All language subtitles for Heroine.Disqualified.2015.J

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,053 --> 00:00:52,792 Hey, is that a UFO? 2 00:00:53,085 --> 00:00:53,944 UFO? 3 00:00:57,616 --> 00:00:59,511 This guy is Terasaka Rita. 4 00:00:59,604 --> 00:01:02,612 He is the "Hero" of this story, in a way. 5 00:01:07,549 --> 00:01:10,531 He has zero rate in self-consciousness with how people sees him in the eyes of others. 6 00:01:10,635 --> 00:01:13,213 He's a lonely guy who loves his own self. 7 00:01:13,423 --> 00:01:17,309 But that feeling, in reverse, is he's actually the acting cool type of guy. 8 00:01:17,348 --> 00:01:19,165 -Terasaka, good morning! -Morning! 9 00:01:19,321 --> 00:01:19,810 Oh. 10 00:01:19,864 --> 00:01:21,363 ...which is such a waste. 11 00:01:21,493 --> 00:01:24,356 But, Rita is not the least bit interested. 12 00:01:24,376 --> 00:01:26,739 After all, this guy plays the evil character. 13 00:01:26,778 --> 00:01:29,415 And this one here is just playing the passerby role. 14 00:01:34,957 --> 00:01:37,320 You ask what role am I playing? 15 00:01:38,297 --> 00:01:41,730 MATSUZAKI HATORI [HEROINE] 16 00:01:42,668 --> 00:01:44,152 RITA! 17 00:01:46,516 --> 00:01:47,277 Hey. 18 00:01:49,910 --> 00:01:54,265 I, Matsuzaki Hatori, am the absolute Heroine that is going to be married to Rita from now on. 19 00:02:09,191 --> 00:02:10,694 Wait up, Rita! 20 00:02:10,714 --> 00:02:16,359 You see... If Rita is the Hero of this story, other than me, there is no one more suitable to be his Heroine. 21 00:02:16,437 --> 00:02:18,058 Why, you ask? 22 00:02:18,151 --> 00:02:19,284 It's because we are childhood friends. 23 00:02:19,850 --> 00:02:24,303 More than anyone else, I've always been beside him, looking after him since then. 24 00:02:25,178 --> 00:02:25,940 Right. 25 00:02:26,584 --> 00:02:28,576 Ever since that day and ahead... 26 00:02:28,635 --> 00:02:32,205 Is it true that you mom ran away from your home? 27 00:02:32,244 --> 00:02:34,002 And with an old man, at that. 28 00:02:34,041 --> 00:02:37,323 Amazing! Just like a drama! 29 00:02:41,322 --> 00:02:42,455 Mom! 30 00:02:50,146 --> 00:02:53,427 Old man~~~ Old man~~~ 31 00:02:54,028 --> 00:02:56,567 -Are you mad? Are you? -He is mad! He's mad. 32 00:02:58,580 --> 00:03:00,728 The teacher! Call the teacher! 33 00:03:00,957 --> 00:03:02,677 Stop, Rita. 34 00:03:04,024 --> 00:03:08,204 Leave it be. Those rascals does not have any standing at all. 35 00:03:08,321 --> 00:03:10,816 How did I become this passionate? 36 00:03:10,856 --> 00:03:14,743 It's because, during those times, I got hooked up on Yankumi. 37 00:03:10,856 --> 00:03:14,743 [YANKUMI- Refers to the passionate teacher from a Japanese Series entitled "GOKUSEN."] 38 00:03:14,954 --> 00:03:17,512 Rita... Listen very well to me. 39 00:03:17,571 --> 00:03:21,575 No matter what... I am always at your side. 40 00:03:31,460 --> 00:03:33,980 The two of us were just classmates. 41 00:03:34,014 --> 00:03:37,158 But that day... Love began sprouting. 42 00:03:38,174 --> 00:03:42,119 At that time... I really was always longing for someone to protect me... 43 00:03:42,368 --> 00:03:45,513 It became a feeling of "wanting to protect Rita." 44 00:03:47,095 --> 00:03:50,493 And so... As we grew along each other... 45 00:03:51,173 --> 00:03:54,962 I knew that those feelings... will turn into "LOVE." 46 00:03:56,739 --> 00:04:00,392 Right? Can't you feel that it's the "Truth of Love?" 47 00:04:00,426 --> 00:04:02,437 Then, why don't you confess already? 48 00:04:05,910 --> 00:04:10,539 I don't know any about that "Truth of Love," but if you're that confident, why not confess and go out with him, already? 49 00:04:10,617 --> 00:04:12,219 What a fool you are, Nakajima. 50 00:04:12,312 --> 00:04:14,200 In reverse, it's in the inside. 51 00:04:14,519 --> 00:04:18,015 You really don't get it, huh? That very theory of mine. 52 00:04:18,440 --> 00:04:22,737 Until the main character recognizes the "Truth of Love..." 53 00:04:22,795 --> 00:04:24,768 ...the heroine must not sway. 54 00:04:24,924 --> 00:04:26,502 That's the righteous way! 55 00:04:26,521 --> 00:04:29,118 If you keep saying that, he'll become someone else's and you'll regret it. 56 00:04:29,275 --> 00:04:30,584 I won't have any say in it. 57 00:04:32,068 --> 00:04:35,779 Oh? Oh, really now? Getting curios? 58 00:04:39,609 --> 00:04:42,871 Adachi-san... We are so sorry... 59 00:04:43,086 --> 00:04:45,273 Isn't that glasses girl from our class? 60 00:04:45,664 --> 00:04:48,613 When those guys were about to take a smoke, they bumped into her. 61 00:04:48,902 --> 00:04:49,957 No way! 62 00:04:50,465 --> 00:04:51,871 Come on, Adachi-san. 63 00:04:51,969 --> 00:04:53,999 Hurry up and eat it! 64 00:04:54,137 --> 00:04:55,641 It'll get cold. 65 00:04:55,950 --> 00:04:59,680 ADACHI, COME ON! ADACHI, HEY! 66 00:05:04,524 --> 00:05:06,770 Stop it, you guys! 67 00:05:06,824 --> 00:05:09,363 If you're gonna shout, let your voice out. 68 00:05:11,297 --> 00:05:13,172 HEY, HURRY UP! 69 00:05:13,212 --> 00:05:16,024 EAT IT, HEY! ADACHI! 70 00:05:15,027 --> 00:05:16,531 How ridiculous. 71 00:05:21,322 --> 00:05:22,865 What did you just say? 72 00:05:32,119 --> 00:05:34,326 "You piece of shit. Are you brats?" 73 00:05:34,478 --> 00:05:36,002 "Stupid," I said. 74 00:05:36,373 --> 00:05:38,150 Read the atmosphere! 75 00:05:38,189 --> 00:05:39,635 You, bastard! 76 00:05:42,095 --> 00:05:44,381 This is problematic, customers. 77 00:05:44,551 --> 00:05:48,613 I want... a peaceful mood in here. 78 00:05:49,746 --> 00:05:50,567 Understood. 79 00:06:02,990 --> 00:06:05,490 Did you see that? My Rita's coolness? 80 00:06:05,920 --> 00:06:07,834 The one who saved the day was the old man! The old man! 81 00:06:07,868 --> 00:06:12,185 In the past, he could never leave those "boring girls" alone when their in trouble! 82 00:06:13,083 --> 00:06:15,485 He's really overflowing with kindness, right? 83 00:06:15,505 --> 00:06:17,458 I really don't get where you're going in this conversation. 84 00:06:19,674 --> 00:06:20,587 Want some? 85 00:06:23,792 --> 00:06:26,057 Don't talk... to someone like m--- 86 00:06:25,314 --> 00:06:27,014 I'll give you these tomatoes. I don;t like them. 87 00:06:28,147 --> 00:06:28,792 No. 88 00:06:30,178 --> 00:06:31,702 But I won't share this meat, okay? 89 00:06:31,995 --> 00:06:33,303 That's not it. 90 00:06:33,852 --> 00:06:36,880 If you're with me, It'll ruin your reputation. 91 00:06:41,001 --> 00:06:42,407 How stupid. 92 00:06:45,532 --> 00:06:47,617 I don't care about how people perceive you. 93 00:06:54,981 --> 00:06:56,427 There's naruto over there... 94 00:07:00,680 --> 00:07:02,555 Don't they have a great mood over there? 95 00:07:02,575 --> 00:07:04,001 Are you fine with that? 96 00:07:05,368 --> 00:07:06,403 Isn't it fine? 97 00:07:06,852 --> 00:07:08,454 Who are you imitating? Nakao Akira? 98 00:07:08,626 --> 00:07:11,653 In understandable terms... The girl is playing a side character, right? 99 00:07:12,727 --> 00:07:16,907 As what Rokkaku Seiji with glasses said... the heroine won't ever lose! 100 00:07:18,094 --> 00:07:20,965 In the end.... The one who will prevail... IS ME! 101 00:07:27,643 --> 00:07:28,580 That's why... 102 00:07:28,815 --> 00:07:30,553 ...I decided in going out with Adachi-san. 103 00:07:32,096 --> 00:07:33,151 W-Why? 104 00:07:33,268 --> 00:07:34,733 I was confessed to by her... 105 00:07:35,182 --> 00:07:36,686 ...and she seemed like a nice person. 106 00:07:38,346 --> 00:07:40,533 The heck with Rokkaku Seiji. 107 00:07:40,938 --> 00:07:42,247 Come on, let's go home. 108 00:07:44,358 --> 00:07:46,037 Hey, I know! It's that one, right? 109 00:07:46,272 --> 00:07:49,045 A plain girl clinged on to you so you couldn't turn her down. 110 00:07:50,194 --> 00:07:56,737 Right, I remember! If a girl is in despair, you just can't help it that you want to support them! What a kind guy you are! 111 00:07:59,486 --> 00:08:01,556 What are you saying? I don't get you. 112 00:08:03,369 --> 00:08:05,127 Hey, w-wait up! RITA! 113 00:08:06,158 --> 00:08:07,017 Bye. 114 00:08:08,248 --> 00:08:10,729 Hey... Rita, come on... 115 00:08:16,115 --> 00:08:17,404 What are these? 116 00:08:17,600 --> 00:08:18,986 OH? 117 00:08:19,548 --> 00:08:22,283 I wonder what happened? 118 00:08:22,615 --> 00:08:25,115 Your locker's full of garbage. 119 00:08:25,193 --> 00:08:27,204 BOHUHUHUHUHU! 120 00:08:27,377 --> 00:08:28,197 You're the worst! 121 00:08:28,431 --> 00:08:29,466 I'm sorry. 122 00:08:29,349 --> 00:08:30,463 Don't take them on. 123 00:08:30,756 --> 00:08:32,279 Are you scared shitless? 124 00:08:36,631 --> 00:08:40,322 Are you not scared shitless? 125 00:08:40,889 --> 00:08:42,002 Hey... 126 00:08:50,104 --> 00:08:51,627 Ouch! OUCH! 127 00:08:53,731 --> 00:08:55,020 Hey, you ugly b--- 128 00:08:54,845 --> 00:08:57,072 If you're gonna hit me.. Go ahead. 129 00:08:57,912 --> 00:09:00,919 But... If you dare lay a finger on Terasaka... 130 00:09:01,349 --> 00:09:03,244 ..I definitely won't forgive you. 131 00:09:06,989 --> 00:09:09,645 Someone! There's a fight! 132 00:09:11,945 --> 00:09:12,765 Crap! 133 00:09:17,199 --> 00:09:19,011 YOU'RE NOT GETTING AWAY! 134 00:09:19,051 --> 00:09:21,043 GO, OLD MAN! 135 00:09:21,725 --> 00:09:23,893 That was a great big help. Right? 