Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,882
- Ibrahim
X : @sle1i
2
00:00:02,965 --> 00:00:05,847
HOUSE OF THE DRAGON
3
00:00:05,930 --> 00:00:06,688
Move!
4
00:00:06,771 --> 00:00:12,384
- Come on!
- That's right, keep going!
5
00:00:12,467 --> 00:00:15,652
Everyone inside, now!
6
00:00:15,735 --> 00:00:20,589
- Right.
- That's it. Keep going!
7
00:00:20,672 --> 00:00:23,099
Three more here.
8
00:00:23,182 --> 00:00:27,429
Here. And others over there.
9
00:00:27,512 --> 00:00:30,242
You! Go with them.
10
00:00:30,325 --> 00:00:32,448
Two more here.
11
00:00:32,531 --> 00:00:34,655
Two more here.
12
00:00:34,738 --> 00:00:38,075
Good morning, my lady.
13
00:00:38,158 --> 00:00:39,675
You three,
14
00:00:39,758 --> 00:00:41,578
in this one.
15
00:00:41,661 --> 00:00:43,936
Please, please.
16
00:00:44,019 --> 00:00:47,963
Our house is already full.
17
00:00:48,046 --> 00:00:52,445
That is 15,000 soldiers, sir.
18
00:00:52,528 --> 00:00:57,381
Be grateful there
are only three.
19
00:00:57,464 --> 00:01:00,953
Full is not always bad.
20
00:01:01,036 --> 00:01:03,463
Behave yourself.
21
00:01:03,546 --> 00:01:09,917
If you don't like it,
speak to Lord Ormund.
22
00:01:10,000 --> 00:01:15,308
We shall see what
good that will do.
23
00:01:15,391 --> 00:01:23,279
I mean, regarding the matter
of the housing, my lord.
24
00:01:23,362 --> 00:01:30,036
Are you dissatisfied
with yours, Lord Footly?
25
00:01:30,119 --> 00:01:40,130
It is just that we have an affection
for the home of our ancestors.
26
00:01:40,213 --> 00:01:45,067
You are sleeping
in our chambers.
27
00:01:45,150 --> 00:01:56,677
You knelt before the pretender, Rhaenyra
Targaryen, did you not, Lady Footly?
28
00:01:56,760 --> 00:01:57,822
Indeed.
29
00:01:57,905 --> 00:02:07,309
Perhaps I should remind you that
the price of treason is death.
30
00:02:07,392 --> 00:02:11,791
We want no conflict, my lord.
31
00:02:11,874 --> 00:02:15,818
Tumbleton has no defenses.
32
00:02:15,901 --> 00:02:24,698
Our people only understand
trade. We have never sought war.
33
00:02:24,781 --> 00:02:30,849
Then you swore fealty
to her out of fear.
34
00:02:30,932 --> 00:02:36,999
We swore fealty because
she is the queen.
35
00:02:37,082 --> 00:02:38,144
Is she?
36
00:02:38,227 --> 00:02:43,687
Or is she just a
bitch with a dragon?
37
00:02:43,770 --> 00:02:53,781
My purpose is to restore the
legitimate lineage of the Iron Throne.
38
00:02:53,864 --> 00:02:57,353
Therefore, I must rest.
39
00:02:57,436 --> 00:03:03,200
For this, I need
worthy accommodations.
40
00:03:03,283 --> 00:03:12,990
I will ensure my men behave
themselves while we are in your city.
41
00:03:13,073 --> 00:03:16,107
Provided, of course,
42
00:03:16,190 --> 00:03:18,920
yours do the same.
43
00:03:19,003 --> 00:03:20,975
Get them out.
44
00:03:21,058 --> 00:03:23,788
Don't even try it.
45
00:03:23,871 --> 00:03:32,517
When dealing with subordinates,
you must be fair and firm.
46
00:03:32,600 --> 00:03:33,965
Yes, sir.
47
00:03:34,048 --> 00:03:35,565
My prince.
48
00:03:35,648 --> 00:03:42,322
My lord, a raven has
arrived from Storm's End
49
00:03:42,405 --> 00:03:49,079
with more excuses from
Lord Borros Baratheon.
50
00:03:49,162 --> 00:03:57,656
The fool has struck a marriage
pact between Prince Aemond
51
00:03:57,739 --> 00:04:02,593
and one of his
hideous daughters.
52
00:04:02,676 --> 00:04:05,710
And where is he now?
53
00:04:05,793 --> 00:04:08,675
Send another raven.
54
00:04:08,758 --> 00:04:18,314
Perhaps he will understand if it
has more pictures than letters.
55
00:04:18,397 --> 00:04:22,037
Any news from Harrenhal?
56
00:04:22,120 --> 00:04:29,856
If Vhagar does not come,
our defenses will not hold.
57
00:04:29,939 --> 00:04:33,427
Do not despair, Daeron.
58
00:04:33,510 --> 00:04:38,061
Your brother will arrive soon.
59
00:04:38,144 --> 00:04:41,026
Why take Tumbleton?
60
00:04:41,109 --> 00:04:47,631
It is not a fortress.
It is a merchant town.
61
00:04:47,714 --> 00:04:53,630
Its lord is weak. Its
defenses are poor.
62
00:04:53,713 --> 00:05:01,448
The Hightowers could paint
their sigil on his chest.
63
00:05:01,531 --> 00:05:02,138
Why?
64
00:05:02,221 --> 00:05:07,985
Does he want their
support in some way?
65
00:05:08,068 --> 00:05:17,472
He challenges me to bathe in fire
a city that raised my banner.
66
00:05:17,555 --> 00:05:24,078
And the Realm would
call me "Maegor Reborn."
67
00:05:24,161 --> 00:05:28,104
They would turn against me
68
00:05:28,187 --> 00:05:40,170
and the same gods who delivered me to the
throne would be right to tear me down.
69
00:05:40,253 --> 00:05:41,922
If I may...
70
00:05:42,005 --> 00:05:51,257
Prince Daemon's Riverlands host
is marching to King's Landing.
71
00:05:51,340 --> 00:05:54,525
Tumbleton is not far.
72
00:05:54,608 --> 00:05:59,159
If his men were to go there...
73
00:05:59,242 --> 00:06:02,882
It would be a bloodbath,
74
00:06:02,965 --> 00:06:12,066
but it would still be more
merciful than sending the dragons.
75
00:06:12,149 --> 00:06:15,941
We will march to the city
76
00:06:16,024 --> 00:06:23,912
and root the Hightowers out
of there, house by house.
77
00:06:23,995 --> 00:06:27,028
That is a good plan.
78
00:06:27,111 --> 00:06:31,510
Send the order to Lord Tully.
79
00:06:31,593 --> 00:06:32,655
Orwyle.
80
00:06:32,738 --> 00:06:38,502
As long as you remain
loyal and useful,
81
00:06:38,585 --> 00:06:49,809
you may take your place at my Council
and keep your title of Grand Maester.
82
00:06:49,892 --> 00:06:54,139
The ravens remain your task,
83
00:06:54,222 --> 00:07:01,958
but Lady Mysaria must be
informed of your movements.
84
00:07:02,041 --> 00:07:05,985
Remnants of a dead regime.
85
00:07:06,068 --> 00:07:14,107
The Riverlands men will take
weeks to reach Tumbleton.
86
00:07:14,190 --> 00:07:19,499
We will send a
dragon to keep watch.
87
00:07:19,582 --> 00:07:25,345
Ormund may have laid
siege to the city,
88
00:07:25,428 --> 00:07:32,557
but he will not leave
there unless I remove him.
89
00:07:32,640 --> 00:07:39,163
Meanwhile, there are
urgent matters at home.
90
00:07:39,246 --> 00:07:46,071
We managed to secure a
small reserve of oil...
91
00:07:46,154 --> 00:07:52,222
- for the markets...
