All language subtitles for Strike.Back.S06E02.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHDeng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,256 --> 00:00:07,621 (SHIP HORN BLOWS) 2 00:00:23,565 --> 00:00:25,647 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 3 00:00:35,202 --> 00:00:37,568 (INDISTINCT CHATTER) 4 00:00:40,332 --> 00:00:42,698 Intel better be solid, especially considering 5 00:00:42,793 --> 00:00:44,658 the mess your team left at the Hanto Building. 6 00:00:47,130 --> 00:00:49,542 -Radio check, over. -COLTRANE: Good check. 7 00:00:49,633 --> 00:00:51,794 Appreciate being allowed to participate, Inspector. 8 00:00:51,885 --> 00:00:54,797 Intel retrieved from the Hanto Building 9 00:00:54,888 --> 00:00:58,506 places a package matching the stolen missile specs 10 00:00:58,600 --> 00:01:00,181 at Warehouse Foxtrot. 11 00:01:00,269 --> 00:01:02,430 GPS coordinates have been provided. 12 00:01:02,521 --> 00:01:05,479 Must be nice, getting back in the saddle. 13 00:01:05,566 --> 00:01:07,056 (SIGHS) 14 00:01:09,194 --> 00:01:12,186 (INDISTINCT CHATTER) 15 00:01:14,032 --> 00:01:15,863 -You set? -Set. 16 00:01:15,951 --> 00:01:16,940 Let's go. 17 00:01:28,297 --> 00:01:29,286 OFFICER: Go, go, go! 18 00:01:32,718 --> 00:01:34,299 Target location ahead. 19 00:01:39,391 --> 00:01:41,632 (INDISTINCT CHATTER) 20 00:02:01,079 --> 00:02:03,365 (INDISTINCT CHATTER) 21 00:02:06,251 --> 00:02:08,617 (BEEPING) 22 00:02:09,963 --> 00:02:11,749 (CELL PHONE RINGING) 23 00:02:16,094 --> 00:02:17,709 Bravo, this is Zero. 24 00:02:18,347 --> 00:02:19,336 Go, go, go. 25 00:02:22,976 --> 00:02:24,762 -Go, go, go! -OFFICER: Come on! 26 00:02:24,853 --> 00:02:26,059 Go, go, go, go! 27 00:02:26,647 --> 00:02:27,887 NOVIN: Clear! 28 00:02:28,607 --> 00:02:30,472 (OFFICERS REPORTING INDISTINCTLY) 29 00:02:30,567 --> 00:02:33,024 WYATT: Clear left! LEONG: Moving fonNard. 30 00:02:36,740 --> 00:02:39,857 Zero, there is nothing in here. Repeat, nothing. 31 00:02:41,745 --> 00:02:43,531 Well, that was worth getting out of bed for. 32 00:02:43,705 --> 00:02:45,570 (MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 33 00:02:51,421 --> 00:02:53,377 NOVIN: It's a transport crate from the plane. 34 00:02:53,465 --> 00:02:55,080 Yeah, it was definitely here before. 35 00:03:10,357 --> 00:03:12,439 Let's get eyes on any local surveillance in the area. 36 00:03:12,526 --> 00:03:14,767 See if we can't see when and where it was moved. 37 00:03:14,861 --> 00:03:17,102 We'll handle that. Not you. 38 00:03:18,156 --> 00:03:20,488 I put myself on the line to get this op sanctioned 39 00:03:20,575 --> 00:03:22,657 based on inteI from an illegal raid. 40 00:03:22,744 --> 00:03:24,109 I have no choice. 41 00:03:24,204 --> 00:03:26,570 It's got to be a total lockdown with citywide checkpoints. 42 00:03:28,041 --> 00:03:31,954 A” British military operations here are effectively suspended. 43 00:03:34,756 --> 00:03:36,337 Inspector Leong. 44 00:03:36,425 --> 00:03:37,631 (SIGHS) 45 00:03:41,138 --> 00:03:42,344 (SIGHS) 46 00:03:42,764 --> 00:03:44,755 (THEME SONG PLAYING) 47 00:05:05,514 --> 00:05:08,426 -(LAOSHU GRUNTING) -(GROANING) 48 00:05:12,604 --> 00:05:16,096 (GODFATHER KIM SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 49 00:05:31,873 --> 00:05:34,831 (WAN SOBBING) 50 00:05:49,724 --> 00:05:52,841 (WAN SOBBING) 51 00:06:36,646 --> 00:06:37,977 -(GRUNTS) -(GROANS) 52 00:06:39,816 --> 00:06:41,101 (NOVIN SIGHS) 53 00:06:51,036 --> 00:06:52,116 MAC: You okay? 54 00:06:52,954 --> 00:06:55,366 We'll get whoever‘s responsible for this. 55 00:06:55,457 --> 00:06:56,822 (SIGHS) She was 27 with a kid. 56 00:06:56,917 --> 00:06:58,123 You know, it was a routine op. 57 00:06:58,960 --> 00:07:00,746 She didn't deserve it. 58 00:07:07,427 --> 00:07:09,668 (GUNFIRE ECHOING) 59 00:07:12,057 --> 00:07:14,173 COLTRANE: Well, that's a very interesting read. 60 00:07:16,144 --> 00:07:18,135 You seem like a decent soldier. 61 00:07:18,855 --> 00:07:21,562 Military Intelligence, Spetsnaz field training, 62 00:07:21,650 --> 00:07:23,060 seconded to Alpha Group. 63 00:07:23,151 --> 00:07:25,358 Going to give me a medal, Colonel? 64 00:07:25,445 --> 00:07:27,481 I'm gonna ask you why you're still here, 65 00:07:27,989 --> 00:07:31,481 why you've ignored direct orders from your CO to return home. 66 00:07:31,576 --> 00:07:33,157 My mission is not complete. 67 00:07:33,244 --> 00:07:35,986 You've been recalled, op shut down. 68 00:07:36,081 --> 00:07:38,743 Colonel Beshnov is only worried about his reputation. 69 00:07:38,833 --> 00:07:40,869 I'm not surprised. 70 00:07:40,961 --> 00:07:43,828 An illegal Russian op going loud and public 71 00:07:43,922 --> 00:07:46,083 is the kind of thing that fuels sanctions down the line. 72 00:07:46,174 --> 00:07:47,755 Frankly, you're something of an embarrassment. 73 00:07:47,842 --> 00:07:49,082 We were set up. 74 00:07:51,179 --> 00:07:52,464 (SIGHS) 75 00:07:52,555 --> 00:07:55,137 Triads don't want this missile for themselves. 76 00:07:55,225 --> 00:07:56,635 It is this Kingfisher. 