136 00:09:34,734 --> 00:09:36,726 I was so scared. 137 00:09:37,019 --> 00:09:37,918 Stupid. 138 00:09:38,308 --> 00:09:39,636 What did you just do? 139 00:09:40,535 --> 00:09:43,484 My body... just moved by itself. 140 00:09:44,011 --> 00:09:45,496 Don't do something reckless. 141 00:09:45,648 --> 00:09:46,820 It's a nuisance. 142 00:09:47,190 --> 00:09:49,768 Yes... I know. 143 00:09:50,609 --> 00:09:51,429 Eh? 144 00:09:51,937 --> 00:09:53,421 What is this? 145 00:09:53,031 --> 00:09:54,085 Your hand. 146 00:09:57,480 --> 00:10:00,879 Adachi-san... is a side character but she's improving. 147 00:10:01,777 --> 00:10:02,519 But... 148 00:10:02,949 --> 00:10:04,844 The current Adachi-san seems to make... 149 00:10:05,191 --> 00:10:07,086 ...a better heroine. 150 00:10:09,234 --> 00:10:12,496 Sorry... Today, I'll go home with Adachi. 151 00:10:27,168 --> 00:10:29,844 Adachi-san is Rita's heroine? 152 00:10:32,086 --> 00:10:35,367 Then... the me who stood still and never did anything. What does that make me? 153 00:10:44,223 --> 00:10:47,192 I'm a failure... of a heroine. 154 00:10:48,676 --> 00:10:52,191 HEROINE SHIKKAKU [No Longer Heroine] 155 00:11:05,575 --> 00:11:06,786 Master... 156 00:11:07,548 --> 00:11:09,169 ...another shot. 157 00:11:12,664 --> 00:11:13,914 You were wrong. 158 00:11:17,957 --> 00:11:22,918 NA-KA-JI-MA! 159 00:11:23,578 --> 00:11:27,406 ...I can only drink since I can no longer keep up with this! 160 00:11:28,320 --> 00:11:33,828 This whole week.... I have been absolutely neglected and pushed off the side! 161 00:11:34,643 --> 00:11:35,678 Could be. 162 00:11:35,717 --> 00:11:38,100 Healed? Why healed? 163 00:11:38,120 --> 00:11:40,503 You act like an old man. 164 00:11:40,792 --> 00:11:41,886 Why? 165 00:11:42,472 --> 00:11:43,194 Why? 166 00:11:43,253 --> 00:11:44,210 It's true. 167 00:11:43,878 --> 00:11:45,147 I'm not! 168 00:11:50,963 --> 00:11:52,428 You're surprisingly cute. 169 00:11:54,654 --> 00:11:56,139 You look better like that. 170 00:12:01,017 --> 00:12:02,658 That's not it! 171 00:12:02,873 --> 00:12:05,353 THAT THIEF! SHE'LL PAY! 172 00:12:05,606 --> 00:12:07,969 He wasn't yours in the first place, though. 173 00:12:13,786 --> 00:12:15,251 Drink and forget. 174 00:12:15,266 --> 00:12:16,790 She doesn't have to drink, though. 175 00:12:23,509 --> 00:12:25,247 This is too cruel! 176 00:12:26,102 --> 00:12:30,067 She's Adachi, for Christ's sake! 177 00:12:31,708 --> 00:12:33,154 YOU KNOW WHAT? 178 00:12:33,837 --> 00:12:35,380 Listen very well. 179 00:12:37,915 --> 00:12:43,423 Adachi properly confessed under the appropriate audition. She has then become Terasaka's heroine fairly. 180 00:12:44,474 --> 00:12:45,899 Then, what about me? 181 00:12:45,919 --> 00:12:51,036 You didn't take the audition! Don't misunderstand the reason why you're not heroine! 182 00:12:54,138 --> 00:12:56,110 For the brat who didn't get on stage... 183 00:12:57,571 --> 00:13:00,032 You're less than a SUPPORTING CHARACTER! 184 00:13:06,394 --> 00:13:08,836 You're role as Terasaka's heroine has ended. 185 00:13:10,023 --> 00:13:11,253 That's why you too... 186 00:13:11,917 --> 00:13:14,354 ...should find a relationship where you're the heroine. 187 00:13:14,627 --> 00:13:15,526 Let's go. 188 00:13:28,438 --> 00:13:30,743 Stop with those pointless jokes... 189 00:13:31,075 --> 00:13:33,575 You really are such a fool, Nakajima-san. 190 00:13:34,376 --> 00:13:37,032 If she's aiming for my Heroine position... 191 00:13:38,493 --> 00:13:40,798 ...then I can just steal it back from her! 192 00:13:41,911 --> 00:13:44,411 If Adachi-san has taken over the righteous heroine role, then... 193 00:13:44,625 --> 00:13:48,043 ...I will strive to become the evil-heroine! 194 00:14:00,544 --> 00:14:01,521 Is your face... 195 00:14:01,852 --> 00:14:03,102 ...alright? 196 00:14:05,095 --> 00:14:08,279 What the? What's up with this ridiculously handsome guy? 197 00:14:16,438 --> 00:14:17,590 Hey, let's go? 198 00:14:29,129 --> 00:14:30,608 Can I sit beside you? 199 00:14:33,968 --> 00:14:37,386 What re you acting so nice for? Just because you got a little bit cuter? 200 00:14:39,393 --> 00:14:40,487 Eh? 201 00:14:40,662 --> 00:14:44,256 You stopped wearing your glasses. It looked so good on you, though. 202 00:14:44,349 --> 00:14:45,227 Is that so? 203 00:14:45,970 --> 00:14:48,821 I'm DEFINITELY sure you look better with glasses. 204 00:14:48,997 --> 00:14:50,306 But, it's fine... 205 00:14:50,595 --> 00:14:55,048 I was told by Terasaka-kun that I looked much better this way. 206 00:14:57,192 --> 00:14:58,715 So, it has began! 207 00:14:58,793 --> 00:15:01,274 The love battle between the evil heroine and the righteous heroine. 208 00:15:01,543 --> 00:15:03,711 Actually, this will take three sets of stages. 209 00:15:03,887 --> 00:15:07,207 Right now, this descriptions from the inside with the fool Nakajima-san will be brought by us. 210 00:15:07,266 --> 00:15:09,043 -Best regards. -Same here 211 00:15:10,407 --> 00:15:12,086 Here it is. 212 00:15:12,105 --> 00:15:14,429 Oh? What could this possibly be? 213 00:15:14,937 --> 00:15:20,460 It looks like she will attack Adachi-san with childhood photos of her and Terasaka as childhood friends. 214 00:15:20,480 --> 00:15:25,207 I see. She is trying to make an appeal with the bonds they both have shared before with those albums. 215 00:15:27,331 --> 00:15:30,124 How nostalgic, right? 216 00:15:32,014 --> 00:15:38,967 Oh, this? I thought of showing these to you. After all, you don't know ANYTHING at all about Rita, right? 217 00:15:39,452 --> 00:15:41,385 Really lecherous. 218 00:15:41,405 --> 00:15:43,358 She makes an appeal as childhood friends. 219 00:15:43,413 --> 00:15:47,085 The results of her plans are riding in this moment. 220 00:15:47,768 --> 00:15:50,288 This picture is cute, right? 221 00:15:52,568 --> 00:15:56,572 As expected of the righteous heroine! She shows no weakness. There is zero doubts! 222 00:15:58,466 --> 00:15:59,326 That is... 223 00:15:59,501 --> 00:16:01,059 Rita's jersey?! 224 00:16:02,036 --> 00:16:06,255 It was the jersey she forcefully took off from him. Just what the evil heroine would do. 225 00:16:06,450 --> 00:16:07,349 That's... 226 00:16:08,638 --> 00:16:11,333 ...so you had it all along with you. 227 00:16:12,422 --> 00:16:15,313 When I came to wash some clothes yesterday, I couldn't find where it was. 228 00:16:17,050 --> 00:16:20,019 And from this point... Adachi makes a "Kayoizuma" appeal. [KAYOIZUMA- A wife who lives some place else but visits her husband regularly] 229 00:16:20,132 --> 00:16:22,827 Terasaka-kun is always alone at his home... 230 00:16:23,198 --> 00:16:26,552 The trap she planned to set up... backfired on her. 231 00:16:26,846 --> 00:16:29,898 Even I... can change too, though. 232 00:16:30,635 --> 00:16:33,506 There was also a time... that Rita saw me in my bra. 233 00:16:34,209 --> 00:16:35,147 BRA?! 234 00:16:35,557 --> 00:16:39,951 The time she debuted in flashing him her bra since she wanted to let him see it selfishly. That's all. 235 00:16:40,002 --> 00:16:43,049 During that time.. Rita, really you~~ 236 00:16:57,355 --> 00:17:01,223 I'm sorry. Since there was something I wanted to check, I let him wait. 237 00:17:01,242 --> 00:17:02,121 Let him wait? 238 00:17:02,160 --> 00:17:05,012 The Rita who's so inpatient with cup ramens?! 239 00:17:05,246 --> 00:17:06,725 It's about time we go. 240 00:17:06,843 --> 00:17:08,874 Do tell me more the next time, okay? 241 00:17:10,475 --> 00:17:12,077 W-WAIT! 242 00:17:19,645 --> 00:17:21,344 I... 243 00:17:24,508 --> 00:17:26,129 It's a defeat for you, right? 244 00:17:40,597 --> 00:17:43,254 Just what is up with that former ugly four-eyes? 245 00:17:44,265 --> 00:17:47,488 Even with contacts, an ugly girl is still ugly. 246 00:17:48,015 --> 00:17:49,499 Oh my, oh my, oh my. 247 00:17:49,636 --> 00:17:51,628 About Adachi-san, huh? 248 00:17:51,800 --> 00:17:57,074 After all... That girl should just realize that she's not good enough for Terasaka. Right? 249 00:17:58,206 --> 00:18:00,159 You directly agree too, right, Hatori? 250 00:18:00,546 --> 00:18:04,413 Uh, well... Not really... Isn;t she such a good girl, though? 251 00:18:04,487 --> 00:18:07,105 I think you and Terasaka makes a better pair, though. 252 00:18:07,183 --> 00:18:08,276 Why do you say so? 253 00:18:08,355 --> 00:18:10,464 You both are such a great match. 254 00:18:10,519 --> 00:18:12,746 Like, you are tied by a very deep bond with each other? 255 00:18:12,785 --> 00:18:15,949 No, no, no way. We're just childhood friends, you know? 256 00:18:15,988 --> 00:18:21,238 Well, that fugly pig-faced girl won't look the role as Rita's girlfriend, right? 257 00:18:21,277 --> 00:18:23,797 She hasn't realized it yet, you know? 258 00:18:23,836 --> 00:18:27,816 Well, right... She is Adachi-san, after all. 259 00:18:27,856 --> 00:18:30,375 See? We do get along well, after all. 260 00:18:30,414 --> 00:18:31,839 Let's talk again next time? 261 00:18:31,859 --> 00:18:33,422 -See you. -Bye. 262 00:18:41,922 --> 00:18:43,543 What was that just now? Like a demonic sight. 263 00:18:43,563 --> 00:18:44,403 My face? 264 00:18:50,282 --> 00:18:51,317 No way! 265 00:18:51,430 --> 00:18:54,184 Since when was she there? Since when did she hear our talks? 266 00:19:00,800 --> 00:19:02,167 I'm sorry. 