Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:09,560
I'll leave you, Grandma,
and never come back.
2
00:00:09,640 --> 00:00:12,680
The two of us
have both been running from love.
3
00:00:12,760 --> 00:00:16,400
If I can start over, then so can you.
4
00:00:16,480 --> 00:00:18,640
Can I ask you something honestly?
5
00:00:18,720 --> 00:00:20,360
Why did you help me?
6
00:00:20,960 --> 00:00:25,720
Would you mind if I wanted to date you?
7
00:00:25,800 --> 00:00:27,360
Who is this woman to you?
8
00:00:27,440 --> 00:00:29,360
I don't think we should be together.
9
00:00:49,480 --> 00:00:50,560
Piang.
10
00:00:56,880 --> 00:00:57,720
It's me.
11
00:00:58,320 --> 00:00:59,480
Are you asleep?
12
00:01:13,240 --> 00:01:14,400
Hello?
13
00:01:14,480 --> 00:01:15,520
Where are you?
14
00:01:16,600 --> 00:01:18,280
Hello, I'm from the rescue team.
15
00:01:18,920 --> 00:01:21,120
Do you know the owner of this phone?
16
00:01:21,200 --> 00:01:22,160
What?
17
00:01:25,040 --> 00:01:27,000
She was hit by a car.
18
00:01:27,080 --> 00:01:28,360
Huh?
19
00:01:28,440 --> 00:01:29,600
What?
20
00:01:30,400 --> 00:01:32,160
Where is she?
21
00:01:32,240 --> 00:01:33,840
In front of Saint Che Hotel.
22
00:01:33,920 --> 00:01:36,600
We're rushing her to the hospital now.
23
00:01:36,680 --> 00:01:39,280
CHAI
24
00:01:44,600 --> 00:01:46,520
Why are you calling so late?
25
00:01:46,600 --> 00:01:48,880
Madam, Ms. Piang…
26
00:02:08,400 --> 00:02:09,520
Grandma.
27
00:02:11,320 --> 00:02:13,880
Grandma. Grandma.
28
00:02:16,880 --> 00:02:17,880
Piang.
29
00:02:19,120 --> 00:02:20,200
Piang.
30
00:02:21,120 --> 00:02:22,920
What happened to Piang?
31
00:02:24,200 --> 00:02:25,640
Grandma.
32
00:02:26,840 --> 00:02:27,960
Grandma.
33
00:02:29,080 --> 00:02:30,520
Grandma, Grandma.
34
00:02:31,360 --> 00:02:32,760
Piang.
35
00:04:33,640 --> 00:04:35,520
Song, what happened?
36
00:04:35,600 --> 00:04:37,520
How did Piang get hit by a car?
37
00:04:39,040 --> 00:04:41,120
-I'm not sure either.
-But you were with her.
38
00:04:41,800 --> 00:04:43,240
Then you must know.
39
00:04:45,240 --> 00:04:46,840
Please calm down, Grandma.
40
00:04:48,200 --> 00:04:51,040
Song, go sit down and rest.
41
00:04:51,120 --> 00:04:51,960
Trust me.
42
00:04:53,320 --> 00:04:54,560
Yes, Boss.
43
00:05:06,480 --> 00:05:07,680
Doctor.
44
00:05:09,480 --> 00:05:11,000
How's Piang?
45
00:05:12,240 --> 00:05:13,880
She hasn't regained consciousness yet.
46
00:05:13,960 --> 00:05:15,120
But she's out of danger.
47
00:05:15,920 --> 00:05:18,280
She suffered a head injury.
48
00:05:18,360 --> 00:05:21,880
But her CT scan shows no brain bleeding.
49
00:05:22,480 --> 00:05:25,120
She only has a few minor scrapes.
50
00:05:25,200 --> 00:05:27,120
She also has a fractured wrist.
51
00:05:27,200 --> 00:05:30,240
Once she regains consciousness,
she'll be able to go home.
52
00:05:30,840 --> 00:05:35,600
But for the next week or two,
please keep a close eye on her.
53
00:05:35,680 --> 00:05:39,120
If she develops a headache
or starts vomiting,
54
00:05:39,200 --> 00:05:40,520
bring her back right away.
55
00:05:40,600 --> 00:05:42,480
Sometimes brain bleeding
56
00:05:42,560 --> 00:05:45,160
doesn't show up until some time
after the accident.
57
00:05:45,240 --> 00:05:46,920
It can be delayed.
58
00:05:48,680 --> 00:05:50,760
But it doesn't happen very often.
59
00:05:51,800 --> 00:05:53,920
Try not to worry too much, Song.
60
00:05:55,760 --> 00:05:57,160
Doctor, you know me?
61
00:05:59,080 --> 00:06:00,560
Of course I do.
62
00:06:00,640 --> 00:06:02,760
Piang has told me about you.
63
00:06:04,480 --> 00:06:05,560
I see.
64
00:06:05,640 --> 00:06:07,520
Then you two must be really close.
65
00:06:08,520 --> 00:06:09,640
Not really.
66
00:06:09,720 --> 00:06:10,920
It's more like I was forced to.
67
00:06:12,200 --> 00:06:14,520
Do you want to know
what Piang said about you?
68
00:06:15,920 --> 00:06:17,000
No, thanks.
69
00:06:18,120 --> 00:06:19,960
But I think you should know.
70
00:06:27,520 --> 00:06:29,440
Is the patient okay?
71
00:06:29,520 --> 00:06:31,120
Yes, they're safe.
72
00:06:33,280 --> 00:06:34,760
I'll take you home.
73
00:06:39,320 --> 00:06:40,840
Namking.
74
00:06:42,080 --> 00:06:45,760
There's something I need to tell you.
75
00:06:57,760 --> 00:06:59,560
What is it, Piang?
76
00:07:05,200 --> 00:07:07,120
I already like someone else.
77
00:07:08,320 --> 00:07:12,880
Even if we keep dating,
I'll never fall for you.
78
00:07:19,840 --> 00:07:20,880
Okay.
79
00:07:23,920 --> 00:07:25,040
Same here.
80
00:07:26,520 --> 00:07:27,360
What?
81
00:07:28,040 --> 00:07:30,400
Namking, you like someone too?
82
00:07:30,920 --> 00:07:32,800
No, it's just…
83
00:07:33,320 --> 00:07:35,000
I don't plan on liking anyone.
84
00:07:36,400 --> 00:07:40,920
As you can see,
my work keeps me very busy.
