All language subtitles for The.Good.Doctor.S03E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,836 Previously, on The Good Doctor... 2 00:00:02,870 --> 00:00:05,239 Can we just hold each other for a little bit? 3 00:00:08,642 --> 00:00:09,943 Deal with your crap 4 00:00:09,977 --> 00:00:11,812 before this is who you really become. 5 00:00:14,515 --> 00:00:17,151 I'm sorry for making you meet me after hours like this. 6 00:00:17,185 --> 00:00:18,652 I'm always available for my patients. 7 00:00:18,686 --> 00:00:20,054 Come on in. 8 00:00:20,088 --> 00:00:22,056 Your dad's been diagnosed with pancreatic cancer. 9 00:00:22,090 --> 00:00:24,125 You're not like other people. 10 00:00:24,158 --> 00:00:27,361 You're like a spoiled, little baby. 11 00:00:31,965 --> 00:00:33,867 ** 12 00:00:50,651 --> 00:00:52,386 Shaun? 13 00:00:52,420 --> 00:00:54,222 You okay? 14 00:00:54,255 --> 00:00:57,325 We have to be at the airport at 7:00 a.m. 15 00:00:57,358 --> 00:00:59,993 I think when you're taking the first flight out of Casper, 16 00:01:00,027 --> 00:01:01,662 you don't need to be there 90 minutes early. 17 00:01:04,465 --> 00:01:05,866 Or maybe you do. 18 00:01:11,272 --> 00:01:13,441 You want to talk about last night? 19 00:01:15,409 --> 00:01:16,744 I think we should. 20 00:01:20,080 --> 00:01:21,849 Why? 21 00:01:21,882 --> 00:01:24,818 Because you were in a pretty bad place, 22 00:01:24,852 --> 00:01:26,687 which is totally understanda... 23 00:01:26,720 --> 00:01:28,522 I feel better now. 24 00:01:28,556 --> 00:01:30,424 Thank you. 25 00:01:30,458 --> 00:01:32,726 ** 26 00:01:35,729 --> 00:01:37,631 I'm glad I could help you. 27 00:01:39,567 --> 00:01:42,035 But I also think 28 00:01:42,069 --> 00:01:44,538 we shouldn't tell anyone I stayed here all night. 29 00:01:44,572 --> 00:01:45,906 People might get the wrong idea. 30 00:01:47,608 --> 00:01:48,676 Okay. 31 00:02:13,334 --> 00:02:14,535 We slept together. 32 00:02:25,679 --> 00:02:27,615 Did you use protection? 33 00:02:27,648 --> 00:02:31,819 N-No. We did not have sex. We just slept. 34 00:02:33,187 --> 00:02:34,188 Together. 35 00:02:35,088 --> 00:02:36,156 Held each other. 36 00:02:36,190 --> 00:02:37,725 I was upset, and Lea comforted me. 37 00:02:41,795 --> 00:02:45,699 Lying in bed with her, 38 00:02:45,733 --> 00:02:47,167 it felt... 39 00:02:49,837 --> 00:02:51,972 Different than it does with Carly. 40 00:02:52,940 --> 00:02:55,543 Well, maybe that's why you invited Lea 41 00:02:55,576 --> 00:02:57,678 instead of Carly in the first place? 42 00:02:59,280 --> 00:03:00,914 Lea and I are just friends. 43 00:03:00,948 --> 00:03:02,750 Yeah, she's made that very clear. 44 00:03:04,151 --> 00:03:05,986 Sometimes you learn more about someone 45 00:03:06,019 --> 00:03:09,189 by what they do than what they say. 46 00:03:09,223 --> 00:03:10,824 Of course, who the hell knows what she wants. 47 00:03:10,858 --> 00:03:12,493 But more importantly, what do you want? 48 00:03:16,297 --> 00:03:17,298 I don't know. 49 00:03:19,500 --> 00:03:20,968 Well, you better figure it out soon. 50 00:03:22,169 --> 00:03:26,039 Sex or no sex, the wheels are in motion. 51 00:03:26,073 --> 00:03:28,676 And someone's about to get run over. 52 00:03:30,844 --> 00:03:32,212 They had Mallomars. 53 00:03:32,246 --> 00:03:33,481 Let's roll. 54 00:03:33,514 --> 00:03:36,183 ** 55 00:03:53,334 --> 00:03:55,035 Respiratory tech to 3 East. 56 00:03:55,068 --> 00:03:56,537 Respiratory tech to 3 East. 57 00:03:56,570 --> 00:03:58,439 Shaun, y-you're back already? 58 00:03:58,472 --> 00:04:01,008 Why wouldn't I be? I like being here. 59 00:04:01,041 --> 00:04:02,175 Shaun. 60 00:04:04,378 --> 00:04:06,714 I'm really sorry to hear about your father. 61 00:04:06,747 --> 00:04:07,781 How are you doing? 62 00:04:07,815 --> 00:04:08,982 He died. 63 00:04:09,016 --> 00:04:11,552 And the seat was very uncomfortable on the flight, 64 00:04:11,585 --> 00:04:12,786 so I couldn't sleep. 65 00:04:12,820 --> 00:04:14,788 And they only had the salty peanuts 66 00:04:14,822 --> 00:04:16,357 and not the pretzels I like. 67 00:04:18,191 --> 00:04:19,827 Yeah. Life sucks. 68 00:04:20,961 --> 00:04:22,696 We need a doctor! 69 00:04:22,730 --> 00:04:24,365 ** 70 00:04:25,966 --> 00:04:28,201 We were mountain biking. 71 00:04:28,235 --> 00:04:30,070 She fell down a rocky slide. 72 00:04:30,103 --> 00:04:31,439 Her leg... 73 00:04:34,308 --> 00:04:36,644 We'll need an X-ray and an MRI. 74 00:04:36,677 --> 00:04:37,911 Let's also get you something stronger 75 00:04:37,945 --> 00:04:39,813 than this ice pack for the pain. N-No. 76 00:04:39,847 --> 00:04:42,383 They gave me Vicodin when I had my wisdom teeth pulled. 77 00:04:42,416 --> 00:04:43,584 I was sick for two days. 78 00:04:43,617 --> 00:04:45,252 We have other painkillers... 79 00:04:45,285 --> 00:04:46,987 Really, I'm fine. 80 00:04:47,020 --> 00:04:49,256 Look, I made it through childbirth without drugs. 81 00:04:49,289 --> 00:04:50,558 I can make it through this. 82 00:04:50,591 --> 00:04:52,660 That hurts less than childbirth? 83 00:05:00,000 --> 00:05:01,068 Tender and bloated. 84 00:05:01,101 --> 00:05:03,637 We should get you admitted, get an X-ray. 85 00:05:03,671 --> 00:05:05,806 That's all right. All I need are laxatives. 86 00:05:05,839 --> 00:05:07,941 Intestinal blockage could be fatal if we don't treat it. 87 00:05:10,310 --> 00:05:11,379 Please. 88 00:05:11,412 --> 00:05:13,847 I'm unemployed, and I don't have insurance right now. 89 00:05:17,250 --> 00:05:18,552 How about this... 90 00:05:18,586 --> 00:05:22,089 We skip the X-ray, give you the meds. 91 00:05:22,122 --> 00:05:24,658 But in exchange, you agree to stay here 92 00:05:24,692 --> 00:05:26,026 till you've had a bowel movement, 93 00:05:26,059 --> 00:05:27,194 and we have peace of mind. 94 00:05:29,897 --> 00:05:30,898 Deal. 95 00:05:38,338 --> 00:05:39,473 Shaun, you're back. 96 00:05:39,507 --> 00:05:41,975 Hello, Carly. It's good to see you. I missed you. 97 00:05:42,009 --> 00:05:43,577 Morgan and I have a patient 98 00:05:43,611 --> 00:05:45,813 with a comminuted leg fracture. 