All language subtitles for Hear.Me.Our.Summer.2024.1080p.10bit.BluRay.DDP5.1.x265-R415

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,457 --> 00:00:59,168 RESUME-SAYA... 2 00:01:04,673 --> 00:01:07,050 GAGASAN TENTANG SIFAT MANUSIA 3 00:01:07,051 --> 00:01:09,095 RESUME 4 00:01:27,200 --> 00:01:38,041 HEAR ME: OUR SUMMER 5 00:01:43,589 --> 00:01:44,423 Ayo lakukan. 6 00:01:45,221 --> 00:01:46,622 Tidak mau. 7 00:01:46,863 --> 00:01:47,724 Lakukan saja. 8 00:01:52,904 --> 00:01:56,999 Aku akan cari pekerjaan saja, Bu. 9 00:01:58,771 --> 00:02:00,133 RESUME: SIM, SERTIFIKAT BAHASA ISYARAT 10 00:02:00,259 --> 00:02:01,260 Dengan resume seperti ini? 11 00:02:02,442 --> 00:02:03,339 Ya. 12 00:02:03,741 --> 00:02:04,569 Di mana? 13 00:02:05,855 --> 00:02:07,398 Di tempat lain. 14 00:02:09,650 --> 00:02:13,355 Untuk saat ini... aku ingin... 15 00:02:13,528 --> 00:02:16,278 Tak melakukan apa pun, 'kan? 16 00:02:16,824 --> 00:02:17,759 Mungkin? 17 00:02:18,083 --> 00:02:22,880 Kau belum tahu ingin melakukan apa. Kerjakan sajalah. 18 00:02:22,921 --> 00:02:24,976 Tapi tidak di sini, Bu. 19 00:02:25,068 --> 00:02:27,029 Tidak bisakah kau sesuaikan dengan jurusanmu? 20 00:02:27,676 --> 00:02:29,220 Siapa yang tertarik dengan jurusan filsafat? 21 00:02:29,285 --> 00:02:30,096 Jurusan filsafat? 22 00:02:34,267 --> 00:02:35,458 Bagaimana dengan pegawai negeri? 23 00:02:35,932 --> 00:02:37,301 Itu pekerjaan yang stabil. 24 00:02:37,672 --> 00:02:38,715 Tidak cocok untukku. 25 00:02:39,390 --> 00:02:40,724 Lalu apa yang cocok untukmu? 26 00:02:40,808 --> 00:02:42,351 Itu yang perlu kucari tahu... 27 00:02:44,076 --> 00:02:45,782 Mulai sekarang, dengan penuh semangat... 28 00:02:46,551 --> 00:02:48,194 Bersemangat apanya! 29 00:02:49,751 --> 00:02:50,836 Bekerjalah di sini mulai hari ini! 30 00:02:50,995 --> 00:02:51,968 Ibu... 31 00:02:52,033 --> 00:02:55,570 Tiga bulan saja. Cari tahu selagi bekerja di sini. 32 00:02:59,285 --> 00:03:02,911 Nanti kunaikkan uang sakumu. Cepat, kiriman menumpuk! 33 00:03:05,667 --> 00:03:07,067 Pergilah. 34 00:03:18,993 --> 00:03:21,402 Bu, apa itu? 35 00:03:21,968 --> 00:03:24,586 Siapa yang menaruh benda aneh di skuterku? 36 00:03:25,210 --> 00:03:26,211 Ibu. 37 00:03:26,237 --> 00:03:29,147 Skuterku bukan untuk pengiriman. 38 00:03:29,191 --> 00:03:31,725 Sekarang, ya. Ayo, antar sekarang! 39 00:03:40,335 --> 00:03:46,574 MI-JEONG'S LUNCHBOX 40 00:03:47,495 --> 00:03:48,538 Bagaimana menurutmu? 41 00:03:48,636 --> 00:03:49,501 KOTAK MAKAN SIANG 42 00:03:49,895 --> 00:03:50,755 Bagus. 43 00:03:51,082 --> 00:03:53,355 Bagus? Benarkah? 44 00:03:56,303 --> 00:03:58,256 Apa aku hebat? 45 00:03:59,160 --> 00:04:01,052 Bagus sekali, Sayangku! 46 00:04:09,650 --> 00:04:12,476 Seharusnya tanyakan aku dulu... 47 00:04:48,356 --> 00:04:50,084 Kau tahu di mana kolam renangnya? 48 00:04:52,994 --> 00:04:55,347 Aku tak bisa mendengar. 49 00:04:59,042 --> 00:05:02,504 Tidak kuduga keahlian ini berguna juga. 50 00:05:08,182 --> 00:05:09,937 Kolam renang. 51 00:05:12,632 --> 00:05:14,225 Di mana? 52 00:05:15,225 --> 00:05:16,434 Pintu masuk. 53 00:05:22,149 --> 00:05:23,650 Terima kasih. 54 00:05:23,651 --> 00:05:24,767 Sampai jumpa. 55 00:06:22,486 --> 00:06:24,530 Ga-eul, akhirnya waktumu di bawah 30 detik. 56 00:06:24,631 --> 00:06:26,925 - Sungguh? - Kau berhasil. 57 00:06:37,577 --> 00:06:38,871 Kau memecahkan rekormu sendiri. 58 00:06:38,953 --> 00:06:40,246 Aku yang terbaik. 59 00:06:40,272 --> 00:06:41,207 Sombongnya. 60 00:06:50,783 --> 00:06:52,942 Aku harus pergi! Aku terlambat ke kantor. 61 00:06:53,453 --> 00:06:58,208 Beri tahu aku jika ada pesanan yang kurang. 62 00:07:00,669 --> 00:07:03,463 Biar aku periksa. 63 00:07:11,881 --> 00:07:14,092 Pesanannya lengkap, semoga harimu menyenangkan. 64 00:07:30,867 --> 00:07:32,531 Hai. 65 00:07:33,619 --> 00:07:34,867 Hai. 66 00:07:35,872 --> 00:07:37,581 Aku tadi... 67 00:07:37,582 --> 00:07:39,041 ...di sana... 68 00:07:39,042 --> 00:07:40,585 ...mengirim pesanan. 69 00:07:41,461 --> 00:07:42,479 Aku melihatmu. 70 00:07:46,800 --> 00:07:49,886 Orang itu. 71 00:07:50,887 --> 00:07:54,224 Apa dia perenang juga? 72 00:07:55,225 --> 00:07:56,226 Siapa? 73 00:07:56,227 --> 00:08:01,939 Wanita yang berjalan membawa pengukur waktu. 74 00:08:01,941 --> 00:08:03,341 Dia tadi bersamamu. 75 00:08:03,943 --> 00:08:05,401 Tidak, dia bukan perenang. 76 00:08:05,402 --> 00:08:06,503 Apa dia temanmu? 77 00:08:06,664 --> 00:08:08,652 Tidak, dia kakakku. 78 00:08:09,323 --> 00:08:12,142 Namanya? 79 00:08:13,077 --> 00:08:14,944 Apa kau mau menggodanya? 80 00:08:16,539 --> 00:08:18,750 Tidak. 81 00:08:20,043 --> 00:08:21,503 Jadi... 82 00:08:22,420 --> 00:08:24,297 Kira-kira begitu. 83 00:08:26,584 --> 00:08:28,628 Namaku? Atau nama kakakku? 84 00:08:29,010 --> 00:08:30,719 Nama kakakmu. 85 00:08:30,720 --> 00:08:33,682 Maksudku keduanya. 86 00:08:34,308 --> 00:08:35,976 Keduanya... 87 00:08:36,002 --> 00:08:37,799 Apa kau sedang menggoda kami berdua? 88 00:08:38,604 --> 00:08:40,470 Tidak. 89 00:08:50,428 --> 00:08:52,722 Namaku Seo Ga-eul. 90 00:08:52,785 --> 00:08:54,526 Seperti ini isyarat namaku. 91 00:08:55,762 --> 00:08:58,056 Nama kakakku Seo Yeo-reum. 92 00:08:58,082 --> 00:09:00,084 Dan ini isyarat namanya. 93 00:09:01,586 --> 00:09:03,630 Nomor telepon... 94 00:09:04,172 --> 00:09:07,783 Kakakmu? 95 00:09:13,640 --> 00:09:16,435 Tanyakan sendiri kepadanya. 96 00:09:29,835 --> 00:09:31,342 Aku pulang. 97 00:09:32,003 --> 00:09:33,219 Selamat datang. 98 00:09:33,266 --> 00:09:34,135 Bagus. 99 00:09:34,376 --> 00:09:35,659 Tunggu sebentar. 100 00:09:45,749 --> 00:09:47,290 - Bu. - Ya. 101 00:09:47,717 --> 00:09:49,500 - Apa itu mau dikirim? - Ya. 102 00:09:50,469 --> 00:09:52,211 Biar aku yang antar. 103 00:10:07,758 --> 00:10:10,382 - Ada pengiriman. - Terima kasih banyak. 104 00:10:44,026 --> 00:10:45,663 Hai. 105 00:10:47,946 --> 00:10:49,907 Kolam renang... 106 00:10:50,282 --> 00:10:51,078 Kurir. 107 00:10:54,549 --> 00:10:55,863 MI-JEONG'S LUNCHBOX 108 00:10:57,248 --> 00:10:58,456 Hai. 109 00:10:58,457 --> 00:10:59,823 Hai. 110 00:11:01,120 --> 00:11:03,041 Boleh aku lihat? 111 00:11:03,588 --> 00:11:05,297 Aku tidak menguasai apa pun, 112 00:11:05,298 --> 00:11:07,050 tapi aku serbabisa. 113 00:11:09,906 --> 00:11:11,440 Silakan, jika itu tak mengganggumu. 114 00:11:26,320 --> 00:11:29,448 Ini motor dengan mesin karburator. 115 00:11:29,527 --> 00:11:31,450 Oli lama membuat kotoran menumpuk di dalamnya. 116 00:11:32,743 --> 00:11:34,744 Setelah dibersihkan, seharusnya baik-baik saja. 117 00:11:34,745 --> 00:11:35,870 Terima kasih. 118 00:11:35,871 --> 00:11:37,914 Apa butuh waktu lama? 119 00:11:37,915 --> 00:11:39,666 Sekitar satu jam? 120 00:11:39,667 --> 00:11:41,460 Kita tak bisa melakukannya di sini. 121 00:11:42,879 --> 00:11:44,380 Apa kau sedang terburu-buru? 122 00:11:51,179 --> 00:11:54,306 Kalau begitu, pakai saja motorku. 123 00:11:54,307 --> 00:11:56,183 Aku akan perbaiki motormu. 124 00:11:56,184 --> 00:11:57,769 Jangan! 125 00:11:57,814 --> 00:11:59,436 Kau pasti sibuk. 126 00:11:59,437 --> 00:12:00,521 Tidak! 127 00:12:00,522 --> 00:12:05,319 Pakai punyaku. Nanti kita bertemu dan bertukar motor lagi. 128 00:12:11,026 --> 00:12:12,600 Terima kasih. 129 00:12:24,446 --> 00:12:25,565 Bukan... 130 00:12:25,784 --> 00:12:27,394 Kita perlu bertukar skuter. 