77 00:07:56,726 --> 00:08:00,059 And have you any idea who or what that might be? 78 00:08:01,856 --> 00:08:04,222 But if they can pay to steal a missile, 79 00:08:04,317 --> 00:08:06,228 maybe they can pay someone off in Moscow, 80 00:08:06,319 --> 00:08:08,651 find out my team's safe house location. 81 00:08:09,948 --> 00:08:13,532 Colonel, we are both looking for the same thing here. 82 00:08:14,703 --> 00:08:17,194 Maybe we could be of some use to each other. 83 00:08:20,375 --> 00:08:23,037 And why on Earth would we want to work with you? 84 00:08:23,128 --> 00:08:26,712 'Cause you are at a dead end and l have the way out. 85 00:08:28,967 --> 00:08:31,424 Directorate A files on the missile theft. 86 00:08:34,973 --> 00:08:37,806 You're offering to share classified Russian intelligence. 87 00:08:39,352 --> 00:08:40,842 Isn't that technically treason? 88 00:08:41,479 --> 00:08:44,016 Only if I come home empty-handed. 89 00:08:44,649 --> 00:08:46,139 I will need to contact my handler, 90 00:08:46,234 --> 00:08:49,442 Lieutenant Pavel Kuragin, Alpha Group support. 91 00:08:50,739 --> 00:08:52,024 "Kuragin." 92 00:08:52,657 --> 00:08:55,444 There we go. Former FSB counterterrorism. 93 00:08:55,535 --> 00:08:58,322 Basically a go-between for Alpha field agents and their CO. 94 00:08:58,413 --> 00:08:59,823 So he's their computer guy. 95 00:08:59,914 --> 00:09:02,075 That's a little reductive. 96 00:09:02,876 --> 00:09:04,537 Let's see, he trained with 97 00:09:04,627 --> 00:09:07,289 the Foundation for Advanced Military Research, 98 00:09:07,380 --> 00:09:08,745 specialized in telecommunications, 99 00:09:08,840 --> 00:09:11,126 information infrastructure, network operating system, 100 00:09:11,217 --> 00:09:13,924 variants of SQL, Python, and yeah. 101 00:09:16,097 --> 00:09:17,712 He's a computer guy. 102 00:09:17,807 --> 00:09:19,343 COLTRANE: If you do go to see your handler, 103 00:09:19,434 --> 00:09:21,390 you wouldn’t be going alone. 104 00:09:22,103 --> 00:09:23,183 This is on our terms. 105 00:09:23,271 --> 00:09:25,136 NOVIN: Part of me thinks she's legit. 106 00:09:25,565 --> 00:09:27,146 I mean, we all saw what happened to her team. 107 00:09:27,233 --> 00:09:30,066 But part of me also thinks this ends 108 00:09:30,153 --> 00:09:32,986 with us putting a bullet in her, or her putting one in us. 109 00:09:33,073 --> 00:09:37,407 Oh, you're a little beaming ray of Aussie sunshine today, aren't you? 110 00:09:38,411 --> 00:09:39,776 Now, before anyone puts a bullet in anyone, 111 00:09:39,871 --> 00:09:42,829 why don't you two go and have a word with this computer guy? 112 00:09:57,347 --> 00:09:58,427 (KNOCKING ON DOOR) 113 00:10:00,642 --> 00:10:01,802 Pavel. 114 00:10:01,893 --> 00:10:03,178 Katrina. 115 00:10:03,853 --> 00:10:05,263 (SIGHS) Come on. 116 00:10:05,980 --> 00:10:08,596 Put down the gun. They're with me. 117 00:10:10,026 --> 00:10:11,106 (PAVEL SPEAKING RUSSIAN) 118 00:10:11,194 --> 00:10:13,901 Novin, Wyatt. British Military Intelligence. 119 00:10:13,988 --> 00:10:15,353 Yeah, I know who the fuck you are. 120 00:10:15,448 --> 00:10:17,564 I was asking her what she is doing with you. 121 00:10:17,659 --> 00:10:19,820 Let's call it a cross-cultural exchange. 122 00:10:20,120 --> 00:10:21,576 (KATRINA SPEAKING RUSSIAN) 123 00:10:21,663 --> 00:10:23,824 Hey, if you're gonna whisper, you do it in English. 124 00:10:23,915 --> 00:10:24,995 Our terms, remember? 125 00:10:26,292 --> 00:10:27,281 Did you tell the Colonel? 126 00:10:27,377 --> 00:10:30,915 I told him I couldn't contact you, which was pretty much the truth. 127 00:10:31,005 --> 00:10:33,166 Katrina, think about what you are doing. 128 00:10:33,258 --> 00:10:36,125 Someone doesn't want us to find this missile. 129 00:10:36,553 --> 00:10:39,340 You saw the others killed in front of you. 130 00:10:39,430 --> 00:10:41,045 -(SIGHS) -Maybe it's affecting yourjudgment. 131 00:10:41,141 --> 00:10:43,632 -I'm sorry, I... -No, I can't let you take that. 132 00:10:48,898 --> 00:10:50,479 You promised you would help. 133 00:10:52,277 --> 00:10:54,233 Pavel, for what it's worth, you know, 134 00:10:54,320 --> 00:10:56,402 -we all want the same thing. -PAVEL: Really? 135 00:10:56,489 --> 00:10:57,945 Because I would like you not to be here 136 00:10:58,032 --> 00:11:01,195 stealing information that does not belong to you. 137 00:11:02,620 --> 00:11:04,326 They will think we are defectors. 138 00:11:04,414 --> 00:11:05,699 What do | tell the Colonel? 139 00:11:05,790 --> 00:11:08,702 Just tell him you are still looking for me, Pavel. 140 00:11:09,252 --> 00:11:10,708 Okay? 141 00:11:10,795 --> 00:11:12,376 Iwill be in touch. 142 00:11:31,941 --> 00:11:34,353 -You okay? -Fuck you. 143 00:11:37,155 --> 00:11:38,520 NOVIN: Got anything? 144 00:11:38,615 --> 00:11:40,901 Yeah, a bad feeling. 145 00:11:40,992 --> 00:11:42,232 We report to Coltrane. 146 00:11:42,327 --> 00:11:44,318 Coltrane reports to High Commissioner McKitterick. 147 00:11:44,412 --> 00:11:45,618 And right now, McKitterick 148 00:11:45,705 --> 00:11:48,117 is looking pretty damn cozy with the Triads. 149 00:11:48,791 --> 00:11:49,826 (SIGHS) 150 00:11:49,918 --> 00:11:51,954 Son of a bitch. 