85
00:07:42,520 --> 00:07:47,440
If I had a partner,
I don't think I'd take good care of them.
86
00:07:49,760 --> 00:07:51,240
But I'm curious.
87
00:07:51,320 --> 00:07:55,440
If you already like someone,
why did you go on a date with me?
88
00:07:56,880 --> 00:07:59,560
Or… were you just doing
what Grandma asked?
89
00:08:00,360 --> 00:08:01,640
That's part of it.
90
00:08:02,600 --> 00:08:06,240
But the person I like,
doesn't feel the same.
91
00:08:06,320 --> 00:08:09,840
So I thought I'd try opening
my heart to someone else.
92
00:08:09,920 --> 00:08:11,320
Did it work?
93
00:08:11,920 --> 00:08:13,800
No, it didn't.
94
00:08:14,400 --> 00:08:17,160
That's why I wanted to be honest with you.
95
00:08:19,240 --> 00:08:23,440
Do you remember the woman we passed
after leaving the party?
96
00:08:40,240 --> 00:08:42,840
That was her. Her name is Song.
97
00:08:44,240 --> 00:08:45,800
And I'm deeply in love with her.
98
00:08:46,680 --> 00:08:48,960
She's my first love.
99
00:08:51,560 --> 00:08:52,720
Then…
100
00:08:54,000 --> 00:08:56,480
I think you should give it one more try.
101
00:08:57,840 --> 00:09:00,400
Piang said you don't like her,
102
00:09:01,000 --> 00:09:03,240
but what I see says otherwise.
103
00:09:03,760 --> 00:09:05,040
You're worried about her,
104
00:09:05,120 --> 00:09:07,440
and you're uncomfortable
seeing me with her.
105
00:09:08,240 --> 00:09:10,200
If that's not love, then what is?
106
00:09:12,480 --> 00:09:14,400
Don't run from your own heart.
107
00:09:15,800 --> 00:09:19,760
And if you're worried about Grandma,
I'll find a way to help you.
108
00:09:19,840 --> 00:09:20,920
There's no need.
109
00:09:22,800 --> 00:09:25,360
I heard every word.
110
00:09:33,240 --> 00:09:35,760
I'd like a word
with this young lady alone.
111
00:09:45,600 --> 00:09:46,920
Do you understand now
112
00:09:47,680 --> 00:09:52,320
why I've been trying to keep you away
from my granddaughter?
113
00:09:53,040 --> 00:09:57,360
You're not only unworthy of her,
you diminish her worth.
114
00:09:57,440 --> 00:09:59,960
You can't even protect her.
115
00:10:01,600 --> 00:10:03,320
I just don't understand
116
00:10:03,840 --> 00:10:06,960
how Piang could ever fall
for someone like you.
117
00:10:17,640 --> 00:10:20,160
Then please give me just two weeks.
118
00:10:21,680 --> 00:10:25,040
Just two weeks to stay by Piang's side
119
00:10:25,120 --> 00:10:28,000
and take care of her
until she's fully recovered.
120
00:10:29,200 --> 00:10:30,640
After that,
121
00:10:31,240 --> 00:10:33,200
I'll never let her see me again.
122
00:10:33,280 --> 00:10:34,960
You've said that before.
123
00:10:35,720 --> 00:10:37,000
But you never kept your word.
124
00:10:37,080 --> 00:10:39,160
This time, I promise.
125
00:11:08,120 --> 00:11:11,520
That woman promised me
she'd stop seeing Piang.
126
00:11:12,760 --> 00:11:17,480
But she asked for two weeks
to care for Piang until she's recovered.
127
00:11:20,240 --> 00:11:21,280
Okay.
128
00:11:25,240 --> 00:11:27,320
Don't you have anything to say?
129
00:11:29,040 --> 00:11:30,040
No.
130
00:11:30,560 --> 00:11:32,320
I'll leave it to your judgment.
131
00:11:36,320 --> 00:11:38,560
If that's all, I'll get going.
132
00:11:42,400 --> 00:11:43,240
Mudmee.
133
00:11:46,440 --> 00:11:47,640
Yes?
134
00:11:51,280 --> 00:11:53,080
-I slapped you…
-I know, Grandma.
135
00:11:55,880 --> 00:11:58,440
And now that woman has broken up with me.
136
00:12:00,040 --> 00:12:02,120
You won't have to worry anymore.
137
00:12:02,720 --> 00:12:04,920
I won't disappoint you again.
138
00:12:45,400 --> 00:12:46,320
Piang.
139
00:12:48,480 --> 00:12:49,680
How are you feeling?
140
00:12:51,320 --> 00:12:52,360
Song.
141
00:12:57,480 --> 00:12:58,640
Don't lift it.
142
00:13:00,080 --> 00:13:01,120
Your wrist is fractured.
143
00:13:01,920 --> 00:13:03,640
If you need anything, tell me.
144
00:13:08,560 --> 00:13:09,880
My head hurts.
145
00:13:10,480 --> 00:13:11,520
Is it bad?
146
00:13:12,240 --> 00:13:13,560
Do you feel like throwing up?
147
00:13:17,000 --> 00:13:19,480
The doctor said it'd be
like this for a while.
148
00:13:19,560 --> 00:13:22,600
As long as it doesn't get worse,
there's nothing to worry about.
149
00:13:25,840 --> 00:13:27,240
Hang in there.
150
00:13:36,120 --> 00:13:38,840
Why did you go out by yourself?
151
00:13:38,920 --> 00:13:41,560
Didn't I tell you to come get me
if you needed anything?
152
00:13:42,320 --> 00:13:44,960
It was already late.
153
00:13:45,480 --> 00:13:46,720
I didn't want to bother you.
154
00:13:47,480 --> 00:13:49,960
You always make me worry.
155
00:13:56,000 --> 00:13:58,680
So you finally admit you worry about me?
156
00:14:05,200 --> 00:14:06,200
Yeah.
157
00:14:06,960 --> 00:14:08,080
I do worry about you.
158
00:14:17,240 --> 00:14:18,960
I'm so happy.
159
00:14:19,920 --> 00:14:22,400
I never thought I'd hear you say that.
160
00:14:26,840 --> 00:14:28,480
Could you say it more often?
161
00:14:29,960 --> 00:14:31,200
No.
162
00:14:33,960 --> 00:14:36,320
No one says that all the time.
163
00:14:36,920 --> 00:14:39,360
It means there's always
something to worry about.