131 00:12:27,967 --> 00:12:30,306 Berikan aku nomor teleponmu. Aku akan memberimu nomorku. 132 00:12:30,845 --> 00:12:31,794 Aku yang salah. 133 00:12:43,366 --> 00:12:44,897 Jangan lupa berkabar. 134 00:12:44,985 --> 00:12:45,861 Baiklah. 135 00:12:58,283 --> 00:12:59,284 Hai. 136 00:13:01,807 --> 00:13:03,222 Perbaiki ini. 137 00:13:03,413 --> 00:13:05,822 Ada apa dengan Vespa tiruan ini? 138 00:13:06,447 --> 00:13:09,449 Mesinnya kotor dan koilnya juga. 139 00:13:09,531 --> 00:13:10,532 Ya. 140 00:13:14,286 --> 00:13:16,333 Sepatu remnya juga perlu diganti. 141 00:13:17,157 --> 00:13:19,093 - Kau bisa memperbaikinya, 'kan? - Tentu. 142 00:13:19,539 --> 00:13:20,316 Besok? 143 00:13:21,672 --> 00:13:22,875 Besok? 144 00:13:23,088 --> 00:13:24,136 Besok. 145 00:13:24,283 --> 00:13:25,332 Pagi. 146 00:13:25,450 --> 00:13:26,445 Pagi hari. 147 00:13:26,868 --> 00:13:27,806 Kau butuh cepat? 148 00:13:27,925 --> 00:13:29,002 Sangat cepat. 149 00:13:30,045 --> 00:13:33,841 Dan buat mesinnya seperti baru. 150 00:13:34,264 --> 00:13:35,265 Sampai jumpa. 151 00:13:36,323 --> 00:13:38,366 - Hei. - Ya? 152 00:13:39,403 --> 00:13:40,404 Ada apa? 153 00:13:42,481 --> 00:13:44,646 - Ada sesuatu yang terjadi. - Apa? 154 00:13:44,672 --> 00:13:46,448 - Ada apa? - Bukan apa-apa. 155 00:13:46,474 --> 00:13:48,033 Pasti ada sesuatu. 156 00:13:48,304 --> 00:13:49,667 Ya, tapi tidak. 157 00:13:51,213 --> 00:13:52,840 Ya tapi tidak? 158 00:13:59,187 --> 00:14:04,108 SKUTER AKAN SELESAI DIPERBAIKI BESOK PAGI 159 00:14:04,109 --> 00:14:10,876 DI MANA DAN KAPAN KITA BISA BERTEMU? 160 00:14:11,872 --> 00:14:13,634 - Bercanda lagi! - Kau mengejutkanku! 161 00:14:13,660 --> 00:14:14,661 Ayo, antar. 162 00:14:15,579 --> 00:14:16,789 Kenapa aku? 163 00:14:16,815 --> 00:14:19,234 Ibu menyuruh Ayah dan Ayah menyuruhmu. 164 00:14:19,610 --> 00:14:21,070 Warna skutermu berubah? 165 00:14:27,425 --> 00:14:32,221 Jika kalian naik pesawat, kalian akan pergi ke mana? 166 00:14:35,683 --> 00:14:37,571 Ke Olimpiade. 167 00:14:38,394 --> 00:14:42,941 Aku ingin pergi ke Olimpiade bersama adikku. 168 00:14:43,733 --> 00:14:44,858 Itu hebat. 169 00:14:44,859 --> 00:14:46,444 Terima kasih. 170 00:14:46,945 --> 00:14:48,446 BAHASA ISYARAT INTERNASIONAL 171 00:14:52,242 --> 00:14:54,244 SKUTER AKAN SELESAI DIPERBAIKI BESOK PAGI 172 00:14:54,279 --> 00:14:55,745 DI MANA DAN KAPAN KITA BISA BERTEMU? 173 00:14:55,746 --> 00:14:56,677 APA KAU SIBUK? 174 00:14:56,718 --> 00:14:58,770 BALAS PESANKU 175 00:14:58,804 --> 00:15:00,806 YEO-REUM?! 176 00:15:06,561 --> 00:15:09,981 Hei, ini bukan rumahmu. 177 00:15:10,007 --> 00:15:13,531 Kini di rumahku aku harus bekerja... 178 00:15:13,632 --> 00:15:15,381 ...dan aku butuh istirahat. 179 00:15:17,274 --> 00:15:20,094 Kau akan tetap melakukan pengiriman? 180 00:15:20,812 --> 00:15:22,523 Untuk sementara. 181 00:15:23,373 --> 00:15:25,293 Aku harus membantu mereka... 182 00:15:25,538 --> 00:15:27,289 ...selagi aku memikirkan semuanya. 183 00:15:27,340 --> 00:15:31,678 Menabunglah dari sekarang dan kau akan bebas dari masalah. 184 00:15:32,917 --> 00:15:34,428 Apa kau sudah memperbaiki skuternya? 185 00:15:35,634 --> 00:15:38,178 Semua sudah diperbaiki. Ambillah saat kau pergi. 186 00:15:39,332 --> 00:15:42,293 Lalu siapa yang membawa skutermu? 187 00:15:49,009 --> 00:15:50,626 Siapa? 188 00:15:51,935 --> 00:15:56,482 Aku sebenarnya tidak ingin tahu. Sungguh. 189 00:16:04,192 --> 00:16:05,975 Kau kelihatan seperti orang bodoh. 190 00:16:08,279 --> 00:16:09,447 Apa itu? 191 00:16:09,948 --> 00:16:11,490 Kau juga melakukan pengiriman? 192 00:16:11,491 --> 00:16:13,993 Skuterku rusak jadi aku meminjamnya. 193 00:16:13,994 --> 00:16:15,370 Skuterku sudah lusuh. 194 00:16:16,663 --> 00:16:17,737 Kau pasti lelah. 195 00:16:17,803 --> 00:16:20,222 Kau memecahkan rekor hari ini. 196 00:16:20,904 --> 00:16:23,365 Sama sekali tidak lelah. 197 00:16:24,692 --> 00:16:27,112 Bagaimana kelas pelajaran bahasa isyarat Internasional? 198 00:16:27,466 --> 00:16:29,342 Sangat sulit bagiku. 199 00:16:29,343 --> 00:16:31,052 Membingungkan. 200 00:16:31,053 --> 00:16:33,347 Tapi aku bisa belajar dengan cepat... 201 00:16:33,373 --> 00:16:35,375 ...agar bisa pergi ke Olimpiade bersamamu. 202 00:16:37,059 --> 00:16:39,478 Olimpiade hanyalah mimpi. 203 00:16:39,479 --> 00:16:41,476 Masuk babak kualifikasi saja sudah sebuah kemenangan. 204 00:16:42,106 --> 00:16:44,943 Kau bisa mencapai Olimpiade. 205 00:16:44,983 --> 00:16:46,030 Baiklah. 206 00:16:47,503 --> 00:16:48,545 Serius. 207 00:16:48,592 --> 00:16:50,761 Baiklah. Ayo. Aku lapar. 208 00:16:51,539 --> 00:16:52,999 Kau tidak mendengarkanku? 209 00:16:53,034 --> 00:16:55,287 Aku setengah mendengar. 210 00:16:56,371 --> 00:16:57,514 Dasar kau ini... 211 00:18:05,902 --> 00:18:07,861 BALAS PESANKU 212 00:18:07,862 --> 00:18:09,364 YEO-REUM?! HALO? 213 00:18:09,401 --> 00:18:11,031 SKUTER SUDAH DIPERBAIKI. HEI!!! 214 00:18:11,032 --> 00:18:12,783 APA KAU SEORANG PENCURI?! 215 00:18:12,784 --> 00:18:15,081 MAAF, AKU... 216 00:18:16,913 --> 00:18:20,444 MAAF, AKU SIBUK KEMARIN... 217 00:18:21,001 --> 00:18:22,717 TIDAK APA-APA. SKUTER SUDAH DIPERBAIKI! 218 00:18:23,545 --> 00:18:26,173 BENARKAH? TERIMA KASIH BANYAK 219 00:18:27,792 --> 00:18:29,502 Itu si pemilik skuter? 220 00:18:30,928 --> 00:18:31,804 Seorang gadis? 221 00:18:31,869 --> 00:18:33,430 KAPAN KITA HARUS BERTEMU? 222 00:18:33,456 --> 00:18:34,499 Astaga, seorang gadis. 223 00:18:36,057 --> 00:18:36,933 Apa dia cantik? 224 00:18:37,508 --> 00:18:38,515 BAGAIMANA KALAU PUKUL 10.00? Sebentar. Sebentar. 225 00:18:38,541 --> 00:18:42,005 - Apa dia cantik? - Tunggu sebentar. 226 00:18:42,565 --> 00:18:44,567 MARI KITA BERTEMU DI GANG ITU 227 00:18:48,738 --> 00:18:50,198 Apa yang lucu? 228 00:18:50,823 --> 00:18:52,408 Tidak ada apa-apa, ayo makan. 229 00:19:15,272 --> 00:19:17,733 Selesai. Sempurna. 230 00:19:28,237 --> 00:19:29,165 Lee... 231 00:19:29,197 --> 00:19:30,031 Lee Yong... 232 00:19:30,032 --> 00:19:31,491 Lee Yong Jun. 233 00:20:02,084 --> 00:20:03,627 Ini bersih sekali, seperti baru. 234 00:20:04,108 --> 00:20:08,686 Aku mencucinya tadi pagi. 235 00:20:08,738 --> 00:20:10,531 Terima kasih. 236 00:20:10,907 --> 00:20:12,870 Berapa biaya perbaikannya? 237 00:20:13,326 --> 00:20:15,328 Tidak perlu. Itu perbaikan sederhana. 238 00:20:15,354 --> 00:20:16,673 Tapi... 239 00:20:21,126 --> 00:20:22,419 Sungguh, tidak apa-apa. 240 00:20:24,685 --> 00:20:25,686 Aku... 241 00:20:25,714 --> 00:20:27,883 ...usianya 26 tahun. 242 00:20:27,965 --> 00:20:29,082 Kau? 243 00:20:30,427 --> 00:20:32,095 Usiaku juga 26 tahun. 244 00:20:32,471 --> 00:20:33,733 Mantap. 245 00:20:35,099 --> 00:20:39,395 Sebagai pengganti biaya perbaikan, 246 00:20:41,021 --> 00:20:42,818 bagaimana kalau kita berteman? 247 00:20:45,317 --> 00:20:46,235 Kenapa? 248 00:20:48,237 --> 00:20:51,157 Lagi pula, bahasa isyarat tak memerlukan bentuk baku. 249 00:20:51,616 --> 00:20:54,661 Kita sudah bicara seperti teman. 250 00:20:56,162 --> 00:20:57,455 Apa itu tidak masalah? 251 00:21:04,170 --> 00:21:07,656 Isyarat namamu cocok dengan dirimu. 252 00:21:09,984 --> 00:21:12,653 Aku bukan orang aneh. 253 00:21:12,679 --> 00:21:14,347 Kemarin, 254 00:21:14,348 --> 00:21:17,893 aku bertanya tentangmu kepada adikmu. 255 00:21:18,519 --> 00:21:20,854 Aku ingin berteman denganmu. 256 00:21:21,188 --> 00:21:23,022 Maafkan aku. 257 00:21:23,023 --> 00:21:24,441 Tidak apa-apa. 258 00:21:25,234 --> 00:21:29,905 Itu sebabnya isyarat namamu adalah 'senyum'. 