151 00:11:52,378 --> 00:11:54,619 That‘s why Davis kept McKitterick in the dark. 152 00:11:55,173 --> 00:11:56,538 She knew he was dirty. 153 00:11:57,884 --> 00:11:59,624 COLTRANE: You're accusing the British High Commissioner 154 00:11:59,719 --> 00:12:02,677 of colluding with the Triads, passing on intel. 155 00:12:02,764 --> 00:12:04,675 Well, they knew we were coming to that warehouse. 156 00:12:04,766 --> 00:12:05,881 Someone tipped them off. 157 00:12:06,351 --> 00:12:08,342 I agree, but this is circumstantial. 158 00:12:09,270 --> 00:12:10,851 So because he's a High Commissioner, 159 00:12:10,939 --> 00:12:13,271 we just sit on our hands and say "fuck it"? 160 00:12:13,358 --> 00:12:17,567 No, we find corroborating evidence, like his financial records. 161 00:12:17,654 --> 00:12:18,939 I don't think that's gonna be easy, sir. 162 00:12:19,030 --> 00:12:20,019 COLTRANE: No, it's not. 163 00:12:20,114 --> 00:12:22,730 Unless, of course, you were concerned about 164 00:12:22,825 --> 00:12:25,157 how Davis didn't trust him, so you requested access 165 00:12:25,245 --> 00:12:27,861 to his system, ostensibly to review 166 00:12:27,956 --> 00:12:30,789 her field reports but, in reality, to install 167 00:12:30,875 --> 00:12:33,161 proprietary software to brute-force access 168 00:12:33,253 --> 00:12:36,086 to his private accounts. 169 00:12:36,547 --> 00:12:38,458 (KATRINA LAUGHS) 170 00:12:39,717 --> 00:12:42,504 -Oh, I like you. -Thank you. 171 00:12:42,595 --> 00:12:44,961 Looks like McKitterick has six-figure gambling debts 172 00:12:45,056 --> 00:12:46,796 to various bookmakers and casinos, 173 00:12:46,891 --> 00:12:49,974 and I would take an educated guess that these are all run by the Shun-Ko. 174 00:12:50,061 --> 00:12:52,017 And if I was trying to smuggle a nuke out of the country, 175 00:12:52,105 --> 00:12:54,221 a diplomatic pass would be a big help. 176 00:12:54,315 --> 00:12:56,055 Brings you right through those borders and checkpoints. 177 00:12:56,150 --> 00:12:58,892 McKitterick has the power to shut us down. 178 00:12:58,987 --> 00:13:01,603 We're going to need backing from local authorities. 179 00:13:01,698 --> 00:13:04,656 McAllister, see if you can't convince Inspector Leong 180 00:13:04,742 --> 00:13:06,107 to give us her support. 181 00:13:06,202 --> 00:13:08,238 Uh, that might be a bit tricky. 182 00:13:08,329 --> 00:13:10,115 She's not exactly my biggest fan at the minute. 183 00:13:10,206 --> 00:13:11,696 Well, then lie to her. 184 00:13:11,791 --> 00:13:13,281 Tell her what she needs to hear. 185 00:13:13,376 --> 00:13:15,412 You've got this. You're one of the most capable soldiers 186 00:13:15,503 --> 00:13:17,368 I've ever worked with. 187 00:13:19,215 --> 00:13:21,297 -Thanks. -See? It's easy. 188 00:13:21,384 --> 00:13:22,715 -The rest of you, on me. -(ALL CHUCKLING) 189 00:13:22,802 --> 00:13:24,667 I need to hear what our High Commissioner 190 00:13:24,762 --> 00:13:26,468 has to say for himself. 191 00:13:28,474 --> 00:13:29,509 Hmm. 192 00:13:30,476 --> 00:13:32,057 Good one. (CHUCKLES) 193 00:13:32,937 --> 00:13:34,677 (LIVELY CHATTER) 194 00:13:38,151 --> 00:13:40,358 McKITTERICK: I meet a lot of people. Every day, I mean. 195 00:13:40,778 --> 00:13:42,939 -Comes with the job. -This isn't "people." 196 00:13:43,031 --> 00:13:45,864 This is Kim Wei-Fung, head of the Shun-Ko, 197 00:13:45,950 --> 00:13:48,111 an organization that you coincidentally owe 198 00:13:48,202 --> 00:13:50,238 thousands in gambling debts to. 199 00:13:53,249 --> 00:13:54,830 Alexander, 200 00:13:55,376 --> 00:13:57,162 you've already ruined your career once. 201 00:13:57,253 --> 00:13:59,369 Are you sure you want to double down on that? 202 00:14:01,966 --> 00:14:03,922 | wish I could help. 203 00:14:05,762 --> 00:14:07,172 You know, there was a time I might have broken 204 00:14:07,263 --> 00:14:09,094 your bloody arm for lying to me. 205 00:14:09,891 --> 00:14:11,597 Thankfully, I have calmed down. 206 00:14:11,684 --> 00:14:13,424 Do you know, I think I know what this is all about. 207 00:14:13,519 --> 00:14:15,055 -James... -This is Afghanistan... 208 00:14:15,146 --> 00:14:17,102 -If they want something from you... -This is the Arbakai, 209 00:14:17,190 --> 00:14:19,181 -this is lEDs on the road. -They're trying to lean on you. 210 00:14:19,275 --> 00:14:21,140 This is you trying to make amends for what you did. 211 00:14:21,235 --> 00:14:23,977 I am trying to fucking help you! 212 00:14:26,866 --> 00:14:28,652 (PANTING) 213 00:14:29,369 --> 00:14:30,779 (SIGHS) 214 00:14:31,537 --> 00:14:32,868 Please. 215 00:14:34,040 --> 00:14:38,079 We have a limited window in which to track this missile down. 216 00:14:38,753 --> 00:14:42,086 The Triads will need your help to get it out of the city. 217 00:14:44,008 --> 00:14:45,043 (SNIFFS) 218 00:14:47,470 --> 00:14:48,801 Let's... 219 00:14:49,722 --> 00:14:51,383 Say... 220 00:14:52,850 --> 00:14:55,057 They did want something from me. 221 00:14:56,854 --> 00:14:58,936 And I refused. 222 00:15:00,400 --> 00:15:02,356 Who do you think they'd target? 