All language subtitles for Mission.Impossible.Ghost.Protocol.2011.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:21,702 --> 00:03:23,202 Hey, how did you open your cell door? 2 00:03:23,287 --> 00:03:24,871 - Shh! - Hey! 3 00:03:24,955 --> 00:03:26,038 What are you doing? 4 00:03:26,707 --> 00:03:27,748 Open Sector 2! 5 00:03:30,294 --> 00:03:31,377 How did you get out? 6 00:03:33,255 --> 00:03:34,589 Get back in your cell. 7 00:03:36,258 --> 00:03:37,884 I told you, get back in your cell! 8 00:03:38,468 --> 00:03:40,511 Let's give you a few friends to play with. 9 00:03:54,276 --> 00:03:55,526 Sorry. 10 00:04:02,618 --> 00:04:03,659 Send some guards in. 11 00:04:03,744 --> 00:04:04,785 I'm trying. 12 00:04:11,376 --> 00:04:13,336 Okay, I'm set. How's things going down below? 13 00:04:13,503 --> 00:04:15,004 How do you think? I'm in a sewer. 14 00:04:16,214 --> 00:04:18,132 The doors won't open! We're locked in! 15 00:04:18,216 --> 00:04:19,258 Sound the alarm! 16 00:04:27,809 --> 00:04:28,935 We've lost control! 17 00:04:29,603 --> 00:04:30,686 Captain! 18 00:04:46,161 --> 00:04:47,870 I'm in position. 19 00:04:48,872 --> 00:04:50,039 Move to phase 2. 20 00:05:43,844 --> 00:05:45,511 What are you doing? What are you doing? 21 00:05:45,637 --> 00:05:47,388 What's wrong? What's happening, Benji? 22 00:05:47,514 --> 00:05:49,140 Oh, God. He's not going to the extraction point. 23 00:05:49,266 --> 00:05:51,434 Stay focused. He knows where he's going. 24 00:05:58,817 --> 00:06:01,944 No, I'm not. I won't. I will not open that door. 25 00:06:02,029 --> 00:06:05,239 Please go to the extraction point, Ethan. I know. 26 00:06:05,365 --> 00:06:08,117 I know what this means, but I can't. I'm not authorized… 27 00:06:09,619 --> 00:06:11,287 Go to the extraction point, Ethan. 28 00:06:11,413 --> 00:06:12,913 Go to the extraction point! 29 00:06:13,540 --> 00:06:15,166 Oh, you're just going to wait. 30 00:06:15,292 --> 00:06:17,334 We're going to wait. Great. I can wait. 31 00:06:27,471 --> 00:06:29,472 Okay, fine. Fine! Fine! 32 00:06:29,556 --> 00:06:30,973 There. 33 00:06:31,058 --> 00:06:33,726 We'll just screw the whole thing up on purpose. 34 00:06:39,566 --> 00:06:42,318 Uh, Jane? We're going to have a slight delay. 35 00:07:00,670 --> 00:07:03,255 Why do you want to go in there? 36 00:07:10,263 --> 00:07:12,973 Bogdan! 37 00:07:14,643 --> 00:07:15,684 Sergei? 38 00:07:16,103 --> 00:07:17,144 Time to go! 39 00:07:17,646 --> 00:07:18,687 Now? 40 00:07:19,064 --> 00:07:20,106 Yes, now! 41 00:07:23,693 --> 00:07:26,362 I don't know what he's doing, and for some reason, I'm helping him. 42 00:07:26,488 --> 00:07:28,781 As long as he's where he should be when the song ends. 43 00:07:32,786 --> 00:07:35,079 Uh, we have a passenger. 44 00:08:01,773 --> 00:08:02,898 Sergei! 45 00:08:13,368 --> 00:08:15,035 Open all of them! 46 00:08:33,889 --> 00:08:34,930 Oh God! 47 00:08:35,265 --> 00:08:38,142 Oh God oh God oh God… 48 00:08:38,518 --> 00:08:42,104 Sergei, please tell me there's more to this plan! 49 00:09:13,762 --> 00:09:15,304 Whoa! 50 00:09:20,977 --> 00:09:22,019 Let's go… 51 00:09:22,145 --> 00:09:23,354 Agent Hunt? 52 00:09:23,438 --> 00:09:24,521 And you are? 53 00:09:25,148 --> 00:09:26,232 Agent Carter. 54 00:09:26,983 --> 00:09:28,067 Okay. 55 00:09:29,861 --> 00:09:30,945 Who's your pal? 56 00:09:31,029 --> 00:09:32,238 I'll tell you on the way! 57 00:09:36,576 --> 00:09:38,035 Light the fuse. 58 00:11:37,489 --> 00:11:38,864 Sergei, what's going on? 59 00:11:38,948 --> 00:11:39,990 It's OK, Bogdan. 60 00:11:40,075 --> 00:11:41,909 I don't mean to bring up the elephant in the room, 61 00:11:41,993 --> 00:11:43,786 but what's with the big, hairy Russian? 62 00:11:43,912 --> 00:11:47,122 Who, Bogdan? He fed me intel. If I left him there, they would've killed him. 63 00:11:47,248 --> 00:11:48,707 So we're gonna give him his freedom. 64 00:11:48,792 --> 00:11:49,875 Did you call in the sweepers? 65 00:11:49,959 --> 00:11:51,001 On their way. 66 00:11:51,086 --> 00:11:52,795 Good, good. 67 00:11:54,297 --> 00:11:56,882 Uh, Benji, how is it you're here? 68 00:11:57,300 --> 00:11:59,009 Oh, I passed the field exam. 69 00:11:59,636 --> 00:12:01,136 Crazy, right? 70 00:12:01,638 --> 00:12:03,180 Yeah. Crazy. 71 00:12:03,306 --> 00:12:04,848 - DNA test. - It's me. 72 00:12:04,933 --> 00:12:06,809 It's procedure. I'm just confirming it's you. 73 00:12:06,893 --> 00:12:08,727 - You're very thorough. - Sergei? 74 00:12:08,812 --> 00:12:10,646 Are you not Russian? 75 00:12:10,730 --> 00:12:11,814 Relax. 76 00:12:12,315 --> 00:12:14,316 Sweepers approaching! Brooms are out! 77 00:12:14,401 --> 00:12:15,901 - Roger that. - Sergei. 78 00:12:17,070 --> 00:12:19,363 Are you not Sergei? 79 00:12:24,119 --> 00:12:25,536 You'll be fine. 80 00:12:25,662 --> 00:12:26,870 Bogdan. 81 00:12:26,996 --> 00:12:28,414 I always take care of my friends. 82 00:12:28,540 --> 00:12:30,457 My friend. 83 00:12:36,756 --> 00:12:38,215 Messy bringing him along. 84 00:12:38,383 --> 00:12:39,883 I thought it went rather well. 85 00:12:40,009 --> 00:12:41,969 Mind telling me what you were doing in a Russian prison? 86 00:12:42,095 --> 00:12:43,929 Mind telling me why you broke me out? 87 00:12:45,432 --> 00:12:47,307 This wasn't a rescue mission? 88 00:12:47,392 --> 00:12:48,934 Uh, let me put it this way. 89 00:12:49,018 --> 00:12:51,687 If the Secretary wanted me out of there, 90 00:12:52,856 --> 00:12:54,773 it must be pretty bad out here. 91 00:12:58,111 --> 00:12:59,611 We were after a file. 92 00:13:00,363 --> 00:13:01,655 We lost it. 93 00:13:01,781 --> 00:13:04,283 "We"? Who lost it? You? 94 00:13:09,789 --> 00:13:10,956 Agent Hanaway. 95 00:13:11,458 --> 00:13:12,708 Where's Hanaway? 96 00:13:22,802 --> 00:13:25,137 It was a letter drop. 97 00:13:25,221 --> 00:13:26,889 Classified file. 98 00:13:27,307 --> 00:13:29,558 It should have been a simple intercept. 99 00:13:37,901 --> 00:13:39,860 We knew which train the courier was on. 100 00:13:39,944 --> 00:13:41,778 Uh, ETA, two minutes on the courier. 101 00:13:41,863 --> 00:13:43,322 But there was one thing we didn't know. 102 00:13:43,406 --> 00:13:45,616 Bobcat, your train's six minutes out. 103 00:13:45,742 --> 00:13:46,867 Who the courier was. 104 00:14:00,840 --> 00:14:02,299 It's now or never, Bobcat. 105 00:14:03,176 --> 00:14:06,553 The courier delivering the file, what's his name? 106 00:14:06,638 --> 00:14:08,180 Go ahead. Shoot. 107 00:14:08,306 --> 00:14:10,182 We are out of time. 108 00:14:16,064 --> 00:14:19,358 I need a name, folks. I can't track all these people at once. 109 00:14:20,652 --> 00:14:24,029 Marek. Stefanski. For the love of God! 110 00:14:24,155 --> 00:14:25,197 You got it? 111 00:14:25,365 --> 00:14:27,282 Marek Stefanski. 112 00:14:29,869 --> 00:14:30,911 Searching. 113 00:14:44,300 --> 00:14:46,134 I'll take it from here. 114 00:14:51,140 --> 00:14:52,558 Ow! Ow! 115 00:14:55,979 --> 00:14:57,813 Hey, you all right, buddy? 116 00:14:57,897 --> 00:15:00,023 Hanaway dropped the mark and grabbed his bag. 117 00:15:00,108 --> 00:15:02,609 Sit down. Catch your breath. 118 00:15:03,987 --> 00:15:07,531 He had the file in his hands. Easy in, easy out. 119 00:15:07,657 --> 00:15:08,699 File secured. 120 00:15:10,326 --> 00:15:13,245 But we weren't the only ones after it. 121 00:15:13,329 --> 00:15:16,248 Bobcat, someone else has crashed this party. 122 00:15:18,167 --> 00:15:19,418 I'm not alone. 123 00:15:20,461 --> 00:15:21,545 Local police? 124 00:15:21,629 --> 00:15:23,839 No. Armed hostiles. 125 00:15:31,222 --> 00:15:34,016 Hang tight, I'm coming! Outrigger, back him up. 126 00:15:34,642 --> 00:15:35,934 Negative, Outrigger. 127 00:15:36,019 --> 00:15:38,437 Rendezvous southwest corner, 60 seconds. 128 00:15:40,315 --> 00:15:43,567 Hanaway's lens cam drew a facial match and triggered a warning. 129 00:15:46,696 --> 00:15:48,071 But it was too late. 130 00:15:55,204 --> 00:15:56,371 No! 131 00:16:01,044 --> 00:16:02,628 You're going to be okay. 132 00:16:06,341 --> 00:16:07,841 You're so beautiful. 133 00:16:09,636 --> 00:16:13,013 I'm sorry, I… I should have told you. 134 00:16:17,727 --> 00:16:19,311 It was my op. 135 00:16:21,022 --> 00:16:22,856 I put him in the field. 136 00:16:23,650 --> 00:16:26,735 And she left him just alive enough for me to see him die. 137 00:16:44,337 --> 00:16:45,504 I'm sorry. 138 00:16:48,883 --> 00:16:49,925 You know her? 139 00:16:50,510 --> 00:16:53,011 That's Sabine Moreau. Contract killer. 140 00:16:54,013 --> 00:16:55,681 Works for diamonds. 141 00:16:56,933 --> 00:16:58,183 What was in the file? 142 00:17:06,484 --> 00:17:08,360 Russian nuclear launch codes. 143 00:17:16,285 --> 00:17:20,038 IMF's been looking for an emerging extremist, code name, Cobalt. 144 00:17:20,123 --> 00:17:23,250 He's determined to detonate a nuclear weapon however he can. 145 00:17:23,334 --> 00:17:25,502 We know Moreau's worked for him before. 146 00:17:25,586 --> 00:17:27,754 What else does IMF know about him? 147 00:17:28,923 --> 00:17:30,257 As much as you do now. 148 00:17:30,633 --> 00:17:32,384 But if Moreau has nuclear launch codes, 149 00:17:32,468 --> 00:17:35,095 you can bet Cobalt's gone from a person of interest 150 00:17:35,179 --> 00:17:36,596 to enemy number one. 151 00:17:37,515 --> 00:17:38,598 We're here. 152 00:18:02,081 --> 00:18:03,457 Agent confirmed. 153 00:18:03,791 --> 00:18:05,584 Why was he in prison? 154 00:18:06,627 --> 00:18:10,422 He disappeared after he and his wife… You know. 155 00:18:11,507 --> 00:18:14,593 I thought he'd just been transferred. Put on leave. 156 00:18:15,595 --> 00:18:19,681 There were rumors, though. Talk of an unsanctioned hit. 157 00:18:19,766 --> 00:18:21,349 Welcome back, Mr. Hunt. 158 00:18:21,434 --> 00:18:24,728 In your absence, IMF has learned that Cobalt is or was 159 00:18:24,812 --> 00:18:27,522 a level-1 nuclear strategist for Russian intelligence. 160 00:18:27,607 --> 00:18:30,734 Therefore, the only way to uncover his actual identity 161 00:18:30,818 --> 00:18:33,111 is to infiltrate the Kremlin itself. 162 00:18:33,946 --> 00:18:35,572 In order to get past their checkpoints, 163 00:18:35,656 --> 00:18:38,575 you'll be impersonating General Anatoly Fedorov. 164 00:18:38,659 --> 00:18:40,619 We believe Cobalt will do everything he can 165 00:18:40,703 --> 00:18:42,704 to destroy any record of his identity. 