29:18,057 --> 00:29:22,461 Are you clueing in? 471 00:29:22,494 --> 00:29:25,865 This isn't some petty home invasion, Ken. 472 00:29:25,898 --> 00:29:28,801 I'm not some south side gang banger here to steal 473 00:29:28,835 --> 00:29:31,938 your DVD players and your Rolex. 474 00:29:31,971 --> 00:29:34,340 You know, I'm actually quite offended 475 00:29:34,373 --> 00:29:37,910 that you would think that of me. 476 00:29:37,944 --> 00:29:40,046 Then what do you want? 477 00:29:40,079 --> 00:29:41,914 Tell me what you want, 478 00:29:41,948 --> 00:29:44,851 so you can leave my son and I in peace. 479 00:29:44,884 --> 00:29:46,819 What do you want? 480 00:29:46,853 --> 00:29:49,455 I don't want anything from you, Ken. 481 00:29:49,488 --> 00:29:52,291 Nothing at all. 482 00:29:52,324 --> 00:29:57,596 No, you see, what I want is 30,000 feet above us 483 00:29:57,629 --> 00:29:59,565 right now. 484 00:29:59,598 --> 00:30:04,904 Right above Palm Desert as we speak. 485 00:30:04,937 --> 00:30:08,507 This is about Sarah? 486 00:30:08,540 --> 00:30:13,980 Bingo. 487 00:30:14,013 --> 00:30:24,056 [ominous music] 488 00:30:24,056 --> 00:30:34,000 [ominous music] 489 00:30:38,637 --> 00:30:39,405 ...! 490 00:30:44,243 --> 00:30:45,544 [gunshot] 491 00:31:26,218 --> 00:31:28,087 You know what to do. 492 00:31:37,029 --> 00:31:38,430 Careful with that. 493 00:31:38,464 --> 00:31:41,667 That is your family's lifeline. 494 00:31:41,700 --> 00:31:55,481 [ominous music] 495 00:32:11,697 --> 00:32:12,498 Ow! 496 00:32:22,774 --> 00:32:25,144 [ding] 497 00:32:25,177 --> 00:32:26,345 Ladies and gentlemen, 498 00:32:26,378 --> 00:32:28,014 this is your captain speaking. 499 00:32:28,047 --> 00:32:30,016 We are experiencing some turbulence so we ask that 500 00:32:30,049 --> 00:32:31,984 you all please fasten your seatbelts. 501 00:32:32,018 --> 00:32:33,285 I will be descending to an altitude of 502 00:32:33,319 --> 00:32:35,454 25,000 feet to get out of this rough patch, 503 00:32:35,487 --> 00:32:37,556 so it should be smooth sailing very shortly. 504 00:32:42,294 --> 00:32:44,230 Oh, please store your laptop under your seat 505 00:32:44,263 --> 00:32:45,664 until the seatbelt sign clears. 506 00:32:45,697 --> 00:32:47,299 I think we'll be fine, it's okay. 507 00:32:47,333 --> 00:32:48,700 We need to make sure we're 508 00:32:48,734 --> 00:32:50,736 clearly out of this rough patch first. 509 00:32:50,769 --> 00:32:51,337 Really? 510 00:32:51,370 --> 00:32:53,072 Mm-hmm. 511 00:32:53,105 --> 00:32:54,073 All right, thanks. 512 00:32:54,106 --> 00:32:55,441 Thank you. 513 00:32:55,474 --> 00:32:59,778 Guess we'll have to do this later. 514 00:32:59,811 --> 00:33:01,680 I guess so. 515 00:33:08,454 --> 00:33:11,157 Hey, it's like I said, remember? 516 00:33:11,190 --> 00:33:15,261 Titanic - boom. 517 00:33:15,294 --> 00:33:18,130 You're completely insane. 518 00:33:18,164 --> 00:33:21,067 I scare myself sometimes. 519 00:33:21,100 --> 00:33:23,169 You know, the good thing is that 520 00:33:23,202 --> 00:33:25,137 I get paid for being insane 521 00:33:25,171 --> 00:33:27,639 just like you get paid for being sane. 522 00:33:27,673 --> 00:33:31,210 I mean, we both have a job to do, right? 523 00:33:31,243 --> 00:33:33,312 It's not personal. 524 00:33:33,345 --> 00:33:34,780 It's nothing personal? 525 00:33:34,813 --> 00:33:37,049 You're holding my family hostage, 526 00:33:37,083 --> 00:33:39,351 how is that not personal? 527 00:33:39,385 --> 00:33:43,255 That's a really good point. 528 00:33:43,289 --> 00:33:45,657 [laughing] 529 00:33:45,691 --> 00:33:49,461 You should probably do what I ask then, right? 530 00:33:54,733 --> 00:33:55,534 Dad! 531 00:33:55,567 --> 00:33:57,336 Pull another stunt like that again, 532 00:33:57,369 --> 00:33:58,737 you can count yourself dead. 533 00:33:58,770 --> 00:34:00,539 Do you understand me? 534 00:34:00,572 --> 00:34:03,575 Or maybe little Jacob here instead. 535 00:34:03,609 --> 00:34:05,344 Understand that this is a whole lot bigger 536 00:34:05,377 --> 00:34:07,079 than you and I, Ken. 537 00:34:07,113 --> 00:34:08,814 I'm not here to play games. 538 00:34:08,847 --> 00:34:10,682 You're the one who came into my house! 539 00:34:10,716 --> 00:34:13,285 So, no, I am not playing games! 540 00:34:13,319 --> 00:34:15,321 You're the one who's threatening my family. 541 00:34:15,354 --> 00:34:18,457 As you can see, my words are not mere threats, Ken. 542 00:34:18,490 --> 00:34:20,692 Now we both have a job to do. 543 00:34:20,726 --> 00:34:23,462 And your job is to do nothing. 544 00:34:23,495 --> 00:34:28,434 So from here on out, do nothing. 545 00:34:28,467 --> 00:34:30,636 How about you untie me, lose that gun, 546 00:34:30,669 --> 00:34:34,806 and I'll show you what my job is. 547 00:34:34,840 --> 00:34:38,644 [crying] 548 00:34:51,690 --> 00:34:54,626 Senator, I really don't know what to say. 549 00:34:54,660 --> 00:34:57,763 I just spoke with the DA, she's got it in for you. 550 00:34:57,796 --> 00:34:59,665 I don't know how you're going to 551 00:34:59,698 --> 00:35:01,600 get out of this one. 552 00:35:01,633 --> 00:35:04,703 Come on, Hollister, you can do better than that. 553 00:35:04,736 --> 00:35:06,838 I've worked for you for years, Senator, and, 554 00:35:06,872 --> 00:35:08,807 quite frankly, you know I pull miracles out 555 00:35:08,840 --> 00:35:10,842 without a genie in a bottle. 556 00:35:10,876 --> 00:35:14,246 But this time I think you're in for it. 557 00:35:14,280 --> 00:35:17,383 What are we talking about here? 558 00:35:17,416 --> 00:35:19,418 Well, with the video evidence 559 00:35:19,451 --> 00:35:21,320 they know they've got you. 560 00:35:21,353 --> 00:35:23,389 There's no chance of a hung jury and they're 561 00:35:23,422 --> 00:35:25,291 gonna dot their I's and cross their T's and 562 00:35:25,324 --> 00:35:27,626 make sure they eliminate any chance of a mistrial. 563 00:35:27,659 --> 00:35:29,428 They're not even open for a plea bargain. 564 00:35:29,461 --> 00:35:30,862 They've got you, Senator. 565 00:35:30,896 --> 00:35:32,464 There's nothing I can do. 566 00:35:32,498 --> 00:35:34,633 The only thing I can think of now is to plead 567 00:35:34,666 --> 00:35:36,602 with the judge to go light on sentencing. 568 00:35:36,635 --> 00:35:38,337 You know, the fact that the prosecution 569 00:35:38,370 --> 00:35:40,239 isn't even considering a plea deal; 570 00:35:40,272 --> 00:35:42,241 that tells me they're going for the jugular. 571 00:35:42,274 --> 00:35:44,576 What if there was no video evidence? 572 00:35:44,610 --> 00:35:45,777 I told you this already... 573 00:35:45,811 --> 00:35:48,214 the FBI has already reviewed it and they're 574 00:35:48,247 --> 00:35:50,749 going to submit it to the prosecution tomorrow. 575 00:35:50,782 --> 00:35:52,618 I'll get my chance to review it and see if 576 00:35:52,651 --> 00:35:54,286 there's any angle that we can play. 577 00:35:54,320 --> 00:35:56,355 But frankly, Senator- 578 00:35:56,388 --> 00:35:58,324 You're not answering my question, Hollister. 579 00:35:58,357 --> 00:36:00,926 What if there was no video? 580 00:36:00,959 --> 00:36:02,461 Well, then, Senator, 581 00:36:02,494 --> 00:36:05,797 I can go back to being your pit bull. 582 00:36:05,831 --> 00:36:07,466 We'll be in touch. 583 00:36:20,879 --> 00:36:21,647 [ding] 584 00:36:32,991 --> 00:36:37,329 Now. Now, Sarah. 585 00:36:45,804 --> 00:36:55,847 [suspenseful music] 586 00:36:55,847 --> 00:37:07,293 [suspenseful music] 587 00:37:19,638 --> 00:37:23,442 Surface area video.. deleted. 588 00:37:23,475 --> 00:37:27,279 Root level video.. deleted. 589 00:37:27,313 --> 00:37:29,681 Good girl. 590 00:37:29,715 --> 00:37:34,286 Just one final thing to check. 591 00:37:34,320 --> 00:37:37,723 Mainframe route verification... 592 00:37:41,727 --> 00:37:46,565 Sarah, Sarah, Sarah... did you really think 593 00:37:46,598 --> 00:37:48,033 you could pull a fast one on me? 594 00:37:48,066 --> 00:37:49,568 What's it going to take for you to realize 595 00:37:49,601 --> 00:37:50,969 that I'm not effing around? 