99 00:05:45,846 --> 00:05:48,882 We need a rush on a C.B.C. and coagulation panel. 100 00:05:50,651 --> 00:05:52,185 Shaun, I'm sorry about your Dad. 101 00:05:53,821 --> 00:05:56,490 Why didn't you return any of my calls or texts? 102 00:05:57,357 --> 00:05:59,727 I was very busy. 103 00:06:01,161 --> 00:06:02,863 You had time to text me. 104 00:06:04,498 --> 00:06:05,866 I wasn't sure what to say. 105 00:06:07,401 --> 00:06:11,304 Shaun, I know that you don't always understand people's feelings. 106 00:06:13,006 --> 00:06:14,542 But a part of you had to understand 107 00:06:14,575 --> 00:06:16,176 that ignoring me would be hurtful. 108 00:06:19,413 --> 00:06:21,281 I'm not sure what to say now. 109 00:06:23,517 --> 00:06:25,786 ** 110 00:06:27,588 --> 00:06:29,757 My patient is getting an MRI. 111 00:06:29,790 --> 00:06:31,959 I need to get back to them. 112 00:06:35,763 --> 00:06:37,364 Are you going to take the samples? 113 00:06:52,112 --> 00:06:53,113 Hey. 114 00:06:57,618 --> 00:06:59,553 It's an interesting topic. 115 00:06:59,587 --> 00:07:02,255 Just organizing some notes for a potential case report. 116 00:07:02,289 --> 00:07:03,891 Nice. Look forward to reading it. 117 00:07:07,761 --> 00:07:09,530 I started seeing a therapist. 118 00:07:13,066 --> 00:07:14,067 Good. 119 00:07:15,569 --> 00:07:16,770 I hope you find it helpful. 120 00:07:19,540 --> 00:07:22,676 She thinks I... I might have PTSD. 121 00:07:22,710 --> 00:07:24,978 Sounds a bit excessive. 122 00:07:25,012 --> 00:07:26,780 You've definitely dealt with some childhood trauma. 123 00:07:28,415 --> 00:07:29,449 You think she's right? 124 00:07:29,483 --> 00:07:31,985 I think doctors make the worst patients. 125 00:07:33,353 --> 00:07:36,089 The best patients are the ones who ask a lot of questions. 126 00:07:36,123 --> 00:07:38,058 And keep an open mind. 127 00:07:38,091 --> 00:07:39,627 ** 128 00:07:49,803 --> 00:07:50,871 We gave him the laxatives, 129 00:07:50,904 --> 00:07:52,405 and right away, he tried to leave. 130 00:07:52,439 --> 00:07:53,741 Ended up passing out and vomiting. 131 00:07:53,774 --> 00:07:55,142 I'm fine. I can take care of this at home. 132 00:07:55,175 --> 00:07:56,644 We need to get him to Radiology. 133 00:07:56,677 --> 00:07:58,311 We need an abdominal CT stat. 134 00:07:58,345 --> 00:08:00,948 No. You can't keep me... Can't keep me against my will. 135 00:08:00,981 --> 00:08:02,449 Wherever you need to be, it can wait. 136 00:08:02,482 --> 00:08:03,617 You need help now. 137 00:08:03,651 --> 00:08:05,152 What are you transporting? 138 00:08:05,185 --> 00:08:07,454 Painful constipation, nervous agitation, 139 00:08:07,487 --> 00:08:09,156 refusing scans... 140 00:08:09,189 --> 00:08:10,658 You're obviously packing drugs. 141 00:08:10,691 --> 00:08:13,293 The balloons have either created a complete obstruction 142 00:08:13,326 --> 00:08:15,428 or one of them burst. 143 00:08:15,462 --> 00:08:17,064 Please, I just want to go home. 144 00:08:17,931 --> 00:08:20,467 Luca, we're doctors, not cops. 145 00:08:20,500 --> 00:08:22,335 He definitely sounds like a cop. 146 00:08:23,537 --> 00:08:25,639 We won't call the police, I promise. 147 00:08:25,673 --> 00:08:27,941 Whatever is wrong, let us help you. 148 00:08:34,181 --> 00:08:35,916 How's Carly? 149 00:08:35,949 --> 00:08:37,651 She wasn't upset about you ghosting her 150 00:08:37,685 --> 00:08:38,819 while you were with Lea in Wyoming? 151 00:08:38,852 --> 00:08:41,221 She said it was hurtful. 152 00:08:42,089 --> 00:08:43,456 You got off easy. 153 00:08:43,490 --> 00:08:45,859 Is this your weird way of breaking up with Carly to get with Lea? 154 00:08:45,893 --> 00:08:47,527 I don't want to break up with Carly. 155 00:08:47,561 --> 00:08:49,196 But you do want to get with Lea. 156 00:08:49,229 --> 00:08:50,530 I didn't say that. 157 00:08:50,564 --> 00:08:51,799 Not out loud. 158 00:08:53,533 --> 00:08:55,502 And you're making a big mistake. 159 00:08:55,535 --> 00:08:57,671 Carly's smart. Pretty. 160 00:08:57,705 --> 00:08:59,840 And the fact that she's willing to dea l with all your stuff 161 00:08:59,873 --> 00:09:01,609 means you should be thanking whatever God you pray to 162 00:09:01,642 --> 00:09:02,810 that you ever met her. 163 00:09:03,644 --> 00:09:07,347 While Lea is... Well, a flake. 164 00:09:07,380 --> 00:09:09,983 She's not a flake. 165 00:09:10,918 --> 00:09:12,319 She showed up on your doorstep 166 00:09:12,352 --> 00:09:13,887 without even giving you a heads-up 167 00:09:13,921 --> 00:09:15,388 that she was coming back to San Jose. 168 00:09:15,422 --> 00:09:18,391 Then she needed to move out, but then she moves in. 169 00:09:18,425 --> 00:09:19,593 Not to mention the whole 170 00:09:19,627 --> 00:09:21,361 "Let's get drunk on tequila and I'll teach you how to kiss, 171 00:09:21,394 --> 00:09:22,930 "but I just want to be friends" nonsense. 172 00:09:25,232 --> 00:09:29,102 She's...not a flake. 173 00:09:31,605 --> 00:09:33,774 There is traumatic avulsion of the ligaments. 174 00:09:34,942 --> 00:09:36,677 She's going to need surgery. 175 00:09:42,382 --> 00:09:45,385 We hammer a long rod through the medullary canal 176 00:09:45,418 --> 00:09:47,020 to hold the two ends of the break together. 177 00:09:47,054 --> 00:09:48,889 It's a broken leg. 178 00:09:48,922 --> 00:09:52,559 Can't you just put a cast on it or something? 179 00:09:52,592 --> 00:09:54,594 Obviously, you'll be asleep. You won't feel anything. 180 00:09:56,964 --> 00:09:58,198 I lied. 181 00:09:59,032 --> 00:10:01,468 About the Vicodin making me sick. 182 00:10:03,671 --> 00:10:05,338 My husband doesn't know. 183 00:10:06,674 --> 00:10:08,341 I'm an opioid addict. 