267 00:19:04,077 --> 00:19:09,370 I didn't plan to eavesdrop on your conversation... But I lost the timing to escape. 268 00:19:09,780 --> 00:19:10,523 No. 269 00:19:11,284 --> 00:19:13,589 It's not something you should apologize for, right? 270 00:19:15,576 --> 00:19:17,138 Right. 271 00:19:19,560 --> 00:19:20,888 It's over. 272 00:19:21,416 --> 00:19:23,486 Everything will be exposed to Rita. 273 00:19:23,932 --> 00:19:24,928 Umm... 274 00:19:28,521 --> 00:19:31,490 About what happened now... You don't have to mind about it, okay? 275 00:19:33,893 --> 00:19:35,045 After all... 276 00:19:35,100 --> 00:19:38,069 You like Terasaka-kun, right? 277 00:19:44,827 --> 00:19:47,190 What did this bitch just say? 278 00:19:47,440 --> 00:19:50,878 You've always been together since you were still very young, right? 279 00:19:51,561 --> 00:19:54,296 That's why... don't pay heed of me. 280 00:19:54,667 --> 00:19:57,421 Just treat me like how you usually do... Okay? 281 00:19:58,217 --> 00:20:00,620 How I usually do... huh? 282 00:20:01,396 --> 00:20:04,599 And if ever... that Terasaka-kun.... 283 00:20:04,638 --> 00:20:06,767 ...would go over to you... 284 00:20:06,806 --> 00:20:08,895 ...I won't harbor hard feelings against you. 285 00:20:12,935 --> 00:20:14,536 What's with that? 286 00:20:14,595 --> 00:20:16,568 The righteous heroine's compassion? 287 00:20:17,134 --> 00:20:19,283 Like the chosen one thingy? 288 00:20:19,786 --> 00:20:21,427 Stop acting high! 289 00:20:21,447 --> 00:20:23,243 No, wait! 290 00:20:33,213 --> 00:20:35,166 Wanna go home with us? 291 00:20:36,396 --> 00:20:37,646 I won't. 292 00:20:38,838 --> 00:20:40,576 Are you okay? 293 00:20:41,826 --> 00:20:43,056 I'm fine. 294 00:20:43,232 --> 00:20:44,873 Absolutely fine! 295 00:20:51,295 --> 00:20:52,466 NO WAY! 296 00:20:52,486 --> 00:20:55,372 It's always been me beside him and him beside me! 297 00:20:55,392 --> 00:20:58,497 And suddenly... he goes to a place where I can't reach him any more! 298 00:20:58,536 --> 00:20:59,493 Hey! 299 00:21:00,255 --> 00:21:01,407 Rita?! 300 00:21:04,039 --> 00:21:05,231 You dropped this. 301 00:21:06,344 --> 00:21:07,457 Who are you?! 302 00:21:09,469 --> 00:21:11,129 Akiyama, though. 303 00:21:11,672 --> 00:21:12,492 The one beside your cl--- 304 00:21:12,199 --> 00:21:12,883 Don't know! 305 00:21:12,922 --> 00:21:14,407 Why? I'm Akiyama Kouji. 306 00:21:14,407 --> 00:21:15,207 I don't know you. 307 00:21:15,227 --> 00:21:16,008 But, this.. 308 00:21:16,047 --> 00:21:17,414 ...doesn't have a case though. 309 00:21:17,961 --> 00:21:19,328 It's irrelevant. 310 00:21:32,848 --> 00:21:36,755 The me that time... If I acted like how Adachi-san did... 311 00:21:36,789 --> 00:21:38,782 Could something have changed? 312 00:21:44,187 --> 00:21:47,391 I don't have anyone else other than Rita, though. 313 00:21:49,769 --> 00:21:50,570 Is that so? 314 00:21:50,882 --> 00:21:52,132 Of course. 315 00:21:52,406 --> 00:21:55,550 To be so attached to a such a great guy like him... 316 00:22:00,410 --> 00:22:03,086 He appeared again! The ridiculously handsome guy! 317 00:22:03,672 --> 00:22:05,508 So, you love him that much? 318 00:22:05,874 --> 00:22:07,319 About Terasaka... 319 00:22:08,784 --> 00:22:09,741 Umm... 320 00:22:10,424 --> 00:22:11,470 Who must you be? 321 00:22:11,486 --> 00:22:12,768 Hiromitsu Kousuke. 322 00:22:14,877 --> 00:22:16,565 We are in the same class, though. 323 00:22:18,924 --> 00:22:20,471 That's cruel. 324 00:22:21,440 --> 00:22:22,971 Even though I saved you that other day. 325 00:22:24,940 --> 00:22:26,440 Someone! 326 00:22:26,971 --> 00:22:28,940 There's a fight! 327 00:22:34,159 --> 00:22:35,893 Was my existence really that transparent? 328 00:22:37,658 --> 00:22:38,564 Umm... 329 00:22:39,267 --> 00:22:42,752 Well, speaking... Not like you're an extra, but... 330 00:22:43,236 --> 00:22:45,955 Just a... a small story... in a story and like... 331 00:22:47,219 --> 00:22:48,563 ...you're covered or something... 332 00:22:49,391 --> 00:22:50,829 ...You want me to point that out, right? 333 00:22:51,672 --> 00:22:54,297 Rita has been the only one for 10 years, you see. 334 00:22:55,766 --> 00:22:56,938 I see. 335 00:22:57,813 --> 00:22:58,938 How unfortunate. 336 00:23:02,671 --> 00:23:03,921 "Then right now..." 337 00:23:04,328 --> 00:23:05,562 "...go out with me." 338 00:23:06,859 --> 00:23:08,391 ...If I said that, I'd have no hope, right? 339 00:23:09,452 --> 00:23:10,765 That was a great reaction there. 340 00:23:11,718 --> 00:23:12,593 Right now... 341 00:23:12,862 --> 00:23:15,044 ...Was I just hit on and confessed to by this handsome guy?! 342 00:23:15,142 --> 00:23:18,658 That guy already has himself a girlfriend. It's be a waste if you still held on to him. 343 00:23:20,259 --> 00:23:22,877 I'll make you forget about him as soon as possible. 344 00:23:25,450 --> 00:23:27,228 Thanks, but no thanks! 345 00:23:27,540 --> 00:23:32,716 My love is different from the rest! This is a serious love where I stake my life, you know? 346 00:23:33,395 --> 00:23:35,641 Which part of Terasaka-kun do you like so much? 347 00:23:37,922 --> 00:23:40,793 A serious love doesn't need reasons nor theories. 348 00:23:44,735 --> 00:23:45,809 Is that so? 349 00:23:47,270 --> 00:23:49,946 More than you loving Terasaka- kun... 350 00:23:50,161 --> 00:23:53,012 The earnest "YOU" who has continued liking him for 10 years is the one who loves him, right? 351 00:23:53,872 --> 00:23:55,434 That's not it! 352 00:24:13,659 --> 00:24:14,753 I got... 353 00:24:15,515 --> 00:24:17,409 ...kissed. 354 00:24:21,584 --> 00:24:24,436 I'm not really into love and crying-for-it stuffs. 355 00:24:25,510 --> 00:24:28,518 We can at least asses our own feelings, right? 356 00:24:29,393 --> 00:24:31,639 To be too attached in a relationship is just... 357 00:24:31,674 --> 00:24:33,393 HIROMITSU-KUN! 358 00:24:35,307 --> 00:24:36,772 Let's play! 359 00:24:38,452 --> 00:24:42,163 NA-KA-JI-MAAAAA! 360 00:24:42,452 --> 00:24:43,761 Yes, yes.. What's up? 361 00:24:43,839 --> 00:24:46,964 Nakajima... Have you ever been kissed? 362 00:24:47,312 --> 00:24:48,191 Of course. 363 00:24:48,620 --> 00:24:50,261 WHEN DID IT HAPPEN? 364 00:24:50,299 --> 00:24:52,330 You're just over-reacting too much. 365 00:24:52,351 --> 00:24:53,308 With whom?! 366 00:24:53,425 --> 00:24:55,144 With who, you ask? With someone I liked, of cours--- 367 00:24:58,616 --> 00:25:03,734 Even that dim-witted Nakajima... has already been kissed by someone she liked! 368 00:25:03,788 --> 00:25:09,198 For someone like me... Who has no one but Rita to be kissed by was stolen away so quickly! 369 00:25:20,068 --> 00:25:25,869 THIS CANNOT BE! I HAVE BEEN STAINED! 370 00:25:29,563 --> 00:25:31,653 More than anyone else... 371 00:25:32,180 --> 00:25:34,426 ...I don't want Rita to know about this! 372 00:25:37,258 --> 00:25:38,860 I have no other choice... 373 00:25:39,700 --> 00:25:41,926 ...but to do that last resort! 374 00:25:51,238 --> 00:25:54,045 About what happened yesterday... Let's make it a secret between us. 375 00:25:55,374 --> 00:25:57,268 You came all the trouble just to seal my lips? 376 00:25:57,597 --> 00:25:59,804 No way. I won't go telling people about that. 377 00:25:59,921 --> 00:26:00,976 Really? 378 00:26:02,831 --> 00:26:04,295 But... 379 00:26:04,409 --> 00:26:05,796 Right... 380 00:26:08,823 --> 00:26:10,796 In exchange for your request... 381 00:26:11,284 --> 00:26:13,257 I should ask you for something too, right? 382 00:26:14,404 --> 00:26:15,791 If it's within my capabilities... 383 00:26:15,830 --> 00:26:19,619 Like wait... I was the one who got kissed so why does he have the upper-hand? 384 00:26:20,830 --> 00:26:23,565 Within your capabilities? What kind of things? 385 00:26:23,600 --> 00:26:26,451 Well... That's why... You're too close! 386 00:26:28,639 --> 00:26:29,967 Are you delighted? 387 00:26:30,315 --> 00:26:32,190 I'm not delighted or anything, you know? 388 00:26:34,045 --> 00:26:35,159 Liar. 389 00:26:35,901 --> 00:26:37,795 It's written all over your face. 390 00:26:38,752 --> 00:26:39,651 Hey. 391 00:26:42,498 --> 00:26:43,729 That girl... 392 00:26:44,315 --> 00:26:45,447 ...hates what you're doing. 393 00:26:45,857 --> 00:26:46,893 RITA! 394 00:26:57,318 --> 00:26:58,529 Eh? What's this supposed to be? 395 00:26:58,603 --> 00:27:00,849 Hatori-han, you suck at that! 396 00:27:01,709 --> 00:27:04,189 For keeping quiet, you wanted to go on a double date?! 397 00:27:06,998 --> 00:27:08,115 That's why... 398 00:27:08,248 --> 00:27:09,712 You're holding on to him too much. 399 00:27:09,811 --> 00:27:12,272 That's why... You're too close to me! 400 00:27:13,658 --> 00:27:16,080 Terasaka-kun... is so easy to read. 401 00:27:17,424 --> 00:27:19,103 Glaring at us with his eyes ike that... 402 00:27:19,162 --> 00:27:20,080 Rita is? 403 00:27:23,748 --> 00:27:25,994 Roll the ball right over there from third line at the right side. 404 00:27:34,622 --> 00:27:36,282 You did it! 405 00:27:46,622 --> 00:27:47,638 Hatori... 406 00:27:48,419 --> 00:27:50,392 How's Mukku and Andrei doing? 407 00:27:50,895 --> 00:27:52,027 Andrei? 408 00:27:52,438 --> 00:27:53,277 My pet dog. 409 00:27:53,297 --> 00:27:55,836 In our childhood days... we both gave it a name, right? 