164
00:14:39,920 --> 00:14:41,560
Then use a different word instead.
165
00:14:43,560 --> 00:14:46,800
What word should it be?
166
00:14:47,560 --> 00:14:50,280
How about using your own name?
167
00:14:52,400 --> 00:14:55,720
I like it when you call yourself "Song"
instead of "I."
168
00:14:56,680 --> 00:14:58,480
It just feels warmer.
169
00:15:00,320 --> 00:15:01,600
When did you hear that?
170
00:15:01,680 --> 00:15:03,520
You really want me to say it?
171
00:15:05,280 --> 00:15:06,440
Well…
172
00:15:06,520 --> 00:15:09,760
When we slept together.
173
00:15:09,840 --> 00:15:11,000
You don't have to say it.
174
00:15:11,520 --> 00:15:12,800
I know.
175
00:15:31,080 --> 00:15:32,160
Hello.
176
00:15:38,560 --> 00:15:40,320
I'd like to speak with my granddaughter.
177
00:15:40,400 --> 00:15:41,600
Of course.
178
00:15:47,040 --> 00:15:49,480
I'll be back, Grandma.
179
00:15:49,560 --> 00:15:50,480
Mm.
180
00:15:56,720 --> 00:15:58,240
Grandma, why are you here?
181
00:15:59,440 --> 00:16:01,280
Or are you here to make me
feel even worse?
182
00:16:01,360 --> 00:16:02,920
I don't feel anything.
183
00:16:05,360 --> 00:16:09,480
I'm here to make you a deal
about that woman.
184
00:16:12,320 --> 00:16:16,920
The more I tried to stop you,
the worse things got.
185
00:16:17,960 --> 00:16:20,120
I'll let you date her.
186
00:16:21,240 --> 00:16:22,160
What?
187
00:16:22,680 --> 00:16:23,760
But there's one condition.
188
00:16:24,360 --> 00:16:28,240
You have two weeks
to make her fall for you.
189
00:16:28,840 --> 00:16:34,400
If you can't,
then accept the truth and let her go.
190
00:16:35,120 --> 00:16:36,840
Why two weeks?
191
00:16:37,360 --> 00:16:42,960
Because when you're chasing someone,
you should set a time limit,
192
00:16:43,040 --> 00:16:45,000
not chase them forever.
193
00:16:45,920 --> 00:16:48,800
If she's really going to love you back,
194
00:16:48,880 --> 00:16:54,760
then two weeks should be
more than enough time to decide.
195
00:16:56,280 --> 00:16:57,120
Do we have a deal?
196
00:17:02,160 --> 00:17:03,320
Deal.
197
00:17:05,240 --> 00:17:06,240
Good.
198
00:17:17,319 --> 00:17:18,400
Careful.
199
00:17:38,360 --> 00:17:40,880
If you throw up a lot tonight
or get a bad headache,
200
00:17:40,960 --> 00:17:42,840
call me right away.
201
00:17:44,400 --> 00:17:45,320
Okay.
202
00:17:46,120 --> 00:17:49,600
So… you're really not staying
with me tonight?
203
00:17:53,520 --> 00:17:56,080
I'm afraid I'll bump your wrist
and hurt you.
204
00:18:21,360 --> 00:18:22,520
Just two weeks.
205
00:18:22,600 --> 00:18:23,920
Let me stay with Piang
206
00:18:24,840 --> 00:18:27,640
and take care of her
until she's fully recovered.
207
00:18:28,680 --> 00:18:30,240
After that,
208
00:18:31,000 --> 00:18:33,040
I'll never let her see me again.
209
00:18:42,840 --> 00:18:46,120
You have two weeksto make her fall for you.
210
00:18:47,400 --> 00:18:53,560
If you can't,
then accept the truth and let her go.
211
00:19:14,560 --> 00:19:16,120
-Oh.
-Oh.
212
00:19:16,200 --> 00:19:17,480
Where are you going?
213
00:19:18,000 --> 00:19:19,440
What about you?
214
00:19:19,960 --> 00:19:21,640
I was on my way to see you.
215
00:19:24,160 --> 00:19:25,360
Song.
216
00:19:25,880 --> 00:19:27,800
I want to get out of town.
217
00:19:28,400 --> 00:19:31,320
I don't want to stay
cooped up in this room.
218
00:19:32,360 --> 00:19:33,520
Please.
219
00:19:34,120 --> 00:19:38,280
Fresh air and beautiful scenery
might help me recover faster.
220
00:19:41,600 --> 00:19:42,760
What a coincidence.
221
00:19:43,280 --> 00:19:45,120
I was about to ask you too.
222
00:19:48,280 --> 00:19:50,320
-You mean…
-Let's go together.
223
00:20:25,520 --> 00:20:27,240
Why did you choose this place?
224
00:20:28,200 --> 00:20:31,120
Do you remember when I told you
225
00:20:31,200 --> 00:20:33,320
my parents brought me
to see the sea of mist?
226
00:20:38,720 --> 00:20:40,240
This is the place.
227
00:20:42,080 --> 00:20:44,840
Where's the mist? I don't see any.
228
00:20:44,920 --> 00:20:47,120
All I see is smoke from forest fires.
229
00:20:47,200 --> 00:20:48,360
And the PM pollution.
230
00:20:48,960 --> 00:20:49,960
Song.
231
00:20:50,040 --> 00:20:51,600
What? I was just asking.
232
00:20:51,680 --> 00:20:53,600
That was during winter.
233
00:20:53,680 --> 00:20:55,520
It's summer now.
234
00:20:55,600 --> 00:20:57,080
How could there be any mist?
235
00:21:04,800 --> 00:21:09,200
Even without it, it's still beautiful.
236
00:21:15,000 --> 00:21:17,840
Because it's full of memories.
237
00:21:27,800 --> 00:21:29,120
You forgot again.
238
00:21:41,880 --> 00:21:43,600
I'm sorry.
239
00:21:44,720 --> 00:21:46,760
I ruined the mood.
240
00:21:48,120 --> 00:21:49,920
I'm the one who should be sorry.
241
00:21:50,520 --> 00:21:54,520
I wanted to comfort you,
but I didn't know how.
242
00:21:56,680 --> 00:21:59,440
I've lost someone in my family too.
243
00:22:00,040 --> 00:22:04,560
Even now, whenever I think of them,
I still can't fully move on.
244
00:22:08,600 --> 00:22:11,320
Then I guess we feel the same.