596 00:37:51,002 --> 00:37:52,804 Ow! 597 00:37:52,838 --> 00:37:54,706 [breathing heavily] 598 00:38:03,882 --> 00:38:05,617 You know, you're really starting to 599 00:38:05,651 --> 00:38:07,886 get on my nerves. Did you think you would 600 00:38:07,919 --> 00:38:10,422 hide a video in there and I wouldn't find it? 601 00:38:10,456 --> 00:38:11,790 What is this, huh? 602 00:38:11,823 --> 00:38:14,360 You don't care about your family anymore? 603 00:38:14,393 --> 00:38:16,094 You don't ever want to make love to your husband 604 00:38:16,127 --> 00:38:18,029 again or watch that little runt play baseball, 605 00:38:18,063 --> 00:38:20,732 because I can make that all happen. 606 00:38:20,766 --> 00:38:22,501 So you need to understand that 607 00:38:22,534 --> 00:38:23,935 the man who is currently holding 608 00:38:23,969 --> 00:38:25,671 your family hostage with a big 'ole gun 609 00:38:25,704 --> 00:38:28,674 was hired for a very specific reason. 610 00:38:28,707 --> 00:38:31,009 All I need to do is type a few words 611 00:38:31,042 --> 00:38:32,644 into that chat window. 612 00:38:32,678 --> 00:38:34,613 He won't hesitate to follow my orders. 613 00:38:37,616 --> 00:38:39,751 Now you type.. or I type. 614 00:39:05,444 --> 00:39:07,045 Would you like something to drink? 615 00:39:07,078 --> 00:39:09,147 Water, sure. 616 00:39:09,180 --> 00:39:12,518 Excuse me. 617 00:39:12,551 --> 00:39:23,962 [suspenseful music] 618 00:39:23,995 --> 00:39:25,531 Would you ladies like something to drink? 619 00:39:25,564 --> 00:39:27,165 Actually, I-I would love a glass of water, please. 620 00:39:27,198 --> 00:39:28,133 -Sure. 621 00:39:28,166 --> 00:39:29,067 Thank you. 622 00:39:34,806 --> 00:39:36,141 Thank you. 623 00:39:36,174 --> 00:39:37,676 [gasps] 624 00:39:37,709 --> 00:39:40,579 Oh, my god. I'm so sorry. 625 00:39:40,612 --> 00:39:42,748 Oh, I am so sorry. 626 00:39:42,781 --> 00:39:44,550 I don't even know how that happened. 627 00:39:44,583 --> 00:39:46,685 Just... god. 628 00:39:46,718 --> 00:39:48,587 It's fine. It's fine. 629 00:39:52,824 --> 00:39:54,693 Let me get that, I am so sorry. 630 00:39:54,726 --> 00:39:56,094 I got it, thank you. 631 00:39:56,127 --> 00:39:56,962 Okay. 632 00:40:01,667 --> 00:40:05,203 Are you kidding me? 633 00:40:05,236 --> 00:40:07,839 What's wrong with you? 634 00:40:11,577 --> 00:40:12,544 Here you go. 635 00:40:12,578 --> 00:40:14,580 Sorry. Thank you. 636 00:40:19,485 --> 00:40:20,586 Get to it. 637 00:40:42,641 --> 00:40:43,609 Good. 638 00:40:59,858 --> 00:41:07,666 [Phones ringing, keyboards clicking] 639 00:41:20,946 --> 00:41:22,814 Okay, I did what you asked. 640 00:41:22,848 --> 00:41:24,516 Now why don't you tell your goon 641 00:41:24,550 --> 00:41:26,518 to let my family go. 642 00:41:26,552 --> 00:41:28,787 It's not as simple as that. 643 00:41:28,820 --> 00:41:30,589 What do you mean it's not as simple as that? 644 00:41:30,622 --> 00:41:32,524 We had a deal. 645 00:41:32,558 --> 00:41:34,526 I did what you asked, 646 00:41:34,560 --> 00:41:36,728 now hold up to your end of the bargain. 647 00:41:36,762 --> 00:41:38,597 I fully intend to. 648 00:41:38,630 --> 00:41:40,832 Not until there's a couple miles between us, 649 00:41:40,866 --> 00:41:44,803 'cause it's a little too cozy for my liking. 650 00:41:44,836 --> 00:41:51,276 Okay, listen. Just let Jacob go. 651 00:41:51,309 --> 00:41:55,614 Okay, just let him go, he's just a boy. 652 00:41:55,647 --> 00:41:59,951 When we land, then you can let Ken go. 653 00:41:59,985 --> 00:42:04,590 Yeah? Is that the plan now? 654 00:42:04,623 --> 00:42:06,324 I make the rules. 655 00:42:06,357 --> 00:42:08,259 I tell you what to do. 656 00:42:08,293 --> 00:42:10,128 And what I say right now is that nobody 657 00:42:10,161 --> 00:42:12,764 goes anywhere. Do you understand that? 658 00:42:12,798 --> 00:42:14,800 Yeah, I understand that. 659 00:42:14,833 --> 00:42:20,305 But understand this, anything happens to my 660 00:42:20,338 --> 00:42:25,711 family, and I mean anything happens to my 661 00:42:25,744 --> 00:42:32,851 family, I promise you I will hunt you down. 662 00:42:32,884 --> 00:42:35,787 Do you understand me? 663 00:42:35,821 --> 00:42:39,791 Well, you'll have to get in line, sweetheart. 664 00:42:39,825 --> 00:42:42,728 Everybody's hunting me down. 665 00:43:06,952 --> 00:43:09,921 How are you planning on killing me? 666 00:43:09,955 --> 00:43:12,090 What? 667 00:43:12,123 --> 00:43:19,197 I asked you, how do you plan on killing me? 668 00:43:19,230 --> 00:43:22,400 You can't just let me walk off this plane. 669 00:43:22,433 --> 00:43:25,637 It was never your intention to let my 670 00:43:25,671 --> 00:43:31,376 family go, so I'll ask you one more time. 671 00:43:31,409 --> 00:43:36,147 How do you plan on killing me? 672 00:43:36,181 --> 00:43:40,051 Nobody's killing anybody, Sarah. 673 00:43:40,085 --> 00:43:44,823 Your job was to delete the video, 674 00:43:44,856 --> 00:43:48,827 so thanks for a job well done. 675 00:43:48,860 --> 00:43:51,663 Now if you would just shut the hell up 676 00:43:51,697 --> 00:43:55,300 and quit whining for the rest of this flight.. 677 00:44:01,106 --> 00:44:02,808 Good. 678 00:44:02,841 --> 00:44:04,710 Yeah, yeah, definitely. 679 00:44:04,743 --> 00:44:06,678 Look, here's my views on it. 680 00:44:06,712 --> 00:44:08,113 I think it's a really fluid situation. 681 00:44:08,146 --> 00:44:09,715 I think we should take Caster 682 00:44:09,748 --> 00:44:12,050 straight to deposition. It'll slow us down, and- 683 00:44:12,083 --> 00:44:14,019 Sir, you're going to want to take a look at this. 684 00:44:14,052 --> 00:44:16,221 Hold on one second. 685 00:44:16,254 --> 00:44:18,356 I think it's really important, sir. 686 00:44:18,389 --> 00:44:20,692 I suggest you look at it now. 687 00:44:20,726 --> 00:44:24,129 Marcus, hey, give me one sec. 688 00:44:24,162 --> 00:44:26,898 I'll call you back, thank you. 689 00:44:26,932 --> 00:44:28,366 What's up, Gina? 690 00:44:28,399 --> 00:44:30,168 Well, you tell me, sir. 691 00:44:30,201 --> 00:44:32,037 I got a message on the host server and 692 00:44:32,070 --> 00:44:34,072 it looks like it's from Sarah Plummer. 693 00:44:34,105 --> 00:44:35,473 I sent you an email. 694 00:44:35,506 --> 00:44:36,574 Our Sarah Plummer? 695 00:44:36,607 --> 00:44:39,077 This interface, it's not meant to receive messages 696 00:44:39,110 --> 00:44:40,946 but I saw it there. 697 00:44:50,856 --> 00:44:52,791 "Sarah P family help". 698 00:44:52,824 --> 00:44:55,927 Sarah P fam- Why would she send you a message? 699 00:44:55,961 --> 00:44:57,162 That's the whole point, 700 00:44:57,195 --> 00:44:59,030 this isn't meant for messaging. 701 00:44:59,064 --> 00:45:01,099 It's basically a command prompt application 702 00:45:01,132 --> 00:45:03,101 but it can be accessed remotely. 703 00:45:03,134 --> 00:45:04,903 I guess she used it to get a message across 704 00:45:04,936 --> 00:45:08,106 knowing one of us here would eventually see it. 705 00:45:08,139 --> 00:45:12,143 Yeah, this is probably a mistake. 706 00:45:12,177 --> 00:45:14,245 she's on a plane to DC right now. 707 00:45:14,279 --> 00:45:16,782 Um, who else has access to this? 708 00:45:16,815 --> 00:45:19,084 Well, anyone at the tech lab but, other than that, 709 00:45:19,117 --> 00:45:20,952 only agents with level one clearance... 710 00:45:20,986 --> 00:45:23,188 which Sarah has. 711 00:45:23,221 --> 00:45:24,022 All right, Gina, I got it. 712 00:45:24,055 --> 00:45:25,757 I'll take it from here, thank you. 713 00:45:25,791 --> 00:45:27,225 Gina, do me a favor.. 714 00:45:27,258 --> 00:45:29,795 if you hear anything let me know ASAP, okay? 715 00:45:29,828 --> 00:45:30,361 Will do. 716 00:45:35,867 --> 00:45:44,309 [suspenseful music] 717 00:45:44,342 --> 00:45:46,845 Jeremy, hey. Listen, I need a favor. 718 00:45:46,878 --> 00:45:48,780 I just got a really strange message from 719 00:45:48,814 --> 00:45:50,481 Sarah Plummer about her family being in danger. 