259 00:21:32,200 --> 00:21:34,202 Aku bahkan tidak tahu namamu. 260 00:21:34,744 --> 00:21:39,050 Namaku Yong-jun. 261 00:21:40,708 --> 00:21:42,710 Isyarat namaku adalah... 262 00:21:44,212 --> 00:21:45,171 Ini. 263 00:21:45,797 --> 00:21:47,674 Karena kau suka memotret? 264 00:21:48,174 --> 00:21:52,070 Memotret wajahku dan menyimpannya? 265 00:21:54,931 --> 00:22:01,230 Karena kita sudah berteman... 266 00:22:01,730 --> 00:22:04,400 - Bagaimana kalau kita makan? - Makan? 267 00:22:05,150 --> 00:22:07,944 Atau lebih tepatnya... 268 00:22:07,945 --> 00:22:10,448 ...es kopi? 269 00:22:10,865 --> 00:22:14,243 Kau sudah memperbaiki skuterku. Aku yang traktir. 270 00:22:14,911 --> 00:22:16,620 Terima kasih. 271 00:22:16,621 --> 00:22:17,914 Terima kasih. 272 00:23:06,005 --> 00:23:08,466 Maaf. Aku harus pergi. 273 00:23:09,113 --> 00:23:11,824 Berikan kepadaku. Biar aku yang buang. 274 00:23:12,387 --> 00:23:13,221 Tak apa? 275 00:23:13,222 --> 00:23:14,556 Tidak apa-apa. 276 00:23:17,059 --> 00:23:18,143 Terima kasih. 277 00:23:25,352 --> 00:23:28,688 Kau selalu sibuk? 278 00:23:29,572 --> 00:23:32,908 Sedikit. Aku harus belajar dan kerja paruh waktu. 279 00:23:34,452 --> 00:23:37,455 Belajar dan kerja paruh waktu. 280 00:23:43,086 --> 00:23:44,545 Sampai nanti. 281 00:24:07,986 --> 00:24:09,342 Apa dia sedang punya pacar? 282 00:24:10,197 --> 00:24:13,033 Oh. Siapa? 283 00:24:13,506 --> 00:24:15,153 Mana aku tahu? 284 00:24:16,682 --> 00:24:17,808 Sebaiknya bukan Jae-jin. 285 00:24:18,824 --> 00:24:20,875 Apa-apaan kau... 286 00:24:33,013 --> 00:24:35,015 KAU SUDAH MAKAN SIANG? 287 00:24:37,642 --> 00:24:39,644 AKU SEDANG MAKAN ROTI LAPIS DI TOSERBA 288 00:24:40,520 --> 00:24:44,566 KAU HARUS MAKAN YANG BENAR 289 00:24:47,979 --> 00:24:49,380 Waktunya minum bir, Kawan. 290 00:24:51,407 --> 00:24:52,870 Halo! Aku datang. 291 00:24:54,548 --> 00:24:55,967 Dia sedang apa? 292 00:24:57,496 --> 00:25:00,082 Lihatlah dia. Dialah yang membuat keributan ini. 293 00:25:13,805 --> 00:25:15,365 Anehnya ini enak. 294 00:25:15,724 --> 00:25:17,183 - Sungguh? - Ya. 295 00:25:18,031 --> 00:25:19,051 Ini enak. 296 00:25:20,269 --> 00:25:23,522 Dia harus bekerja di sini daripada mencari pekerjaan. 297 00:25:23,565 --> 00:25:24,632 Benar, bukan? 298 00:25:25,275 --> 00:25:27,653 Sayang, ayo kita pekerjakan dia penuh waktu. 299 00:25:27,708 --> 00:25:29,220 Diam. 300 00:25:31,329 --> 00:25:33,203 Ini banyak sekali. 301 00:25:33,270 --> 00:25:35,022 Aku tak tahu apa yang kau suka. 302 00:25:35,077 --> 00:25:38,872 Jadi, aku menaruh sedikit dari semua pilihan. 303 00:25:38,873 --> 00:25:40,540 Aku suka semua ini. 304 00:25:40,541 --> 00:25:41,625 Sungguh? 305 00:25:42,960 --> 00:25:44,337 Aku merasa lega. 306 00:25:52,512 --> 00:25:55,223 Ayo dimakan. 307 00:26:02,998 --> 00:26:03,839 Bagaimana rasanya? 308 00:26:05,341 --> 00:26:06,042 Enak. 309 00:26:06,068 --> 00:26:06,902 Sungguh? 310 00:26:07,113 --> 00:26:08,073 Sungguh enak. 311 00:26:10,823 --> 00:26:11,949 Ayo makan bersama. 312 00:26:12,324 --> 00:26:15,619 Aku bisa makan di toko. 313 00:26:17,496 --> 00:26:18,831 Terima kasih untuk makanannya. 314 00:26:29,258 --> 00:26:31,219 Tidak usah buru-buru. 315 00:26:35,473 --> 00:26:38,309 Berapa harganya? 316 00:26:38,341 --> 00:26:40,602 Kau tidak perlu membayar. 317 00:26:40,603 --> 00:26:43,523 Tidak bisa begitu. Kau menjual kotak makan siang itu. 318 00:26:50,405 --> 00:26:52,032 Apa ini cukup? 319 00:27:00,457 --> 00:27:02,824 Terima kasih. Enak sekali. 320 00:27:04,472 --> 00:27:05,925 Biar aku saja. 321 00:27:05,956 --> 00:27:08,045 Aku yang memakannya. Aku yang harus bereskan. 322 00:27:13,248 --> 00:27:14,291 Sampai jumpa. 323 00:27:23,842 --> 00:27:25,506 Aku kemari bukan untuk menjual. 324 00:27:31,211 --> 00:27:32,546 Aku pulang. 325 00:27:35,174 --> 00:27:36,797 Penjualan hari ini banyak. 326 00:27:37,489 --> 00:27:38,862 - Kau. - Apa? 327 00:27:39,567 --> 00:27:41,156 Kenapa kau tiba-tiba memasak? 328 00:27:44,211 --> 00:27:45,181 Tidak ada alasan. 329 00:27:46,397 --> 00:27:48,128 Kau sungguh akan bekerja di sini selamanya? 330 00:27:48,299 --> 00:27:49,581 Tidak. 331 00:27:50,121 --> 00:27:52,981 Tapi itu bukan ide buruk. 332 00:27:53,172 --> 00:27:56,884 Tidak. Kau hanya akan di sini 3 bulan, lalu kau cari kerja. 333 00:27:57,441 --> 00:27:58,503 Memang. 334 00:27:59,747 --> 00:28:04,655 Tapi aku bisa membantu lebih banyak lagi. 335 00:28:04,690 --> 00:28:05,606 Kami tidak butuh bantuan. 336 00:28:06,630 --> 00:28:08,292 Jadi, jangan ikut campur di dapur. 337 00:28:08,604 --> 00:28:11,823 Ibulah yang memaksaku untuk bekerja di sini. 338 00:28:20,067 --> 00:28:20,933 Siapa itu? 339 00:28:21,500 --> 00:28:22,358 Apa? 340 00:28:25,226 --> 00:28:27,979 Ini teman. 341 00:28:28,953 --> 00:28:30,287 Aku mau keluar. 342 00:28:36,168 --> 00:28:37,461 Pasti perempuan. 343 00:28:37,600 --> 00:28:38,667 Perempuan? 344 00:28:39,255 --> 00:28:41,225 Perempuan. 345 00:28:41,591 --> 00:28:42,491 Siapa? 346 00:28:43,565 --> 00:28:44,347 Yong-jun. 347 00:28:44,611 --> 00:28:47,384 Yong-jun memang cantik untuk laki-laki, tapi dia bukan perempuan. 348 00:28:47,512 --> 00:28:50,790 Maksudku, dia sedang memacari seorang 'perempuan'. 349 00:28:51,023 --> 00:28:52,772 Dia sedang jatuh cinta. 350 00:29:13,638 --> 00:29:16,849 BIAYA PELATIHAN GA-EUL $500 SEBELUM 25 JULI 351 00:29:29,112 --> 00:29:32,114 KOMPETISI RENANG KE-25 SEOUL CITY HALL 352 00:29:32,115 --> 00:29:34,975 SEMANGAT, GA-EUL 353 00:29:41,193 --> 00:29:45,236 - Keluar dari kolam renang. - Kau! Keluar kau dari kolam. 354 00:29:46,187 --> 00:29:48,719 Anak-anak kami tak bisa satu kolam dengan mereka. 355 00:29:48,745 --> 00:29:49,675 Itu konyol. 356 00:29:49,713 --> 00:29:51,555 Kau tidak bisa bicara? Kau juga? 357 00:29:51,651 --> 00:29:53,195 Tak satu pun di antara kalian yang bisa bicara? 358 00:29:53,331 --> 00:29:54,143 Suruh pelatihmu ke sini. 359 00:29:54,200 --> 00:29:55,014 Kau sedang mengumpatku? 360 00:29:55,015 --> 00:29:56,848 Panggil orang dewasa yang bertanggung jawab! 361 00:29:56,849 --> 00:29:57,923 Kalian semua keluar! 362 00:30:01,979 --> 00:30:03,481 Apa yang terjadi di sini? 363 00:30:06,959 --> 00:30:08,044 Apa kau pelatihnya? 364 00:30:08,194 --> 00:30:09,070 Ada masalah? 365 00:30:09,208 --> 00:30:10,734 Kosongkan kolam renang. Anak-anak kami perlu berlatih. 366 00:30:11,023 --> 00:30:12,942 Ini waktu kami latihan. 367 00:30:13,004 --> 00:30:14,798 Anak-anak kami juga punya jadwal. 368 00:30:14,885 --> 00:30:17,496 Kalian seharusnya pakai jalur luar. 369 00:30:17,589 --> 00:30:18,746 Bagaimana anak-anak kami bisa berenang dengan anak cacat? 370 00:30:18,747 --> 00:30:20,331 Kau baik-baik saja? Ayo keluar. 371 00:30:20,332 --> 00:30:21,390 - Aku baik-baik saja. - Apa? 372 00:30:21,416 --> 00:30:24,211 - Bagaimana jika anak kami sakit? - Kenapa mereka bisa sakit?! 373 00:30:24,642 --> 00:30:26,936 Tak seorang pun dari mereka yang menderita penyakit kulit. 374 00:30:27,006 --> 00:30:27,923 Omong kosong. 375 00:30:29,148 --> 00:30:32,193 Kami kembali lagi nanti. Bersihkan dan pakaikan kaporit. 376 00:30:32,219 --> 00:30:33,179 Apa? 377 00:30:33,258 --> 00:30:35,635 Bersihkan semua dengan kaporit. 378 00:30:35,661 --> 00:30:36,913 Disinfeksi semuanya. 379 00:30:36,974 --> 00:30:38,395 Kau tidak sopan. 380 00:30:38,796 --> 00:30:40,252 Ayo ganti pakaian. 