166 00:18:42,789 --> 00:18:44,873 Your mission, should you choose to accept it, 167 00:18:44,957 --> 00:18:48,084 is to penetrate the highly-secured archive inside the Kremlin 168 00:18:48,169 --> 00:18:50,378 and retrieve Cobalt's file before he can destroy it. 169 00:18:50,963 --> 00:18:54,841 New intel suggests Cobalt is already en route, leaving you… 170 00:18:54,926 --> 00:18:57,511 …4 hours 52 minutes… 171 00:18:57,595 --> 00:18:58,887 …to infiltrate. 172 00:18:58,971 --> 00:19:01,640 To save time, we've chosen your team for you. 173 00:19:01,724 --> 00:19:03,099 Agents Carter and Dunn. 174 00:19:05,853 --> 00:19:10,023 As always, should you or any member of your team be caught or killed, 175 00:19:10,107 --> 00:19:13,109 the Secretary will disavow any knowledge of your actions. 176 00:19:13,194 --> 00:19:15,695 This message will self-destruct in five seconds. 177 00:19:15,780 --> 00:19:17,030 Good luck, Ethan. 178 00:19:40,847 --> 00:19:42,180 What do you got? 179 00:19:46,853 --> 00:19:48,854 We're going into the Kremlin. 180 00:19:51,023 --> 00:19:56,778 I thought you said "The Kremlin." 181 00:19:59,198 --> 00:20:00,490 Okay. 182 00:20:37,904 --> 00:20:39,905 This is very exciting. 183 00:20:41,407 --> 00:20:42,908 Being out in the field. 184 00:20:43,242 --> 00:20:44,743 With you, you know. 185 00:20:45,077 --> 00:20:47,412 It's a bit of a dream for me. 186 00:20:49,582 --> 00:20:53,043 Love your disguise, by the way. You look just like him. 187 00:20:53,586 --> 00:20:57,422 It's a shame we're not wearing masks. You know, like, full masks. 188 00:20:58,424 --> 00:21:00,926 Everybody gets to wear a mask but Benji. 189 00:21:02,011 --> 00:21:03,011 Sorry. 190 00:21:03,095 --> 00:21:04,846 I'm tense. I babble when I'm nervous. 191 00:21:04,931 --> 00:21:06,932 I'm doing it again. Shut up, Benji. 192 00:21:20,947 --> 00:21:22,530 Okay, seven security guards. 193 00:21:22,615 --> 00:21:25,200 X-ray machines. Cameras. Metal detectors. 194 00:21:25,284 --> 00:21:27,452 Just what we expected. We can do this. 195 00:21:32,458 --> 00:21:35,794 Releasing in three, two, one. 196 00:21:42,802 --> 00:21:45,637 Game face, game face. Kremlin game face. 197 00:21:47,723 --> 00:21:49,224 Uh… 198 00:21:49,308 --> 00:21:50,809 General… 199 00:21:51,811 --> 00:21:52,978 I am Major Egorov. 200 00:21:53,729 --> 00:21:54,980 Your documents. 201 00:22:01,779 --> 00:22:04,572 You should know your boss. 202 00:22:29,974 --> 00:22:31,433 I can't find you. 203 00:22:37,356 --> 00:22:38,648 Run it again… 204 00:22:38,774 --> 00:22:39,858 …Private. 205 00:22:39,942 --> 00:22:41,484 Egorov. 206 00:22:51,537 --> 00:22:54,497 Excuse me, General. I didn't recognize you. 207 00:22:55,875 --> 00:22:58,376 You're going to regret this, Egorov. 208 00:23:07,136 --> 00:23:08,178 I think that went quite well. 209 00:23:09,388 --> 00:23:10,472 Just shut it. 210 00:23:10,556 --> 00:23:11,639 Sorry. 211 00:24:35,975 --> 00:24:37,058 It's going to work. 212 00:24:38,310 --> 00:24:41,980 I'm sorry, by the way. About you and Julia. 213 00:24:43,482 --> 00:24:45,316 You know, not working out. 214 00:24:45,651 --> 00:24:49,070 I wanted to say something before you went away, but… 215 00:24:49,155 --> 00:24:50,446 I liked her, you know. 216 00:24:51,657 --> 00:24:53,324 He's off the phone now. 217 00:28:30,626 --> 00:28:31,959 It's empty. 218 00:28:33,045 --> 00:28:34,462 The nest is empty. 219 00:28:49,395 --> 00:28:50,686 Check in, Team Leader. 220 00:28:50,896 --> 00:28:51,979 Over. 221 00:28:52,064 --> 00:28:54,232 Repeat. Check in, Team Leader. 222 00:28:54,983 --> 00:28:56,567 Have you made it to the Archive Room? 223 00:28:57,820 --> 00:28:58,820 Captain! The Archive Room! 224 00:28:58,904 --> 00:28:59,987 Run! 225 00:29:02,324 --> 00:29:03,533 Someone is piggybacking our frequency. 226 00:29:04,743 --> 00:29:05,785 Team Leader, 227 00:29:05,869 --> 00:29:09,705 awaiting your go-sign. Standing by to detonate. 228 00:29:09,832 --> 00:29:10,915 Abort. 229 00:29:14,586 --> 00:29:16,254 Rendezvous nine-two. 230 00:30:36,793 --> 00:30:37,919 Shut the gate! 231 00:30:39,796 --> 00:30:40,838 Quickly! 232 00:32:32,492 --> 00:32:34,160 Our media is no more truthful than yours, 233 00:32:35,037 --> 00:32:36,454 American. 234 00:32:37,122 --> 00:32:40,791 But we both know that the real cause of the explosion 235 00:32:41,126 --> 00:32:42,460 was you. 236 00:32:47,799 --> 00:32:49,925 Awaiting your go-sign, Team Leader. 237 00:32:50,052 --> 00:32:52,053 Standing by to detonate. 238 00:32:52,971 --> 00:32:54,472 The worst part for you, 239 00:32:55,265 --> 00:32:56,557 "Team Leader," 240 00:32:57,392 --> 00:33:00,645 is I am the man assigned to make you suffer for it. 241 00:33:01,146 --> 00:33:03,314 For what you did to my country. 242 00:33:06,902 --> 00:33:08,569 This is a hospital… 243 00:33:08,654 --> 00:33:09,737 Not a night club. 244 00:33:10,405 --> 00:33:11,739 Misha… help me here… 245 00:33:12,991 --> 00:33:14,075 Room twelve. 246 00:33:29,591 --> 00:33:32,468 The doctors say he's lucky to be alive. 247 00:33:35,347 --> 00:33:37,473 Only a mild concussion. 248 00:33:37,641 --> 00:33:39,600 I don't give a damn about his health. 249 00:33:42,187 --> 00:33:45,272 I have questions that need answering. 250 00:33:47,484 --> 00:33:48,776 Be careful! 251 00:33:50,696 --> 00:33:52,029 Prepare a transport. 252 00:33:57,619 --> 00:33:58,661 Check over there! 253 00:34:39,995 --> 00:34:41,662 Not a good idea. 254 00:34:43,081 --> 00:34:45,916 It seemed like one a minute ago. 255 00:35:40,722 --> 00:35:42,890 All agents! Hot target heading west! 256 00:36:02,160 --> 00:36:03,285 Consolidated Insurance. 257 00:36:03,411 --> 00:36:04,411 How may I help you? 258 00:36:04,496 --> 00:36:08,457 SAT 20. Agent 82-Delta-Echo requesting immediate evac. 259 00:36:08,792 --> 00:36:11,085 Rendezvous Alpha 113. 260 00:36:11,169 --> 00:36:14,004 Confirmed. Alpha 113. 261 00:36:37,362 --> 00:36:40,281 Details surrounding the intricate system of gas lines 262 00:36:40,365 --> 00:36:43,075 that run beneath the square are still forthcoming, 263 00:36:43,159 --> 00:36:46,120 but the majority of those lines date back to the Soviet era 264 00:36:46,204 --> 00:36:47,663 and have not been updated in at least… 265 00:36:48,874 --> 00:36:53,836 Anna… Anna… I've been thinking… 266 00:36:54,963 --> 00:36:55,963 It looks like we… 267 00:37:00,635 --> 00:37:02,636 We should leave town for a couple of days. 268 00:37:02,721 --> 00:37:05,389 Alex, you, me. Vacations. 269 00:37:06,224 --> 00:37:07,600 - Now? - Tonight. 270 00:37:08,894 --> 00:37:10,394 Why are you speaking in English? 271 00:37:10,478 --> 00:37:11,979 Just… 272 00:37:12,063 --> 00:37:13,856 Just the three of us. 273 00:37:13,982 --> 00:37:17,693 …may not have been an accident, but a targeted attack. 274 00:37:19,070 --> 00:37:20,404 Preliminary numbers are just starting… 275 00:37:20,488 --> 00:37:21,822 Where will we go? 276 00:37:21,907 --> 00:37:24,158 …to come in regarding those wounded in the blast. 277 00:37:24,242 --> 00:37:26,535 We can confirm that 11 tourists… 278 00:37:26,661 --> 00:37:27,661 Leonid? 279 00:37:27,746 --> 00:37:29,163 …their nationalities still unconfirmed, 280 00:37:29,247 --> 00:37:32,666 have been transported to area hospitals for treatment. 281 00:37:33,043 --> 00:37:36,420 While Russian officials continue to blame a gas-main break, 282 00:37:36,504 --> 00:37:40,841 experts are citing the shape of the blast area and the size of the debris field 283 00:37:40,926 --> 00:37:43,719 as more consistent with that of a set explosive, 284 00:37:43,845 --> 00:37:45,804 leading to speculation that this may have been 285 00:37:45,889 --> 00:37:48,140 an undeclared act of aggression. 286 00:37:48,224 --> 00:37:50,392 Although the Defense Ministry is maintaining 287 00:37:50,518 --> 00:37:51,810 that this is strictly an accident… 288 00:37:51,895 --> 00:37:54,605 Anna, pack a bag for Alex. 289 00:37:55,899 --> 00:37:57,274 We're leaving now. 290 00:37:58,693 --> 00:38:03,030 Anya! 291 00:38:15,085 --> 00:38:16,794 We have work to do. 292 00:38:46,658 --> 00:38:47,741 Mr. Secretary. 293 00:38:52,080 --> 00:38:53,414 I wasn't aware you were in Russia. 294 00:38:53,498 --> 00:38:57,084 I'm not. Not since a bomb blew up the Kremlin. 295 00:39:01,506 --> 00:39:04,258 Yesterday I flew in to accept the Order of Friendship 296 00:39:04,342 --> 00:39:05,843 from the Russian Prime Minister. 297 00:39:06,094 --> 00:39:08,595 Now I'm headed back to Washington 298 00:39:08,680 --> 00:39:11,348 to hand the President my resignation. 299 00:39:14,352 --> 00:39:16,770 My Chief Analyst, William Brandt. 300 00:39:18,356 --> 00:39:19,606 Do you have a pen? 301 00:39:19,691 --> 00:39:20,774 - Pardon me? - A pen. 302 00:39:22,277 --> 00:39:23,360 Yeah. 303 00:39:25,530 --> 00:39:27,197 Ethan, what happened in the Kremlin? 304 00:39:28,533 --> 00:39:29,616 Chief Analyst, you say? 305 00:39:29,701 --> 00:39:31,452 If you're implying that I made a bad call… 306 00:39:31,536 --> 00:39:32,786 European male. 307 00:39:32,871 --> 00:39:36,123 Fifties. About six-foot, 180 pounds. Blue eyes. 308 00:39:36,207 --> 00:39:37,541 Who is he? 309 00:39:39,377 --> 00:39:42,254 A crude drawing, but by your description, 310 00:39:42,338 --> 00:39:43,714 that could be Kurt Hendricks. 311 00:39:43,798 --> 00:39:47,384 190 IQ. Served in Swedish Special Forces. 312 00:39:47,469 --> 00:39:50,387 Professor of physics, Stockholm University. 313 00:39:50,472 --> 00:39:52,181 Specialist in nuclear endgame theory. 314 00:39:52,307 --> 00:39:53,974 Asked to resign… 315 00:39:55,560 --> 00:39:57,227 Well, because he's crazy. 316 00:39:58,229 --> 00:39:59,313 Cobalt. 317 00:40:02,400 --> 00:40:04,485 You have to alert the Kremlin that one of their strategists 318 00:40:04,569 --> 00:40:06,028 has a nuclear launch device 319 00:40:06,404 --> 00:40:09,239 and one of his operatives has the codes to activate it. 320 00:40:09,324 --> 00:40:10,574 And what makes you say that? 321 00:40:11,826 --> 00:40:12,868 I saw him 322 00:40:13,745 --> 00:40:16,246 leaving the executive armory, bag in hand. 323 00:40:16,331 --> 00:40:18,624 He set off that explosion to cover his tracks. 324 00:40:18,708 --> 00:40:20,834 It could be weeks before the Russians know it's missing. 