720 00:45:50,515 --> 00:45:52,350 I don't know if this is a mistake or not, 721 00:45:52,383 --> 00:45:53,952 but just to be on the safe side, can you 722 00:45:53,985 --> 00:45:56,187 go to her residence, do a spot check for me? 723 00:45:56,221 --> 00:45:59,090 Yeah. Okay, exercise caution 724 00:45:59,124 --> 00:46:01,359 and brief me when you're done. Thank you. 725 00:46:22,513 --> 00:46:24,950 How much are they paying you? 726 00:46:24,983 --> 00:46:27,585 Tell me and I'll find a way to pay you more. 727 00:46:27,618 --> 00:46:29,554 You watch too many movies, Ken. 728 00:46:29,587 --> 00:46:31,256 It doesn't work that way. 729 00:46:31,289 --> 00:46:34,125 It always boils down to money. 730 00:46:34,159 --> 00:46:36,261 You're not doing this for free, are you? 731 00:46:36,294 --> 00:46:38,096 Just tell me how much they're paying you 732 00:46:38,129 --> 00:46:40,198 and I'll pay you double. 733 00:46:40,231 --> 00:46:42,868 It's not always about the money. 734 00:46:42,901 --> 00:46:44,970 You see, if I don't finish this job 735 00:46:45,003 --> 00:46:46,237 as promised, I might as well be 736 00:46:46,271 --> 00:46:47,906 switching places with you. 737 00:46:47,939 --> 00:46:50,008 There's no amount of money you could possibly 738 00:46:50,041 --> 00:46:52,911 offer me, so why don't you save it. 739 00:46:52,944 --> 00:46:55,580 [doorbell] 740 00:46:55,613 --> 00:46:57,382 You expecting somebody? 741 00:47:14,099 --> 00:47:16,167 Why the hell is there a man who looks like an FBI 742 00:47:16,201 --> 00:47:18,003 agent standing outside your front door? 743 00:47:18,036 --> 00:47:19,304 I don't know. 744 00:47:19,337 --> 00:47:20,906 You got something to do with this. 745 00:47:20,939 --> 00:47:22,073 I've got nothing to do with this!! 746 00:47:22,107 --> 00:47:23,909 I don't even know what's going on here! 747 00:47:23,942 --> 00:47:26,044 Well, you're going to fix it, 748 00:47:26,077 --> 00:47:28,846 or else he ends up like the pool boy. 749 00:47:37,989 --> 00:47:42,193 [doorbell] 750 00:47:42,227 --> 00:47:45,596 Hey, sorry about that. Can I help you? 751 00:47:45,630 --> 00:47:47,598 Hi, I'm looking for uh, Ken Plummer. 752 00:47:47,632 --> 00:47:49,034 I'm Ken. 753 00:47:49,067 --> 00:47:51,069 I'm agent Franklin with the Bureau. 754 00:47:51,102 --> 00:47:55,373 Oh, hey, um, Sarah's actually not home, 755 00:47:55,406 --> 00:47:57,375 she's on a flight out of town. 756 00:47:57,408 --> 00:47:59,244 Oh, right, I'm actually not here for her. 757 00:47:59,277 --> 00:48:01,279 We got a report that there may be some trouble 758 00:48:01,312 --> 00:48:04,249 here at the home, so I just wanted to stop by 759 00:48:04,282 --> 00:48:06,117 and check in on you. 760 00:48:06,151 --> 00:48:07,618 All is fine here. 761 00:48:07,652 --> 00:48:09,921 Good. 762 00:48:09,955 --> 00:48:13,024 Is uh, is Jacob home? 763 00:48:13,058 --> 00:48:21,032 [ominous music] 764 00:48:21,066 --> 00:48:23,201 Uh, Jacob's actually away. 765 00:48:23,234 --> 00:48:26,237 He's got a big ball game today. Finals. 766 00:48:26,271 --> 00:48:27,939 Oh, that's great. 767 00:48:27,973 --> 00:48:29,507 And you're not there? 768 00:48:29,540 --> 00:48:32,643 No, I had, uh, some important papers to file 769 00:48:32,677 --> 00:48:33,711 for work. 770 00:48:33,744 --> 00:48:34,512 Right. 771 00:48:34,545 --> 00:48:38,149 You're, um, you're quite the mess, 772 00:48:38,183 --> 00:48:40,085 if you don't mind me saying. 773 00:48:40,118 --> 00:48:42,020 What are you working on? 774 00:48:42,053 --> 00:48:46,624 Oh, it's, uh, I was just doing a quick workout. 775 00:48:46,657 --> 00:48:49,527 A workout in these clothes? 776 00:48:49,560 --> 00:48:51,262 Yeah, yeah, I mean, I-I just came back 777 00:48:51,296 --> 00:48:53,264 from a meeting, and uh, you know, 778 00:48:53,298 --> 00:48:55,633 I just figured I'd do it now, you know, 779 00:48:55,666 --> 00:48:57,535 before jumping in the shower. 780 00:48:57,568 --> 00:48:59,537 Well, that's, uh, that's smart thinking. 781 00:48:59,570 --> 00:49:03,174 Listen, uh, just so I make my boss happy, 782 00:49:03,208 --> 00:49:05,376 would you mind if I stepped in for a quick second 783 00:49:05,410 --> 00:49:08,046 to look around, you know, some protocol type stuff. 784 00:49:11,216 --> 00:49:12,550 Hey, listen. 785 00:49:12,583 --> 00:49:14,685 I-I really got to get back to work here, bud. 786 00:49:14,719 --> 00:49:16,654 I've got a ton of paper work to take care of, 787 00:49:16,687 --> 00:49:20,158 but if I hear anything, anything wrong, 788 00:49:20,191 --> 00:49:23,094 I'll definitely give you guys a call, fair enough? 789 00:49:23,128 --> 00:49:25,396 Yeah, fair enough. 790 00:49:25,430 --> 00:49:27,132 I'll leave you my card. 791 00:49:27,165 --> 00:49:30,035 Your wife's my boss, so we're all family here. 792 00:49:30,068 --> 00:49:31,669 If you need anything, anything at all, 793 00:49:31,702 --> 00:49:33,038 just give me a call. 794 00:49:33,071 --> 00:49:34,372 I will, thanks for swinging by. 795 00:49:34,405 --> 00:49:36,107 All right, thank you. 796 00:49:36,141 --> 00:49:46,184 [suspenseful music] 797 00:49:46,184 --> 00:50:00,665 [suspenseful music] 798 00:50:00,698 --> 00:50:02,600 [car starting] 799 00:50:15,446 --> 00:50:16,381 [beep beep] 800 00:50:46,511 --> 00:50:48,346 No, no, no, don't. No, stop-stop-stop. 801 00:50:48,379 --> 00:50:50,448 Please. Don't hit send, don't-don't-don't, 802 00:50:50,481 --> 00:50:51,716 please, just- 803 00:50:55,386 --> 00:50:58,389 Please just- I can- I can fix this. 804 00:50:58,423 --> 00:50:59,857 I'm begging you! 805 00:50:59,890 --> 00:51:00,925 Shh. 806 00:51:00,958 --> 00:51:04,329 Please, just please don't let him, please don't. 807 00:51:04,362 --> 00:51:06,331 Don't let him do it, please. 808 00:51:06,364 --> 00:51:09,367 No, don't, just make it, make him stop. 809 00:51:09,400 --> 00:51:10,768 Please tell him not to do it, please, 810 00:51:10,801 --> 00:51:13,138 I'm begging you, I beg you, please, no! 811 00:51:30,355 --> 00:51:33,858 Look what you've done. 812 00:51:33,891 --> 00:51:36,361 I warned you. 813 00:51:36,394 --> 00:51:39,430 You just couldn't help yourself. 814 00:51:39,464 --> 00:51:41,899 Hey... 815 00:51:41,932 --> 00:51:43,901 try something again, 816 00:51:43,934 --> 00:51:46,237 I'll make your family even smaller. 817 00:51:54,179 --> 00:51:58,449 [phone ringing] 818 00:51:58,483 --> 00:51:59,484 Peterson. 819 00:51:59,517 --> 00:52:01,152 Hey, Peterson, it's Franklin. 820 00:52:01,186 --> 00:52:02,487 I'm just leaving the Plummer residence. 821 00:52:02,520 --> 00:52:04,155 Good. All okay? 822 00:52:04,189 --> 00:52:06,191 Yeah, everything seemed to be okay. 823 00:52:06,224 --> 00:52:08,193 The husband seemed to be a bit of a mess. 824 00:52:08,226 --> 00:52:10,428 I found it a little strange but I think I was 825 00:52:10,461 --> 00:52:11,529 just being overly suspicious. 826 00:52:11,562 --> 00:52:13,431 I think I just caught him at a bad time. 827 00:52:13,464 --> 00:52:14,932 Do you think it's worth going back 828 00:52:14,965 --> 00:52:16,467 for a double check? 829 00:52:16,501 --> 00:52:17,868 No, I don't think so. I mean, 830 00:52:17,902 --> 00:52:19,637 the guy's kid isn't even home. 831 00:52:19,670 --> 00:52:21,539 I'm sure if there was an issue he would've told me. 832 00:52:21,572 --> 00:52:23,208 It was just me and him. 833 00:52:23,241 --> 00:52:25,343 Okay, Thanks, Jeremy, I appreciate it. 834 00:52:25,376 --> 00:52:26,611 Oh, you're welcome, sir. 835 00:52:26,644 --> 00:52:28,279 Let me know if you need anything else. 836 00:52:28,313 --> 00:52:29,680 Yeah, you got it. 837 00:52:41,259 --> 00:52:42,193 Gina... 838 00:52:42,227 --> 00:52:42,927 Yes, sir. 839 00:52:42,960 --> 00:52:44,329 Any new messages or anything? 840 00:52:44,362 --> 00:52:45,230 No, nothing, sir. 841 00:52:45,263 --> 00:52:46,897 Okay, I figured. You know, 842 00:52:46,931 --> 00:52:48,799 it's probably just a mistake or something. 843 00:52:48,833 --> 00:52:50,835 Just for protocol's sake, can you run 844 00:52:50,868 --> 00:52:51,769 a trace on that IP address for me? 845 00:52:51,802 --> 00:52:53,871 Two steps ahead of you sir, already underway. 