All language subtitles for Proud.2026.S01E05.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,160 --> 00:00:08,360 Não confiaria um bebê a um homem gay. 2 00:00:13,560 --> 00:00:14,600 Com licença. 3 00:00:14,720 --> 00:00:15,720 O quê? 4 00:00:17,600 --> 00:00:19,800 Uma criança precisa de uma mãe e de um pai. 5 00:00:21,200 --> 00:00:22,600 Graças a Deus, neste país, 6 00:00:22,720 --> 00:00:25,400 um homem gay nunca poderá adotar legalmente uma criança. 7 00:00:25,600 --> 00:00:26,600 Adeus. 8 00:00:30,920 --> 00:00:34,920 Amanhã a Tosia vai para uma família de acolhimento, arrume as coisas dela. 9 00:00:35,520 --> 00:00:37,840 E sem drama, ela não precisa de outro trauma. 10 00:00:37,960 --> 00:00:38,960 Bom dia. 11 00:00:39,960 --> 00:00:40,960 Ei! Droga! 12 00:00:41,080 --> 00:00:42,280 Você não vai a lugar nenhum. 13 00:00:42,400 --> 00:00:43,400 Você está louco? 14 00:00:43,960 --> 00:00:44,960 Sente-se, por favor. 15 00:00:45,080 --> 00:00:47,040 - Me deixe sair! - Não. 16 00:00:47,280 --> 00:00:48,440 Saia da frente. 17 00:00:48,760 --> 00:00:52,080 - Sente-se ou eu posso... - Calma, vai dar tudo certo. 18 00:00:52,200 --> 00:00:54,520 Não vai, você não vê? 19 00:00:55,280 --> 00:00:56,280 Sente-se. 20 00:00:56,560 --> 00:00:58,560 - Faça algo, ele deve estar drogado! - Você não pode... 21 00:00:58,680 --> 00:01:00,000 Sente-se! 22 00:01:20,840 --> 00:01:22,920 E aí? O que é isso? 23 00:01:23,039 --> 00:01:25,160 - Filip, a Tosia está dormindo... - Um segundo! 24 00:01:26,800 --> 00:01:30,600 Não posso ser pai porque sou gay? "Gay" significa "pedófilo" para você? 25 00:01:30,720 --> 00:01:32,960 Não é um ambiente saudável! 26 00:01:33,080 --> 00:01:36,360 Que exemplo de família, de feminilidade você pode dar? 27 00:01:36,600 --> 00:01:38,400 O que você sabe sobre amor? 28 00:01:38,520 --> 00:01:40,320 Tenho cuidado dela desde o primeiro dia. 29 00:01:40,440 --> 00:01:42,240 Fui a primeira a segurá-la, 30 00:01:42,360 --> 00:01:44,920 porque o pai heterossexual dela não apareceu! 31 00:01:45,039 --> 00:01:48,039 Você acha que o orfanato é uma boa ideia para ela? 32 00:01:48,160 --> 00:01:50,320 Não é, eu já passei por isso! 33 00:01:51,120 --> 00:01:53,280 Que triste. Vou chamar a polícia. 34 00:01:53,400 --> 00:01:55,520 - Não! - Deixa isso... 35 00:01:55,640 --> 00:01:56,640 Kiki! 36 00:01:57,640 --> 00:02:01,320 Você levou cinco minutos para concluir que eu não sou capaz. 37 00:02:01,440 --> 00:02:03,000 Vou te examinar agora. 38 00:02:03,120 --> 00:02:04,280 Me dê meu celular! 39 00:02:04,400 --> 00:02:05,800 Não vou aceitar isso! 40 00:02:07,240 --> 00:02:08,600 Aqui. 41 00:02:11,720 --> 00:02:14,560 Bolo, bolo, bolo. O quê, só açúcar? 42 00:02:15,480 --> 00:02:19,360 Gato, gato, gato. É, você é uma pessoa bem comum. 43 00:02:47,040 --> 00:02:48,960 Eu sou o pai dela. 44 00:02:50,200 --> 00:02:54,480 Vou lutar por ela. E nunca vou desistir. 45 00:02:57,079 --> 00:02:59,200 Você é perigoso. 46 00:03:02,560 --> 00:03:04,160 E mentalmente doente. 47 00:03:09,160 --> 00:03:11,960 Dê o fora, sua bruxa! 48 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 Jesus! Olek! 49 00:03:17,560 --> 00:03:19,160 - Calma. - Droga, ei. 50 00:03:19,280 --> 00:03:20,680 Porra! O que foi isso? 51 00:03:20,800 --> 00:03:21,800 Desculpe. 52 00:03:25,600 --> 00:03:29,400 Não podia ter colocado suas calças? Sério? 53 00:03:30,560 --> 00:03:32,760 E você só grita "bicha". 