All language subtitles for Burn.After.Reading.2008.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,308 --> 00:01:45,351 Ozzie. Come on in. 2 00:01:46,520 --> 00:01:48,270 Palmer. What's up? 3 00:01:48,355 --> 00:01:50,523 You know Peck and Olson. 4 00:01:50,649 --> 00:01:54,110 Peck, yes, hiya. Olson, by reputation. 5 00:01:56,655 --> 00:01:58,489 I'm Osborne Cox. 6 00:01:58,573 --> 00:01:59,865 Yeah, hi. 7 00:02:00,700 --> 00:02:02,451 Aren't you with... Isn't he... 8 00:02:02,536 --> 00:02:04,995 Yeah, that's right. Have a seat. 9 00:02:06,206 --> 00:02:08,374 Look, Oz, look. 10 00:02:08,500 --> 00:02:10,668 There's no easy way to say this. 11 00:02:11,545 --> 00:02:14,296 We're taking you off the Balkans desk. 12 00:02:14,881 --> 00:02:17,466 What? Why? 13 00:02:17,551 --> 00:02:20,719 In fact, we're moving you out of SIGINT entirely. 14 00:02:21,388 --> 00:02:24,974 Just... No discussion? Just "You're out"? 15 00:02:25,058 --> 00:02:27,977 Well, we're having the discussion now. 16 00:02:28,061 --> 00:02:32,898 Look, Oz, this doesn't have to be unpleasant. 17 00:02:34,234 --> 00:02:36,735 Palmer, with all due respect, 18 00:02:37,362 --> 00:02:40,364 what the fuck are you talking about? 19 00:02:40,448 --> 00:02:42,533 And why is Olson here? 20 00:02:43,910 --> 00:02:44,910 Ozzie, look... 21 00:02:44,995 --> 00:02:46,162 What the fuck is this? 22 00:02:46,246 --> 00:02:47,997 - I know it's not my work. - Ozzie. 23 00:02:48,081 --> 00:02:49,456 I'm a great fucking analyst. 24 00:02:49,541 --> 00:02:50,833 Okay, Ozzie. 25 00:02:50,917 --> 00:02:55,713 Ozzie, things have not been going well, as you know. 26 00:02:55,797 --> 00:02:58,090 You have a drinking problem. 27 00:03:04,931 --> 00:03:07,016 I have a drinking problem? 28 00:03:07,100 --> 00:03:09,643 This doesn't have to be unpleasant. 29 00:03:10,395 --> 00:03:13,898 We found something for you in State. It's a... 30 00:03:15,901 --> 00:03:18,235 Well, it is a lower clearance level. Yes. 31 00:03:18,320 --> 00:03:23,490 But it's not... Look, we're not terminating you. 32 00:03:23,825 --> 00:03:24,909 Hmm. 33 00:03:24,993 --> 00:03:27,411 This is an assault. 34 00:03:27,537 --> 00:03:29,955 I have a drinking problem? 35 00:03:30,081 --> 00:03:32,208 - Fuck you, Peck. You're a Mormon! - Ozzie. 36 00:03:32,292 --> 00:03:35,044 Next to you, we all have a drinking problem! 37 00:03:35,128 --> 00:03:40,466 What the fuck is this? Whose ass didn't I kiss? Huh? 38 00:03:40,592 --> 00:03:42,218 - Let's be honest! - Okay... 39 00:03:42,302 --> 00:03:45,346 I mean, let us be fucking honest. 40 00:03:45,472 --> 00:03:49,850 This is a crucifixion! This is political! 41 00:03:49,976 --> 00:03:52,311 And don't tell me it's not! 42 00:03:53,480 --> 00:03:55,648 I have a drinking problem! 43 00:04:08,870 --> 00:04:10,454 You're home. 44 00:04:11,456 --> 00:04:13,749 Honey, hang on to your hat. I've got some news. 45 00:04:13,833 --> 00:04:15,084 Did you pick up the cheeses? 46 00:04:15,168 --> 00:04:16,335 Huh? 47 00:04:16,503 --> 00:04:17,836 The cheeses? Were they ready? 48 00:04:17,921 --> 00:04:18,963 The cheeses? 49 00:04:19,047 --> 00:04:21,298 I didn't realize you could be home so early. 50 00:04:21,383 --> 00:04:24,343 Yeah. I left a message for you to stop by Arnaud's. 51 00:04:24,469 --> 00:04:26,178 The Magruders and the Pfarrers are coming this evening. 52 00:04:26,304 --> 00:04:29,473 The Pfarrers... What did Kathleen say? 53 00:04:30,141 --> 00:04:31,267 What? 54 00:04:31,351 --> 00:04:33,018 When you left the message? 55 00:04:33,728 --> 00:04:35,354 That she would give you the message. 56 00:04:35,480 --> 00:04:37,606 Well, I don't know, I guess we had bigger news today. 57 00:04:37,691 --> 00:04:39,441 My day didn't revolve around whether... 58 00:04:39,526 --> 00:04:41,110 Do you mean that you didn't pick up the cheeses? 59 00:04:41,194 --> 00:04:42,611 Well, if I didn't get the message, 60 00:04:42,696 --> 00:04:43,821 then I didn't pick up the cheeses. 61 00:04:43,863 --> 00:04:45,572 - For fuck's sake, Ozzie. - But, honey, hang on to your hat. 62 00:04:45,699 --> 00:04:47,700 - What, now I have to go and pick them up? - I have some news to... 63 00:04:47,826 --> 00:04:49,618 Stay here and get dressed. 64 00:04:49,703 --> 00:04:50,995 Honey, we have to talk. 65 00:04:51,079 --> 00:04:55,249 Well, not now. I mean, they're gonna be here in less than an hour. 66 00:04:57,210 --> 00:04:58,627 Is that goat cheese? 67 00:04:58,712 --> 00:05:01,422 Ch�vre, yes, that is a goat cheese. 68 00:05:01,506 --> 00:05:04,425 'Cause I have a lactose reflux, and I can't... 69 00:05:04,509 --> 00:05:06,135 You're lactose intolerant? 70 00:05:06,219 --> 00:05:08,178 - Yeah, but I... - Or you have acid reflux? 71 00:05:08,263 --> 00:05:10,222 - They're different things. - I know what they are. 72 00:05:10,348 --> 00:05:11,598 So you misspoke. 73 00:05:11,683 --> 00:05:13,475 Well, thank you for correcting me. 74 00:05:13,560 --> 00:05:15,853 You should try the ch�vre, Harry. It's very good. 75 00:05:15,937 --> 00:05:17,271 Yeah. I can eat goat cheese. 76 00:05:17,397 --> 00:05:19,523 I was just telling your husband that I have a condition 77 00:05:19,607 --> 00:05:22,443 where I go into anaphylactic shock when I... 78 00:05:22,569 --> 00:05:24,695 - Harry works in the Marshals Service, Doug. - And my throat... 79 00:05:24,779 --> 00:05:26,697 Oh! I'm on the legislative side. 80 00:05:26,781 --> 00:05:28,991 I work with Senator Hobby. 81 00:05:29,075 --> 00:05:31,035 I was with Treasury, dealing with Homeland Security. 82 00:05:31,119 --> 00:05:32,369 I'm with the Marshals now. 83 00:05:32,454 --> 00:05:34,913 If you want, he'll show you his great big gun. 84 00:05:36,249 --> 00:05:39,043 Very funny. Gun's no big deal. 85 00:05:39,419 --> 00:05:41,628 Twenty years of Marshals Service, I never discharged my weapon. 86 00:05:41,880 --> 00:05:45,215 That sounds like something you should be telling your psychiatrist. 87 00:05:45,300 --> 00:05:47,760 I don't have a psychiatrist. 88 00:05:48,428 --> 00:05:51,221 Boy, I guess my job is pretty undramatic. 89 00:05:51,306 --> 00:05:53,432 I'm on the legislative side. 90 00:05:53,516 --> 00:05:54,683 Mrs. Pfarrer, what do you do? 91 00:05:54,768 --> 00:05:55,893 Do you also carry a big gun? 92 00:05:57,228 --> 00:05:58,562 No, I write children's... 93 00:05:58,646 --> 00:06:00,356 She writes children's books. 94 00:06:00,440 --> 00:06:03,901 Yeah. Oliver, The Cat Who Lives In The Rotunda. 95 00:06:03,985 --> 00:06:05,194 - Those are wonderful! - Thank you. 96 00:06:05,278 --> 00:06:06,445 My nieces and nephews just love them. 97 00:06:06,571 --> 00:06:07,946 Oh! Yeah, it's a beloved, beloved series. 98 00:06:08,114 --> 00:06:09,490 Oh! Thank you. 99 00:06:09,616 --> 00:06:11,283 You should see the fan mail she gets. 100 00:06:12,118 --> 00:06:13,202 Are you sure this is goat cheese? 101 00:06:13,286 --> 00:06:15,662 Why don't you let your wife tell them about her own books, Harry? 102 00:06:15,789 --> 00:06:17,539 - Come with me into the kitchen. - I'm sorry. Was I dominating? 103 00:06:17,624 --> 00:06:18,957 Help with the crudit�s. 104 00:06:22,629 --> 00:06:26,131 God damn it. He knows, doesn't he? These are nice floors. 105 00:06:26,257 --> 00:06:29,051 - Knows what? - About us, he knows about us. 106 00:06:29,135 --> 00:06:30,594 - Little prick. - Don't be such an ass. 107 00:06:30,678 --> 00:06:32,429 He doesn't know a thing. 108 00:06:34,140 --> 00:06:36,100 What is that, Forbo? 109 00:06:42,649 --> 00:06:44,316 What a horse's ass. 110 00:06:44,442 --> 00:06:46,068 I don't know why we see them. 111 00:06:46,194 --> 00:06:47,861 Well, she's all right. 112 00:06:49,155 --> 00:06:51,490 She's a cold, stuck-up bitch. 113 00:06:58,373 --> 00:06:59,456 You quit? 114 00:06:59,541 --> 00:07:00,916 Uh-huh. 115 00:07:01,000 --> 00:07:02,251 Well, thank you for telling me. 116 00:07:02,335 --> 00:07:03,585 Well, I tried to tell you this... 117 00:07:03,711 --> 00:07:04,920 You tried? You tried? 118 00:07:05,004 --> 00:07:06,922 And then what, aphasia kicked in? 119 00:07:07,006 --> 00:07:09,007 No. Then our guests came and then... 120 00:07:09,134 --> 00:07:11,885 - Why? For fuck's sake, Ozzie. - I don't know. 121 00:07:11,970 --> 00:07:13,971 I just got so tired. 122 00:07:14,055 --> 00:07:15,222 You're tired? 123 00:07:15,306 --> 00:07:17,724 Yes, of swimming against the current. 124 00:07:17,851 --> 00:07:19,143 Uh-huh. 125 00:07:20,228 --> 00:07:22,771 Independent thought is not valued there. 126 00:07:22,856 --> 00:07:26,191 They resist it. They fight it. The bureaucracy is... 127 00:07:26,317 --> 00:07:29,236 So they gave you a pension or severance or something? 128 00:07:29,362 --> 00:07:33,073 I didn't retire. I quit. I don't want their benefits. 129 00:07:33,199 --> 00:07:35,492 But my benefits, they will do you, right? 130 00:07:35,577 --> 00:07:37,870 They'll see you through, is that the idea? 131 00:07:37,996 --> 00:07:40,956 It's not like that's the only way to make money. 132 00:07:41,040 --> 00:07:43,459 Yes? Yes? Well, what're you gonna do? 133 00:07:43,543 --> 00:07:45,961 I'll do some consulting. 134 00:07:46,045 --> 00:07:47,546 Consulting. 135 00:07:48,006 --> 00:07:53,719 Yes, to help out while... I've always wanted to write. 136 00:07:55,221 --> 00:07:57,681 Write. Write what? 137 00:07:59,184 --> 00:08:03,479 I've been thinking about writing a book. 138 00:08:03,563 --> 00:08:07,524 Or, you know, a sort of memoir. 139 00:08:21,122 --> 00:08:22,915 You okay there, Dad? 140 00:08:33,551 --> 00:08:35,928 Dad, I left my job at the Agency. 141 00:08:40,099 --> 00:08:41,767 I'm sorry, Dad. 142 00:08:45,897 --> 00:08:51,235 Government service is not the same as when you were in State. 143 00:08:52,070 --> 00:08:53,946 Things are different now. 144 00:08:54,739 --> 00:08:59,243 I don't know, maybe it's the Cold War ending. 145 00:09:01,287 --> 00:09:05,916 Now it seems like it's all bureaucracy and no mission. 146 00:09:08,127 --> 00:09:10,128 I'm writing a memoir. 147 00:09:11,798 --> 00:09:16,009 I think it can be pretty explosive. 148 00:09:16,135 --> 00:09:18,512 But I don't think you would disapprove. 149 00:09:18,638 --> 00:09:21,056 I don't think you would disapprove. 150 00:09:21,140 --> 00:09:22,849 Katie's had trouble accepting it. 151 00:09:22,976 --> 00:09:26,311 But sometimes there's a higher patriotism, Dad. 152 00:09:43,329 --> 00:09:46,164 I know this kind of man. We've seen this. 153 00:09:47,000 --> 00:09:49,418 Mrs. Cox, you cannot let this man 154 00:09:49,502 --> 00:09:52,337 take advantage of you, and he will. 155 00:09:52,422 --> 00:09:53,463 He will. 156 00:09:53,548 --> 00:09:55,132 Yes. This is my fear. 157 00:09:55,216 --> 00:09:57,342 Though he's trying... Well, he says 158 00:09:57,427 --> 00:09:59,136 he's trying to pull himself together but... 159 00:09:59,220 --> 00:10:04,933 Yeah. Look, sure, I'm obliged to tell you to try to salvage things, 160 00:10:05,018 --> 00:10:07,853 and you should. It's not unheard of 161 00:10:07,937 --> 00:10:10,814 that people turn themselves around, 162 00:10:10,898 --> 00:10:15,986 but you haven't broached the possibility of divorce yet. 163 00:10:16,070 --> 00:10:17,988 - No. - Well, that's good. 164 00:10:18,072 --> 00:10:22,284 Because first you should get his financials before he's forewarned. 165 00:10:22,368 --> 00:10:24,369 Because here is a man... 166 00:10:24,454 --> 00:10:27,706 Here is a man practiced in deceit. 167 00:10:27,790 --> 00:10:30,250 This was almost, you could say, it's his job, 168 00:10:30,376 --> 00:10:32,878 and there is no reason it's not improper. 