410 00:27:57,785 --> 00:28:00,871 You're place is just near here, and I wanted to eat your mom's cooking again. 411 00:28:01,686 --> 00:28:03,190 Hatori-chan, this is my pet dog. 412 00:28:03,600 --> 00:28:05,573 -How cute! -Right! 413 00:28:06,882 --> 00:28:08,561 Toilet. 414 00:28:11,213 --> 00:28:13,010 He's so easy to read! 415 00:28:13,498 --> 00:28:15,959 Whether he's transparent or whatever... 416 00:28:16,154 --> 00:28:18,322 He was the Rita I met after all. 417 00:28:18,494 --> 00:28:21,443 July 16 is a commemorative day of his jealousy. 418 00:28:22,263 --> 00:28:24,236 What now, Adachi-san? 419 00:28:28,958 --> 00:28:30,775 It was my misunderstanding. 420 00:28:34,793 --> 00:28:38,699 When I heard of your feelings for him... that time in the toilet... 421 00:28:42,641 --> 00:28:44,887 I somehow felt... depressed. 422 00:28:46,542 --> 00:28:49,687 The straightforward you who has always thought about Terasaka-kun so greatly... 423 00:28:50,449 --> 00:28:52,480 I've always thought that it was a very cool side of you. 424 00:28:53,823 --> 00:28:55,229 What is she saying? 425 00:28:55,307 --> 00:28:59,409 I selfishly thought of you as my comrade-in-arms. 426 00:29:01,284 --> 00:29:02,807 Com..rade? 427 00:29:04,092 --> 00:29:07,803 Why would you force.... yourself to be fine if you don't find someone else you can love too? 428 00:29:09,204 --> 00:29:11,411 Hurting Terasaka-kun... 429 00:29:12,290 --> 00:29:13,911 ..somehow seems wrong. 430 00:29:14,712 --> 00:29:15,786 Why? 431 00:29:16,661 --> 00:29:18,712 Why are you blaming me? 432 00:29:19,025 --> 00:29:20,411 It seems like... 433 00:29:21,036 --> 00:29:23,692 ...you want Rita all to yourself! 434 00:29:25,113 --> 00:29:26,910 For you to be saying that... 435 00:29:31,695 --> 00:29:33,726 ...you're such a despicable woman. 436 00:29:34,484 --> 00:29:38,078 I was just saying that I want to respect both Matsuzaki-san and Terasaka-kun's feelin--- 437 00:29:37,355 --> 00:29:38,390 Then... 438 00:29:39,250 --> 00:29:40,832 ...break up with him. 439 00:29:46,512 --> 00:29:47,469 Sorry? 440 00:29:48,348 --> 00:29:49,891 In the end, it's just lip-service. 441 00:29:57,446 --> 00:29:59,087 You know what that's called? 442 00:30:01,685 --> 00:30:03,403 It's being a hypocrite. 443 00:30:05,333 --> 00:30:06,876 It pisses me off. 444 00:30:11,369 --> 00:30:12,947 Let's go, Hatori-chan. 445 00:30:15,389 --> 00:30:17,400 Being forced in a kiss... 446 00:30:17,400 --> 00:30:19,490 ...and being kind. Just what is it? 447 00:30:21,028 --> 00:30:21,965 But... 448 00:30:22,531 --> 00:30:24,368 It serves you right. 449 00:30:28,508 --> 00:30:30,422 Even if I want to reach out my hands... 450 00:30:31,159 --> 00:30:33,015 He's far out of reach. 451 00:30:36,237 --> 00:30:38,913 The me and Rita who has been together for 10 years... 452 00:30:39,011 --> 00:30:41,941 It felt like Adachi-san covered it up in just a moment. 453 00:30:42,640 --> 00:30:43,988 Hatori. 454 00:30:50,687 --> 00:30:51,585 Rita. 455 00:30:56,953 --> 00:30:57,988 Are you quitting? 456 00:30:59,160 --> 00:31:00,664 You just suddenly disappeared. 457 00:31:04,487 --> 00:31:06,889 Are you perhaps worried about me? 458 00:31:09,125 --> 00:31:10,141 About that... 459 00:31:18,457 --> 00:31:19,707 How about Adachi-san? 460 00:31:24,507 --> 00:31:25,483 Went home. 461 00:31:29,424 --> 00:31:31,729 What part of her do you like? 462 00:31:34,733 --> 00:31:38,444 Come on, tell me. It'll be just between me and you. 463 00:31:47,424 --> 00:31:48,186 Umm... 464 00:31:48,221 --> 00:31:49,568 Is it the atmosphere around he--- 465 00:31:49,256 --> 00:31:50,330 It's her dream... 466 00:31:52,947 --> 00:31:54,061 Her dream... 467 00:31:59,295 --> 00:32:01,151 She wanted to be a journalist. 468 00:32:02,142 --> 00:32:05,208 She wanted to say something from herself to the whole world. 469 00:32:08,548 --> 00:32:09,700 Isn't it great? 470 00:32:11,302 --> 00:32:12,396 Well... 471 00:32:16,083 --> 00:32:18,095 For a person like that... 472 00:32:19,853 --> 00:32:21,298 ...she holds a lot in her... 473 00:32:24,848 --> 00:32:26,703 Like confidence and self-will. 474 00:32:31,116 --> 00:32:32,268 For now... 475 00:32:33,343 --> 00:32:35,140 Everything I don't have... 476 00:32:36,995 --> 00:32:39,026 ...she has so much of them in her. 477 00:32:56,367 --> 00:32:58,418 Rita, you really are so slow! 478 00:33:06,656 --> 00:33:10,133 When you reach the convenience store, treat me out for juice. 479 00:33:12,872 --> 00:33:13,829 Hey! 480 00:33:18,106 --> 00:33:20,977 What's with that?! I can't win against her after all! 481 00:33:21,016 --> 00:33:24,356 There's no way I hold a dream so sparkly and bright like hers! 482 00:33:24,409 --> 00:33:28,392 After all, up until now... I've done nothing but watch after Rita for so long. 483 00:33:29,976 --> 00:33:31,519 I'm giving up... 484 00:33:32,124 --> 00:33:33,160 Right now... 485 00:33:33,486 --> 00:33:34,834 At this moment. 486 00:33:36,279 --> 00:33:38,154 You'll vanish completely. 487 00:33:48,222 --> 00:33:50,175 Good morning... 488 00:33:55,898 --> 00:33:57,929 You--with that--- WHAT HAPPENED?! 489 00:34:03,051 --> 00:34:03,969 I have... 490 00:34:04,867 --> 00:34:07,094 ...disposed my love delusions. 491 00:34:19,253 --> 00:34:23,041 Doing my utmost best... being reciprocated with unmerited grants. 492 00:34:23,374 --> 00:34:24,956 That is Love. 493 00:34:26,108 --> 00:34:30,542 In order not to do any stupid things any more... 494 00:34:35,870 --> 00:34:37,843 Hatori-chan... It was the best! 495 00:34:40,050 --> 00:34:42,687 It's fine!... I'll take you on! 496 00:34:44,405 --> 00:34:45,792 Matsuzaki-san? 497 00:34:48,541 --> 00:34:49,947 Can I have a moment with you? 498 00:34:57,892 --> 00:34:58,907 What? 499 00:34:59,142 --> 00:35:01,974 I have... a favor to ask of you... 500 00:35:07,185 --> 00:35:09,763 You're such a hindrance. Please disappear? 501 00:35:13,509 --> 00:35:16,263 Your talks of "Heroine this, Heroine that..." is all garbage. 502 00:35:17,474 --> 00:35:18,587 Hatori! 503 00:35:23,328 --> 00:35:25,047 Hatori... I'm sorry. 504 00:35:26,278 --> 00:35:27,332 I... 505 00:35:28,833 --> 00:35:30,532 ...am happy, you know? 506 00:35:34,067 --> 00:35:36,391 I would do anything for you... 507 00:35:38,204 --> 00:35:39,668 ...even if I have to die. 508 00:35:40,508 --> 00:35:41,270 It's... 509 00:35:43,731 --> 00:35:44,747 Hatori... 510 00:35:50,758 --> 00:35:52,165 Please help her... 511 00:35:55,578 --> 00:35:57,063 Please help her! 512 00:36:01,180 --> 00:36:04,402 PLEASE HELP HER! 513 00:36:06,371 --> 00:36:09,086 I have a favor... I want to ask of you. 514 00:36:10,312 --> 00:36:11,016 Pardon? 515 00:36:11,738 --> 00:36:15,547 This coming summer... can you keep Terasaka-kun company? 516 00:36:21,578 --> 00:36:23,511 AMIGOOO~~~ 517 00:36:27,258 --> 00:36:29,543 ADIOS, ADACHI!!! 518 00:36:36,082 --> 00:36:38,426 I thought you made up your mind already? 519 00:36:38,500 --> 00:36:42,328 Finally in high school, my plans are going through! 520 00:36:42,543 --> 00:36:43,363 Isn't that amazing? 521 00:36:43,363 --> 00:36:46,527 Not really... I've dreamt about it that he will choose me over Adachi-san. 522 00:36:46,582 --> 00:36:50,058 Rita has always been the only one for me and he's the only love for me! Isn't it great? 523 00:36:50,176 --> 00:36:52,441 I thought you were going to throw off the falling in love issue? 524 00:36:52,480 --> 00:36:54,433 Don't mind the small things... 525 00:36:54,546 --> 00:36:57,105 Well then, foolish Nakajima... 526 00:36:57,496 --> 00:37:00,718 It's time to start thinking about our operational plan for me and Rita! 527 00:37:02,320 --> 00:37:04,097 Since it's summer vacation... Why not go somewhere? 528 00:37:04,132 --> 00:37:06,378 So it's still a hang-out plan, after all. 529 00:37:06,456 --> 00:37:10,167 Hey... Lastly... I will regain him back during the fireworks display in one fell swoop! 530 00:37:10,714 --> 00:37:12,354 Little miss... 531 00:37:13,077 --> 00:37:14,561 In that case... 532 00:37:15,398 --> 00:37:18,269 You will definitely fail... in that love plan of yours. 533 00:37:19,167 --> 00:37:20,495 Why, Mister? 534 00:37:22,585 --> 00:37:24,265 You don't have... 535 00:37:25,687 --> 00:37:29,542 -...a "back face." -Back face? 536 00:37:30,804 --> 00:37:32,523 Oh. The gap, right? 537 00:37:32,952 --> 00:37:33,987 Gap? 538 00:37:34,570 --> 00:37:35,389 Do you have it? 539 00:37:35,409 --> 00:37:37,870 NO... What should I do? 540 00:37:38,027 --> 00:37:40,800 It's simple. Don't contact him even once at all. 541 00:37:40,820 --> 00:37:41,484 DON'T WANT TO! 542 00:37:41,581 --> 00:37:44,062 What do you mean you don't want to? That's the gap! 543 00:37:47,670 --> 00:37:51,674 Listen... if ever you send him persistent mails, he won't ever come. 544 00:37:51,749 --> 00:37:54,855 He'll think... "I wonder why..." 545 00:37:54,952 --> 00:37:57,569 He will get curious about you... 546 00:37:57,682 --> 00:38:01,765 In the time you're apart... love will certainly bloom. 547 00:38:03,093 --> 00:38:07,819 And when he can't keep it anymore, he'll mail you and there he's looking your way. 548 00:38:08,070 --> 00:38:12,112 If I do that... then Rita will be alone by himself this whole summer. 