325 00:40:20,919 --> 00:40:22,002 Unless we tell them. 326 00:40:22,087 --> 00:40:23,670 They won't listen to us. 327 00:40:23,755 --> 00:40:27,716 As far as the Russians are concerned, we just bombed the Kremlin. 328 00:40:28,343 --> 00:40:30,761 The tension between the United States and Russia 329 00:40:30,845 --> 00:40:33,847 hasn't been this high since the Cuban Missile Crisis. 330 00:40:34,224 --> 00:40:38,268 And the blame, right or wrong, points to IMF. 331 00:40:43,024 --> 00:40:46,693 The President has initiated Ghost Protocol. 332 00:40:47,403 --> 00:40:50,531 The entire IMF has been disavowed. 333 00:40:53,535 --> 00:40:55,452 So what happens now? 334 00:40:55,537 --> 00:40:58,872 Now, I've been ordered to take you back to Washington, 335 00:40:58,957 --> 00:41:02,042 where the DOD will label you as a rogue extremist 336 00:41:02,127 --> 00:41:04,711 and hang the Kremlin bombing on you and your team. 337 00:41:05,713 --> 00:41:07,089 Unless, 338 00:41:07,799 --> 00:41:09,383 you were to escape 339 00:41:09,467 --> 00:41:12,719 somewhere between here and the airport, 340 00:41:12,804 --> 00:41:16,431 having assaulted Mr. Brandt and me. 341 00:41:16,558 --> 00:41:17,558 Sir? 342 00:41:18,476 --> 00:41:19,726 You would then 343 00:41:19,811 --> 00:41:21,812 illegally scrounge whatever material you could 344 00:41:21,896 --> 00:41:24,439 from a backup supply cache that I've overlooked. 345 00:41:24,566 --> 00:41:27,860 The same cache where your team are waiting for further orders. 346 00:41:27,944 --> 00:41:28,986 Sir, you may want to… 347 00:41:29,070 --> 00:41:33,824 You will then disappear, and this conversation never having taken place, 348 00:41:33,908 --> 00:41:36,577 your intentions would be unclear. 349 00:41:36,661 --> 00:41:40,414 But if any one of your team is caught or killed, 350 00:41:40,498 --> 00:41:42,666 they will be branded terrorists, 351 00:41:42,750 --> 00:41:46,253 out to incite global nuclear war. 352 00:41:53,428 --> 00:41:54,469 Your mission, 353 00:41:55,680 --> 00:41:57,806 should you choose to accept it. 354 00:42:02,437 --> 00:42:04,646 Ethan, you were my best man. 355 00:42:05,940 --> 00:42:07,691 And I'm sorry it's come to this, 356 00:42:07,775 --> 00:42:10,277 after all the sacrifices you made. 357 00:42:12,614 --> 00:42:14,781 If we don't meet again, I just want you to know, 358 00:42:15,992 --> 00:42:17,409 I've always considered you a friend. 359 00:42:19,537 --> 00:42:21,663 Stay down! Drive, drive, drive! 360 00:42:48,316 --> 00:42:49,358 You okay? 361 00:42:49,484 --> 00:42:50,484 Yeah. 362 00:42:50,985 --> 00:42:53,695 Take a deep breath. Stay with me. 363 00:42:53,821 --> 00:42:55,072 - Ready? - Yeah. 364 00:43:19,681 --> 00:43:20,931 What do we do? 365 00:43:22,517 --> 00:43:23,558 Wait here. 366 00:43:25,853 --> 00:43:27,688 Where else am I going to go? 367 00:43:42,787 --> 00:43:44,538 Hey! Hey, hey, hey! 368 00:43:59,637 --> 00:44:01,471 Hold your fire! Hold your fire! 369 00:44:01,556 --> 00:44:04,933 Hold your fire! 370 00:44:05,143 --> 00:44:06,393 Weapons down! 371 00:44:08,062 --> 00:44:09,771 What are you firing at? 372 00:44:31,169 --> 00:44:34,338 Two prisoners escaped from Rankow Prison today. 373 00:44:42,263 --> 00:44:43,305 And this one? 374 00:44:44,307 --> 00:44:45,849 What do we know about him? 375 00:44:49,687 --> 00:44:51,146 Why would that work? 376 00:44:52,774 --> 00:44:53,940 Why would what work? 377 00:44:54,025 --> 00:44:56,193 The flare on the body, why would that work? 378 00:44:56,277 --> 00:44:57,444 It did work. 379 00:44:57,528 --> 00:44:59,363 - Yeah, I know, but… - Hey! 380 00:44:59,447 --> 00:45:03,658 But why? I mean, how did you know that would draw their fire? 381 00:45:03,785 --> 00:45:05,952 I didn't. I played a hunch. 382 00:45:07,622 --> 00:45:10,957 Okay. All right, so what was your scenario? 383 00:45:11,042 --> 00:45:13,794 Right, you… There's a guy being shot at in the water. 384 00:45:13,878 --> 00:45:17,005 All of a sudden, decides to light up a flare and swim around? 385 00:45:18,132 --> 00:45:20,759 I mean, what did you assume they'd be thinking? 386 00:45:20,843 --> 00:45:22,552 - Thinking? - Yeah. 387 00:45:22,637 --> 00:45:25,472 I didn't assume they were thinking. 388 00:45:25,556 --> 00:45:27,557 I assumed they were shooting at anything that moved. 389 00:45:27,683 --> 00:45:30,060 I just gave them a target. Look, these… 390 00:45:30,144 --> 00:45:32,896 These guys aren't Rhodes Scholars, you know? 391 00:45:37,026 --> 00:45:38,652 It's really happening, isn't it? 392 00:45:39,487 --> 00:45:41,571 Yeah. 393 00:45:41,656 --> 00:45:43,115 Okay, you know what that sound is? 394 00:45:43,199 --> 00:45:44,991 That's our ride out of here! 395 00:45:45,076 --> 00:45:48,328 All right, it's a green car. Number 47. 396 00:45:51,541 --> 00:45:53,083 I see green! 397 00:45:53,167 --> 00:45:54,709 Okay, let's do it. 398 00:45:54,836 --> 00:45:56,336 Go, go, go, go. 399 00:45:57,922 --> 00:46:00,048 All right, 47. 400 00:46:00,174 --> 00:46:01,383 I don't see it. 401 00:46:01,509 --> 00:46:02,926 47. 402 00:46:03,010 --> 00:46:04,344 Oh, shit! 403 00:46:07,682 --> 00:46:09,015 Whoa! Ho! 404 00:46:10,768 --> 00:46:12,894 This is it. The manifest. 405 00:46:13,020 --> 00:46:14,563 Enter your code. 406 00:46:14,689 --> 00:46:15,689 Pole! 407 00:46:15,773 --> 00:46:17,357 Ah! 408 00:46:18,693 --> 00:46:19,860 Jeez… 409 00:46:21,362 --> 00:46:22,863 Press enter. 410 00:46:25,199 --> 00:46:26,575 Retinal scanner! 411 00:46:26,701 --> 00:46:27,701 Huh? 412 00:46:30,204 --> 00:46:32,372 Retinal scan required. 413 00:46:32,457 --> 00:46:33,790 Watch out! 414 00:46:34,625 --> 00:46:36,626 Retinal scan required. 415 00:46:36,711 --> 00:46:38,295 Agent confirmed. 416 00:46:51,893 --> 00:46:54,644 Ethan? Jeez, I thought you were dead! 417 00:46:54,729 --> 00:46:56,480 - We are. - Who's this? 418 00:46:56,564 --> 00:46:59,900 Agents Dunn and Carter. William Brandt, Chief Analyst. 419 00:46:59,984 --> 00:47:01,318 Analyst? 420 00:47:05,990 --> 00:47:07,657 Agent confirmed. 421 00:47:15,082 --> 00:47:19,169 How will the world finally end? 422 00:47:19,253 --> 00:47:22,172 It is my job to predict the unthinkable. 423 00:47:23,758 --> 00:47:26,301 To treat the death of billions as a game. 424 00:47:27,929 --> 00:47:31,264 After 20 years of this, I was numb. 425 00:47:32,099 --> 00:47:35,101 Until a new question crossed my mind. 426 00:47:36,103 --> 00:47:38,939 What happens after the end of the world? 427 00:47:39,023 --> 00:47:41,191 Are you sure your line is secure? 428 00:47:41,275 --> 00:47:43,026 Every two or three million years… 429 00:47:43,110 --> 00:47:46,196 Are you certain your line is secure? 430 00:47:46,280 --> 00:47:50,367 …some natural catastrophe devastates all life on Earth. 431 00:47:50,451 --> 00:47:52,118 But life goes on. 432 00:47:52,453 --> 00:47:56,039 And what little remains is made stronger. 433 00:47:56,123 --> 00:48:00,126 Put simply, world destruction is an unpleasant, 434 00:48:00,211 --> 00:48:02,629 but necessary part of evolution. 435 00:48:05,299 --> 00:48:07,342 What happens then, I wondered, 436 00:48:07,677 --> 00:48:10,053 when mankind faces the next end of the world? 437 00:48:10,137 --> 00:48:13,139 I don't care what you have to do to get him to Dubai. 438 00:48:13,224 --> 00:48:15,725 I'll make it worth his while. Just do it. 439 00:48:15,810 --> 00:48:18,311 I looked to Hiroshima, Nagasaki… 440 00:48:18,396 --> 00:48:19,563 I'll be waiting for your call. 441 00:48:19,647 --> 00:48:22,148 …thriving cities rebuilt from the ashes, 442 00:48:22,233 --> 00:48:24,609 monuments to the unimaginable, 443 00:48:24,694 --> 00:48:26,570 dedicated to the concept of peace. 444 00:48:27,238 --> 00:48:31,783 It occurred to me here that nuclear war might have a place 445 00:48:31,867 --> 00:48:33,326 in the natural order. 446 00:48:33,411 --> 00:48:35,495 But only if it could be controlled. 447 00:48:35,913 --> 00:48:40,166 Only if it touched every living soul equally. 448 00:48:41,669 --> 00:48:44,713 IMF now believes this man, Kurt Hendricks, 449 00:48:44,839 --> 00:48:47,757 is the nuclear extremist, code name Cobalt. 450 00:48:47,842 --> 00:48:49,759 Today he was seen leaving the Kremlin, 451 00:48:49,844 --> 00:48:52,512 with what is likely a nuclear launch device. 452 00:48:54,890 --> 00:48:57,976 Two days ago, Sabine Moreau killed one of our agents in Budapest 453 00:48:58,060 --> 00:49:00,729 and relieved him of Russian nuclear launch codes. 454 00:49:00,855 --> 00:49:05,275 Intel indicates she will check into the Burj Hotel in Dubai in 36 hours. 455 00:49:06,569 --> 00:49:08,737 Marius Wistrom is a known operative of Cobalt. 456 00:49:08,946 --> 00:49:11,281 Wistrom is currently en route to Dubai. 457 00:49:11,365 --> 00:49:15,076 For the launch device to work, Cobalt needs the activation codes. 458 00:49:15,202 --> 00:49:18,038 He's sending Wistrom to buy them from Moreau. 459 00:49:18,956 --> 00:49:20,457 The Secretary 460 00:49:22,043 --> 00:49:23,251 is dead. 461 00:49:28,591 --> 00:49:31,426 The President has invoked Ghost Protocol. 462 00:49:32,136 --> 00:49:33,720 We're shut down. 463 00:49:33,804 --> 00:49:37,807 No satellite, safe house, support, or extraction. 464 00:49:37,892 --> 00:49:41,061 The four of us and the contents of this car 465 00:49:41,145 --> 00:49:43,813 are all that remain of the IMF. 466 00:49:43,898 --> 00:49:48,234 And as of this moment, any action is unsanctioned. So if you want out, 467 00:49:48,319 --> 00:49:49,653 speak now. 468 00:50:06,253 --> 00:50:07,462 Our mission is Hendricks. 469 00:50:07,838 --> 00:50:09,673 We're all that stands between him and his goal. 470 00:50:09,757 --> 00:50:11,007 Nothing can be left to chance. 471 00:50:11,092 --> 00:50:13,093 Everyone connected with this man 472 00:50:13,177 --> 00:50:16,429 is considered an asset with valuable information about our target. 473 00:50:16,514 --> 00:50:17,931 No one can know we're still on line. 474 00:50:18,015 --> 00:50:20,350 We lose Hendricks now, we lose him forever. 475 00:50:20,434 --> 00:50:22,018 So, what's the play? 476 00:50:22,103 --> 00:50:24,729 Wistrom will take delivery from Moreau in 36 hours. 477 00:50:24,814 --> 00:50:26,940 Now we cannot let the launch codes leave the hotel, 478 00:50:27,024 --> 00:50:29,943 but we need Wistrom to lead us to Hendricks. 