169 00:10:33,421 --> 00:10:38,508 There is no reason you shouldn't get a picture of the household finances. 170 00:10:38,593 --> 00:10:43,221 Paper files, computer files, whatever. That's your prerogative. 171 00:10:44,057 --> 00:10:46,975 You can be a spy, too, madam. 172 00:10:48,227 --> 00:10:50,687 Do this, before he's put on alert. 173 00:10:50,772 --> 00:10:55,317 Before the turtle can draw in his head and his... 174 00:10:56,736 --> 00:10:58,278 - Feet. - Feet. 175 00:10:58,905 --> 00:11:00,781 And hopefully everything will work out. 176 00:11:00,865 --> 00:11:02,532 He will reform. 177 00:11:03,117 --> 00:11:04,910 But if not... 178 00:11:06,120 --> 00:11:08,955 forewarned is forearmed. 179 00:11:16,756 --> 00:11:21,510 We were young and committed and there was nothing we could not do. 180 00:11:23,429 --> 00:11:25,931 We thought of the Agency less... 181 00:11:29,519 --> 00:11:30,602 Um... 182 00:11:32,772 --> 00:11:36,608 The principles of George Kennan, 183 00:11:37,777 --> 00:11:39,695 a personal hero of mine, 184 00:11:40,613 --> 00:11:45,117 like the fabled Murrow's Boys, 185 00:11:46,619 --> 00:11:50,789 at a time of... 186 00:12:01,134 --> 00:12:03,135 You have reached the Cox Group. 187 00:12:03,219 --> 00:12:05,762 We can't answer your call right... 188 00:12:05,847 --> 00:12:07,556 Hello? 189 00:12:07,682 --> 00:12:09,391 I'm looking for Dr. Cox. Is she there? 190 00:12:09,475 --> 00:12:14,271 No. She isn't. Hers is the 5719 number. 191 00:12:14,355 --> 00:12:16,273 This is the Cox Group, 192 00:12:16,357 --> 00:12:20,026 but you can reach her on her portable or at her office. 193 00:12:21,529 --> 00:12:22,696 She's married! 194 00:12:23,322 --> 00:12:24,573 Number four. 195 00:12:25,825 --> 00:12:27,576 Has a boyfriend! 196 00:12:27,660 --> 00:12:28,910 And number six. 197 00:12:30,163 --> 00:12:31,872 She's pregnant! 198 00:13:14,916 --> 00:13:17,125 I should try to get a run in. 199 00:13:19,462 --> 00:13:28,553 Ozzie! 200 00:14:40,209 --> 00:14:44,588 Let all with one accord rejoice 201 00:14:44,672 --> 00:14:48,925 In praise of Old Nassau 202 00:14:49,010 --> 00:14:51,720 In praise of Old Nassau, my boys 203 00:14:51,804 --> 00:14:54,764 Hurrah! Hurrah! Hurrah! 204 00:14:54,849 --> 00:15:00,937 Her sons will give while they shall live 205 00:15:01,022 --> 00:15:03,857 Three cheers for Old Nassau! 206 00:15:08,321 --> 00:15:11,823 We take all the chicken fat off your buttocks, here. 207 00:15:11,908 --> 00:15:13,491 Mmm-hmm. 208 00:15:15,703 --> 00:15:18,955 - And the upper arms. - Mmm-hmm. 209 00:15:19,081 --> 00:15:22,500 - And a little off your tummy. - Yeah. Great. 210 00:15:22,585 --> 00:15:25,170 Now, we do breast augmentation... 211 00:15:26,172 --> 00:15:28,590 with a tiny incision here... 212 00:15:29,050 --> 00:15:30,133 That marker tickles. 213 00:15:30,217 --> 00:15:31,593 and here. 214 00:15:31,677 --> 00:15:34,596 And what about the upper leg, the higher inside thigh area? 215 00:15:34,680 --> 00:15:36,556 Well, we can do liposuction there, as well, 216 00:15:36,682 --> 00:15:38,558 but that area will respond to exercise. 217 00:15:39,852 --> 00:15:42,479 The buttocks and upper arms begin to store more fat 218 00:15:42,563 --> 00:15:46,983 once you get up around 40. The body just tells it to go there, 219 00:15:47,068 --> 00:15:49,778 but the thighs will respond to toning exercises. 220 00:15:49,862 --> 00:15:52,197 Yeah, I can work on my arms till the cows come home, but... 221 00:15:52,281 --> 00:15:55,617 Well, also, there are of course genetic factors. 222 00:15:55,701 --> 00:15:57,160 The Litzkes have always been big. 223 00:15:57,244 --> 00:15:58,286 Well, everyone's got... 224 00:15:58,371 --> 00:16:00,747 My mother had an ass that could pull a bus. 225 00:16:00,873 --> 00:16:02,248 Wow! Well, that's a... 226 00:16:02,333 --> 00:16:03,333 Father's side, too. 227 00:16:03,417 --> 00:16:06,169 I mean, although Dad tended to carry his weight out in front more, 228 00:16:06,253 --> 00:16:07,879 in the gut area. Derri�re, not so much. 229 00:16:07,964 --> 00:16:09,005 Okay. 230 00:16:09,090 --> 00:16:12,384 And what about the face, you know, the window to the soul? 231 00:16:12,468 --> 00:16:13,718 Uh-huh. Uh-huh. 232 00:16:13,803 --> 00:16:15,512 Very well put. 233 00:16:15,596 --> 00:16:20,266 Well, your eyes are one of your best features, 234 00:16:20,893 --> 00:16:24,813 but we can do something about the incipient crow's feet. 235 00:16:24,897 --> 00:16:26,815 Baby crow's feet. Little chickling's feet. 236 00:16:26,899 --> 00:16:28,650 I mean chicks. Chickie, chickie, chickie. 237 00:16:28,734 --> 00:16:31,027 Yes, again, well put. 238 00:16:31,112 --> 00:16:33,029 You have a way with words. 239 00:16:33,114 --> 00:16:36,408 We make a small incision and then pull the skin tight, 240 00:16:36,492 --> 00:16:38,576 like stretching the skin over a drum. 241 00:16:38,661 --> 00:16:39,703 Not too tight, though. 242 00:16:39,787 --> 00:16:41,871 We don't want that "worked-on" look. 243 00:16:41,956 --> 00:16:44,416 You need sufficient slack for the face to remain expressive. 244 00:16:44,500 --> 00:16:46,751 Yeah, I don't wanna look like Boris Karloff. 245 00:16:46,836 --> 00:16:48,586 So you don't want a sex change! 246 00:16:48,671 --> 00:16:50,422 No, I'm all woman! 247 00:16:51,173 --> 00:16:55,593 So, Linda, what we're talking about here is four different procedures. 248 00:16:56,429 --> 00:16:59,431 The liposuction, the rhinoplasty, 249 00:16:59,515 --> 00:17:03,309 the facial tuck, which I would strongly recommend over the chemical peel. 250 00:17:03,436 --> 00:17:04,936 Yeah, I don't wanna burn anything off. 251 00:17:05,021 --> 00:17:07,397 And why should you, with that lovely skin? 252 00:17:07,481 --> 00:17:09,816 And lastly, the breast augmentation. 253 00:17:09,942 --> 00:17:14,362 Now, we can also do something about the vaccine scar. 254 00:17:15,573 --> 00:17:18,283 I don't know if you wear sleeveless dresses much... 255 00:17:18,367 --> 00:17:19,868 Not with these ham hocks! 256 00:17:19,952 --> 00:17:23,038 Yes, well, once they're nice and svelte, post-op, 257 00:17:23,122 --> 00:17:25,749 you may change your mind about that. 258 00:17:26,459 --> 00:17:28,084 I wanna talk about this vaccine thing. 259 00:17:28,210 --> 00:17:29,794 I mean, can you counsel me on this? 260 00:17:29,879 --> 00:17:31,421 I mean, is it really that unsightly? 261 00:17:31,505 --> 00:17:33,465 I see... I mean, a bunch of people have them. 262 00:17:33,549 --> 00:17:36,051 Absolutely! Some women don't mind it. 263 00:17:37,261 --> 00:17:38,386 It's personal taste. 264 00:17:44,643 --> 00:17:46,061 Chad! 265 00:17:46,937 --> 00:17:48,938 Big breath. Exhale. 266 00:17:49,648 --> 00:17:51,357 Hold it. 267 00:17:51,442 --> 00:17:52,400 Hold and release! 268 00:17:52,485 --> 00:17:53,568 Chad! 269 00:17:53,986 --> 00:17:55,862 And release. 270 00:17:57,490 --> 00:17:58,698 Too much? 271 00:17:58,783 --> 00:18:02,077 I just felt a straining, a tightness in the front of my ass. 272 00:18:02,161 --> 00:18:04,204 Well, you are pretty tight down there. 273 00:18:04,288 --> 00:18:05,330 You have to... 274 00:18:05,414 --> 00:18:06,623 Yes, something snapped in my ass. 275 00:18:06,707 --> 00:18:08,666 Chad Feldheimer to the office, please. 276 00:18:08,751 --> 00:18:10,293 I'm gonna check with my office. I'll be right back, 277 00:18:10,377 --> 00:18:12,796 and we're gonna work on opening those hips. 278 00:18:17,093 --> 00:18:19,427 I just got a batch from BeWithMeDC. Com. 279 00:18:19,512 --> 00:18:21,679 Oh, no. Anything good? 280 00:18:21,764 --> 00:18:23,431 I don't know. I'm just looking. How do I open this? 281 00:18:23,516 --> 00:18:25,141 Click on the... Click on the... Yeah... 282 00:18:25,267 --> 00:18:26,893 Okay. Oh, my God! 283 00:18:26,977 --> 00:18:28,228 Okay. Loser. 284 00:18:29,688 --> 00:18:31,689 Loser. Loser. 285 00:18:32,942 --> 00:18:35,276 They should call this Mr. Loser. Com. 286 00:18:35,361 --> 00:18:36,569 Did you have to send in a picture? 287 00:18:36,654 --> 00:18:37,862 No, only the guys do. 288 00:18:37,947 --> 00:18:39,364 I had to fill out a verbal profile, 289 00:18:39,532 --> 00:18:40,990 what turns me on, what turns me off. 290 00:18:41,075 --> 00:18:44,369 I'm really looking for a guy with a sense of humor. 291 00:18:44,495 --> 00:18:46,621 - That guy... Wait. That guy wasn't bad. - Him? 292 00:18:46,705 --> 00:18:48,456 - No, before. - Him? 293 00:18:48,541 --> 00:18:50,625 Yeah... He might not be a loser. 294 00:18:50,709 --> 00:18:51,835 How can you tell? 295 00:18:51,919 --> 00:18:53,711 - That's a Brioni suit. - Yeah? 296 00:18:53,796 --> 00:18:55,171 Shit, yeah. 297 00:18:55,256 --> 00:18:57,507 Does he look like he would have a sense of humor? 298 00:18:57,591 --> 00:18:59,801 Looks like his optometrist has a sense of humor. 299 00:18:59,885 --> 00:19:01,302 What does he do? 300 00:19:02,012 --> 00:19:03,138 State Department. 301 00:19:04,390 --> 00:19:05,807 That's cool. 302 00:19:06,350 --> 00:19:08,560 His hair is... What is that? 303 00:19:12,022 --> 00:19:13,398 Plugs? 304 00:19:14,942 --> 00:19:17,652 This is our cardio area, and we have a lot of machines, 305 00:19:17,736 --> 00:19:19,237 so, believe me, there's never a wait. 306 00:19:19,321 --> 00:19:21,489 I mean, what you see now is like our busiest time, 307 00:19:21,574 --> 00:19:23,241 and there's like a lot of machines open. 308 00:19:23,325 --> 00:19:24,367 Hey, Chad. 309 00:19:24,451 --> 00:19:26,161 Hey, Linda. Did you call that guy? 310 00:19:26,245 --> 00:19:29,205 No, not yet. Chad Feldheimer, he's one of our trainers. 311 00:19:29,290 --> 00:19:31,624 I've been doing this Internet dating thing, and I... 312 00:19:31,709 --> 00:19:32,917 What service? 313 00:19:33,002 --> 00:19:34,419 BeWithMeDC. Com. 314 00:19:34,503 --> 00:19:36,087 - Nice. - Have you used them? 315 00:19:36,172 --> 00:19:39,716 No. Two friends did, though, and they both got hooked up... 316 00:19:39,800 --> 00:19:41,551 with really special guys. 317 00:19:41,635 --> 00:19:43,178 That's fantastic. 318 00:19:43,637 --> 00:19:45,597 If you're an English speaker, please say, "Yes"... 319 00:19:45,681 --> 00:19:46,723 Yes! 320 00:19:46,807 --> 00:19:48,683 I'm sorry. I didn't understand what you said. 321 00:19:48,767 --> 00:19:50,768 - If you're an English speaker... - English. 322 00:19:50,853 --> 00:19:52,854 Would you like to speak to the billing department or to an agent? 323 00:19:52,938 --> 00:19:53,980 Agent. 324 00:19:54,064 --> 00:19:55,607 I'm sorry. I didn't understand what you said. 325 00:19:55,691 --> 00:19:58,109 Agent! Agent! 326 00:19:59,862 --> 00:20:01,029 Hello. Can I help you? 327 00:20:01,113 --> 00:20:03,323 Yeah, hi. This is Linda Litzke. 328 00:20:03,407 --> 00:20:04,949 Shall I give you my account number? 329 00:20:05,034 --> 00:20:07,493 - You keyed it in. I have it here. - You have it up? Okay. 330 00:20:07,578 --> 00:20:10,288 I was told that I needed pre-approval for these surgeries... 331 00:20:10,372 --> 00:20:13,041 Yes, I'm showing that this procedure was not approved. 332 00:20:13,125 --> 00:20:14,792 Yes, it was denied. 333 00:20:14,877 --> 00:20:17,754 This operation is an elective procedure. It's not covered by... 334 00:20:17,838 --> 00:20:21,257 No, those are four different operations. It's very complicated. 335 00:20:21,342 --> 00:20:23,384 I'm reinventing myself. This is a whole new look, 336 00:20:23,469 --> 00:20:26,554 so it's not just one thing, but they're all approved by my doctor. 