54 00:03:33,520 --> 00:03:37,200 Ela não pode levar a Tosia, pode? E agora? 55 00:03:37,320 --> 00:03:41,360 Vou pedir desculpas, implorar de joelhos, não ligo. 56 00:04:34,200 --> 00:04:36,880 ORGULHO 57 00:04:37,960 --> 00:04:38,960 Felek! 58 00:04:39,880 --> 00:04:41,720 Pegue! 59 00:04:44,440 --> 00:04:45,480 Oi. 60 00:04:45,920 --> 00:04:47,000 Olha quem está aqui. 61 00:04:47,120 --> 00:04:51,000 Não ouvi você sair, achei que tivesse acontecido algo. 62 00:04:51,680 --> 00:04:53,200 Não. 63 00:04:54,080 --> 00:04:56,200 Ela acordou, só isso. 64 00:04:56,640 --> 00:05:00,000 E quando ela acorda, às 4h da manhã, nós vamos ao parque. 65 00:05:01,080 --> 00:05:03,800 E posso admirar o nascer do sol, sóbrio. 66 00:05:09,200 --> 00:05:13,200 Não deixe isso te abalar, não foi culpa sua. 67 00:05:15,920 --> 00:05:17,600 Eu entendo. 68 00:05:21,440 --> 00:05:23,400 Será que vou ser um bom pai? 69 00:05:26,280 --> 00:05:28,120 Quem sabe, mas... 70 00:05:28,240 --> 00:05:31,400 Aqui com ela às 4h da manhã, você está no caminho certo. 71 00:05:32,159 --> 00:05:37,040 Tenho medo de não conseguir criá-la para ser uma boa pessoa. 72 00:05:38,000 --> 00:05:40,640 Que outra pessoa faria um trabalho melhor. 73 00:05:44,159 --> 00:05:48,000 Fiquei grávida quando tinha 16 anos e estava morrendo de medo, 74 00:05:48,120 --> 00:05:50,320 mas não me saí mal, não é? 75 00:05:50,440 --> 00:05:51,520 Você foi ótima. 76 00:05:52,880 --> 00:05:55,840 Embora aquele pirralho me irrite pra caramba, então... 77 00:05:55,960 --> 00:05:57,400 Aproveite cada momento. 78 00:05:57,520 --> 00:05:59,880 Não vou obrigar a Tosia a ir para a faculdade. 79 00:06:00,000 --> 00:06:02,120 O papai perfeito. 80 00:06:02,240 --> 00:06:03,480 É só esperar. 81 00:06:04,080 --> 00:06:08,040 Primeiro namorado, coração partido, menstruação. 82 00:06:08,760 --> 00:06:11,160 Sexo, ginecologista. 83 00:06:21,438 --> 00:06:23,438 ADAPTAÇÃO REVISÃO SINCRONIA: E-MAIL loschulosteam@gmail.com 84 00:06:23,440 --> 00:06:25,320 Que horas são? 85 00:06:27,240 --> 00:06:29,000 São 7h55. 86 00:06:31,840 --> 00:06:33,720 Talvez ela não tenha enviado o relatório. 87 00:06:33,840 --> 00:06:36,440 Mas ela ficava digitando no celular. 88 00:06:37,520 --> 00:06:39,480 Mesmo assim, sinto pena dela. 89 00:06:40,120 --> 00:06:42,480 Dizem que os smartphones fazem mal. 90 00:06:43,000 --> 00:06:44,040 O quê? 91 00:06:44,880 --> 00:06:47,120 Conheço um cara que trabalha em um jornal. 92 00:06:47,240 --> 00:06:49,280 - Vamos falar com ele. - Para quê? 93 00:06:49,400 --> 00:06:51,920 As pessoas precisam ver como estamos sendo tratados. 94 00:06:52,040 --> 00:06:56,960 E de repente todo mundo vai simpatizar com um cara gay que quer adotar? 95 00:07:19,520 --> 00:07:20,600 Bom dia. 96 00:07:21,120 --> 00:07:22,960 Vamos ver se o dia será bom. 97 00:07:27,840 --> 00:07:30,200 Conselheira Teresa Mielnicz. 98 00:07:30,320 --> 00:07:33,080 Meus amigos Kiki, Olek e Pawel. 99 00:07:33,200 --> 00:07:34,640 - Olá. - Olá. 100 00:07:35,240 --> 00:07:37,240 Como foi a visita? 101 00:07:38,560 --> 00:07:41,440 - Até certo ponto... - Você não é mentiroso. 102 00:07:41,840 --> 00:07:43,280 O Adam me contou. 103 00:07:43,400 --> 00:07:46,840 - Eu liguei para ele... - Espere! Estou falando com ele. 104 00:07:48,240 --> 00:07:49,880 Você é burro? 105 00:07:53,960 --> 00:07:57,960 Eu te disse quem ia vir, e estava com um amigo sem camisa? 