479 00:50:30,027 --> 00:50:32,112 He'll only do that if he has the codes. 480 00:50:32,196 --> 00:50:33,613 Or if he thinks he has them. 481 00:50:33,698 --> 00:50:35,949 Our objective is to intercept the sale, 482 00:50:36,033 --> 00:50:38,284 replace the authentic codes with counterfeits 483 00:50:38,369 --> 00:50:40,161 and follow Wistrom to Hendricks. 484 00:50:40,287 --> 00:50:41,621 Well, that's simple enough. 485 00:50:41,706 --> 00:50:43,915 We snatch the codes, we gin up some fakes. 486 00:50:43,999 --> 00:50:48,628 Jane, you double Moreau, and sell the codes to Wistrom and Bob's your uncle. 487 00:50:48,713 --> 00:50:52,132 And how do you propose we just snatch the codes from Moreau? 488 00:50:52,216 --> 00:50:53,299 We take her out. 489 00:50:55,386 --> 00:50:58,138 Yeah, we take her out. But, you know, discreetly. 490 00:50:58,222 --> 00:50:59,472 Discreetly? 491 00:51:00,057 --> 00:51:01,182 Yeah. 492 00:51:02,226 --> 00:51:05,603 Right, she's an asset. Right. I get it. Sorry. Nothing left to chance. 493 00:51:05,688 --> 00:51:08,148 He said… I'm spitballing. It's not all gonna be gold. 494 00:51:08,232 --> 00:51:09,899 - We don't touch Wistrom. - All right. 495 00:51:09,984 --> 00:51:11,067 Or Moreau. 496 00:51:13,320 --> 00:51:16,406 She'll answer for Hanaway, but it has to be when I say. 497 00:51:16,490 --> 00:51:18,199 After we hit Hendricks. 498 00:51:24,248 --> 00:51:25,457 Only pack what we need. 499 00:51:25,541 --> 00:51:28,084 Yeah, absolutely. Only pack what we… You never know. 500 00:51:56,030 --> 00:51:58,448 So even if we can double Wistrom and Moreau, 501 00:51:59,200 --> 00:52:01,326 how do we keep them in separate rooms 502 00:52:01,410 --> 00:52:04,078 while having them think that they're in the same room? 503 00:52:04,205 --> 00:52:06,206 We give the hotel a facelift. 504 00:52:06,415 --> 00:52:09,125 Wistrom will think he's arriving at Moreau's suite, 505 00:52:09,210 --> 00:52:11,461 but, really, he'll be walking into our decoy room. 506 00:52:11,587 --> 00:52:13,087 Where I'll double Moreau. 507 00:52:13,380 --> 00:52:14,714 Downstairs, Benji will double Wistrom. 508 00:52:15,132 --> 00:52:16,174 Masks! 509 00:52:16,258 --> 00:52:17,717 And meet with the real Moreau. 510 00:52:17,927 --> 00:52:19,302 And, uh… 511 00:52:20,054 --> 00:52:21,221 What am I doing? 512 00:52:21,931 --> 00:52:24,432 You? You're the helper! 513 00:52:26,060 --> 00:52:28,728 Helper. That's great. 514 00:52:29,271 --> 00:52:33,274 Okay, so to the extent I understand what you're talking about here… 515 00:52:34,568 --> 00:52:36,903 The Burj Khalifa, it's the tallest building in the world, 516 00:52:36,987 --> 00:52:39,322 and you want to alter its infrastructure 517 00:52:39,406 --> 00:52:42,200 with the hopes of convincing two people that they've 518 00:52:42,284 --> 00:52:45,620 had a meeting, which actually really never happened. 519 00:52:46,330 --> 00:52:47,413 Right? 520 00:52:48,290 --> 00:52:49,582 Uh… 521 00:52:49,750 --> 00:52:51,417 Oh! 522 00:52:56,090 --> 00:52:57,090 Camels. 523 00:53:44,638 --> 00:53:46,764 ETA on dry cleaning. 524 00:53:46,849 --> 00:53:48,349 On my way up. 525 00:53:51,896 --> 00:53:53,730 Okay, 34 minutes to door knock. 526 00:53:57,568 --> 00:53:59,319 Wow, um… 527 00:54:00,571 --> 00:54:04,741 Okay, this is a slight wrinkle, but nothing to worry about. 528 00:54:04,825 --> 00:54:08,161 We're just going to have to go into the server room from the outside. 529 00:54:09,371 --> 00:54:10,413 What? 530 00:54:10,915 --> 00:54:14,167 Well, the firewalls on this building's server are military grade. 531 00:54:14,251 --> 00:54:16,085 I mean, this would be a cinch 532 00:54:16,170 --> 00:54:17,587 if I could call Youssef back at headquarters, 533 00:54:17,671 --> 00:54:19,672 but Youssef doesn't exist anymore, and neither do we. 534 00:54:19,757 --> 00:54:21,174 I could hack it, but it would take too long. 535 00:54:21,258 --> 00:54:22,383 Then hardwire in. 536 00:54:22,509 --> 00:54:24,010 And there's four layers of next-gen security 537 00:54:24,094 --> 00:54:25,345 between us and the server room. 538 00:54:25,429 --> 00:54:27,263 There's no way we can get to it from inside. 539 00:54:28,015 --> 00:54:30,516 If we can't get to the server, we don't control the elevators, 540 00:54:30,601 --> 00:54:32,477 we don't control the security cameras. 541 00:54:32,561 --> 00:54:34,646 This operation is over before it even begins. 542 00:54:34,730 --> 00:54:36,689 I'm telling you, we can get to it from outside. 543 00:54:36,774 --> 00:54:37,857 "We"? 544 00:54:39,068 --> 00:54:40,276 I'm… I'm on the computer. 545 00:54:42,404 --> 00:54:44,155 I'm just, uh… 546 00:54:44,239 --> 00:54:45,573 The helper. 547 00:54:48,911 --> 00:54:50,161 What floor is it on? 548 00:54:50,245 --> 00:54:51,788 Oh, 130. 549 00:54:52,581 --> 00:54:54,248 130? 550 00:54:58,462 --> 00:54:59,629 - Vent ducts. - Pressure sensitive. 551 00:54:59,713 --> 00:55:00,755 Not enough time. 552 00:55:00,881 --> 00:55:02,215 - Elevator shaft. - Infrared sensors. 553 00:55:02,299 --> 00:55:03,383 Not enough time. 554 00:55:06,929 --> 00:55:08,680 How am I supposed to do this? 555 00:55:14,812 --> 00:55:16,312 God damn it! 556 00:55:19,817 --> 00:55:21,150 Oh, that's high. 557 00:55:26,740 --> 00:55:30,702 Okay, now remember, it's a rolling off motion that disengages the bond. 558 00:55:30,786 --> 00:55:32,954 When the meter is blue, that's full adhesion. 559 00:55:33,080 --> 00:55:35,206 Easy way to remember, blue is glue. 560 00:55:35,290 --> 00:55:36,749 - And when it's red? - Dead. 561 00:55:36,834 --> 00:55:39,711 Here's your cutter, okay? And your server interface. 562 00:55:39,795 --> 00:55:42,630 Both going back here. One, two. 563 00:55:42,965 --> 00:55:46,801 Okay, Ethan, the hotel server is eleven stories up and seven units over. 564 00:55:46,927 --> 00:55:48,845 Okay? Comm check. 565 00:55:49,638 --> 00:55:51,139 Yeah. Copy. 566 00:55:52,766 --> 00:55:53,933 So… 567 00:55:57,855 --> 00:56:00,440 It's 26 minutes to door knock. 568 00:56:02,443 --> 00:56:03,609 Yeah. 569 00:56:58,248 --> 00:57:00,416 25 minutes to door knock. 570 00:57:15,432 --> 00:57:16,766 What the hell is that? 571 00:57:32,116 --> 00:57:34,450 Yeah, what the hell is that? 572 00:57:35,953 --> 00:57:37,620 It's a sandstorm. 573 00:57:39,790 --> 00:57:40,873 It's a long way off, Ethan. 574 00:57:40,958 --> 00:57:42,291 Shouldn't be a problem. 575 00:57:45,295 --> 00:57:47,880 24 minutes to door knock. 576 00:57:50,801 --> 00:57:51,926 Where's Ethan? 577 00:57:54,972 --> 00:57:56,305 You've got to be kidding me. 578 00:58:46,190 --> 00:58:49,358 23 minutes to door knock. 579 00:59:08,045 --> 00:59:09,378 I'm at server level. 580 00:59:32,152 --> 00:59:33,486 22 minutes to door knock. 581 00:59:34,738 --> 00:59:37,240 The countdown is not helping. 582 00:59:39,243 --> 00:59:40,326 I'm just saying. 583 01:00:10,524 --> 01:00:11,565 I'm in. 584 01:00:11,692 --> 01:00:13,109 That's great, Ethan. You're halfway home. 585 01:00:20,951 --> 01:00:22,201 Located server. 586 01:00:29,293 --> 01:00:30,835 Please tell me we're online. 587 01:00:30,919 --> 01:00:32,211 All right, we're live. 588 01:00:32,462 --> 01:00:36,507 Okay, I now have control of the elevators and the security cameras. 589 01:00:36,591 --> 01:00:37,633 Time to redecorate. 590 01:00:37,718 --> 01:00:40,720 Okay, you drive. And look out for Wistrom and Moreau. 591 01:00:55,485 --> 01:00:57,737 Moreau is at the elevators ahead of schedule. 592 01:00:58,739 --> 01:00:59,905 Go. 593 01:01:05,579 --> 01:01:07,204 We can't open this door, can we? 594 01:01:07,289 --> 01:01:08,581 The door? No. 595 01:01:08,665 --> 01:01:10,499 Ethan, you gotta get down here now. 596 01:01:11,835 --> 01:01:13,336 Ethan! 597 01:01:13,837 --> 01:01:16,088 Is there a problem? Ethan? 598 01:01:23,347 --> 01:01:24,388 We're not gonna make it. 599 01:01:24,473 --> 01:01:25,514 We have to make it. 600 01:01:26,683 --> 01:01:27,767 Where's Ethan? 601 01:01:50,457 --> 01:01:52,041 Your line's not long enough! 602 01:01:52,626 --> 01:01:53,876 No shit! 603 01:02:39,089 --> 01:02:40,840 Whoo! 604 01:02:40,924 --> 01:02:42,550 That was not easy, 605 01:02:42,676 --> 01:02:44,343 but I did it. 606 01:02:46,763 --> 01:02:47,930 What'd I miss? 607 01:02:55,230 --> 01:02:58,691 The lens might be a little uncomfortable. 608 01:02:58,775 --> 01:03:01,610 It captures images and transmits them to the printer in the briefcase. 609 01:03:02,863 --> 01:03:04,697 - All right? - Mmm. 610 01:03:04,781 --> 01:03:07,283 I can't see out of one eye, but I'm fine. 611 01:03:07,367 --> 01:03:08,951 Blink twice to activate the shutter. 612 01:03:10,287 --> 01:03:11,871 Notice the numbers are in order? 613 01:03:15,375 --> 01:03:16,459 A perfect copy. 614 01:03:18,795 --> 01:03:20,463 But the numbers are scrambled. 615 01:03:22,048 --> 01:03:23,090 Masks? 616 01:03:23,216 --> 01:03:25,217 60 seconds. You sure I shouldn't wear a mask? 617 01:03:25,302 --> 01:03:27,470 You know, 'cause I'm not exactly Omar Sharif. 618 01:03:27,554 --> 01:03:29,722 I'll play it French. This is your tracking device. 619 01:03:29,806 --> 01:03:31,474 - This is what you're tracking. - The paper clip? 620 01:03:31,558 --> 01:03:32,600 No, it's the paper. 621 01:03:32,726 --> 01:03:35,186 It's in the briefcase. It's coated with isotopes which give off a unique… 622 01:03:35,270 --> 01:03:36,729 It just means that you can track the documents 623 01:03:36,813 --> 01:03:37,938 even if they switch briefcases. 624 01:03:38,064 --> 01:03:39,064 Range? 625 01:03:39,149 --> 01:03:40,191 Not that good. It's, like, half a mile. 626 01:03:40,275 --> 01:03:42,401 Safest thing to do would be not let Wistrom out of your sight. 627 01:03:42,486 --> 01:03:43,903 Is that Wistrom? 628 01:03:48,241 --> 01:03:49,283 Who's that with him? 629 01:03:49,409 --> 01:03:51,994 I don't know. We don't have an uplink, so there's no facial recognition. 630 01:03:52,078 --> 01:03:53,496 Who's that with him? 631 01:03:54,831 --> 01:03:57,500 That's Leonid Lisenker. Polish-born cryptographer. 632 01:03:57,584 --> 01:04:00,002 He redesigned Russia's nuclear security after the Cold War. 633 01:04:00,670 --> 01:04:02,630 He's here to authenticate the launch codes. 634 01:04:02,756 --> 01:04:04,798 - Yes, he is. We are blown. - No, we're not blown. 