245
00:22:15,000 --> 00:22:18,680
If you want to comfort me,
you don't have to do much.
246
00:22:19,440 --> 00:22:22,760
Just wipe away my tears,
and I'll feel better.
247
00:22:23,600 --> 00:22:26,720
Then cry again, so I can wipe your tears.
248
00:22:27,560 --> 00:22:28,880
Song.
249
00:23:23,080 --> 00:23:24,560
Song.
250
00:23:34,840 --> 00:23:36,200
Song.
251
00:23:37,680 --> 00:23:39,160
Song.
252
00:23:45,320 --> 00:23:46,560
You're awake?
253
00:23:46,640 --> 00:23:47,960
I am.
254
00:23:48,040 --> 00:23:50,280
When did I fall asleep?
255
00:23:50,360 --> 00:23:51,880
Right after you took your medicine.
256
00:23:53,720 --> 00:23:55,160
These meds…
257
00:23:55,240 --> 00:23:57,440
I'm throwing them all away.
I'm not taking them anymore.
258
00:23:57,520 --> 00:23:59,000
Why are you being so stubborn?
259
00:23:59,080 --> 00:24:00,440
I'm not being stubborn.
260
00:24:01,280 --> 00:24:04,640
I just don't want to miss
a single moment with you.
261
00:24:06,000 --> 00:24:09,360
If we sleep, we sleep together.
262
00:24:09,960 --> 00:24:12,400
And if we shower,
263
00:24:13,480 --> 00:24:14,920
we shower together.
264
00:24:32,640 --> 00:24:36,840
After saying that,
why are you still just standing there?
265
00:25:37,720 --> 00:25:40,440
So we don't have to
sleep back-to-back anymore?
266
00:26:21,480 --> 00:26:22,360
Piang.
267
00:26:27,960 --> 00:26:29,280
Don't be naughty.
268
00:26:30,280 --> 00:26:31,720
You're still injured.
269
00:26:32,320 --> 00:26:34,120
Does that mean
270
00:26:35,240 --> 00:26:37,600
once my hand is healed,
271
00:26:38,480 --> 00:26:40,800
you won't stop me anymore?
272
00:27:21,520 --> 00:27:23,640
Hold on. I need to take this call.
273
00:27:29,760 --> 00:27:30,840
Where are you?
274
00:27:30,920 --> 00:27:32,880
I'm out of town with Piang.
275
00:27:32,960 --> 00:27:35,120
What? Seriously?
276
00:27:35,200 --> 00:27:38,360
You just got out of the hospital
and went on a romantic trip?
277
00:27:38,440 --> 00:27:39,440
It's not like that.
278
00:27:40,040 --> 00:27:44,040
Piang just wanted a change of scenery,
so she asked me to bring her here.
279
00:27:44,120 --> 00:27:45,880
And you said yes.
280
00:27:45,960 --> 00:27:50,800
Song, did you tell her about it
and work things out?
281
00:27:52,760 --> 00:27:53,840
No.
282
00:27:54,440 --> 00:27:56,360
What's wrong with you?
283
00:27:56,440 --> 00:27:57,840
What are you waiting for?
284
00:27:58,360 --> 00:27:59,920
I'm not waiting.
285
00:28:00,440 --> 00:28:03,360
I just don't have much time left with her.
286
00:28:03,440 --> 00:28:05,640
I don't want any more drama.
287
00:28:06,880 --> 00:28:10,280
I'd rather spend
the time I have left well.
288
00:28:10,360 --> 00:28:11,320
What?
289
00:28:12,160 --> 00:28:13,320
I've got to go.
290
00:28:30,640 --> 00:28:34,400
Here's your hot spaghetti.
291
00:28:34,960 --> 00:28:37,560
-Here.
-Is this Chef Ploy?
292
00:28:37,640 --> 00:28:39,360
-Does it look good?
-It looks amazing.
293
00:28:39,440 --> 00:28:43,480
Homemade bacon, mushrooms,
sauce, everything's homemade.
294
00:28:43,560 --> 00:28:45,600
You're the ultimate food researcher.
295
00:28:45,680 --> 00:28:47,720
So what did Song say?
296
00:28:49,120 --> 00:28:50,600
She said something strange.
297
00:28:50,680 --> 00:28:52,760
Something about not having much time left.
298
00:28:52,840 --> 00:28:55,720
Like she's counting down
the time she has with Piang.
299
00:28:57,200 --> 00:28:59,040
-Really?
-Yeah.
300
00:29:08,880 --> 00:29:10,960
Why don't you eat first?
301
00:29:11,040 --> 00:29:14,840
You can't worry so much
about your friend that you forget to eat.
302
00:29:14,920 --> 00:29:16,160
That's not good.
303
00:29:16,840 --> 00:29:17,960
Okay.
304
00:29:18,040 --> 00:29:20,120
Then feed me.
305
00:29:20,200 --> 00:29:25,000
Just now, I used up all my energy
worrying about my friend.
306
00:29:25,080 --> 00:29:26,960
-Really?
-Mm.
307
00:29:27,760 --> 00:29:28,920
Get up.
308
00:29:29,000 --> 00:29:30,720
I'll feed you. Come on.
309
00:29:31,960 --> 00:29:34,280
I'll give you a huge bite.
310
00:29:34,880 --> 00:29:36,880
-Go on, feed me.
-It smells so good.
311
00:29:36,960 --> 00:29:38,040
Does it?
312
00:29:41,040 --> 00:29:42,400
Looks like I'll eat it tomorrow.
313
00:29:44,000 --> 00:29:44,960
Here.
314
00:29:49,680 --> 00:29:50,920
So that's how you want to play?
315
00:30:00,080 --> 00:30:01,720
-How is it?
-Delicious.
316
00:30:02,240 --> 00:30:03,800
-Really?
-Mm.
317
00:30:04,320 --> 00:30:05,760
Of course it is. I made it.
318
00:30:06,480 --> 00:30:07,800
My turn.
319
00:30:17,840 --> 00:30:19,360
PLE PIJIKAA
320
00:30:19,440 --> 00:30:23,520
SOMSAK2511
321
00:30:38,960 --> 00:30:40,240
Is something wrong?
322
00:30:40,920 --> 00:30:41,920
No.
323
00:30:47,480 --> 00:30:49,520
Okay, let's keep eating.
324
00:30:49,600 --> 00:30:51,840
Here, some fresh salad.
325
00:30:57,760 --> 00:31:00,080
-How is it? Is it good?