223 00:15:04,946 --> 00:15:06,686 COLTRANE: We could protect them. 224 00:15:07,990 --> 00:15:09,696 There's, what, four of you? 225 00:15:09,784 --> 00:15:11,945 Once you've gone, I mean, we already live behind 226 00:15:12,036 --> 00:15:14,197 walls and gates, and it's not enough. 227 00:15:14,288 --> 00:15:15,698 (CELL PHONE VIBRATING) 228 00:15:18,793 --> 00:15:20,533 Something important? 229 00:15:20,628 --> 00:15:23,461 I'm backing the recommendation for your team's removal. 230 00:15:24,674 --> 00:15:25,880 Sorry. 231 00:15:26,467 --> 00:15:27,673 Truly. 232 00:15:44,652 --> 00:15:46,859 Zero, we have eyes on Alpha. 233 00:15:46,946 --> 00:15:48,311 Vehicle is on the move. 234 00:15:49,282 --> 00:15:50,647 COLTRAN E: Stay on him. 235 00:15:51,617 --> 00:15:53,824 -Copy that. -(ENGINE STARTS) 236 00:15:53,911 --> 00:15:55,401 So now we grab him, yes? 237 00:15:55,496 --> 00:15:56,952 Without the backing of the authorities, 238 00:15:57,039 --> 00:15:58,449 we'd just be a bunch of rogue operatives 239 00:15:58,541 --> 00:16:01,248 running around waving guns, kidnapping people. 240 00:16:01,752 --> 00:16:02,832 KATRINA: Works for me. 241 00:16:04,797 --> 00:16:07,379 WYATT: We just need Mac to come through for us. 242 00:16:20,146 --> 00:16:21,181 (SIGHS) 243 00:16:26,068 --> 00:16:27,308 Inspector Leong. How you doing? 244 00:16:27,403 --> 00:16:29,109 McAllister. 245 00:16:29,197 --> 00:16:30,653 Come inside. 246 00:16:39,499 --> 00:16:41,114 MAC: Interesting décor. 247 00:16:41,209 --> 00:16:42,574 These all concerning Laoshu? 248 00:16:43,419 --> 00:16:44,659 (MAC CHUCKLES) 249 00:16:45,171 --> 00:16:49,961 I mean, there's dedication, then there's personal. 250 00:16:52,762 --> 00:16:54,627 LEONG: Laoshu is my father. 251 00:16:56,224 --> 00:16:58,715 My mother thought he was an insurance salesman. 252 00:16:59,018 --> 00:17:01,555 She had no idea about his real life, 253 00:17:01,646 --> 00:17:04,513 until the day a rival Triad gang tried to take him out. 254 00:17:07,068 --> 00:17:09,104 They missed him. 255 00:17:09,195 --> 00:17:10,355 Didn't miss her. 256 00:17:10,780 --> 00:17:12,395 How old were you? 257 00:17:12,490 --> 00:17:14,526 I was only four. 258 00:17:15,076 --> 00:17:16,816 But I was lucky. 259 00:17:16,911 --> 00:17:19,493 Brought up by a lovely couple 260 00:17:19,580 --> 00:17:21,571 who didn‘t even mind when their daughter announced 261 00:17:21,666 --> 00:17:23,952 she wanted to be a cop. 262 00:17:26,128 --> 00:17:28,414 Day of graduation from the academy, 263 00:17:29,674 --> 00:17:32,666 he's outside, waiting for me. 264 00:17:33,010 --> 00:17:35,752 MAC: Must have been an interesting conversation. 265 00:17:36,180 --> 00:17:38,216 He said he was sorry, 266 00:17:39,517 --> 00:17:42,008 said he'd do anything to make amends. 267 00:17:45,231 --> 00:17:47,438 (SIGHS) So I asked him to leave, 268 00:17:49,068 --> 00:17:50,228 for good. 269 00:17:50,820 --> 00:17:51,935 And now he's back. 270 00:17:53,614 --> 00:17:55,775 If my team was reactivated, we could take him down. 271 00:17:56,075 --> 00:17:58,737 (CHUCKLES) If you're going to try emotional manipulation, 272 00:17:58,828 --> 00:18:00,193 at least make it subtle. 273 00:18:01,247 --> 00:18:02,407 Look. 274 00:18:02,832 --> 00:18:04,163 (STAMMERS) That wasn't meant like that. 275 00:18:04,250 --> 00:18:07,242 Come on, you don't really give a shit about me. 276 00:18:08,212 --> 00:18:10,624 I'm just another obstacle for you to overcome. 277 00:18:10,715 --> 00:18:12,580 Look, this was a courtesy call. 278 00:18:12,675 --> 00:18:14,085 A nuke like that in the wild 279 00:18:14,176 --> 00:18:16,462 is a six-figure death toll on a good day. 280 00:18:16,554 --> 00:18:18,761 You're exactly what I expected. 281 00:18:18,848 --> 00:18:20,804 Whoa, what? You don't know anything about me. 282 00:18:20,891 --> 00:18:23,098 -How can you say that? -Really? 283 00:18:23,185 --> 00:18:25,392 What have you got outside all this? 284 00:18:25,479 --> 00:18:28,971 Friends? Family? A real life? 285 00:18:29,066 --> 00:18:30,431 Uh, you've got criminal profiles 286 00:18:30,526 --> 00:18:32,062 on your fridge and you want to give me a lecture? 287 00:18:32,153 --> 00:18:34,735 You're very perceptive, Sergeant McAllister. 288 00:18:39,577 --> 00:18:43,161 What are you gonna do? Arrest me? 289 00:18:43,581 --> 00:18:45,822 LEONG: Again, very perceptive. 290 00:18:49,962 --> 00:18:51,168 If I have to. 291 00:18:55,509 --> 00:18:57,966 I don't have the keys to these, you know. 292 00:18:58,971 --> 00:19:00,006 (CHUCKLES) 293 00:19:00,806 --> 00:19:01,966 You're kidding me, right? 294 00:19:03,976 --> 00:19:05,261 Yes. 295 00:19:05,853 --> 00:19:07,343 I'm kidding. 296 00:19:10,024 --> 00:19:11,059 (DOOR SLAMS) 297 00:19:12,193 --> 00:19:14,855 (SHOUTING) 298 00:19:22,119 --> 00:19:23,404 Stop! 299 00:19:34,632 --> 00:19:35,747 (TIRES SCREECHING) 300 00:19:35,841 --> 00:19:37,456 (MEN SHOUTING) 301 00:19:40,888 --> 00:19:43,095 Shit. You go, I'll hold them off. 302 00:19:43,182 --> 00:19:44,592 This way. 303 00:19:45,810 --> 00:19:47,175 (GRUNTS) 304 00:19:50,690 --> 00:19:52,851 (MEN CHATTERING INDISTINCTLY) 305 00:19:56,195 --> 00:19:57,731 MAC: Shit, we might have tojump. 