- Where is the Hand?
92
00:07:52,305 --> 00:07:58,220
By the gods, this
Council is diminished.
93
00:07:58,303 --> 00:08:01,640
Name a Master of Coin.
94
00:08:01,723 --> 00:08:10,217
Soon the people will discover
that we have few resources.
95
00:08:10,300 --> 00:08:13,182
They can blame him.
96
00:08:13,265 --> 00:08:18,119
Investigate Ser
Torrhen Manderly.
97
00:08:18,202 --> 00:08:21,236
He has intrigued me.
98
00:08:21,319 --> 00:08:30,875
If he is capable, let the gold
be a concern of his and Daemon's.
99
00:08:30,958 --> 00:08:35,508
Mine will be Ormund Hightower.
100
00:08:35,591 --> 00:08:39,990
I know him as well as you do.
101
00:08:40,073 --> 00:08:42,652
I have my doubts.
102
00:08:42,735 --> 00:08:51,684
Viserys entrusted his son to
him. I have barely met the man.
103
00:08:51,767 --> 00:08:58,592
I spent little time with
him, a long time ago.
104
00:08:58,675 --> 00:09:03,984
After my father
brought me to Court,
105
00:09:04,067 --> 00:09:11,803
- I rarely went to Oldtown.
- Tell me what you know.
106
00:09:11,886 --> 00:09:16,285
He fancies himself a scholar.
107
00:09:16,368 --> 00:09:25,014
He studies histories, collects
tapestries, writes ballads.
108
00:09:25,097 --> 00:09:31,012
He despises the
ignorant and uncultured.
109
00:09:31,095 --> 00:09:38,831
When we were young, Gwayne
thought him cruel, but...
110
00:09:38,914 --> 00:09:43,161
Gwayne thought that of many.
111
00:09:43,244 --> 00:09:46,581
How is he with Daeron?
112
00:09:46,664 --> 00:09:50,911
Paternal, from what I heard.
113
00:09:50,994 --> 00:09:57,971
Daeron was a baby when
he went to his tutelage.
114
00:09:58,054 --> 00:10:04,728
Was it painful to have
to send your son away?
115
00:10:04,811 --> 00:10:07,390
It was my choice.
116
00:10:07,473 --> 00:10:08,080
Why?
117
00:10:08,163 --> 00:10:13,016
I gave Viserys three Targaryens.
118
00:10:13,099 --> 00:10:17,953
But the last one, my last one...
119
00:10:18,036 --> 00:10:22,738
I wanted him to be a Hightower.
120
00:10:22,821 --> 00:10:27,524
I am glad I fought that battle.
121
00:10:27,607 --> 00:10:33,370
Seeing what happened
to our children...
122
00:10:33,453 --> 00:10:42,554
perhaps sending Daeron was my
most sincere act of motherhood.
123
00:10:42,637 --> 00:10:52,497
Although I do not know what fate
that choice has in store for him.
124
00:10:52,580 --> 00:10:58,192
You know that I would
have spared him.
125
00:10:58,275 --> 00:11:07,072
ADAPTATION | REVIEW | SYNC:
EMAIL | loschulosteam@gmail.com
126
00:11:07,155 --> 00:11:11,706
He has a sensitivity to odors.
127
00:11:11,789 --> 00:11:12,851
Ormund.
128
00:11:12,934 --> 00:11:16,119
A strong sensitivity.
129
00:11:16,202 --> 00:11:18,174
My Lord Hand.
130
00:11:18,257 --> 00:11:27,054
The queen has requested your
presence at the Small Council.
131
00:11:27,137 --> 00:11:31,536
I am her Hand, not her mouth.
132
00:11:31,619 --> 00:11:37,838
Let someone who enjoys
it do the speaking.
133
00:11:37,921 --> 00:11:42,775
Must I return with this message?
134
00:11:42,858 --> 00:11:52,414
- That you refused the queen?
- That way I can serve her better.
135
00:11:52,497 --> 00:11:57,957
Her strength lies
in the dragons now.
136
00:11:58,040 --> 00:12:03,349
A man of the sea
is not of much use.
137
00:12:03,432 --> 00:12:09,044
But my son will serve
her in my stead.
138
00:12:09,127 --> 00:12:13,981
At least you have
the look of it.
139
00:12:14,064 --> 00:12:22,862
I am not a man of the Court.
I do not know what I am doing.
140
00:12:22,945 --> 00:12:29,315
There is a great
opportunity for you there.
141
00:12:29,398 --> 00:12:33,797
I cannot give you legitimacy.
142
00:12:33,880 --> 00:12:42,071
But I can give you the chance
to become someone better.
143
00:12:42,154 --> 00:12:50,041
You do not put an end to
anger with a blade, my lord.
144
00:12:50,124 --> 00:12:51,338
Come on!
145
00:12:51,421 --> 00:12:52,937
I am here.
146
00:12:53,020 --> 00:12:54,537
I am here.
147
00:12:54,620 --> 00:12:58,716
A coin to touch the dragon.
148
00:12:58,799 --> 00:13:03,501
Nothing is free in this forest.
149
00:13:03,584 --> 00:13:09,499
He can sit in the
saddle for a pittance.
150
00:13:09,582 --> 00:13:13,223
Touching will be enough.
151
00:13:13,306 --> 00:13:14,822
Thank you.
152
00:13:14,905 --> 00:13:19,001
We are looking for shelter.
153
00:13:19,084 --> 00:13:22,876
Which way to Rook's Rest?
154
00:13:22,959 --> 00:13:26,751
He placed both his hands.
155
00:13:26,834 --> 00:13:29,261
He tapped twice.
156
00:13:29,344 --> 00:13:34,349
What is the problem
with your leg?
157
00:13:34,432 --> 00:13:43,533
You can kill a man of the faith
for a few coins, if you wish.
158
00:13:43,616 --> 00:13:51,655
Although I doubt the gods
would look kindly upon that.
159
00:13:51,738 --> 00:13:56,137
You don't look like a septon.
160
00:13:56,220 --> 00:13:58,040
He is alive!
161
00:13:58,123 --> 00:14:03,735
I know he is. He is
alive. He must be.
162
00:14:03,818 --> 00:14:08,976
- Sunfyre.
- Calm yourself, Gregor.
163
00:14:09,059 --> 00:14:21,952
- Wake up, Sunfyre. I am here.
- Let us not bother the good man any further, shall we?
164
00:14:22,035 --> 00:14:26,282
Wake up, Sunfyre. I am here.
165
00:14:26,365 --> 00:14:27,426
Simple.
166
00:14:27,509 --> 00:14:29,936
Wake up. Get up.
167
00:14:30,019 --> 00:14:32,750
What is he saying?
168
00:14:32,833 --> 00:14:36,625
Sunfyre, come back to me.
169
00:14:36,708 --> 00:14:41,258
Wake up. I know you are alive.
170
00:14:41,341 --> 00:14:47,257
We cannot linger. The
danger is immense.
171
00:14:47,340 --> 00:14:50,222
I am so very sorry,
172
00:14:50,305 --> 00:14:56,979
but you must accept what
is before your eyes.
173
00:14:57,062 --> 00:15:02,219
- Wake up!
- You wanted to see him.
174
00:15:02,302 --> 00:15:04,122
And you did.
175
00:15:04,205 --> 00:15:06,935
- He is dead.
- No.
176
00:15:07,018 --> 00:15:11,569
Will you stay
and rot with him?
177
00:15:11,652 --> 00:15:15,595
Or will you rise and live?
178
00:15:15,678 --> 00:15:17,650
Are you lost?
179
00:15:17,733 --> 00:15:21,222
Where is the castellan?
180
00:15:21,305 --> 00:15:22,063
Dead.
181
00:15:22,146 --> 00:15:24,877
And his successor?