846 00:52:53,904 --> 00:52:56,274 That's my girl, thank you very much. 847 00:53:33,378 --> 00:53:35,346 I need to use the restroom. 848 00:53:35,380 --> 00:53:37,382 It can wait. 849 00:53:37,415 --> 00:53:42,353 No, it can't. I need to use the restroom. 850 00:53:42,387 --> 00:53:44,922 Don't do anything stupid. 851 00:54:03,040 --> 00:54:04,008 Hey! 852 00:54:04,041 --> 00:54:05,075 Oh! 853 00:54:05,109 --> 00:54:07,011 There's another restroom in the back of the plane 854 00:54:07,044 --> 00:54:08,913 if you like. I think it's empty. 855 00:54:08,946 --> 00:54:13,818 Oh, uh, no, that's okay. You scared me. 856 00:54:13,851 --> 00:54:16,987 I uh, I'll just wait for this one. 857 00:54:17,021 --> 00:54:18,456 Okay, I get it. 858 00:54:18,489 --> 00:54:19,990 Thanks. 859 00:54:20,024 --> 00:54:22,293 [sighs] 860 00:54:32,337 --> 00:54:33,838 You know, in all the years I've been 861 00:54:33,871 --> 00:54:36,941 doing this, not once, I mean, not one time 862 00:54:36,974 --> 00:54:38,776 has everybody simply listened 863 00:54:38,809 --> 00:54:40,945 and done what was asked of them. 864 00:54:40,978 --> 00:54:44,349 I always have to end up shooting somebody 865 00:54:44,382 --> 00:54:46,484 and I end up completing the job anyway, 866 00:54:46,517 --> 00:54:48,553 so why get yourself shot? 867 00:54:48,586 --> 00:54:53,358 You know what I should do is, from now on, 868 00:54:53,391 --> 00:54:56,594 bring a resume and list of references to every job. 869 00:54:56,627 --> 00:54:58,929 That way, when I tell the captives 870 00:54:58,963 --> 00:55:02,467 "don't do anything stupid and everything will be fine" 871 00:55:02,500 --> 00:55:04,669 they might actually believe me. 872 00:55:04,702 --> 00:55:09,006 [phone ringing] 873 00:55:09,039 --> 00:55:10,074 Hello? 874 00:55:10,107 --> 00:55:12,343 Male voice: How are things looking? 875 00:55:12,377 --> 00:55:14,445 Everything is back under control, now, sir. 876 00:55:14,479 --> 00:55:15,813 Back under control? 877 00:55:15,846 --> 00:55:17,615 When were they out of control? 878 00:55:17,648 --> 00:55:19,750 Well, we had a small hiccup, but I assure you 879 00:55:19,784 --> 00:55:21,486 everything's been sorted out. 880 00:55:21,519 --> 00:55:22,887 What kind of small hiccup? 881 00:55:22,920 --> 00:55:26,357 Plummer managed somehow to alert the FBI 882 00:55:26,391 --> 00:55:28,426 but they're clueless that anything's 883 00:55:28,459 --> 00:55:29,460 actually happening. 884 00:55:29,494 --> 00:55:32,062 Alert the FBI, are you kidding me? 885 00:55:32,096 --> 00:55:34,399 How do you know they were alerted? 886 00:55:34,432 --> 00:55:36,000 Well, an agent popped up here out of nowhere, 887 00:55:36,033 --> 00:55:38,669 but I completely diffused the situation. 888 00:55:38,703 --> 00:55:40,137 All is fine now. 889 00:55:40,170 --> 00:55:42,540 You're telling me an FBI agent showed up 890 00:55:42,573 --> 00:55:44,942 at the front door and you're still there? 891 00:55:44,975 --> 00:55:47,077 You moron! Get out of there, now. 892 00:55:47,111 --> 00:55:49,647 Go to the secondary location immediately! 893 00:55:49,680 --> 00:55:51,649 From here on out, if anything happens 894 00:55:51,682 --> 00:55:54,084 you let me know right away, do you copy? 895 00:55:54,118 --> 00:55:54,919 Yes, sir. 896 00:56:02,460 --> 00:56:07,632 Sorry, angry boss. Well, folks, 897 00:56:07,665 --> 00:56:11,101 looks like we're going on a little road trip. 898 00:56:11,135 --> 00:56:21,378 [suspenseful music] 899 00:56:21,378 --> 00:56:35,125 [suspenseful music] 900 00:56:35,159 --> 00:56:38,496 Dad, dad, dad.. look, the phone. 901 00:56:38,529 --> 00:56:43,200 No. no way, just leave it alone, okay? 902 00:56:43,233 --> 00:56:46,036 Let's get this thing over with. 903 00:57:06,256 --> 00:57:17,968 [suspenseful music] 904 00:57:56,641 --> 00:58:06,684 [suspenseful music] 905 00:58:06,684 --> 00:58:11,622 [suspenseful music] 906 00:58:11,656 --> 00:58:13,524 What the hell are you doing? 907 00:58:13,558 --> 00:58:23,601 * 908 00:58:23,601 --> 00:58:36,280 * 909 00:58:36,313 --> 00:58:41,652 [banging] 910 00:58:41,686 --> 00:58:43,120 Damn it, Sarah! 911 00:58:46,724 --> 00:58:48,726 Sarah, get out here. 912 00:58:48,759 --> 00:58:50,294 [banging] 913 00:58:50,327 --> 00:58:52,262 Sarah! 914 00:58:52,296 --> 00:58:53,030 [banging] 915 00:59:01,171 --> 00:59:02,239 [banging] 916 00:59:22,960 --> 00:59:24,662 Sarah, I don't know what the hell 917 00:59:24,695 --> 00:59:25,863 you think you're going to do here, but- 918 00:59:25,896 --> 00:59:27,164 US Air Marshal, put your hands up, 919 00:59:27,197 --> 00:59:28,666 face the ground. 920 00:59:28,699 --> 00:59:31,736 Don't reach.. don't. 921 00:59:31,769 --> 00:59:34,805 Michelle Taylor, FBI. 922 00:59:39,710 --> 00:59:44,248 [suspenseful music] 923 00:59:52,857 --> 00:59:54,058 Let me see that. 924 00:59:58,663 --> 00:59:59,930 What the hell's going on here? 925 00:59:59,964 --> 01:00:01,666 That's what I'm trying to figure out. 926 01:00:01,699 --> 01:00:03,668 I think she had some kind of psychotic break 927 01:00:03,701 --> 01:00:04,635 I don't know. 928 01:00:04,669 --> 01:00:06,370 She's been acting crazy the whole flight. 929 01:00:06,403 --> 01:00:08,272 She just assaulted some guy, took his phone. 930 01:00:08,305 --> 01:00:09,874 Who's phone did she take? 931 01:00:09,907 --> 01:00:12,076 That guy right there. 932 01:00:12,109 --> 01:00:14,044 Look, I wish I knew you were on board before, 933 01:00:14,078 --> 01:00:16,013 I would've come and gotten you earlier. 934 01:00:16,046 --> 01:00:18,148 That woman was acting really strange. 935 01:00:18,182 --> 01:00:21,351 Something is definitely off. 936 01:00:21,385 --> 01:00:23,220 [banging] 937 01:00:23,253 --> 01:00:25,355 US Air Marshal, please come out the restroom. 938 01:00:25,389 --> 01:00:27,725 [banging] 939 01:00:34,999 --> 01:00:37,935 Ma'am, you have to exit the restroom 940 01:00:37,968 --> 01:00:39,704 or I have to force it open. 941 01:00:39,737 --> 01:00:41,105 This is the Air Marshal speaking, 942 01:00:41,138 --> 01:00:43,908 there's an FBI agent also present. 943 01:00:43,941 --> 01:00:45,375 She's not an FBI agent. 944 01:00:45,409 --> 01:00:46,911 I'm with the Bu- I'm with the Bureau. 945 01:00:46,944 --> 01:00:48,212 Hands up, don't resist. 946 01:00:48,245 --> 01:00:49,814 What, wait, what are you doing? 947 01:00:49,847 --> 01:00:51,348 I'm with the Bureau. What are you doing? 948 01:00:51,381 --> 01:00:53,117 I'm with the FBI. 949 01:00:53,150 --> 01:00:56,687 Look, my badge is in my purse, just go get it. 950 01:00:56,721 --> 01:00:58,956 Ma'am I will, but right now for the safety 951 01:00:58,989 --> 01:01:00,725 of the passengers I need to handcuff you. 952 01:01:00,758 --> 01:01:02,059 All right? 953 01:01:02,092 --> 01:01:07,364 Please, you gotta believe me. 954 01:01:07,397 --> 01:01:10,167 She's already murdered my husband. 955 01:01:10,200 --> 01:01:12,803 What, do you see what I'm talking about? 956 01:01:12,837 --> 01:01:14,939 She's been doing this for the entire flight. 957 01:01:14,972 --> 01:01:18,008 Because your gun for hire has my family hostage. 958 01:01:18,042 --> 01:01:20,344 My gun for hire? Are you kidding me? 959 01:01:20,377 --> 01:01:21,779 Yes, your gun for hire! 960 01:01:21,812 --> 01:01:23,047 Ma'am, calm down. 961 01:01:23,080 --> 01:01:24,448 You're starting to scare the passengers. 962 01:01:24,481 --> 01:01:25,783 Starting? 963 01:01:25,816 --> 01:01:26,984 She's been like this since we took off. 964 01:01:27,017 --> 01:01:28,318 Everyone's seen it, right? 965 01:01:28,352 --> 01:01:29,787 Mm-hmm. 966 01:01:29,820 --> 01:01:32,957 Look, listen to me. My son's life is at stake. 967 01:01:32,990 --> 01:01:35,425 If you would just take a walk up the aisle, 968 01:01:35,459 --> 01:01:39,229 to my seat, 3-E, you will find my purse 969 01:01:39,263 --> 01:01:41,365 and in my purse you will find my badge, 970 01:01:41,398 --> 01:01:44,168 and on that badge it clearly states FBI, 971 01:01:44,201 --> 01:01:47,738 Deputy Agent Sarah Plummer - my name, okay? 972 01:01:47,772 --> 01:01:50,307 Please, just go to my bag and get my credentials. 