184 00:10:10,443 --> 00:10:11,879 I've been clean for 10 years, 185 00:10:11,912 --> 00:10:13,781 but one dose could send me right back. 186 00:10:13,814 --> 00:10:16,416 Do whatever you need to do to fix my leg, 187 00:10:16,449 --> 00:10:18,919 but you can't use any narcotics. 188 00:10:18,952 --> 00:10:21,689 ** 189 00:10:28,095 --> 00:10:29,797 Not even an epidural? 190 00:10:29,830 --> 00:10:31,732 Strongest thing she'll let us give her is Tylenol. 191 00:10:31,765 --> 00:10:34,201 Ketamine? What about Ketamine? 192 00:10:34,234 --> 00:10:37,604 It's non-narcotic and can create a dissociative effect. 193 00:10:37,637 --> 00:10:39,539 It's mind altering and potentially addictive. 194 00:10:41,775 --> 00:10:43,811 Hypnosis has been shown to be effective. 195 00:10:43,844 --> 00:10:46,613 Only when used in conjunction with narcotics. 196 00:10:46,646 --> 00:10:48,982 Studies say playing the patient's favorite music 197 00:10:49,016 --> 00:10:51,218 can help manage pain in certain surgeries. 198 00:10:51,251 --> 00:10:53,921 DR. REZNICK: Yeah, we hammer a nine-inch rod through her tibia, 199 00:10:53,954 --> 00:10:55,355 but she's okay because she's listening 200 00:10:55,388 --> 00:10:56,824 to the soundtrack from Hamilton. 201 00:10:56,857 --> 00:11:00,360 I said "certain surgeries." 202 00:11:00,393 --> 00:11:01,795 Okay. That's the answer. 203 00:11:02,495 --> 00:11:03,530 Music? 204 00:11:03,563 --> 00:11:05,432 A different surgery. 205 00:11:05,465 --> 00:11:07,367 Some other way of putting her leg back together. 206 00:11:09,536 --> 00:11:10,738 An external fixation. 207 00:11:13,106 --> 00:11:15,542 We put two pins through the proximal tibia. 208 00:11:15,575 --> 00:11:18,078 Another two in the distal end of the bone beyond the fractures. 209 00:11:18,111 --> 00:11:19,847 Healing will take much longer, 210 00:11:19,880 --> 00:11:21,081 and there's an increased risk 211 00:11:21,114 --> 00:11:23,083 of infection and permanent deformity and... 212 00:11:23,116 --> 00:11:26,119 And small pins are much less painful than a huge nail. 213 00:11:28,321 --> 00:11:29,489 I'll get her prepped. 214 00:11:41,501 --> 00:11:42,870 I got laid off. 215 00:11:44,337 --> 00:11:47,174 I needed money, and this was just a one-time thing. 216 00:11:47,207 --> 00:11:49,777 But it was a mistake. It was a stupid mistake. 217 00:11:52,612 --> 00:11:54,214 This works best if you don't talk. 218 00:11:59,719 --> 00:12:03,156 Our plan is to attach a metal frame with pins into your leg. 219 00:12:03,190 --> 00:12:05,125 It'll stabilize the fractures, 220 00:12:05,158 --> 00:12:07,694 and we can do it without narcotic anesthesia. 221 00:12:07,727 --> 00:12:11,064 I know she's worried about an allergic reaction, 222 00:12:11,098 --> 00:12:13,166 but aren't there any other drugs you can use? 223 00:12:13,200 --> 00:12:15,002 ** 224 00:12:18,605 --> 00:12:20,240 Given your wife's medical history, 225 00:12:20,273 --> 00:12:21,441 this is the best strategy. 226 00:12:23,176 --> 00:12:25,345 Don't worry, sweetie. 227 00:12:25,378 --> 00:12:27,414 Remember... I'm strong like Wonder Woman. 228 00:12:33,887 --> 00:12:35,422 There's over 50 latex balloons 229 00:12:35,455 --> 00:12:37,090 lodged near the ileocecal junction. 230 00:12:37,124 --> 00:12:38,758 They'll need to be surgically removed. 231 00:12:38,792 --> 00:12:40,727 And we need to alert San Jose Vice/Narcotics. 232 00:12:40,760 --> 00:12:42,029 No. 233 00:12:42,062 --> 00:12:43,430 The only reason he agreed to treatment 234 00:12:43,463 --> 00:12:44,865 is because we promised we wouldn't do that. 235 00:12:44,898 --> 00:12:46,900 I didn't promise that. Neither did Dr. Melendez. 236 00:12:46,934 --> 00:12:48,201 We don't call the police 237 00:12:48,235 --> 00:12:50,237 on overdose victims or addicts. 238 00:12:50,270 --> 00:12:51,771 He's got probably two kilos 239 00:12:51,805 --> 00:12:53,773 of what I'm sure is heroin in his gut. 240 00:12:53,807 --> 00:12:55,608 He's not an addict. He's a dealer. 241 00:12:57,811 --> 00:12:59,246 I know you feel for this guy. 242 00:12:59,279 --> 00:13:01,114 But hospital policy is clear. 243 00:13:09,256 --> 00:13:11,724 DR. REZNICK: Take a few more of those deep breaths for us. 244 00:13:11,758 --> 00:13:13,726 DR. ANDREWS: Just two more to go. 245 00:13:15,428 --> 00:13:18,131 Kerry, we need you to somehow keep your leg still. 246 00:13:22,936 --> 00:13:24,972 B.P. is 190/110. 247 00:13:25,005 --> 00:13:26,606 Push I.V. beta blockers. 248 00:13:26,639 --> 00:13:27,807 Wait, no! No, they're not narcotics. 249 00:13:27,841 --> 00:13:29,642 We just need to give you something to reduce the pressure. 250 00:13:34,948 --> 00:13:36,850 Back to 150/80. 251 00:13:36,884 --> 00:13:39,152 Kerry, how are we doing? Better. 252 00:13:39,186 --> 00:13:42,455 We'll get this last one in, and you'll be good to go. 253 00:13:46,326 --> 00:13:48,295 No. You promised me. 254 00:13:48,328 --> 00:13:51,231 Yeah. You value honesty and morality over all else. 255 00:13:51,264 --> 00:13:53,934 If you leave this hospital now, you will die. 256 00:13:53,967 --> 00:13:55,802 I'll take my chances. 257 00:13:55,835 --> 00:13:58,838 You know what'll happen when one those balloons bursts? 258 00:13:58,872 --> 00:14:01,708 You'll start feeling weak, get cold. 259 00:14:01,741 --> 00:14:04,044 Soon you'll have secretions filling your lungs and airway. 260 00:14:04,077 --> 00:14:07,280 You'll try to scream for help, but nothing will come out. 261 00:14:07,314 --> 00:14:09,316 ** 262 00:14:13,620 --> 00:14:15,222 Can you get the release paperwork? 263 00:14:19,292 --> 00:14:20,627 I'll be back in a few minutes. 264 00:14:21,828 --> 00:14:24,864 Luca, I understand where you're coming from. 265 00:14:24,898 --> 00:14:26,066 You're a doctor. 266 00:14:26,099 --> 00:14:28,335 Last job I had, I was a busboy. 267 00:14:36,376 --> 00:14:37,911 I grew up in a trailer. 268 00:14:37,945 --> 00:14:39,146 A bunch of 'em, actually. 