337 00:20:26,639 --> 00:20:28,640 Your doctor's approval is not the issue, ma'am. 338 00:20:28,724 --> 00:20:30,516 - But this is not... Madam. - Our guidelines specify 339 00:20:30,601 --> 00:20:32,227 that elective surgeries are... 340 00:20:32,311 --> 00:20:34,896 My job involves public interface. 341 00:20:35,022 --> 00:20:36,814 - This is not... - I'm afraid you don't understand... 342 00:20:36,899 --> 00:20:38,650 Oh! I understand. 343 00:20:39,193 --> 00:20:40,985 Put your supervisor on, please. 344 00:20:41,195 --> 00:20:42,987 Hold the line. 345 00:21:28,784 --> 00:21:30,118 Alan? 346 00:21:31,120 --> 00:21:32,203 Linda? 347 00:21:33,038 --> 00:21:34,163 Yeah. 348 00:21:39,211 --> 00:21:42,297 We've been over and over and over this. 349 00:21:42,381 --> 00:21:45,216 First you say you can't commit, and then... 350 00:21:45,301 --> 00:21:46,843 Would you come down from there? 351 00:23:31,365 --> 00:23:34,992 We were married when I was in my, what, mid-20s? 352 00:23:35,077 --> 00:23:36,369 A kid. 353 00:23:36,453 --> 00:23:39,163 We were kids, 20s. 354 00:23:39,248 --> 00:23:41,666 You think it's forever. 355 00:23:43,127 --> 00:23:46,212 You get older, you start to feel your mortality, 356 00:23:46,296 --> 00:23:48,589 and you say, "There's no more time for dishonesty, 357 00:23:48,674 --> 00:23:52,343 "for subterfuge." You say, "I'm not that person." 358 00:23:52,886 --> 00:23:53,928 The choices you make... 359 00:23:54,012 --> 00:23:55,847 I'm thinking of divorcing Ozzie. 360 00:24:01,854 --> 00:24:03,855 Frankly, I'm thinking... 361 00:24:07,359 --> 00:24:10,862 I guess that's what I should be thinking, too. 362 00:24:10,946 --> 00:24:12,780 With Sandy. 363 00:24:12,865 --> 00:24:14,866 Well, that's what you were just saying. 364 00:24:14,950 --> 00:24:17,035 Absolutely, yes. 365 00:24:17,119 --> 00:24:18,911 And you're right. You should dump that bozo. 366 00:24:18,996 --> 00:24:21,205 No question about it. I agree. 367 00:24:21,874 --> 00:24:23,541 So if I were divorced... 368 00:24:23,625 --> 00:24:28,254 Yes, I should settle things with Sandy 369 00:24:28,338 --> 00:24:30,339 - because of you and me. - Mmm-hmm. 370 00:24:33,010 --> 00:24:35,219 It's just, you know... 371 00:24:36,847 --> 00:24:39,724 It's hard to inflict that kind of pain, you know. 372 00:24:40,392 --> 00:24:43,144 Of course, that would be easier for you. 373 00:24:44,605 --> 00:24:47,398 Why's that? I don't see that. 374 00:24:47,483 --> 00:24:49,817 Well, because he's such a dope, 375 00:24:49,902 --> 00:24:53,946 and Sandy is a good lady. She's a very special lady. 376 00:24:54,031 --> 00:24:56,240 She's a cold, stuck-up bitch. 377 00:24:56,783 --> 00:24:58,201 That's a little... 378 00:24:58,285 --> 00:25:00,036 You and I should get things sorted. 379 00:25:00,120 --> 00:25:02,288 I've always told you it's more than just frivolity. 380 00:25:02,372 --> 00:25:05,041 That's right. That's understood. You've been very straight. 381 00:25:05,125 --> 00:25:07,376 And I think I've been loud and clear. 382 00:25:07,461 --> 00:25:09,003 Absolutely. 383 00:25:10,964 --> 00:25:12,965 Not just fun and games. 384 00:25:16,428 --> 00:25:17,845 Absolutely. 385 00:25:38,075 --> 00:25:39,450 - Agent! - I'm sorry. 386 00:25:39,535 --> 00:25:41,077 I didn't understand what you said. 387 00:25:41,161 --> 00:25:42,370 Agent! 388 00:25:46,124 --> 00:25:47,750 Your call is important to us. 389 00:25:47,834 --> 00:25:50,461 Please stay on the line for the next available agent. 390 00:26:01,181 --> 00:26:03,849 Ted, can I talk to you about our Mickey Mouse HMO? 391 00:26:03,934 --> 00:26:05,017 Uh-huh! Hang on. 392 00:26:05,102 --> 00:26:06,269 This is some heavy shit. 393 00:26:06,353 --> 00:26:07,645 Is that my date list? 394 00:26:07,980 --> 00:26:09,105 No, fuck. 395 00:26:09,189 --> 00:26:11,315 You know, I'm trying to reinvent myself, and these procedures, 396 00:26:11,400 --> 00:26:13,651 which are so incredibly not cheap... What is that? 397 00:26:13,735 --> 00:26:14,902 I can't believe this. 398 00:26:14,987 --> 00:26:16,988 This is like intelligence shit. 399 00:26:17,072 --> 00:26:18,114 I'm not comfortable with this. 400 00:26:18,198 --> 00:26:19,782 - This is like... - What is it? 401 00:26:19,866 --> 00:26:21,284 I can't believe this shit I'm seeing. 402 00:26:21,368 --> 00:26:22,868 - Manolo found it. - On the floor there. 403 00:26:22,953 --> 00:26:25,496 Yeah. Manolo found like this CD just lying in a locker, 404 00:26:25,581 --> 00:26:27,415 - a locker floor, ladies' locker. - Just lying there. 405 00:26:27,499 --> 00:26:29,375 I'm like, "What, someone's music or what?" 406 00:26:29,501 --> 00:26:31,377 And I come in here, and it's these files, man. 407 00:26:31,503 --> 00:26:32,670 I'm not comfortable with this. 408 00:26:32,754 --> 00:26:36,841 Talking about SIGINT and signals and shit and... 409 00:26:36,925 --> 00:26:38,050 "Signals" means "code", you know. 410 00:26:38,135 --> 00:26:39,218 It was just lying there. 411 00:26:39,344 --> 00:26:42,597 Talking here about department heads and their names and shit. 412 00:26:42,681 --> 00:26:45,850 And then there's these other files that are just, like, numbers. 413 00:26:45,934 --> 00:26:51,564 Arrayed. Numbers and dates and numbers and numbers and dates. 414 00:26:51,690 --> 00:26:53,691 And numbers and... 415 00:26:55,193 --> 00:26:57,528 I think that's the shit, man. 416 00:26:59,531 --> 00:27:01,032 The raw intelligence. 417 00:27:01,199 --> 00:27:02,742 I'm not touching this. 418 00:27:02,868 --> 00:27:04,076 I want this out of here. 419 00:27:04,202 --> 00:27:06,037 - Just throw it out? - No. You can't do that. 420 00:27:06,121 --> 00:27:07,913 You should put up a note in the ladies' locker room. 421 00:27:08,040 --> 00:27:09,498 Put up a note? 422 00:27:09,583 --> 00:27:11,917 "Highly classified shit found?" 423 00:27:12,044 --> 00:27:14,920 "Signals intelligence shit? CIA shit?" 424 00:27:15,047 --> 00:27:18,090 "Hello! Did anybody lose their secret CIA shit?" I don't think so. 425 00:27:18,216 --> 00:27:19,383 I don't know, you figure it out, 426 00:27:19,468 --> 00:27:20,843 but I'm not comfortable with this, 427 00:27:20,927 --> 00:27:23,179 and I want this out of Hardbodies. 428 00:27:23,263 --> 00:27:25,598 We're running a gym here. God. 429 00:27:27,893 --> 00:27:30,144 Manolo, you didn't find this. 430 00:27:30,228 --> 00:27:32,563 I found it on the floor there. 431 00:27:33,065 --> 00:27:34,065 Yeah, I know, but... 432 00:27:34,232 --> 00:27:35,274 Right there on the floor there. 433 00:27:35,400 --> 00:27:37,109 Just lying there. 434 00:28:03,845 --> 00:28:04,845 Harry? 435 00:28:04,930 --> 00:28:06,055 Yeah, it's me. 436 00:28:28,453 --> 00:28:29,495 Absolut Saketini, please. 437 00:28:29,621 --> 00:28:30,663 Just a Tab. 438 00:28:30,789 --> 00:28:32,373 But if I could get an advance on my salary, 439 00:28:32,457 --> 00:28:33,958 I could at least get the surgery ball rolling. 440 00:28:34,042 --> 00:28:36,502 Whoa! There's a payroll company, you know. 441 00:28:36,628 --> 00:28:38,421 They don't just advance people money. 442 00:28:38,547 --> 00:28:40,339 They just don't do that. 443 00:28:40,465 --> 00:28:42,383 I mean, sure, I could say, "Yes, I authorize it", 444 00:28:42,467 --> 00:28:45,010 but that's not going to mean anything to them. 445 00:28:45,137 --> 00:28:47,263 Then why do they have us on this cockamamie health plan? 446 00:28:47,347 --> 00:28:48,806 I need those surgeries, Ted. 447 00:28:48,932 --> 00:28:50,391 You're a beautiful woman. You don't... 448 00:28:50,475 --> 00:28:52,977 I have gone just about as far as I can go with this body. 449 00:28:53,061 --> 00:28:55,229 I think it's a beautiful... 450 00:28:55,355 --> 00:28:57,565 It's not a phony-baloney Hollywood body. 451 00:28:57,649 --> 00:29:00,818 That's right, Ted. I would be laughed out of Hollywood. 452 00:29:00,902 --> 00:29:03,112 I have very limited breasts, a ginormous ass, 453 00:29:03,196 --> 00:29:04,530 and I've got this gut that swings back and forth 454 00:29:04,656 --> 00:29:07,658 in front of me like a shopping cart with a bent wheel. 455 00:29:08,660 --> 00:29:10,828 You know, there's a lot of guys that like you just the way you are. 456 00:29:10,912 --> 00:29:12,538 Yeah. Losers. 457 00:29:15,000 --> 00:29:17,001 - I don't know. I mean, am I a loser? - Ted. 458 00:29:17,085 --> 00:29:19,044 You know, I wasn't always a manager at Hardbodies. 459 00:29:19,171 --> 00:29:20,838 Let me tell you... 460 00:29:24,009 --> 00:29:26,343 Let me show you something. 461 00:29:32,267 --> 00:29:33,768 Is that you? 462 00:29:34,352 --> 00:29:39,106 Fourteen years, a Greek Orthodox priest. Congregation in Chevy Chase. 463 00:29:39,191 --> 00:29:42,193 - That's a good job! What happened? - Mmm-hmm. 464 00:29:43,945 --> 00:29:45,863 It's a long story. 465 00:29:48,074 --> 00:29:49,408 Anyway... 466 00:29:50,577 --> 00:29:53,120 in many ways, I'm a lot happier now. 467 00:29:54,372 --> 00:29:55,873 My point is... 468 00:29:56,416 --> 00:29:57,833 My point is, it's a journey. 469 00:29:57,918 --> 00:29:59,877 That's my point. I don't want to stay where I am. 470 00:29:59,961 --> 00:30:01,879 I want to find someone to share my journey. 471 00:30:01,963 --> 00:30:05,216 Well, you know, sometimes, if you don't look in your own back yard... 472 00:30:05,300 --> 00:30:07,968 I know. That's why I started this Internet dating. 473 00:30:08,053 --> 00:30:11,430 Uh-huh. But what I'm saying is maybe, you know, you don't have to... 474 00:30:11,556 --> 00:30:14,517 Look, Ted, I know that you can't authorize an advance on my salary, 475 00:30:14,601 --> 00:30:17,561 but you could put in a request, can't you? 476 00:30:18,897 --> 00:30:20,397 It's not going to do any good, Linda. 477 00:30:20,482 --> 00:30:24,235 Ted, have you ever heard of the power of positive thinking? 478 00:30:34,579 --> 00:30:35,788 Harry? 479 00:30:37,582 --> 00:30:39,166 It's Monica. 480 00:30:39,918 --> 00:30:41,460 Well, hello. 481 00:30:49,803 --> 00:30:51,929 Maybe I can get a run in. 482 00:31:00,939 --> 00:31:02,898 - Hello? - Oh, my God. 483 00:31:07,988 --> 00:31:09,113 Oh, my God. 484 00:31:11,950 --> 00:31:13,576 Oh, my God. 485 00:31:14,327 --> 00:31:15,536 Oh, my God. 486 00:31:15,662 --> 00:31:16,871 Do you know what time it is? 487 00:31:16,955 --> 00:31:19,206 Uh-huh. So, like, I couldn't call you 488 00:31:19,291 --> 00:31:20,583 on your totally unsecure phone, 489 00:31:20,667 --> 00:31:22,835 but I know who the guy is. 490 00:31:23,795 --> 00:31:25,170 The guy? 491 00:31:26,298 --> 00:31:28,299 The guy, the secret guy. 492 00:31:29,634 --> 00:31:30,885 So, is he high up? 493 00:31:31,011 --> 00:31:32,303 I don't know if he's high up. 494 00:31:32,429 --> 00:31:35,139 Probably. I mean, I got his name, not his rank. 495 00:31:35,265 --> 00:31:36,974 So what's his name? 496 00:31:37,767 --> 00:31:39,435 Osborne Cox. 497 00:31:40,687 --> 00:31:42,104 Never heard of him. 498 00:31:42,188 --> 00:31:44,023 Like you're so plugged into 499 00:31:44,107 --> 00:31:45,107 the intelligence community. 500 00:31:45,191 --> 00:31:46,191 I'm just saying as a layperson... 501 00:31:46,276 --> 00:31:49,612 I think the quality of the intelligence dictates how high up he is. 502 00:31:49,696 --> 00:31:51,155 Okay. Not what we know. 503 00:31:51,281 --> 00:31:52,656 I also... 504 00:31:52,782 --> 00:31:55,910 Do you have any water? I gotta hydrate. 505 00:31:55,994 --> 00:31:57,244 I got tap water. 506 00:31:57,370 --> 00:31:58,579 Are you kidding? 507 00:31:58,663 --> 00:32:00,080 How do you know who he is? 508 00:32:00,498 --> 00:32:01,582 Sources. 509 00:32:01,666 --> 00:32:02,875 What do you mean sources? 