973 01:01:50,340 --> 01:01:51,876 It will explain everything. 974 01:01:51,909 --> 01:01:53,277 Clearly she is unstable. 975 01:01:53,310 --> 01:01:55,079 We need to get this plane on the ground. 976 01:01:55,112 --> 01:01:56,914 Please, come on, it's all I'm asking. 977 01:01:56,947 --> 01:01:58,983 Just get the bag. 978 01:01:59,016 --> 01:02:00,050 Can you check her bag- 979 01:02:00,084 --> 01:02:01,952 No, no, no. Not her! 980 01:02:01,986 --> 01:02:04,454 I just told you she's not an FBI Agent. 981 01:02:04,488 --> 01:02:06,523 She's responsible for all of this, 982 01:02:06,556 --> 01:02:09,493 you can't send her to get my bag, are you nuts? 983 01:02:09,526 --> 01:02:11,929 Besides myself, she's the only one with credentials. 984 01:02:11,962 --> 01:02:13,764 They're fake, they are fake! 985 01:02:13,798 --> 01:02:15,966 What do I have to say for it to get through to you? 986 01:02:16,000 --> 01:02:17,301 Calm down! Now listen... 987 01:02:17,334 --> 01:02:19,103 I could have the stewardess bring the 988 01:02:19,136 --> 01:02:20,537 bag over and we can all look for 989 01:02:20,570 --> 01:02:22,406 your FBI badge together, okay? 990 01:02:22,439 --> 01:02:23,774 Yeah, that would be fantastic. 991 01:02:23,808 --> 01:02:24,875 Will you please bring the bag over? 992 01:02:24,909 --> 01:02:25,810 Yes, right away. 993 01:02:25,843 --> 01:02:26,877 Thank you. 994 01:02:27,878 --> 01:02:32,883 [suspenseful music] 995 01:03:00,410 --> 01:03:02,046 Here you go. 996 01:03:04,481 --> 01:03:07,451 Right there, on the inside pocket. 997 01:03:07,484 --> 01:03:10,587 There's nothing there. 998 01:03:10,620 --> 01:03:12,456 What are you talking about, it's- 999 01:03:12,489 --> 01:03:14,024 There's nothing there. 1000 01:03:18,896 --> 01:03:21,431 You took it. You took it, didn't you? 1001 01:03:21,465 --> 01:03:23,100 You did. 1002 01:03:23,133 --> 01:03:24,101 She's got my credentials. 1003 01:03:24,134 --> 01:03:25,369 She has them. Go check her bag. 1004 01:03:25,402 --> 01:03:26,536 Your story is ridiculous. 1005 01:03:26,570 --> 01:03:27,972 But if you want, when we land, 1006 01:03:28,005 --> 01:03:29,139 you can talk to the authorities. 1007 01:03:29,173 --> 01:03:30,875 Just call Bureau headquarters, please, 1008 01:03:30,908 --> 01:03:32,843 and just talk to my district manager. 1009 01:03:32,877 --> 01:03:34,144 He'll verify my identity. 1010 01:03:34,178 --> 01:03:35,846 Please, just call. 1011 01:03:35,880 --> 01:03:37,114 -I've had enough of this. 1012 01:03:37,147 --> 01:03:39,349 Would you just call headquarters, please? 1013 01:03:39,383 --> 01:03:40,517 -I'm not calling anybody. 1014 01:03:40,550 --> 01:03:42,352 You're going to sit quietly in the chair, 1015 01:03:42,386 --> 01:03:43,453 and that's the end of it. 1016 01:03:43,487 --> 01:03:44,454 You can't do this. 1017 01:03:44,488 --> 01:03:45,189 -I just did. 1018 01:03:45,222 --> 01:03:46,123 Can you please call the captain 1019 01:03:46,156 --> 01:03:48,058 and tell him to get out here. We need to 1020 01:03:48,092 --> 01:03:49,559 land this plane, get her off this flight. 1021 01:03:49,593 --> 01:03:51,261 Or I could supervise her if you want to 1022 01:03:51,295 --> 01:03:52,863 go up there and talk to the pilot. 1023 01:03:52,897 --> 01:03:53,864 -Yeah. 1024 01:04:15,953 --> 01:04:17,054 What the hell's going on back there? 1025 01:04:17,087 --> 01:04:17,988 She's completely belligerent 1026 01:04:18,022 --> 01:04:18,889 and delusional. 1027 01:04:18,923 --> 01:04:20,891 Probably on drugs or something, who knows. 1028 01:04:20,925 --> 01:04:22,126 We have a federal agent on board, 1029 01:04:22,159 --> 01:04:23,527 she's supervising her right now. 1030 01:04:23,560 --> 01:04:24,394 What do you suggest? 1031 01:04:24,428 --> 01:04:26,196 We gotta land at the nearest airport. 1032 01:04:26,230 --> 01:04:27,531 She's clearly a risk to the passengers, 1033 01:04:27,564 --> 01:04:28,598 I'm not taking any chances. 1034 01:04:28,632 --> 01:04:30,134 Copy that. 1035 01:04:30,167 --> 01:04:32,602 Contact Phoenix Tower, get a clear to land. 1036 01:04:32,636 --> 01:04:34,371 Copy that. 1037 01:04:34,404 --> 01:04:38,408 Phoenix Tower, this is US Pacific 192, 1038 01:04:38,442 --> 01:04:40,677 requesting permission to land. 1039 01:04:40,710 --> 01:04:44,481 Roger, 192, please stand by for ground directives. 1040 01:04:54,724 --> 01:04:55,892 [beep beep] 1041 01:05:02,132 --> 01:05:03,934 I want all available units 1042 01:05:03,968 --> 01:05:06,003 to Sarah Plummer's residence immediately. 1043 01:05:06,036 --> 01:05:08,038 This is high profile, prepare for the worst, 1044 01:05:08,072 --> 01:05:09,139 I want SWAT there as well. 1045 01:05:09,173 --> 01:05:10,674 On my way right now. 1046 01:05:17,181 --> 01:05:32,162 [suspenseful music] 1047 01:05:54,684 --> 01:05:56,120 Walk. 1048 01:05:56,153 --> 01:05:58,255 Please let him go so he can get a doctor! 1049 01:05:58,288 --> 01:05:59,256 Ugh! 1050 01:06:05,062 --> 01:06:07,564 [phone ringing] 1051 01:06:07,597 --> 01:06:08,165 Sir? 1052 01:06:08,198 --> 01:06:09,733 I need an update. 1053 01:06:09,766 --> 01:06:11,701 I just pulled into the secondary location, sir. 1054 01:06:11,735 --> 01:06:13,003 Good. 1055 01:06:13,037 --> 01:06:14,238 Is he still breathing? 1056 01:06:20,377 --> 01:06:21,545 Barely. 1057 01:06:21,578 --> 01:06:23,547 As long as the boy's alive we have leverage. 1058 01:06:23,580 --> 01:06:25,282 Any updates from the plane? 1059 01:06:25,315 --> 01:06:27,584 No, sir. I've sent her several messages now. 1060 01:06:27,617 --> 01:06:29,219 It seems I've lost complete communication 1061 01:06:29,253 --> 01:06:30,720 with the plane. 1062 01:06:30,754 --> 01:06:32,489 What do you mean you lost communication 1063 01:06:32,522 --> 01:06:35,459 with the plane? How is that even possible? 1064 01:06:35,492 --> 01:06:37,527 I haven't received any response yet, sir. 1065 01:06:37,561 --> 01:06:40,430 We said constant updates. 1066 01:06:40,464 --> 01:06:42,766 You lost communication with the plane and you 1067 01:06:42,799 --> 01:06:44,601 didn't think to tell me about it until now? 1068 01:06:44,634 --> 01:06:46,770 What is your level of incompetence? 1069 01:06:46,803 --> 01:06:49,273 I have paid you a lot of money for this. 1070 01:06:49,306 --> 01:06:51,275 get your act together. 1071 01:07:04,621 --> 01:07:06,490 Yeah. No, we're clear. 1072 01:07:06,523 --> 01:07:09,293 I'm waiting on Gina to get me back. 1073 01:07:09,326 --> 01:07:11,395 No, I haven't heard anything yet, 1074 01:07:11,428 --> 01:07:13,597 so I think we just missed them, 1075 01:07:13,630 --> 01:07:16,200 but I'm going to head back to the- 1076 01:07:16,233 --> 01:07:18,802 Hold on one second... 1077 01:07:35,819 --> 01:07:37,454 We got a body here! 1078 01:07:37,487 --> 01:07:39,223 Let's get these vitals checked. 1079 01:07:39,256 --> 01:07:41,158 This is not a hoax, people! 1080 01:07:41,191 --> 01:07:42,726 Get me in touch with that airplane now. 1081 01:07:51,901 --> 01:07:52,802 Can I get in there, please? 1082 01:07:52,836 --> 01:07:54,838 Of course. 1083 01:07:54,871 --> 01:07:56,773 Whoa, what's going on? 1084 01:07:56,806 --> 01:07:59,143 The gag is up. FBI got a hold of the plane, 1085 01:07:59,176 --> 01:08:00,810 confirmed your identity as well as the story. 1086 01:08:00,844 --> 01:08:02,179 Thank god. 1087 01:08:02,212 --> 01:08:03,647 I'm sorry, ma'am. 1088 01:08:07,717 --> 01:08:09,153 Let me get these handcuffs off you. 1089 01:08:15,392 --> 01:08:16,760 It's for you, ma'am. 1090 01:08:18,162 --> 01:08:19,529 Sarah Plummer. 1091 01:08:19,563 --> 01:08:26,203 Oh, Peterson. Yeah. Yeah, I know. 1092 01:08:26,236 --> 01:08:28,505 I saw him get shot on camera. 1093 01:08:28,538 --> 01:08:31,208 Listen, we're landing shortly, 1094 01:08:31,241 --> 01:08:33,577 have an agency jet ready for me. 1095 01:08:33,610 --> 01:08:36,780 I'm flying back to LA to help with the search. 1096 01:08:36,813 --> 01:08:38,114 Great. 