106 00:07:58,080 --> 00:07:59,680 Eu esperava que ela viesse na segunda-feira. 107 00:07:59,800 --> 00:08:02,000 Tenho certeza de que o juiz vai achar isso fofo. 108 00:08:02,120 --> 00:08:04,320 O lugar devia estar brilhando. 109 00:08:05,560 --> 00:08:06,600 Fiz o que pude. 110 00:08:06,720 --> 00:08:09,200 Espere! Pelo que estamos lutando? 111 00:08:11,080 --> 00:08:13,240 Pelo que estamos lutando? 112 00:08:14,280 --> 00:08:15,280 Pela Tosia. 113 00:08:15,400 --> 00:08:16,400 Exatamente. 114 00:08:24,920 --> 00:08:26,840 Eles virão buscá-la hoje? 115 00:08:30,040 --> 00:08:31,640 Faça-me um café. 116 00:08:31,760 --> 00:08:32,760 Com leite? 117 00:08:33,600 --> 00:08:35,120 - Preto. - Com licença. 118 00:08:52,160 --> 00:08:53,160 Oi. 119 00:08:54,160 --> 00:08:55,160 Sim, sim. 120 00:08:57,280 --> 00:09:01,360 Ela é incrível, um tanque de guerra, você vai ver. 121 00:09:01,480 --> 00:09:02,760 É isso mesmo. 122 00:09:03,440 --> 00:09:06,560 Fico te devendo. Obrigada. 123 00:09:15,880 --> 00:09:17,760 Ninguém virá hoje. 124 00:09:18,920 --> 00:09:20,840 A próxima visita é amanhã, 125 00:09:20,960 --> 00:09:23,880 você pode terminar a reforma e arrumar tudo. 126 00:09:24,000 --> 00:09:26,760 Você ganhou uma segunda chance, aproveite. 127 00:09:27,200 --> 00:09:29,200 Vou começar um novo emprego hoje. 128 00:09:29,320 --> 00:09:30,800 Ótimo. Mantenha contato. 129 00:09:33,720 --> 00:09:34,720 Que nojo! 130 00:09:41,480 --> 00:09:42,480 Filip. 131 00:09:43,760 --> 00:09:48,320 Vamos solicitar novos peritos e outra psiquiatra, se necessário. 132 00:09:48,920 --> 00:09:52,560 Anime-se, não vamos desistir facilmente. 133 00:09:52,680 --> 00:09:54,200 Obrigado. 134 00:09:59,120 --> 00:10:03,000 - Eu posso terminar a reforma. - Tudo bem, eu faço depois do trabalho. 135 00:10:03,120 --> 00:10:04,160 Quando? 136 00:10:04,280 --> 00:10:07,280 - Às 18h, acho. - Pare. O Felek já comeu? 137 00:10:07,760 --> 00:10:08,760 Não. 138 00:10:08,880 --> 00:10:12,440 Vá trabalhar, eu cuido disso. Deixe suas chaves comigo. 139 00:10:13,480 --> 00:10:14,880 Tudo bem. 140 00:10:21,880 --> 00:10:23,520 Ele é bonito, esse Pawel. 141 00:10:23,640 --> 00:10:25,280 E o jeito que você olha para ele? 142 00:10:25,400 --> 00:10:28,480 Antes ele estava de joelhos ou... 143 00:10:28,680 --> 00:10:30,240 Dá um tempo, sim? 144 00:10:30,360 --> 00:10:32,400 O Filip está mudando. 145 00:10:32,520 --> 00:10:34,280 Está amadurecendo. 146 00:10:34,400 --> 00:10:38,000 Pawel parece ser uma boa pessoa. Gentil, não é o tipo dele. 147 00:10:38,360 --> 00:10:41,040 Ele vai terminar a reforma e passear com o cachorro. 148 00:10:41,160 --> 00:10:42,320 Não magoe ele. 149 00:10:42,440 --> 00:10:44,200 Cuide da sua vida. 150 00:10:44,320 --> 00:10:46,960 Qual emprego você conseguiu, afinal? 151 00:10:47,320 --> 00:10:48,640 Um bem interessante. 152 00:10:52,040 --> 00:10:53,920 Cuidado, Filip. 153 00:11:06,200 --> 00:11:07,240 Você se atrasou. 154 00:11:07,720 --> 00:11:09,360 Minha filha fez birra na creche. 155 00:11:11,080 --> 00:11:14,240 Quando terminar aqui, descarregue os detergentes. 156 00:11:14,520 --> 00:11:17,320 E mais uma coisa: não gosto de atrasos. 157 00:11:25,240 --> 00:11:27,120 Fique de olho nele. 158 00:11:38,920 --> 00:11:41,000 Quantos anos tem sua filha? 159 00:11:41,640 --> 00:11:43,320 Treze meses. 