510 00:32:03,001 --> 00:32:06,295 You got like Gatorade or anything besides, like, Maryland swamp water? 511 00:32:06,379 --> 00:32:07,671 Do you know how far this is from my place? 512 00:32:07,797 --> 00:32:09,214 How do you know his name? 513 00:32:09,341 --> 00:32:11,091 I got this geek friend, Eddie Gallegos. 514 00:32:11,176 --> 00:32:13,427 He does computer stuff, hooks up people's computers 515 00:32:13,511 --> 00:32:15,804 and programs their VCRs and shit. 516 00:32:15,889 --> 00:32:19,475 So he examines the files and pulls off the digital watermark, which tells you 517 00:32:19,559 --> 00:32:20,976 what computer it was created on. 518 00:32:21,102 --> 00:32:22,478 Fucking child's play for Eddie. 519 00:32:22,562 --> 00:32:23,646 Uh-huh. 520 00:32:23,730 --> 00:32:24,980 And... 521 00:32:25,815 --> 00:32:28,859 I got his number, I got his number 522 00:32:28,985 --> 00:32:29,985 Oh, my God. 523 00:32:30,070 --> 00:32:32,071 That was a bit more difficult. 524 00:32:32,155 --> 00:32:33,405 Shall we give him a tinkle? 525 00:32:33,490 --> 00:32:34,865 Oh, my God. 526 00:32:35,659 --> 00:32:36,867 Why? 527 00:32:36,993 --> 00:32:40,537 'Cause he's gonna wanna know that his shit is secure. 528 00:32:41,081 --> 00:32:43,290 He's gonna be relieved. 529 00:32:43,375 --> 00:32:46,835 He might even be so relieved that he gives us a reward. 530 00:32:46,920 --> 00:32:49,046 I would be very fucking surprised if he did not. 531 00:32:49,172 --> 00:32:50,881 - Wow. - Very surprised. 532 00:32:51,007 --> 00:32:53,258 Like, you know, the Good Samaritan tax, 533 00:32:53,385 --> 00:32:56,762 which is not even a tax, really, since it's voluntary. 534 00:33:13,613 --> 00:33:14,905 Hello? 535 00:33:17,617 --> 00:33:20,160 Osborne? Osborne Cox? 536 00:33:20,245 --> 00:33:21,870 Yes. 537 00:33:22,414 --> 00:33:23,914 Who is this? 538 00:33:26,543 --> 00:33:30,671 This... Is this Osborne Cox? 539 00:33:30,755 --> 00:33:34,174 Who is this? What time is it? Who are you? 540 00:33:34,259 --> 00:33:35,342 Um... 541 00:33:35,427 --> 00:33:37,386 I'm a Good Samaritan. 542 00:33:38,430 --> 00:33:41,348 I'm sorry I'm calling at such an hour, 543 00:33:41,433 --> 00:33:44,643 but I thought you might be worried. 544 00:33:45,770 --> 00:33:46,770 Worried? 545 00:33:46,855 --> 00:33:50,983 About the security of your shit. 546 00:33:56,239 --> 00:33:59,116 What on earth are you talking about? 547 00:33:59,951 --> 00:34:01,785 Who am I speaking to? 548 00:34:02,662 --> 00:34:06,248 Your files. Your... The documents. 549 00:34:07,333 --> 00:34:11,712 I know these documents are sensitive. 550 00:34:11,796 --> 00:34:16,633 But I am perfectly willing to give back to you your sensitive shit, 551 00:34:17,635 --> 00:34:20,220 you know, at a time of your choosing. 552 00:34:20,305 --> 00:34:23,140 What documents are you talking about? 553 00:34:24,684 --> 00:34:25,684 Osborne Cox? 554 00:34:25,769 --> 00:34:27,728 Yes! Yes, this is... 555 00:34:27,812 --> 00:34:31,023 Hello, it's Osborne Cox. Who the fuck are you? 556 00:34:31,149 --> 00:34:33,108 What documents are you talking about? 557 00:34:33,193 --> 00:34:34,234 Who is that? 558 00:34:34,319 --> 00:34:35,611 Okay. 559 00:34:37,489 --> 00:34:41,200 "The bureau chief in Belgrade we all call Slovak the Butcher. 560 00:34:41,326 --> 00:34:44,536 "He had very little rapport with his staff and his dispatches..." 561 00:34:44,662 --> 00:34:47,790 Rapport. "Very little rapport 562 00:34:47,874 --> 00:34:50,250 "with his staff", fucking moron! 563 00:34:50,335 --> 00:34:51,668 How did you get this? 564 00:34:51,795 --> 00:34:53,337 Don't blow a gasket, Osborne. 565 00:34:53,505 --> 00:34:55,047 Who the fuck are you? Listen to me. 566 00:34:55,548 --> 00:34:57,091 We have... It's not important where... 567 00:34:57,217 --> 00:34:58,759 You are in way over your fucking head! 568 00:34:58,843 --> 00:35:00,344 I don't know who the fuck you are, 569 00:35:00,428 --> 00:35:02,930 but you have no idea what you're doing! 570 00:35:03,014 --> 00:35:06,475 Oh! Why so uptight, Osborne Cox? 571 00:35:06,559 --> 00:35:09,770 I'm just a Good Samaritan, a traveler on the road... 572 00:35:09,854 --> 00:35:11,021 Tell him we're gonna give it back. 573 00:35:11,147 --> 00:35:12,773 We just thought that he would like to maybe know, 574 00:35:12,857 --> 00:35:14,942 and tell him about that Good Samaritan tax thing... 575 00:35:15,026 --> 00:35:16,693 - Who is that? Hello? - Ozzie, what's going on? 576 00:35:16,820 --> 00:35:18,987 You tell him he's inconveniencing us. 577 00:35:19,072 --> 00:35:20,697 Hello! Who the fuck is this? 578 00:35:20,782 --> 00:35:22,116 Ozzie, what's going on? 579 00:35:22,200 --> 00:35:25,786 You know, this is a major inconvenience for us, 580 00:35:25,870 --> 00:35:28,997 and we just thought a reward... 581 00:35:29,582 --> 00:35:31,666 So it's money! So it's money! 582 00:35:31,751 --> 00:35:33,085 You want money? Okay. Listen to me. 583 00:35:33,169 --> 00:35:34,628 Well, yeah, why not? 584 00:35:35,380 --> 00:35:37,047 - Am I out of line here? - Let me... 585 00:35:37,132 --> 00:35:39,341 Listen to me, you two clowns. 586 00:35:39,467 --> 00:35:41,677 Listen to me very, very carefully. 587 00:35:43,138 --> 00:35:46,056 You have no idea what you're doing, and I warn you... 588 00:35:46,141 --> 00:35:47,850 You warn us? You warn us? You warn us? 589 00:35:47,976 --> 00:35:49,601 Yes. Yes. I... 590 00:35:49,727 --> 00:35:52,312 - Let me tell you something, Mr. Intelligence. - Yes. Let me... 591 00:35:52,397 --> 00:35:53,981 - We warn you! - Listen! 592 00:35:54,065 --> 00:35:56,150 We will call you back with our demands! 593 00:35:56,234 --> 00:35:57,317 Hello? Listen to me. 594 00:35:57,443 --> 00:35:58,527 Chad! Don't you... 595 00:35:58,653 --> 00:36:01,155 - No, Chad. Don't play his game! - Let me explain 596 00:36:01,239 --> 00:36:02,906 - how this will work. - Sorry. 597 00:36:05,160 --> 00:36:07,411 Jeez. The nerve of that guy! 598 00:36:10,206 --> 00:36:14,001 I am very fucking surprised he did not give us that reward. 599 00:36:15,086 --> 00:36:16,670 What on earth is going on? 600 00:36:16,754 --> 00:36:21,758 Some clown, or two clowns, have gotten a hold of my memoirs. 601 00:36:21,843 --> 00:36:23,343 Your what? 602 00:36:24,429 --> 00:36:25,470 Stolen it, or... I don't know how... 603 00:36:25,555 --> 00:36:26,597 Your what? 604 00:36:26,681 --> 00:36:29,099 My memoirs, the book that I'm writing. 605 00:36:29,934 --> 00:36:33,770 Well, why in God's name would anyone think that's worth anything? 606 00:36:38,860 --> 00:36:40,527 It doesn't sound like he's gonna play ball. 607 00:36:40,612 --> 00:36:42,154 He'll play ball! 608 00:36:42,280 --> 00:36:43,864 We just have to show him who's boss. 609 00:36:43,948 --> 00:36:45,574 Well, that's... 610 00:36:45,950 --> 00:36:48,118 He sounds very senior. 611 00:36:48,203 --> 00:36:49,786 I think this is some senior guy 612 00:36:49,954 --> 00:36:51,538 who has screwed the pooch, big-time. 613 00:36:51,623 --> 00:36:53,707 Yeah, that's why we got him, you know. 614 00:36:53,791 --> 00:36:55,918 We caught him with his thing caught in a big, fat wringer. 615 00:36:56,044 --> 00:36:57,628 - Yeah. - And us in the driver's seat. 616 00:36:57,754 --> 00:36:58,795 Uh-huh! 617 00:36:58,880 --> 00:37:02,049 This is our opportunity. You don't get many of these. 618 00:37:02,133 --> 00:37:05,219 You slip on the ice outside of, you know, a fancy restaurant, 619 00:37:05,303 --> 00:37:07,054 - or something like this happens. - Right. 620 00:37:07,138 --> 00:37:09,723 And right now this has happened. 621 00:37:09,807 --> 00:37:11,475 Yup. 622 00:37:11,559 --> 00:37:13,101 It sure has. 623 00:37:16,397 --> 00:37:19,399 This could put a big dent in my surgeries. 624 00:37:19,984 --> 00:37:21,109 Uh-huh. 625 00:37:21,986 --> 00:37:23,237 Big time. 626 00:37:25,990 --> 00:37:28,158 Honey! Honey! 627 00:37:28,993 --> 00:37:30,077 Huh? 628 00:37:30,161 --> 00:37:33,580 My car is here. I'm off, mystery man. 629 00:37:34,332 --> 00:37:35,916 What is that thing? 630 00:37:36,042 --> 00:37:37,668 It's top secret, baby. 631 00:37:38,169 --> 00:37:39,419 How many cities? 632 00:37:39,504 --> 00:37:42,756 Seattle, San Francisco, Los Angeles, Chicago. 633 00:37:42,840 --> 00:37:44,591 Why do they always send you to Seattle? 634 00:37:44,676 --> 00:37:45,717 It's not a big market. 635 00:37:45,802 --> 00:37:47,761 I don't know. Lots of independent bookstores. 636 00:37:47,845 --> 00:37:49,930 Rains all the time. What else are people gonna do? 637 00:37:50,014 --> 00:37:51,181 I can think of a couple of things. 638 00:37:51,266 --> 00:37:53,267 You can think of one thing. 639 00:37:53,351 --> 00:37:54,393 Where are they putting you? 640 00:37:54,477 --> 00:37:55,519 Christ, it better be the Peninsula, 641 00:37:55,603 --> 00:37:57,521 the money I make for them. 642 00:37:57,939 --> 00:37:59,564 Are you gonna be okay? 643 00:37:59,649 --> 00:38:00,941 I'll be sad, but I'll be okay. 644 00:38:01,025 --> 00:38:02,276 Not too sad. 645 00:38:02,360 --> 00:38:03,694 Just the right amount. 646 00:38:06,114 --> 00:38:08,365 I am crazy about you, baby. 647 00:38:30,972 --> 00:38:32,139 Hey! 648 00:38:44,235 --> 00:38:47,237 Tony Bennett, Toni Morrison, 649 00:38:47,405 --> 00:38:50,407 Zoe Caldwell. It was marvelous. 650 00:38:51,075 --> 00:38:54,161 First time I've ever attended the Kennedy Honors. 651 00:38:54,245 --> 00:38:55,829 Jane Alexander is a client, 652 00:38:55,913 --> 00:38:58,165 an old friend of Zoe's. 653 00:38:58,249 --> 00:38:59,583 Anyway... 654 00:39:01,919 --> 00:39:03,670 - Connie. - Yes, sir. 655 00:39:03,755 --> 00:39:07,257 Would you bring in your copy of the Cox financials? 656 00:39:09,886 --> 00:39:14,097 Tony sang The Best is Yet to Come. 657 00:39:14,223 --> 00:39:15,265 Tony Bennett. 658 00:39:19,437 --> 00:39:20,812 I thought I had it here on a disk. 659 00:39:20,897 --> 00:39:22,189 I don't know where the disk is. 660 00:39:22,273 --> 00:39:25,525 I'm sorry, I'll have to run another off my hard drive. 661 00:39:25,610 --> 00:39:26,860 All right. Okay. 662 00:39:26,944 --> 00:39:29,112 So we've drawn up the papers, 663 00:39:29,238 --> 00:39:34,201 and we are prepared to execute service on Osborne, if you so elect, Mrs. Cox. 664 00:39:34,786 --> 00:39:37,454 But since we are at the point of no return, 665 00:39:37,538 --> 00:39:40,791 I always urge my clients in this juncture 666 00:39:40,917 --> 00:39:45,045 to give it one more day of reflection. 667 00:40:16,953 --> 00:40:18,245 Harry? 668 00:40:19,747 --> 00:40:21,331 It's Linda. 669 00:40:22,917 --> 00:40:24,334 Well, hello. 670 00:40:25,294 --> 00:40:28,046 I did the whole bodyguard thing for years. 671 00:40:28,756 --> 00:40:31,007 My guy was in State, the Secretary as a matter of fact, 672 00:40:31,092 --> 00:40:33,343 so I did a lot of traveling. 673 00:40:33,428 --> 00:40:36,471 "Ironside has left the building." We called him Iron Ass. 674 00:40:36,556 --> 00:40:37,681 Not to his face, of course. 675 00:40:37,765 --> 00:40:39,057 Not to his ass, either! 676 00:40:40,393 --> 00:40:41,560 He was okay. 677 00:40:41,644 --> 00:40:42,727 Personal protection's a young man's game. 678 00:40:42,812 --> 00:40:44,020 These are really good. You wanna try one? 679 00:40:44,105 --> 00:40:46,773 Yeah? Does that have shell food in it? 680 00:40:47,442 --> 00:40:49,234 - Shell food? - I got a sensitivity. 681 00:40:49,318 --> 00:40:50,735 I go into anaphylactic shock. 682 00:40:50,820 --> 00:40:53,738 My larynx swells up and it closes... What the hell. 683 00:40:53,823 --> 00:40:55,490 Live dangerously, huh? 684 00:40:56,242 --> 00:40:57,951 Can't always wear a condom, right? 