269 00:14:39,179 --> 00:14:41,748 My mother wasn't the type to save for a rainy day. 270 00:14:42,950 --> 00:14:44,317 But we never gave up. 271 00:14:45,385 --> 00:14:47,720 Even when you think you're alone, you're not. 272 00:14:47,754 --> 00:14:49,822 I want to help you. 273 00:14:49,856 --> 00:14:52,092 You just have to give me a little more time. 274 00:14:53,226 --> 00:14:54,227 One hour. 275 00:14:55,195 --> 00:14:57,330 If I can't figure out how to treat you 276 00:14:57,364 --> 00:14:59,432 and keep you out of jail, you can walk out the door. 277 00:15:03,736 --> 00:15:04,938 One hour. 278 00:15:04,972 --> 00:15:06,206 And then I'm gone. 279 00:15:06,239 --> 00:15:08,708 ** 280 00:15:14,747 --> 00:15:17,250 You'll have some discomfort for the next few weeks, 281 00:15:17,284 --> 00:15:20,553 but all you need right now is rest, and you should be able... 282 00:15:20,587 --> 00:15:21,688 Mommy! Hey. 283 00:15:21,721 --> 00:15:23,957 My gosh, that's so cool. 284 00:15:25,625 --> 00:15:28,295 Everyone says their spouse is the strongest person they know. 285 00:15:30,130 --> 00:15:31,564 But I have actual proof now. 286 00:15:32,865 --> 00:15:34,667 Told you. 287 00:15:34,701 --> 00:15:35,735 Wonder Woman. 288 00:15:37,804 --> 00:15:38,871 This is absurd. 289 00:15:38,905 --> 00:15:40,740 If this was a tumor, we'd take it out and toss it. 290 00:15:40,773 --> 00:15:42,275 This time, it just happens to be drugs. 291 00:15:42,309 --> 00:15:45,078 Yeah, because cancer is not a felony. 292 00:15:45,112 --> 00:15:47,047 You can't just toss out the drugs with the medical waste. 293 00:15:47,080 --> 00:15:50,450 He's not a gangster or a hardened criminal. 294 00:15:50,483 --> 00:15:53,120 He's just... He's just a scared guy trying to survive. 295 00:15:53,153 --> 00:15:54,954 DR. PARK: You're assuming anything he's told you is true. 296 00:15:54,988 --> 00:15:56,223 And even if it is, 297 00:15:56,256 --> 00:15:58,425 not everyone who needs money becomes a drug mule. 298 00:15:58,458 --> 00:15:59,726 You can't imagine what it's like 299 00:15:59,759 --> 00:16:01,394 to grow up in that kind of poverty. 300 00:16:01,428 --> 00:16:03,763 Shouldn't you be judging this guy the harshest? 301 00:16:03,796 --> 00:16:05,732 You made it out just fine without breaking the law. 302 00:16:07,934 --> 00:16:09,602 That's not exactly true. 303 00:16:12,139 --> 00:16:13,973 My mother used to go on these trips. 304 00:16:14,007 --> 00:16:16,743 I would come home from school, and she'd be gone. 305 00:16:16,776 --> 00:16:19,346 Sometimes hours, sometimes days. 306 00:16:19,379 --> 00:16:21,181 I didn't have any money. 307 00:16:21,214 --> 00:16:24,251 So when I needed supplies and food from the store, 308 00:16:24,284 --> 00:16:27,354 I would sneak them away in a backpack. 309 00:16:27,387 --> 00:16:29,122 One day, the bag broke 310 00:16:29,156 --> 00:16:32,725 and all of the soup and oatmeal that I had stolen 311 00:16:32,759 --> 00:16:35,228 fell out right in front of a security guard. 312 00:16:36,596 --> 00:16:39,332 And she looked at me, 313 00:16:39,366 --> 00:16:41,901 at my face, at my clothes, 314 00:16:41,934 --> 00:16:43,170 and then she helped me pick them up 315 00:16:43,203 --> 00:16:45,772 and let me go with a warning. 316 00:16:45,805 --> 00:16:47,140 If she hadn't given me a break, 317 00:16:47,174 --> 00:16:49,942 I wouldn't be standing here, as a doctor, 318 00:16:49,976 --> 00:16:52,179 discussing this with you. 319 00:16:52,212 --> 00:16:54,481 ** 320 00:16:56,249 --> 00:16:58,485 Maybe there's a way to save Luca 321 00:16:58,518 --> 00:17:00,987 without ruining his life or breaking policy. 322 00:17:16,836 --> 00:17:18,805 Shaun. 323 00:17:18,838 --> 00:17:20,673 You need the elevator. Use the elevator. 324 00:17:39,092 --> 00:17:41,528 What am I doing wrong? 325 00:17:41,561 --> 00:17:44,664 I never know where I stand with you. 326 00:17:44,697 --> 00:17:46,699 One minute, we're sharing 327 00:17:46,733 --> 00:17:48,501 deep, personal fears with each other, 328 00:17:48,535 --> 00:17:49,869 and the next, you're running away 329 00:17:49,902 --> 00:17:51,604 because you can't stand to touch me. 330 00:17:55,408 --> 00:17:57,076 Be honest... 331 00:17:57,110 --> 00:17:59,246 Is there anything going on with Lea 332 00:17:59,279 --> 00:18:00,613 that you're not telling me? 333 00:18:05,652 --> 00:18:06,719 Say something, Shaun. 334 00:18:06,753 --> 00:18:08,255 It's different. 335 00:18:08,288 --> 00:18:10,490 ** 336 00:18:13,059 --> 00:18:17,964 I...like you, Carly. 337 00:18:19,799 --> 00:18:22,769 When I'm around you, 338 00:18:22,802 --> 00:18:26,373 I want to be impressive to you. 339 00:18:26,406 --> 00:18:30,443 I don't feel like I have to impress Lea like I do you. 340 00:18:34,881 --> 00:18:36,983 ** 341 00:18:43,223 --> 00:18:44,691 We will have to keep 342 00:18:44,724 --> 00:18:48,295 whatever medical waste we collect during your surgery in the lab for testing. 343 00:18:48,328 --> 00:18:50,129 But we will discharge you 344 00:18:50,163 --> 00:18:51,998 before the pathology report comes back. 345 00:18:53,132 --> 00:18:55,668 At which point we'll be obligated to alert the police. 346 00:18:56,669 --> 00:18:58,271 How do I know you're not gonna call the cops 347 00:18:58,305 --> 00:18:59,406 right after you put me to sleep? 348 00:18:59,439 --> 00:19:02,475 You'd be a moron not to trust Dr. Browne at this point. 349 00:19:02,509 --> 00:19:04,444 She's gone way beyond the call to save your ass. 350 00:19:06,779 --> 00:19:07,814 Okay. 351 00:19:07,847 --> 00:19:09,249 Say thank you. 352 00:19:12,352 --> 00:19:13,353 Thank you. 353 00:19:16,356 --> 00:19:18,991 ** 354 00:19:44,551 --> 00:19:46,953 Dr. Murphy. 355 00:19:46,986 --> 00:19:48,488 How about you head home for the night? 356 00:19:48,521 --> 00:19:50,657 We still need to monitor Kerry. 357 00:19:50,690 --> 00:19:53,092 And it's easier for me to avoid Carly here 358 00:19:53,125 --> 00:19:55,094 than it is for me to avoid Lea at home. 359 00:19:55,127 --> 00:19:57,964 Okay, I'm only gonna respond to the first objection. 