381 00:30:40,286 --> 00:30:43,393 Hei, ayo cepat. 382 00:30:44,037 --> 00:30:45,243 Hati-hati di jalan. 383 00:30:45,601 --> 00:30:46,852 Sampai jumpa lagi. 384 00:30:53,359 --> 00:30:54,294 Hai. 385 00:30:54,808 --> 00:30:55,879 Ada apa? 386 00:30:56,105 --> 00:30:59,347 Tunarungu dapat membaca wajah dan bibir. 387 00:30:59,498 --> 00:31:00,499 Lantas kenapa? 388 00:31:01,235 --> 00:31:04,697 Kita bisa mendengar. Yang tuli bisa melihat. 389 00:31:05,371 --> 00:31:08,510 Mereka tidak bisa mendengar, tapi bisa melihat jauh lebih baik. 390 00:31:08,763 --> 00:31:09,441 Lantas kenapa? 391 00:31:09,542 --> 00:31:11,711 Mereka melihat semua yang kau katakan. 392 00:31:11,774 --> 00:31:14,902 Lalu apa yang akan kau lakukan? 393 00:31:15,196 --> 00:31:17,073 Apa aku mengatakan sesuatu yang salah? 394 00:31:17,113 --> 00:31:19,240 Memangnya kau siapa? 395 00:31:19,755 --> 00:31:21,156 Apa yang kau lakukan? 396 00:31:21,661 --> 00:31:24,372 Apa kau sedang memotret? 397 00:31:24,399 --> 00:31:25,619 Biar aku lihat wajahmu. 398 00:31:25,768 --> 00:31:27,728 Apa yang kau lakukan? 399 00:31:28,903 --> 00:31:29,692 Apa kau gila? 400 00:31:30,989 --> 00:31:36,226 Parkir ilegal di zona disabilitas akan didenda $100. 401 00:31:36,723 --> 00:31:37,867 Awas kalau kau laporkan itu! 402 00:31:43,919 --> 00:31:46,162 MELAPORKAN PARKIR LIAR 403 00:31:46,188 --> 00:31:47,203 LAPORANMU TELAH TERKIRIM 404 00:32:09,973 --> 00:32:12,058 Apa adikmu baik-baik saja? 405 00:32:12,657 --> 00:32:13,658 Kau melihatnya? 406 00:32:16,176 --> 00:32:17,094 Dia baik-baik saja. 407 00:32:17,120 --> 00:32:20,457 Bagaimana denganmu? 408 00:32:20,999 --> 00:32:24,503 Aku? Aku baik-baik saja. 409 00:32:25,253 --> 00:32:27,714 Itu biasa terjadi... 410 00:32:29,876 --> 00:32:31,211 Tapi... 411 00:32:32,058 --> 00:32:34,686 Aku tidak bisa terbiasa dengan itu. 412 00:32:46,782 --> 00:32:48,284 Selamat makan. 413 00:33:05,879 --> 00:33:08,799 Dunia ini sangat keras. 414 00:33:11,635 --> 00:33:15,180 Kami hanya kehilangan suara. 415 00:33:15,806 --> 00:33:18,349 Ini dunia yang sepenuhnya berbeda. 416 00:33:18,350 --> 00:33:21,687 Tak bisa masuk. Tak bisa keluar. 417 00:33:28,778 --> 00:33:30,780 Ini mungkin takkan pernah berubah. 418 00:33:59,792 --> 00:34:01,239 Kenapa kau kemari? 419 00:34:03,689 --> 00:34:07,026 Ayo bersenang-senang! 420 00:34:27,130 --> 00:34:30,592 Tidak apa-apa. Aku akan berdiri. 421 00:34:53,407 --> 00:34:56,995 Bisa tanya Ga-eul apa dia lelah? 422 00:35:00,373 --> 00:35:04,169 Kau tidak lelah? 423 00:35:04,794 --> 00:35:07,631 Aku bersemangat! Kesenangan tak pernah melelahkan. 424 00:35:08,173 --> 00:35:12,469 Katanya, bersenang-senang tidak pernah melelahkan. 425 00:35:13,804 --> 00:35:14,930 Terima kasih. 426 00:35:17,516 --> 00:35:21,311 Apa dia bisa bolos kerja? Coba tanyakan. 427 00:35:24,440 --> 00:35:29,608 Bukankah kau harus pergi kerja? 428 00:35:34,325 --> 00:35:37,203 Tidak apa-apa. Aku dapat libur sehari. 429 00:35:39,998 --> 00:35:41,412 Dia dapat libur sehari. 430 00:37:20,018 --> 00:37:21,061 Luar biasa! 431 00:37:31,113 --> 00:37:32,823 Kenapa di sini? 432 00:39:26,400 --> 00:39:28,329 Udara malam terasa sejuk. 433 00:39:42,708 --> 00:39:46,169 Aku sedang sedih hari ini. 434 00:39:46,170 --> 00:39:48,126 Terima kasih untuk waktu yang menyenangkan. 435 00:39:50,774 --> 00:39:52,812 Aku mau pulang. 436 00:39:52,865 --> 00:39:55,367 Kau santai saja. 437 00:39:56,333 --> 00:39:57,101 Apa? 438 00:40:11,405 --> 00:40:13,073 Bagaimana kalau kita jalan kaki? 439 00:41:18,529 --> 00:41:25,686 BERAPA UANG YANG KAU KELUARKAN TADI? 440 00:41:26,385 --> 00:41:31,640 BERAPA UANG YANG KAU KELUARKAN TADI? 441 00:41:32,155 --> 00:41:36,076 JANGAN KHAWATIR. AKU YANG TRAKTIR 442 00:41:36,702 --> 00:41:42,708 KITA BERSENANG-SENANG BERSAMA. KITA SEMUA HARUS MEMBAYAR 443 00:41:43,375 --> 00:41:46,378 SUNGGUH, TIDAK PERLU 444 00:41:47,108 --> 00:41:51,404 JANGAN BEGITU. KATAKAN KEPADAKU BERAPA 445 00:41:58,224 --> 00:42:02,770 MAAF. KALAU BEGITU 30 DOLAR 446 00:42:06,524 --> 00:42:10,611 GA-EUL MENYURUHKU UNTUK MENGIRIMIMU 50 DOLAR 447 00:42:10,612 --> 00:42:14,281 TERIMA KASIH. NANTI DIULANG, YA 448 00:42:14,282 --> 00:42:18,954 TENTU SAJA! 449 00:42:24,209 --> 00:42:26,253 Kapan aku mengatakan itu? 450 00:42:27,630 --> 00:42:28,756 Kau tahu... 451 00:42:30,493 --> 00:42:33,663 Kenapa kau selalu patungan? 452 00:42:34,345 --> 00:42:36,389 Kau bisa mentraktirnya lain kali. 453 00:42:37,452 --> 00:42:39,204 Aku tidak nyaman. 454 00:42:41,136 --> 00:42:42,555 Apa? 455 00:42:43,813 --> 00:42:45,190 Bir? 456 00:43:01,748 --> 00:43:03,698 Apa kau pacaran dengannya? 457 00:43:04,543 --> 00:43:06,337 Tidak. Kami hanya berteman. 458 00:43:07,588 --> 00:43:10,351 - Kurasa dia tak anggap begitu. - Kami hanya berteman. 459 00:43:39,637 --> 00:43:40,554 Apa? 460 00:43:40,580 --> 00:43:42,374 Tidur. Aku mengantuk sekali. 461 00:43:53,677 --> 00:44:01,119 SUARA APA YANG PALING INGIN KAU DENGAR? 462 00:44:12,614 --> 00:44:21,456 SUARAMU... 463 00:44:24,209 --> 00:44:27,628 AKU BERI TAHU JIKA ITU TERLINTAS DI PIKIRANKU 464 00:44:27,629 --> 00:44:30,341 KAU PASTI LELAH. TIDURLAH 465 00:44:32,891 --> 00:44:35,574 BAIKLAH. HARI INI SUNGGUH MENYENANGKAN. 466 00:44:35,610 --> 00:44:36,784 SELAMAT MALAM! 467 00:44:57,911 --> 00:44:59,715 Kalian berangkat lebih telat dari biasanya? 468 00:45:00,580 --> 00:45:02,331 Kami pindah ke kolam renang lain. 469 00:45:02,332 --> 00:45:03,684 Karena wanita itu? 470 00:45:03,757 --> 00:45:06,343 Ya, terlalu banyak keluhan. 471 00:45:07,372 --> 00:45:09,655 Orang-orang gila itu. 472 00:45:09,714 --> 00:45:11,299 Ya. 473 00:45:11,355 --> 00:45:14,369 Kami tidak takut kotoran, kami menghindarinya saja. 474 00:45:16,222 --> 00:45:17,848 Kau sedang makan apa? 475 00:45:18,265 --> 00:45:19,475 Roti! 476 00:45:20,893 --> 00:45:22,794 Di mana kolam renang yang baru? 477 00:45:23,271 --> 00:45:25,815 Kolam Renang Kota Tua. 478 00:45:26,581 --> 00:45:28,166 Itu agak jauh. 479 00:45:28,206 --> 00:45:30,208 Aku tahu! 480 00:45:31,863 --> 00:45:33,697 Semoga harimu menyenangkan! 481 00:45:33,698 --> 00:45:35,460 Kau juga. 482 00:45:54,053 --> 00:45:56,120 PUSAT OLAHRAGA SEOUL 483 00:45:56,764 --> 00:45:59,725 - Buruk sekali. - Ya, buruk sekali. 484 00:46:00,671 --> 00:46:02,746 Tentu saja aku bisa membantu. 485 00:46:02,963 --> 00:46:05,215 Dia orang yang aku ceritakan kepadamu. 486 00:46:07,733 --> 00:46:08,693 Berapa rekornya? 487 00:46:08,694 --> 00:46:10,399 Rekornya 28 detik. 488 00:46:10,445 --> 00:46:11,421 28 detik? 489 00:46:11,977 --> 00:46:13,451 Apa dia akan berkompetisi di bagian non-disabilitas? 490 00:46:13,755 --> 00:46:15,195 Di kompetisi Seoul City Hall yang akan datang? 491 00:46:16,009 --> 00:46:17,924 Dia pasti lolos babak kualifikasi untuk Tim Nasional. 492 00:46:17,952 --> 00:46:19,353 Astaga. 493 00:46:19,400 --> 00:46:21,652 Baiklah, biarkan dia berlatih di sini dengan bebas. 494 00:46:21,734 --> 00:46:24,571 Terima kasih, Kawan. Sampai babak kualifikasi. 495 00:46:34,803 --> 00:46:39,423 Mari belajar tentang bahasa isyarat internasional. 496 00:46:42,656 --> 00:46:44,695 PUSAT OLAHRAGA SEOUL 497 00:47:12,217 --> 00:47:14,803 Aku lapar. Ayo pulang dan makan. 498 00:47:23,896 --> 00:47:26,648 KOMPETISI RENANG KE-25 SEOUL CITY HALL. AYO, GA-EUL! 499 00:47:26,649 --> 00:47:30,361 KOMPETISI RENANG KE-25 SEOUL CITY HALL 500 00:47:32,613 --> 00:47:33,698 Biar aku saja. 501 00:47:38,318 --> 00:47:41,764 Jalur 2 Kim Su-min, Dewan Olahraga Gangwon. 