306 00:19:59,949 --> 00:20:00,938 GO! 307 00:20:01,033 --> 00:20:03,069 (BOTH GRUNTING) 308 00:20:16,632 --> 00:20:17,667 -Sorry, love! -I'm sorry. 309 00:20:17,758 --> 00:20:19,623 I'll explain later. 310 00:20:20,094 --> 00:20:22,676 (TIRES SCREECHING) 311 00:20:35,776 --> 00:20:38,392 (INDISTINCT ANNOUNCEMENTS ON PA) 312 00:20:55,880 --> 00:20:57,836 (INDISTINCT CHATTER) 313 00:21:10,519 --> 00:21:12,475 I'll make my own way back. 314 00:21:15,357 --> 00:21:17,018 He's leaving his security detail behind. 315 00:21:17,109 --> 00:21:18,224 He's getting inside the racetrack. 316 00:21:18,652 --> 00:21:22,110 Apparently, the Shun-KO own a majority share in the place. 317 00:21:22,948 --> 00:21:26,816 I have a bad feeling McKitterick may be meeting with them. 318 00:21:26,911 --> 00:21:28,151 Stay on him. 319 00:21:29,830 --> 00:21:32,947 And remember, strict rules of engagement. 320 00:21:33,042 --> 00:21:35,658 We can only observe unless something goes wrong. 321 00:21:35,753 --> 00:21:36,742 WYATT: Copy that. 322 00:21:36,837 --> 00:21:39,419 COLTRANE: Which means we can 't touch McKitterick 323 00:21:39,507 --> 00:21:42,044 until the Malaysian police give us the okay. 324 00:21:42,134 --> 00:21:44,090 Consider that underlined twice. 325 00:21:44,178 --> 00:21:46,669 (INDISTINCT CHATTER) 326 00:21:59,735 --> 00:22:00,724 -NOV|N: Oi! -What? 327 00:22:00,820 --> 00:22:02,685 What are you doing? You know our orders. 328 00:22:02,780 --> 00:22:04,395 KATRINA: Your orders, not mine. 329 00:22:05,032 --> 00:22:07,068 To observe until we get permission to engage, 330 00:22:07,159 --> 00:22:09,400 but what if the crazy Russian 331 00:22:09,495 --> 00:22:11,611 wants to just grab the High Commissioner and... 332 00:22:11,705 --> 00:22:14,617 Well, we'd be forced to intervene. 333 00:22:14,708 --> 00:22:16,369 It's not gonna happen, all right? 334 00:22:16,752 --> 00:22:18,242 Our op, our rules. 335 00:22:18,337 --> 00:22:21,079 When it comes down to it, Zarkova, you're kind of expendable. 336 00:22:21,924 --> 00:22:23,505 Thank you for reminding me, Sergeant. 337 00:22:23,592 --> 00:22:26,379 WYATT: Hey, hey! NOVIN: Nicely handled. 338 00:22:26,679 --> 00:22:28,590 WYATT: Zarkova's moving in, we're following. 339 00:22:35,104 --> 00:22:36,435 (ELEVATOR DINGS) 340 00:22:47,157 --> 00:22:48,272 (WHISPERS) Shit. 341 00:22:49,827 --> 00:22:51,067 Stairs. 342 00:22:52,538 --> 00:22:53,744 (SIGHS) 343 00:22:55,666 --> 00:22:56,997 (GRUNTING) 344 00:23:02,006 --> 00:23:03,871 (PANTING) 345 00:23:03,966 --> 00:23:06,082 -KATR|NA: Morning, High Commissioner. -(ELEVATOR DINGS) 346 00:23:14,268 --> 00:23:15,383 (SIGHS) 347 00:23:17,354 --> 00:23:19,891 (SOFT CLASSICAL MUSIC PLAYING) 348 00:23:31,911 --> 00:23:33,492 -(INDISTINCT CHATTER ON TV) -(KATR|NA GRUNTS) 349 00:23:33,579 --> 00:23:35,035 You, sit. 350 00:23:40,127 --> 00:23:42,334 (CLASSICAL MUSIC CONTINUES) 351 00:23:47,551 --> 00:23:49,166 (INDISTINCT CHATTER ON TV) 352 00:23:50,054 --> 00:23:51,385 It was you. 353 00:23:52,139 --> 00:23:53,549 Laoshu, yes? 354 00:23:53,641 --> 00:23:55,006 (GUN COCKS, FIRES) 355 00:23:57,853 --> 00:24:00,094 You're the one who killed the British soldier. 356 00:24:01,190 --> 00:24:02,896 LAOSHU: (OVER COMMS) Who are you here with? 357 00:24:03,859 --> 00:24:06,646 KATRINA: Well, unfortunately, / am alone. 358 00:24:07,446 --> 00:24:09,232 Because you took out my team, as well. 359 00:24:10,157 --> 00:24:11,818 (SPEAKING RUSSIAN) 360 00:24:13,577 --> 00:24:15,113 She just gave us a sitrep. 361 00:24:15,204 --> 00:24:16,444 Third floor, six Tangos. 362 00:24:16,872 --> 00:24:18,612 And she's with Davis‘ killer. 363 00:24:19,917 --> 00:24:22,704 WYATT: Well, that‘s not our op. We stay on mission. 364 00:24:22,795 --> 00:24:23,830 (GASPS) 365 00:24:25,172 --> 00:24:26,207 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 366 00:24:32,096 --> 00:24:33,927 WYATT: Zero, we have Alpha target on the third floor. 367 00:24:34,014 --> 00:24:35,675 I got a visual on multiple Tangos. 368 00:24:35,766 --> 00:24:37,097 Permission to engage. 369 00:24:37,184 --> 00:24:38,469 COLTRANE: Thanks to Bravo, 370 00:24:38,560 --> 00:24:40,642 Inspector Leong has got us permission to engage 371 00:24:40,729 --> 00:24:42,310 in exceptional circumstances, 372 00:24:42,398 --> 00:24:44,389 so extract and secure the target. 373 00:24:51,991 --> 00:24:53,026 Sign. 374 00:24:55,369 --> 00:24:59,487 You understand what happens if I give your vehicle 375 00:24:59,581 --> 00:25:02,493 diplomatic clearance and then my actions are discovered? 376 00:25:02,584 --> 00:25:06,168 A man in debt to the Shun-Ko cannot walk away. 377 00:25:07,131 --> 00:25:10,715 You could hide your family, but we will find them. 378 00:25:10,801 --> 00:25:12,541 Of this I am sure. 379 00:25:17,307 --> 00:25:19,013 If I agree to sign? 380 00:25:19,101 --> 00:25:20,841 They will be safe. 381 00:25:21,395 --> 00:25:22,885 You have my word. 382 00:25:28,652 --> 00:25:30,188 No one can know about this. 383 00:25:50,716 --> 00:25:54,550 (GRUNTING) 384 00:26:18,911 --> 00:26:20,321 (SIGHS) 385 00:26:23,373 --> 00:26:25,455 (GROANS) 386 00:26:26,627 --> 00:26:30,336 Please understand, none of this is a choice. 