360 00:19:57,997 --> 00:19:59,165 You've had a long week, 361 00:19:59,198 --> 00:20:00,367 and it's important you get some rest. 362 00:20:00,400 --> 00:20:01,768 Morgan will take point. 363 00:20:04,203 --> 00:20:08,207 How did you know your wife was the right woman for you? 364 00:20:08,241 --> 00:20:09,409 Personal advice? 365 00:20:11,043 --> 00:20:13,045 I thought that was Dr. Glassman's domain. 366 00:20:14,180 --> 00:20:17,284 Dr. Glassman is divorced. 367 00:20:17,317 --> 00:20:19,218 He seems happy with his marriage now, 368 00:20:19,252 --> 00:20:21,721 but I have no way of knowing for sure. 369 00:20:21,754 --> 00:20:22,989 You're better than him. 370 00:20:24,190 --> 00:20:25,325 For this. 371 00:20:27,026 --> 00:20:29,429 ** 372 00:20:31,931 --> 00:20:34,867 I knew I wanted to be with Isabel the first time we spoke. 373 00:20:34,901 --> 00:20:36,503 Freshman-year biology class. 374 00:20:36,536 --> 00:20:39,572 And I have not wavered in that resolve in the 27 years since. 375 00:20:41,741 --> 00:20:43,042 But... 376 00:20:43,075 --> 00:20:44,711 How did you know? 377 00:20:46,946 --> 00:20:50,683 It was a feeling I had in the pit of my stomach 378 00:20:50,717 --> 00:20:52,151 every time I was around her. 379 00:20:52,184 --> 00:20:53,420 I felt... 380 00:20:53,453 --> 00:20:54,554 Nervous? 381 00:20:54,587 --> 00:20:55,788 Excited. 382 00:20:57,390 --> 00:20:59,359 It's a cliche, 383 00:20:59,392 --> 00:21:01,894 but my heart sped up every time I saw her. 384 00:21:01,928 --> 00:21:03,530 Still does. 385 00:21:03,563 --> 00:21:06,032 Not quite in the same way, but... 386 00:21:06,065 --> 00:21:08,568 ** 387 00:21:11,471 --> 00:21:13,640 Now, if you don't mind, I need to get home to that woman. 388 00:21:27,587 --> 00:21:29,288 Hey, you. 389 00:21:29,322 --> 00:21:30,923 How was the first day back? 390 00:21:30,957 --> 00:21:31,958 Confusing. 391 00:21:32,825 --> 00:21:35,094 Problem with a patient or Carly? 392 00:21:43,436 --> 00:21:45,538 If you don't want to talk about it, we can just hang. 393 00:21:45,572 --> 00:21:47,907 Let's just hang. 394 00:21:47,940 --> 00:21:50,042 Copy that. Commencing a hang. 395 00:21:53,813 --> 00:21:56,883 ** 396 00:22:16,703 --> 00:22:19,839 Um, Sh... Shaun? 397 00:22:22,375 --> 00:22:23,443 What's up? 398 00:22:23,476 --> 00:22:25,778 This will just take a few seconds. 399 00:22:28,214 --> 00:22:30,517 ** 400 00:22:40,660 --> 00:22:41,694 Hello? 401 00:22:41,728 --> 00:22:42,795 It didn't work. 402 00:22:42,829 --> 00:22:44,497 Kerry's leg is swelling up. 403 00:22:44,531 --> 00:22:46,533 I think she has compartment syndrome. 404 00:22:46,566 --> 00:22:48,067 You need to get back here. 405 00:22:50,002 --> 00:22:51,904 ** 406 00:22:55,908 --> 00:22:59,546 We'll have to do the surgery we've been trying to avoid. 407 00:22:59,579 --> 00:23:02,314 We'll first have to make multiple incisions to relieve the pressure 408 00:23:02,348 --> 00:23:05,552 and then replace the external frame with an internal nail. 409 00:23:05,585 --> 00:23:07,920 If we don't act soon, 410 00:23:07,954 --> 00:23:09,656 you could be facing an amputation. 411 00:23:11,424 --> 00:23:12,425 Okay. 412 00:23:13,493 --> 00:23:14,527 You'll need to be sedated. 413 00:23:14,561 --> 00:23:17,096 No. Look, I can take it. 414 00:23:17,129 --> 00:23:19,398 Kerry, you had a blood-pressure spike 415 00:23:19,432 --> 00:23:20,933 during the fixation procedure. 416 00:23:20,967 --> 00:23:22,301 Without anesthesia, 417 00:23:22,334 --> 00:23:23,936 you could have a hypertensive crisis, 418 00:23:23,970 --> 00:23:26,338 a risk of stroke, or heart attack. 419 00:23:27,607 --> 00:23:29,776 Post-op, we can help you manage the dosing. 420 00:23:29,809 --> 00:23:32,545 And if you relapse, we have counselors that... 421 00:23:32,579 --> 00:23:33,713 No. 422 00:23:37,617 --> 00:23:41,588 I remember waking up all those mornings cold and alone, 423 00:23:41,621 --> 00:23:44,957 wondering if I could ever be happy again, 424 00:23:44,991 --> 00:23:47,059 if I deserved to be happy. 425 00:23:48,961 --> 00:23:54,066 Any amount of pain is better than losing everything again. 426 00:23:54,100 --> 00:23:55,935 My husband, my daughter... 427 00:23:57,269 --> 00:24:00,573 How long can you keep secrets from the people you love 428 00:24:00,607 --> 00:24:02,742 before they stop being the people you love? 429 00:24:05,545 --> 00:24:07,413 Every relationship has secrets. 430 00:24:08,748 --> 00:24:11,117 This, it doesn't have to be one of them. 431 00:24:11,150 --> 00:24:13,553 Drug addiction is a disease. 432 00:24:13,586 --> 00:24:15,555 You have nothing to be ashamed of. 433 00:24:16,656 --> 00:24:18,958 It happens because of the choices you make. 434 00:24:20,960 --> 00:24:23,930 When you have lost everything, 435 00:24:23,963 --> 00:24:26,966 but you still manage to find someone 436 00:24:26,999 --> 00:24:29,736 who makes you want to get up and live another day, 437 00:24:29,769 --> 00:24:32,839 you do whatever you can to hold on to them, 438 00:24:34,273 --> 00:24:36,142 even if it means 439 00:24:36,175 --> 00:24:39,746 burying a piece of yourself in the process. 440 00:24:45,151 --> 00:24:47,386 If we can't convince her to change her mind, 441 00:24:48,621 --> 00:24:49,922 maybe her husband can. 442 00:24:49,956 --> 00:24:51,991 Impracticality isn't cause 443 00:24:52,024 --> 00:24:54,126 for breaking doctor-patient confidentiality. 444 00:24:54,160 --> 00:24:55,828 This isn't impractical. 445 00:24:55,862 --> 00:24:57,997 It's irrational and barbaric. 446 00:25:00,232 --> 00:25:03,202 We're not permitted to reveal any secrets to the husband. 447 00:25:04,604 --> 00:25:07,540 But we can tell him that. 448 00:25:16,949 --> 00:25:18,484 DR. MELENDEZ: Last one. 449 00:25:23,522 --> 00:25:24,591 What's wrong? 