160 00:11:44,000 --> 00:11:45,680 A minha mais velha tem seis anos, 161 00:11:45,800 --> 00:11:48,000 o menino tem quatro, a caçula, oito meses. 162 00:11:48,120 --> 00:11:49,600 Com licença. 163 00:11:53,840 --> 00:11:55,120 Alô? 164 00:11:55,400 --> 00:12:00,280 Filip, tive um pequeno acidente. Estou vindo de Wroclaw. 165 00:12:00,840 --> 00:12:03,760 Tenho uma modelo de Paris para uma sessão de fotos amanhã, 166 00:12:03,880 --> 00:12:05,600 o hotel quer que ela saia. 167 00:12:05,720 --> 00:12:07,200 Você poderia ir buscá-la? 168 00:12:07,920 --> 00:12:09,760 Não, Marek, encontre outra pessoa. 169 00:12:09,880 --> 00:12:11,880 Não tenho mais ninguém. 170 00:12:12,000 --> 00:12:15,360 Você devia ter me contratado. Estou carregando caixas em um mercado. 171 00:12:15,520 --> 00:12:19,680 Escute, se quiser trabalhar como modelo novamente, 172 00:12:19,800 --> 00:12:21,680 vá até lá e resolva isso. 173 00:12:22,120 --> 00:12:24,160 Vou te mandar o endereço por mensagem. 174 00:12:35,040 --> 00:12:36,560 Ela. 175 00:12:37,840 --> 00:12:41,280 Preciso sair por uma hora. Você pode me substituir? 176 00:12:41,400 --> 00:12:42,440 Não. 177 00:12:42,560 --> 00:12:44,160 É uma emergência. 178 00:12:44,280 --> 00:12:46,040 Não estamos na escola. 179 00:12:46,160 --> 00:12:47,720 Tudo bem, eu te pago. 180 00:12:48,600 --> 00:12:49,600 Quanto? 181 00:12:49,720 --> 00:12:50,720 Duzentos. 182 00:12:52,840 --> 00:12:55,280 Tudo bem, eu mando mais trezentos pelo celular. 183 00:12:57,160 --> 00:12:58,520 Tudo bem. 184 00:12:59,080 --> 00:13:00,840 Uma hora! 185 00:13:09,240 --> 00:13:10,240 Oi. 186 00:13:17,000 --> 00:13:18,000 Olá. 187 00:13:22,440 --> 00:13:23,600 - Olá. - Olá. 188 00:13:23,720 --> 00:13:26,440 Meu chefe me mandou buscar uma modelo? 189 00:13:26,560 --> 00:13:27,560 Et voilà. 190 00:13:29,800 --> 00:13:32,400 Sophie? Oi, sou o Filip, o Marek me mandou. 191 00:13:32,520 --> 00:13:33,520 Finalmente! 192 00:13:33,640 --> 00:13:35,600 Sim, levante-se, estamos indo. 193 00:13:35,720 --> 00:13:38,800 Você vai ter que pagar pelo espelho que foi quebrado. 194 00:13:38,920 --> 00:13:39,920 Agora? 195 00:13:40,080 --> 00:13:41,400 Ou posso chamar a polícia. 196 00:13:42,960 --> 00:13:44,480 Só um segundo. 197 00:13:50,400 --> 00:13:54,760 Estou no hotel, tem um espelho quebrado para ser pago. 198 00:13:55,200 --> 00:13:56,200 Quanto? 199 00:13:56,320 --> 00:13:57,400 Não sei, Marek. 200 00:13:57,520 --> 00:14:01,560 É um hotel chique e não tenho esse dinheiro, e agora? 201 00:14:01,840 --> 00:14:03,680 Chame o gerente. 202 00:14:03,960 --> 00:14:05,640 Para você. 203 00:14:06,640 --> 00:14:08,120 Sim? 204 00:14:09,800 --> 00:14:11,400 Isso mesmo. 205 00:14:18,840 --> 00:14:20,400 Claro. 206 00:14:21,400 --> 00:14:23,680 Não temos escolha. Tudo bem. 207 00:14:25,800 --> 00:14:27,360 Que seja. 208 00:14:28,200 --> 00:14:31,520 Você tem sorte. Um chefe assim é ouro puro. 209 00:14:33,520 --> 00:14:36,720 - Levante-se. Temos que ir. Vamos! - Vamos sair assim? 210 00:14:36,840 --> 00:14:38,360 Sim! Levante-se! Agora mesmo! 211 00:14:46,080 --> 00:14:49,640 Você devia estar aqui. O que vou fazer com ela? 212 00:14:49,920 --> 00:14:51,400 Como ela está? 213 00:14:51,520 --> 00:14:52,640 Chapada. 214 00:14:52,760 --> 00:14:55,400 Marek, devo arranjar outro hotel para ela? 215 00:14:55,520 --> 00:14:59,400 Não, ela vai destruir algo de novo, é uma viciada maluca. 