685 00:40:58,077 --> 00:40:59,828 That's right! Not always! 686 00:41:02,540 --> 00:41:04,708 Yeah. My job now is mostly administrative. 687 00:41:04,792 --> 00:41:06,585 Not so much PP, personal protection. 688 00:41:06,669 --> 00:41:07,711 I do still carry the gun. 689 00:41:07,795 --> 00:41:09,004 Oh, my God. 690 00:41:09,088 --> 00:41:11,214 No big deal. Never discharged it 691 00:41:11,340 --> 00:41:13,467 in 20 years of service. Security blanket now. 692 00:41:13,551 --> 00:41:15,218 I don't even think about it. Of course... 693 00:41:15,595 --> 00:41:17,095 you're not supposed to think about it. 694 00:41:17,180 --> 00:41:19,848 In a situation where your man is threatened, the training kicks in. 695 00:41:19,932 --> 00:41:22,809 It's muscle memory. Just like that. It's reflexes. It's... 696 00:41:22,894 --> 00:41:24,811 Those are outrageous. You wanna swap? 697 00:41:24,896 --> 00:41:26,396 No way! 698 00:41:26,481 --> 00:41:28,231 - Go away. Go away. - Let me touch. 699 00:41:28,316 --> 00:41:29,483 Okay. Saki? 700 00:41:30,735 --> 00:41:33,153 There was a hell of a lot of political infighting 701 00:41:33,237 --> 00:41:35,655 and petty, petty shit, and then basically 702 00:41:35,740 --> 00:41:37,616 the old man stepped on Geiberger's throat. 703 00:41:37,700 --> 00:41:40,160 This is nice. Is this wide-plank pine? 704 00:41:40,244 --> 00:41:41,995 Yeah. I guess so. 705 00:41:42,663 --> 00:41:43,705 Yeah. 706 00:41:43,789 --> 00:41:46,374 Listen, Linda, full disclosure here. 707 00:41:46,459 --> 00:41:48,960 Yes, I am not wearing a wedding ring, but I am married. 708 00:41:49,045 --> 00:41:50,086 Hmm. 709 00:41:50,171 --> 00:41:53,590 I took the ring off about 18 months ago when we agreed to separate, 710 00:41:53,674 --> 00:41:55,050 we agreed to disagree. 711 00:41:55,134 --> 00:41:56,843 That's about the only thing we ever agreed on. 712 00:41:58,221 --> 00:42:00,847 Well, thanks for telling me, Harry. I really appreciate it. 713 00:42:00,932 --> 00:42:03,642 You know, full transparency is my MO. 714 00:42:05,978 --> 00:42:07,521 That's not gonna go off, is it? 715 00:42:07,605 --> 00:42:10,565 Well, let's get in the other room and find out. 716 00:42:22,245 --> 00:42:23,995 That's great. That's exciting. 717 00:42:24,121 --> 00:42:25,914 Yeah. He's very, very communicative. 718 00:42:25,998 --> 00:42:28,333 Very accessible. He has a sense of humor, 719 00:42:28,417 --> 00:42:30,418 and he agrees 100% about my surgeries. 720 00:42:30,503 --> 00:42:31,545 Well... 721 00:42:31,671 --> 00:42:32,754 He agrees my ass could be smaller. 722 00:42:32,838 --> 00:42:34,381 I mean, not in a mean way. 723 00:42:34,465 --> 00:42:36,508 It comes from a place of humor. 724 00:42:36,592 --> 00:42:41,263 That's good, but, Linda, what do you really know about this guy? 725 00:42:41,347 --> 00:42:43,390 I told you, he's in the Treasury Department. 726 00:42:43,474 --> 00:42:45,642 But, no, I mean... 727 00:42:45,726 --> 00:42:48,853 You know, he could be one of these guys that cruises the Internet. 728 00:42:48,938 --> 00:42:50,522 Yeah, so am I. 729 00:42:52,400 --> 00:42:54,401 What's wrong with this? 730 00:42:54,485 --> 00:42:56,152 No, you cannot wear that. 731 00:42:56,237 --> 00:42:57,445 You have to wear a suit. 732 00:42:57,530 --> 00:42:59,739 You mean, go home and change? 733 00:42:59,824 --> 00:43:01,324 Yeah! 734 00:43:02,368 --> 00:43:04,619 I was gonna ride my bike. 735 00:43:50,666 --> 00:43:52,375 Osborne Cox. 736 00:43:55,087 --> 00:43:58,590 And you, I take it, are Mr. Black. 737 00:43:58,674 --> 00:44:00,884 Yes, I am. 738 00:44:01,469 --> 00:44:03,428 You have the money? 739 00:44:04,889 --> 00:44:06,389 $50,000. 740 00:44:07,475 --> 00:44:10,935 That's what was agreed upon, Osborne Cox. 741 00:44:12,605 --> 00:44:16,191 All right. Let me explain something to you, Mr. Black. 742 00:44:16,776 --> 00:44:19,277 You know who I am, I know who you are. 743 00:44:19,362 --> 00:44:20,612 Perhaps... 744 00:44:21,280 --> 00:44:25,075 but appearances can be deceptive. 745 00:44:25,284 --> 00:44:26,701 Yeah. 746 00:44:26,786 --> 00:44:31,247 What you're engaged in is blackmail. That is a felony. 747 00:44:31,332 --> 00:44:33,083 That's for starters. 748 00:44:33,209 --> 00:44:34,959 Appearances can be deceptive. 749 00:44:36,128 --> 00:44:38,797 I am a mere Good Samaritan who... 750 00:44:38,881 --> 00:44:42,300 Secondly, the unauthorized dissemination 751 00:44:42,385 --> 00:44:46,763 of classified material is a federal crime. 752 00:44:46,847 --> 00:44:49,474 If you ever carried out your proposed threat, 753 00:44:49,558 --> 00:44:55,105 you would experience such a shit storm of consequences, my friend, 754 00:44:55,189 --> 00:44:58,483 that your empty little head would be spinning 755 00:44:58,567 --> 00:45:02,028 faster than the wheels of your Schwinn bicycle back there. 756 00:45:02,113 --> 00:45:03,613 You think that's a Schwinn. 757 00:45:03,698 --> 00:45:07,784 Now give me the fucking floppy or the CD 758 00:45:07,868 --> 00:45:10,120 or whatever the fuck it is... 759 00:45:10,204 --> 00:45:13,331 As soon as you give us the money, dickwad! 760 00:45:19,338 --> 00:45:20,505 You fuck! 761 00:45:20,632 --> 00:45:21,798 Give it to me, fuck! 762 00:45:21,882 --> 00:45:25,593 - You fucker. - I know who you are, fucker! 763 00:45:25,678 --> 00:45:27,512 You're the fucker! 764 00:45:31,142 --> 00:45:33,393 - Where's the money? - He hit me! 765 00:45:33,477 --> 00:45:35,145 Where's the money? 766 00:45:35,896 --> 00:45:37,021 He didn't give it to me. 767 00:45:37,106 --> 00:45:39,190 For... Get in the car. Get in the car. 768 00:45:48,576 --> 00:45:51,828 What are you doing? Shit! 769 00:45:55,750 --> 00:45:59,919 Fuck it! Fuck! Fucking lunatic! 770 00:46:02,173 --> 00:46:03,840 You fucking morons! 771 00:46:03,924 --> 00:46:05,008 Dick! 772 00:46:06,510 --> 00:46:08,511 - That'll give him something to think about. - Yeah. 773 00:46:08,596 --> 00:46:09,721 I knew this would happen. 774 00:46:09,805 --> 00:46:10,847 Wait. Wait! We gotta go back! 775 00:46:10,931 --> 00:46:11,931 My bike! 776 00:46:12,016 --> 00:46:13,141 It's on to Plan B. 777 00:46:13,350 --> 00:46:16,978 That's just a Kryptonite lock. You can open those fuckers with a Bic pen! 778 00:46:17,354 --> 00:46:18,855 Some people. 779 00:46:24,487 --> 00:46:25,528 What is this? 780 00:46:25,654 --> 00:46:26,696 Russian Embassy. 781 00:46:29,450 --> 00:46:32,243 I told Mr. Krapotkin I might be stopping by. 782 00:46:33,204 --> 00:46:35,121 Is there a men's room? 783 00:46:43,547 --> 00:46:46,049 Madam, you are mistaken. 784 00:46:46,717 --> 00:46:49,219 I am assistant cultural attach�. 785 00:46:50,179 --> 00:46:52,555 The organs of state security are not allowed to function 786 00:46:52,640 --> 00:46:54,265 within the borders of your country. 787 00:46:55,059 --> 00:46:56,726 Organs? 788 00:46:57,686 --> 00:46:58,728 Yes. 789 00:47:00,773 --> 00:47:04,567 But what if I had, say, secrets of a highly... 790 00:47:05,277 --> 00:47:08,321 Secrets that might interest the organs of the... 791 00:47:10,199 --> 00:47:11,241 Yes? 792 00:47:17,248 --> 00:47:18,915 That's just a taste. 793 00:47:30,803 --> 00:47:32,428 May I ask the source of this material? 794 00:47:32,513 --> 00:47:33,513 No, you may not. 795 00:47:33,597 --> 00:47:35,598 - He's very high up. - Chad! 796 00:47:35,683 --> 00:47:37,725 What? I'm just saying he's high up. 797 00:47:43,107 --> 00:47:45,149 PC or Mac? 798 00:47:45,234 --> 00:47:46,317 - PC. - PC. 799 00:47:47,945 --> 00:47:49,112 Could you wait, please? 800 00:47:49,196 --> 00:47:50,405 I do have a date. 801 00:47:55,494 --> 00:47:56,536 Hey! 802 00:48:02,167 --> 00:48:04,794 The fish has bitten. 803 00:48:05,129 --> 00:48:06,296 Huh? 804 00:48:07,131 --> 00:48:08,840 Yeah, he seems cool. 805 00:48:11,886 --> 00:48:12,927 Chad. 806 00:48:21,103 --> 00:48:23,438 Could you accompany me, please? 807 00:48:36,493 --> 00:48:37,827 There is more material? 808 00:48:37,912 --> 00:48:39,287 There's a lot more. 809 00:48:39,413 --> 00:48:41,414 But we want to be paid first. 810 00:48:42,791 --> 00:48:45,043 You are not ideological? 811 00:48:47,338 --> 00:48:48,922 I don't think so. 812 00:48:49,006 --> 00:48:51,507 Look, I have a date, so... 813 00:48:55,471 --> 00:48:56,512 Date. 814 00:48:59,433 --> 00:49:00,975 Uh-oh. 815 00:49:02,102 --> 00:49:05,021 - A line to check in, towels piling up. - I'm sorry, Ted. 816 00:49:05,105 --> 00:49:07,315 And Manolo running around like crazy. 817 00:49:07,399 --> 00:49:09,150 What happened to your nose? 818 00:49:09,234 --> 00:49:10,860 This is not acceptable at Hardbodies. 819 00:49:11,487 --> 00:49:12,654 You two know better than that. 820 00:49:12,738 --> 00:49:14,364 Yes, we do, Ted. I'm really sorry. 821 00:49:14,448 --> 00:49:15,531 This is no way... 822 00:49:15,616 --> 00:49:17,992 It was unavoidable, Ted. It won't happen again. 823 00:49:18,077 --> 00:49:19,202 But you won't tell me what's going on. 824 00:49:19,286 --> 00:49:20,578 No, we can't. 825 00:49:22,539 --> 00:49:23,873 I know this is really terrible, Ted, 826 00:49:23,958 --> 00:49:27,377 but I have to go. I have a date. 827 00:49:30,255 --> 00:49:34,717 You're changing, Linda. It's very sad. 828 00:49:44,895 --> 00:49:48,314 Which, to my mind, is all the more reason to lower the boom on Ozzie. 829 00:49:48,607 --> 00:49:49,941 Mmm-hmm. 830 00:49:50,985 --> 00:49:52,735 Is that it? "Mmm-hmm"? 831 00:49:54,154 --> 00:49:56,739 I'm wondering if it's the right time and... 832 00:49:56,824 --> 00:49:58,241 Well, of course it's the right time. 833 00:49:58,325 --> 00:50:00,159 Why wouldn't it be the right time? 834 00:50:00,744 --> 00:50:02,161 - Does this threaten you? - No. 835 00:50:02,246 --> 00:50:04,080 You and me, we're rock solid. 836 00:50:04,164 --> 00:50:07,500 It's just, I think that's why we can afford to be big. 837 00:50:08,168 --> 00:50:10,378 We can think about Ozzie and whether we give him a chance to 838 00:50:10,462 --> 00:50:11,671 get himself together a little bit, 839 00:50:11,755 --> 00:50:12,880 before you hammer the hell out of him. 840 00:50:12,965 --> 00:50:15,633 - Is that how you see me? Hammering him? - Of course not... 841 00:50:15,759 --> 00:50:17,051 - No, but that was your word. - Yeah. 842 00:50:17,136 --> 00:50:19,804 - I don't hammer. - No, of course not. Listen... 843 00:50:20,180 --> 00:50:21,597 I'm no friend of the guy, you know that. 844 00:50:21,724 --> 00:50:23,099 I think he's an arrogant little geek. 845 00:50:24,309 --> 00:50:26,644 But, you know, we have all the time in the world, 846 00:50:26,770 --> 00:50:28,062 and he just lost his job. 847 00:50:28,147 --> 00:50:30,023 He didn't lose it. He quit. 848 00:50:30,107 --> 00:50:33,317 Yeah, well, most of the people in this town who quit, were fired. 849 00:50:33,777 --> 00:50:35,611 I feel sorry for him... 850 00:50:35,946 --> 00:50:40,033 and I think he'll be a lot easier to deal with if he doesn't feel cornered. 851 00:50:43,787 --> 00:50:47,415 Maybe. Just as long as we're talking about Ozzie here, not you. 852 00:50:47,499 --> 00:50:49,125 Of course we're talking about Ozzie. 853 00:50:50,419 --> 00:50:52,754 I'll do whatever you want, baby. I adore you. 854 00:50:57,259 --> 00:50:59,177 - You get the check. - Okay. 855 00:50:59,261 --> 00:51:03,639 Yeah. Yes. Is there blood in his stool? 856 00:51:04,683 --> 00:51:06,142 Later. I'm running home. 857 00:51:09,480 --> 00:51:10,813 I love you, baby. 858 00:51:20,491 --> 00:51:21,949 Ozzie? 859 00:51:24,328 --> 00:51:27,538 God damn it, Ozzie, what have you done to the car? 860 00:51:30,334 --> 00:51:33,169 All right. All right. 