-It's delicious.
326
00:31:00,160 --> 00:31:02,160
-I picked it myself.
-I like this one better.
327
00:31:14,880 --> 00:31:16,080
You spilled it everywhere.
328
00:31:20,200 --> 00:31:21,960
-It's all over you.
-Come here.
329
00:31:50,240 --> 00:31:51,440
Piang.
330
00:31:54,720 --> 00:31:56,560
Can I sleep with you?
331
00:31:57,600 --> 00:31:59,280
We came all this way together.
332
00:31:59,360 --> 00:32:00,880
We can't sleep separately.
333
00:32:00,960 --> 00:32:04,880
-But your wrist…
-Don't worry about hurting me.
334
00:32:05,520 --> 00:32:09,320
Even if we sleep apart,
it still hurts when I toss and turn.
335
00:32:09,400 --> 00:32:13,000
I've endured worse when you did it.
336
00:32:13,680 --> 00:32:15,120
I even liked it.
337
00:32:15,200 --> 00:32:16,720
Piang.
338
00:32:19,400 --> 00:32:21,560
Please, Song.
339
00:32:21,640 --> 00:32:23,600
Let me sleep with you.
340
00:32:27,160 --> 00:32:28,680
Please.
341
00:32:29,280 --> 00:32:30,800
Please.
342
00:32:32,520 --> 00:32:34,040
Okay.
343
00:32:34,760 --> 00:32:36,440
Then get back into bed.
344
00:32:43,200 --> 00:32:44,240
Let's go.
345
00:33:00,320 --> 00:33:01,200
Sleep carefully.
346
00:33:02,560 --> 00:33:04,400
I don't want to hurt your wrist.
347
00:33:06,560 --> 00:33:08,480
What does "sleep carefully" mean?
348
00:33:35,080 --> 00:33:36,960
Sweet dreams, Song.
349
00:34:11,840 --> 00:34:13,400
Wake up.
350
00:34:17,920 --> 00:34:19,159
I've been awake for a while.
351
00:34:20,400 --> 00:34:21,880
Then why haven't you gotten up?
352
00:34:25,480 --> 00:34:27,960
I want to stay like this a little longer.
353
00:34:32,320 --> 00:34:34,480
But my arm's gone numb.
354
00:34:46,080 --> 00:34:47,480
Then I'll get up.
355
00:34:47,560 --> 00:34:50,880
But promise me first
you'll sleep with me again tonight.
356
00:34:53,000 --> 00:34:54,880
And every night after that.
357
00:34:54,960 --> 00:34:57,320
How many nights are you planning to stay?
358
00:35:00,800 --> 00:35:02,480
Until you finally…
359
00:35:09,200 --> 00:35:11,280
finally…
360
00:35:12,360 --> 00:35:14,120
say yes to me one more time.
361
00:35:20,320 --> 00:35:22,760
You may not be worried about your wrist,
362
00:35:23,440 --> 00:35:24,760
but with that cast,
363
00:35:25,360 --> 00:35:27,160
you can't really use that hand.
364
00:35:28,480 --> 00:35:30,360
But this hand still works.
365
00:35:33,640 --> 00:35:35,160
And…
366
00:35:43,760 --> 00:35:45,080
Are you running away because you're shy?
367
00:35:45,160 --> 00:35:46,120
No.
368
00:35:46,200 --> 00:35:47,240
I'm going to take a shower.
369
00:35:48,080 --> 00:35:50,160
If you want to shower together, hurry up.
370
00:35:50,240 --> 00:35:52,200
So we can head out.
371
00:35:53,640 --> 00:35:54,840
Okay.
372
00:37:30,920 --> 00:37:32,160
It's so beautiful.
373
00:37:35,280 --> 00:37:36,280
It is.
374
00:37:37,200 --> 00:37:39,120
It's so beautiful, it feels like a dream.
375
00:37:40,960 --> 00:37:43,440
Thank you for bringing me here.
376
00:37:43,960 --> 00:37:46,200
I'm so happy.
377
00:37:47,560 --> 00:37:50,400
I hope we can come here together again.
378
00:38:13,800 --> 00:38:14,840
Song.
379
00:38:16,680 --> 00:38:18,360
Would you like to dance with me?
380
00:38:19,360 --> 00:38:21,200
I can't dance.
381
00:38:21,280 --> 00:38:23,560
I only know how to dance in clubs.
382
00:38:23,640 --> 00:38:25,680
Then I'll lead.
383
00:38:25,760 --> 00:38:27,680
I'm actually really good at it.
384
00:38:28,560 --> 00:38:31,080
-Really?
-Mm. Really.
385
00:38:32,000 --> 00:38:34,080
My grandma loves dancing.
386
00:38:34,160 --> 00:38:37,080
So she had Mudmee and me
take dance lessons since we were kids.
387
00:38:37,760 --> 00:38:40,640
Our teacher even became
close friends with Grandma.
388
00:38:41,840 --> 00:38:45,200
Now she often invites
our teacher over for dinner.
389
00:38:45,280 --> 00:38:47,440
Then they dance together afterward.
390
00:38:53,120 --> 00:38:54,000
Come on.
391
00:38:56,160 --> 00:38:57,560
Can we dance with just one hand?
392
00:38:59,520 --> 00:39:00,760
We can.
393
00:39:00,840 --> 00:39:02,520
There are many kinds of dancing.
394
00:39:03,520 --> 00:39:04,520
Let's go.
395
00:39:58,760 --> 00:39:59,840
Song.
396
00:40:03,800 --> 00:40:08,560
I don't know…
how you'll feel if I say this now.
397
00:40:11,160 --> 00:40:12,840
But please let me say it.
398
00:40:23,520 --> 00:40:25,160
I love you.
399
00:42:10,720 --> 00:42:12,640
Let me do it.
400
00:42:58,360 --> 00:42:59,760
I told you,
401
00:43:00,640 --> 00:43:02,040
not to use this hand.
402
00:43:18,360 --> 00:43:20,120
Song, what are you doing?
403
00:43:21,400 --> 00:43:22,480
You'll see.
404
00:43:35,280 --> 00:43:37,040
Keep your wrist like this.
405
00:43:38,000 --> 00:43:39,480
Don't lower it.
406
00:43:40,840 --> 00:43:42,160
Or I'll stop.
407
00:43:49,040 --> 00:43:50,440
And…
408
00:43:55,120 --> 00:43:56,480
be patient.