450 00:25:24,624 --> 00:25:26,092 It's too adherent to the intestinal wall. 451 00:25:27,093 --> 00:25:29,328 Could use Potts Scissors to dissect it free. 452 00:25:32,198 --> 00:25:33,966 Let's give it a try. Nurse? 453 00:25:34,000 --> 00:25:35,234 ** 454 00:25:37,203 --> 00:25:39,438 Your idea. Only fair you do the honors. 455 00:25:58,057 --> 00:25:59,458 DR. MELENDEZ: Check it for perforations. 456 00:26:02,294 --> 00:26:03,295 DR. PARK: It's intact. 457 00:26:04,130 --> 00:26:05,898 Vitals are stable. 458 00:26:05,932 --> 00:26:07,667 Take the specimen container to the lab. 459 00:26:07,700 --> 00:26:09,101 Dr. Browne, you're leading closure. 460 00:26:09,135 --> 00:26:11,537 ** 461 00:26:18,544 --> 00:26:19,979 There's been some complications. 462 00:26:20,012 --> 00:26:22,214 We need to perform an additional surgery. 463 00:26:22,248 --> 00:26:23,282 What do you need to do? 464 00:26:23,315 --> 00:26:24,717 I can't tell you. 465 00:26:26,919 --> 00:26:28,855 I'm unable to go into further detail. 466 00:26:28,888 --> 00:26:30,723 It would violate your wife's confidentiality. 467 00:26:30,757 --> 00:26:32,124 Confidentiality? 468 00:26:33,125 --> 00:26:35,527 Haven't you been telling me everything? 469 00:26:35,561 --> 00:26:38,497 Again, I'm unable to go into further detail. 470 00:26:42,568 --> 00:26:44,170 Hey. Hey. 471 00:26:44,203 --> 00:26:45,271 What's going on? 472 00:26:45,304 --> 00:26:47,073 Why can't the doctors talk to me? 473 00:26:48,607 --> 00:26:51,410 Kerry, obviously, there's something going on you don't want me to know. 474 00:26:51,443 --> 00:26:52,578 Are you dying? 475 00:26:52,611 --> 00:26:56,182 No. No. It's... 476 00:26:56,215 --> 00:26:58,084 It's nothing like that. 477 00:27:00,319 --> 00:27:03,422 Hey. Then what? 478 00:27:04,924 --> 00:27:07,393 Whatever it is, I want to be able to help. 479 00:27:07,426 --> 00:27:08,527 Please. 480 00:27:13,933 --> 00:27:15,768 I'm an opioid addict. 481 00:27:15,802 --> 00:27:17,937 I've been clean for a decade, but... 482 00:27:21,140 --> 00:27:24,076 That's why I never take painkillers. 483 00:27:24,110 --> 00:27:26,278 And that's why I can't let them use anesthesia. 484 00:27:28,014 --> 00:27:29,515 Why didn't you ever tell me? 485 00:27:32,551 --> 00:27:34,987 You don't know the kind of person that I was. 486 00:27:36,689 --> 00:27:38,324 Who the drugs turned me into. 487 00:27:41,160 --> 00:27:42,695 I tried quitting so many times, 488 00:27:42,729 --> 00:27:44,496 but it never stuck. 489 00:27:44,530 --> 00:27:46,799 Until you. 490 00:27:46,833 --> 00:27:49,335 Meeting you saved me. 491 00:27:50,703 --> 00:27:51,838 But... 492 00:27:54,173 --> 00:27:56,809 ...if I relapse, I know I'll drive you away. 493 00:27:56,843 --> 00:27:58,644 Hey, hey. 494 00:28:00,579 --> 00:28:02,749 How could you ever think I'll stop loving you? 495 00:28:04,751 --> 00:28:07,720 The woman who knows the lyrics to every Boyz II Men song? 496 00:28:08,955 --> 00:28:10,189 The woman who rushes home 497 00:28:10,222 --> 00:28:12,358 to watch those stupid home-makeover shows live. 498 00:28:16,228 --> 00:28:17,797 The woman I'm raising our daughter with. 499 00:28:17,830 --> 00:28:20,032 The woman who will steal from you, 500 00:28:20,066 --> 00:28:22,668 the woman who will lie to you, 501 00:28:22,701 --> 00:28:24,336 who will hurt you... No. 502 00:28:24,370 --> 00:28:26,472 ...the woman you won't be able to trust. 503 00:28:26,505 --> 00:28:27,506 No. 504 00:28:31,177 --> 00:28:33,645 Just do what the doctors tell you. 505 00:28:33,679 --> 00:28:35,447 Take the meds. 506 00:28:36,448 --> 00:28:38,550 I will be there for you. 507 00:28:38,584 --> 00:28:40,686 No matter what happens. 508 00:28:40,719 --> 00:28:43,089 ** 509 00:28:48,227 --> 00:28:49,695 I love you. 510 00:28:51,463 --> 00:28:53,032 And I know you mean that. 511 00:28:55,434 --> 00:28:57,569 But I'm not as strong as you think I am. 512 00:28:57,603 --> 00:28:59,271 Baby. I just can't. 513 00:29:00,206 --> 00:29:01,573 I'm so sorry. 514 00:29:03,709 --> 00:29:06,879 ** 515 00:29:11,951 --> 00:29:14,153 We'll start prepping you for surgery. 516 00:29:14,186 --> 00:29:15,955 ** 517 00:29:29,735 --> 00:29:31,871 I like your laugh. I like your smile. 518 00:29:31,904 --> 00:29:33,739 I don't usually look at eyes, 519 00:29:33,772 --> 00:29:35,407 but I think yours are pretty. 520 00:29:35,441 --> 00:29:36,742 I like your breasts. 521 00:29:38,110 --> 00:29:40,246 You can keep going if you want to. 522 00:29:40,279 --> 00:29:42,514 I like spending time with you. 523 00:29:42,548 --> 00:29:44,383 I like that you are kind. 524 00:29:44,416 --> 00:29:46,052 I like that you are patient. 525 00:29:46,085 --> 00:29:47,854 I like that you're my girlfriend. 526 00:29:49,155 --> 00:29:50,722 Are you going to break up with me? 527 00:29:50,756 --> 00:29:53,625 No, I am not planning on breaking up with you. 528 00:29:54,660 --> 00:29:55,727 We had a fight. 529 00:29:55,761 --> 00:29:57,663 Couples fight. 530 00:29:57,696 --> 00:29:58,697 But... 531 00:30:00,266 --> 00:30:01,600 I'm worried, Shaun. 532 00:30:03,870 --> 00:30:06,906 I'm flattered that you want to impress me, 533 00:30:06,939 --> 00:30:08,540 but that is not worth anything 534 00:30:08,574 --> 00:30:10,609 if you feel like you can't talk to me. 535 00:30:10,642 --> 00:30:12,344 ** 536 00:30:15,014 --> 00:30:16,615 You're right. 537 00:30:17,783 --> 00:30:19,886 I have to tell you. Everything. 538 00:30:21,187 --> 00:30:23,289 ** 539 00:30:32,264 --> 00:30:35,701 I got very upset 540 00:30:38,070 --> 00:30:39,505 in Wyoming. 541 00:30:43,342 --> 00:30:47,713 Lea came in to comfort me 542 00:30:49,548 --> 00:30:51,450 and we hugged 543 00:30:51,483 --> 00:30:53,319 and laid down on the bed, 544 00:30:54,853 --> 00:30:56,555 and we fell asleep hugging. 545 00:30:58,390 --> 00:31:00,092 That's everything that happened. 546 00:31:03,762 --> 00:31:07,299 We struggled with lying together for weeks. 