182
00:15:24,960 --> 00:15:25,718
Dead.
183
00:15:25,801 --> 00:15:29,745
And his successor as well.
184
00:15:29,828 --> 00:15:32,255
And who are you?
185
00:15:32,338 --> 00:15:36,433
A housekeeper, so to speak.
186
00:15:36,516 --> 00:15:41,825
It is the best you
will get for now.
187
00:15:41,908 --> 00:15:45,245
He is the King's Hand.
188
00:15:45,328 --> 00:15:50,182
We are looking
for Prince Aemond.
189
00:15:50,265 --> 00:15:53,298
As many are looking.
190
00:15:53,381 --> 00:15:58,235
He was supposed to meet us here.
191
00:15:58,318 --> 00:16:06,812
If you know his whereabouts,
I advise you not to hide it.
192
00:16:06,895 --> 00:16:08,715
He was here.
193
00:16:08,798 --> 00:16:16,534
He took the castle after
Prince Daemon abandoned it.
194
00:16:16,617 --> 00:16:24,353
But when he heard that
Rhaenyra took King's Landing,
195
00:16:24,436 --> 00:16:34,295
- he and the dragon left.
- When did Rhaenyra take King's Landing?
196
00:16:34,378 --> 00:16:36,198
By the gods!
197
00:16:36,281 --> 00:16:38,860
You did not know.
198
00:16:38,943 --> 00:16:43,797
We searched the area, Lord Hand.
199
00:16:43,880 --> 00:16:49,644
There are signs of
a large dragon nest,
200
00:16:49,727 --> 00:16:53,670
but it has been abandoned.
201
00:16:53,753 --> 00:16:59,366
Prince Aemond may,
in fact, have fled.
202
00:16:59,449 --> 00:17:03,392
King's Landing has fallen.
203
00:17:03,475 --> 00:17:05,599
Aegon is dead.
204
00:17:05,682 --> 00:17:09,474
Our queens are in chains.
205
00:17:09,557 --> 00:17:13,045
And we are here, alone,
206
00:17:13,128 --> 00:17:17,982
with a meager army
and no dragon.
207
00:17:18,065 --> 00:17:25,043
We have the enemy exactly
where we wanted them.
208
00:17:25,126 --> 00:17:33,316
- Aemond would not abandon me.
- He is not here, is he?
209
00:17:33,399 --> 00:17:38,253
Let us send a
raven to Tumbleton.
210
00:17:38,336 --> 00:17:42,735
Inform my cousin of this news
211
00:17:42,818 --> 00:17:49,644
and of our intention to
add our forces to his.
212
00:17:49,727 --> 00:18:00,344
Ormund is a stubborn chatterbox, but
he is neither a coward nor stupid.
213
00:18:00,427 --> 00:18:06,343
He must have some
clever plan in motion.
214
00:18:06,426 --> 00:18:06,881
No.
215
00:18:06,964 --> 00:18:14,093
The game is over, Ser
Criston. And we have lost.
216
00:18:14,176 --> 00:18:19,333
What profit is
there in continuing?
217
00:18:19,416 --> 00:18:27,759
You, nobles, see everything
as a great game, do you not?
218
00:18:27,842 --> 00:18:29,358
Win, lose,
219
00:18:29,441 --> 00:18:35,205
return home and sleep
in a feather bed.
220
00:18:35,288 --> 00:18:40,597
I was an infantry
soldier, you know?
221
00:18:40,680 --> 00:18:43,865
The son of a steward.
222
00:18:43,948 --> 00:18:53,049
Everything my father had depended
on Lord Dondarrion's favor.
223
00:18:53,132 --> 00:18:59,806
When the favor ended,
what we had fell apart.
224
00:18:59,889 --> 00:19:04,288
My father died of heartbreak.
225
00:19:04,371 --> 00:19:10,135
There is no "home"
for someone like me.
226
00:19:10,218 --> 00:19:15,830
Not while Rhaenyra
sits on the throne.
227
00:19:15,913 --> 00:19:19,250
Our mission is simple:
228
00:19:19,333 --> 00:19:26,007
to stop the scum from
reaching King's Landing
229
00:19:26,090 --> 00:19:35,646
- and wait for Ormund to reinforce the troops.
- That army is...
230
00:19:35,729 --> 00:19:41,493
- ten times larger than ours.
- Twenty.
231
00:19:41,576 --> 00:19:49,463
But we will attack it as
the scorpion attacks the ox.
232
00:19:49,546 --> 00:19:56,524
We will become ghosts
and make fear our banner.
233
00:19:56,607 --> 00:20:10,258
Attack from the silence and the darkness. Our
fight will not be clean, but it will be pure.
234
00:20:10,341 --> 00:20:14,436
It will be man against man.
235
00:20:14,519 --> 00:20:19,828
Without the
interference of dragons.
236
00:20:19,911 --> 00:20:21,428
Ser Edgar.
237
00:20:21,511 --> 00:20:25,758
We will delay them, at most.
238
00:20:25,841 --> 00:20:30,695
We will not change their course.
239
00:20:30,778 --> 00:20:32,598
Perhaps not.
240
00:20:32,681 --> 00:20:36,018
As I said, Ser Gwayne,
241
00:20:36,101 --> 00:20:45,505
we must hold to our honor so as
not to become beasts ourselves.
242
00:20:45,588 --> 00:20:47,864
Who goes there?
243
00:20:47,947 --> 00:20:49,919
Alyn of Hull.
244
00:20:50,002 --> 00:20:54,249
I will speak with him. Come.
245
00:20:54,332 --> 00:20:56,000
Your Grace.
246
00:20:56,083 --> 00:21:01,999
Lord Corlys left
through the Dragon Gate
247
00:21:02,082 --> 00:21:10,424
to hunt the Triarchy raiders
who are plaguing our trade.
248
00:21:10,507 --> 00:21:16,878
He has competent men
to lead this campaign.
249
00:21:16,961 --> 00:21:25,152
While your queen struggles
to restore a bankrupt Realm.
250
00:21:25,235 --> 00:21:28,420
Your Grace, if I may.
251
00:21:28,503 --> 00:21:35,480
My father lost much and
had his plans thwarted.
252
00:21:35,563 --> 00:21:40,417
Perhaps a fight
is what he needs.
253
00:21:40,500 --> 00:21:44,140
My father's life's work.
254
00:21:44,223 --> 00:21:50,746
A recreation of the
seat of Ancient Valyria.
255
00:21:50,829 --> 00:21:55,986
I believe it was
a reminder that...
256
00:21:56,069 --> 00:21:59,861
even great dynasties fall
257
00:21:59,944 --> 00:22:08,590
and that the crown must not
accommodate those who wear it.
258
00:22:08,673 --> 00:22:15,195
There were comments
that my father was weak,
259
00:22:15,278 --> 00:22:20,435
but now I see the
weight he carried
260
00:22:20,518 --> 00:22:29,316
and I admire the way he maintained
the balance for so long.
261
00:22:29,399 --> 00:22:40,623
Fathers have an maddening ability to,
at the same time, inspire and enrage.
262
00:22:40,706 --> 00:22:43,133
Don't you think?
263
00:22:43,216 --> 00:22:47,615
By the gods, they won't stop.
264
00:22:47,698 --> 00:22:54,068
Thanks to Aegon, the
rat catchers are dead.
265
00:22:54,151 --> 00:22:58,398
On the ship, we raised cats.
266
00:22:58,481 --> 00:23:00,150
Stand firm.
267
00:23:00,233 --> 00:23:08,120
We must hide our intentions
while I quietly see to...
268
00:23:08,203 --> 00:23:10,630
securing a ship.
269
00:23:10,713 --> 00:23:17,994
Cole's garrison. They owe
their allegiance to me.
270
00:23:18,077 --> 00:23:21,262
It is not a garrison.