216 00:14:59,760 --> 00:15:00,960 Então deixo ela na rua? 217 00:15:01,080 --> 00:15:03,200 Não, ela não pode ficar sozinha. 218 00:15:03,840 --> 00:15:06,880 Ela tem que estar na sessão amanhã, sóbria. 219 00:15:07,000 --> 00:15:08,000 Alô? 220 00:15:08,440 --> 00:15:09,760 Levante-se! Nós vamos... 221 00:15:10,520 --> 00:15:11,640 Chamei um táxi. 222 00:15:12,040 --> 00:15:13,240 Levante-se! Você está bem? 223 00:15:14,160 --> 00:15:15,160 Fique. 224 00:15:15,280 --> 00:15:16,280 Nossa. 225 00:15:17,000 --> 00:15:18,000 Vamos, vamos. 226 00:15:18,560 --> 00:15:19,560 Sim, vamos lá. 227 00:15:21,720 --> 00:15:22,720 Alô. 228 00:15:24,360 --> 00:15:25,880 Marek. 229 00:15:26,000 --> 00:15:27,680 Vou levá-la para minha casa. 230 00:15:27,800 --> 00:15:30,400 Quero que ela vá embora em uma hora, entendeu? 231 00:15:31,920 --> 00:15:33,960 Simplesmente leve ela embora, entendeu? 232 00:15:36,280 --> 00:15:39,120 - Moça, não fume aqui. - Você tem que entender. 233 00:15:39,240 --> 00:15:40,240 Proibido fumar! 234 00:15:40,920 --> 00:15:41,920 Não? 235 00:15:42,040 --> 00:15:43,440 - Diga para ela parar. - O quê? 236 00:15:43,560 --> 00:15:45,520 Diga para ela parar de fumar! 237 00:15:45,960 --> 00:15:48,400 - Que porra você está fazendo? - Não pode fumar aqui! 238 00:15:49,600 --> 00:15:52,560 Marek, eu não dou a mínima! 239 00:15:53,080 --> 00:15:55,160 Não me importo. Tire ela do meu carro! 240 00:15:55,280 --> 00:15:56,800 - O quê? - Sai! 241 00:16:05,480 --> 00:16:07,320 Tchau. Suas malas. 242 00:16:07,440 --> 00:16:08,440 Sophie! 243 00:16:08,560 --> 00:16:09,560 Malas. 244 00:16:21,640 --> 00:16:22,640 Sophie! 245 00:16:26,880 --> 00:16:27,880 Escute! 246 00:16:56,200 --> 00:17:00,320 Desculpa pelo cigarro no táxi. 247 00:17:02,440 --> 00:17:03,440 Tudo bem. 248 00:17:12,200 --> 00:17:13,200 Vamos lá. 249 00:17:22,040 --> 00:17:23,040 Oi. 250 00:17:23,839 --> 00:17:24,839 Esta é a Sophie. 251 00:17:24,960 --> 00:17:25,960 Este é meu amigo, Pawel. 252 00:17:26,079 --> 00:17:28,440 Oi. Sou o Pawel. Prazer em conhecê-la. 253 00:17:28,560 --> 00:17:29,920 Preciso de um cigarro. 254 00:17:30,080 --> 00:17:33,280 Não, você não precisa. Você deveria ir dormir, sim? 255 00:17:33,400 --> 00:17:35,600 - Vamos lá, vem comigo. - Sim! 256 00:17:37,400 --> 00:17:39,280 - Pode me ajudar? - Claro. 257 00:17:40,720 --> 00:17:43,160 Tudo bem, pode dormir no sofá. 258 00:17:44,600 --> 00:17:47,400 Eu explico depois. Preciso voltar ao trabalho. 259 00:17:47,520 --> 00:17:49,960 Espere. Relaxe. 260 00:17:51,480 --> 00:17:53,600 O Marek vai buscá-la em uma hora. 261 00:17:54,240 --> 00:17:56,360 Tudo bem, quem é o Marek? 262 00:17:58,520 --> 00:18:01,120 Ele dirige a agência onde eu trabalho. 263 00:18:01,240 --> 00:18:02,400 Certo. Entendi. 264 00:18:04,760 --> 00:18:06,720 Esse aqui está um pouco errado. 265 00:18:06,840 --> 00:18:07,840 Entendo. 266 00:18:08,320 --> 00:18:09,800 Que pena. 267 00:18:40,680 --> 00:18:42,160 E aí? 268 00:18:43,360 --> 00:18:44,760 Ele disse alguma coisa? 269 00:18:44,880 --> 00:18:47,240 Respire. Está tudo bem. 270 00:18:47,360 --> 00:18:48,640 Ótimo. 271 00:18:51,160 --> 00:18:52,160 Alô? 272 00:18:53,320 --> 00:18:54,320 Sou eu. 273 00:18:56,120 --> 00:18:59,800 Estou preso no trabalho pelas próximas três horas, então não dá. 274 00:19:02,920 --> 00:19:03,920 Entendi. 275 00:19:04,920 --> 00:19:05,960 E agora? 