547 00:31:07,333 --> 00:31:09,701 And you... 548 00:31:09,735 --> 00:31:11,637 Did it in one night with Lea? 549 00:31:13,539 --> 00:31:14,540 Yes. 550 00:31:15,741 --> 00:31:19,645 But sh... She's a close friend, 551 00:31:19,678 --> 00:31:22,148 and she wanted to be there for me. 552 00:31:22,181 --> 00:31:24,216 Please, just stop talking. 553 00:31:26,118 --> 00:31:29,055 Shaun, I-I just... I need some space. 554 00:31:29,088 --> 00:31:30,522 I can't be around you right now. 555 00:31:30,556 --> 00:31:33,125 ** 556 00:31:44,703 --> 00:31:46,405 Shaun? 557 00:31:46,438 --> 00:31:47,940 I wanted to be honest. 558 00:31:47,974 --> 00:31:49,775 Carly said she wanted me to talk to her. 559 00:31:49,808 --> 00:31:51,543 Lea said not to tell what happened. Lea was right. 560 00:31:51,577 --> 00:31:52,878 Take a breath. Sit down. 561 00:31:52,911 --> 00:31:55,781 I can't. I have surgery in a few minutes 562 00:31:55,814 --> 00:31:58,650 and I can't focus and... 563 00:31:58,684 --> 00:32:02,288 And I feel sick, and is everyone going to leave me? 564 00:32:02,321 --> 00:32:04,423 What? What? What are you talking about? 565 00:32:04,456 --> 00:32:05,691 My dad didn't want me. 566 00:32:06,592 --> 00:32:11,363 My mom chose him over me. 567 00:32:11,397 --> 00:32:13,032 Carly now hates me. 568 00:32:13,065 --> 00:32:14,266 Shaun. Shaun. Lea will get tired of me. 569 00:32:14,300 --> 00:32:15,734 Shaun. You'll get sick of me. 570 00:32:15,767 --> 00:32:16,969 I do everything wrong. What? 571 00:32:17,003 --> 00:32:18,904 Shaun, Shaun, look at me for a second. Everyone will go away! 572 00:32:18,937 --> 00:32:20,606 I make people upset! Hey, hey, Shaun! 573 00:32:20,639 --> 00:32:22,708 My God, Shaun! I make them angry! I make them hate me! 574 00:32:22,741 --> 00:32:24,876 Shaun, look at me, look at me, look at me right here. 575 00:32:24,910 --> 00:32:26,712 Right here. Look at me here. 576 00:32:26,745 --> 00:32:28,380 Don't ever say that about yourself. 577 00:32:28,414 --> 00:32:30,049 Don't ever say that! 578 00:32:30,082 --> 00:32:31,150 You hear me? 579 00:32:34,420 --> 00:32:35,687 You're gonna get through this. 580 00:32:35,721 --> 00:32:37,456 You're gonna go to surgery, and you're gonna get this done. 581 00:32:37,489 --> 00:32:38,557 How? How? 582 00:32:38,590 --> 00:32:40,259 Because you're an extraordinary doctor. 583 00:32:40,292 --> 00:32:41,560 That's how. 584 00:32:41,593 --> 00:32:44,296 And that's what you do. That's what you do. 585 00:32:44,330 --> 00:32:47,433 Hey, hey, hey, hey, hey. 586 00:32:49,035 --> 00:32:51,637 I could not be more proud of you. 587 00:32:53,205 --> 00:32:54,573 You hear that? 588 00:32:55,741 --> 00:32:57,476 And I could never get sick of you. 589 00:33:05,651 --> 00:33:07,986 You're not getting rid of me, pal, okay? 590 00:33:08,020 --> 00:33:10,956 I'm right here. 591 00:33:10,989 --> 00:33:13,359 Right... Right here. 592 00:33:14,126 --> 00:33:16,362 Okay? I got you. 593 00:33:20,299 --> 00:33:21,900 I'm going to be late to surgery. 594 00:33:21,933 --> 00:33:23,335 Can you let me go now? 595 00:33:23,369 --> 00:33:25,137 Yeah, okay. 596 00:33:26,705 --> 00:33:27,839 Okay. 597 00:33:27,873 --> 00:33:29,308 Okay. 598 00:33:39,251 --> 00:33:40,819 Numbing cream applied. 599 00:33:46,024 --> 00:33:47,359 Are you ready? 600 00:33:56,702 --> 00:33:59,071 ** 601 00:34:06,044 --> 00:34:08,714 We were able to remove all the balloons. 602 00:34:08,747 --> 00:34:11,217 So you should be out of here in 24 hours. 603 00:34:11,983 --> 00:34:14,686 It'll likely take another 48 hours 604 00:34:14,720 --> 00:34:16,122 to get the contents tested. 605 00:34:16,822 --> 00:34:18,424 The lab's very busy. 606 00:34:21,660 --> 00:34:23,362 I know I've been a pain in the ass. 607 00:34:25,197 --> 00:34:27,199 I've just gotten used to people screwing me over. 608 00:34:28,467 --> 00:34:30,836 You're the first person that's made me feel, 609 00:34:32,204 --> 00:34:33,872 I don't know, seen. 610 00:34:35,741 --> 00:34:38,877 Maybe one day, I'll find a way to pay it forward, right? 611 00:34:48,754 --> 00:34:50,356 DR. ANDREWS: Reamer's in the intramedullary canal. 612 00:34:50,389 --> 00:34:52,191 This will make space for inserting the nail. 613 00:34:53,292 --> 00:34:54,560 You're doing great, Kerry. 614 00:34:54,593 --> 00:34:55,994 Inserting into canal. 615 00:34:56,027 --> 00:34:57,763 - Here comes the nail. - You ready? 616 00:35:02,901 --> 00:35:04,936 B.P.'s spiking. Push beta blockers. 617 00:35:10,642 --> 00:35:12,278 Hang in there. 618 00:35:14,613 --> 00:35:16,315 She's having a tachyarrhythmia. 619 00:35:16,348 --> 00:35:17,849 Screw it. We have to push the fentanyl. 620 00:35:22,154 --> 00:35:23,222 Nurse, help Dr. Murphy. 621 00:35:23,255 --> 00:35:26,325 No. It's helping distract her. 622 00:35:26,358 --> 00:35:27,559 You sure, Dr. Murphy? 623 00:35:27,593 --> 00:35:29,228 Yes. Please hurry. 624 00:35:40,339 --> 00:35:43,809 It was a good day. 625 00:35:43,842 --> 00:35:46,578 It must be very gratifying, saving lives. 626 00:35:46,612 --> 00:35:49,080 Yeah, I think I might've done a little more than that today. 627 00:35:49,114 --> 00:35:52,518 I... I think I might have changed one. 628 00:35:55,821 --> 00:35:57,423 Last time we met, 629 00:35:57,456 --> 00:36:00,058 you mentioned that your mother 630 00:36:00,091 --> 00:36:02,828 would frequently berate you when you were young. 631 00:36:04,996 --> 00:36:07,599 What kind of things would she say? 632 00:36:09,401 --> 00:36:11,036 Do we have to get into that right now? 633 00:36:12,204 --> 00:36:14,773 Can't I just have a good day? 634 00:36:16,342 --> 00:36:18,277 You know, enjoy feeling okay for once? 635 00:36:18,310 --> 00:36:22,648 Claire, I believe you've fallen into destructive patterns 636 00:36:22,681 --> 00:36:27,553 precisely to avoid confronting your feelings about your mother, 637 00:36:27,586 --> 00:36:29,721 her death. 