549 00:38:13,710 --> 00:38:15,682 Are you fine cleaning after her mess? 550 00:38:16,464 --> 00:38:18,729 Are you trying to make an appeal to him like that?! 551 00:38:23,218 --> 00:38:24,780 Good luck. 552 00:38:30,402 --> 00:38:33,780 I don't want to leave Rita all alone... But. 553 00:38:55,257 --> 00:38:57,249 BYE-BYE! I LOVE YOU! 554 00:38:57,835 --> 00:39:03,284 WAIT UNTIL I BECOME A DIFFERENT WOMAN! AFTER THEN, I WILL STOP WITH THE GAP PLAN! 555 00:39:23,399 --> 00:39:24,707 A little more... 556 00:39:28,242 --> 00:39:30,195 A little more of disciplining myself. 557 00:39:42,823 --> 00:39:44,171 That girl didn't come here? 558 00:39:45,674 --> 00:39:46,495 Hatori? 559 00:39:46,710 --> 00:39:48,229 We never hanged out since then. 560 00:40:02,848 --> 00:40:06,286 I'm definitely sure... that a call from him will come for me tomorrow. 561 00:40:23,787 --> 00:40:26,893 First thing, tomorrow... A call from Rita will... 562 00:40:38,930 --> 00:40:40,688 It never came to me! 563 00:40:41,919 --> 00:40:44,204 Not even one message. 564 00:40:44,864 --> 00:40:48,888 Could Rita perhaps... Have forgotten all about me? 565 00:40:49,942 --> 00:40:52,149 Isn't this good? "Ao Haru Ride." 566 00:40:53,766 --> 00:40:57,633 For a high school girl to be killing time here... Just how much free time do you have? 567 00:40:58,317 --> 00:41:01,169 Right? We've been reading here since 12 sharp. 568 00:41:01,501 --> 00:41:02,731 Hiromitsu-kun? 569 00:41:03,078 --> 00:41:04,680 It's been a while. 570 00:41:05,676 --> 00:41:07,160 Wait--- Why the heck are you here? 571 00:41:07,316 --> 00:41:08,957 In order to see you. 572 00:41:13,523 --> 00:41:16,609 At this rate... You'll have zero memories this summer. 573 00:41:17,839 --> 00:41:19,675 You're right... 574 00:41:21,175 --> 00:41:21,995 Then... 575 00:41:22,210 --> 00:41:23,343 Wanna go on a date? 576 00:41:24,280 --> 00:41:25,413 Let's go, let's go. 577 00:41:25,941 --> 00:41:27,191 YAHOO! 578 00:41:27,405 --> 00:41:29,886 -Thanks for your patronage. Yes, thank you so much. 579 00:41:30,369 --> 00:41:31,111 Here. 580 00:41:34,041 --> 00:41:35,232 What flavor is yours? 581 00:41:37,166 --> 00:41:38,552 Strawberry milk. 582 00:41:42,122 --> 00:41:43,411 Mine's Atari. 583 00:41:44,121 --> 00:41:45,013 Here. 584 00:41:52,060 --> 00:41:54,267 What is this? Cheating? I'm cheating? 585 00:41:54,306 --> 00:41:55,243 No, I'm not! 586 00:41:55,337 --> 00:41:59,536 It's not cheating since I'm not going out with Rita and after all he just suddenly had a girlfriend himself! 587 00:41:59,732 --> 00:42:00,767 Right... 588 00:42:01,255 --> 00:42:06,060 This ridiculously handsome guy here just took me out and is just treating me out for ice cream! 589 00:42:06,739 --> 00:42:09,513 It's just fine, right? I'm enjoying this moment! 590 00:42:14,762 --> 00:42:16,540 Isn't it okay? 591 00:42:19,503 --> 00:42:21,105 It's okay! 592 00:42:30,664 --> 00:42:34,472 -Shoot the woman down. -Blow her away. 593 00:42:39,839 --> 00:42:41,343 I will beat the crap of you. 594 00:43:04,493 --> 00:43:05,724 That's cold! 595 00:43:05,993 --> 00:43:08,844 Stupid! Don't include that man over there! 596 00:43:08,940 --> 00:43:11,088 Don't underestimate this old mister! 597 00:43:19,010 --> 00:43:21,099 Kousuke! Over there! 598 00:43:22,779 --> 00:43:25,045 Crap... I called him by his first name. 599 00:43:26,783 --> 00:43:27,955 Hatori. 600 00:43:30,900 --> 00:43:32,053 Behind you... 601 00:43:42,263 --> 00:43:43,963 That was so much fun! 602 00:43:44,564 --> 00:43:45,462 Right? 603 00:43:47,435 --> 00:43:48,743 I.. 604 00:43:49,876 --> 00:43:51,908 ...think I kinda actually like you. 605 00:43:58,406 --> 00:44:00,047 Then... What about it? 606 00:44:01,004 --> 00:44:02,801 Have you gotten to like me too? 607 00:44:04,742 --> 00:44:06,187 That was close. 608 00:44:06,363 --> 00:44:09,956 He's not a scary guy, after all... I was at the verge of being deceived. 609 00:44:09,996 --> 00:44:11,675 Kousuke? 610 00:44:14,898 --> 00:44:18,511 It really is you, Kousuke~~ 611 00:44:21,163 --> 00:44:24,678 What's with this clingy, and tactless woman?! 612 00:44:24,737 --> 00:44:27,178 You made another girl cry again? 613 00:44:32,018 --> 00:44:35,514 -I can't walk no more... -You drank too much. 614 00:44:37,873 --> 00:44:38,909 Right here? 615 00:44:52,052 --> 00:44:53,067 Umm... 616 00:44:54,239 --> 00:44:56,798 This person is a great drunkard. 617 00:44:57,325 --> 00:44:59,063 She was my home tutor... 618 00:45:00,684 --> 00:45:02,208 And... my ex-girlfriend. 619 00:45:03,238 --> 00:45:05,933 She taught me a lot of bad things. 620 00:45:07,203 --> 00:45:09,546 That unbelievable story is actually real? 621 00:45:09,683 --> 00:45:13,218 In the end, she got used and neglected by the other guys. 622 00:45:14,249 --> 00:45:15,226 Then... 623 00:45:17,257 --> 00:45:20,206 Hey, Kousuke... Take these off. 624 00:45:24,118 --> 00:45:26,285 I'm getting thirsty. Water! 625 00:45:26,344 --> 00:45:27,145 Got it. 626 00:45:33,219 --> 00:45:34,860 You can say anything you want.... 627 00:45:34,914 --> 00:45:39,016 But even now... I'm still you're favorite, right? Kousuke... 628 00:45:41,335 --> 00:45:47,839 Even if you understand how I don't have a will... You're just happy being cared like this, right? 629 00:45:49,261 --> 00:45:51,253 Even if you play around with countless girls.. 630 00:45:51,406 --> 00:45:54,843 In the end... since you can't forgot about me... That part of you... 631 00:45:55,077 --> 00:45:56,523 ...is kinda messed up? 632 00:45:56,230 --> 00:45:57,577 HEY, OLD LADY! 633 00:46:02,496 --> 00:46:03,375 You referring to me? 634 00:46:03,531 --> 00:46:05,679 Yes, you no delicacy old woman! 635 00:46:05,757 --> 00:46:08,101 HIROMITSU-KUN IS COOL, OKAY?! 636 00:46:08,351 --> 00:46:13,351 He's kind, good at sports, and he's great with those flowery words of his! Don't get arrogant! 637 00:46:13,624 --> 00:46:18,292 And also, don't you always look at him like he's concerned and stop with your "Kousuke is mine" Appeal! 638 00:46:18,347 --> 00:46:19,929 Unlike what you think of! 639 00:46:19,968 --> 00:46:23,620 I'm definitely sure that you will regret turning down Hiromitsu-kun, you old lady! 640 00:46:23,698 --> 00:46:26,706 That's why... It's alright for you to have self-confidence, Hiromitsu-kun. 641 00:46:31,370 --> 00:46:33,811 You're dangerous, Hatori-chan. 642 00:46:50,517 --> 00:46:51,747 That said... 643 00:46:58,115 --> 00:46:59,540 FAREWELL! 644 00:47:07,642 --> 00:47:10,357 What was she trying to say? 645 00:47:13,341 --> 00:47:17,204 She wasted her efforts in saying such things to me that were too tiring. 646 00:47:17,673 --> 00:47:21,286 Well, you always let me choose when we should go on a date. 647 00:47:25,134 --> 00:47:26,872 It's gotten boring so you can go home. 648 00:47:31,310 --> 00:47:32,521 Do what you want! 649 00:47:32,716 --> 00:47:34,610 In return, after you leave, never... 650 00:47:33,809 --> 00:47:34,727 I will never... 651 00:47:35,821 --> 00:47:37,618 ...appear in front of Emi-san, again. 652 00:47:41,520 --> 00:47:42,438 I... 653 00:47:43,239 --> 00:47:46,188 ...am no longer interested in you like you think I am. 654 00:47:52,688 --> 00:47:53,997 Right now... 655 00:47:54,934 --> 00:47:56,673 ...I can no longer... 656 00:47:58,190 --> 00:47:59,812 ...take my eyes off from that girl. 657 00:48:05,842 --> 00:48:08,401 Just what the heck am I doing? 658 00:48:12,204 --> 00:48:15,622 What the heck was I just doing back there? 659 00:48:29,082 --> 00:48:29,883 What? 660 00:48:31,114 --> 00:48:33,750 Uhh... Umm... Well.. 661 00:48:36,133 --> 00:48:37,461 What is it? 662 00:48:41,696 --> 00:48:43,199 Tomorrow... 663 00:48:44,176 --> 00:48:45,875 ...wanna go to the fireworks display? 664 00:48:48,781 --> 00:48:49,856 Understood. 665 00:48:50,285 --> 00:48:51,789 Then, tomorrow. 666 00:48:53,020 --> 00:48:54,446 Sorry for being sudden. 667 00:48:58,192 --> 00:49:00,203 That was hopeless, huh? 668 00:49:01,434 --> 00:49:02,215 Wait?! 669 00:49:02,781 --> 00:49:04,344 He said he'd go?! 670 00:49:40,727 --> 00:49:41,938 It's been a while. 671 00:49:45,313 --> 00:49:47,891 The raw Rita is dangerous! 672 00:49:47,989 --> 00:49:50,157 You properly came dressed in your yukata, huh? 673 00:49:50,743 --> 00:49:52,676 You told me so. 674 00:49:59,411 --> 00:50:03,337 Rita's voice... Rita's back... Rita's smell... 675 00:50:04,075 --> 00:50:07,454 I wanted to see you! I wanted to see you so badly! 676 00:50:08,177 --> 00:50:08,997 Here. 677 00:50:09,524 --> 00:50:10,384 Takoyaki? 678 00:50:10,828 --> 00:50:11,824 For me? 679 00:50:12,254 --> 00:50:13,290 You like it right? 680 00:50:15,985 --> 00:50:18,270 Why? You seem depressed. 681 00:50:19,867 --> 00:50:20,824 Thanks. 682 00:50:21,293 --> 00:50:23,343 Wait up! Hey! 683 00:50:25,101 --> 00:50:26,820 Come on. Don't get too far from me. 684 00:50:27,972 --> 00:50:29,437 Somehow, Rita seems... 685 00:50:29,471 --> 00:50:32,225 ...to have been cautious around women. 686 00:50:32,264 --> 00:50:32,909 Forward. 687 00:50:38,299 --> 00:50:39,237 Your hair... 688 00:50:39,588 --> 00:50:40,721 ...looks great. 689 00:50:41,341 --> 00:50:43,528 Eh? R-Right?! 690 00:50:45,970 --> 00:50:47,728 Is the gap they said?! 691 00:50:50,322 --> 00:50:51,728 You look great in your yukata. 692 00:51:04,984 --> 00:51:05,687 Right... 693 00:51:06,169 --> 00:51:07,366 I'll give this to you. 694 00:51:09,872 --> 00:51:11,935 What I owe you for yesterday. Ikayaki. 695 00:51:12,105 --> 00:51:13,355 Hatori. 