276 00:19:07,680 --> 00:19:11,440 Tem varíola na creche. Tenho que pegar a Tosia mais cedo. 277 00:19:11,560 --> 00:19:13,600 Acha que ele vai deixar? 278 00:19:14,840 --> 00:19:15,840 Que merda. 279 00:19:17,320 --> 00:19:18,480 E sua esposa? 280 00:19:18,600 --> 00:19:19,800 O que tem? 281 00:19:20,600 --> 00:19:22,960 Ela não pode ficar com a criança? 282 00:19:23,360 --> 00:19:24,520 Receio que não. 283 00:19:27,480 --> 00:19:30,480 Acho que não vá dar certo, então. 284 00:19:31,200 --> 00:19:33,320 - Mas... - O quê? 285 00:19:34,800 --> 00:19:37,280 É uma emergência. Certo? 286 00:19:41,000 --> 00:19:46,160 Mas eu te contratei para evitar essas emergências. 287 00:19:49,160 --> 00:19:52,640 Achei que seria diferente com um homem. 288 00:19:54,040 --> 00:19:56,000 Mas você não vai... 289 00:19:57,760 --> 00:19:59,720 Preciso desse emprego. 290 00:20:00,160 --> 00:20:02,400 Sério, tenha piedade. 291 00:20:03,240 --> 00:20:04,680 Por favor. 292 00:20:05,240 --> 00:20:06,240 Eu imploro. 293 00:20:06,360 --> 00:20:07,480 Cara... 294 00:20:07,720 --> 00:20:10,680 Se sua esposa está trabalhando, é melhor você ficar em casa. 295 00:20:42,600 --> 00:20:44,520 Estamos quase lá. 296 00:20:45,280 --> 00:20:47,760 Também estou com fome, vou preparar o jantar para você. 297 00:20:47,880 --> 00:20:49,560 Assim que chegarmos em casa. 298 00:20:50,080 --> 00:20:51,400 O quê? 299 00:20:58,720 --> 00:21:00,080 FORA DE SERVIÇO 300 00:21:13,440 --> 00:21:14,960 - Oi. - Oi. 301 00:21:15,080 --> 00:21:17,440 A Brigada Rosa, sempre pronta. 302 00:21:18,440 --> 00:21:20,320 Preciso colocá-la na cama. 303 00:21:28,640 --> 00:21:30,440 Tudo bem? 304 00:21:31,080 --> 00:21:34,880 Uma pirralha na creche pegou varíola, tive que trazê-la para casa. 305 00:21:35,000 --> 00:21:38,840 As alegrias da maternidade. Uma semana na creche, duas em casa. 306 00:21:40,360 --> 00:21:43,840 Comprei tapetes novos para o banheiro, os antigos eram péssimos, 307 00:21:43,960 --> 00:21:46,200 a vadia do serviço social talvez... 308 00:21:46,320 --> 00:21:48,960 Filip, comprei um capacho novo! 309 00:21:49,080 --> 00:21:51,680 Silêncio. Saiam daqui, agora. 310 00:22:00,360 --> 00:22:02,520 Escute, o Marek levou a Sophie? 311 00:22:02,640 --> 00:22:04,320 Não, ela está tomando banho. 312 00:22:04,440 --> 00:22:05,880 - Eu sabia, porra. - Calma. 313 00:22:06,000 --> 00:22:07,240 - Eu sabia. - Quem é essa? 314 00:22:07,360 --> 00:22:10,400 Não, ele prometeu que viria buscá-la em uma hora. 315 00:22:12,880 --> 00:22:13,880 Acalme-se. 316 00:22:14,000 --> 00:22:15,960 Não! Você não percebe? Ele sabe da minha situação. 317 00:22:17,400 --> 00:22:19,360 Droga! Aquele egocêntrico de merda. 318 00:22:19,800 --> 00:22:21,920 Você precisa conhecer esses caras! 319 00:22:23,400 --> 00:22:26,800 Esses são os caras. Arek é jornalista. 320 00:22:26,920 --> 00:22:28,000 Aqui não se fuma. 321 00:22:28,120 --> 00:22:29,440 É um cigarro eletrônico. 322 00:22:30,440 --> 00:22:32,360 - E o namorado dele. - Michal. 323 00:22:32,480 --> 00:22:33,480 Michal, sim. 324 00:22:34,120 --> 00:22:40,000 Ele é um ativista, defende o casamento gay e a adoção, certo? 325 00:22:40,280 --> 00:22:41,280 Sim. 326 00:22:41,400 --> 00:22:44,720 Ótimo, leve essas coisas, preciso preparar o jantar para a Tosia. 327 00:22:46,280 --> 00:22:47,920 Vou dar uma olhada nela. 328 00:22:48,040 --> 00:22:49,800 Filip, ouça o que eles têm a dizer. 329 00:22:50,800 --> 00:22:55,440 Olek nos falou sobre você, é um ótimo caso para a nossa causa. 