409
00:43:57,560 --> 00:43:59,400
Until I'm satisfied.
410
00:44:56,320 --> 00:44:59,280
The Mega Excellent Awards are next week.
411
00:44:59,920 --> 00:45:01,840
The ceremony will be on the rooftop.
412
00:45:08,840 --> 00:45:10,680
Song, don't be afraid.
413
00:45:11,960 --> 00:45:13,880
I'll be there with you.
414
00:45:40,560 --> 00:45:42,920
-Today I'm wearing a polka-dot look.
-You went all out?
415
00:45:43,000 --> 00:45:45,600
-And yours are black and white.
-Yeah.
416
00:46:05,160 --> 00:46:06,000
Let's go.
417
00:46:06,920 --> 00:46:08,760
Let's head up, Song.
418
00:46:17,880 --> 00:46:20,000
There are many VIP guests here.
419
00:46:22,880 --> 00:46:26,160
Behave like the company's heir.
420
00:46:28,000 --> 00:46:29,240
Go with Grandma first.
421
00:46:29,320 --> 00:46:30,560
I'll catch up.
422
00:46:32,240 --> 00:46:34,320
Go on. Don't worry about me.
423
00:46:56,440 --> 00:46:58,720
-Yes.
-But you made it happen.
424
00:46:58,800 --> 00:47:01,320
-Madam President.
-Yes.
425
00:47:01,400 --> 00:47:02,440
Hello.
426
00:47:02,520 --> 00:47:05,400
-Hello, Piang. Hello, Boss.
-Hello.
427
00:47:07,320 --> 00:47:08,920
Ploy, call Song.
428
00:47:09,000 --> 00:47:10,240
Why isn't she here yet?
429
00:47:10,320 --> 00:47:11,840
The award ceremony is about to start.
430
00:47:11,920 --> 00:47:13,480
She has to go accept the award.
431
00:47:17,320 --> 00:47:19,240
Hurry.
432
00:47:19,320 --> 00:47:20,840
-Hurry.
-Hello.
433
00:47:20,920 --> 00:47:23,760
Welcome, everyone,
434
00:47:23,840 --> 00:47:28,440
to the 2026 Mega Excellent Awards.
435
00:47:28,520 --> 00:47:31,640
This event is hosted by
436
00:47:31,720 --> 00:47:37,480
126 Food to honor outstanding employees
437
00:47:37,560 --> 00:47:39,720
and boost everyone's morale.
438
00:47:40,240 --> 00:47:41,400
Did she answer?
439
00:47:42,640 --> 00:47:44,240
-She's not picking up.
-Then text her.
440
00:47:44,320 --> 00:47:45,680
Where is she?
441
00:47:46,200 --> 00:47:49,520
Song is never late. She's so responsible.
442
00:47:50,040 --> 00:47:51,440
She's not replying either.
443
00:47:54,520 --> 00:47:56,360
Without further delay,
444
00:47:56,440 --> 00:47:59,960
please welcome our president,
445
00:48:00,040 --> 00:48:02,000
Duangphamorn Chatpimuk,
446
00:48:02,080 --> 00:48:05,640
to present this year's
Outstanding Researcher Award.
447
00:48:05,720 --> 00:48:08,720
Please give our president
a warm round of applause.
448
00:48:15,720 --> 00:48:17,920
-She's not replying.
-Put your phone away.
449
00:48:21,160 --> 00:48:24,800
This year's Outstanding Researcher Award
450
00:48:24,880 --> 00:48:27,760
-goes to…
-Ploy.
451
00:48:28,280 --> 00:48:30,960
She's not answering her phone.
What do we do?
452
00:48:32,040 --> 00:48:33,040
Miss Sadanun.
453
00:48:33,120 --> 00:48:37,000
From Research Team B.
454
00:48:50,240 --> 00:48:52,000
Is Miss Sadanun here?
455
00:49:02,920 --> 00:49:04,160
Song.
456
00:49:04,760 --> 00:49:07,040
-I'm sorry.
-Neung.
457
00:49:09,200 --> 00:49:11,640
I really can't stay. I'm sorry.
458
00:49:11,720 --> 00:49:13,400
Don't forget your promise.
459
00:49:18,200 --> 00:49:21,080
Please come up and accept
your award, Song Sadanun.
460
00:49:21,160 --> 00:49:23,040
Hey, someone fainted!
461
00:49:23,120 --> 00:49:24,320
Hey!
462
00:49:27,640 --> 00:49:29,040
Song!
463
00:49:29,800 --> 00:49:30,800
Song, what's wrong?
464
00:49:33,360 --> 00:49:35,880
You're okay. I'm here now.
465
00:49:35,960 --> 00:49:36,840
Song.
466
00:49:39,560 --> 00:49:40,600
Song!
467
00:49:41,640 --> 00:49:42,800
-Song!
-Song!
468
00:49:43,320 --> 00:49:44,360
What's wrong?
469
00:49:44,440 --> 00:49:47,040
Why did you suddenly collapse?
470
00:49:47,840 --> 00:49:50,320
Piang, get Song out of here first.
471
00:49:50,400 --> 00:49:52,000
I'll take care of the award.
472
00:49:52,080 --> 00:49:53,960
Okay. I'm counting on you.
473
00:49:54,720 --> 00:49:56,400
-Song.
-Song, are you okay?
474
00:50:00,320 --> 00:50:02,640
It's okay now, Song.
475
00:50:18,360 --> 00:50:19,560
Thank you.
476
00:50:20,600 --> 00:50:22,560
You don't have to thank me.
477
00:50:24,480 --> 00:50:26,040
I told you,
478
00:50:26,640 --> 00:50:30,680
I'd protect you,
just like you protected me.
479
00:50:32,720 --> 00:50:35,120
By now, your grandma must…
480
00:50:35,640 --> 00:50:37,000
It's okay.
481
00:50:37,080 --> 00:50:39,440
I'm more worried about you.
482
00:50:56,760 --> 00:50:59,000
Do you remember
483
00:51:00,400 --> 00:51:03,400
when I told you I lost a family member?
484
00:51:08,480 --> 00:51:09,800
I do.
485
00:51:11,280 --> 00:51:14,000
She was my twin sister.
486
00:51:17,960 --> 00:51:19,080
Her name was Neung.
487
00:51:28,160 --> 00:51:31,440
She chose to end her life on a rooftop…
488
00:51:33,080 --> 00:51:34,880
eight years ago.