271
00:23:21,345 --> 00:23:28,929
Better to assume they are
loyal only to themselves.
272
00:23:29,012 --> 00:23:33,715
We cannot stay here any longer.
273
00:23:33,798 --> 00:23:36,983
Good morning, friend.
274
00:23:37,066 --> 00:23:42,375
We are looking for
food and shelter.
275
00:23:42,458 --> 00:23:49,283
Like many here, we lost
everything to the war.
276
00:23:49,366 --> 00:23:53,613
Are you from the Riverlands?
277
00:23:53,696 --> 00:23:57,337
I hate the people there.
278
00:23:57,420 --> 00:24:01,212
We came from Sharp Point.
279
00:24:01,295 --> 00:24:07,210
Prince Aemond burned
everything there...
280
00:24:07,293 --> 00:24:08,962
with his...
281
00:24:09,045 --> 00:24:12,078
How did you get out?
282
00:24:12,161 --> 00:24:14,892
We barely made it.
283
00:24:14,975 --> 00:24:17,553
As you can see...
284
00:24:17,636 --> 00:24:18,395
Well,
285
00:24:18,478 --> 00:24:22,877
there are already many of us.
286
00:24:22,960 --> 00:24:25,386
Get out of here.
287
00:24:25,469 --> 00:24:27,441
I have coins.
288
00:24:27,524 --> 00:24:30,406
You can get a tent,
289
00:24:30,489 --> 00:24:33,523
if you want to work.
290
00:24:33,606 --> 00:24:36,639
Do you have a trade?
291
00:24:36,722 --> 00:24:42,183
I have some knowledge
of herbs and...
292
00:24:42,266 --> 00:24:45,300
I can read a little.
293
00:24:45,383 --> 00:24:49,326
Perhaps it will be useful.
294
00:24:49,409 --> 00:24:53,960
I give the orders around here.
295
00:24:54,043 --> 00:24:56,925
That is very clear,
296
00:24:57,008 --> 00:24:58,221
my lord.
297
00:24:58,304 --> 00:25:04,371
Tom Tongue-tied looks
after the latrines.
298
00:25:04,454 --> 00:25:12,494
Collects urine for the
tanners, feces for the farmers.
299
00:25:12,577 --> 00:25:15,003
He can help you.
300
00:25:15,086 --> 00:25:22,519
Separate buckets. If you
mix them, they won't pay.
301
00:25:22,602 --> 00:25:23,209
I...
302
00:25:23,292 --> 00:25:34,668
- I will not touch the damn latrines.
- Do it, do what you are told, Gregor.
303
00:25:34,751 --> 00:25:41,273
- For now...
- I can read as well as he can.
304
00:25:41,356 --> 00:25:45,300
Tongue-tied and Mud-caked!
305
00:25:45,383 --> 00:25:49,630
You two will get along well.
306
00:25:49,713 --> 00:25:57,145
- It is not that bad, you
get used to it, brother.
307
00:25:57,228 --> 00:25:58,442
Come on.
308
00:25:58,525 --> 00:26:00,496
Let go of me!
309
00:26:00,579 --> 00:26:06,950
I think we are going
to have some fun here.
310
00:26:07,033 --> 00:26:16,589
We are going to feast tonight.
It will be better than Honeyholt.
311
00:26:16,672 --> 00:26:17,430
Wait.
312
00:26:17,513 --> 00:26:21,760
I have to inspect the goods.
313
00:26:21,843 --> 00:26:23,512
Go outside.
314
00:26:23,595 --> 00:26:24,960
Let's go.
315
00:26:25,043 --> 00:26:29,138
- Help!
- Take your hands...
316
00:26:29,221 --> 00:26:32,862
Take your hands off her.
317
00:26:32,945 --> 00:26:34,917
Let go of me!
318
00:26:35,000 --> 00:26:39,854
- Come on. Get them out of here.
319
00:26:39,937 --> 00:26:44,790
Ser Hugh the Hammer, Your Grace.
320
00:26:44,873 --> 00:26:52,912
Ser Hugh, I assure you, when
there is word of a house,
321
00:26:52,995 --> 00:26:55,877
you will be called.
322
00:26:55,960 --> 00:27:02,938
I heard that Ser Ulf will
be sent to Tumbleton.
323
00:27:03,021 --> 00:27:08,633
- He will.
- If it pleases Your Grace,
324
00:27:08,716 --> 00:27:14,783
I offer to take the
watch with Vermithor.
325
00:27:14,866 --> 00:27:20,478
Your wife is in
Tumbleton, is she not?
326
00:27:20,561 --> 00:27:29,207
- Ser Ulf has no interest in that matter.
- Send me. I do.
327
00:27:29,290 --> 00:27:32,931
I will not stop watching
328
00:27:33,014 --> 00:27:38,171
while someone I
love is down there.
329
00:27:38,254 --> 00:27:41,136
You can take turns.
330
00:27:41,219 --> 00:27:47,893
Keep watch over the city
and over each other.
331
00:27:47,976 --> 00:27:52,374
You may take the first shift.
332
00:27:52,457 --> 00:27:58,070
Make sure Ulf is
informed of the plan.
333
00:27:58,153 --> 00:27:59,821
Your Grace.
334
00:27:59,904 --> 00:28:02,483
What does it say?
335
00:28:02,566 --> 00:28:05,903
Queen of the bastards.
336
00:28:05,986 --> 00:28:16,452
Hightower supporters are trying to
fight a war they have already lost.
337
00:28:16,535 --> 00:28:19,720
QUEEN OF THE BASTARDS
338
00:28:19,803 --> 00:28:21,320
It is Ulf!
339
00:28:21,403 --> 00:28:23,830
He has returned!
340
00:28:23,913 --> 00:28:25,126
Come on!
341
00:28:25,209 --> 00:28:26,878
The winner!
342
00:28:26,961 --> 00:28:29,994
Ulf, the Dragonlord!
343
00:28:30,077 --> 00:28:34,173
- Hey!
- He is almost a god!
344
00:28:34,256 --> 00:28:43,205
Will you honor your friends
with a round of drinks, my lord?
345
00:28:43,288 --> 00:28:50,265
The price has skyrocketed,
we cannot afford it.
346
00:28:50,348 --> 00:28:55,050
- Tell him, Ulf.
- For everyone?
347
00:28:55,133 --> 00:28:57,864
Did you hear that?
348
00:28:57,947 --> 00:29:00,980
Drinks for everyone!
349
00:29:01,063 --> 00:29:08,041
- He broke her arm.
- Call yourselves soldiers?
350
00:29:08,124 --> 00:29:13,888
- Terrorizing children!
- What is this?
351
00:29:13,971 --> 00:29:22,010
You said your men were
honorable. This man has sinned.
352
00:29:22,093 --> 00:29:27,857
I was quartered in
the smithy, my lord.
353
00:29:27,940 --> 00:29:33,097
But the blacksmith
did not like it.
354
00:29:33,180 --> 00:29:39,399
Perhaps he was offended
by the imposition,
355
00:29:39,482 --> 00:29:44,639
or perhaps he is
loyal to Rhaenyra.
356
00:29:44,722 --> 00:29:47,604
But he attacked me.
357
00:29:47,687 --> 00:29:53,451
My lord, if I may,
we wish you no harm.
358
00:29:53,534 --> 00:29:59,146
But this man tried
to molest my sister
359
00:29:59,229 --> 00:30:05,296
and broke my wife's
arm for stopping him.
360
00:30:05,379 --> 00:30:08,413
And she is a weaver.
361
00:30:08,496 --> 00:30:12,894
We need the little she earns.
362
00:30:12,977 --> 00:30:14,949
Is this true?
363
00:30:15,032 --> 00:30:16,853
- No.
- Liar!
364
00:30:16,936 --> 00:30:23,761
- Look at this woman's arm.