330 00:22:55,560 --> 00:22:56,560 Tire suas coisas daqui. 331 00:22:56,680 --> 00:22:59,240 - Nós acreditamos... - Tira essa cerveja daqui! 332 00:22:59,360 --> 00:23:00,920 Isso precisa de divulgação. 333 00:23:01,040 --> 00:23:03,200 Não podemos fingir que pessoas gays não têm filhos. 334 00:23:03,320 --> 00:23:05,840 - Não estou interessado. - O que você quer dizer? 335 00:23:06,240 --> 00:23:08,280 Temos de lutar contra os intolerantes! 336 00:23:10,080 --> 00:23:13,880 Filip, obrigada, me sinto muito melhor. 337 00:23:14,400 --> 00:23:16,280 - As pessoas precisam entender. - Exatamente. 338 00:23:16,400 --> 00:23:19,160 Sabe o que ouço nas ruas? Que eu deveria ficar na minha. 339 00:23:19,280 --> 00:23:21,680 Ou: "Seja gay, mas fique longe das crianças." 340 00:23:21,800 --> 00:23:23,480 Temos que nos manifestar. 341 00:23:23,720 --> 00:23:26,680 E estou disposto a ter uma namorada de mentira, 342 00:23:26,800 --> 00:23:28,280 se isso puder me ajudar. 343 00:23:28,480 --> 00:23:30,000 Isso é viver uma mentira. 344 00:23:30,600 --> 00:23:33,120 Quando você adotar uma criança, fará do seu jeito. 345 00:23:33,240 --> 00:23:35,800 O que precisa acontecer para nós acordarmos? 346 00:23:35,920 --> 00:23:37,840 Precisam começar a nos linchar? 347 00:23:37,960 --> 00:23:40,640 Você não pode construir sua vida sobre uma mentira. 348 00:23:41,880 --> 00:23:43,560 Olha quem está falando. 349 00:23:44,560 --> 00:23:46,360 O que você quer dizer? 350 00:23:46,480 --> 00:23:48,680 Seus pais sabem que você é gay? 351 00:23:49,720 --> 00:23:51,320 Não estamos falando de mim. 352 00:23:52,600 --> 00:23:53,640 Eles sabem? 353 00:23:54,360 --> 00:23:56,880 - Porra, o que isso tem a ver? - Eles sabem? 354 00:23:57,000 --> 00:24:01,600 É assim que eles te rebaixam! Eles te definem por quem você transa! 355 00:24:01,720 --> 00:24:04,160 - Até a Parada costumava ser demais. - Gente! 356 00:24:04,320 --> 00:24:06,600 Não dou a mínima para o Orgulho. 357 00:24:06,720 --> 00:24:09,360 Não conseguiremos direitos de adoção da noite para o dia. 358 00:24:10,160 --> 00:24:12,280 Tenho um problema para resolver agora. 359 00:24:12,400 --> 00:24:17,000 Estou cansado, quero preparar o jantar, terminar a reforma e dormir. 360 00:24:23,360 --> 00:24:26,040 - Desculpe, pessoal. - Tudo bem. 361 00:24:49,880 --> 00:24:50,880 Desculpe. 362 00:24:52,200 --> 00:24:53,400 Eu perdi a cabeça. 363 00:24:53,520 --> 00:24:55,840 Claro. Ele tinha boas intenções. 364 00:24:55,960 --> 00:24:57,560 Mas não deu certo. 365 00:24:59,360 --> 00:25:01,880 Tem acontecido muito, não? 366 00:25:08,080 --> 00:25:09,840 Filip. 367 00:25:10,960 --> 00:25:12,840 Foi uma péssima ideia. 368 00:25:14,440 --> 00:25:17,360 Eu sei, mas preciso daquele maldito emprego diurno. 369 00:25:17,800 --> 00:25:19,240 Não. 370 00:25:19,760 --> 00:25:22,040 Eu não estava falando disso. 371 00:25:23,280 --> 00:25:25,640 Aquela coisa entre nós. 372 00:25:26,840 --> 00:25:29,840 Começar isso agora foi uma péssima ideia. 373 00:25:33,080 --> 00:25:34,680 Do que você está falando? 374 00:25:35,840 --> 00:25:38,400 Você tem problemas maiores agora. 375 00:25:38,520 --> 00:25:41,800 Tudo bem. Até a audiência, e depois... 376 00:25:42,200 --> 00:25:43,200 Ocupado! 377 00:25:44,040 --> 00:25:45,040 E depois? 378 00:25:45,160 --> 00:25:47,880 Vai ser ótimo, eu prometo. 