502 00:47:42,484 --> 00:47:45,779 Jalur 3 Woo Hee-yeon, Halla Athletic. 503 00:47:46,308 --> 00:47:49,519 Jalur 4 Joo Hye-reon, Incheon City Hall. 504 00:47:50,353 --> 00:47:53,731 Jalur 5 Jeong Woo-sun, Stroke Seoul. 505 00:47:54,267 --> 00:47:57,485 Jalur 6 Sunwoo Ye-ji, Kantor Provinsi Gyeongbuk. 506 00:47:58,383 --> 00:48:01,699 Jalur 7 Seo Ga-eul, Hope Swimming Federation. 507 00:48:02,241 --> 00:48:05,328 Jalur 8 Ahn Da-hee, Jeju City Hall. 508 00:48:26,683 --> 00:48:27,768 Bersiap. 509 00:49:05,217 --> 00:49:07,261 Dia berhasil! 510 00:49:07,326 --> 00:49:13,343 SEO GA EUL: 27,87 DETIK POSISI PERTAMA 511 00:49:34,873 --> 00:49:37,250 Tinggal satu detik lagi. 512 00:49:46,036 --> 00:49:47,329 Apa itu? 513 00:49:47,969 --> 00:49:49,554 Medali emas. 514 00:49:50,131 --> 00:49:54,010 Ga-eul mengalahkan rekor pribadi di kelompok non-disabilitas. 515 00:49:54,678 --> 00:49:57,166 Selamat! 516 00:49:59,433 --> 00:50:00,833 Tunggu. Maaf. 517 00:50:12,613 --> 00:50:13,531 Maaf. 518 00:50:15,324 --> 00:50:20,580 Jika dia mengurangi sedetik lagi, dia bisa melaju ke kualifikasi. 519 00:50:20,666 --> 00:50:23,499 Jika dia dapat di kualifikasi, dia bisa masuk tim nasional. 520 00:50:23,628 --> 00:50:27,420 Lalu dia bisa ke Olimpiade? 521 00:50:28,758 --> 00:50:30,645 Ya. Dia hebat, ya? 522 00:50:31,132 --> 00:50:35,793 Ya, kau dan Ga-eul! 523 00:50:37,931 --> 00:50:42,147 Haruskah kita merayakannya? 524 00:50:45,314 --> 00:50:49,777 Dia butuh istirahat dan aku perlu menyiapkan makan malam. 525 00:50:51,310 --> 00:50:52,206 Hai. 526 00:50:52,655 --> 00:50:55,408 Selamat. 527 00:50:55,893 --> 00:50:57,478 Terima kasih. 528 00:50:58,411 --> 00:50:59,954 Pergilah bersenang-senang. 529 00:51:01,879 --> 00:51:04,089 Aku bisa menemuinya lain kali. 530 00:51:04,500 --> 00:51:05,917 Maaf. 531 00:51:05,918 --> 00:51:09,297 Tunggu 30 menit saja! 532 00:51:09,933 --> 00:51:13,575 - Kenapa lama sekali? - Ada apa? Aku sedang sibuk. 533 00:51:13,631 --> 00:51:14,340 Hei. 534 00:51:14,642 --> 00:51:16,195 Kirimkan ini, cepat. 535 00:51:16,221 --> 00:51:17,973 - Aku sibuk. - Sekali ini saja. Kumohon. 536 00:51:18,017 --> 00:51:19,796 - Aku sangat sibuk. - Sekali ini saja! 537 00:51:19,830 --> 00:51:23,391 Aku sibuk. Maaf, aku tidak bisa. 538 00:51:23,778 --> 00:51:24,831 Kencan buta? 539 00:51:25,236 --> 00:51:26,471 Ini alamatnya? 540 00:51:28,295 --> 00:51:29,738 - Hati-hati. - Baik. 541 00:51:30,481 --> 00:51:34,180 Orang ini sungguh aneh, 542 00:51:34,281 --> 00:51:39,172 jadi tinggalkan saja di depan pintu. 543 00:51:39,203 --> 00:51:40,715 Aku memang selalu melakukan itu. 544 00:51:41,054 --> 00:51:42,828 Seberapa aneh? 545 00:51:42,908 --> 00:51:44,952 Terburuk dari yang terburuk. 546 00:51:46,154 --> 00:51:48,035 Jangan sampai bertemu. 547 00:51:51,322 --> 00:51:54,034 - Kencan buta Selasa depan? - Pergi saja! 548 00:51:56,449 --> 00:51:57,592 Aku berangkat. 549 00:52:10,708 --> 00:52:11,844 Kau cocok mengenakannya. 550 00:52:12,592 --> 00:52:14,010 - Aneh rasanya. - Cantik sekali. 551 00:52:14,725 --> 00:52:16,018 Aku lebih suka yang ini. 552 00:52:16,185 --> 00:52:17,600 - Membosankan. - Tidak, itu keren. 553 00:52:17,626 --> 00:52:19,378 - Tidak. - Kenapa? 554 00:52:25,084 --> 00:52:26,575 Apa ini bagus? 555 00:52:26,601 --> 00:52:28,603 Oh la la. 556 00:53:34,656 --> 00:53:37,868 Kenapa? Ada sesuatu di wajahku? 557 00:53:40,162 --> 00:53:41,580 Tidak. 558 00:53:45,710 --> 00:53:47,837 Apa yang harus kita lakukan? 559 00:53:49,881 --> 00:53:52,175 Kau lapar? Bagaimana kalau kita makan? 560 00:53:52,842 --> 00:53:54,344 Apa aku... 561 00:53:55,845 --> 00:53:59,735 Terlihat seperti monster yang kelaparan? 562 00:54:01,851 --> 00:54:04,396 Tidak. Kenapa? 563 00:54:04,448 --> 00:54:08,732 Kau selalu bertanya apa aku sudah makan. 564 00:54:08,733 --> 00:54:12,613 'Makan sesuatu', 'Ayo makan'. 565 00:54:14,746 --> 00:54:16,206 Maaf. 566 00:54:16,998 --> 00:54:20,419 Mungkin karena aku putra dari pemilik toko makanan. 567 00:54:21,065 --> 00:54:23,676 Lalu, apa yang harus kita lakukan? 568 00:54:26,210 --> 00:54:29,463 Ayo, kita kongko. 569 00:55:08,045 --> 00:55:10,673 - Di sini asyik, ya? - Ya, aku suka. 570 00:55:11,924 --> 00:55:16,929 Ga-eul dan aku dulu sering ke sini saat kami masih kecil. 571 00:55:17,472 --> 00:55:19,724 Apa dulu kau tinggal di sini? 572 00:55:21,197 --> 00:55:23,533 Orang tuaku masih tinggal di sini. 573 00:55:24,646 --> 00:55:28,400 Aku terkadang datang dan membantu orang tuaku. 574 00:55:29,483 --> 00:55:32,820 Dan aku datang ke sini saat aku merasa bingung. 575 00:55:32,904 --> 00:55:39,703 Menatap sungai membantuku menjernihkan pikiran. 576 00:55:41,330 --> 00:55:47,336 BAGAIMANA KENCANMU? TIDAK PERLU MEMBALAS! 577 00:56:00,252 --> 00:56:02,514 Jadi, apa yang ingin kau lakukan? 578 00:56:03,201 --> 00:56:05,204 - Yang ingin aku lakukan? - Ya. 579 00:56:05,230 --> 00:56:07,648 Adikku ikut Olimpiade suatu hari nanti? 580 00:56:07,649 --> 00:56:10,986 Bukan adikmu. Tapi apa yang paling kau inginkan. 581 00:56:11,305 --> 00:56:16,015 Melihat adikku pergi ke Olimpiade? 582 00:56:18,479 --> 00:56:22,358 Setelah itu? Apa yang ingin kau coba? 583 00:56:23,081 --> 00:56:24,416 Setelah itu? 584 00:56:25,882 --> 00:56:26,971 Aku? 585 00:56:32,736 --> 00:56:34,993 Aku tidak tahu. 586 00:56:35,517 --> 00:56:40,773 Sebenarnya aku belum pernah memikirkan apa yang kuinginkan. 587 00:56:42,650 --> 00:56:45,152 Kau sungguh belum pernah memikirkannya? 588 00:56:45,688 --> 00:56:47,117 Ya. 589 00:56:48,123 --> 00:56:50,120 Bagaimana denganmu? 590 00:56:50,146 --> 00:56:51,231 Aku? 591 00:56:58,848 --> 00:57:03,269 Sejujurnya, aku juga tidak tahu. 592 00:57:08,227 --> 00:57:12,899 Saat remaja, aku hanya senang kumpul dengan teman-teman. 593 00:57:12,925 --> 00:57:18,264 Aku baru saja lulus universitas. 594 00:57:18,295 --> 00:57:22,310 Saat tiba saatnya mencari kerja, aku ragu dengan yang aku mau. 595 00:57:22,727 --> 00:57:28,024 Meski begitu, aku tetap menyerahkan beberapa lamaran. 596 00:57:29,359 --> 00:57:32,028 Jelas saja tidak dapat kerja! 597 00:57:41,455 --> 00:57:47,169 Aku tidak punya spesialisasi atau pekerjaan impian. 598 00:57:49,004 --> 00:57:50,923 Persis seperti aku. 599 00:57:53,384 --> 00:57:54,468 Ya. 600 00:57:55,511 --> 00:57:57,429 Kalau begitu, bagaimana kalau... 601 00:57:57,430 --> 00:58:00,933 Kita mencari sesuatu bersama? 602 00:58:01,267 --> 00:58:02,351 Apa? 603 00:58:03,060 --> 00:58:04,645 Kau tahu... 604 00:58:05,229 --> 00:58:09,525 Tak satu pun dari kita telah mencapai mimpinya. 605 00:58:10,401 --> 00:58:15,739 Jika kita coba berbagai macam cara bersama-sama. 606 00:58:15,740 --> 00:58:20,494 Mungkin kita bisa sampai di suatu titik. 607 00:58:20,495 --> 00:58:21,371 Ayo kita lakukan! 608 00:58:32,633 --> 00:58:33,759 Yong-jun. 609 00:58:39,216 --> 00:58:44,182 Terima kasih sudah menjadi teman. 610 01:00:44,401 --> 01:00:45,996 Halo! Ada orang di sana? 611 01:01:00,119 --> 01:01:01,371 Hei. 612 01:01:03,039 --> 01:01:07,477 Kau berterima kasih kepadaku karena telah menjadi temanmu. 613 01:01:21,517 --> 01:01:24,103 Tapi aku... 614 01:01:24,129 --> 01:01:25,547 Kau... 615 01:01:25,698 --> 01:01:27,523 Pada pandangan pertama. 616 01:01:31,895 --> 01:01:32,997 Maaf. Tunggu sebentar. 