- She attacked me!
365
00:30:23,844 --> 00:30:29,456
- You deserved it!
- She cursed at me!
366
00:30:29,539 --> 00:30:33,180
I want you to calm down!
367
00:30:33,263 --> 00:30:39,178
- What is your name?
- Garrick, my lord.
368
00:30:39,261 --> 00:30:41,385
Of Whitegrove.
369
00:30:41,468 --> 00:30:44,805
Garrick of Whitegrove.
370
00:30:44,888 --> 00:30:49,287
You violated the guest right.
371
00:30:49,370 --> 00:31:00,139
You dishonored yourself by trying to
molest a woman and injured another.
372
00:31:00,222 --> 00:31:07,048
Your punishment will be
fitting for the crime.
373
00:31:07,131 --> 00:31:10,468
You will be castrated.
374
00:31:10,551 --> 00:31:15,556
And you will have
your arm broken.
375
00:31:15,639 --> 00:31:20,190
You will remain in my service,
376
00:31:20,273 --> 00:31:28,615
but if you break into another
house, you will be hanged.
377
00:31:28,698 --> 00:31:32,187
My lord, I have a wife!
378
00:31:32,270 --> 00:31:34,090
No! My lord!
379
00:31:34,173 --> 00:31:40,847
Take them home. Call a
maester to treat them.
380
00:31:40,930 --> 00:31:48,666
One must keep a firm hand.
Tempers are running high.
381
00:31:48,749 --> 00:31:55,726
Disorder and anarchy are
knocking at our doors.
382
00:31:55,809 --> 00:31:57,781
Yes, my lord.
383
00:31:57,864 --> 00:32:02,718
I want to see all correspondence
384
00:32:02,801 --> 00:32:11,143
between the Red Keep and
Ormund since my father's death.
385
00:32:11,226 --> 00:32:12,895
Your Grace.
386
00:32:12,978 --> 00:32:21,168
How much control do the
Hightowers have over the Faith?
387
00:32:21,251 --> 00:32:29,290
Well, they funded the
construction of the Starry Sept,
388
00:32:29,373 --> 00:32:40,143
and Oldtown was the seat of the Faith
for centuries before the conquest.
389
00:32:40,226 --> 00:32:48,720
The Seven are part of the very
essence of the Hightowers,
390
00:32:48,803 --> 00:32:55,325
just as dragons are
part of House Targaryen.
391
00:32:55,408 --> 00:32:59,504
But "control"? I think not.
392
00:32:59,587 --> 00:33:06,564
The Faith is too proud
to allow such influence.
393
00:33:06,647 --> 00:33:12,108
The High Septon
refused to anoint me.
394
00:33:12,191 --> 00:33:18,713
The Faith does not give
up its own autonomy.
395
00:33:18,796 --> 00:33:23,801
If I may be so
bold, Your Grace...
396
00:33:23,884 --> 00:33:26,160
Does it matter?
397
00:33:26,243 --> 00:33:32,613
- What...
- Your Grace occupies the throne.
398
00:33:32,696 --> 00:33:42,859
Your people celebrated your return.
Your dragons dominate the skies.
399
00:33:42,942 --> 00:33:50,526
And is that not enough as
a demonstration of power?
400
00:33:50,609 --> 00:33:54,401
Perhaps I can remove him.
401
00:33:54,484 --> 00:34:05,708
The Monarch has always had some influence
in the choice of the High Septon,
402
00:34:05,791 --> 00:34:15,044
but removing him completely would
certainly inflame the Faith.
403
00:34:15,127 --> 00:34:19,526
And, with that, the faithful.
404
00:34:19,609 --> 00:34:25,069
Unless Your Grace
is considering a...
405
00:34:25,152 --> 00:34:28,641
more permanent removal.
406
00:34:28,724 --> 00:34:34,184
I never imagined
you so bloodthirsty.
407
00:34:34,267 --> 00:34:37,756
- I...
- I am impressed.
408
00:34:37,839 --> 00:34:41,328
But, unfortunately, no.
409
00:34:41,411 --> 00:34:49,298
Bring me Ormund's letters
as soon as you gather them.
410
00:34:49,381 --> 00:34:55,752
Has there been any word
from Prince Daemon?
411
00:34:55,835 --> 00:35:03,267
- And his progress?
- None, as of yet, Your Grace.
412
00:35:03,350 --> 00:35:13,058
I thought I would never see you
in the Vale again, Prince Daemon.
413
00:35:13,141 --> 00:35:21,028
Especially after the tragic
death of your first wife.
414
00:35:21,111 --> 00:35:29,302
Yet, I receive one raven
after another from my vassals,
415
00:35:29,385 --> 00:35:36,514
informing me of your
advance through my domains.
416
00:35:36,597 --> 00:35:41,754
Time heals even
the deepest wounds.
417
00:35:41,837 --> 00:35:48,208
It is with great joy
that I return, milady.
418
00:35:48,291 --> 00:35:54,661
And who could fail to
be charmed by your...
419
00:35:54,744 --> 00:35:56,413
cordiality?
420
00:35:56,496 --> 00:35:59,985
But I cannot stay long.
421
00:36:00,068 --> 00:36:07,803
You promised the Crown men
in exchange for a dragon.
422
00:36:07,886 --> 00:36:15,167
Now you have your dragon,
but we do not have men.
423
00:36:15,250 --> 00:36:18,890
I would send the babies.
424
00:36:18,973 --> 00:36:29,136
Joffrey's dragon would still take
years to grow and defend the Vale,
425
00:36:29,219 --> 00:36:33,466
and Rhaenyra took it anyway.
426
00:36:33,549 --> 00:36:43,105
A less tolerant person might see
the Crown's offer as an insult.
427
00:36:43,188 --> 00:36:46,677
A promise is a promise.
428
00:36:46,760 --> 00:36:55,254
I had understood that the war
was already won, my prince.
429
00:36:55,337 --> 00:37:00,039
Why does she need
more soldiers?
430
00:37:00,122 --> 00:37:01,487
Actually,
431
00:37:01,570 --> 00:37:09,913
I did not come looking for
men. I came looking for gold.
432
00:37:09,996 --> 00:37:13,939
So your coffers are empty.
433
00:37:14,022 --> 00:37:19,180
The work of the
Hightower betrayal.
434
00:37:19,263 --> 00:37:28,515
But perhaps a generous offer in
coin would demonstrate your...
435
00:37:28,598 --> 00:37:31,783
loyalty to the Crown.
436
00:37:31,866 --> 00:37:38,540
Prince Daemon Targaryen,
standing in my hall,
437
00:37:38,623 --> 00:37:41,960
begging like a pauper?
438
00:37:42,043 --> 00:37:48,111
I never thought I
would see such a scene.
439
00:37:48,194 --> 00:37:56,233
A gift in gold would guarantee
my immediate departure.
440
00:37:56,316 --> 00:37:57,833
Very well.
441
00:37:57,916 --> 00:38:00,039
Stay, Caraxes.
442
00:38:00,122 --> 00:38:02,701
We will fly home.
443
00:38:02,784 --> 00:38:04,604
No, Caraxes.
444
00:38:04,687 --> 00:38:06,204
Calm down!
445
00:38:06,287 --> 00:38:08,107
No, Caraxes.
446
00:38:08,190 --> 00:38:13,650
You are going in
the wrong direction.
447
00:38:13,733 --> 00:38:14,643
Serve!
448
00:38:14,726 --> 00:38:16,698
Who is there?
449
00:38:16,781 --> 00:38:17,843
Rhaena!
450
00:38:17,926 --> 00:38:20,808
Calm down, Caraxes.
451
00:38:20,891 --> 00:38:23,015
No. Calm down.
452
00:38:23,098 --> 00:38:24,614
Calm down!