635 01:04:04,925 --> 01:04:07,092 Well, we will be as soon as he sees the counterfeit launch codes. 636 01:04:07,177 --> 01:04:08,260 We're not blown. 637 01:04:09,012 --> 01:04:10,054 He's in the elevator. 638 01:04:10,138 --> 01:04:11,347 Delay them. 639 01:04:20,690 --> 01:04:22,441 Benji, how long would it take you to reprogram the case? 640 01:04:22,526 --> 01:04:24,777 A couple of seconds. What for, though? 641 01:04:24,861 --> 01:04:27,029 To make an exact copy of the launch codes. 642 01:04:27,113 --> 01:04:28,697 - What? - You can't do that. 643 01:04:28,782 --> 01:04:30,282 - Wistrom's on 22! - Slow him down. 644 01:04:30,367 --> 01:04:31,450 I'll do what I can. 645 01:04:34,204 --> 01:04:35,788 Wait, wait. Ethan, hang on now! 646 01:04:35,872 --> 01:04:37,206 Hang on. Just a second. 647 01:04:37,290 --> 01:04:40,793 You're talking about handing over active nuclear launch codes to Wistrom? 648 01:04:40,877 --> 01:04:41,919 Yes. Reprogram the case. 649 01:04:42,003 --> 01:04:43,045 Listen… Stop! 650 01:04:43,129 --> 01:04:44,171 Just listen to what you're saying. 651 01:04:44,297 --> 01:04:45,965 You're fixating. You're not thinking clearly. 652 01:04:46,049 --> 01:04:49,134 It's not gonna happen. I won't let it! 653 01:04:49,219 --> 01:04:50,511 33 and climbing! 654 01:04:50,637 --> 01:04:51,804 Brandt, use your head now. 655 01:04:51,888 --> 01:04:53,597 The mission is not the codes, the mission is Hendricks. 656 01:04:53,682 --> 01:04:56,100 Then just let it play out. Give him bad codes. Neutralize him. 657 01:04:56,184 --> 01:04:57,226 You know that won't do it. 658 01:04:57,310 --> 01:04:59,853 Failure to a terrorist is just a rehearsal for success. 659 01:04:59,980 --> 01:05:01,313 41! 660 01:05:01,398 --> 01:05:03,649 We lose Hendricks today, he shows up somewhere else tomorrow. 661 01:05:03,733 --> 01:05:04,817 He finds another way. 662 01:05:04,901 --> 01:05:06,360 With no IMF to stop him. 663 01:05:06,486 --> 01:05:08,654 No. It's now or never. Now, Brandt, give me the case. 664 01:05:08,738 --> 01:05:10,906 Nothing can be left to chance. You said that. 665 01:05:10,991 --> 01:05:12,032 You're the analyst. 666 01:05:12,158 --> 01:05:14,159 Now, tell me there's not another way for Hendricks to get those codes. 667 01:05:14,244 --> 01:05:15,286 50! 668 01:05:15,370 --> 01:05:17,913 You tell me that this is his only avenue, right here, right now, today. 669 01:05:17,998 --> 01:05:20,416 You tell me that, I'll walk away. 670 01:05:28,091 --> 01:05:29,758 - We go without. - Without masks? 671 01:05:29,843 --> 01:05:31,135 - Jane needs to go. - Ethan! 672 01:05:31,219 --> 01:05:32,261 We have no choice. 673 01:05:32,345 --> 01:05:33,929 Ethan, you'd be walking in on Moreau unarmed. 674 01:05:34,014 --> 01:05:35,264 Face-first. Literally. 675 01:05:35,348 --> 01:05:36,390 How do we know they've met? 676 01:05:36,600 --> 01:05:38,434 - How do we know they haven't? - Doesn't matter! 677 01:05:39,769 --> 01:05:41,103 Damn it. 678 01:05:41,354 --> 01:05:42,688 We have no choice. 679 01:06:34,157 --> 01:06:35,491 Goggles. 680 01:06:37,827 --> 01:06:39,411 What if they have met? 681 01:06:41,915 --> 01:06:43,832 Come in. 682 01:07:18,702 --> 01:07:20,953 Which one of you is Wistrom? 683 01:07:21,788 --> 01:07:23,372 Which one of you is Wistrom? 684 01:07:26,209 --> 01:07:27,543 I am. 685 01:07:29,045 --> 01:07:30,879 I admire your work. 686 01:07:46,312 --> 01:07:47,479 Sit. 687 01:07:56,698 --> 01:07:57,990 Where are my codes? 688 01:07:59,492 --> 01:08:00,993 Where are my diamonds? 689 01:08:02,162 --> 01:08:03,412 Close by. 690 01:08:04,330 --> 01:08:05,664 You have my payment? 691 01:08:05,915 --> 01:08:07,541 When I see the codes. 692 01:08:08,752 --> 01:08:10,502 Not to worry. Come in! 693 01:08:11,254 --> 01:08:12,921 I thought we could have tea. 694 01:08:15,383 --> 01:08:19,011 Mademoiselle. Messieurs. 695 01:08:20,263 --> 01:08:22,598 No diamonds, no codes. 696 01:08:23,099 --> 01:08:25,434 No codes, no diamonds. 697 01:08:29,355 --> 01:08:30,355 Kill this one. 698 01:08:30,523 --> 01:08:32,441 We didn't come alone. 699 01:08:32,776 --> 01:08:34,443 That hallway out there is a kill-box. 700 01:08:34,611 --> 01:08:35,903 You know who we work for. 701 01:08:36,029 --> 01:08:38,530 We come back with the codes, or we don't come back. 702 01:08:40,450 --> 01:08:41,784 How good is your backup? 703 01:08:42,035 --> 01:08:43,410 The best. 704 01:08:43,536 --> 01:08:45,370 Hmm. 705 01:08:46,873 --> 01:08:49,208 I've killed the best. 706 01:08:50,126 --> 01:08:51,794 Do you care for some sugar? 707 01:08:56,132 --> 01:08:57,800 Enough. Let's get this done. 708 01:08:58,134 --> 01:09:00,552 You want payment, I want guarantees. 709 01:09:01,137 --> 01:09:02,429 When he's authenticated the codes, 710 01:09:02,555 --> 01:09:05,057 I'll make the call and you get your diamonds. 711 01:09:05,141 --> 01:09:06,809 That or 712 01:09:07,393 --> 01:09:09,394 we all go home in buckets. 713 01:09:10,313 --> 01:09:12,815 Nobody leaves this hotel alive. 714 01:09:16,528 --> 01:09:17,528 Get the papers. 715 01:09:32,335 --> 01:09:33,669 Is there a problem? 716 01:09:34,337 --> 01:09:35,671 It's locked. 717 01:09:39,676 --> 01:09:43,512 Ah, forgive me. There must be a key. 718 01:09:44,681 --> 01:09:46,348 One moment, huh? 719 01:09:49,102 --> 01:09:50,602 Messieurs. 720 01:10:43,656 --> 01:10:48,201 My mistake. It is a combination, not a key. 721 01:10:48,745 --> 01:10:50,412 You tell me the numbers. 722 01:10:56,377 --> 01:10:57,419 They're good. 723 01:10:57,670 --> 01:11:04,343 Zero. 724 01:11:21,444 --> 01:11:22,694 Come on, come on, come on. 725 01:12:06,155 --> 01:12:08,407 It was a pleasure doing business with… 726 01:12:08,491 --> 01:12:10,659 Wistrom has the launch codes. He's on the move. 727 01:12:11,160 --> 01:12:14,663 Hey, I did as you asked. I did. Now let my family go! 728 01:12:14,914 --> 01:12:16,331 Release Leonid's family. 729 01:12:16,416 --> 01:12:17,708 Thank God. 730 01:12:17,792 --> 01:12:19,167 You can thank him in person. 731 01:12:35,018 --> 01:12:37,436 It was a pleasure doing business with you. 732 01:12:44,360 --> 01:12:45,444 Kill him! 733 01:12:54,037 --> 01:12:55,203 Moreau's on the move! 734 01:12:56,205 --> 01:12:57,539 I've got her. 735 01:12:58,791 --> 01:12:59,833 Jane? 736 01:12:59,959 --> 01:13:01,001 She's an asset! 737 01:13:01,169 --> 01:13:02,502 I need her 738 01:13:02,628 --> 01:13:03,628 alive! 739 01:13:05,006 --> 01:13:06,173 Acknowledge! 740 01:13:06,841 --> 01:13:07,883 Acknowledge! 741 01:13:19,228 --> 01:13:22,731 Uh, Ethan, Wistrom is in the elevator. I can't see Leonid, though. 742 01:13:24,650 --> 01:13:27,694 Benji, slow him down. Get me an elevator. 743 01:13:40,083 --> 01:13:41,333 Find Leonid. 744 01:13:54,430 --> 01:13:57,140 Benji, I've got a lock on Wistrom. But I can't tell. 745 01:13:57,225 --> 01:13:58,850 Is he still in the elevator? 746 01:14:00,353 --> 01:14:01,353 Benji? 747 01:14:05,358 --> 01:14:06,358 Ethan. Over? 748 01:14:06,442 --> 01:14:07,484 Benji. 749 01:14:07,568 --> 01:14:08,610 Benji, I lost… 750 01:14:08,694 --> 01:14:10,237 Ethan, can you hear me? 751 01:14:10,321 --> 01:14:11,780 Ethan, can you hear me? Over. 752 01:14:13,032 --> 01:14:14,199 Jesus! 753 01:14:20,331 --> 01:14:21,581 Sit down! 754 01:14:23,501 --> 01:14:25,210 - Watch her. - Why me? 755 01:14:25,294 --> 01:14:26,795 Because if I do, I'll kill her. 756 01:14:56,534 --> 01:14:58,869 Hold it, Team Leader. 757 01:14:59,829 --> 01:15:02,330 Did you really think I wouldn't catch up with you? 758 01:15:02,415 --> 01:15:04,416 You and I are not enemies. It was a set-up… 759 01:15:04,500 --> 01:15:07,294 We'll find out your lies soon enough. 760 01:15:07,712 --> 01:15:08,920 Move it! 761 01:15:09,964 --> 01:15:11,548 I'm sorry about this. 762 01:15:34,322 --> 01:15:35,822 Leonid. Benji? 763 01:15:36,282 --> 01:15:37,324 Go for Benji. 764 01:15:37,408 --> 01:15:39,284 I've got Leonid by the elevators. He's been shot. 765 01:15:39,368 --> 01:15:40,410 What? 766 01:15:51,214 --> 01:15:53,924 Hey, hey. Stay with me. Stay with me. 767 01:16:13,027 --> 01:16:14,569 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 768 01:16:20,952 --> 01:16:22,577 Jane! No! 769 01:19:23,926 --> 01:19:25,552 Come on. Come on. 770 01:22:19,184 --> 01:22:20,685 Now, what happened with Moreau, Jane? 771 01:22:20,769 --> 01:22:21,811 She couldn't help us with Hendricks. 772 01:22:21,895 --> 01:22:23,396 So let's throw her off the building! 773 01:22:23,480 --> 01:22:24,522 I didn't throw her. 774 01:22:24,607 --> 01:22:25,690 Let's throw her off the building! 775 01:22:25,816 --> 01:22:28,151 She was not the mission, Jane! 776 01:22:28,235 --> 01:22:33,197 The mission was to track the file back to Hendricks, who is in the wind 777 01:22:33,282 --> 01:22:35,408 with nuclear launch codes! 778 01:22:35,492 --> 01:22:38,286 Maybe you didn't notice the gun she had pointed at me. 779 01:22:38,370 --> 01:22:40,580 Yeah, like you didn't notice the open window, 780 01:22:40,664 --> 01:22:42,540 or that we're about a mile up in the air! 781 01:22:42,625 --> 01:22:44,250 It was an instinctive move. 782 01:22:44,335 --> 01:22:45,376 It doesn't matter! 783 01:22:45,461 --> 01:22:47,253 We're talking about a nuclear war. 784 01:22:47,338 --> 01:22:49,839 The asset is more important than you. 785 01:22:49,923 --> 01:22:52,258 Where do you get off telling me how well I executed? 786 01:22:52,343 --> 01:22:54,135 We inherited you. 787 01:22:54,219 --> 01:22:56,179 You're just a bureaucrat! 788 01:22:56,263 --> 01:22:58,681 Better have good news for me. Is he here? 789 01:22:58,766 --> 01:23:01,059 You think I need you to tell me what the mission is? 790 01:23:01,143 --> 01:23:03,936 Yeah, I got it. Dunhill lighter. I'll be there. 791 01:23:04,021 --> 01:23:05,688 And no one will be following me. 792 01:23:05,773 --> 01:23:07,565 Just make sure no one's following you. 793 01:23:07,650 --> 01:23:09,359 And how the hell did the Russians find us? 794 01:23:09,443 --> 01:23:11,277 - What are you asking me for? - Because you're communications! 795 01:23:11,362 --> 01:23:13,112 You're in charge of covering our tracks. 796 01:23:13,197 --> 01:23:16,032 You cannot afford to make mistakes like that now, Benji. 797 01:23:16,116 --> 01:23:18,451 You're not a technician anymore. You're a field agent. 798 01:23:18,535 --> 01:23:21,079 And you're just an "analyst." 