696 00:51:14,185 --> 00:51:15,966 What exactly do you think about that guy? 697 00:51:21,576 --> 00:51:22,685 "What," you ask? 698 00:51:22,716 --> 00:51:24,685 Tell him, "It's a sceret." 699 00:51:25,467 --> 00:51:26,373 A... 700 00:51:26,779 --> 00:51:27,592 ...sec... 701 00:51:27,951 --> 00:51:28,576 ...ret? 702 00:51:28,420 --> 00:51:29,420 Ridiculous! 703 00:51:31,435 --> 00:51:33,998 Hey, hey, hey. You already took the Ikayaki ticket. 704 00:51:34,867 --> 00:51:35,742 No. 705 00:51:40,201 --> 00:51:46,029 T-T-T-Then! Then I will... go to the toilet for a while! I'll be back in a moment. Okay, okay? 706 00:51:52,398 --> 00:51:54,398 Are you messing with Hatori? 707 00:51:55,195 --> 00:51:55,898 What? 708 00:51:56,851 --> 00:51:58,288 Getting curious now? 709 00:51:59,054 --> 00:52:01,226 You're only playing with her feelings, right? 710 00:52:03,585 --> 00:52:04,757 That girl's stupid, after all. 711 00:52:05,757 --> 00:52:06,851 Don't take her for granted. 712 00:52:09,194 --> 00:52:11,163 She's different from all the other frivolous girls you went out with. 713 00:52:11,194 --> 00:52:13,023 And if I were serious about her... 714 00:52:14,980 --> 00:52:16,684 ...will you be able to accept it? 715 00:52:17,371 --> 00:52:18,480 Terasaka-kun...? 716 00:52:19,434 --> 00:52:20,215 Not really... 717 00:52:21,496 --> 00:52:22,574 It's not like... 718 00:52:22,605 --> 00:52:23,777 Don't tell me... 719 00:52:25,152 --> 00:52:27,011 ...you're going to mention Adachi in this issue? 720 00:52:29,168 --> 00:52:31,433 What a bad guy you are... 721 00:52:33,308 --> 00:52:35,714 ...more bad than I ever was. 722 00:52:39,277 --> 00:52:40,292 Can you stop messing around alre--- 723 00:52:40,183 --> 00:52:41,917 You're the one who should get a grip. 724 00:52:44,869 --> 00:52:47,228 Trying to act like you're so concerned for Hatori-chan... 725 00:52:48,291 --> 00:52:53,338 In the end, you're just unwilling to let go of your position of being liked by her unconditionally, right? 726 00:52:56,562 --> 00:52:58,390 Isn't that too cruel? 727 00:53:10,812 --> 00:53:11,796 Your putting up... 728 00:53:12,749 --> 00:53:13,983 ...a facade. 729 00:53:21,355 --> 00:53:22,824 Thanks for waiting! 730 00:53:23,824 --> 00:53:26,683 Ehh? Where's Hiromitsu-kun? 731 00:53:27,699 --> 00:53:28,746 Beats me. 732 00:53:29,355 --> 00:53:31,949 Did something happen? Wait, did he tell you something? 733 00:53:35,043 --> 00:53:37,402 I don't really think that way about Hiromitsu-kun... 734 00:53:37,793 --> 00:53:39,121 It's nothing much, really. 735 00:53:42,776 --> 00:53:43,839 That's not good! 736 00:53:45,292 --> 00:53:48,010 Next year, the following year after, and the next years after that... 737 00:53:48,089 --> 00:53:50,464 The only one I want to watch the fireworks display with is only you, Rita! 738 00:53:51,870 --> 00:53:54,417 You have always been the only one for me! 739 00:54:02,487 --> 00:54:03,487 Well, umm... 740 00:54:05,627 --> 00:54:07,096 What I just said now... 741 00:54:07,409 --> 00:54:08,705 ...did you get it? 742 00:54:11,768 --> 00:54:12,596 I... 743 00:54:15,471 --> 00:54:17,580 I've always never believed in your feelings. 744 00:54:22,174 --> 00:54:23,549 You don't really think anything at all... 745 00:54:24,518 --> 00:54:25,674 ...about me. 746 00:54:29,080 --> 00:54:31,908 It's a given that everyone will eventually disappear in my sight, in the end. 747 00:54:34,726 --> 00:54:36,335 Since I have nothing at all. 748 00:54:38,492 --> 00:54:39,758 Mom left me. 749 00:54:41,023 --> 00:54:42,305 Adachi will too... 750 00:54:43,756 --> 00:54:45,163 ...even you. 751 00:54:47,194 --> 00:54:48,741 I am different! 752 00:54:50,991 --> 00:54:52,257 Well said. 753 00:54:52,694 --> 00:54:55,397 Even without me, you had a very fun summer anyways. 754 00:55:15,956 --> 00:55:18,393 -Hey, over here. -Wait up. 755 00:55:21,831 --> 00:55:23,799 I'M SORRY! 756 00:55:28,495 --> 00:55:31,620 You were really lonely, right? You were really sad, right?! 757 00:55:31,964 --> 00:55:34,308 I'M REALLY, REALLY SORRY! 758 00:55:34,558 --> 00:55:35,979 Lift up your head! 759 00:55:36,073 --> 00:55:38,573 For leaving you all alone by yourself... 760 00:55:39,104 --> 00:55:42,901 The gap! The gap! It was the "GAP PLAN" 's fault! 761 00:55:44,510 --> 00:55:47,338 I was told to make a gap plan to refrain myself from seeing you... 762 00:55:47,775 --> 00:55:48,993 But, still...! 763 00:55:53,508 --> 00:55:54,477 I... 764 00:55:54,883 --> 00:56:00,664 Actually... during this whole summer vacation days... I wanted to see you so badly that I couldn't help it anymore! 765 00:56:05,775 --> 00:56:08,556 But all of these are just excuses, right? 766 00:56:11,524 --> 00:56:16,477 Over seeing you, Hiromitsu-kun accompanied me around and really enjoyed it myself so much... 767 00:56:18,415 --> 00:56:20,821 I didn't think about your feelings, at all. 768 00:56:20,931 --> 00:56:22,790 Sorry for being so selfish! 769 00:56:27,884 --> 00:56:29,430 But I have made up my mind... 770 00:56:30,368 --> 00:56:31,743 I won't part from you anymore. 771 00:56:33,212 --> 00:56:35,165 Over letting you be alone, or whatever it may be... 772 00:56:35,228 --> 00:56:37,665 In this lifetime, I'll be stuck to you forever! 773 00:56:42,660 --> 00:56:44,472 You're scary... 774 00:56:47,738 --> 00:56:50,348 I am seriously conveying my words to you! 775 00:56:55,584 --> 00:56:57,490 Hatori... 776 00:57:00,271 --> 00:57:02,240 ...were you always this tender? 777 00:57:11,456 --> 00:57:13,190 This is not a dream, right? 778 00:57:15,596 --> 00:57:18,033 Rita kissed me... 779 00:57:18,080 --> 00:57:19,455 ...right? 780 00:57:35,546 --> 00:57:37,093 It's fine, I'm alright. 781 00:57:41,968 --> 00:57:43,859 It was that, right? A while ago... 782 00:57:44,952 --> 00:57:47,406 It didn't hide any deep meaning at all, right? 783 00:57:48,217 --> 00:57:49,358 ...the kiss. 784 00:57:51,015 --> 00:57:52,296 That's not it. 785 00:57:57,928 --> 00:58:00,131 It's because I wanted to kiss you that's why I did. 786 00:58:04,882 --> 00:58:06,554 That's why I'm in a pit. 787 00:58:07,788 --> 00:58:12,522 Rita is... properly looking straight in me... properly thinking about me. 788 00:58:20,517 --> 00:58:22,063 Like I'd let this slip by! 789 00:58:23,204 --> 00:58:24,673 Thank you for waiting. 790 00:58:26,000 --> 00:58:27,578 My chance has finally come to me! 791 00:58:28,078 --> 00:58:30,891 The God all over the world, or whoever you are, it doesn't matter! 792 00:58:30,938 --> 00:58:34,813 Please... Pretty please! Lend me your power! 793 00:58:35,172 --> 00:58:37,062 Rita... I like you! 794 00:58:39,203 --> 00:58:40,172 Enjoy. 795 00:58:40,969 --> 00:58:41,985 Why so sudden? 796 00:58:42,531 --> 00:58:43,656 It's not sudden! 797 00:58:43,969 --> 00:58:47,562 You know what? Even back before, whenever I'm with you, I feel the most happiness than anything else. 798 00:58:47,609 --> 00:58:52,046 It's so much fun, it's heart-racing, it's fluffy, and umm.... Well.. you know? 799 00:58:52,093 --> 00:58:53,937 When I'm with you... what's it called? 800 00:58:54,640 --> 00:58:55,531 So secure? 801 00:58:55,547 --> 00:58:57,172 Right, right! That's it! 802 00:58:58,606 --> 00:59:03,090 If you're with me, I will always make you happy each day. If someone bullies you, I won't forgive them! 803 00:59:03,137 --> 00:59:05,731 I will always be with you in meaningless or lonely times! 804 00:59:08,245 --> 00:59:09,355 Hatori... 805 00:59:09,776 --> 00:59:10,963 He's swaying... 806 00:59:11,010 --> 00:59:13,198 Rita is definitely swaying! 807 00:59:15,307 --> 00:59:19,760 If you let go of someone this cute who understands you best, you'll regret it, you know? 808 00:59:27,792 --> 00:59:28,635 I... 809 00:59:33,104 --> 00:59:34,682 I'm back! 810 00:59:36,276 --> 00:59:37,370 Adachi? 811 00:59:38,588 --> 00:59:40,948 WHY THE HELL IS SHE HERE?! 812 00:59:42,306 --> 00:59:43,212 I... 813 00:59:43,618 --> 00:59:44,587 ...over there.. 814 00:59:45,243 --> 00:59:46,415 ...over there. 815 00:59:54,493 --> 00:59:55,930 Rita, don't go! 816 00:59:56,009 --> 00:59:57,477 This conversation is not yet over! 817 00:59:59,274 --> 01:00:00,087 Sorry. 818 01:00:01,821 --> 01:00:03,055 Just give me enough time. 819 01:00:03,196 --> 01:00:05,743 "Time?" Don't use that word to run away from me! 820 01:00:08,087 --> 01:00:08,930 Tomorrow... 821 01:00:11,150 --> 01:00:12,243 Really? 822 01:00:16,321 --> 01:00:18,117 I'll properly strike it down. 823 01:00:24,891 --> 01:00:25,781 Strike it down? 824 01:00:27,464 --> 01:00:28,871 In other words... 825 01:00:29,167 --> 01:00:30,433 ...that's what it means... 826 01:00:30,636 --> 01:00:31,949 ...right? 827 01:00:33,605 --> 01:00:34,683 Heroine... 828 01:00:34,824 --> 01:00:37,105 I'm finally getting the role back! 829 01:00:44,015 --> 01:00:46,484 Being a heroine is the best! 830 01:00:47,796 --> 01:00:51,062 This is bad, so bad! I'll be late! 831 01:00:50,577 --> 01:00:51,812 Matsuzaki! 832 01:00:52,859 --> 01:00:54,109 It's still early to say that, you know? 833 01:00:57,577 --> 01:01:00,093 Oh, teacher. A great day to you. 834 01:01:00,495 --> 01:01:02,155 Did something good happen? 835 01:01:03,245 --> 01:01:04,612 The good still is coming today. 836 01:01:06,078 --> 01:01:06,742 Hey. 837 01:01:19,872 --> 01:01:20,828 Morning. 