453
00:38:24,697 --> 00:38:27,883
What happened to you?
454
00:38:27,966 --> 00:38:28,572
How?
455
00:38:28,655 --> 00:38:30,931
I fed it sheep.
456
00:38:31,014 --> 00:38:40,873
Rhaenyra believes that this dragon
and its rider are the reason...
457
00:38:40,956 --> 00:38:43,535
for Jace's death.
458
00:38:43,618 --> 00:38:46,955
I only wanted to help.
459
00:38:47,038 --> 00:38:47,493
No.
460
00:38:47,576 --> 00:38:54,553
And to show her. To show
you. I never wanted...
461
00:38:54,636 --> 00:38:57,214
Is she suffering?
462
00:38:57,297 --> 00:39:02,455
Does Jeyne Arryn
know you are here?
463
00:39:02,538 --> 00:39:13,459
- You should take my children to Pentos.
- They are well cared for. Safe.
464
00:39:13,542 --> 00:39:20,216
- You swore to be their guardian!
- For what?
465
00:39:20,299 --> 00:39:26,214
To teach them to be
ladies of the Realm?
466
00:39:26,297 --> 00:39:30,393
I would be of no use there.
467
00:39:30,476 --> 00:39:34,874
Just as I was of no use here.
468
00:39:34,957 --> 00:39:44,665
If you leave now for where you
should be, Rhaenyra need not know.
469
00:39:44,748 --> 00:39:51,422
We will find a ship.
Leave the dragon behind.
470
00:39:51,505 --> 00:39:54,690
I will not leave him.
471
00:39:54,773 --> 00:40:03,723
He is not like the others. He
is wild, he cannot be trusted.
472
00:40:03,806 --> 00:40:05,474
He is mine.
473
00:40:05,557 --> 00:40:08,136
He is part of me.
474
00:40:08,219 --> 00:40:13,072
I have spent my
whole life alone.
475
00:40:13,155 --> 00:40:19,526
A Targaryen without a
dragon, ignored or...
476
00:40:19,609 --> 00:40:22,946
worse, worthy of pity.
477
00:40:23,029 --> 00:40:30,006
Can you say that you ever
truly cared about me?
478
00:40:30,089 --> 00:40:33,730
Rhaena, the unfortunate.
479
00:40:33,813 --> 00:40:39,728
Rhaena, the daughter
who mattered least?
480
00:40:39,811 --> 00:40:45,879
Then come back with
me to King's Landing.
481
00:40:45,962 --> 00:40:47,782
- No.
- We...
482
00:40:47,865 --> 00:40:57,117
will speak to her together, we
will tell her it was a mistake.
483
00:40:57,200 --> 00:41:04,633
How could I face her again
after what I have done?
484
00:41:04,716 --> 00:41:08,356
No, I can never go back.
485
00:41:08,439 --> 00:41:11,018
I will stay here.
486
00:41:11,101 --> 00:41:17,016
Alone and exiled. It
will be my penance.
487
00:41:17,099 --> 00:41:20,588
She will hunt you down.
488
00:41:20,671 --> 00:41:24,160
She is already hunting.
489
00:41:24,243 --> 00:41:31,220
Let them mourn for me
and judge me lost at sea.
490
00:41:31,303 --> 00:41:34,488
Unless you betray me.
491
00:41:34,571 --> 00:41:40,942
You ask me to deceive
her. That is treason.
492
00:41:41,025 --> 00:41:49,974
I have never asked you for
anything, father, in all my life.
493
00:41:50,057 --> 00:41:53,697
Now I ask you only this.
494
00:41:53,780 --> 00:41:56,056
Rhaena. Rhaena.
495
00:41:56,139 --> 00:41:57,200
Rhaena!
496
00:41:57,283 --> 00:41:58,345
Rhaena!
497
00:41:58,428 --> 00:42:03,434
Calm down, you
furry little beast.
498
00:42:03,517 --> 00:42:05,943
Stop screeching.
499
00:42:06,026 --> 00:42:13,307
A raven has just arrived
from Harrenhal, my lord.
500
00:42:13,390 --> 00:42:17,637
It bears the Hightower seal.
501
00:42:17,720 --> 00:42:18,630
Leave.
502
00:42:18,713 --> 00:42:20,230
My prince?
503
00:42:20,313 --> 00:42:21,982
Leave. Now.
504
00:42:22,065 --> 00:42:25,705
That damn, wretched man.
505
00:42:25,788 --> 00:42:26,850
Wretch!
506
00:42:26,933 --> 00:42:28,298
Damn him!
507
00:42:28,381 --> 00:42:29,746
Wretched!
508
00:42:29,829 --> 00:42:30,891
Wretch!
509
00:42:30,974 --> 00:42:35,828
Your uncle Gwayne has sent word.
510
00:42:35,911 --> 00:42:45,163
It seems your brother Aemond
will not be joining us after all.
511
00:42:45,246 --> 00:42:50,252
But will Gwayne
come to Tumbleton?
512
00:42:50,335 --> 00:42:54,278
We need to alter our plan.
513
00:42:54,361 --> 00:43:02,249
Ser Otto has written diligently
to his nephew Ormund.
514
00:43:02,332 --> 00:43:06,276
Nothing has been answered.
515
00:43:06,359 --> 00:43:11,364
Are you sure there
was no mistake?
516
00:43:11,447 --> 00:43:12,660
Nothing?
517
00:43:12,743 --> 00:43:17,597
What am I to conclude from this?
518
00:43:17,680 --> 00:43:27,388
I suppose only that Lord Ormund
ruled Oldtown as a kingdom apart.
519
00:43:27,471 --> 00:43:33,842
Ser Ulf the White,
still waits, Your Grace.
520
00:43:33,925 --> 00:43:34,835
Enter.
521
00:43:34,918 --> 00:43:36,586
Your Grace.
522
00:43:36,669 --> 00:43:41,978
It is an honor to
be in your service
523
00:43:42,061 --> 00:43:47,977
and to have sworn my
life to your cause.
524
00:43:48,060 --> 00:43:50,335
Yes, I am sure.
525
00:43:50,418 --> 00:43:57,850
- What do you want, then?
- I wanted to know if...
526
00:43:57,933 --> 00:44:06,731
as a humble servant of Your
Grace, I could ask you a favor.
527
00:44:06,814 --> 00:44:08,785
Well, favors.
528
00:44:08,868 --> 00:44:11,599
Say what they are.
529
00:44:11,682 --> 00:44:15,019
For a man named Mujja,
530
00:44:15,102 --> 00:44:21,321
a small property on
the outskirts of Rosby
531
00:44:21,404 --> 00:44:27,926
and tax exemption. With
Your Grace's thanks.
532
00:44:28,009 --> 00:44:32,408
And, for a fellow named Cley,
533
00:44:32,491 --> 00:44:37,496
a pardon for various
petty crimes.
534
00:44:37,579 --> 00:44:44,557
We will not go into that.
And passage to Lys...
535
00:44:44,640 --> 00:44:53,285
- These favors are not in your name.
- No, no, Your Grace.
536
00:44:53,368 --> 00:44:56,402
They are for allies.
537
00:44:56,485 --> 00:45:02,856
From a tavern I frequent,
used to frequent.
538
00:45:02,939 --> 00:45:08,703
- Used to frequent. Before.
- A tavern.
539
00:45:08,786 --> 00:45:09,696
And...
540
00:45:09,779 --> 00:45:16,908
if a Hightower agent stuck
a knife in your belly
541
00:45:16,991 --> 00:45:28,973
- while you were filling it with ale?
- It is not that kind of place. Besides...
542
00:45:29,056 --> 00:45:31,787
The belly is mine.
543
00:45:31,870 --> 00:45:33,993
No, it is not.
544
00:45:34,076 --> 00:45:38,627
You, now, belong to the Crown.