638 00:36:29,755 --> 00:36:31,957 Feelings that need to be confronted 639 00:36:31,990 --> 00:36:33,725 if you hope to get better. 640 00:36:46,338 --> 00:36:48,006 Cardiac care nurse to E.R. 641 00:36:48,039 --> 00:36:49,107 Cardiac care nurse to E.R. 642 00:36:51,009 --> 00:36:53,345 They're reviewing the security video. 643 00:36:53,379 --> 00:36:56,582 Someone faked a seizure, staff responded, 644 00:36:56,615 --> 00:36:58,617 and another person broke into the storage locker. 645 00:37:00,786 --> 00:37:02,187 Do you think Luca... 646 00:37:02,220 --> 00:37:03,855 The only thing missing was his specimen. 647 00:37:04,756 --> 00:37:05,857 Is someone questioning him? 648 00:37:09,595 --> 00:37:10,662 Luca's gone. 649 00:37:14,400 --> 00:37:15,434 What will the police do? 650 00:37:15,467 --> 00:37:16,568 Nothing. 651 00:37:16,602 --> 00:37:18,304 All we have is a fake name and the knowledge 652 00:37:18,337 --> 00:37:20,739 that someone stole some balloons with unknown content. 653 00:37:23,174 --> 00:37:25,744 * If I weigh in 654 00:37:27,178 --> 00:37:30,849 * You'll give me a reason to say it 655 00:37:30,882 --> 00:37:32,518 She definitely is a Wonder Woman. 656 00:37:35,186 --> 00:37:36,888 You were right the first time. 657 00:37:37,923 --> 00:37:39,425 She's totally irrational. 658 00:37:39,458 --> 00:37:40,992 Needlessly endangered her life. 659 00:37:43,094 --> 00:37:45,163 But I understand why. 660 00:37:45,196 --> 00:37:48,767 * To these motions 661 00:37:48,800 --> 00:37:54,072 * Scattered with our words never spoken 662 00:37:56,107 --> 00:38:01,713 * Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh 663 00:38:01,747 --> 00:38:04,750 * 664 00:38:04,783 --> 00:38:09,888 * All the circles that we move in 665 00:38:09,921 --> 00:38:12,223 My mother used to say I'd end up like her... 666 00:38:14,125 --> 00:38:16,294 Putting my faith in the wrong people, 667 00:38:16,328 --> 00:38:17,796 getting taken advantage of. 668 00:38:20,499 --> 00:38:23,602 That no one would ever truly love me except her. 669 00:38:28,106 --> 00:38:29,675 There are worse qualities in this world 670 00:38:29,708 --> 00:38:31,443 than trying to see the best in people. 671 00:38:36,114 --> 00:38:37,516 If you're a good person, 672 00:38:39,685 --> 00:38:42,754 every now and again, you're gonna feel like an idiot. 673 00:38:42,788 --> 00:38:44,255 Today you were wrong. 674 00:38:46,892 --> 00:38:49,060 And I am still grateful that I work with you. 675 00:38:51,162 --> 00:38:53,131 * Dreadful silence 676 00:38:53,164 --> 00:38:54,165 Thank you. 677 00:38:55,133 --> 00:38:59,905 * Waiting for the moment to break it 678 00:39:02,173 --> 00:39:06,177 * I've been slipping 679 00:39:06,211 --> 00:39:12,150 * But I think that I'm gonna make it 680 00:39:13,619 --> 00:39:15,721 Have you had enough space yet? 681 00:39:17,188 --> 00:39:20,792 * I lost you in the smoke 682 00:39:20,826 --> 00:39:23,895 ** 683 00:39:23,929 --> 00:39:27,899 * And I've tried patience 684 00:39:27,933 --> 00:39:31,903 * But we've just overgrown 685 00:39:31,937 --> 00:39:34,105 Shaun, do you remember the first time we met? 686 00:39:35,541 --> 00:39:39,377 * Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh 687 00:39:39,411 --> 00:39:41,913 I was checking on a biopsy 688 00:39:41,947 --> 00:39:45,083 to see if the tumor margins were in the artery walls. 689 00:39:45,116 --> 00:39:47,018 Yeah. 690 00:39:47,052 --> 00:39:49,821 And you said if I didn't do it right then, 691 00:39:49,855 --> 00:39:51,723 you would toss a rock through my window. 692 00:39:53,024 --> 00:39:54,259 Yes. 693 00:39:55,494 --> 00:39:58,196 I thought it was cute how much you cared. 694 00:39:59,798 --> 00:40:02,601 And when you started working in Path, I realized, 695 00:40:04,102 --> 00:40:07,773 "This guy may be the most genuine person I have ever known." 696 00:40:12,511 --> 00:40:13,912 You told me the truth. 697 00:40:15,614 --> 00:40:16,982 That is a good thing. 698 00:40:19,284 --> 00:40:20,752 That's why I like you. 699 00:40:23,755 --> 00:40:25,624 That's why I don't want to lose what we have. 700 00:40:27,926 --> 00:40:29,961 * Ooh-ooh-ooh 701 00:40:29,995 --> 00:40:31,563 You hurt me. 702 00:40:31,597 --> 00:40:35,200 * Ooh-ooh 703 00:40:35,233 --> 00:40:38,570 And I worry something like that could happen again. 704 00:40:39,437 --> 00:40:42,073 * That we move in 705 00:40:42,107 --> 00:40:44,710 * Remind me of the love... 706 00:40:44,743 --> 00:40:47,479 I want to be with you, Shaun. 707 00:40:48,980 --> 00:40:50,716 But I don't know how this works 708 00:40:50,749 --> 00:40:53,151 if you're still living with Lea. 709 00:40:53,184 --> 00:40:56,454 * Then why are we still suffering? 710 00:40:56,488 --> 00:40:57,723 You... 711 00:41:00,025 --> 00:41:02,994 Want me not to live with Lea? 712 00:41:03,995 --> 00:41:05,497 * Ooh-ooh-ooh 713 00:41:07,198 --> 00:41:08,967 I know that's a lot to ask. 714 00:41:12,003 --> 00:41:13,639 And if it's too much... 715 00:41:16,675 --> 00:41:18,143 I understand. 716 00:41:18,176 --> 00:41:21,146 * I thought love was true 717 00:41:21,179 --> 00:41:22,748 * But loneliness won, too 718 00:41:22,781 --> 00:41:25,183 You don't have to answer right away. 719 00:41:25,216 --> 00:41:27,719 * Love's been runnin' out 720 00:41:27,753 --> 00:41:29,621 Take some time. 721 00:41:29,655 --> 00:41:35,360 * Maybe I'll find solitude without you 722 00:41:37,162 --> 00:41:42,601 * All the circles that we move in 723 00:41:42,634 --> 00:41:48,273 * Remind me of the love we've wasted 724 00:41:48,306 --> 00:41:53,378 * If we're searching for the same thing 725 00:41:53,411 --> 00:41:54,412 Okay. 726 00:41:57,415 --> 00:41:58,650 Okay? 727 00:41:59,618 --> 00:42:03,388 I want to be with you. 728 00:42:03,421 --> 00:42:06,224 * Ooh-ooh-ooh * 729 00:42:06,257 --> 00:42:07,659 I love you, Carly. 730 00:42:12,230 --> 00:42:14,432 ** 731 00:42:30,448 --> 00:42:32,918 ** 51599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.