838 01:01:21,825 --> 01:01:22,528 Morning. 839 01:01:32,146 --> 01:01:33,806 Are you perhaps skipping class? 840 01:01:35,759 --> 01:01:36,521 No way. 841 01:01:38,884 --> 01:01:40,974 Then, today you respond, huh? 842 01:01:43,860 --> 01:01:45,013 Did you hear it?... 843 01:01:46,185 --> 01:01:47,279 from Hatori...? 844 01:01:49,036 --> 01:01:49,700 Yes. 845 01:01:50,380 --> 01:01:53,915 Every small description, and everything else. All of it. 846 01:02:06,137 --> 01:02:08,109 You better not be up into any lame tricks. 847 01:02:08,676 --> 01:02:10,434 If you don't wanna be beaten to a pulp. 848 01:02:13,930 --> 01:02:14,672 Bye. 849 01:02:20,821 --> 01:02:23,379 Hey, have you heard? About the fireworks display. 850 01:02:23,418 --> 01:02:24,805 It's about Hatori and Terasaka, right? 851 01:02:24,841 --> 01:02:25,993 I heard they were holding hands. 852 01:02:26,051 --> 01:02:27,770 Right, right. Hatori has it in her, right? 853 01:02:27,614 --> 01:02:28,551 Right. 854 01:02:28,200 --> 01:02:31,735 Those two must have ended up dating each other. 855 01:02:47,611 --> 01:02:48,509 Umm... 856 01:02:49,916 --> 01:02:51,166 I'm sorry. 857 01:02:53,114 --> 01:02:53,915 Pardon? 858 01:02:54,520 --> 01:02:57,841 It was wrong of me... to ask a favor like that to you. 859 01:03:00,009 --> 01:03:01,103 What is? 860 01:03:01,508 --> 01:03:04,086 Asking you to stay by Terasaka-san's side and all... 861 01:03:07,110 --> 01:03:08,067 But... 862 01:03:08,281 --> 01:03:11,309 Since I have come back here... It's going to be fine. 863 01:03:12,086 --> 01:03:13,609 Well, uh... 864 01:03:14,117 --> 01:03:15,894 Even if you say it's fine... 865 01:03:15,913 --> 01:03:18,238 Terasaka-kun's girlfriend is me, after all. 866 01:03:21,167 --> 01:03:23,589 Since I am at Terasaka-kun's side... 867 01:03:29,527 --> 01:03:30,835 Hey...! 868 01:03:35,031 --> 01:03:37,414 Didn't you say it so yourself? 869 01:03:38,390 --> 01:03:41,379 Even if I'm at his side, you won't hold any grudge against me. 870 01:03:45,690 --> 01:03:47,291 Yes, you're right. 871 01:03:48,131 --> 01:03:49,537 I'm sorry... 872 01:03:55,963 --> 01:03:57,994 Why don't you stop being the victim now? 873 01:04:01,759 --> 01:04:03,185 You like him, right?... 874 01:04:03,556 --> 01:04:05,431 Terasaka-kun, that is... 875 01:04:08,044 --> 01:04:09,744 But you can't stop their bond. 876 01:04:10,154 --> 01:04:12,244 ...no matter what tricks you have in your sleeves. 877 01:04:19,076 --> 01:04:20,892 Oh, right... 878 01:04:36,458 --> 01:04:40,384 Isn't it about the time that "the tomorrow" you said is about to end? 879 01:04:45,105 --> 01:04:46,042 It's not yet five, though. 880 01:04:46,062 --> 01:04:47,429 It IS already 5. 881 01:05:21,417 --> 01:05:23,018 Hey, wait up. 882 01:05:23,428 --> 01:05:26,241 Wait up, I said. Adachi! 883 01:05:27,842 --> 01:05:29,307 Hey, Adachi! 884 01:05:29,614 --> 01:05:33,423 Today, I bought cheese and grattan... You like that meal, right? 885 01:05:33,482 --> 01:05:35,200 Aside from that, do you have other requests? 886 01:05:36,387 --> 01:05:37,384 Listen to what I have to sa--- 887 01:05:37,344 --> 01:05:39,161 This is about what happened at the fireworks display, right? 888 01:05:42,144 --> 01:05:44,312 It has become a wide-scale rumor in the school. 889 01:05:50,324 --> 01:05:51,554 Sorry... 890 01:05:53,386 --> 01:05:55,749 It's okay. You just held each others hands. 891 01:06:01,976 --> 01:06:05,140 It's alright. I'll be able to forget about it. 892 01:06:10,439 --> 01:06:11,865 I... 893 01:06:14,248 --> 01:06:16,045 ...kissed Hatori. 894 01:06:20,006 --> 01:06:21,471 That's why I'm sorry. 895 01:06:22,229 --> 01:06:23,244 I... about you--- 896 01:06:23,147 --> 01:06:24,338 NO! 897 01:06:28,088 --> 01:06:30,315 I don't want to hear anything you have to say! 898 01:06:34,332 --> 01:06:35,660 But, I... 899 01:06:40,445 --> 01:06:41,675 Adachi? 900 01:07:01,119 --> 01:07:02,721 Terasaka-kun? 901 01:07:08,106 --> 01:07:09,527 How are you feeling? 902 01:07:12,751 --> 01:07:13,961 Your body? 903 01:07:14,977 --> 01:07:16,364 Does it hurt? 904 01:07:20,774 --> 01:07:22,200 You like him right? 905 01:07:23,137 --> 01:07:24,875 But you can't stop their bond... 906 01:07:25,261 --> 01:07:27,273 ...no matter what tricks you have in your sleeves. 907 01:07:27,917 --> 01:07:29,480 Recently... 908 01:07:30,515 --> 01:07:32,663 I haven't been feeling quite well... 909 01:07:42,718 --> 01:07:45,018 Just like what you told me... 910 01:07:45,995 --> 01:07:48,241 ...I was able to changed. 911 01:07:50,781 --> 01:07:52,909 That I should not mind what people says about me... 912 01:07:53,573 --> 01:07:55,624 ...and that I should act just like how I am. 913 01:07:59,975 --> 01:08:02,632 If ever I were to lose you, I... 914 01:08:09,502 --> 01:08:10,733 I... 915 01:08:12,018 --> 01:08:14,107 ...won't be able to fight alone. 916 01:08:26,556 --> 01:08:28,177 What did you just say? 917 01:08:31,946 --> 01:08:33,216 I... 918 01:08:34,231 --> 01:08:35,442 ...will stay by Adachi's side. 919 01:08:35,481 --> 01:08:36,829 But, yesterday you... 920 01:08:39,442 --> 01:08:40,536 Sorry... 921 01:08:41,258 --> 01:08:44,520 Enough with your sorry's. Let's properly talk, okay? See? 922 01:08:45,184 --> 01:08:47,196 We still have 3 hours left before the time is up. 923 01:08:55,043 --> 01:08:56,079 Hey... 924 01:08:56,249 --> 01:08:57,323 Hey... 925 01:08:57,401 --> 01:09:00,233 You didn't like me even just a little bit, Rita? 926 01:09:17,754 --> 01:09:19,043 I... 927 01:09:20,918 --> 01:09:23,066 ...won't have anything to do with you anymore. 928 01:09:29,307 --> 01:09:30,796 I'm sorry for hurting you. 929 01:09:33,721 --> 01:09:34,991 ...and thank you... 930 01:09:37,061 --> 01:09:38,735 ...for loving someone like me. 931 01:10:47,479 --> 01:10:50,643 I don't need this dramatic rain to fall on me. 932 01:11:16,409 --> 01:11:22,498 HIROMITSU-kun 933 01:11:38,738 --> 01:11:42,214 Everything is finally over between me... and Rita. 934 01:11:45,315 --> 01:11:46,682 Really... 935 01:11:47,034 --> 01:11:49,378 ...it has already began right from the start. 936 01:11:51,073 --> 01:11:53,710 Hey, wait up for me! 937 01:11:56,674 --> 01:12:01,146 I was never supposed to lose him and I couldn't bear the thought of being not with him. 938 01:12:08,819 --> 01:12:11,450 ...Now I lost it all. 939 01:12:26,304 --> 01:12:28,062 So you were just in this place. 940 01:12:34,855 --> 01:12:36,534 You called... 941 01:12:37,023 --> 01:12:38,702 ...for me, right? 942 01:12:44,011 --> 01:12:46,218 You came here for me? 943 01:12:50,764 --> 01:12:52,541 Your umbrella? 944 01:12:55,936 --> 01:12:57,635 You said it well... 945 01:13:02,709 --> 01:13:03,999 Well then... 946 01:13:05,678 --> 01:13:07,944 I wonder why I'm doing this... 947 01:13:20,062 --> 01:13:21,605 It's love... 948 01:13:22,542 --> 01:13:24,046 ...Hatori-chan. 949 01:13:28,304 --> 01:13:30,468 You don't have to think of anything else. 950 01:13:32,695 --> 01:13:34,413 You don't have to be in pain. 951 01:13:42,962 --> 01:13:44,251 Just... 952 01:13:45,071 --> 01:13:47,356 ..You just have to look at me and only me. 953 01:14:06,807 --> 01:14:10,811 Hiromitsu-kun caught the me who was all empty inside. 954 01:14:18,694 --> 01:14:21,208 -Come on, it's about to start now. -About to start. 955 01:14:21,267 --> 01:14:23,142 Smile in the count of three. 956 01:14:30,486 --> 01:14:32,322 Oh, Hiromitsu-kun... 957 01:14:32,552 --> 01:14:33,666 Need some help? 958 01:14:33,684 --> 01:14:34,368 Yup. 959 01:14:43,353 --> 01:14:44,232 How are you feeling? 960 01:14:45,712 --> 01:14:48,369 It's alright... I'm fine. 961 01:14:50,556 --> 01:14:51,943 I'm glad... 962 01:14:53,544 --> 01:14:56,083 ...that you stayed behind for me. 963 01:15:09,425 --> 01:15:11,750 Taradaan-daann! 964 01:15:12,195 --> 01:15:14,070 -"Surprise Plan?" -Right! 965 01:15:14,108 --> 01:15:17,545 Actually, Hiromitsu-kun's birthday is going to be in line with our school trip. 966 01:15:17,585 --> 01:15:22,741 That's why as a surprise, we should celebrate... and I will give him a present as the girl who became his girlfriend, like that? 967 01:15:27,154 --> 01:15:29,478 You won't tell me anything like some hidden plans you'd suggest or that I'm an idiot? 968 01:15:29,517 --> 01:15:32,486 Since you're doing fine now and all so it's fine if I don't have any say in that. 969 01:15:32,759 --> 01:15:36,177 Hiromitsu-kun's kind since he chose you even if it's such a waste on him. 970 01:15:36,447 --> 01:15:39,220 NA-KA-JI-MAAAAA! 971 01:15:39,142 --> 01:15:43,536 This is much more better than the previous issues. In this case, I won't be hearing any talks about Terasaka-kun, right? 972 01:15:43,575 --> 01:15:44,884 Of course! 973 01:15:44,977 --> 01:15:48,942 I am 2000 % and sure that my heart belongs to Hiromitsu-kun! 974 01:15:50,915 --> 01:15:52,184 Is that so? 975 01:15:53,337 --> 01:15:55,876 I'll be looking forward... to your surprise. 976 01:16:02,708 --> 01:16:05,735 SO! It's time to think about the "Surprise Plan!" 977 01:16:05,868 --> 01:16:08,153 Do you even know what a surprise is? 978 01:16:08,871 --> 01:16:10,433 You foolish Nakajima... 979 01:16:10,488 --> 01:16:16,875 If you're going beyond the limit... the surprise should be just like a ceremony. We'll revise everything from the start! 