1097 01:08:41,218 --> 01:08:42,286 Thank you. 1098 01:08:42,319 --> 01:08:43,887 How long did you think your charade 1099 01:08:43,920 --> 01:08:45,555 was going to last? 1100 01:08:45,589 --> 01:08:48,325 I think the question you should be asking is 1101 01:08:48,358 --> 01:08:52,796 how long is little Jacob going to last? 1102 01:08:52,829 --> 01:08:59,436 Tick.. tick.. tick. 1103 01:08:59,469 --> 01:09:08,445 [ominous music] 1104 01:09:18,522 --> 01:09:20,757 Johnson's behind the whole thing. 1105 01:09:20,790 --> 01:09:24,594 You warned me about him. 1106 01:09:24,628 --> 01:09:28,198 [engine revving] 1107 01:09:28,232 --> 01:09:31,368 God, I just.. I wish I'd been more careful. 1108 01:09:31,401 --> 01:09:32,836 Hey, hey, hey. Don't beat yourself up. 1109 01:09:32,869 --> 01:09:34,604 There's no way you could've 1110 01:09:34,638 --> 01:09:36,240 anticipated this, Sarah. 1111 01:09:36,273 --> 01:09:37,974 Listen, I was at your house earlier. 1112 01:09:38,007 --> 01:09:40,477 There's no trace of Ken anywhere. 1113 01:09:40,510 --> 01:09:44,714 He could still be alive, Sarah. 1114 01:09:44,748 --> 01:09:47,451 You there? 1115 01:09:47,484 --> 01:09:51,821 Yes, yes, I-I'm here. 1116 01:09:51,855 --> 01:09:53,723 Now listen, what's important is that we 1117 01:09:53,757 --> 01:09:56,726 focus and find Ken and Jacob, okay? 1118 01:09:56,760 --> 01:09:59,596 Uh, well, look, I-I have her laptop. 1119 01:09:59,629 --> 01:10:01,598 She used it to communicate 1120 01:10:01,631 --> 01:10:02,999 with her accomplice. 1121 01:10:03,032 --> 01:10:04,968 He doesn't know that she's been captured. 1122 01:10:05,001 --> 01:10:06,970 We've got to keep it that way. 1123 01:10:07,003 --> 01:10:09,539 No press, no media, nothing. 1124 01:10:09,573 --> 01:10:11,541 Get the computer back to the lab, 1125 01:10:11,575 --> 01:10:13,743 wait for him to contact her and when he does, 1126 01:10:13,777 --> 01:10:15,912 have tech run a trace on the IP. 1127 01:10:15,945 --> 01:10:20,384 We find him, we find Ken and Jacob. 1128 01:10:20,417 --> 01:10:22,386 Yeah, it sounds promising, Sarah. 1129 01:10:22,419 --> 01:10:24,354 It's a bit of a shot in the dark, though. 1130 01:10:24,388 --> 01:10:25,889 What if he doesn't contact her? 1131 01:10:25,922 --> 01:10:27,757 He will. 1132 01:10:27,791 --> 01:10:30,026 All right, I'm going to keep it on blackout. 1133 01:10:30,059 --> 01:10:32,662 I tried getting a warrant from the DA earlier. 1134 01:10:32,696 --> 01:10:34,298 They said it was all hearsay and 1135 01:10:34,331 --> 01:10:36,266 lack of evidence so I couldn't bring him in. 1136 01:10:36,300 --> 01:10:37,767 I'm on my way to his office right now 1137 01:10:37,801 --> 01:10:39,803 and I'm going to see what I can do. 1138 01:10:39,836 --> 01:10:41,938 The bastard won't talk, but it's worth a shot. 1139 01:10:41,971 --> 01:10:43,840 Have a car pick me up at LAX, all right? 1140 01:10:43,873 --> 01:10:45,442 I'll be there myself. 1141 01:10:45,475 --> 01:10:47,377 I'll see you on the ground in about an hour. 1142 01:10:47,411 --> 01:10:49,913 Hey, Sarah.. I'm with you on this. 1143 01:10:49,946 --> 01:10:52,949 All right? Your family's my family. 1144 01:10:52,982 --> 01:10:55,452 We're going to find them if it's the 1145 01:10:55,485 --> 01:10:57,621 last thing we do with this Bureau. 1146 01:11:00,924 --> 01:11:02,926 Thanks, John. 1147 01:11:02,959 --> 01:11:05,495 I'll see you in a few. 1148 01:11:05,529 --> 01:11:06,296 Okay. 1149 01:11:21,445 --> 01:11:22,812 Your name keeps coming up 1150 01:11:22,846 --> 01:11:24,414 all over the place, Senator. 1151 01:11:24,448 --> 01:11:26,416 This whole situation is based around 1152 01:11:26,450 --> 01:11:27,751 your murder trial. 1153 01:11:27,784 --> 01:11:30,086 The objective of the events taking place 1154 01:11:30,119 --> 01:11:32,422 are to delete the video that the prosecution 1155 01:11:32,456 --> 01:11:33,990 is going to use against you. 1156 01:11:34,023 --> 01:11:36,025 You know who the lead actor in that video is? 1157 01:11:36,059 --> 01:11:37,627 You are. 1158 01:11:37,661 --> 01:11:40,063 You're going to sit there and try to tell me 1159 01:11:40,096 --> 01:11:42,031 that you don't know anything about this? 1160 01:11:42,065 --> 01:11:43,900 Those are unfounded accusations. 1161 01:11:43,933 --> 01:11:46,636 That tape hasn't been seen in any court of law. 1162 01:11:46,670 --> 01:11:48,838 So how can you possibly say that it's the Senator 1163 01:11:48,872 --> 01:11:50,507 on that tape? 1164 01:11:50,540 --> 01:11:52,476 We have nothing to hide, Agent Peterson. 1165 01:11:52,509 --> 01:11:55,379 The senator is an outstanding public 1166 01:11:55,412 --> 01:11:58,014 servant and his reputation precedes him. 1167 01:11:58,047 --> 01:12:00,684 You're speaking to a senator, agent. 1168 01:12:00,717 --> 01:12:03,753 Choose your words wisely. 1169 01:12:03,787 --> 01:12:05,355 Listen, Senator. 1170 01:12:05,389 --> 01:12:07,424 Let's just for a second forget about 1171 01:12:07,457 --> 01:12:09,993 what happened to FBI agent Sarah Plummer. 1172 01:12:10,026 --> 01:12:11,828 You're talking about a mother here, 1173 01:12:11,861 --> 01:12:15,765 a mother has her son's life on the line right now. 1174 01:12:15,799 --> 01:12:18,835 Her husband, he might already be dead. 1175 01:12:18,868 --> 01:12:20,470 Now your lawyer here, he can say 1176 01:12:20,504 --> 01:12:21,705 whatever the hell he wants. 1177 01:12:21,738 --> 01:12:23,673 The bottom line is I have you on 1178 01:12:23,707 --> 01:12:25,709 two counts of murder. 1179 01:12:25,742 --> 01:12:27,511 Don't make it a third. 1180 01:12:36,820 --> 01:12:38,588 He's just a kid. 1181 01:12:38,622 --> 01:12:42,158 If you know anything that could save this little 1182 01:12:42,191 --> 01:12:44,761 twelve year old boy's life, Senator, 1183 01:12:44,794 --> 01:12:46,896 please tell me. 1184 01:12:46,930 --> 01:12:50,166 And by the grace of god, you have my word 1185 01:12:50,199 --> 01:12:53,002 I will do my very all to do the best I can for you 1186 01:12:53,036 --> 01:12:55,038 when you face that jury. 1187 01:13:02,646 --> 01:13:04,548 I already told you, 1188 01:13:04,581 --> 01:13:06,983 I don't know what you're talking about. 1189 01:13:07,016 --> 01:13:09,118 Nor do I know what's going on. 1190 01:13:09,152 --> 01:13:12,556 Or who these hostage takers are you speak of. 1191 01:13:12,589 --> 01:13:14,591 And if they're throwing my name out there, 1192 01:13:14,624 --> 01:13:17,727 I don't know why. 1193 01:13:17,761 --> 01:13:22,031 That little boy, I was at his first birthday party. 1194 01:13:22,065 --> 01:13:24,067 I was at his first baseball game. 1195 01:13:24,100 --> 01:13:25,969 So don't you for a second think 1196 01:13:26,002 --> 01:13:27,937 that I don't know you're behind this. 1197 01:13:27,971 --> 01:13:29,806 And you're going to go down. 1198 01:13:29,839 --> 01:13:32,175 I will personally walk you up that staircase 1199 01:13:32,208 --> 01:13:33,810 to the courthouse in handcuffs 1200 01:13:33,843 --> 01:13:36,045 when that day comes. You mark my words. 1201 01:13:36,079 --> 01:13:38,047 [phone ringing] 1202 01:13:45,722 --> 01:13:47,023 I'm sorry, agent...? 1203 01:13:47,056 --> 01:13:48,492 Peterson. 1204 01:13:48,525 --> 01:13:51,461 Agent Peterson, I'm really sorry about 1205 01:13:51,495 --> 01:13:53,730 what happened to your partner and her family 1206 01:13:53,763 --> 01:13:55,999 but I don't know anything about that. 1207 01:13:56,032 --> 01:13:59,135 But you can count on one thing... 1208 01:13:59,168 --> 01:14:01,805 As a senator I truly appreciate the work 1209 01:14:01,838 --> 01:14:03,740 that the Bureau, and specifically 1210 01:14:03,773 --> 01:14:05,775 people like you, do for this country. 1211 01:14:05,809 --> 01:14:08,512 And you can count on me contacting my resources 1212 01:14:08,545 --> 01:14:10,580 and see if there are any strings that I can pull 1213 01:14:10,614 --> 01:14:13,950 for you... whatever I can do. 1214 01:14:13,983 --> 01:14:19,856 [phone ringing] 1215 01:14:19,889 --> 01:14:22,659 You can tell him I'll be seeing him shortly. 1216 01:14:35,872 --> 01:14:42,879 [phone ringing] 1217 01:14:42,912 --> 01:14:44,814 You want me to update you, 1218 01:14:44,848 --> 01:14:46,616 answer your damn phone, Senator! 