489
00:51:39,440 --> 00:51:41,280
And I was there too.
490
00:51:47,080 --> 00:51:49,280
She left this world in so much pain.
491
00:51:50,560 --> 00:51:53,360
Not only could I do nothing to help her,
492
00:51:54,720 --> 00:51:57,880
I was part of that pain too.
493
00:51:58,840 --> 00:52:01,720
Did Neung tell you that?
494
00:52:02,520 --> 00:52:03,600
No.
495
00:52:05,360 --> 00:52:07,400
But it's true.
496
00:52:11,520 --> 00:52:15,440
I keep having the same dream
almost every night.
497
00:52:17,040 --> 00:52:20,680
And whenever I go somewhere like that,
498
00:52:23,600 --> 00:52:25,720
it all comes back.
499
00:52:27,040 --> 00:52:29,720
It's as if she's always reminding me
500
00:52:30,400 --> 00:52:33,240
that she left this world in pain.
501
00:52:35,120 --> 00:52:38,360
So I don't deserve to be happy either.
502
00:52:40,880 --> 00:52:42,360
Song.
503
00:52:45,480 --> 00:52:48,280
I don't know what really happened,
504
00:52:50,800 --> 00:52:55,320
but if I were Neung,
I would never think that way.
505
00:52:56,800 --> 00:52:58,360
I would…
506
00:52:59,360 --> 00:53:01,280
forgive my little sister
507
00:53:03,400 --> 00:53:06,920
and wish her happiness every single day.
508
00:53:08,880 --> 00:53:12,840
Because I know
I would never get that chance again.
509
00:53:16,360 --> 00:53:18,000
Do you really think so?
510
00:53:19,800 --> 00:53:20,920
I do.
511
00:53:23,520 --> 00:53:26,080
Even though I never knew Neung,
512
00:53:27,360 --> 00:53:30,320
I believe she felt the same way.
513
00:53:32,280 --> 00:53:35,320
The reason you still see Neung
514
00:53:35,400 --> 00:53:39,160
is because your subconscious
still blames you.
515
00:53:45,120 --> 00:53:47,240
But it's okay now.
516
00:53:48,120 --> 00:53:49,960
Please stop blaming yourself.
517
00:54:01,120 --> 00:54:04,720
Song, go ahead and cry.
518
00:54:16,760 --> 00:54:19,520
Let my shoulder catch your tears.
519
00:55:03,600 --> 00:55:04,760
Yes.
520
00:55:07,000 --> 00:55:07,880
Who is that?
521
00:55:23,280 --> 00:55:24,280
Dad.
522
00:55:24,360 --> 00:55:25,200
Wait.
523
00:55:29,800 --> 00:55:31,080
You're not even going to welcome me?
524
00:55:31,160 --> 00:55:32,680
It took me forever to find you.
525
00:55:34,040 --> 00:55:35,560
Looks like you're doing just fine.
526
00:55:47,440 --> 00:55:48,920
Song is feeling better now.
527
00:56:03,040 --> 00:56:04,080
Dad, just go.
528
00:56:04,160 --> 00:56:05,600
-I don't have money for you.
-I don't buy that.
529
00:56:05,680 --> 00:56:07,080
It's only twenty or thirty thousand.
530
00:56:07,160 --> 00:56:08,040
How could you not have it?
531
00:56:08,120 --> 00:56:09,240
I'm your father.
532
00:56:09,320 --> 00:56:10,760
You're not my father.
533
00:56:10,840 --> 00:56:12,720
Ever since you and Mom abandoned me.
534
00:56:22,480 --> 00:56:23,680
Ple!
535
00:56:30,000 --> 00:56:31,640
Don't you dare lay a hand on me.
536
00:56:33,040 --> 00:56:35,000
I'm not Mom. I won't let you.
537
00:56:35,080 --> 00:56:36,360
What the hell are you gonna do?
538
00:56:36,440 --> 00:56:38,040
I'll fight back.
539
00:56:38,120 --> 00:56:39,880
-You'll fight me?
-Yes.
540
00:56:39,960 --> 00:56:42,520
Let's see how tough you really are.
541
00:56:42,600 --> 00:56:43,760
You ungrateful bitch.
542
00:56:48,480 --> 00:56:49,840
Why?
543
00:56:50,440 --> 00:56:52,760
Ple. Don't!
544
00:56:54,160 --> 00:56:56,400
-Who the hell are you?
-And who are you?
545
00:56:56,480 --> 00:56:58,320
-What do you want?
-I'm her father.
546
00:56:58,400 --> 00:57:00,480
I want money. Do you have any?
547
00:57:08,400 --> 00:57:10,360
Ploy. Don't.
548
00:57:13,960 --> 00:57:16,240
This is all I have. Take it.
549
00:57:17,280 --> 00:57:20,520
If you need anything else,
come to me instead.
550
00:57:20,600 --> 00:57:22,360
And leave her alone.
551
00:57:24,240 --> 00:57:25,520
Is she your girlfriend?
552
00:57:27,520 --> 00:57:28,440
You're damn lucky.
553
00:57:43,000 --> 00:57:43,960
Ple.
554
00:57:45,080 --> 00:57:46,920
Are you okay?
555
00:57:52,600 --> 00:57:54,120
It's okay. It's okay.
556
00:57:56,120 --> 00:57:57,320
I'm here.
557
00:58:17,600 --> 00:58:18,880
Why are you crying?
558
00:58:21,280 --> 00:58:24,520
It's just a scratch. I'm okay.
559
00:58:29,480 --> 00:58:30,440
Ploy.
560
00:58:35,520 --> 00:58:36,800
Let's break up.
561
00:58:45,800 --> 00:58:46,680
What?
562
00:58:48,320 --> 00:58:49,880
I can't take it.
563
00:58:51,560 --> 00:58:53,840
I can't watch you get hurt
because of me again.
564
00:58:55,880 --> 00:58:57,960
I know my father.
565
00:58:59,960 --> 00:59:01,720
He'll do it again.
566
00:59:03,640 --> 00:59:06,880
It's just a scratch. I'm okay.
567
00:59:07,880 --> 00:59:08,720
It's nothing.
568
00:59:08,800 --> 00:59:10,440
But it's not to me.
569
00:59:16,440 --> 00:59:17,440
Ple.
570
00:59:19,160 --> 00:59:23,440
We both helped Song and Piang
571
00:59:24,160 --> 00:59:25,720
find their way to each other.