379 00:25:48,480 --> 00:25:51,200 Eu a amo, não posso desistir agora. 380 00:25:53,920 --> 00:25:59,200 Mas estou me apaixonando por você e não há espaço para mim aqui. 381 00:26:00,440 --> 00:26:03,240 Não quero me magoar de novo. 382 00:26:14,600 --> 00:26:15,600 É melhor eu ir. 383 00:26:15,720 --> 00:26:17,080 Caramba, Filip! 384 00:26:18,800 --> 00:26:20,400 Sophie! Sophie! 385 00:26:21,440 --> 00:26:22,720 - Oi! - Ei, ei! 386 00:26:24,160 --> 00:26:25,840 Ela está ouvindo? Vou chamar uma ambulância. 387 00:26:25,960 --> 00:26:26,960 Não, chamarão a polícia! 388 00:26:27,080 --> 00:26:29,560 Sophie, você tomou alguma coisa? Não! Não! 389 00:26:29,680 --> 00:26:31,240 Se a ambulância vier, a polícia virá. 390 00:26:31,360 --> 00:26:34,080 - Ela vai morrer! - Se estiver drogada, chamarão a polícia! 391 00:26:34,200 --> 00:26:35,800 Se ela morrer, vão chamá-los também! 392 00:26:35,920 --> 00:26:37,760 Tomou algo? Quando? Ela estava dançando. 393 00:26:37,880 --> 00:26:40,560 - Você devia ter ficado de olho nela! - Eu? Sério? 394 00:26:40,920 --> 00:26:42,160 Calem-se, todos! Agora! 395 00:26:42,280 --> 00:26:44,760 Vamos levá-la à casa da vizinha e chamar uma ambulância. 396 00:26:44,880 --> 00:26:45,880 E dizer o quê? 397 00:26:46,000 --> 00:26:49,040 Que é sua amiga, está chapada ou é alérgica a nozes. 398 00:26:49,760 --> 00:26:51,160 Venha, me ajude. 399 00:26:53,800 --> 00:26:55,880 - Ela está vomitando! - Porra! 400 00:27:00,280 --> 00:27:01,280 Cabeça, cabeça, cabeça! 401 00:27:02,240 --> 00:27:03,240 Certo, ande logo! 402 00:27:04,400 --> 00:27:06,800 - Talvez ela tenha desmaiado? - Ela está consciente, só bêbada. 403 00:27:06,920 --> 00:27:08,720 - A ambulância está a caminho. - Pegue as coisas dela! 404 00:27:08,840 --> 00:27:09,840 Certo. 405 00:27:10,760 --> 00:27:12,600 O que é esse barulho? 406 00:27:12,720 --> 00:27:14,040 Estou com um problema. 407 00:27:15,480 --> 00:27:17,880 - Estou vendo. - Podemos entrar? 408 00:27:18,000 --> 00:27:19,000 Por quê? 409 00:27:19,120 --> 00:27:21,480 A Kiki vai explicar. São os médicos. 410 00:27:22,000 --> 00:27:23,320 Traga ela aqui. 411 00:27:23,440 --> 00:27:24,440 Obrigado. 412 00:27:24,800 --> 00:27:27,640 Sim? Segundo andar. 413 00:27:27,960 --> 00:27:29,760 Entrem, não fiquem aí parados. 414 00:27:31,280 --> 00:27:33,360 - Kiki, liga para o Marek? - Sim, vou ligar. 415 00:27:33,480 --> 00:27:34,520 Que multidão. 416 00:27:35,560 --> 00:27:36,560 Obrigado. 417 00:27:37,640 --> 00:27:38,640 Obrigado. 418 00:27:46,640 --> 00:27:48,360 Você vai entrar? 419 00:28:45,280 --> 00:28:46,760 Estou indo! 420 00:28:48,480 --> 00:28:52,280 Sim, tenho algo especial. O que você está fazendo aqui? 421 00:28:53,240 --> 00:28:56,920 O que está fazendo aqui? Vamos. Venha aqui. 422 00:28:57,280 --> 00:29:00,840 O que está fazendo aqui? Você não quer água? 423 00:29:09,440 --> 00:29:10,840 - Olá. - Olá. 424 00:29:10,960 --> 00:29:12,800 - Sr. Filip Raczynski? - Sim. 425 00:29:12,920 --> 00:29:14,360 Viemos buscar a Tosia. 426 00:29:14,480 --> 00:29:17,160 Até a audiência, ela ficará em um lar adotivo. 427 00:29:17,680 --> 00:29:20,440 Não. Temos toda a documentação. 428 00:29:21,280 --> 00:29:22,760 A Tosia frequenta a creche. 429 00:29:22,960 --> 00:29:25,400 Não complique as coisas. Arrume as coisas dela. 430 00:29:25,520 --> 00:29:26,920 A casa está impecável! 27939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.