799 01:23:21,163 --> 01:23:24,207 Right? 800 01:23:25,501 --> 01:23:27,543 Who are you really, Brandt? 801 01:23:29,213 --> 01:23:31,089 - What are you asking? - What am I asking? 802 01:23:31,173 --> 01:23:32,882 Let me see if I can put it another way. 803 01:23:40,057 --> 01:23:44,227 How does an agent with skills like that end up an analyst? 804 01:23:52,403 --> 01:23:54,570 Well, we all have our secrets. 805 01:23:56,073 --> 01:23:57,699 Don't we, Ethan? 806 01:24:02,621 --> 01:24:05,248 You tell me yours, I'll tell you mine. 807 01:24:24,935 --> 01:24:27,186 I have friends in the region. Just sit tight. 808 01:24:27,271 --> 01:24:28,813 I'll send someone to get you out of here. 809 01:24:28,897 --> 01:24:30,022 What about Hendricks? What's the plan? 810 01:24:30,107 --> 01:24:32,859 The plan was for us to stop him together. 811 01:24:33,277 --> 01:24:35,445 Well, what are you going to do? 812 01:24:35,529 --> 01:24:36,571 Change the plan. 813 01:24:36,655 --> 01:24:38,865 Wait. That's it? 814 01:24:38,949 --> 01:24:41,868 What are you going to do, go after him alone? 815 01:24:43,454 --> 01:24:46,581 Would you care to explain yourself, Agent Brandt? 816 01:25:50,395 --> 01:25:53,439 I was on a protection detail in Croatia. 817 01:25:53,524 --> 01:25:56,651 Shadowing the assets, husband and wife. 818 01:25:57,736 --> 01:25:59,612 They were never supposed to know we were there. 819 01:25:59,696 --> 01:26:02,406 Whole thing's routine, it was a milk run. 820 01:26:05,035 --> 01:26:06,536 Three days in 821 01:26:07,704 --> 01:26:11,332 we caught wind that a Serbian hit squad was after our couple. 822 01:26:11,416 --> 01:26:14,001 But my team had it under control. 823 01:26:14,086 --> 01:26:16,045 We knew they were coming. 824 01:26:16,672 --> 01:26:20,925 But I couldn't shake this feeling that I should warn the couple somehow. 825 01:26:21,009 --> 01:26:23,386 I wanted to find a way to let them know. 826 01:26:25,722 --> 01:26:28,683 But, you know, orders are orders, so I didn't. 827 01:26:33,605 --> 01:26:37,984 One day, the husband decides to leave the hotel and go for a run, 828 01:26:38,068 --> 01:26:42,071 so I follow him, and I leave two men with the wife. 829 01:26:43,657 --> 01:26:47,743 When I get back, my guys are unconscious and the wife is gone. 830 01:26:49,705 --> 01:26:52,582 Local police found her body three days later. 831 01:26:53,667 --> 01:26:55,585 What was left of her, anyway. 832 01:27:01,258 --> 01:27:03,634 That was my last day in the field. 833 01:27:04,678 --> 01:27:07,722 I couldn't face another life-or-death situation after that. 834 01:27:07,806 --> 01:27:10,391 So what happened to the husband? 835 01:27:10,475 --> 01:27:11,642 I never saw him again. 836 01:27:13,562 --> 01:27:15,313 Until two days ago in Moscow, 837 01:27:15,397 --> 01:27:18,149 when the Secretary introduced me to Ethan Hunt. 838 01:27:21,862 --> 01:27:25,323 No, that's not what happened. She left him. 839 01:27:25,407 --> 01:27:28,159 Yeah, I heard that one, too, Benji. 840 01:27:28,619 --> 01:27:31,579 But, unfortunately, I was there. 841 01:27:32,956 --> 01:27:36,751 Just like I was there when the Secretary got the phone call 842 01:27:36,835 --> 01:27:41,172 that Ethan was in custody for killing six Serbian nationals in cold blood. 843 01:27:41,256 --> 01:27:42,381 An unsanctioned hit. 844 01:27:42,466 --> 01:27:43,507 Yeah. 845 01:27:43,592 --> 01:27:45,343 Disavowed. 846 01:27:54,019 --> 01:27:55,269 The next thing I know, 847 01:27:56,188 --> 01:27:58,147 I'm on a plane to Dubai, 848 01:27:59,858 --> 01:28:03,277 wondering the whole time, do I tell him? 849 01:28:05,489 --> 01:28:07,156 How do I tell him? 850 01:28:09,409 --> 01:28:11,202 That I'm responsible. 851 01:28:13,789 --> 01:28:14,956 I could have warned him. 852 01:28:15,040 --> 01:28:17,041 I should have warned him. 853 01:28:19,503 --> 01:28:20,962 But I didn't. 854 01:28:22,673 --> 01:28:24,173 And she died. 855 01:28:30,639 --> 01:28:34,308 Sergei! Sergei, my friend! 856 01:28:34,393 --> 01:28:37,436 I told you I would get him here. Didn't I say? 857 01:28:37,521 --> 01:28:38,646 How do I know it's him? 858 01:28:38,730 --> 01:28:42,191 Yes, it's him. You trust me, I trust you. Right? 859 01:28:42,734 --> 01:28:44,193 This is the guy! 860 01:28:44,277 --> 01:28:46,946 This is the guy, the one I told you about. 861 01:28:47,030 --> 01:28:49,573 So we can take these things off. 862 01:28:54,371 --> 01:28:57,248 Sorry. He's a great guy, but he doesn't know you like I do. 863 01:28:57,332 --> 01:29:00,376 So, you work for the American government. 864 01:29:01,795 --> 01:29:03,295 And you're an arms dealer. 865 01:29:03,380 --> 01:29:05,715 No, no, no. Sergei. Sergei. 866 01:29:06,299 --> 01:29:10,344 He's "independent defense coordinator." Right? 867 01:29:11,555 --> 01:29:13,514 That you are. Very classy job. 868 01:29:13,598 --> 01:29:14,682 Listen. He's a friend. 869 01:29:14,766 --> 01:29:16,308 Those diamonds are for Bogdan. 870 01:29:16,393 --> 01:29:18,436 No, no. It's okay. You can have them. 871 01:29:18,520 --> 01:29:21,647 Whatever arrangements you made with my cousin is between you and him. 872 01:29:21,732 --> 01:29:24,608 You want something from me, you pay. 873 01:29:24,693 --> 01:29:28,946 You misunderstand. I'm not buying. I'm selling. 874 01:29:29,698 --> 01:29:31,824 You're selling. 875 01:29:31,908 --> 01:29:33,159 Selling what? 876 01:29:33,243 --> 01:29:34,618 The future. 877 01:29:34,703 --> 01:29:37,496 Yeah, I got all I need, thank you. 878 01:29:37,581 --> 01:29:39,248 Our countries are on the brink of war. 879 01:29:39,833 --> 01:29:41,709 War is very good for business. 880 01:29:41,793 --> 01:29:43,335 Nuclear war? 881 01:29:53,764 --> 01:29:54,847 Go on. 882 01:29:54,931 --> 01:29:56,891 I'm looking for a man named Kurt Hendricks. 883 01:29:56,975 --> 01:29:58,601 You may know him as Cobalt. 884 01:29:58,685 --> 01:30:01,437 In either case, I think you know what he wants. 885 01:30:01,521 --> 01:30:04,190 I'll bet he even tried to buy it from you at some point. 886 01:30:05,609 --> 01:30:06,650 Go on. 887 01:30:06,735 --> 01:30:08,819 He has a case, he has codes. 888 01:30:09,571 --> 01:30:12,865 But they're worthless without a tactical satellite. 889 01:30:12,949 --> 01:30:15,284 I want to know where he'd get it. 890 01:30:15,952 --> 01:30:19,455 A man with information like that would be a potential terrorist. 891 01:30:20,373 --> 01:30:22,333 And to your government, 892 01:30:22,417 --> 01:30:26,504 a potential terrorist is a terrorist. 893 01:30:29,466 --> 01:30:30,508 If you help me, 894 01:30:31,802 --> 01:30:34,804 my friends become your friends. 895 01:30:37,933 --> 01:30:39,100 Sorry. 896 01:30:40,393 --> 01:30:42,061 I cannot help you. 897 01:30:47,567 --> 01:30:50,611 I certainly cannot tell you that Russia quietly sold 898 01:30:50,695 --> 01:30:54,490 an obsolete tactical satellite to a certain telecom in Mumbai. 899 01:30:56,326 --> 01:30:58,244 And whoever gave them that idea? 900 01:30:58,328 --> 01:31:02,123 An enterprising third party. 901 01:31:02,207 --> 01:31:03,707 Working on commission. 902 01:31:03,792 --> 01:31:07,044 Helping old friends. Making new ones. 903 01:31:07,712 --> 01:31:09,088 Can the satellite be shut down? 904 01:31:09,172 --> 01:31:11,090 That would take special skills, 905 01:31:12,008 --> 01:31:13,509 and you cannot do it alone. 906 01:31:39,870 --> 01:31:41,495 What's in the bags? 907 01:31:41,580 --> 01:31:42,955 It's our gear. 908 01:31:43,039 --> 01:31:44,832 How'd you get it? 909 01:31:44,916 --> 01:31:46,083 Made a friend. 910 01:31:47,210 --> 01:31:48,460 Well, I'm glad we could help. 911 01:31:48,545 --> 01:31:50,337 You could help now. 912 01:31:50,422 --> 01:31:52,298 Look, Ethan, before we… 913 01:31:52,382 --> 01:31:53,632 Whatever happened, happened. 914 01:31:54,176 --> 01:31:56,927 We still have a chance to clean this up, but we have to do it now. 915 01:31:57,929 --> 01:32:00,139 And we have to do it together. 916 01:32:07,397 --> 01:32:08,772 Okay. So, where are we going? 917 01:32:10,525 --> 01:32:11,567 India. 918 01:32:15,030 --> 01:32:16,572 - India? India? - Sure. 919 01:32:16,656 --> 01:32:17,740 Okay. Great. 920 01:32:21,411 --> 01:32:22,912 Love the jet. 921 01:32:23,622 --> 01:32:25,414 Wait till you see the car. 922 01:32:32,005 --> 01:32:33,047 Sidorov. 923 01:32:33,215 --> 01:32:34,757 How have you been, old friend? 924 01:32:34,925 --> 01:32:36,050 Oh, it's you. 925 01:32:37,010 --> 01:32:40,179 I've been busy with other things. 926 01:32:40,263 --> 01:32:42,223 But I'll be after you again soon enough. 927 01:32:44,768 --> 01:32:47,645 I understand you're looking for an American… 928 01:32:47,812 --> 01:32:48,854 I am. 929 01:32:49,981 --> 01:32:55,819 You're also looking for a nuclear launch device stolen from the Kremlin two days ago. 930 01:32:56,238 --> 01:32:57,279 I am? 931 01:32:57,530 --> 01:32:59,823 I can help you find both. 932 01:33:00,784 --> 01:33:03,744 If… we can come to an understanding. 933 01:33:09,876 --> 01:33:11,085 Brij Nath. 934 01:33:11,169 --> 01:33:13,671 Brij Nath. Playboy. Multimedia tycoon. 935 01:33:13,755 --> 01:33:16,715 On the surface, his entire network is state-of-the-art. 936 01:33:16,800 --> 01:33:18,717 But it's built on illegally acquired 937 01:33:18,802 --> 01:33:22,680 Cold War cast-offs, including this, the Novosti satellite. 938 01:33:22,764 --> 01:33:24,556 Hendricks needs it to launch a nuclear strike, 939 01:33:24,641 --> 01:33:27,142 and we have to shut it down before he gets that chance. 940 01:33:27,227 --> 01:33:29,812 And to do that, we need to get the access code from him. 941 01:33:29,896 --> 01:33:31,230 One way or another. 942 01:33:32,482 --> 01:33:34,024 And if I don't, 943 01:33:34,985 --> 01:33:36,527 none of this works. 944 01:33:37,821 --> 01:33:38,946 You can do this. 945 01:33:39,030 --> 01:33:40,155 Yeah. 946 01:33:40,991 --> 01:33:43,784 A week ago, I would have believed you. 947 01:33:48,999 --> 01:33:51,417 I don't blame you for what happened. 948 01:33:56,172 --> 01:33:59,842 She took someone you cared about. That's not something you just 949 01:34:00,260 --> 01:34:01,302 let go. 950 01:34:03,013 --> 01:34:05,139 Did it make you feel better? 