545
00:45:38,710 --> 00:45:45,232
If anything happens to
you or to your belly,
546
00:45:45,315 --> 00:45:51,231
I will suffer as if
I had lost a dragon,
547
00:45:51,314 --> 00:45:58,746
and the stability of the
Realm will be threatened.
548
00:45:58,829 --> 00:46:04,745
No, you will no longer
frequent taverns.
549
00:46:04,828 --> 00:46:05,586
What?
550
00:46:05,669 --> 00:46:10,978
I fear you will
have to find your...
551
00:46:11,061 --> 00:46:17,280
your ale within the
walls of the Red Keep.
552
00:46:17,363 --> 00:46:20,700
Where you will remain,
553
00:46:20,783 --> 00:46:27,608
except when you are
escorted to the Dragonpit,
554
00:46:27,691 --> 00:46:32,697
to fulfill your
duty in Tumbleton.
555
00:46:32,780 --> 00:46:37,634
If you are finished, you may go.
556
00:46:37,717 --> 00:46:43,784
They are protesting
against you, my lady,
557
00:46:43,867 --> 00:46:45,839
did you know?
558
00:46:45,922 --> 00:46:49,410
Out there, in the city.
559
00:46:49,493 --> 00:46:55,864
I saw repugnant words
painted on the walls.
560
00:46:55,947 --> 00:46:57,919
They wrote...
561
00:46:58,002 --> 00:47:01,642
"Queen of the bastards."
562
00:47:01,725 --> 00:47:08,248
It was certainly the
work of some of your...
563
00:47:08,331 --> 00:47:11,516
misinformed subjects,
564
00:47:11,599 --> 00:47:21,913
who have convinced themselves,
mistakenly, that their queen is cruel.
565
00:47:21,996 --> 00:47:23,665
Your Grace.
566
00:47:23,748 --> 00:47:27,995
Could you notify Ser Luthor?
567
00:47:28,078 --> 00:47:32,932
Ask your Gold Cloaks to look for
568
00:47:33,015 --> 00:47:43,026
any seditious inscriptions on the
streets of this city, remove them
569
00:47:43,109 --> 00:47:47,204
and find those responsible.
570
00:47:47,287 --> 00:47:52,596
Should we bring
them in, Your Grace?
571
00:47:52,679 --> 00:47:55,712
Just end it, please.
572
00:47:55,795 --> 00:48:05,503
There is a Braavosi ship departing
from Duskendale in a few days.
573
00:48:05,586 --> 00:48:17,417
- I think I can get rested horses...
- I am the damn king. If they knew that...
574
00:48:17,500 --> 00:48:25,843
Even if they believed you,
Rhaenyra occupies the throne.
575
00:48:25,926 --> 00:48:29,414
And you have no dragon.
576
00:48:29,497 --> 00:48:35,565
She did us a favor by
declaring you dead.
577
00:48:35,648 --> 00:48:37,164
Am I dead?
578
00:48:37,247 --> 00:48:41,646
Dead by your brother, Aemond.
579
00:48:41,729 --> 00:48:46,128
Is that what they are saying?
580
00:48:46,211 --> 00:48:49,093
I will kill that...
581
00:48:49,176 --> 00:48:55,243
- I will kill her, that...
- In due time.
582
00:48:55,326 --> 00:49:03,820
The conversations around here
have a lot to reveal to us.
583
00:49:03,903 --> 00:49:08,454
Anonymity is a
blessing for us.
584
00:49:08,537 --> 00:49:13,846
This will ensure
that your future...
585
00:49:13,929 --> 00:49:16,204
resurrection...
586
00:49:16,287 --> 00:49:21,747
becomes the stuff
of song and legend.
587
00:49:21,830 --> 00:49:25,016
Get something to eat.
588
00:49:25,099 --> 00:49:29,952
There is no-nothing left for us.
589
00:49:30,035 --> 00:49:34,283
Sometimes it happens, but...
590
00:49:34,366 --> 00:49:39,371
we-we-will get
something tomorrow.
591
00:49:39,454 --> 00:49:40,819
Tomorrow.
592
00:49:40,902 --> 00:49:44,694
I will not tolerate this.
593
00:49:44,777 --> 00:49:45,839
Absurd.
594
00:49:45,922 --> 00:49:49,107
Is this how you rule?
595
00:49:49,190 --> 00:49:52,679
With this lack of food?
596
00:49:52,762 --> 00:49:53,824
Answer!
597
00:49:53,907 --> 00:49:58,154
Sit down before I force you.
598
00:49:58,237 --> 00:50:07,793
Who do you think you are talking
to? I will rip out your tongue,
599
00:50:07,876 --> 00:50:10,909
you insolent monkey.
600
00:50:10,992 --> 00:50:17,211
- Calm down.
- I will gut you like a fish,
601
00:50:17,294 --> 00:50:18,356
wretch.
602
00:50:18,439 --> 00:50:21,776
Let us not be hasty...
603
00:50:21,859 --> 00:50:27,016
On your knees, if
you want to live.
604
00:50:27,099 --> 00:50:29,071
Kiss my feet.
605
00:50:29,154 --> 00:50:39,165
- I take back what I said.
- Or die. To me, it makes no difference.
606
00:50:39,248 --> 00:50:42,737
But you will call me...
607
00:50:42,820 --> 00:50:44,337
"my lord".
608
00:50:44,420 --> 00:50:47,150
- Janos.
- You too?
609
00:50:47,233 --> 00:50:51,025
The audits were thorough,
610
00:50:51,108 --> 00:50:57,478
but we must ensure
that, wherever they are,
611
00:50:57,561 --> 00:51:02,719
the Crown's assets
are no longer...
612
00:51:02,802 --> 00:51:05,229
I bring justice.
613
00:51:05,312 --> 00:51:08,042
I bring vengeance.
614
00:51:08,125 --> 00:51:11,462
And I also bring gold.
615
00:51:11,545 --> 00:51:13,517
What is this?
616
00:51:13,600 --> 00:51:18,302
This was who rode Sheepstealer.
617
00:51:18,385 --> 00:51:27,182
Along with ten thousand gold
dragons from Lady Jeyne Arryn.
618
00:51:27,265 --> 00:51:32,877
Anything from her
vassals in the Vale?
619
00:51:32,960 --> 00:51:40,848
We are still awaiting response
from the great houses.
620
00:51:40,931 --> 00:51:49,273
And the Iron Bank has not
responded to our loan request.
621
00:51:49,356 --> 00:51:54,665
Could you explain
to me who this is?
622
00:51:54,748 --> 00:52:03,849
I am Ser Torrhen Manderly, my
prince. The new Master of Coin.
623
00:52:03,932 --> 00:52:09,393
Of the little that
remains to manage.
624
00:52:09,476 --> 00:52:17,060
I bet you think you are
smart, don't you, Manderly?
625
00:52:17,143 --> 00:52:21,390
- Well..
- Because know this:
626
00:52:21,473 --> 00:52:25,265
the smart one here is me.
627
00:52:25,348 --> 00:52:27,320
I understand.
628
00:52:27,403 --> 00:52:33,773
The small amount of
gold that Daemon found,
629
00:52:33,856 --> 00:52:40,530
- will help alleviate
the people's hardships.
630
00:52:40,613 --> 00:52:52,444
We have to pay our soldiers, recruit new
ones, otherwise we will live in chaos.
631
00:52:52,527 --> 00:52:59,656
- Your Grace...
- Chaos, yes, if the people feel
632
00:52:59,739 --> 00:53:09,902
- that the Crown ignores their anguish.
- Have you considered a tax?
633
00:53:09,985 --> 00:53:12,260
Leave the hall.
634
00:53:12,343 --> 00:53:14,315
What is this?
635
00:53:14,398 --> 00:53:17,432
The queen's justice.