387 00:26:30,422 --> 00:26:32,037 And for that, I am sorry. 388 00:26:32,132 --> 00:26:33,713 (GRUNTING) 389 00:26:45,479 --> 00:26:47,344 -WYATT: McKitterick, move! -(GROANS) 390 00:26:47,439 --> 00:26:48,975 Move! 391 00:26:49,066 --> 00:26:50,431 Get down! 392 00:26:51,693 --> 00:26:52,682 Laoshu! 393 00:26:55,405 --> 00:26:57,612 KATRINA: He‘s escaping down the back stairs! 394 00:26:57,699 --> 00:26:58,779 WYATT: Forget him. 395 00:26:58,867 --> 00:27:00,152 -Can you move? -(GROANING) 396 00:27:00,244 --> 00:27:01,654 -Novin, let's go! -Copy that! 397 00:27:01,745 --> 00:27:02,734 WYATT: On point! 398 00:27:05,374 --> 00:27:06,454 Contact left! 399 00:27:08,001 --> 00:27:09,912 WYATT: Get down, head down! Move, move! 400 00:27:10,379 --> 00:27:11,539 Contact right! 401 00:27:11,755 --> 00:27:12,961 (GROANS) 402 00:27:14,133 --> 00:27:15,873 -You okay? -You realize what you've done? 403 00:27:17,344 --> 00:27:19,175 They'll come after my family now! (SOBBING) 404 00:27:19,263 --> 00:27:21,925 WYATT: Well, then you shouldn‘t have gotten in bed with the Shun-KO. 405 00:27:22,599 --> 00:27:25,056 -More incoming! -Move, on me! 406 00:27:30,566 --> 00:27:32,477 Moving to extract Target Alpha now! 407 00:27:32,568 --> 00:27:33,603 Moving! 408 00:27:33,694 --> 00:27:35,275 NOVIN: I'II hold back till you're clear! 409 00:27:37,156 --> 00:27:38,362 COLTRANE: Bravo's en route. 410 00:27:38,448 --> 00:27:40,985 Rendezvous at the underground car park. 411 00:27:47,207 --> 00:27:48,492 WYATT: Keep left. 412 00:27:53,046 --> 00:27:54,911 -NOV|N: Bravo, Tangos on their way. -(PEOPLE SHOUTING) 413 00:27:55,674 --> 00:27:58,165 Stay sharp. I'll make my own way. 414 00:27:58,260 --> 00:28:00,000 COLTRANE: Get the target to withdraw 415 00:28:00,095 --> 00:28:02,427 any diplomatic decrees that he's issued. 416 00:28:02,723 --> 00:28:04,008 WYATT: What did they want? 417 00:28:04,099 --> 00:28:05,839 The Shun-Ko, what did they want? 418 00:28:05,934 --> 00:28:07,890 Diplomatic clearance for a vehicle. 419 00:28:07,978 --> 00:28:10,344 WYATT: All right, we're gonna have to get you to cancel that, Okay? 420 00:28:11,398 --> 00:28:12,387 -(PEOPLE SCREAMING) -Contact! 421 00:28:12,482 --> 00:28:13,471 Move, move! 422 00:28:16,862 --> 00:28:18,352 (GUNFIRE) 423 00:28:26,538 --> 00:28:28,403 Make the call. 424 00:28:37,883 --> 00:28:39,168 -Get back! -(TIRES SCREECHING) 425 00:28:40,802 --> 00:28:41,837 Oh, nice car. 426 00:28:43,305 --> 00:28:44,465 McKitterick, come on! 427 00:28:45,057 --> 00:28:46,422 Make the call. 428 00:28:46,516 --> 00:28:48,427 I'll cover the other side. 429 00:28:51,939 --> 00:28:55,352 This is High... High Commissioner McKitterick. 430 00:28:55,442 --> 00:28:57,307 -Pass code 6-3-1 -(VEHICLE APPROACHING) 431 00:28:57,402 --> 00:28:58,733 Contact! 432 00:28:59,655 --> 00:29:01,270 -(GASPING) -MAC: Finish the bloody call. 433 00:29:08,372 --> 00:29:10,909 (GUNFIRE |N DISTANCE) 434 00:29:13,168 --> 00:29:14,408 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 435 00:29:16,755 --> 00:29:18,211 Amy. 436 00:29:18,298 --> 00:29:19,413 (IN ENGLISH) lwarned you. 437 00:29:25,097 --> 00:29:26,883 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 438 00:29:34,564 --> 00:29:36,930 (IN ENGLISH) They sent people to my home. 439 00:29:39,069 --> 00:29:40,104 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 440 00:29:51,915 --> 00:29:53,780 (MEN CHATTERING INDISTINCTLY) 441 00:30:00,382 --> 00:30:03,374 (PANTING) 442 00:30:18,859 --> 00:30:20,474 (GROANING) 443 00:30:22,321 --> 00:30:23,481 (GASPING) 444 00:30:26,033 --> 00:30:28,274 -Clear! -C|ear. 445 00:30:31,455 --> 00:30:33,411 Whoa, whoa, whoa, sir. Put that gun down. 446 00:30:33,498 --> 00:30:37,036 You have absolutely no idea what they're capable of! 447 00:30:37,794 --> 00:30:40,285 There's no way you can protect my... 448 00:30:40,380 --> 00:30:42,166 My wife, my daughters. 449 00:30:42,257 --> 00:30:44,213 I'm the only one who can do that. 450 00:30:44,801 --> 00:30:46,337 -No, no, no, no, no! -(GUNSHOT) 451 00:30:47,095 --> 00:30:48,084 MAC: Shit! 452 00:30:51,266 --> 00:30:53,348 Alpha is down. Repeat, Alpha is down. 453 00:30:53,435 --> 00:30:55,175 Did he complete the call? 454 00:30:55,520 --> 00:30:57,181 Negative. We've got nothing. 455 00:30:57,898 --> 00:30:59,104 (INDISTINCT CHATTER) 456 00:31:06,323 --> 00:31:07,483 (BEEPS) 457 00:31:17,376 --> 00:31:19,116 All right, we can't stop the diplomatic clearance 458 00:31:19,211 --> 00:31:22,499 but we can track it, see if it's been used. 459 00:31:23,173 --> 00:31:25,038 -Novin, sitrep! -NOVIN: En route, mate. 460 00:31:25,133 --> 00:31:27,089 Wait a minute. Eyes on Laoshu. 461 00:31:30,138 --> 00:31:32,675 COLTRANE: Diplomatic pass was used 462 00:31:32,766 --> 00:31:34,472 on a road leading to the Serendah region 463 00:31:34,559 --> 00:31:35,765 outside the city. 464 00:31:35,936 --> 00:31:37,551 It's a 20-minute drive from here. 465 00:31:37,646 --> 00:31:39,602 -We can make it in 10. -Go. 466 00:31:40,190 --> 00:31:41,475 Novin! 467 00:31:43,568 --> 00:31:44,933 (OVER COMMS) Novin! 