951 01:34:07,642 --> 01:34:10,561 When you killed the men who killed your wife? 952 01:34:18,653 --> 01:34:20,529 We can't get them back. 953 01:34:26,911 --> 01:34:28,162 Okay, to shut down the satellite, 954 01:34:28,246 --> 01:34:31,040 we have to manually tap into the central server. 955 01:34:31,124 --> 01:34:33,584 You'll enter through the exhaust vent, wearing this under your suit. 956 01:34:34,836 --> 01:34:37,463 Drop down into the computer array, and I'll catch you, 957 01:34:37,547 --> 01:34:40,841 then move you along the relay room and you jack into the panel. 958 01:34:44,554 --> 01:34:47,139 Okay, so we enter the party separately as guests. 959 01:34:47,223 --> 01:34:49,016 Ethan quarterbacks while Jane… 960 01:34:49,100 --> 01:34:50,601 Gets the codes from the billionaire. 961 01:34:50,685 --> 01:34:52,728 I switch off the fan, you jump into the computer array, 962 01:34:52,812 --> 01:34:54,855 and I catch you, you plug in the transmitter 963 01:34:54,939 --> 01:34:58,609 then Ethan feeds me the codes which I then use to pinpoint Hendricks' location. 964 01:34:58,693 --> 01:35:01,862 Okay, but you just breezed over something I think is really important. 965 01:35:01,946 --> 01:35:04,782 The computer array part, where I just… 966 01:35:05,825 --> 01:35:06,867 Jump? 967 01:35:07,702 --> 01:35:09,328 - And I catch you. - Yeah. 968 01:35:09,412 --> 01:35:11,163 I don't… Why is that so hard to grasp? 969 01:35:11,831 --> 01:35:12,873 Well… 970 01:35:12,957 --> 01:35:17,669 Why? It's a 25-foot drop. And we're using magnets. 971 01:35:17,754 --> 01:35:19,088 Yeah. 972 01:35:19,839 --> 01:35:22,925 In light of our recent efforts, the technology's… 973 01:35:23,009 --> 01:35:24,968 The science is sound. All right? 974 01:35:25,053 --> 01:35:26,678 I'd be more worried about the heat. 975 01:35:27,972 --> 01:35:30,099 And then there's that. What heat? 976 01:35:30,892 --> 01:35:32,101 Well, it's like any computer, isn't it? 977 01:35:32,185 --> 01:35:35,187 If you switch off the fan, it's gonna get really hot! 978 01:35:35,271 --> 01:35:36,355 Of course. 979 01:35:36,439 --> 01:35:38,065 Relatively, you know. 980 01:35:39,567 --> 01:35:43,070 Of course it will. So I'm jumping into a… 981 01:35:44,489 --> 01:35:47,449 Uh, an oven, essentially. 982 01:35:48,076 --> 01:35:49,743 Yeah. Essentially. 983 01:35:50,078 --> 01:35:52,246 But, um, I'll catch you. 984 01:35:54,124 --> 01:35:55,290 Great. 985 01:36:23,987 --> 01:36:26,488 Aapka swagat hai, sir. Welcome, sir. 986 01:37:18,166 --> 01:37:19,541 Comm check. 987 01:37:20,210 --> 01:37:22,920 Saturn's got your five-by-five, Jupiter. 988 01:37:24,547 --> 01:37:26,048 This is Pluto. 989 01:37:28,218 --> 01:37:30,302 I have arrived at the party. 990 01:37:33,723 --> 01:37:34,806 There he is. 991 01:37:46,945 --> 01:37:48,570 Get us that code. 992 01:37:57,247 --> 01:37:59,039 Venus moving in on target. 993 01:38:10,885 --> 01:38:12,219 Hook's in. 994 01:38:14,264 --> 01:38:16,265 You do make an impression. 995 01:38:20,186 --> 01:38:21,228 Why am I Pluto? 996 01:38:21,354 --> 01:38:23,188 It's not even a planet anymore. 997 01:38:23,273 --> 01:38:25,023 Well, I think Uranus is available. 998 01:38:25,108 --> 01:38:27,401 It's funny 'cause you said "anus." 999 01:38:41,791 --> 01:38:42,833 I'm in position. 1000 01:38:43,376 --> 01:38:45,168 Sending in the Rover. 1001 01:38:49,799 --> 01:38:51,008 He's moving to you. 1002 01:38:51,092 --> 01:38:52,801 Give him your back. 1003 01:38:53,678 --> 01:38:55,304 Don't want to make it too easy for him. 1004 01:38:55,388 --> 01:38:56,888 Are you gonna be talking the whole time? 1005 01:38:58,057 --> 01:39:01,435 In 20 minutes, I want a glass of Cuvée Louis in every guest's hand. 1006 01:39:01,519 --> 01:39:04,521 And make sure all of them have a bottle to take home by the end of the night. 1007 01:39:04,606 --> 01:39:05,689 Sure. 1008 01:39:09,319 --> 01:39:10,527 Impressed yet? 1009 01:39:11,821 --> 01:39:13,363 I'm more of a bourbon girl. 1010 01:39:19,537 --> 01:39:20,662 I'm Brij Nath. 1011 01:39:21,164 --> 01:39:23,206 Welcome to my humble home. 1012 01:39:45,772 --> 01:39:47,356 And Rover's in position. 1013 01:39:48,691 --> 01:39:49,900 Spinning down the turbine. 1014 01:39:58,076 --> 01:39:59,117 He's e-mailing. 1015 01:39:59,786 --> 01:40:01,286 Venus. Be Venus. 1016 01:40:01,371 --> 01:40:02,704 Be Venus. 1017 01:40:11,005 --> 01:40:12,214 Husband? 1018 01:40:12,882 --> 01:40:13,924 Boyfriend? 1019 01:40:14,926 --> 01:40:16,259 More of a 1020 01:40:17,178 --> 01:40:18,220 co-worker. 1021 01:40:19,013 --> 01:40:21,014 Saturn, take the leap. 1022 01:40:25,603 --> 01:40:27,896 Okay. 1023 01:40:30,274 --> 01:40:32,150 Jumping. 1024 01:40:32,235 --> 01:40:34,152 Jumping now. 1025 01:40:36,239 --> 01:40:37,280 Jump now? 1026 01:40:37,365 --> 01:40:39,408 Yes. Commit. Jump. 1027 01:40:39,701 --> 01:40:41,368 - Jump. - Jump. 1028 01:40:41,452 --> 01:40:43,370 - And I catch you. - Now. 1029 01:40:46,916 --> 01:40:50,043 So, you're sure about this suit, right, Benji? 1030 01:40:50,128 --> 01:40:51,169 Pretty sure. 1031 01:40:51,921 --> 01:40:54,715 Now you're pretty sure? 1032 01:40:55,800 --> 01:40:56,842 Jump. 1033 01:40:57,927 --> 01:41:00,095 Oh, God. All right. 1034 01:41:01,097 --> 01:41:02,723 Jump. 1035 01:41:03,516 --> 01:41:04,558 Jump! 1036 01:41:07,061 --> 01:41:08,395 Ow! 1037 01:41:22,660 --> 01:41:25,162 Jupiter, he's gone. 1038 01:41:29,625 --> 01:41:30,667 Did you jump? 1039 01:41:30,752 --> 01:41:32,627 Should I not have jumped? 1040 01:41:33,629 --> 01:41:34,671 'Cause I jumped! 1041 01:41:36,924 --> 01:41:38,216 Stand by. 1042 01:41:46,225 --> 01:41:47,726 I'm playing a hunch. 1043 01:41:48,811 --> 01:41:50,270 Don't hit me. 1044 01:42:07,663 --> 01:42:08,705 Hello? 1045 01:42:08,790 --> 01:42:10,540 My God, you are 1046 01:42:10,625 --> 01:42:12,751 a passionate creature. 1047 01:42:14,670 --> 01:42:17,631 I would like to show you my collection of art. 1048 01:42:18,299 --> 01:42:20,133 I was waiting for you to ask. 1049 01:42:20,218 --> 01:42:21,968 Then you have to find me. 1050 01:42:22,053 --> 01:42:23,261 You're on. 1051 01:42:23,346 --> 01:42:25,514 I'm heading upstairs. 1052 01:42:43,324 --> 01:42:44,825 All right, now be careful, 1053 01:42:44,909 --> 01:42:47,118 because it's probably getting a bit hot. 1054 01:42:47,203 --> 01:42:49,579 We have to get to that satellite before Hendricks does. 1055 01:43:04,554 --> 01:43:07,305 Look left. Look up. 1056 01:43:07,390 --> 01:43:10,058 I find your capricious passion intriguing. 1057 01:43:11,394 --> 01:43:13,562 Let me tell you one thing. He's not your type. 1058 01:43:13,646 --> 01:43:16,898 Completely not your type. He's completely cold. I'm hot. 1059 01:43:18,985 --> 01:43:21,361 Like all Indian men, I'm very hot. 1060 01:43:21,445 --> 01:43:22,487 Eight o'clock. 1061 01:43:22,572 --> 01:43:23,613 Hot! Very hot. 1062 01:43:23,698 --> 01:43:25,490 He's at your eight o'clock. 1063 01:43:25,575 --> 01:43:27,909 As you move towards me, you're getting hotter. 1064 01:43:28,911 --> 01:43:31,830 Whoa. Ow! Ah! Up, up! Up, up! 1065 01:43:31,914 --> 01:43:34,374 Ah! Too much, too much, too much! 1066 01:43:38,921 --> 01:43:40,255 I see you. 1067 01:43:41,966 --> 01:43:45,510 I'd heard you have one of the finest private collections in the world. 1068 01:43:45,595 --> 01:43:48,179 Well, at the very least, it's private. 1069 01:44:07,283 --> 01:44:09,242 Saturn? How we doing in the relay room? 1070 01:44:09,327 --> 01:44:10,368 In position. 1071 01:44:12,705 --> 01:44:14,039 I see the satellite. 1072 01:44:20,838 --> 01:44:22,088 Can I help you, gentlemen? 1073 01:44:22,173 --> 01:44:23,757 I don't think so. 1074 01:44:30,139 --> 01:44:31,640 Need those codes, guys. 1075 01:44:40,524 --> 01:44:43,526 All originals from Chhatarpur District. 1076 01:44:46,864 --> 01:44:49,074 You know, the Tantrics believe 1077 01:44:50,660 --> 01:44:55,413 that the Swadhisthana chakra hides our most subconscious of desires. 1078 01:45:15,559 --> 01:45:16,643 Mmm. 1079 01:45:47,383 --> 01:45:51,302 Uplink to satellite. Reboot to original military specs. 1080 01:45:51,637 --> 01:45:53,388 Download the virus. 1081 01:46:01,230 --> 01:46:05,483 What the hell is that? 1082 01:46:05,568 --> 01:46:06,651 What the hell is what? 1083 01:46:06,736 --> 01:46:07,986 It's going haywire! 1084 01:46:08,070 --> 01:46:09,988 It's downloaded a virus from the satellite. 1085 01:46:10,072 --> 01:46:11,281 Hendricks is killing the server 1086 01:46:11,365 --> 01:46:12,991 before we can kill the satellite. 1087 01:46:13,075 --> 01:46:15,160 Hendricks is reprogramming the satellite. 1088 01:46:15,244 --> 01:46:18,329 He's gonna have launch capability in five minutes! 1089 01:46:18,414 --> 01:46:20,373 - Something wrong? - No. 1090 01:46:21,042 --> 01:46:23,209 Jane, you gotta move. We need that code. 1091 01:46:23,294 --> 01:46:25,170 Finally we're alone. 1092 01:46:32,928 --> 01:46:35,346 Venus, now's the time. Kick his ass 1093 01:46:35,431 --> 01:46:37,098 and get the code. 1094 01:46:37,433 --> 01:46:40,602 We are alone, aren't we? 1095 01:46:41,270 --> 01:46:43,938 No one will interrupt us. 1096 01:46:48,277 --> 01:46:49,944 Move and I break your neck. 1097 01:46:50,029 --> 01:46:52,614 The override sequence for the relay station. 1098 01:46:52,698 --> 01:46:54,991 Say it now or never speak again. 1099 01:46:55,451 --> 01:46:57,202 The codes. 1100 01:46:58,454 --> 01:47:00,747 46, 82, 1101 01:47:01,624 --> 01:47:03,124 93. 1102 01:47:06,003 --> 01:47:07,045 Benji, what happened? 1103 01:47:07,129 --> 01:47:08,880 The system's crashed! We're too late. 1104 01:47:08,964 --> 01:47:10,590 No, no, no. He's revealed himself. 1105 01:47:10,674 --> 01:47:12,300 Benji, can you pinpoint Hendricks' location? 1106 01:47:13,511 --> 01:47:15,553 Uh, Hendricks is signaling out of a state-run 1107 01:47:15,638 --> 01:47:17,514 TV station 6.7 miles from here. 1108 01:47:17,598 --> 01:47:18,640 Send me the coordinates. 1109 01:47:18,724 --> 01:47:20,391 Good work, Brandt. Now get the hell out of there. 1110 01:47:20,476 --> 01:47:21,559 Back me up! 1111 01:47:21,644 --> 01:47:23,728 Jane, tie it off with Nath and meet me at the rally point. 1112 01:47:29,652 --> 01:47:30,735 Sleep tight 1113 01:47:31,987 --> 01:47:33,863 Faster, Benji! Just straight through! 1114 01:47:37,993 --> 01:47:39,369 Wait! Stop! 1115 01:47:39,453 --> 01:47:40,954 Take me through! 