636
00:53:17,515 --> 00:53:19,032
Who is he?
637
00:53:19,115 --> 00:53:25,789
And how did he manage
to claim a wild dragon?
638
00:53:25,872 --> 00:53:31,939
Was he alone? Or is
he an ally of Aemond?
639
00:53:32,022 --> 00:53:38,241
- Or of Ormund?
- I seek the same answers.
640
00:53:38,324 --> 00:53:44,391
But a dragon is not
a precise instrument.
641
00:53:44,474 --> 00:53:47,053
And Sheepstealer?
642
00:53:47,136 --> 00:53:50,473
Fled, without a rider.
643
00:53:50,556 --> 00:53:56,016
It is madness to
claim a wild dragon,
644
00:53:56,099 --> 00:54:02,621
it is likely that we
will not see him again.
645
00:54:02,704 --> 00:54:06,648
I wanted to have seen him.
646
00:54:06,731 --> 00:54:09,613
I wanted to look...
647
00:54:09,696 --> 00:54:12,578
I wanted to look...
648
00:54:12,661 --> 00:54:17,060
at the one who killed my son.
649
00:54:17,143 --> 00:54:21,542
So that you could punish him?
650
00:54:21,625 --> 00:54:27,237
Do you think that
would end your pain?
651
00:54:27,320 --> 00:54:32,174
I have protected your interests.
652
00:54:32,257 --> 00:54:40,902
The gold you brought will serve
as alms for the commoners.
653
00:54:40,985 --> 00:54:49,328
The City Watch trusts in you,
ask them to have patience.
654
00:54:49,411 --> 00:54:54,265
The Crown will honor its debt...
655
00:54:54,348 --> 00:54:56,168
in due time.
656
00:54:56,251 --> 00:54:58,829
I suppose that...
657
00:54:58,912 --> 00:55:01,794
I should thank you.
658
00:55:01,877 --> 00:55:06,428
When your deeds
reach her ears,
659
00:55:06,511 --> 00:55:10,758
she will come to her senses.
660
00:55:10,841 --> 00:55:13,723
Whose head is that?
661
00:55:13,806 --> 00:55:23,058
I have sent good men to take
your father's remains to Oldtown.
662
00:55:23,141 --> 00:55:27,995
Viserys would have wished it so.
663
00:55:28,078 --> 00:55:29,595
Thank you.
664
00:55:29,678 --> 00:55:30,436
Here.
665
00:55:30,519 --> 00:55:31,733
Helaena?
666
00:55:31,816 --> 00:55:34,546
Clear the streets!
667
00:55:34,629 --> 00:55:37,056
Obey the curfew!
668
00:55:37,139 --> 00:55:39,566
Everyone inside!
669
00:55:39,649 --> 00:55:42,379
Clear the streets!
670
00:55:42,462 --> 00:55:47,619
Stay at home or
you will be hanged!
671
00:55:47,702 --> 00:55:48,764
Dragon!
672
00:55:48,847 --> 00:55:54,611
Open your doors, by
order of the queen!
673
00:55:54,694 --> 00:55:56,818
- Obey!
- Here!
674
00:55:56,901 --> 00:55:57,659
Here!
675
00:55:57,742 --> 00:55:59,866
With me, here.
676
00:55:59,949 --> 00:56:03,741
- You!
- Say who did this.
677
00:56:03,824 --> 00:56:05,795
Who did this?
678
00:56:05,878 --> 00:56:08,305
Scrub this wall!
679
00:56:08,388 --> 00:56:09,905
Bring him!
680
00:56:09,988 --> 00:56:12,870
What are you doing?
681
00:56:12,953 --> 00:56:19,930
- Tell me who did this!
- I didn't do anything!
682
00:56:20,013 --> 00:56:21,075
Please!
683
00:56:21,158 --> 00:56:24,192
Be patient, my girl.
684
00:56:24,275 --> 00:56:30,797
It will not be long
before we can fly again.
685
00:56:30,880 --> 00:56:39,678
I warned you against indulging
in affection for this beast.
686
00:56:39,761 --> 00:56:40,822
I know.
687
00:56:40,905 --> 00:56:43,787
You are a good boy.
688
00:56:43,870 --> 00:56:50,544
You speak with kindness
and say your prayers.
689
00:56:50,627 --> 00:57:01,245
I raised you in the light of the
Seven, and the Father smiles upon you.
690
00:57:01,328 --> 00:57:06,485
But there is a
taint in your blood.
691
00:57:06,568 --> 00:57:17,186
The Targaryens are a wild race, poor
in intellect, but rich in cunning.
692
00:57:17,269 --> 00:57:23,640
With dark spells, they
created abominations
693
00:57:23,723 --> 00:57:26,756
We are superior men,
694
00:57:26,839 --> 00:57:29,721
but against that...
695
00:57:29,804 --> 00:57:32,079
we could not...
696
00:57:32,162 --> 00:57:33,224
resist.
697
00:57:33,307 --> 00:57:40,588
The gods have given you
a divine purpose, my boy.
698
00:57:40,671 --> 00:57:44,008
What purpose, my lord?
699
00:57:44,091 --> 00:57:51,827
These barbarians elevate a
woman to the Iron Throne.
700
00:57:51,910 --> 00:57:53,730
A sacrilege.
701
00:57:53,813 --> 00:58:00,032
Where is the reason?
Where is the decorum?
702
00:58:00,115 --> 00:58:06,789
It was a blessing you
were raised in Oldtown.
703
00:58:06,872 --> 00:58:11,877
Your brothers are
lost, but you...
704
00:58:11,960 --> 00:58:14,842
remain a Hightower,
705
00:58:14,925 --> 00:58:25,239
raised in the shadow of the Citadel,
in the light of the Starry Sept.
706
00:58:25,322 --> 00:58:25,929
Now,
707
00:58:26,012 --> 00:58:28,591
you must be king.
708
00:58:28,674 --> 00:58:39,443
You do not wish, of course, for me
to turn my cloak against my brothers.
709
00:58:39,526 --> 00:58:44,077
You will restore
our old order.
710
00:58:44,160 --> 00:58:52,047
The victory will be ours.
It is the will of the gods!
711
00:58:52,130 --> 00:58:56,529
I thought I had set you free.
712
00:58:56,612 --> 00:59:05,258
A just king must demonstrate
that he upholds many virtues.
713
00:59:05,341 --> 00:59:07,464
Honor. Wisdom.
714
00:59:07,547 --> 00:59:08,761
Justice.
715
00:59:08,844 --> 00:59:15,366
He only acted when our
man attacked a woman!
716
00:59:15,449 --> 00:59:19,848
He laid hands on a Hightower.
717
00:59:19,931 --> 00:59:27,363
That soldier is an extension
of you, of the Crown.
718
00:59:27,446 --> 00:59:30,631
Justice must be done.
719
00:59:30,714 --> 00:59:41,180
- Should a king not be merciful?
- Exactly what your father would say.
720
00:59:41,263 --> 00:59:43,083
Forgiveness.
721
00:59:43,166 --> 00:59:47,262
I risked much to raise you.
722
00:59:47,345 --> 00:59:53,260
Surely you do not
wish to disappoint me.
723
00:59:53,343 --> 00:59:55,164
No, my lord.
724
00:59:55,247 --> 00:59:56,308
Please.
725
00:59:56,391 --> 00:59:58,060
No, please.
726
00:59:58,143 --> 00:59:59,356
My lord.
727
00:59:59,439 --> 01:00:01,715
Please, please.
728
01:00:01,798 --> 01:00:05,590
My lord, I have a family.
729
01:00:05,673 --> 01:00:09,313
I have a family, please.
730
01:00:09,396 --> 01:00:10,458
Please!
731
01:00:10,541 --> 01:00:13,271
And now, we begin.
732
01:00:13,354 --> 01:00:13,354
53500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.