468 00:31:45,904 --> 00:31:48,316 -Novin, sitrep! -Go on without me. 469 00:31:48,407 --> 00:31:50,068 You heard her. Let‘s go. 470 00:31:55,288 --> 00:31:57,119 All right, it'sjust you and me on the line. 471 00:31:57,874 --> 00:32:00,581 I want you to think about what you're doing. 472 00:32:00,669 --> 00:32:04,207 Disobeying a direct order, that's how a career ends. 473 00:32:04,297 --> 00:32:06,379 NOVIN: She knew McKitterick was dirty. 474 00:32:06,466 --> 00:32:08,047 She had nowhere to turn but me. 475 00:32:08,135 --> 00:32:09,295 I let her down. 476 00:32:09,386 --> 00:32:12,093 I've read Davis' file, saw what it did to her. 477 00:32:12,973 --> 00:32:15,009 She had a family, a life, 478 00:32:15,100 --> 00:32:18,217 and to die like that in some filthy alleyway... 479 00:32:18,311 --> 00:32:19,391 I'm not letting him walk away. 480 00:32:19,479 --> 00:32:21,515 Laoshu is not the mission. 481 00:32:21,606 --> 00:32:23,267 That's why it's on me. 482 00:32:23,358 --> 00:32:25,599 Listen, I understand how you feel. 483 00:32:25,694 --> 00:32:27,685 I know how losing someone stays with you. 484 00:32:27,779 --> 00:32:29,440 Believe me, I know. 485 00:32:30,282 --> 00:32:31,692 But this isn't the way. 486 00:32:31,783 --> 00:32:33,614 She deserved better. I'm sorry. 487 00:32:38,123 --> 00:32:41,490 CO LTRAN E: It's the Hulu Langat Forest Reserve, 488 00:32:42,169 --> 00:32:46,412 and the nearest significant landmark is the disused Hutan Besar 489 00:32:46,506 --> 00:32:51,546 palm Oil plantation built on land owned by the Wei-Fong family. 490 00:32:51,636 --> 00:32:55,003 As in Kim Wei-Fong, head of the Shun-KO. 491 00:32:55,098 --> 00:32:56,963 Locate and secure the package, over. 492 00:32:57,058 --> 00:32:58,389 MAC: Copy that. 493 00:33:00,187 --> 00:33:01,472 (INDISTINCT CHATTER) 494 00:33:03,648 --> 00:33:05,388 Looks like Triad command and control. 495 00:33:07,194 --> 00:33:09,810 Transport helo is heading to a plantation landing site. 496 00:33:12,991 --> 00:33:14,527 We need to get to that helo. 497 00:33:15,410 --> 00:33:18,197 WYATT: There's too many of them. Can't go through there. 498 00:33:19,039 --> 00:33:20,904 All right, me and Amy'll provide cover. 499 00:33:20,999 --> 00:33:22,034 You and Zarkova flank left, 500 00:33:22,125 --> 00:33:23,740 make a direct line to the landing site. 501 00:33:24,377 --> 00:33:26,743 "Direct line" meaning "run like hell and hope for the best"? 502 00:33:27,130 --> 00:33:28,495 You've got this. 503 00:33:28,590 --> 00:33:29,796 You're one of the most capable soldiers 504 00:33:29,883 --> 00:33:31,669 I've ever worked with. 505 00:33:35,013 --> 00:33:36,753 Holy shit, that does work. 506 00:33:37,933 --> 00:33:39,218 All right, fuck it. 507 00:33:39,309 --> 00:33:41,140 l was the one that wanted more action, right? 508 00:33:41,228 --> 00:33:42,263 MAC: Yeah. GO over there. 509 00:33:42,354 --> 00:33:44,094 With the racket from that helo, they won't hear a thing. 510 00:33:45,524 --> 00:33:46,889 Fragging out. 511 00:33:49,486 --> 00:33:50,851 Go. 512 00:33:57,160 --> 00:33:59,242 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 513 00:34:03,500 --> 00:34:04,489 LEONG: Moving fonNard. 514 00:34:15,679 --> 00:34:17,169 (INDISTINCT CHATTER) 515 00:34:23,395 --> 00:34:24,760 (GROANS) 516 00:34:35,282 --> 00:34:37,568 They're rigging it up now. It's going airborne. 517 00:34:37,659 --> 00:34:40,071 Secure that warhead. 518 00:34:40,537 --> 00:34:41,947 But take extra care. 519 00:34:42,622 --> 00:34:45,705 We don 't want any ammo impacting on that nuke. 520 00:34:50,547 --> 00:34:52,037 You're a good shot. 521 00:34:52,132 --> 00:34:53,872 You think you can cover me? 522 00:34:55,969 --> 00:34:57,254 All right, go, go. 523 00:35:20,410 --> 00:35:22,071 GO! 524 00:35:28,293 --> 00:35:29,373 (GRUNTS) 525 00:35:31,963 --> 00:35:33,043 -(GRUNTS) -(GROANS) 526 00:35:43,475 --> 00:35:44,464 Contact! 527 00:35:44,559 --> 00:35:46,515 Technical! 528 00:36:15,423 --> 00:36:16,503 Grenade! 529 00:36:18,343 --> 00:36:19,674 -(GRUNTING) -(MAN SCREAMS) 530 00:36:21,638 --> 00:36:22,673 (GROANS) 531 00:36:28,395 --> 00:36:29,760 (GODFATHER KIM GROANING) 532 00:36:29,854 --> 00:36:31,810 You shouldn't have made him come back. 533 00:36:34,109 --> 00:36:35,224 Amy. 534 00:36:35,902 --> 00:36:37,483 I've got this. 535 00:36:39,155 --> 00:36:41,396 (GROANING) 536 00:36:46,413 --> 00:36:48,324 Yeah, you've got this. 537 00:36:48,415 --> 00:36:51,999 -(GUNF|RE ECHOING) (HELICOPTER WHIRRING) 538 00:37:00,135 --> 00:37:02,342 -Fuck. -You okay? 539 00:37:02,804 --> 00:37:04,715 So-so. 540 00:37:43,678 --> 00:37:46,215 My fight is not with you. 541 00:37:46,306 --> 00:37:47,796 Mine is. 542 00:37:47,891 --> 00:37:49,597 Remember Davis? 543 00:37:49,893 --> 00:37:53,556 I will wait for Godfather Kim to return. 544 00:37:53,646 --> 00:37:56,308 His will be the last life I ever take. 545 00:37:56,649 --> 00:37:58,139 Please. 546 00:37:58,234 --> 00:38:00,350 This is over. 547 00:38:00,445 --> 00:38:01,480 Not even close. 548 00:38:02,113 --> 00:38:03,444 (GRUNTING) 549 00:38:04,824 --> 00:38:06,064 (GROANING) 550 00:39:06,261 --> 00:39:08,547 I should have given her a chance to fight for her life. 551 00:39:08,638 --> 00:39:10,378 There would have been more honor in that! 552 00:39:11,307 --> 00:39:13,138 (SCREAMING) 553 00:39:22,986 --> 00:39:25,398 (CHOKING) 554 00:39:35,456 --> 00:39:36,992 Fuck your honor. 