1219 01:14:50,687 --> 01:14:51,487 [clunk] 1220 01:15:24,287 --> 01:15:27,023 911, what's the nature of your emergency? 1221 01:15:37,701 --> 01:15:38,401 Where do we stand? 1222 01:15:38,434 --> 01:15:39,836 The senator gave us nothing, 1223 01:15:39,869 --> 01:15:41,070 he's denying any involvement. 1224 01:15:41,104 --> 01:15:43,039 Okay, let's just ignore him for now 1225 01:15:43,072 --> 01:15:44,708 and focus on finding my family. 1226 01:15:44,741 --> 01:15:45,842 Any leads? 1227 01:15:45,875 --> 01:15:46,843 No, nothing concrete. 1228 01:15:46,876 --> 01:15:49,012 Franklin did recall seeing a white cargo van 1229 01:15:49,045 --> 01:15:50,714 parked outside your house earlier 1230 01:15:50,747 --> 01:15:52,816 so I ran an APB on it but there's no plates. 1231 01:15:52,849 --> 01:15:54,150 No plates is a lottery. 1232 01:15:54,183 --> 01:15:56,185 That's all right, I doubt they're driving around. 1233 01:15:56,219 --> 01:16:02,191 [suspenseful music] 1234 01:16:04,127 --> 01:16:06,162 [sirens] 1235 01:16:06,195 --> 01:16:14,170 [engines revving] 1236 01:16:18,007 --> 01:16:21,745 [phone ringing] 1237 01:16:21,778 --> 01:16:23,046 -Driver: It's HQ. 1238 01:16:23,079 --> 01:16:24,981 Sarah Plummer. 1239 01:16:25,014 --> 01:16:26,883 This is Gina Carter at tech lab. 1240 01:16:26,916 --> 01:16:28,117 I may have something here. 1241 01:16:28,151 --> 01:16:29,318 What do you have, Gina? 1242 01:16:29,352 --> 01:16:31,087 A call came in to local 911 dispatch 1243 01:16:31,120 --> 01:16:33,022 and there was no answer so they ran the number. 1244 01:16:33,056 --> 01:16:34,924 It comes back to your son's cell phone. 1245 01:16:34,958 --> 01:16:37,193 Local PD had been made aware of the situation 1246 01:16:37,226 --> 01:16:39,162 so they immediately forwarded the call to us. 1247 01:16:39,195 --> 01:16:40,897 I think your son is trying to give us his 1248 01:16:40,930 --> 01:16:42,899 location 'cause he's left the line open. 1249 01:16:42,932 --> 01:16:44,033 Well, a-are you running it? 1250 01:16:44,067 --> 01:16:45,301 Yes, ma'am. 1251 01:16:45,334 --> 01:16:46,402 Running a trace and almost there. 1252 01:16:46,435 --> 01:16:47,971 As long as the line remains open, 1253 01:16:48,004 --> 01:16:49,906 I'll get it. 1254 01:16:49,939 --> 01:16:51,775 It's cellular so it takes longer. 1255 01:16:51,808 --> 01:16:53,710 We have to triangulate it off tower hits. 1256 01:16:53,743 --> 01:16:58,848 [keyboard clicking] 1257 01:16:58,882 --> 01:17:00,684 90 percent and making progress.. 1258 01:17:03,052 --> 01:17:05,154 You don't answer your phone, I can't get 1259 01:17:05,188 --> 01:17:07,290 a hold of the plane, I'm working blind here. 1260 01:17:15,331 --> 01:17:16,265 94 percent... 1261 01:17:22,205 --> 01:17:23,272 96 percent... 1262 01:17:31,347 --> 01:17:33,182 98 percent, almost there. 1263 01:17:40,456 --> 01:17:49,265 uspenseful music] 1264 01:17:49,298 --> 01:17:52,702 Got it. Right before we lost communication. 1265 01:17:52,736 --> 01:17:54,470 They're in a warehouse at the Port of Los Angeles 1266 01:17:54,503 --> 01:17:56,372 harbor, 229 Harbor Drive. 1267 01:17:56,405 --> 01:17:57,707 You got that? 1268 01:17:57,741 --> 01:17:58,742 Driver: Got it. 1269 01:17:58,775 --> 01:18:00,176 Let's get all available units 1270 01:18:00,209 --> 01:18:02,411 to 229 Harbor Drive, this is a code red. 1271 01:18:02,445 --> 01:18:11,821 [sirens] 1272 01:18:11,855 --> 01:18:21,798 [suspenseful music] 1273 01:18:21,831 --> 01:18:23,967 Come on. 1274 01:18:24,000 --> 01:18:27,971 Come on, what the hell is going on up there? 1275 01:18:28,004 --> 01:18:36,880 [suspenseful music] 1276 01:18:36,913 --> 01:18:43,787 [police radios] 1277 01:18:43,820 --> 01:18:52,495 * 1278 01:18:56,465 --> 01:18:57,867 You know what? 1279 01:18:57,901 --> 01:18:59,502 I'm getting the hell out of here. 1280 01:19:03,039 --> 01:19:05,008 You, stay there. You come with me. 1281 01:19:05,041 --> 01:19:06,976 You're all the leverage I need. 1282 01:19:07,010 --> 01:19:08,812 No, get your hands off me! 1283 01:19:13,516 --> 01:19:15,518 What the hell is this? 1284 01:19:15,551 --> 01:19:18,922 I asked you a question, what the hell is this? 1285 01:19:18,955 --> 01:19:20,924 Uh, I don't know, I guess I had it on me 1286 01:19:20,957 --> 01:19:22,225 the whole time. 1287 01:19:22,258 --> 01:19:24,493 No, you did not have it on you the whole time. 1288 01:19:24,527 --> 01:19:26,830 I took it when we were leaving the house, okay? 1289 01:19:26,863 --> 01:19:28,264 But it doesn't even work. 1290 01:19:28,297 --> 01:19:30,934 The battery's dead, so who cares?! 1291 01:19:30,967 --> 01:19:32,235 I can see that. 1292 01:19:32,268 --> 01:19:35,805 I guess my question is, before it died 1293 01:19:35,839 --> 01:19:37,573 did you get smart and try to call anyone? 1294 01:19:37,606 --> 01:19:38,842 No! 1295 01:19:38,875 --> 01:19:40,844 This is the FBI, we have the building surrounded. 1296 01:19:45,381 --> 01:19:47,183 There's nowhere to go, there's nowhere to hide. 1297 01:19:47,216 --> 01:19:49,152 This is the end of the line. 1298 01:19:49,185 --> 01:19:51,020 Let's end this peacefully. 1299 01:19:54,023 --> 01:19:56,092 You called them, uhh! 1300 01:19:56,125 --> 01:19:58,227 No! 1301 01:19:58,261 --> 01:20:03,199 [police radios] 1302 01:20:03,232 --> 01:20:04,567 Still don't know how many bodies 1303 01:20:04,600 --> 01:20:06,102 are in that warehouse. 1304 01:20:06,135 --> 01:20:07,536 Where's the damn chopper at? 1305 01:20:07,570 --> 01:20:08,604 I'll call it in. 1306 01:20:08,637 --> 01:20:10,506 I want those thermal images now! 1307 01:20:10,539 --> 01:20:12,175 Eagle one, what's your ETA? 1308 01:20:12,208 --> 01:20:14,177 I need eyes in the sky. 1309 01:20:14,210 --> 01:20:16,980 This is Eagle one, I'm under 20 seconds out. 1310 01:20:17,013 --> 01:20:18,547 I'm right around the corner. 1311 01:20:18,581 --> 01:20:26,089 * 1312 01:20:26,122 --> 01:20:36,165 [helicopter whirring] 1313 01:20:36,165 --> 01:20:46,175 [helicopter whirring] 1314 01:20:57,153 --> 01:20:59,655 I want those thermal images now, Eagle one. 1315 01:20:59,688 --> 01:21:01,424 Now! 1316 01:21:01,457 --> 01:21:04,193 Copy that, lining it up right now. 1317 01:21:04,227 --> 01:21:12,568 [helicopter whirring] 1318 01:21:12,601 --> 01:21:15,604 Here you go, sir, the feed should be up soon. 1319 01:21:15,638 --> 01:21:25,214 [suspenseful music] 1320 01:21:25,248 --> 01:21:27,416 We have three bodies on the warehouse floor. 1321 01:21:27,450 --> 01:21:29,252 One is pacing, probably the perp, 1322 01:21:29,285 --> 01:21:30,987 checking the rest now. 1323 01:21:39,028 --> 01:21:40,964 Hold on, hold on. 1324 01:21:40,997 --> 01:21:43,432 We got one more body here, folks. 1325 01:21:43,466 --> 01:21:45,234 Southwest corner of back hallway. 1326 01:21:45,268 --> 01:21:47,003 I repeat, one more body, 1327 01:21:47,036 --> 01:21:49,138 southwest corner, back hallway. 1328 01:21:52,108 --> 01:21:55,011 Copy, Eagle one. 1329 01:21:55,044 --> 01:21:56,245 Let's keep this off the airways, 1330 01:21:56,279 --> 01:21:58,147 we have an agent inside. 1331 01:21:58,181 --> 01:22:03,052 [helicopter whirring] 1332 01:22:16,332 --> 01:22:25,108 [piano music] 1333 01:22:25,141 --> 01:22:27,743 [phone ringing] 1334 01:22:27,776 --> 01:22:30,413 So the campaign is going very well. 1335 01:22:30,446 --> 01:22:34,050 I mean, at this rate I'm guaranteed re-election. 1336 01:22:34,083 --> 01:22:35,718 Two consecutive terms - 1337 01:22:35,751 --> 01:22:37,987 that would be nice, wouldn't it? 1338 01:22:38,021 --> 01:22:41,090 A long way from the governor's days. 1339 01:22:41,124 --> 01:22:43,192 Hmm. 1340 01:22:43,226 --> 01:22:46,729 [phone ringing] 1341 01:22:46,762 --> 01:22:48,397 And get this.. 1342 01:22:48,431 --> 01:22:50,666 I'm going to be going presidential. 1343 01:23:02,178 --> 01:23:05,281 You know what? I know that you could 1344 01:23:05,314 --> 01:23:07,016 care less about my campaign, 1345 01:23:07,050 --> 01:23:09,285 or me, for that matter. But at the 1346 01:23:09,318 --> 01:23:10,786 very least you could have some common 1347 01:23:10,819 --> 01:23:12,721 courtesy to acknowledge me as a human being! 