861 00:51:50,687 --> 00:51:52,271 Oh, my God, am I really late? 862 00:51:52,356 --> 00:51:55,191 No, no. It doesn't start for five minutes. 863 00:51:56,693 --> 00:51:58,152 You haven't seen this yet, have you? 864 00:51:58,278 --> 00:51:59,737 This one, no. No, I have not. 865 00:51:59,822 --> 00:52:00,822 I hear it's terrific. 866 00:52:00,948 --> 00:52:01,989 Great. 867 00:52:03,033 --> 00:52:05,785 We've been over and over and over this. 868 00:52:05,869 --> 00:52:08,746 First you say you can't commit, and then... 869 00:52:08,831 --> 00:52:10,289 Would you come down from there? 870 00:52:18,715 --> 00:52:22,552 Pardon our dust, the ex is in the process of moving out. 871 00:52:23,137 --> 00:52:25,054 I told her to expedite things, but... 872 00:52:25,139 --> 00:52:26,180 Yeah. 873 00:52:26,265 --> 00:52:28,099 Yeah, you know, you try to act like an adult. 874 00:52:28,183 --> 00:52:29,517 Well, it's never easy. 875 00:52:29,601 --> 00:52:30,726 Hmm. 876 00:52:31,270 --> 00:52:33,980 You wanna come downstairs? You like surprises? 877 00:52:34,064 --> 00:52:36,440 Well, I'm always open to new experiences. 878 00:52:36,525 --> 00:52:39,610 I gotta tell you, I saw an ad for this in a gentleman's magazine, 879 00:52:39,695 --> 00:52:43,614 1,200 bucks. 1,200 bucks. I'm looking at this thing and I think, 880 00:52:43,699 --> 00:52:46,409 "Jesus, you gotta be kidding me. I'm a hobbyist. 881 00:52:47,077 --> 00:52:49,412 "This thing's basically nothing but Speed-Rail." 882 00:52:49,496 --> 00:52:51,372 I figure I'd go down to Home Depot 883 00:52:51,456 --> 00:52:53,708 and whip this up myself for 100 bucks. 884 00:52:54,835 --> 00:52:57,044 What is it? 885 00:52:58,130 --> 00:53:01,382 You sit down there, make yourself comfortable, 886 00:53:02,009 --> 00:53:05,303 put your feet in the stirrups and... 887 00:53:10,434 --> 00:53:12,310 Oh, my God! 888 00:53:17,441 --> 00:53:18,941 That's fantastic! 889 00:53:19,067 --> 00:53:20,693 Something, isn't it? 100 bucks all in. 890 00:53:20,777 --> 00:53:23,738 Not counting my labor and the cost of the dildo. 891 00:53:23,822 --> 00:53:25,531 - Those things aren't cheap. - Uh-huh! 892 00:53:25,616 --> 00:53:28,659 See, I lack that. I'm not set up to mold hard rubber. 893 00:53:30,495 --> 00:53:34,123 - The Russians? The Russians? - Uh-huh. 894 00:53:34,208 --> 00:53:35,499 Mmm-hmm. 895 00:53:35,792 --> 00:53:37,460 The Russian Embassy, yeah. 896 00:53:38,295 --> 00:53:39,295 Are you sure? 897 00:53:39,379 --> 00:53:42,506 Hey, the guy was not hard to follow, as you know. 898 00:53:42,799 --> 00:53:47,762 Why the fuck would they go to the Russians? Why the fuck? 899 00:53:50,933 --> 00:53:52,808 I'm sorry. Thank you, Hal. 900 00:53:53,352 --> 00:53:55,269 Hey. No problemo. 901 00:53:58,982 --> 00:54:01,108 Look, Ozzie, I hate to be the paranoid old spook, 902 00:54:01,193 --> 00:54:04,070 but those two guys seem very interested in you. 903 00:54:07,616 --> 00:54:09,951 You haven't gone poofy on me, have you, Oz? 904 00:54:13,455 --> 00:54:14,914 Can I help you? 905 00:54:15,040 --> 00:54:16,540 I'm sorry if I was staring, 906 00:54:16,625 --> 00:54:18,251 but your face looks familiar. 907 00:54:18,335 --> 00:54:20,753 It's Princeton? '73? 908 00:54:20,837 --> 00:54:21,921 Yeah. 909 00:54:22,005 --> 00:54:23,339 I can't remember your name. 910 00:54:23,423 --> 00:54:24,674 Osborne Cox. 911 00:54:24,800 --> 00:54:26,050 I thought so. 912 00:54:26,134 --> 00:54:28,177 Served and witnessed. 913 00:54:29,054 --> 00:54:30,763 You have a real nice evening. 914 00:54:33,517 --> 00:54:34,558 Ouch. 915 00:54:47,990 --> 00:54:50,157 What the fuck? 916 00:54:56,415 --> 00:54:59,834 Fuck! What the fuck? 917 00:55:12,139 --> 00:55:13,889 Fuck! Fucking... 918 00:55:19,855 --> 00:55:21,564 Why did you tell him we could get more stuff? 919 00:55:21,648 --> 00:55:23,232 Well, maybe we can. 920 00:55:23,317 --> 00:55:26,068 That's all Manolo found. That was everything. 921 00:55:26,153 --> 00:55:28,321 What, are we gonna tell Manolo 922 00:55:28,405 --> 00:55:30,656 to scoop some more secret spy shit off the locker floor? 923 00:55:30,741 --> 00:55:31,824 - Hey! - What? 924 00:55:31,908 --> 00:55:34,410 I don't like the snideness, nor the negativity. 925 00:55:35,037 --> 00:55:37,246 - I'm sorry. - I'm just trying to work this thing. 926 00:55:37,331 --> 00:55:39,165 If I'm gonna reinvent myself, I need these surgeries, 927 00:55:39,249 --> 00:55:40,374 and these surgeries cost money. 928 00:55:40,500 --> 00:55:42,460 - And this is not just fun and games. - I'm sorry. 929 00:55:42,544 --> 00:55:44,337 So let's figure this thing out, okay? 930 00:55:44,421 --> 00:55:46,505 Chad, your Berry Blast is ready. 931 00:55:46,673 --> 00:55:48,257 We know who he is. 932 00:55:48,383 --> 00:55:49,925 Right, Osborne Cox. 933 00:55:50,010 --> 00:55:52,511 So we can find out where he lives, right? 934 00:55:52,596 --> 00:55:53,888 I guess. 935 00:55:54,014 --> 00:55:56,557 - You should change into a suit. - Why? 936 00:55:56,641 --> 00:55:58,309 So you don't stand out in his neighborhood. 937 00:55:58,393 --> 00:55:59,435 There are certain elemental things, Chad. 938 00:55:59,519 --> 00:56:00,519 His neighborhood? 939 00:56:00,604 --> 00:56:03,439 Yes. We should take out the labels and the laundry marks. 940 00:56:03,523 --> 00:56:04,899 Laundry marks? 941 00:56:05,025 --> 00:56:06,400 Deniability. 942 00:56:09,654 --> 00:56:11,280 Shake it down 943 00:56:15,243 --> 00:56:16,911 Shakes right 944 00:58:37,928 --> 00:58:39,386 What's the odometer say? 945 00:58:40,347 --> 00:58:41,388 Five. 946 00:58:41,473 --> 00:58:43,599 About five or approximately five? I mean... 947 00:58:43,767 --> 00:58:45,893 For fuck's sake, Harry, it's five miles. 948 00:58:46,144 --> 00:58:47,520 5.2. 949 00:58:47,604 --> 00:58:49,772 Okay. I gotta do at least five. 950 00:58:49,856 --> 00:58:51,440 Five and a deuce is okay. 951 00:58:51,525 --> 00:58:53,484 I'm amazed you have the energy. 952 00:58:53,568 --> 00:58:55,861 You kidding? Pull around the corner and we'll do it in the back. 953 00:58:55,946 --> 00:58:57,696 You're so coarse. 954 00:58:57,781 --> 00:59:00,115 No. Back of the car, not a rear entry situation. 955 00:59:00,200 --> 00:59:02,618 Fuck! I'm late. 956 01:03:17,582 --> 01:03:18,999 Hello? 957 01:04:09,717 --> 01:04:12,886 Oh, my God. Oh, my God. 958 01:04:37,829 --> 01:04:40,998 Oh, my God. What the fuck? 959 01:04:46,504 --> 01:04:48,046 What the fuck? 960 01:04:56,055 --> 01:04:59,391 What the fuck? Nothing? 961 01:05:00,977 --> 01:05:02,060 Oh! 962 01:05:02,145 --> 01:05:07,399 Oh, my fuck. I killed a fucking spook. 963 01:05:09,193 --> 01:05:12,946 What the fuck are you doing here, you fucker? You... 964 01:05:32,300 --> 01:05:34,801 Olson, what's up? 965 01:05:47,690 --> 01:05:49,691 Palmer, what's up? 966 01:05:49,776 --> 01:05:54,196 Not quite certain, sir, but it's messy. 967 01:05:55,365 --> 01:05:57,908 Kolyma Two tells us they have computer files 968 01:05:57,992 --> 01:06:01,203 from an ex-analyst of mine, Osborne Cox. 969 01:06:01,287 --> 01:06:02,412 Kolyma Two? 970 01:06:02,497 --> 01:06:03,497 Our man in the Russian Embassy. 971 01:06:03,581 --> 01:06:04,581 Hmm. 972 01:06:04,666 --> 01:06:07,084 They were brought in to them by a woman... 973 01:06:07,168 --> 01:06:08,335 The Russians? 974 01:06:08,419 --> 01:06:13,590 Yeah. It was brought in by a woman named Linda Litzke, 975 01:06:13,841 --> 01:06:15,801 an associate of a guy named Harry Pfarrer. 976 01:06:15,927 --> 01:06:17,928 Picture's in the file, with Pfarrer's. 977 01:06:18,012 --> 01:06:19,429 - The Russians? - Yeah. 978 01:06:22,016 --> 01:06:23,392 And who's Pfarrer? 979 01:06:24,644 --> 01:06:29,898 Treasury guy who has been screwing Mrs. Cox. 980 01:06:29,983 --> 01:06:31,650 That must be how they got the files. 981 01:06:31,776 --> 01:06:34,111 Or maybe Ozzie knows about them. 982 01:06:34,195 --> 01:06:35,821 They all seem to be sleeping with each other. 983 01:06:35,905 --> 01:06:36,989 All right. Spare me. 984 01:06:37,073 --> 01:06:39,658 Yes, sir, but this Treasury guy... 985 01:06:40,910 --> 01:06:44,621 it's become complicated. 986 01:06:46,958 --> 01:06:50,877 He just shot somebody in Ozzie's house. 987 01:06:51,963 --> 01:06:54,172 Shot your analyst? 988 01:06:54,257 --> 01:06:55,966 No, Ozzie wasn't there. 989 01:06:56,175 --> 01:06:59,261 Our man surveilling hears a gunshot, 990 01:06:59,345 --> 01:07:01,138 sees the guy wrestle something 991 01:07:01,222 --> 01:07:03,640 into his car. Follows him. 992 01:07:03,725 --> 01:07:06,184 He dumps a body in the Chesapeake Bay. 993 01:07:06,853 --> 01:07:08,478 Well, what'd he do that for? 994 01:07:08,563 --> 01:07:09,646 Don't know, sir. 995 01:07:09,731 --> 01:07:11,189 For Christ sake, did anyone fish the body out? 996 01:07:11,274 --> 01:07:12,315 Mmm-hmm. 997 01:07:12,400 --> 01:07:13,734 And Russian? American? 998 01:07:13,818 --> 01:07:15,485 Don't know. Scrubbed of ID. 999 01:07:17,488 --> 01:07:18,780 And this Linda... 1000 01:07:18,865 --> 01:07:20,323 Linda Litzke. 1001 01:07:20,408 --> 01:07:21,783 Yeah, she's Treasury? 1002 01:07:22,285 --> 01:07:23,285 No. 1003 01:07:23,369 --> 01:07:27,205 We're fuzzy on her. 1004 01:07:28,875 --> 01:07:31,835 So we don't really know what anyone is after. 1005 01:07:32,336 --> 01:07:33,545 Not really, sir. 1006 01:07:34,505 --> 01:07:37,466 And this analyst, ex-analyst... 1007 01:07:37,550 --> 01:07:39,092 Cox. 1008 01:07:39,177 --> 01:07:41,720 Yeah. What's his clearance level? 1009 01:07:41,804 --> 01:07:43,555 Three. 1010 01:07:44,015 --> 01:07:45,849 Okay, no biggie. 1011 01:07:46,559 --> 01:07:49,895 Just, for now, just keep an eye on everyone, see what they do. 1012 01:07:49,979 --> 01:07:54,649 Yes, sir. And we'll interface with the FBI on this dead body. 1013 01:07:54,734 --> 01:07:57,903 No! No. God, no. We don't want those idiots bumbling around in this. 1014 01:07:57,987 --> 01:07:59,738 Burn the body. Get rid of it. 1015 01:07:59,822 --> 01:08:03,617 And keep an eye on everyone, see what they do. 1016 01:08:04,368 --> 01:08:06,787 Report back to me when... 1017 01:08:08,915 --> 01:08:11,374 I don't know, when it makes sense. 1018 01:08:15,129 --> 01:08:16,171 Go! 1019 01:08:16,547 --> 01:08:19,466 And tap. Up, up and tap! 1020 01:08:19,550 --> 01:08:20,675 Up, up and tap. 1021 01:08:20,843 --> 01:08:22,010 I'm bigger. I'm bigger. 1022 01:08:22,095 --> 01:08:23,720 Now let's add the arms, right here. 1023 01:08:23,846 --> 01:08:25,514 I'm bigger than ever. 1024 01:08:25,598 --> 01:08:27,432 Up, up, again. And again. 1025 01:08:27,558 --> 01:08:29,434 I'm bigger. I'm back. I'm better. I'm back. 1026 01:08:29,519 --> 01:08:31,394 - Than ever. I'm back. - Let's do it again. Come on. 1027 01:08:31,479 --> 01:08:32,521 You fuckers, I'm back. 1028 01:08:32,605 --> 01:08:33,688 Up, up, down, down. 1029 01:08:33,773 --> 01:08:34,856 You fuckers, I'm back. 1030 01:08:34,941 --> 01:08:36,024 Up, up, down, down, up! 1031 01:08:36,567 --> 01:08:38,193 And last time... 1032 01:08:47,870 --> 01:08:49,871 Linda. You okay? 1033 01:08:50,039 --> 01:08:52,082 Yeah, I'm fine, Ted. I'm sorry. 1034 01:08:52,583 --> 01:08:53,667 You don't look fine. 1035 01:08:53,751 --> 01:08:54,876 No, no, I'm... 1036 01:08:56,212 --> 01:08:58,046 But you won't tell me what's wrong. 1037 01:08:58,881 --> 01:09:00,674 You never let me in, Linda. 1038 01:09:00,758 --> 01:09:03,093 I know you're trustworthy. I just... 1039 01:09:03,177 --> 01:09:05,637 I don't want to endanger other people. I mean... 1040 01:09:05,721 --> 01:09:09,057 This is the path that I've chosen. It's not... 1041 01:09:09,183 --> 01:09:12,561 You have to isolate, you know, a firewall. 