617 01:01:43,123 --> 01:01:45,124 PEMBERITAHUAN UGD 618 01:01:45,125 --> 01:01:47,626 PUKUL 19:00, SEO GA-EUL DIPINDAH KE RUANG UGD 619 01:01:47,627 --> 01:01:49,296 KARENA SESAK NAPAS AKIBAT KEBAKARAN 620 01:02:01,279 --> 01:02:02,561 Maaf. 621 01:02:29,546 --> 01:02:32,632 Aku hanya menghirup sedikit asap. 622 01:02:34,793 --> 01:02:37,337 Ibu dan Ayah pasti khawatir, jadi jangan beritahu mereka. 623 01:02:41,350 --> 01:02:43,310 Aku baik-baik saja. 624 01:02:44,395 --> 01:02:46,032 Kau tidak baik-baik saja! 625 01:02:46,480 --> 01:02:48,524 Tak apa untuk mengakui kau tidak baik-baik saja. 626 01:02:48,569 --> 01:02:51,193 Ada kompetisi penting yang akan kau ikuti... 627 01:02:54,085 --> 01:02:55,875 Maafkan aku. 628 01:03:05,250 --> 01:03:07,252 Tidak, aku yang minta maaf. 629 01:03:11,172 --> 01:03:13,842 Aku seharusnya ada di sana untukmu. 630 01:03:14,968 --> 01:03:16,970 Aku baik-baik saja. 631 01:03:17,387 --> 01:03:19,045 Aku akan segera keluar dari rumah sakit. 632 01:03:20,515 --> 01:03:24,682 Bagaimana jika kau tidak bisa lolos ke babak kualifikasi? 633 01:03:26,243 --> 01:03:32,166 Kau berlatih keras selama 10 tahun di air dingin... 634 01:03:32,736 --> 01:03:34,864 Tidak. 635 01:03:35,406 --> 01:03:38,533 Kini aku merasa lebih hangat dan rileks di dalam air. 636 01:03:38,534 --> 01:03:39,872 Jadi, jangan khawatir. 637 01:03:40,036 --> 01:03:44,582 Hari ini aku cetak rekor pribadi. Aku bisa istirahat sebentar. 638 01:04:19,452 --> 01:04:22,246 YONG JUN: YEO-REUM, APA SEMUA BAIK-BAIK SAJA? 639 01:05:04,924 --> 01:05:06,426 Kami pulang sekarang. 640 01:05:06,472 --> 01:05:07,861 Oke. Sampai jumpa nanti. 641 01:05:28,857 --> 01:05:31,442 AKU BISA DIPULANGKAN 642 01:05:31,443 --> 01:05:35,823 SUDAH BISA PULANG? AKU MENUJU KE SANA 643 01:05:47,877 --> 01:05:50,420 KAU TIDAK PERLU DATANG. PELATIH AKAN MENJEMPUTKU 644 01:05:50,421 --> 01:05:53,810 AKU AKAN LANGSUNG BERLATIH 645 01:06:17,074 --> 01:06:18,815 JIKA KAU JAWAB TELEPON INI, TOLONG BAWA KE MI-JEONG'S LUNCHBOX. 646 01:06:18,844 --> 01:06:19,893 TERIMA KASIH 647 01:06:59,952 --> 01:07:01,370 Apa kau baik-baik saja? 648 01:07:04,643 --> 01:07:06,979 Haruskah kita membeli sesuatu yang enak sebelum pulang? 649 01:07:11,798 --> 01:07:14,008 Pergilah. Aku sudah ada rencana. 650 01:07:19,903 --> 01:07:21,905 Aku tak bisa ikut? 651 01:07:23,226 --> 01:07:25,020 Kenapa? 652 01:07:25,513 --> 01:07:27,601 Aku perlu bicara dengan teman-temanku. 653 01:09:33,104 --> 01:09:36,274 AKU AKAN BERLATIH KAU TIDAK PERLU DATANG LAGI 654 01:10:13,320 --> 01:10:15,322 Apa kau baik-baik saja? 655 01:10:19,284 --> 01:10:20,880 Apa yang telah terjadi? 656 01:10:23,622 --> 01:10:27,671 Kenapa kau tak bisa dihubungi? Kau tak baca pesanku? 657 01:10:31,547 --> 01:10:32,822 Tidak. 658 01:10:34,508 --> 01:10:37,595 Maaf, tapi jangan datang ke sini lagi. 659 01:10:41,349 --> 01:10:43,417 Berhentilah mengirimiku pesan juga. 660 01:10:59,034 --> 01:11:01,036 Kenapa kau bersikap seperti ini? 661 01:11:01,953 --> 01:11:03,653 Apa terjadi sesuatu? 662 01:11:04,540 --> 01:11:06,041 Tidak terjadi apa-apa. 663 01:11:06,067 --> 01:11:08,234 Lalu, apa aku melakukan kesalahan? 664 01:11:08,697 --> 01:11:09,990 Tidak. 665 01:11:10,671 --> 01:11:12,798 Lalu kenapa? 666 01:11:12,836 --> 01:11:15,342 Katakan kepadaku. Aku perlu tahu... 667 01:11:15,368 --> 01:11:16,951 Kau tidak perlu tahu! 668 01:11:23,704 --> 01:11:27,441 Tahukah kau betapa khawatirnya aku? 669 01:11:28,057 --> 01:11:30,726 Jika kau begini kepadaku lagi, apa yang harus kulakukan? 670 01:11:35,572 --> 01:11:38,199 Bagaimana bisa kau tidak memikirkan perasaanku? 671 01:11:39,457 --> 01:11:42,126 Apa aku harus peduli tentang perasaanmu juga? 672 01:11:43,865 --> 01:11:46,927 Aku nyaris tidak bisa mengurus orang-orang di sekitarku. 673 01:11:51,171 --> 01:11:54,341 Kumohon, pergi saja. 674 01:11:57,011 --> 01:11:58,637 Apa aku... 675 01:12:01,724 --> 01:12:03,841 Apa aku... 676 01:12:05,436 --> 01:12:06,646 ...menjadi beban bagimu? 677 01:13:01,912 --> 01:13:03,492 Semoga dia mau melakukan pengiriman. 678 01:13:08,237 --> 01:13:10,197 - Kau saja. - Aku? 679 01:13:13,274 --> 01:13:14,474 Pergilah. 680 01:13:14,598 --> 01:13:15,846 Apa itu pesanan untuk dikirim? 681 01:13:17,038 --> 01:13:18,247 Aku akan pergi. 682 01:13:23,552 --> 01:13:24,834 Dia baik-baik saja. 683 01:14:50,691 --> 01:14:52,401 Sudah berakhir. 684 01:14:52,735 --> 01:14:54,873 Aku tidak lolos kualifikasi. 685 01:14:57,573 --> 01:14:59,033 Aku minta maaf. 686 01:15:06,916 --> 01:15:09,221 Ga-eul, maafkan aku. 687 01:15:11,797 --> 01:15:13,423 Ini salahku. 688 01:15:14,508 --> 01:15:17,260 Karena aku, impianmu... 689 01:15:17,261 --> 01:15:19,878 Bagaimana dengan impianmu? 690 01:15:23,398 --> 01:15:25,988 Apa impianmu? 691 01:15:28,184 --> 01:15:31,953 Kau hanya peduli dengan impianku. 692 01:15:34,521 --> 01:15:37,305 Impianmu adalah impianku. 693 01:15:38,116 --> 01:15:40,702 Kenapa impianku menjadi impianmu? 694 01:15:41,327 --> 01:15:43,784 Aku yang menjalani hidupku. 695 01:15:44,080 --> 01:15:47,646 Kenapa kau mempertaruhkan hidupmu demi impianku? 696 01:15:47,945 --> 01:15:51,372 Apa maksudmu? Kenapa kau bilang begitu? 697 01:15:52,088 --> 01:15:53,965 Apa kau tidak mengerti? 698 01:15:56,677 --> 01:15:58,970 Kau membawaku kemari bolak-balik setiap hari. 699 01:15:58,971 --> 01:16:01,768 Kau bekerja demi membayar biaya pelatihanku. 700 01:16:01,855 --> 01:16:05,484 Kau menghabiskan seluruh waktumu di kolam renang. 701 01:16:09,334 --> 01:16:14,205 Apa kehidupanmu ada di sini? 702 01:16:17,490 --> 01:16:20,142 Kau ada di sini semata-mata karena aku. 703 01:16:21,828 --> 01:16:27,052 Apa kau tahu perasaanku saat mengetahui itu? 704 01:16:30,638 --> 01:16:33,614 Aku hanyut... 705 01:16:36,009 --> 01:16:37,594 Aku... 706 01:16:38,387 --> 01:16:41,640 Hidupku... Impianku! 707 01:16:44,560 --> 01:16:48,187 Aku tidak bisa beristirahat saat aku menginginkannya... 708 01:16:48,188 --> 01:16:54,070 Aku tidak bisa berhenti, sekalipun aku ingin. 709 01:16:54,965 --> 01:16:58,083 Daripada tidak bisa masuk kualifikasi, 710 01:17:01,994 --> 01:17:06,291 lebih menyakitkan saat aku mengecewakanmu. 711 01:17:08,668 --> 01:17:11,337 Terlalu berat merasa selalu bersalah. 712 01:18:00,319 --> 01:18:01,233 Hei, Kau! 713 01:18:02,355 --> 01:18:03,367 Ada apa? 714 01:18:05,122 --> 01:18:06,405 Ada masalah? 715 01:18:18,704 --> 01:18:20,384 Paket yang kau minta untuk aku kirimkan? 716 01:18:21,330 --> 01:18:24,330 Bukankah itu rumah pacarmu? 717 01:18:25,273 --> 01:18:26,791 Siapa orang aneh itu? 718 01:18:28,042 --> 01:18:30,992 Apa kau melihatnya? 719 01:18:31,911 --> 01:18:34,806 Aku meninggalkan makanannya di pintu dan pergi. 720 01:18:35,341 --> 01:18:37,552 Siapa dia? 721 01:18:37,663 --> 01:18:39,362 Adik laki-lakinya. 722 01:18:40,329 --> 01:18:41,920 Adik? 723 01:18:42,327 --> 01:18:44,826 Orang aneh itu adalah adik laki-lakinya. 724 01:18:46,992 --> 01:18:48,303 Pasti sulit bagimu. 725 01:18:51,455 --> 01:18:52,690 Terserah. 726 01:18:55,872 --> 01:18:57,896 Sekarang semuanya sudah berakhir. 727 01:18:59,449 --> 01:19:00,432 Apa maksudmu? 728 01:19:01,333 --> 01:19:02,461 Aku dicampakkan. 729 01:19:05,341 --> 01:19:06,481 Itu tidak mungkin. 730 01:19:07,165 --> 01:19:08,510 Sudah berakhir. 731 01:19:10,086 --> 01:19:15,720 Ini belum berakhir sampai semuanya berakhir. 732 01:19:15,828 --> 01:19:18,208 Apa? Kalau sudah berakhir, ya artinya sudah berakhir. 733 01:19:18,260 --> 01:19:21,093 Telepon dia dan sampaikan permintaan maafmu. 