1116 01:47:41,038 --> 01:47:44,040 It's not responding! A little bit of patience would be appreciated! 1117 01:47:59,723 --> 01:48:01,599 I can't reach the top! 1118 01:48:03,519 --> 01:48:05,395 More fan! More fan! 1119 01:48:05,479 --> 01:48:06,855 More fan! 1120 01:48:06,939 --> 01:48:08,815 There's nothing I can do! It's maxed out! 1121 01:48:26,208 --> 01:48:27,417 Brandt? 1122 01:48:27,501 --> 01:48:28,710 Brandt? 1123 01:48:30,254 --> 01:48:33,590 Next time, I get to seduce the rich guy. 1124 01:48:44,435 --> 01:48:46,644 Satellite weaponized and online. 1125 01:48:46,770 --> 01:48:49,105 Upload the new authentication codes. 1126 01:48:49,190 --> 01:48:51,149 Lock Russian Central Command out of the system. 1127 01:48:51,609 --> 01:48:52,984 Isolate the sub. 1128 01:48:53,110 --> 01:48:57,780 We'll fire just one missile, an apparent retaliation for the Kremlin. 1129 01:48:58,282 --> 01:49:00,033 That should start the ball rolling. 1130 01:49:00,117 --> 01:49:01,201 I'm here, Ethan. 1131 01:49:01,285 --> 01:49:03,369 How long until Hendricks can launch a missile? 1132 01:49:04,788 --> 01:49:05,788 Less than 30 seconds! 1133 01:49:07,458 --> 01:49:09,334 We need another route. 1134 01:49:10,461 --> 01:49:12,086 Turn left up ahead, take the alley on the right. 1135 01:49:27,353 --> 01:49:28,478 We have uplink. 1136 01:49:39,073 --> 01:49:41,658 Ethan, Hendricks has started the launch sequence. 1137 01:49:41,742 --> 01:49:43,409 How much time until missiles are flying? 1138 01:49:43,494 --> 01:49:44,744 Three minutes! 1139 01:49:48,499 --> 01:49:49,999 We're three and a half minutes out. 1140 01:49:53,504 --> 01:49:57,340 We can make it. 1141 01:50:03,889 --> 01:50:04,931 Captain… 1142 01:50:09,687 --> 01:50:12,188 Connect to Central Command for launch verification. 1143 01:50:12,273 --> 01:50:13,356 Right away. 1144 01:50:15,192 --> 01:50:17,860 Proceed with Operation "Iron Fist". 1145 01:50:18,028 --> 01:50:19,862 Command to Launch is confirmed. 1146 01:50:20,197 --> 01:50:22,198 Cease all further communication. 1147 01:50:22,366 --> 01:50:23,408 Over and out. 1148 01:50:25,744 --> 01:50:26,911 Next left. 1149 01:50:40,426 --> 01:50:41,467 Proceed. 1150 01:51:02,740 --> 01:51:04,949 Ethan? We're too late. 1151 01:51:05,075 --> 01:51:07,076 The missile's in the air. 1152 01:51:19,423 --> 01:51:21,174 There has to be a way to abort the warhead. 1153 01:51:21,258 --> 01:51:23,009 If there is one, it'll be on the launch device. 1154 01:51:23,093 --> 01:51:24,469 We're gonna get that case. 1155 01:51:35,147 --> 01:51:37,774 May there be peace on Earth. 1156 01:51:42,780 --> 01:51:44,364 Disable the relay. 1157 01:51:45,783 --> 01:51:47,825 Get Wistrom! Inside, inside! 1158 01:52:22,319 --> 01:52:24,195 Wistrom destroyed the relay. 1159 01:52:24,321 --> 01:52:25,488 Ethan went after Hendricks and the case, but… 1160 01:52:25,572 --> 01:52:27,824 Doesn't matter if he has the case. We can't transmit the abort codes. 1161 01:52:28,033 --> 01:52:29,075 Can you fix it? 1162 01:52:29,159 --> 01:52:31,869 Uh, yeah… It's gonna be pointless if we don't have any power. 1163 01:52:31,995 --> 01:52:32,995 Wistrom! 1164 01:52:35,040 --> 01:52:36,707 - Jane! - I'm okay. 1165 01:52:38,502 --> 01:52:40,753 No, you are not okay. She's hit. 1166 01:52:41,171 --> 01:52:42,755 You stay here and cover Benji. 1167 01:52:42,840 --> 01:52:45,842 Benji, get this thing rewired and back online. I'll get the power on. 1168 01:52:45,926 --> 01:52:47,510 We can do this. 1169 01:54:10,844 --> 01:54:34,033 Ow! 1170 01:56:01,872 --> 01:56:04,707 I'm taking that briefcase! 1171 01:56:08,211 --> 01:56:09,712 No! No! 1172 01:56:57,010 --> 01:56:58,469 He's been gone too long. 1173 01:56:58,595 --> 01:57:00,012 Damn it! Listen. 1174 01:57:00,097 --> 01:57:03,099 When the power comes on, these two drives go into this bay, okay? 1175 01:57:47,102 --> 01:57:49,687 Mission accomplished! 1176 01:58:31,188 --> 01:58:32,396 Don't touch him! 1177 01:58:39,070 --> 01:58:40,905 This one is mine. 1178 01:58:53,043 --> 01:58:55,878 So, we are not enemies. 1179 01:58:57,756 --> 01:59:00,508 The phone call from that arms dealer in Dubai. 1180 01:59:00,759 --> 01:59:02,384 You wanted me to find you. 1181 01:59:06,389 --> 01:59:08,432 How else to believe this? 1182 01:59:16,066 --> 01:59:17,191 Hospital? 1183 01:59:19,361 --> 01:59:21,403 And in other news, eight weeks later, 1184 01:59:21,530 --> 01:59:23,280 the debate continues. 1185 01:59:23,406 --> 01:59:27,493 Eyewitnesses remain adamant that the object was some sort of aircraft, 1186 01:59:27,577 --> 01:59:31,413 but officials with the Department of Defense insist it was simply a meteor 1187 01:59:31,540 --> 01:59:34,250 large enough to be visible during daylight. 1188 01:59:34,459 --> 01:59:36,418 You actually said that. 1189 01:59:36,753 --> 01:59:38,045 Out loud. 1190 01:59:38,630 --> 01:59:40,047 "Mission accomplished." 1191 01:59:40,131 --> 01:59:41,173 I said it. 1192 01:59:41,258 --> 01:59:43,801 You're still corny, Ethan. 1193 01:59:43,927 --> 01:59:46,762 I can't imagine the look on that guy's face. 1194 01:59:48,557 --> 01:59:50,558 - Hey. - This must be them. 1195 01:59:50,642 --> 01:59:53,936 Luther Stickell, the firm of Carter, Dunn and Brandt. 1196 01:59:55,605 --> 01:59:59,441 I blew an entire weekend on the bottom of the San Francisco Bay 1197 02:00:00,569 --> 02:00:02,486 no thanks to you clowns. 1198 02:00:04,823 --> 02:00:06,448 No, man, you know I got this. 1199 02:00:07,450 --> 02:00:09,910 I know. I'll see you in Kandahar. 1200 02:00:13,665 --> 02:00:15,791 Thanks for meeting me. 1201 02:00:15,917 --> 02:00:18,168 So, I hear the insurance company's refusing 1202 02:00:18,295 --> 02:00:20,462 to pay the claim on that car you crashed, Ethan. 1203 02:00:20,589 --> 02:00:24,174 Something about intentional 100-meter vertical drops not being covered. 1204 02:00:24,301 --> 02:00:25,426 Go figure. 1205 02:00:29,014 --> 02:00:30,639 How's the leg? 1206 02:00:30,765 --> 02:00:31,974 Still working. 1207 02:00:32,976 --> 02:00:33,976 You? 1208 02:00:34,352 --> 02:00:35,644 Healing. 1209 02:00:37,480 --> 02:00:38,647 I'm fine, by the way. 1210 02:00:39,983 --> 02:00:41,650 I mean, I'm not actually sleeping, per se. 1211 02:00:41,943 --> 02:00:44,778 You know. Cold sweats. Middle of the night. 1212 02:00:46,448 --> 02:00:48,991 All these people are just happy and smiling 1213 02:00:49,117 --> 02:00:50,826 and they are completely oblivious to the fact 1214 02:00:50,952 --> 02:00:52,995 that they were almost vaporized. 1215 02:00:54,122 --> 02:00:55,706 And if it hadn't been for… 1216 02:00:55,832 --> 02:00:57,166 Dumb luck? 1217 02:00:57,626 --> 02:00:58,709 Was it? 1218 02:01:00,045 --> 02:01:03,547 I mean, look, we were unprepared, in the dark. 1219 02:01:04,049 --> 02:01:05,382 Disavowed. 1220 02:01:06,635 --> 02:01:08,385 And the only thing that functioned properly 1221 02:01:09,346 --> 02:01:10,846 on that mission 1222 02:01:11,848 --> 02:01:13,349 was this team. 1223 02:01:15,352 --> 02:01:18,020 I don't know how we ended up together, 1224 02:01:19,731 --> 02:01:21,190 but I'm glad we did. 1225 02:01:28,698 --> 02:01:29,865 Your missions. 1226 02:01:30,825 --> 02:01:32,701 Choose to accept them. 1227 02:01:38,208 --> 02:01:39,875 Hey, look, I'm in. 1228 02:01:40,251 --> 02:01:41,835 Seriously. It's not as if any mission 1229 02:01:41,920 --> 02:01:44,046 is gonna be rougher than the last one, is it? 1230 02:01:44,172 --> 02:01:46,757 I mean, that's just… 1231 02:01:46,883 --> 02:01:48,509 Bomb… Is it? 1232 02:02:06,903 --> 02:02:08,237 Thanks, Ethan. 1233 02:02:08,530 --> 02:02:09,738 Thank you. 1234 02:02:11,616 --> 02:02:12,658 Agent Hunt. 1235 02:02:12,742 --> 02:02:14,118 Agent Carter. 1236 02:02:22,752 --> 02:02:23,752 Brandt. 1237 02:02:27,424 --> 02:02:28,966 I'm not picking up that phone, Ethan, 1238 02:02:29,092 --> 02:02:31,635 because I don't think you want me in the field. 1239 02:02:34,597 --> 02:02:36,598 I know your wife is dead. 1240 02:02:38,768 --> 02:02:40,936 I was there in Croatia. 1241 02:02:42,731 --> 02:02:44,148 I was there for one reason. 1242 02:02:44,274 --> 02:02:45,441 One. 1243 02:02:46,234 --> 02:02:47,651 And I failed. 1244 02:02:52,240 --> 02:02:53,782 It was my job to protect her. 1245 02:02:54,492 --> 02:02:55,951 How do you know she's dead? 1246 02:02:59,330 --> 02:03:00,456 There was a body. 1247 02:03:00,915 --> 02:03:02,124 Did you see it? 1248 02:03:05,795 --> 02:03:07,838 You killed those Serbians. 1249 02:03:07,964 --> 02:03:09,006 I had to get her back. 1250 02:03:09,132 --> 02:03:10,632 You were sent to Rankow Prison. 1251 02:03:10,759 --> 02:03:12,509 That was a sacrifice I was willing to make. 1252 02:03:12,635 --> 02:03:15,429 IMF suspected Hendricks had people in Rankow. 1253 02:03:18,141 --> 02:03:20,809 And six dead Serbians was the ideal cover. 1254 02:03:22,645 --> 02:03:24,480 Waste not, want not. 1255 02:03:41,498 --> 02:03:43,624 The Secretary never told me. 1256 02:03:46,878 --> 02:03:50,714 I accepted the Rankow Prison mission on one condition: 1257 02:03:50,840 --> 02:03:53,008 That no one could know she was still alive. 1258 02:03:54,636 --> 02:03:56,887 But you're telling me. 1259 02:04:05,021 --> 02:04:07,523 When did you find out that I was in Croatia? 1260 02:04:08,191 --> 02:04:10,192 I pulled your file after India. 1261 02:04:11,027 --> 02:04:12,236 Right. 1262 02:04:14,197 --> 02:04:16,740 So you had to fake your wife's death. 1263 02:04:17,575 --> 02:04:20,994 As long as we were together, she could never be safe. 1264 02:04:21,913 --> 02:04:24,706 It wasn't your job to protect her, Brandt. 1265 02:04:27,210 --> 02:04:28,502 It's mine. 1266 02:04:30,713 --> 02:04:31,755 Okay. 1267 02:04:35,718 --> 02:04:37,052 So we're good. 1268 02:04:38,346 --> 02:04:39,721 We're good. 1269 02:05:39,449 --> 02:05:41,158 Come on! 1270 02:06:01,137 --> 02:06:02,221 Good evening, Mr. Hunt. 1271 02:06:02,305 --> 02:06:06,683 36 hours ago, there was a breach in our military's communication network. 1272 02:06:06,809 --> 02:06:10,187 Now, an emerging terror organization known as The Syndicate 1273 02:06:10,313 --> 02:06:13,982 has control of our entire drone fleet. Their targets: Unknown. 1274 02:06:14,275 --> 02:06:16,985 Your mission, should you choose to accept it… 84255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.