1042 01:09:14,355 --> 01:09:16,982 Well, I don't know what to think. 1043 01:09:17,066 --> 01:09:18,525 You both go AWOL on Friday. 1044 01:09:18,609 --> 01:09:20,527 And today Chad doesn't even bother to come in at all. 1045 01:09:20,611 --> 01:09:22,612 - I know, Ted. - I can't run a gym this way. 1046 01:09:22,738 --> 01:09:24,489 - I know, Ted. - I'm going to have to fire him. 1047 01:09:24,574 --> 01:09:25,907 No, no, no. Ted, just... 1048 01:09:25,992 --> 01:09:27,367 What? 1049 01:09:27,493 --> 01:09:28,910 Give me 24 hours! 1050 01:09:29,620 --> 01:09:32,581 - To what? - I don't know. Just give me 24 hours! 1051 01:09:32,707 --> 01:09:35,417 - Linda... - Just give me 24 hours to solve this thing. 1052 01:09:38,254 --> 01:09:40,172 Linda, I have to tell you. 1053 01:09:40,256 --> 01:09:42,799 A man was in here earlier, asking about you. 1054 01:09:42,884 --> 01:09:45,177 Are you in some kind of trouble? 1055 01:09:45,261 --> 01:09:46,887 Is Chad running away from something? 1056 01:09:46,971 --> 01:09:49,306 We know what we're doing, Ted. Let me ask you this... 1057 01:09:49,390 --> 01:09:51,433 did he know my name? 1058 01:09:51,809 --> 01:09:53,393 Well, yes, he was asking about you. 1059 01:09:53,477 --> 01:09:55,645 Employment history, etcetera. Real jerk. 1060 01:09:55,730 --> 01:09:56,938 I told him to get lost. 1061 01:09:57,023 --> 01:09:58,273 Thank you, Ted. 1062 01:10:00,776 --> 01:10:04,487 Well, we just don't give that out at Hardbodies. 1063 01:10:04,572 --> 01:10:06,281 Linda, a Mr. Krapotkin on line two. 1064 01:10:06,365 --> 01:10:07,407 Oh, my God. 1065 01:10:11,287 --> 01:10:12,370 Mr. Krapotkin? 1066 01:10:12,496 --> 01:10:13,622 This Linda? 1067 01:10:13,706 --> 01:10:14,748 Yes? 1068 01:10:14,832 --> 01:10:18,543 Yes, this is Ilan Krapotkin, in the Russian Embassy, returning your call. 1069 01:10:18,628 --> 01:10:21,588 Yes, yes! Hang on. I'm sorry, Ted. This is private. 1070 01:10:28,846 --> 01:10:32,182 - Mr. Krapotkin? Is this a secure line? - Yes? 1071 01:10:34,060 --> 01:10:35,727 Mr. Krapotkin? Is this a secure... 1072 01:10:35,811 --> 01:10:36,853 Are you joking? 1073 01:10:36,938 --> 01:10:41,900 No! I'm very worried about my associate, you know, Chad. 1074 01:10:43,194 --> 01:10:44,653 - Do you have him? - Do we have him? 1075 01:10:46,030 --> 01:10:47,906 Is he... Was he... Well, I don't know what the term is. 1076 01:10:47,990 --> 01:10:49,157 Did he go over? 1077 01:10:49,242 --> 01:10:53,036 I don't understand. Is he not at Hardbodies? 1078 01:10:53,496 --> 01:10:59,209 No. Look, could I come in and discuss this? 1079 01:11:01,254 --> 01:11:03,213 I'm very busy at the moment. 1080 01:11:03,297 --> 01:11:04,839 I'm coming anyway. 1081 01:11:21,065 --> 01:11:23,108 You seem distracted. 1082 01:11:24,527 --> 01:11:26,194 Do I? 1083 01:11:26,279 --> 01:11:28,488 Very distracted. The last few days. 1084 01:11:30,199 --> 01:11:32,367 Work. 1085 01:11:34,245 --> 01:11:36,079 You think that might be enough carrots? 1086 01:11:39,083 --> 01:11:40,208 What? 1087 01:11:40,376 --> 01:11:41,501 For the salad. 1088 01:11:46,173 --> 01:11:48,883 You know, you really are a negative person. 1089 01:11:50,386 --> 01:11:51,386 What? 1090 01:11:51,470 --> 01:11:53,263 I've tried to ignore it, 1091 01:11:53,347 --> 01:11:55,056 to remain upbeat. 1092 01:11:55,141 --> 01:11:57,392 Harry, stop the foolishness. 1093 01:11:57,476 --> 01:11:59,769 - Stop the foolishness? - Yes, and behave. 1094 01:11:59,854 --> 01:12:03,481 You are not speaking to one of your "shithole buddies." 1095 01:12:58,704 --> 01:12:59,871 Hello? 1096 01:13:00,331 --> 01:13:03,249 Honey, it's so good to hear your voice. 1097 01:13:03,334 --> 01:13:04,501 Is something wrong, Harry? 1098 01:13:04,585 --> 01:13:10,507 No. Yeah. Can you come home? Baby needs you. 1099 01:13:11,050 --> 01:13:12,342 Can you please come home? 1100 01:13:12,426 --> 01:13:15,970 Harry, you know I can't just leave the book tour. 1101 01:13:16,347 --> 01:13:18,014 I can show you your present. It's finished. 1102 01:13:18,099 --> 01:13:21,684 Harry, I can't just leave. There are two days left. 1103 01:13:21,811 --> 01:13:23,603 There's still Seattle. 1104 01:13:25,773 --> 01:13:27,148 Yeah. 1105 01:13:27,316 --> 01:13:28,733 I love you, Harry. 1106 01:13:29,568 --> 01:13:33,071 Yeah. I love you, too. 1107 01:13:41,163 --> 01:13:42,455 Hey! Fucker! 1108 01:13:47,545 --> 01:13:51,965 Fucker! 1109 01:13:58,889 --> 01:13:59,931 Fucker! 1110 01:14:00,057 --> 01:14:02,267 Who do you work for? 1111 01:14:02,351 --> 01:14:04,060 Who do you work for? 1112 01:14:08,899 --> 01:14:11,359 Who are you? Who are you? 1113 01:14:11,485 --> 01:14:13,903 Who do you work for? CIA? NSC? 1114 01:14:13,988 --> 01:14:15,905 - Tuchman Marsh! - What? 1115 01:14:15,990 --> 01:14:17,365 - Tuchman Marsh. - Tuchman Marsh? 1116 01:14:17,450 --> 01:14:18,491 Yes. 1117 01:14:18,576 --> 01:14:19,617 Your name is Tuchman Marsh? 1118 01:14:19,702 --> 01:14:21,953 Tuchman Marsh Hauptman Rodino! 1119 01:14:22,037 --> 01:14:23,746 - I work for them! - You work for Tuchman Marsh. 1120 01:14:23,831 --> 01:14:24,956 Yes! 1121 01:14:25,708 --> 01:14:26,833 Is that a law firm? 1122 01:14:26,917 --> 01:14:29,210 No, a rock band. Yes, it's a law firm. 1123 01:14:29,295 --> 01:14:31,004 Well, why are you following me? 1124 01:14:31,088 --> 01:14:32,839 Divorce action, numb nuts! 1125 01:14:36,343 --> 01:14:37,385 My wife hired you? 1126 01:14:37,470 --> 01:14:40,388 No. Your wife hired Tuchman Marsh. Tuchman Marsh hired me. 1127 01:14:40,473 --> 01:14:42,474 I work for Tuchman Marsh. 1128 01:14:54,069 --> 01:14:55,403 Sandy. 1129 01:14:55,946 --> 01:14:58,781 Jesus. Grow up, man. It happens to everybody. 1130 01:15:04,205 --> 01:15:06,664 "And at midnight of the third day, 1131 01:15:06,749 --> 01:15:10,251 "even the sergeant at arms fell asleep. 1132 01:15:11,795 --> 01:15:18,301 "And it was just then, at that very moment, that Oliver sneezed." 1133 01:15:18,636 --> 01:15:19,969 Can we just... I'm sorry to interrupt. 1134 01:15:20,054 --> 01:15:22,472 You have to let the folks at home see this illustration. 1135 01:15:22,556 --> 01:15:23,932 Can we just get a shot of that? 1136 01:15:24,099 --> 01:15:25,517 There, there it is. 1137 01:15:25,601 --> 01:15:27,852 It's Oliver interrupting the filibuster with... 1138 01:15:29,104 --> 01:15:30,980 - That's wonderful. - It's wonderful. 1139 01:15:31,065 --> 01:15:33,274 The book is Point of Order Oliver! 1140 01:15:33,359 --> 01:15:36,694 And the talented author is Sandra Pfarrer. 1141 01:15:36,779 --> 01:15:38,363 She'll stay with us for our next segment 1142 01:15:38,447 --> 01:15:40,323 when we meet the Sultan of Salad. 1143 01:15:40,407 --> 01:15:44,035 And then it's part two of our very special interview with Dermot Mulroney. 1144 01:15:44,119 --> 01:15:45,578 So keep it where it is. 1145 01:15:47,790 --> 01:15:50,667 That was way out of line. We were so unbelievably clear with them, 1146 01:15:50,793 --> 01:15:52,168 - "It's just an Oliver segment." - That's fine. 1147 01:15:52,253 --> 01:15:53,253 Del and Connie are such putzes. 1148 01:15:53,337 --> 01:15:54,337 That's fine. Thank you, we're done. 1149 01:15:54,421 --> 01:15:55,838 Well, okay, great. 1150 01:15:56,131 --> 01:15:58,424 I thought that would never end. 1151 01:15:59,843 --> 01:16:01,302 Me, too. 1152 01:16:04,348 --> 01:16:06,641 Let me get this crap off my face. 1153 01:16:27,329 --> 01:16:29,372 What the fuck? 1154 01:16:37,590 --> 01:16:39,924 Yes, madam. Can we help you? 1155 01:16:40,175 --> 01:16:42,719 What kind of Mickey Mouse embassy are you running, anyway? 1156 01:16:42,803 --> 01:16:44,512 I've been waiting for 45 minutes! 1157 01:16:44,597 --> 01:16:46,431 I'm so sorry, ma'am. An urgent matter. 1158 01:16:46,515 --> 01:16:48,433 Well, maybe this is an urgent matter, 1159 01:16:48,517 --> 01:16:51,603 since, you know, Chad's been missing for 48 hours. 1160 01:16:51,687 --> 01:16:54,689 I do not know the whereabouts of Mr. Chad, madam. 1161 01:16:55,357 --> 01:16:58,526 He was gathering information for you when he was taken. 1162 01:16:59,612 --> 01:17:03,865 We're not interested in such information. It was dribble. 1163 01:17:05,284 --> 01:17:07,285 Dribble? 1164 01:17:07,661 --> 01:17:09,454 Would you like your disk back, madam? 1165 01:17:09,538 --> 01:17:10,538 Dribble? 1166 01:17:11,540 --> 01:17:13,875 I will give you dribble. You listen to me, Mr. Krapotkin. 1167 01:17:13,959 --> 01:17:15,126 I am a US citizen, 1168 01:17:15,210 --> 01:17:17,378 and I will not take this kind of treatment. 1169 01:17:23,010 --> 01:17:27,472 My check was returned for insufficient funds. 1170 01:17:27,806 --> 01:17:29,682 No. No, no, ma'am. No. 1171 01:17:29,767 --> 01:17:32,560 There're over $40,000 in that account. 1172 01:17:32,645 --> 01:17:34,562 The account is not overdrawn. 1173 01:17:36,398 --> 01:17:37,398 When? 1174 01:17:38,734 --> 01:17:41,653 But how could she have access with... 1175 01:17:42,488 --> 01:17:44,530 What about our savings... 1176 01:17:44,615 --> 01:17:47,241 What about my savings account? 1177 01:17:47,326 --> 01:17:48,660 Mmm-hmm. 1178 01:17:48,744 --> 01:17:54,165 No. No, I'm sorry. I don't know the number to my savings account, 1179 01:17:54,249 --> 01:17:57,502 because believe it or not, I don't spend my entire day 1180 01:17:57,586 --> 01:18:00,838 sitting around trying to memorize the fucking numbers 1181 01:18:00,923 --> 01:18:04,217 to my fucking bank accounts! Moron! 1182 01:18:16,063 --> 01:18:21,526 No way. No, no way. Whoa! No way, Linda. No. 1183 01:18:21,610 --> 01:18:22,944 Well, I can't do it, Ted. 1184 01:18:23,112 --> 01:18:24,445 I don't know anything about computers. 1185 01:18:24,530 --> 01:18:25,822 Linda, this whole thing is crazy. 1186 01:18:25,906 --> 01:18:28,199 It was crazy the first time, and you want to do it again? 1187 01:18:28,283 --> 01:18:31,369 Break into the man's house? 1188 01:18:31,453 --> 01:18:33,663 You said the Russians didn't even want this stuff. 1189 01:18:33,747 --> 01:18:35,206 My world is bigger than that, Ted. 1190 01:18:35,290 --> 01:18:36,457 There are other people. 1191 01:18:36,625 --> 01:18:37,792 There are the Chinese. 1192 01:18:37,918 --> 01:18:38,960 Linda, these surgeries... 1193 01:18:39,128 --> 01:18:40,211 No. It's not about the surgeries, Ted! 1194 01:18:40,295 --> 01:18:42,755 We can use this as leverage to get Chad back. 1195 01:18:42,881 --> 01:18:43,881 What do you mean get him back? 1196 01:18:43,966 --> 01:18:45,550 Information is power, Ted. Hello! 1197 01:18:45,634 --> 01:18:46,718 What do you mean get him back? 1198 01:18:46,802 --> 01:18:47,885 You don't know where he is? 1199 01:18:49,555 --> 01:18:51,639 Somebody has him, Ted. We can use this to... 1200 01:18:51,765 --> 01:18:53,891 You call the police if you wanna get back missing people. 1201 01:18:53,976 --> 01:18:55,435 I can't take it! I can't take it! I can't take it! 1202 01:18:55,519 --> 01:18:56,728 You know I can't do that. 1203 01:18:56,812 --> 01:18:58,563 We're operating off the map here, Ted. 1204 01:18:58,647 --> 01:19:00,565 This is higher than the police. It is higher than them. 1205 01:19:00,649 --> 01:19:02,734 - Linda, I... - I need a can-do person, Ted! 1206 01:19:02,818 --> 01:19:05,069 I hate your negativity! I hate your reasons why not! 1207 01:19:05,154 --> 01:19:07,655 I hate you! I hate you! 1208 01:19:18,417 --> 01:19:20,293 What will it be? 1209 01:19:21,211 --> 01:19:23,129 Seven and Seven. 