734 01:19:21,513 --> 01:19:27,338 Katakan kalau semua di dunia ini adalah kesalahanmu. 735 01:19:27,752 --> 01:19:29,154 Aku tidak bisa. 736 01:19:29,203 --> 01:19:32,175 Kenapa tidak? Telepon saja dia. 737 01:19:32,775 --> 01:19:34,294 Lakukan sekali saja untukku. 738 01:19:35,758 --> 01:19:37,430 Ayolah. 739 01:19:38,107 --> 01:19:39,453 Dia mengalami gangguan pendengaran. 740 01:19:42,334 --> 01:19:49,422 Dia melarangku untuk datang atau mengirim pesan. 741 01:19:53,865 --> 01:19:55,018 Jadi, begitu. 742 01:19:59,939 --> 01:20:01,854 Aku tidak tahu itu. 743 01:20:05,616 --> 01:20:07,461 Ini pasti berat bagimu. 744 01:20:10,886 --> 01:20:12,933 Hei. Tahukah kau... 745 01:20:13,067 --> 01:20:15,699 Apakah adik lelakinya yang aneh itu juga... 746 01:20:18,642 --> 01:20:20,724 Sama? 747 01:20:22,758 --> 01:20:23,672 Ya. 748 01:20:44,351 --> 01:20:46,140 Apa ada masalah? 749 01:20:47,103 --> 01:20:48,928 Tidak ada masalah. 750 01:20:49,079 --> 01:20:52,112 Ga-eul sedang berlatih dan makan dengan baik. 751 01:20:52,247 --> 01:20:54,698 Bukan, Ibu bertanya tentangmu. 752 01:21:02,786 --> 01:21:04,789 Ibu. Ayah. 753 01:21:06,123 --> 01:21:08,400 Kenapa kalian membawaku ke dunia ini? 754 01:21:08,952 --> 01:21:11,371 Karena, itu kau! 755 01:21:11,796 --> 01:21:13,256 Tentu saja. 756 01:21:15,383 --> 01:21:17,343 Saat Ibu mengandung aku, 757 01:21:17,844 --> 01:21:21,723 apa Ibu tidak takut aku akan mengalami disabilitas? 758 01:21:22,098 --> 01:21:24,424 Kenapa kita harus takut? 759 01:21:24,559 --> 01:21:27,604 Karena ini sulit. 760 01:21:27,979 --> 01:21:30,022 Tidak sulit. 761 01:21:30,023 --> 01:21:31,607 Apa sulit bagimu? 762 01:21:31,608 --> 01:21:33,860 Sama sekali tidak. 763 01:21:53,624 --> 01:21:54,958 Anakku. 764 01:21:56,195 --> 01:21:57,151 Dicampakkan? 765 01:22:01,708 --> 01:22:02,918 Sudah Ibu duga. 766 01:22:03,975 --> 01:22:05,167 Ibu bisa tahu? 767 01:22:06,741 --> 01:22:10,276 Gadis mana yang menyakiti hati anak Ibu? 768 01:22:14,569 --> 01:22:15,587 Bagi dia... 769 01:22:24,425 --> 01:22:26,258 Adik perempuannya adalah segalanya baginya. 770 01:22:27,749 --> 01:22:29,651 Dia melakukan banyak pekerjaan paruh waktu. 771 01:22:30,947 --> 01:22:32,599 Dia sungguh... 772 01:22:34,360 --> 01:22:35,594 ...orang yang hidup tekun. 773 01:22:38,170 --> 01:22:39,905 Dia bahkan tidak punya waktu untuk makan. 774 01:22:44,440 --> 01:22:45,384 Dia... 775 01:22:47,075 --> 01:22:48,743 Dia tidak pernah memikirkan... 776 01:22:49,916 --> 01:22:51,799 ...apa yang ingin dia lakukan. 777 01:22:52,414 --> 01:22:53,415 Kenapa? 778 01:22:56,460 --> 01:22:57,569 Dia terlalu baik. 779 01:23:00,367 --> 01:23:06,148 Dia selalu mengurus orang lain kecuali dirinya sendiri. 780 01:23:08,729 --> 01:23:12,716 Aku pikir itulah sebabnya dia mencampakkanku. 781 01:23:15,432 --> 01:23:16,541 Dia tak mau menyakitiku. 782 01:23:18,260 --> 01:23:19,508 Kenapa harus menyakitkan? 783 01:23:20,993 --> 01:23:22,010 Dia tidak bisa mendengar. 784 01:23:22,695 --> 01:23:23,422 Apa? 785 01:23:24,794 --> 01:23:25,987 Gangguan pendengaran. 786 01:23:27,625 --> 01:23:28,734 Dia juga tidak bisa bicara. 787 01:23:30,760 --> 01:23:32,136 Bu. 788 01:23:34,249 --> 01:23:39,272 Aku merasa Ibu tidak ingin aku di sini untuk membantu Ibu. 789 01:23:40,242 --> 01:23:41,872 Benar. 790 01:23:42,452 --> 01:23:43,996 Kenapa? 791 01:23:44,022 --> 01:23:45,913 Dibantu itu menyenangkan. 792 01:23:45,914 --> 01:23:48,167 Ya, tapi... 793 01:23:48,219 --> 01:23:53,714 Sungguh sebuah beban melihat kau hanya peduli pada orang lain. 794 01:23:55,049 --> 01:24:00,346 Tapi tetap saja aku berguna di sekitar sini, 'kan? 795 01:24:00,735 --> 01:24:02,820 Tahukah apa yang sebenarnya sedang kau lakukan? 796 01:24:04,100 --> 01:24:05,810 Menjadi anak yang baik? 797 01:24:06,491 --> 01:24:07,739 Tidak. 798 01:24:08,271 --> 01:24:09,355 Lalu, apa itu? 799 01:24:11,191 --> 01:24:15,487 Bersimpati. 800 01:24:20,701 --> 01:24:22,703 Kenapa Ibu bilang begitu? 801 01:24:23,092 --> 01:24:27,794 Aku hanya menjaga keluargaku. 802 01:24:28,625 --> 01:24:30,294 Ibu tahu, tapi. 803 01:24:30,320 --> 01:24:35,274 Tidak ada yang bisa menjalani kehidupan orang lain. 804 01:24:36,217 --> 01:24:41,722 Keluarga saling percaya dan menunggu. 805 01:24:42,807 --> 01:24:48,646 Ibu ingin kau membantu kami saat kami memintamu. 806 01:24:50,801 --> 01:24:52,302 Aku minta maaf. 807 01:24:53,617 --> 01:24:56,328 Ibu, aku... 808 01:24:57,106 --> 01:24:58,191 Tidak apa-apa, Yeo-reum. 809 01:25:00,784 --> 01:25:06,994 Ibu ingin anak perempuan Ibu menjalani hidupnya. 810 01:25:08,680 --> 01:25:13,101 Bukan sebagai kakak Ga-eul atau sebagai putri kami. 811 01:25:13,464 --> 01:25:15,879 Jadilah dirimu saja. 812 01:25:39,066 --> 01:25:41,068 - Aku minta maaf. - Aku minta maaf. 813 01:25:55,587 --> 01:25:57,760 Kelihatannya burung musim panas belum kembali. 814 01:25:57,829 --> 01:26:01,801 Kurasa begitu. Aku tak melihat satu pun. 815 01:26:04,411 --> 01:26:07,081 Aku ingin melihat mereka. 816 01:26:22,007 --> 01:26:25,028 Kenapa kau tidak menemui pria itu? 817 01:26:26,998 --> 01:26:29,351 Aku tidak ingin berpacaran dengan siapa pun. 818 01:26:30,167 --> 01:26:31,419 Kenapa? 819 01:26:32,171 --> 01:26:34,131 Karena gangguan pendengaran? 820 01:26:36,119 --> 01:26:38,163 Karena aku? 821 01:26:40,445 --> 01:26:43,573 Aku tak ingin menjadi beban bagimu. 822 01:26:43,619 --> 01:26:46,738 Kau tak pernah menjadi beban bagiku. Aku serius. 823 01:26:48,563 --> 01:26:53,578 Aku ingin menemuimu tersenyum seperti ini. 824 01:26:53,623 --> 01:26:55,393 Senyummu membuatku bahagia. 825 01:26:57,238 --> 01:27:01,076 Di dalam air, kau tersenyum seperti itu. 826 01:27:01,102 --> 01:27:04,647 Kalau begitu, tidak bisakah kau percaya padaku? 827 01:27:06,581 --> 01:27:09,918 Aku akan memulai lagi, dan aku dapat melakukannya sendiri. 828 01:27:11,322 --> 01:27:13,073 Baiklah, aku percaya padamu. 829 01:27:13,630 --> 01:27:15,673 Kalau begitu, pergilah berkencan dengannya. 830 01:27:15,674 --> 01:27:17,352 Kau takut soal kau tak ada di sisinya... 831 01:27:17,391 --> 01:27:19,048 ...karena kau harus menjagaku. 832 01:27:21,347 --> 01:27:24,850 Aku tidak akan berhenti berenang. 833 01:27:25,774 --> 01:27:28,152 Jadi jangan menyerah padanya juga. 834 01:27:37,092 --> 01:27:40,182 Ada apa dengan Yong-jun? Apa dia dicampakkan? 835 01:27:42,132 --> 01:27:44,937 - Ya. - Mustahil. 836 01:27:45,352 --> 01:27:46,685 Haruskah aku... 837 01:27:47,894 --> 01:27:49,016 Dia tidak bisa mendengar. 838 01:27:49,771 --> 01:27:51,700 Tidak bisa mendengar? Maksudmu telinganya? 839 01:27:51,905 --> 01:27:54,210 Apa lagi? Memangnya kau dengar pakai hidung? 840 01:27:54,236 --> 01:27:55,757 Dengan hidung? 841 01:27:58,232 --> 01:27:59,973 Dia mengalami gangguan pendengaran. 842 01:28:00,788 --> 01:28:03,349 Dia tidak dapat mendengar dan berbicara. 843 01:28:06,386 --> 01:28:09,407 Maka itu dia meninggalkannya. Dia tak mau bebani putra kita. 844 01:28:12,038 --> 01:28:15,500 Haruskah aku bicara padanya? 845 01:28:17,098 --> 01:28:20,060 Apa kau tak apa-apa begitu? 846 01:28:20,491 --> 01:28:21,326 Tak apa-apa bagaimana? 847 01:28:23,939 --> 01:28:25,565 Gangguan pendengaran. 848 01:28:26,073 --> 01:28:27,059 Memangnya kenapa? 849 01:28:28,053 --> 01:28:29,642 Aku tak apa-apa selama dia orang yang baik. 850 01:28:29,668 --> 01:28:30,877 Mampu mendengar dan berbicara... 