1348 01:23:17,260 --> 01:23:22,098 [phone ringing] 1349 01:23:22,131 --> 01:23:23,099 ...damn it! 1350 01:23:29,205 --> 01:23:37,113 [phone ringing] 1351 01:23:37,146 --> 01:23:38,414 Auugh! 1352 01:23:38,447 --> 01:23:40,416 [phone smashes] 1353 01:23:42,218 --> 01:23:43,286 It ends here. 1354 01:23:45,854 --> 01:23:46,722 Mom! 1355 01:23:49,692 --> 01:23:52,261 It's okay, baby. There's nothing 1356 01:23:52,295 --> 01:23:54,663 this gentleman can do to you now. 1357 01:23:54,697 --> 01:23:57,733 So he's just going to very slowly 1358 01:23:57,766 --> 01:24:01,370 put down his gun and surrender. 1359 01:24:01,404 --> 01:24:03,172 No way in hell, lady. 1360 01:24:03,206 --> 01:24:05,308 This looks like a standoff to me. 1361 01:24:05,341 --> 01:24:07,343 If I'm not mistaken, we both have guns 1362 01:24:07,376 --> 01:24:08,811 pointed at each other 1363 01:24:08,844 --> 01:24:11,180 so that puts us on an even playing field. 1364 01:24:11,214 --> 01:24:12,615 Not quite. 1365 01:24:12,648 --> 01:24:15,084 Right now it's you and a gun on that side 1366 01:24:15,118 --> 01:24:17,386 and it's me and a gun on this side, 1367 01:24:17,420 --> 01:24:21,157 but I also have a whole brigade of federal agents 1368 01:24:21,190 --> 01:24:23,392 and a SWAT team outside. 1369 01:24:23,426 --> 01:24:26,162 And, boy oh boy, do they have a lot of guns. 1370 01:24:30,133 --> 01:24:34,403 What's your name? My name's Sarah. 1371 01:24:34,437 --> 01:24:37,373 You probably know that already. 1372 01:24:37,406 --> 01:24:39,642 Why don't you just give me your name? 1373 01:24:39,675 --> 01:24:42,778 We can talk to each other like human beings. 1374 01:24:42,811 --> 01:24:45,248 Like you give a crap what my name is. 1375 01:24:45,281 --> 01:24:48,384 You think I don't know what you're trying to do? 1376 01:24:48,417 --> 01:24:51,120 Build a rapport with the perpetrator first. 1377 01:24:51,154 --> 01:24:52,788 Then when he feels comfortable 1378 01:24:52,821 --> 01:24:54,390 and we become friends, 1379 01:24:54,423 --> 01:24:56,425 people he can trust will ask him to 1380 01:24:56,459 --> 01:24:58,127 hand over the weapon to the only friend 1381 01:24:58,161 --> 01:25:00,429 he has left in this harrowing moment. 1382 01:25:00,463 --> 01:25:02,631 Well, guess what? I'm not one for friendship. 1383 01:25:02,665 --> 01:25:06,769 Especially not with an FBI agent. 1384 01:25:06,802 --> 01:25:09,238 You got it all wrong. 1385 01:25:09,272 --> 01:25:14,810 Right now I'm not an FBI agent. 1386 01:25:14,843 --> 01:25:19,848 Right now I am a mother and that is all I am. 1387 01:25:19,882 --> 01:25:23,286 And that's my little boy behind me. 1388 01:25:23,319 --> 01:25:26,689 And I will do whatever I need to 1389 01:25:26,722 --> 01:25:29,858 in order to protect him. Do you understand that? 1390 01:25:29,892 --> 01:25:36,199 Now, unlike your accomplice you seem to be 1391 01:25:36,232 --> 01:25:38,501 a rational person, so I'm sure you can understand 1392 01:25:38,534 --> 01:25:41,304 my position here. 1393 01:25:41,337 --> 01:25:44,873 Like you, I'm just trying to protect my interests.. 1394 01:25:44,907 --> 01:25:48,811 and my interests, my only interests, 1395 01:25:48,844 --> 01:25:51,847 are right behind me. 1396 01:25:51,880 --> 01:25:57,920 Your interests, however, are in the wind. 1397 01:25:57,953 --> 01:26:00,556 Your operation's a bust. 1398 01:26:00,589 --> 01:26:03,359 Your partner's under arrest. 1399 01:26:03,392 --> 01:26:05,528 The man who hired you is going to be in prison 1400 01:26:05,561 --> 01:26:07,563 for the rest of his life. 1401 01:26:07,596 --> 01:26:12,301 So it would appear to me the only thing left 1402 01:26:12,335 --> 01:26:14,970 that you have to protect is your life... 1403 01:26:15,003 --> 01:26:16,839 your own life. 1404 01:26:16,872 --> 01:26:19,775 You and I both know there's only two ways 1405 01:26:19,808 --> 01:26:24,647 you can leave this place. What do you say 1406 01:26:24,680 --> 01:26:29,618 you protect your interests too? 1407 01:26:29,652 --> 01:26:32,721 Put down the gun. 1408 01:26:32,755 --> 01:26:35,658 You know, you make a good point. 1409 01:26:35,691 --> 01:26:39,228 My life is all I have left to protect, but 1410 01:26:39,262 --> 01:26:41,297 there's no way in hell that I'm going to spend 1411 01:26:41,330 --> 01:26:44,367 the rest of my life in a federal penitentiary. 1412 01:26:44,400 --> 01:26:46,969 So you bet I'm going to protect my interests. 1413 01:26:47,002 --> 01:26:48,571 [gun clicks] 1414 01:26:48,604 --> 01:26:50,373 So whose bullet is it going to be, 1415 01:26:50,406 --> 01:26:52,241 yours or theirs? 1416 01:26:52,275 --> 01:26:53,776 You made it very clear to me 1417 01:26:53,809 --> 01:26:56,245 you don't want to leave this place alive. 1418 01:26:56,279 --> 01:27:00,883 So, whose bullet is it going to be? 1419 01:27:02,951 --> 01:27:06,722 Yours or theirs? 1420 01:27:06,755 --> 01:27:09,658 I purposely had them wait outside because 1421 01:27:09,692 --> 01:27:11,794 I thought you were a sensible man. 1422 01:27:11,827 --> 01:27:14,697 I thought we could use reason to end this. 1423 01:27:14,730 --> 01:27:17,266 But if you pull that trigger, 1424 01:27:17,300 --> 01:27:21,370 there is nothing I can do to stop them. 1425 01:27:21,404 --> 01:27:23,306 You know what will happen. 1426 01:27:23,339 --> 01:27:25,874 People will come crashing through those windows, 1427 01:27:25,908 --> 01:27:29,378 bullets will go flying.. 1428 01:27:29,412 --> 01:27:34,517 hell, bombs may even go off. 1429 01:27:34,550 --> 01:27:36,552 Bombs may even go off. 1430 01:27:36,585 --> 01:27:38,521 That's the code, we're a go. 1431 01:27:38,554 --> 01:27:52,668 [suspenseful music] 1432 01:27:52,701 --> 01:27:55,538 What's it going to be? 1433 01:27:55,571 --> 01:28:04,880 [suspenseful music] 1434 01:28:04,913 --> 01:28:06,515 [explosion] 1435 01:28:06,549 --> 01:28:16,359 [suspenseful music] 1436 01:28:16,392 --> 01:28:18,494 [gunshots] 1437 01:28:22,130 --> 01:28:28,070 [helicopter whirring] 1438 01:28:28,103 --> 01:28:29,538 Mom! 1439 01:28:29,572 --> 01:28:32,741 Oh, baby! Ohh. 1440 01:28:32,775 --> 01:28:34,543 It's okay, you're safe now. 1441 01:28:41,517 --> 01:28:42,451 Ken! 1442 01:28:49,625 --> 01:28:51,093 Call an ambulance! 1443 01:28:59,001 --> 01:29:01,404 News Reporter: Today at City Hall 1444 01:29:01,437 --> 01:29:03,071 is the sentencing for former senator 1445 01:29:03,105 --> 01:29:04,707 Fredrick Johnson. 1446 01:29:04,740 --> 01:29:06,675 Johnson was immediately relieved from his duty 1447 01:29:06,709 --> 01:29:09,478 as senator the moment a guilty verdict landed 1448 01:29:09,512 --> 01:29:11,580 for one charge of murder, 1449 01:29:11,614 --> 01:29:13,682 one charge of attempted murder, 1450 01:29:13,716 --> 01:29:16,552 as well as multiple terror related charges. 1451 01:29:16,585 --> 01:29:19,788 With a guilty verdict on all charges, 1452 01:29:19,822 --> 01:29:23,091 rumors are that the judge presiding over this case 1453 01:29:23,125 --> 01:29:25,761 will give him the maximum sentence 1454 01:29:25,794 --> 01:29:29,598 of life in prison with no chance of parole. 1455 01:29:34,537 --> 01:29:36,772 While one suspect was killed during the 1456 01:29:36,805 --> 01:29:39,141 now infamous plot which involved taking 1457 01:29:39,174 --> 01:29:42,845 FBI Deputy Agent Sarah Plummer's husband and son 1458 01:29:42,878 --> 01:29:46,449 captive as well as taking Sarah Plummer herself 1459 01:29:46,482 --> 01:29:48,984 hostage on a plane, the second perpetrator, 1460 01:29:49,017 --> 01:29:52,455 Rosalyn Perkins, was apprehended and similarly 1461 01:29:52,488 --> 01:29:55,658 received a guilty verdict on all charges. 1462 01:29:55,691 --> 01:29:58,461 She is also facing life in prison with no chance 1463 01:29:58,494 --> 01:30:01,497 of parole, which is the sentence expected to be 1464 01:30:01,530 --> 01:30:05,100 handed down by the- [audio fades] 97016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.