1210 01:19:29,094 --> 01:19:30,845 - Hello? - It's Harry. 1211 01:19:31,680 --> 01:19:35,016 You think a marriage is... And then it's... 1212 01:19:39,104 --> 01:19:41,689 But this has all been a long time coming. 1213 01:19:43,317 --> 01:19:46,986 Was it? Well, yeah, right. 1214 01:19:47,196 --> 01:19:49,030 I'm just depressed. 1215 01:19:51,992 --> 01:19:54,368 I gotta exercise. I haven't run in three days. 1216 01:19:54,453 --> 01:19:56,329 Butt crunches, anything. 1217 01:19:58,040 --> 01:19:59,415 You think maybe I could stay here for a little while? 1218 01:19:59,541 --> 01:20:01,083 Oh, my God. No, no, no, no, no. 1219 01:20:01,168 --> 01:20:03,294 It can't always come from me. 1220 01:20:03,378 --> 01:20:05,004 I'm not that strong! 1221 01:20:05,589 --> 01:20:07,507 You are not here for me, Harry. 1222 01:20:07,925 --> 01:20:11,636 I need a can-do person! You're all defeated! 1223 01:20:11,720 --> 01:20:13,471 Chad is the only can-do person I know, 1224 01:20:13,597 --> 01:20:15,640 - and now he's gone. He's gone. - I'm sorry, baby. 1225 01:20:15,724 --> 01:20:17,558 I'll be good. I'll be better. 1226 01:20:18,185 --> 01:20:19,602 I just gotta exercise. 1227 01:20:19,686 --> 01:20:22,355 - Do you have a pedestrian path or something? - Who the fuck is Chad? 1228 01:20:22,439 --> 01:20:23,898 He's my friend from work. 1229 01:20:24,066 --> 01:20:25,483 You can help me find him. 1230 01:20:25,567 --> 01:20:26,651 You know law enforcement people. 1231 01:20:26,777 --> 01:20:27,819 You could make a call. 1232 01:20:27,903 --> 01:20:29,153 - Unofficially. - Linda, hold on. 1233 01:20:29,238 --> 01:20:30,321 What happened? What's his name? 1234 01:20:30,405 --> 01:20:31,447 Chad Feldheimer. 1235 01:20:31,573 --> 01:20:34,659 And he just disappeared. He hasn't been at work or at home for two days! 1236 01:20:34,743 --> 01:20:36,369 Okay. You know his Social Security number? 1237 01:20:36,453 --> 01:20:38,663 - No! I... - Okay. 1238 01:20:38,747 --> 01:20:39,831 Where was the last place you saw him? 1239 01:20:39,915 --> 01:20:41,666 No, I don't know. He just disappeared. 1240 01:20:41,792 --> 01:20:43,501 The Jamba Juice on K Street. 1241 01:20:43,585 --> 01:20:45,378 And now he's gone. 1242 01:20:45,504 --> 01:20:47,296 No. Okay. Now, okay, okay. 1243 01:20:47,422 --> 01:20:50,633 We're gonna find your little buddy. It's a piece of cake. 1244 01:20:50,759 --> 01:20:51,801 Okay. 1245 01:20:51,927 --> 01:20:55,429 - Piece of cake. Very easy. - Okay. 1246 01:20:56,932 --> 01:21:00,768 Open your mouth, open it. Do as the doctor says. Come on, open your mouth. 1247 01:21:00,894 --> 01:21:03,813 Come on. Open your mouth. Now look here, young man. 1248 01:21:03,939 --> 01:21:07,275 You do as I say, or I'm gonna ask your mother to leave the doctor's room, 1249 01:21:07,401 --> 01:21:09,819 and you and I are gonna sort it out between us. 1250 01:21:14,658 --> 01:21:19,036 Hello? I'm with a patient. 1251 01:21:19,121 --> 01:21:23,124 And it's the same fucking patient she's been with since yesterday? 1252 01:21:23,250 --> 01:21:26,085 You tell Dr. Cox I have the new keys. 1253 01:21:43,687 --> 01:21:45,313 Hey, there, sunshine. 1254 01:21:46,690 --> 01:21:47,815 You seem better. 1255 01:21:47,941 --> 01:21:50,109 Yeah, well, I snuck in a little gym time this morning. 1256 01:21:50,193 --> 01:21:51,777 And our exercise last night didn't hurt. 1257 01:21:51,904 --> 01:21:53,487 Why, Harry. 1258 01:21:53,614 --> 01:21:56,657 Boy, I tell you. I'm through banging my head against the wall. 1259 01:21:56,783 --> 01:21:58,284 I'm gonna start doing what's right for me. 1260 01:21:58,368 --> 01:22:00,494 I believe that, also. I think you have to do what's right for you. 1261 01:22:00,621 --> 01:22:02,413 Yeah. Hell, yeah. You know, I had a shock recently, 1262 01:22:02,497 --> 01:22:05,791 and I realized that life is not infinite and that no one is immortal. 1263 01:22:05,876 --> 01:22:08,085 I think that it's very important to maintain a positive attitude. 1264 01:22:08,170 --> 01:22:09,545 Always up, always ebullient. 1265 01:22:09,630 --> 01:22:11,213 Don't sweat the small stuff. 1266 01:22:11,298 --> 01:22:13,215 - And it's all small stuff. - And it's all small stuff. 1267 01:22:32,027 --> 01:22:35,071 Just for starters. 1268 01:22:36,907 --> 01:22:38,366 Boy. 1269 01:22:39,660 --> 01:22:42,662 Why, this is where we first met, you remember? 1270 01:22:42,746 --> 01:22:44,538 Of course I do. 1271 01:22:45,040 --> 01:22:48,709 And it's hard to know what the important days are until you... 1272 01:22:50,837 --> 01:22:52,922 Now, I told myself that I wasn't going to be paranoid, 1273 01:22:53,006 --> 01:22:55,049 but is that guy looking at us? 1274 01:22:57,928 --> 01:22:59,095 No. Uh-uh. 1275 01:23:00,013 --> 01:23:01,597 Have you found out anything about Chad? 1276 01:23:01,682 --> 01:23:02,682 No, nothing yet. 1277 01:23:02,766 --> 01:23:04,809 I put in a couple of calls. It shouldn't take too long. 1278 01:23:04,893 --> 01:23:05,935 Really? 1279 01:23:06,603 --> 01:23:09,480 Yeah. There are so many databases now it's a joke. 1280 01:23:09,564 --> 01:23:12,066 Back when I was in PP, there was still an art 1281 01:23:12,150 --> 01:23:13,693 to finding people. But not anymore. 1282 01:23:13,777 --> 01:23:17,530 Now with cell phones? I mean, pretty soon everybody's gonna know 1283 01:23:17,614 --> 01:23:19,573 where you are at any given moment, any given moment. 1284 01:23:19,700 --> 01:23:20,950 Mmm-hmm. 1285 01:23:21,743 --> 01:23:22,785 All right. 1286 01:23:23,245 --> 01:23:25,079 When you left Jamba Juice, 1287 01:23:25,163 --> 01:23:27,873 did Chad give you any idea where he might be going? 1288 01:23:28,000 --> 01:23:30,251 - I know where he was going. - You do? 1289 01:23:30,335 --> 01:23:35,756 Georgetown. Olive Street. 160 Olive Street. 1290 01:23:36,591 --> 01:23:39,593 It's the residence of this guy, Osborne Cox. 1291 01:23:48,103 --> 01:23:49,478 Who are you? 1292 01:23:52,607 --> 01:23:53,649 What? 1293 01:23:54,651 --> 01:23:58,821 Who are you? You CIA? NSA? You're military? 1294 01:23:59,781 --> 01:24:03,826 Who do you work for? Who do you work for? 1295 01:24:05,370 --> 01:24:06,829 Who are you? 1296 01:24:08,206 --> 01:24:12,209 I'm just Linda Litzke. 1297 01:24:28,310 --> 01:24:29,560 Harry! 1298 01:26:16,585 --> 01:26:18,335 For Pete's sake. 1299 01:26:51,161 --> 01:26:54,205 And you are my wife's lover? 1300 01:26:56,791 --> 01:26:57,833 No. 1301 01:26:57,918 --> 01:26:58,959 Then what are you doing here? 1302 01:27:01,630 --> 01:27:05,382 I know you. You're the guy from the gym. 1303 01:27:06,760 --> 01:27:08,552 I'm not here representing Hardbodies. 1304 01:27:08,637 --> 01:27:12,139 Yes. I know very well what you represent. 1305 01:27:12,641 --> 01:27:15,351 You represent the idiocy of today. 1306 01:27:17,646 --> 01:27:19,146 I don't represent that, either. 1307 01:27:19,231 --> 01:27:20,898 Yeah. You're the guy at the gym 1308 01:27:20,982 --> 01:27:23,025 when I asked about that moronic woman. 1309 01:27:23,109 --> 01:27:25,402 She's not a moron. 1310 01:27:25,528 --> 01:27:27,863 You're in league with that moronic woman. 1311 01:27:27,989 --> 01:27:30,324 You're part of a league of morons. 1312 01:27:30,408 --> 01:27:31,909 No. No. 1313 01:27:31,993 --> 01:27:34,745 Yes. You see, you're one of the morons 1314 01:27:34,829 --> 01:27:37,456 I've been fighting my whole life, 1315 01:27:37,624 --> 01:27:41,627 my whole fucking life. But guess what. 1316 01:27:43,672 --> 01:27:45,547 Today, I win. 1317 01:27:55,642 --> 01:27:56,725 Stop! 1318 01:27:58,311 --> 01:27:59,687 Intruder! 1319 01:28:00,397 --> 01:28:03,983 Stop! Intruder! Stop! 1320 01:28:07,946 --> 01:28:10,072 Wait. Wait a minute. 1321 01:28:13,243 --> 01:28:15,869 Where is the Treasury guy? Pfarrer? 1322 01:28:15,954 --> 01:28:17,830 - Right now? - Right now. 1323 01:28:18,540 --> 01:28:20,958 He is in a detention room at Washington Dulles. 1324 01:28:21,042 --> 01:28:22,084 Why? 1325 01:28:22,210 --> 01:28:24,795 He was trying to board a flight to Venezuela. 1326 01:28:24,963 --> 01:28:28,424 We had his name on a hot list. CBP pulled him in. 1327 01:28:30,135 --> 01:28:33,178 Don't know why he was trying to go to Venezuela. 1328 01:28:33,263 --> 01:28:34,430 You don't know. 1329 01:28:34,514 --> 01:28:35,681 No, sir. 1330 01:28:36,641 --> 01:28:38,809 We have no extradition with Venezuela. 1331 01:28:39,394 --> 01:28:40,519 Oh! 1332 01:28:41,563 --> 01:28:43,188 So what should we do with him? 1333 01:28:43,273 --> 01:28:45,316 For fuck's sake, put him on the next flight to Venezuela. 1334 01:28:45,400 --> 01:28:47,234 Yes, sir. Okay. 1335 01:28:48,069 --> 01:28:51,322 - Okay. So the gym manager is dead. - Yes, sir. 1336 01:28:51,406 --> 01:28:52,448 The body is... 1337 01:28:52,532 --> 01:28:53,907 That's gone, sir. 1338 01:28:55,577 --> 01:28:56,618 Okay. 1339 01:28:57,287 --> 01:29:00,956 But there was a snag. 1340 01:29:01,833 --> 01:29:03,125 What? 1341 01:29:03,585 --> 01:29:04,918 Well... 1342 01:29:05,420 --> 01:29:10,424 this analyst, Cox, was attacking the gym guy. 1343 01:29:10,842 --> 01:29:12,843 It was in broad daylight, on the street. 1344 01:29:12,927 --> 01:29:15,304 Our man did not know what to do. 1345 01:29:15,388 --> 01:29:16,597 Felt he had to step in. 1346 01:29:17,265 --> 01:29:18,474 Yes? 1347 01:29:19,100 --> 01:29:20,434 He... 1348 01:29:22,354 --> 01:29:25,731 He shot the analyst. He shot Cox. 1349 01:29:27,776 --> 01:29:30,694 Good. Great. Is he dead? 1350 01:29:30,779 --> 01:29:32,863 No, sir. He's in a coma. 1351 01:29:33,907 --> 01:29:36,450 They don't think he's gonna make it. They don't think... 1352 01:29:36,534 --> 01:29:40,162 They're pretty sure that he has no brain function. 1353 01:29:41,373 --> 01:29:46,335 Okay. Okay. If he wakes up, we'll worry about it then. Jesus, what a clusterfuck. 1354 01:29:46,419 --> 01:29:48,712 So, that's it then? 1355 01:29:48,797 --> 01:29:51,757 No one else really knows anything. Okay. 1356 01:29:51,841 --> 01:29:53,050 Um... 1357 01:29:53,134 --> 01:29:55,719 Well, sir, there is... 1358 01:29:55,804 --> 01:29:59,640 What? 1359 01:29:59,724 --> 01:30:02,351 There is the woman, the gym woman, 1360 01:30:02,435 --> 01:30:03,685 Linda Litzke. 1361 01:30:03,770 --> 01:30:06,688 Oh! Fuck, yeah. God! Where is she? 1362 01:30:06,773 --> 01:30:08,732 We picked her up. We have her. 1363 01:30:09,442 --> 01:30:11,193 We have her? To do what with? 1364 01:30:11,277 --> 01:30:17,783 She says she'll play ball if we pay for some, 1365 01:30:17,867 --> 01:30:21,328 I know this sounds odd, some surgeries 1366 01:30:21,413 --> 01:30:24,498 that she wants, cosmetic surgery. 1367 01:30:25,041 --> 01:30:27,459 She says she'll sit on everything. 1368 01:30:28,002 --> 01:30:29,211 How much? 1369 01:30:29,295 --> 01:30:30,671 There were several procedures. 1370 01:30:30,755 --> 01:30:31,880 - Altogether they... - Pay it. 1371 01:30:31,965 --> 01:30:34,174 Yes, sir. Okay. Yeah. 1372 01:30:37,470 --> 01:30:38,804 Jesus fucking Christ! 1373 01:30:38,888 --> 01:30:40,389 Yeah. 1374 01:30:41,933 --> 01:30:43,767 What do we learn, Palmer? 1375 01:30:43,852 --> 01:30:45,185 I don't know, sir. 1376 01:30:46,104 --> 01:30:47,855 I don't fucking know, either. 1377 01:30:49,232 --> 01:30:51,442 - I guess we learn not to do it again. - Yes, sir. 1378 01:30:51,526 --> 01:30:53,652 I'm fucked if I know what we did. 1379 01:30:53,778 --> 01:30:55,946 Yes, sir, it's hard to say. 1380 01:30:57,532 --> 01:30:59,908 Jesus fucking Christ. 101169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.