572
00:59:25,800 --> 00:59:28,440
So why, when it comes to us,
573
00:59:29,680 --> 00:59:31,000
are you the one letting go?
574
00:59:35,800 --> 00:59:37,440
Let's get through this together.
575
00:59:40,280 --> 00:59:41,200
Please.
576
00:59:59,560 --> 01:00:00,640
Okay.
577
01:00:04,120 --> 01:00:05,840
If you really want to break up,
578
01:00:06,640 --> 01:00:07,680
then okay.
579
01:00:14,040 --> 01:00:16,000
But let me say one thing.
580
01:00:18,320 --> 01:00:20,880
The pain you're facing now…
581
01:00:22,360 --> 01:00:24,200
you've overcome it before.
582
01:00:27,200 --> 01:00:29,320
Don't let it hurt you again.
583
01:00:33,320 --> 01:00:34,640
Take care.
584
01:01:43,800 --> 01:01:45,400
Song, get some sleep.
585
01:01:45,480 --> 01:01:47,920
I'll stay right here with you.
586
01:01:49,200 --> 01:01:51,520
I was supposed to be
the one taking care of you.
587
01:01:52,080 --> 01:01:54,200
Now you're the one taking care of me.
588
01:01:56,320 --> 01:01:59,040
That's okay. I want to.
589
01:01:59,680 --> 01:02:01,840
I like doing it too.
590
01:02:02,960 --> 01:02:04,840
If my hand weren't injured,
591
01:02:04,920 --> 01:02:07,080
you'd be eating my
chocolate muffins already.
592
01:02:07,160 --> 01:02:09,000
Haven't you learned?
593
01:02:09,560 --> 01:02:11,600
I threw away the whole box last time.
594
01:02:12,360 --> 01:02:14,120
Then I need to keep baking.
595
01:02:14,200 --> 01:02:15,880
Until you finally eat one.
596
01:02:22,040 --> 01:02:25,240
So when will your hand heal?
597
01:02:28,720 --> 01:02:30,360
I don't know.
598
01:02:32,560 --> 01:02:34,440
Then wait for me.
599
01:02:35,160 --> 01:02:36,480
Don't go anywhere yet.
600
01:02:39,800 --> 01:02:41,320
Get some sleep.
601
01:03:46,120 --> 01:03:47,200
Oh.
602
01:03:48,280 --> 01:03:50,120
I have to go to the office today.
603
01:03:50,200 --> 01:03:51,600
I have something to take care of.
604
01:03:54,640 --> 01:03:57,520
Then can I come with you?
605
01:03:57,600 --> 01:04:00,720
I want to stay by your side all day today.
606
01:04:02,200 --> 01:04:03,600
Why today?
607
01:04:06,040 --> 01:04:07,240
It's nothing.
608
01:04:07,320 --> 01:04:09,880
I just… want to be with you every day.
609
01:04:10,680 --> 01:04:11,960
Wait here for me.
610
01:04:12,040 --> 01:04:13,800
I'll just grab my bag.
611
01:04:25,520 --> 01:04:26,560
Let's go.
612
01:05:07,160 --> 01:05:08,240
Boss.
613
01:05:13,240 --> 01:05:15,280
I'd like to resign.
614
01:05:21,320 --> 01:05:22,560
It's been two weeks already?
615
01:05:23,160 --> 01:05:25,200
So you knew about it?
616
01:05:26,480 --> 01:05:27,480
Mm.
617
01:05:28,760 --> 01:05:29,880
But…
618
01:05:30,520 --> 01:05:32,800
I'd like you to think it over again.
619
01:05:33,680 --> 01:05:35,360
Follow your heart.
620
01:05:35,440 --> 01:05:37,600
Forget about that promise.
621
01:05:38,360 --> 01:05:39,360
Let me…
622
01:05:40,400 --> 01:05:42,200
be the only one who suffers.
623
01:05:43,160 --> 01:05:45,240
I want to see my little sister happy.
624
01:05:49,120 --> 01:05:51,360
I've made up my mind, Boss.
625
01:05:55,080 --> 01:05:56,000
All right.
626
01:05:57,960 --> 01:06:02,320
If you've made up your mind,
I'll respect your decision.
627
01:06:03,120 --> 01:06:04,840
Thank you, Boss.
628
01:06:07,040 --> 01:06:08,400
I'll get going now.
629
01:06:23,480 --> 01:06:25,240
Why are you standing here?
630
01:06:28,880 --> 01:06:32,840
I told you,
I'd stay as close to you as I could.
631
01:06:39,640 --> 01:06:40,720
Song.
632
01:06:42,560 --> 01:06:45,920
Can I ask you something honestly?
633
01:06:51,560 --> 01:06:53,640
All this time…
634
01:06:54,760 --> 01:06:56,720
we've spent together…
635
01:07:10,360 --> 01:07:12,680
Have you ever felt anything for me?
636
01:07:17,560 --> 01:07:18,560
Felt…
637
01:07:19,480 --> 01:07:20,600
what?
638
01:07:22,600 --> 01:07:24,120
Do you love me?
639
01:07:28,760 --> 01:07:30,480
Why are you asking me that?
640
01:07:36,960 --> 01:07:38,720
I just want to know.
641
01:07:58,880 --> 01:08:00,400
Please don't stay silent.
642
01:08:06,920 --> 01:08:07,920
This…
643
01:08:13,880 --> 01:08:15,440
is my answer.
644
01:08:27,160 --> 01:08:28,439
Okay.
645
01:08:32,439 --> 01:08:34,080
I understand.
646
01:08:41,000 --> 01:08:42,600
I give up.
647
01:09:50,880 --> 01:09:54,120
Song didn't choose me, Grandma.
648
01:09:54,200 --> 01:09:55,880
I give up.
649
01:09:57,520 --> 01:09:58,840
Go to sleep, Piang.
650
01:09:58,920 --> 01:10:00,800
Just think of it as a bad dream.
651
01:10:00,880 --> 01:10:03,560
I think you should ask yourself, Grandma,
652
01:10:03,640 --> 01:10:09,360
whether what you want
or what Piang feels matters more.
653
01:10:09,440 --> 01:10:11,200
When we're around other people,
654
01:10:11,280 --> 01:10:13,480
I think we should pretendwe're still together.
655
01:10:14,240 --> 01:10:16,120
I've shared your pain, Neung.
656
01:10:16,720 --> 01:10:17,960
You don't have to bear it alone anymore.
43156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.