851 01:28:30,903 --> 01:28:33,613 ...bukan berarti mereka tahu cara berkomunikasi. 852 01:28:42,730 --> 01:28:47,627 Ini sebabnya aku jatuh jatuh cinta padamu. 853 01:28:48,854 --> 01:28:49,691 Jatuh dalam apa? 854 01:28:50,432 --> 01:28:53,769 - Ya, ini contohnya. - Apa? 855 01:33:21,818 --> 01:33:22,919 Maafkan aku, Yeo-reum. 856 01:33:27,484 --> 01:33:29,344 Aku minta maaf karena meminta maaf. 857 01:33:32,204 --> 01:33:35,809 Aku minta maaf... 858 01:33:36,901 --> 01:33:39,451 ...karena aku sungguh tidak tahu. 859 01:33:42,262 --> 01:33:47,062 Aku pikir aku tahu... 860 01:33:49,818 --> 01:33:51,067 ...tapi ternyata tidak begitu. 861 01:33:53,309 --> 01:33:54,309 Itu... 862 01:33:56,532 --> 01:33:57,602 ...sebabnya aku minta maaf. 863 01:33:58,870 --> 01:34:03,876 Aku tidak tahu aku mungkin bisa menjadi beban bagimu. 864 01:34:05,792 --> 01:34:06,836 Aku juga minta maaf. 865 01:34:13,032 --> 01:34:14,032 Kita... 866 01:34:16,888 --> 01:34:19,031 ...sedikit... 867 01:34:20,731 --> 01:34:22,040 ...menjauh. 868 01:34:24,501 --> 01:34:26,476 Kenyataannya, aku dicampakkan. 869 01:34:32,162 --> 01:34:33,162 Tapi, 870 01:34:35,266 --> 01:34:37,720 aku tidak bisa membiarkanmu pergi. 871 01:34:39,052 --> 01:34:40,772 Aku tidak akan melakukannya. 872 01:34:43,159 --> 01:34:45,297 Kau tidak menjaga dirimu sendiri, 873 01:34:45,374 --> 01:34:47,919 jadi aku ingin menjagamu. 874 01:34:53,705 --> 01:34:59,305 Aku suka senyummu, 875 01:34:59,405 --> 01:35:01,995 dan aku ingin membuatmu... 876 01:35:05,614 --> 01:35:06,647 ...tersenyum. 877 01:35:12,182 --> 01:35:15,460 Jadi, yang ingin aku katakan adalah... 878 01:35:17,452 --> 01:35:19,326 Bahwa... Aku... 879 01:36:39,135 --> 01:36:41,261 Apa kau... 880 01:36:41,262 --> 01:36:43,726 ...ingin bekerja... 881 01:36:43,795 --> 01:36:49,141 ...di toko orang tuaku? 882 01:36:50,980 --> 01:36:52,816 Kenapa? 883 01:36:53,316 --> 01:36:57,904 Menurutku akan menyenangkan jika bisa bekerja bersama-sama. 884 01:36:59,600 --> 01:37:02,102 Aku tidak bisa mendengar. 885 01:37:04,328 --> 01:37:06,997 Apa orang tuamu baik-baik saja dengan itu? 886 01:37:08,937 --> 01:37:11,797 Mereka akan melihat. 887 01:37:13,184 --> 01:37:19,482 Betapa baiknya dirimu! 888 01:37:20,608 --> 01:37:24,654 Betapa kerasnya kau bekerja! 889 01:37:39,281 --> 01:37:40,741 Ya? 890 01:37:41,074 --> 01:37:42,367 Ya. 891 01:38:14,408 --> 01:38:16,490 Silakan masuk. 892 01:38:19,294 --> 01:38:21,255 Silakan duduk. 893 01:38:23,577 --> 01:38:26,330 Dia sangat cantik. 894 01:38:30,375 --> 01:38:34,546 Ibu, Ayah, ini Yeo-reum. 895 01:38:35,287 --> 01:38:37,399 Dan isyarat namanya ini. 896 01:38:38,661 --> 01:38:40,250 Karena dia banyak tersenyum. 897 01:38:44,244 --> 01:38:46,494 Aku lupa. Benda itu? 898 01:38:47,976 --> 01:38:51,855 Aku ayahnya Yong-jun. 899 01:38:51,919 --> 01:38:52,742 AYAH YONG-JUN 900 01:38:52,892 --> 01:38:55,397 Aku ibunya Yong-jun. 901 01:38:56,784 --> 01:38:59,354 Senang berkenalan denganmu. 902 01:39:01,689 --> 01:39:06,495 Yong-jun itu kekanak-kanakan dan sedikit bodoh. 903 01:39:06,496 --> 01:39:08,123 Ibu. 904 01:39:08,275 --> 01:39:11,998 Dia bisa keras kepala dan terkadang tidak tahu apa-apa. 905 01:39:13,504 --> 01:39:16,450 Tapi dia juga orang yang sangat dapat diandalkan. 906 01:39:17,792 --> 01:39:20,553 Yong-jun makannya banyak... 907 01:39:20,554 --> 01:39:22,408 ...dan banyak buang air besar. 908 01:39:22,434 --> 01:39:23,727 Hentikan. 909 01:39:23,764 --> 01:39:26,920 MAKAN BANYAK & BANYAK BAB 910 01:39:27,003 --> 01:39:31,883 Kenapa kalian tidak kembali bersama? 911 01:39:31,939 --> 01:39:34,317 KEMBALI BERSAMA? 912 01:39:35,209 --> 01:39:37,420 Kenapa Ibu menanyakan itu kepadanya? 913 01:39:37,446 --> 01:39:39,446 Dia ke sini untuk wawancara kerja. 914 01:39:39,447 --> 01:39:40,949 Kau bisa bekerja dan berpacaran di saat yang sama. 915 01:39:40,950 --> 01:39:42,262 Atau jadilah lebah pekerja. 916 01:39:42,312 --> 01:39:43,110 Benar. 917 01:39:44,369 --> 01:39:45,199 Ya, aku mau itu. 918 01:39:57,055 --> 01:40:00,194 Aku bilang, aku mau itu. 919 01:40:02,707 --> 01:40:04,834 Dia bisa berbicara! 920 01:40:05,258 --> 01:40:07,369 - Dia berbicara! - Ya? 921 01:40:09,380 --> 01:40:12,409 Kukira kau tak bisa mendengar? 922 01:40:13,356 --> 01:40:14,271 Aku bisa. 923 01:40:15,336 --> 01:40:17,407 Kupikir kau tidak bisa mendengar. 924 01:40:26,176 --> 01:40:31,707 Jadi, kau mendengar ucapanku di kolam renang? 925 01:40:34,593 --> 01:40:35,625 Kau mendengarnya... 926 01:40:40,350 --> 01:40:44,855 Jadi, ya untuk kembali... 927 01:40:46,828 --> 01:40:47,746 ...denganku? 928 01:40:49,595 --> 01:40:52,387 Atau mendapatkan pekerjaan? 929 01:41:02,358 --> 01:41:03,610 Aku... 930 01:41:06,419 --> 01:41:08,703 ...menyukaimu. 931 01:41:08,729 --> 01:41:12,232 - Apa yang dia katakan? - Diam. 932 01:41:19,230 --> 01:41:21,500 Apa yang dia katakan? 933 01:41:21,859 --> 01:41:23,986 Berhenti bertanya! 934 01:41:24,556 --> 01:41:27,556 Dia membuat tanda ini. 935 01:41:40,900 --> 01:41:43,235 Aku tertipu oleh seniorku di universitas. 936 01:41:43,861 --> 01:41:45,029 Apa? 937 01:41:46,585 --> 01:41:50,955 Dia bilang bahwa bahasa isyarat adalah bahasa tubuh... 938 01:41:51,134 --> 01:41:53,944 ...yang bisa digunakan di mana pun di dunia. 939 01:41:54,351 --> 01:41:57,733 Jadi, aku harus belajar... 940 01:41:59,916 --> 01:42:01,017 ...jika aku berencana pergi berpetualang. 941 01:42:01,053 --> 01:42:03,469 - Hanya itu? - Karena itu aku mempelajarinya. 942 01:42:03,986 --> 01:42:05,206 Hanya karena itu? 943 01:42:17,619 --> 01:42:18,870 Jadi... 944 01:42:20,871 --> 01:42:24,208 Di antara keluargamu... 945 01:42:25,772 --> 01:42:27,506 Hanya kau yang bisa mendengar? 946 01:42:29,416 --> 01:42:30,458 Ya. 947 01:42:34,768 --> 01:42:39,173 Aku pikir semua orang seperti itu. 948 01:42:42,040 --> 01:42:43,517 Tapi, aku salah. 949 01:42:44,653 --> 01:42:48,699 Hanya keluargaku yang hidup di dunia yang berbeda. 950 01:42:48,727 --> 01:42:50,728 Jangan bertindak dan hidup seolah-olah... 951 01:42:50,754 --> 01:42:52,503 ...kau juga mengalami gangguan pendengaran seperti kami. 952 01:42:53,190 --> 01:42:56,989 Kau berbeda dari kami, 953 01:42:57,027 --> 01:43:01,949 tapi kau tidak ada di dunia yang berbeda. 954 01:43:02,408 --> 01:43:04,660 Kita berbagi dunia yang sama bernama 'keluarga'. 955 01:43:04,661 --> 01:43:06,116 Paham, Nak? 956 01:43:13,565 --> 01:43:17,611 Bagi kami, bertemu dengan kalian para gadis... 957 01:43:17,697 --> 01:43:21,497 ...adalah hal terbaik yang terjadi dalam hidup kami. 958 01:43:28,740 --> 01:43:30,241 Bagiku... 959 01:43:31,083 --> 01:43:33,493 ...terlahir sebagai putrimu... 960 01:43:35,449 --> 01:43:37,810 ...adalah hal terbaik yang terjadi dalam hidupku. 961 01:43:43,138 --> 01:43:44,510 Bagiku... 962 01:43:46,877 --> 01:43:48,291 ...bertemu denganmu... 963 01:43:49,082 --> 01:43:50,433 ...adalah hal terbaik... 964 01:43:52,843 --> 01:43:54,727 ...yang terjadi dalam hidupku. 965 01:44:36,074 --> 01:44:39,079 DISUTRADARAI DAN DIADAPTASI OLEH JO SEON HO 966 01:44:39,275 --> 01:44:42,267 HONG KYUNG 967 01:44:42,328 --> 01:44:45,464 ROH YOON-SEO 968 01:44:45,540 --> 01:44:48,684 KIM MIN-JU 969 01:44:48,725 --> 01:44:51,472 JUNG HYE YOUNG, HYUN BONG-SIK, JUNG YONG-JU 970 01:45:13,721 --> 01:45:15,507 Apa kau baik-baik saja? 971 01:45:17,257 --> 01:45:18,651 Bertahanlah! 972 01:45:39,920 --> 01:45:45,851 Aku menyukaimu. 60457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.