555 00:39:44,132 --> 00:39:46,088 KATRINA: You are upset. WYATT: Yeah. 556 00:39:46,175 --> 00:39:47,506 We screwed the pooch. 557 00:39:47,969 --> 00:39:50,551 You had sex with a dog, or what? 558 00:39:50,638 --> 00:39:53,175 Oi, you tramp. Means we fucked the mission up. 559 00:39:53,474 --> 00:39:54,805 I know that, Sergeant. 560 00:39:54,893 --> 00:39:57,635 Helo's gone, the warhead with it, and all this shit was for nothing. 561 00:39:57,729 --> 00:39:58,764 (KATRINA SIGHS) 562 00:39:59,147 --> 00:40:01,138 Well, maybe your new Russian friend 563 00:40:01,232 --> 00:40:03,018 knows where it is going. 564 00:40:03,109 --> 00:40:04,474 WYATT: What are you talking about? 565 00:40:05,361 --> 00:40:07,443 What are you talking about? Zarkova! 566 00:40:10,617 --> 00:40:11,823 Zarkova! 567 00:40:15,747 --> 00:40:17,078 Just had word from Novin. 568 00:40:19,792 --> 00:40:21,077 Your father. 569 00:40:22,670 --> 00:40:24,035 I'm sorry. 570 00:40:28,509 --> 00:40:30,295 He wasn't my father. 571 00:40:30,386 --> 00:40:33,002 He was just a man who shouldn't have come back. 572 00:40:38,144 --> 00:40:40,100 Was thinking about what you said earlier. 573 00:40:41,397 --> 00:40:44,480 About having a life outside of all this. 574 00:40:44,567 --> 00:40:46,774 (CH UCKLES) We wouldn't work out. 575 00:40:47,320 --> 00:40:50,528 Wow, uh, I mean, do you want to think about it? 576 00:40:50,615 --> 00:40:51,855 That was pretty brutal. 577 00:40:53,493 --> 00:40:54,778 Yeah. 578 00:40:56,120 --> 00:40:57,826 I'll probably regret it later. 579 00:41:01,167 --> 00:41:02,748 See you around, Sergeant. 580 00:41:06,047 --> 00:41:07,412 See ya. 581 00:41:20,645 --> 00:41:22,636 (PANTING) 582 00:41:45,920 --> 00:41:48,081 COLTRANE: You fixed a tracker to the missile crate? 583 00:41:50,133 --> 00:41:52,499 We were outnumbered. Seemed the best tactic. 584 00:41:54,387 --> 00:41:55,467 That's a ballsy move. 585 00:41:56,180 --> 00:41:57,511 So? 586 00:41:57,598 --> 00:42:00,931 -Where's it heading? -And I would tell you because? 587 00:42:01,019 --> 00:42:03,010 Because you wouldn't have got anywhere near it 588 00:42:03,104 --> 00:42:04,184 if it wasn't for us. 589 00:42:05,648 --> 00:42:07,013 (SIGHS) 590 00:42:07,108 --> 00:42:08,518 Have the Shun-Ko said who's paying them? 591 00:42:08,609 --> 00:42:09,769 COLTRANE: According to local police, 592 00:42:09,861 --> 00:42:11,601 helicopter didn't belong to the Shun-KO. 593 00:42:11,696 --> 00:42:13,812 None of the Triads knew where it was headed. 594 00:42:13,906 --> 00:42:15,692 And the only name they managed to recover 595 00:42:15,783 --> 00:42:18,115 was the same as the one from the Hanto Building, 596 00:42:18,703 --> 00:42:19,692 Kingfisher. 597 00:42:19,787 --> 00:42:23,120 So I find this Kingfisher, this missile. 598 00:42:24,584 --> 00:42:26,620 OthenNise, how can I go home? (CHUCKLES) 599 00:42:27,462 --> 00:42:29,043 NO team. 600 00:42:29,714 --> 00:42:31,750 Disobeyed direct orders. 601 00:42:32,550 --> 00:42:34,165 Captain. 602 00:42:34,552 --> 00:42:37,715 If you're willing to share your intelligence, 603 00:42:37,805 --> 00:42:40,763 I am willing to discuss some kind of a deal. 604 00:42:45,855 --> 00:42:48,141 We have a word, "poputchik. " 605 00:42:48,900 --> 00:42:51,642 "Strangers who form a bond over a long journey." 606 00:42:51,736 --> 00:42:53,567 What are you saying? We're all poputchiks now? 607 00:42:54,155 --> 00:42:55,520 Oh, me and you? (LAUGHS) 608 00:42:56,616 --> 00:42:58,402 -Nyet. -Oh, I get that. 609 00:42:58,493 --> 00:43:01,735 That's that famous Russian sense of humor, right? 610 00:43:05,208 --> 00:43:06,414 Signal's good. 611 00:43:07,543 --> 00:43:10,034 Heading northwest over the water. 612 00:43:10,546 --> 00:43:11,877 NOVIN: So how do we do this, sir? 613 00:43:12,340 --> 00:43:14,422 Straight-up dismissal? Court martial? 614 00:43:14,509 --> 00:43:17,091 Well, normally I like to start with a conversation. 615 00:43:17,470 --> 00:43:19,176 You know I screwed up. 616 00:43:19,847 --> 00:43:22,338 Left you in the dark, disregarded orders. 617 00:43:23,559 --> 00:43:26,141 Unless those orders were to track down 618 00:43:26,229 --> 00:43:28,720 and eliminate whoever killed Lance Corporal Davis. 619 00:43:31,317 --> 00:43:33,103 Is that mission finished? 620 00:43:34,112 --> 00:43:35,522 Yes, sir. It is. 621 00:43:36,614 --> 00:43:37,945 Then do the honors, please. 622 00:43:42,453 --> 00:43:44,193 (PHONE RINGING) 623 00:43:52,296 --> 00:43:53,502 Da? 624 00:43:56,509 --> 00:43:57,840 (SPEAKING RUSSIAN) 625 00:44:11,023 --> 00:44:12,638 NOVIN: To Lance Corporal Zoe Davis. 626 00:44:14,861 --> 00:44:16,772 ALL: Lance Corporal Davis. 627 00:44:17,238 --> 00:44:19,194 (KATRINA SPEAKING RUSSIAN) 628 00:44:29,083 --> 00:44:30,368 Mmm. 629 00:44:33,421 --> 00:44:34,706 (IN ENGLISH) Good girl. 630 00:44:37,800 --> 00:44:38,915 (SIGHS) 631 00:44:42,221 --> 00:44:44,212 (THEME MUSIC PLAYING) 44424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.