980 01:16:17,031 --> 01:16:17,871 Hey... 981 01:16:20,566 --> 01:16:21,426 Eat it. 982 01:16:23,785 --> 01:16:24,625 Understood. 983 01:16:34,719 --> 01:16:37,394 -IT'S SNOW! -SNOW! 984 01:16:42,879 --> 01:16:45,399 HIROMITSU-KUUNNN~! 985 01:16:47,016 --> 01:16:48,344 He's so cool! 986 01:16:48,363 --> 01:16:50,531 That guy's really showing off. 987 01:16:50,551 --> 01:16:55,024 -Hatori-chan, how do you find skiing? -It's so fun! 988 01:17:20,559 --> 01:17:22,023 -Let's go inside? 989 01:17:22,316 --> 01:17:23,059 Right. 990 01:17:26,007 --> 01:17:28,938 -Would you want to drink some tea? -Then... 991 01:17:43,605 --> 01:17:45,851 There it is! Bokutto! 992 01:17:46,160 --> 01:17:47,859 I bought one like that in elementary. 993 01:17:48,523 --> 01:17:50,867 I bought it when I was in still middle school. 994 01:17:52,058 --> 01:17:53,562 So you really did buy one, huh? 995 01:17:55,433 --> 01:17:57,796 Well, how about you? 996 01:17:58,617 --> 01:18:00,824 Is there anything you want? 997 01:18:02,129 --> 01:18:03,515 How about the surprise? 998 01:18:04,297 --> 01:18:06,152 I couldn't choose... 999 01:18:06,383 --> 01:18:09,781 I don't know what gift to give you that'll make you happy... 1000 01:18:09,820 --> 01:18:14,879 But I know you'll be happy whatever I give but when I think about it my head gets confused and I don't know what to do. 1001 01:18:17,140 --> 01:18:18,097 This place... 1002 01:18:18,351 --> 01:18:19,406 ...I want to go here. 1003 01:18:22,722 --> 01:18:23,679 At night... 1004 01:18:23,718 --> 01:18:25,749 ...we'll secretly escape. 1005 01:18:30,203 --> 01:18:31,824 Are you fine with that...? 1006 01:18:32,210 --> 01:18:33,323 It's decided then, okay? 1007 01:18:34,745 --> 01:18:35,487 Okay. 1008 01:18:41,601 --> 01:18:42,558 How cute... 1009 01:18:42,847 --> 01:18:43,785 Hey, hey, hey... 1010 01:18:43,843 --> 01:18:45,640 Let's buy each for us. 1011 01:18:47,179 --> 01:18:48,937 Doesn't it seem like what lovers do? 1012 01:18:49,074 --> 01:18:52,472 Somehow, right now... I'm acting like the righteous heroine. 1013 01:18:53,839 --> 01:18:55,812 Then, I'll take this one. 1014 01:18:59,441 --> 01:19:00,769 Excuse me... 1015 01:19:01,023 --> 01:19:02,116 Yes? 1016 01:19:02,409 --> 01:19:04,519 -We'd like to purchase this... -Okay. 1017 01:19:10,862 --> 01:19:12,386 Rita's mother?! 1018 01:19:14,276 --> 01:19:15,721 Mom, look at this. 1019 01:19:16,581 --> 01:19:17,675 A CHILD?! 1020 01:19:19,022 --> 01:19:20,155 DIAMOND?! 1021 01:19:20,405 --> 01:19:22,768 -I'll wrap this then, okay? -Please do so. 1022 01:19:23,588 --> 01:19:24,780 GUAM?! 1023 01:19:24,877 --> 01:19:27,710 -Mom, we're home! -Welcome back. 1024 01:19:27,768 --> 01:19:29,038 EVEN TWINS?! 1025 01:19:29,053 --> 01:19:31,280 WHAT'S UP WITH THIS HAPPY FAMILY?! 1026 01:19:31,553 --> 01:19:33,487 If Rita saw this, what would happen to him? 1027 01:19:33,643 --> 01:19:37,197 CRY? GET FURIOUS? OR MAYBE... DIE?!!! 1028 01:19:44,437 --> 01:19:46,722 OUTSIDE! NAKAO AKIRA IS OUTSIDE! 1029 01:19:44,574 --> 01:19:46,839 [NAKAO AKIRA- Japanese Actor, TV Personality] 1030 01:19:47,738 --> 01:19:49,339 SERIOUSLY?! WHERE?! 1031 01:19:49,535 --> 01:19:51,507 NAKAO AKIRA! NAKAO AKIRA! 1032 01:19:51,779 --> 01:19:52,639 RITA! 1033 01:19:55,916 --> 01:19:56,736 RITA! 1034 01:19:57,342 --> 01:19:58,045 RITA! 1035 01:19:59,392 --> 01:20:00,252 RITA! 1036 01:20:00,661 --> 01:20:02,088 Rita, you come with me too. 1037 01:20:15,251 --> 01:20:16,969 Where? Where? 1038 01:20:26,380 --> 01:20:28,372 It's about time you let go of his hands. 1039 01:20:34,637 --> 01:20:36,024 I'm sorry. 1040 01:20:38,344 --> 01:20:39,731 It's nothing, really. 1041 01:20:42,973 --> 01:20:44,887 ROKKAKU SEIJI! [A Japanese Actor] 1042 01:20:45,864 --> 01:20:47,836 -WHERE?! -Over there, there! 1043 01:20:48,770 --> 01:20:52,774 He's tying his shoes! ROKKAKU SEIJI! 1044 01:20:52,833 --> 01:20:54,571 LET ME TAKE A PHOTO! 1045 01:20:54,688 --> 01:20:56,524 SAME HERE TOO! 1046 01:20:59,645 --> 01:21:02,203 Is that man really that popular? 1047 01:21:06,461 --> 01:21:07,575 Adachi. 1048 01:21:09,444 --> 01:21:10,675 Are you fine? 1049 01:21:11,319 --> 01:21:12,628 Let's sit somewhere. 1050 01:21:21,244 --> 01:21:22,690 So that's it. 1051 01:21:39,984 --> 01:21:42,835 Is it okay to make the birthday boy wait? 1052 01:21:43,050 --> 01:21:44,652 I'm going already. 1053 01:21:54,101 --> 01:21:55,859 The next time I see you again... 1054 01:21:55,894 --> 01:21:59,156 ... is when you become Hiromitsu-kun's girlfriend, okay? 1055 01:22:00,562 --> 01:22:02,183 What's with that? 1056 01:22:04,800 --> 01:22:05,835 Hey, Hatori. 1057 01:22:07,687 --> 01:22:09,523 You don't have any regrets, right? 1058 01:22:21,891 --> 01:22:23,785 Like I'd ever regret it... 1059 01:22:39,399 --> 01:22:41,157 Are you doing well? 1060 01:22:44,101 --> 01:22:45,000 Yes. 1061 01:22:47,187 --> 01:22:48,671 Where are you off to? 1062 01:22:52,613 --> 01:22:54,156 Adachi's place. 1063 01:22:55,542 --> 01:22:56,832 Said she was not feeling well. 1064 01:22:58,057 --> 01:22:58,955 I see.. 1065 01:23:00,771 --> 01:23:02,275 How about you? 1066 01:23:05,123 --> 01:23:06,744 I am... 1067 01:23:10,318 --> 01:23:12,447 ...going to celebrate Hiromitsu-kun's birthday. 1068 01:23:16,095 --> 01:23:17,306 Is that so? 1069 01:23:57,182 --> 01:23:58,647 This feeling... 1070 01:23:59,151 --> 01:24:00,557 ...I know. 1071 01:24:04,225 --> 01:24:05,436 Oh, right... 1072 01:24:05,612 --> 01:24:07,623 That very scenery... 1073 01:24:09,538 --> 01:24:10,905 It looks the same. 1074 01:24:21,233 --> 01:24:23,475 Well, umm... 1075 01:24:24,549 --> 01:24:26,073 Then, I'm off. 1076 01:24:37,923 --> 01:24:38,977 Bye-bye. 1077 01:27:12,788 --> 01:27:14,038 Adachi. 1078 01:27:15,792 --> 01:27:18,370 Matsuzaki-san really is so annoying... 1079 01:27:25,377 --> 01:27:27,428 The hell with "because were childhood friends"... 1080 01:27:28,165 --> 01:27:30,685 Saying not to lay hands on someone who's committed, how senseless. 1081 01:27:31,364 --> 01:27:33,103 Her personality is so twisted, right? 1082 01:27:33,860 --> 01:27:37,942 But since she could not get in any longer, there she goes off to a new man. 1083 01:27:38,528 --> 01:27:40,696 Isn't she so full of herself? 1084 01:27:41,145 --> 01:27:44,016 She's not fitting for Terasaka-kun... 1085 01:27:46,316 --> 01:27:47,800 What does she th--- 1086 01:27:47,820 --> 01:27:50,261 Don't talk shit about Hatori! 1087 01:27:58,512 --> 01:28:00,211 There's no one here. 1088 01:28:12,122 --> 01:28:13,259 At times... 1089 01:28:15,111 --> 01:28:17,787 Just like this, I relieve my stress and revenge. 1090 01:28:21,478 --> 01:28:23,178 Disappointed? 1091 01:28:27,255 --> 01:28:29,248 This is my real identity now. 1092 01:28:32,685 --> 01:28:34,951 Do you want me to disappoint you more? 1093 01:28:35,669 --> 01:28:37,114 My illness was a lie. 1094 01:28:37,344 --> 01:28:38,380 Just feigned it. 1095 01:28:38,419 --> 01:28:39,376 What are you saying? 1096 01:28:39,415 --> 01:28:41,583 To stop you from leaving my side... 1097 01:28:41,857 --> 01:28:43,321 ...I lied. 1098 01:28:52,185 --> 01:28:54,802 But, I've gotten tired already. 1099 01:28:58,723 --> 01:29:00,305 Terasaka-kun... 1100 01:29:00,403 --> 01:29:02,747 ...Even the fact that I've always wanted to aim for you... 1101 01:29:03,484 --> 01:29:05,984 ...how far should I go and stop? 1102 01:29:14,807 --> 01:29:16,253 It's my fault... 1103 01:29:21,385 --> 01:29:23,670 Since I'm like this... 1104 01:29:25,877 --> 01:29:28,260 I made you go through all the pain. 1105 01:29:46,967 --> 01:29:48,646 Oh, right this... 1106 01:29:49,018 --> 01:29:50,210 Here it is. 1107 01:29:50,909 --> 01:29:51,534 Here. 1108 01:29:52,608 --> 01:29:54,268 I left the one I bought today. 1109 01:29:54,463 --> 01:29:55,362 Actually... 1110 01:29:55,440 --> 01:29:56,943 There was one like this too at the hotel. 1111 01:29:56,963 --> 01:29:58,038 Is that so? 1112 01:30:00,557 --> 01:30:01,631 Thank you. 1113 01:30:02,995 --> 01:30:04,127 Hatori-chan. 1114 01:30:40,065 --> 01:30:41,198 It's my fault... 1115 01:30:42,702 --> 01:30:44,342 That you had to go through all of these... 1116 01:30:44,186 --> 01:30:45,046 YOU'RE WRONG! 1117 01:30:46,956 --> 01:30:48,518 You're completely wrong! 1118 01:30:50,862 --> 01:30:53,479 If I didn't meet you in the first place... 1119 01:30:55,741 --> 01:30:59,198 ...I could have been always mindful of everyone's gazes on me. 1120 01:31:01,033 --> 01:31:03,260 Always being the victim. 1121 01:31:07,141 --> 01:31:09,915 I didn't even know what love was all about. 1122 01:31:26,381 --> 01:31:27,924 Say it properly. 1123 01:31:29,506 --> 01:31:31,732 What you wanted to tell me before. 1124 01:31:39,189 --> 01:31:40,497 Hatori-chan... 1125 01:31:41,918 --> 01:31:43,422 Tell me honestly... 1126 01:31:43,813 --> 01:31:45,981 ...about the doubts in your heart. 1127 01:31:47,617 --> 01:31:48,633 Right now... 1128 01:31:50,879 --> 01:31:52,715 ...who is locked in your head? 1129 01:32:15,390 --> 01:32:17,011 That guy... 1130 01:32:19,448 --> 01:32:20,971 That girl... 1131 01:32:22,842 --> 01:32:26,533 He's a lonely guy who loves himself. 1132 01:32:27,529 --> 01:32:30,536 Even if I said she was in the way, she'd persist to stick with me. 1133 01:32:33,189 --> 01:32:36,295 In high places, like an idiot saying that I like him... 1134 01:32:37,603 --> 01:32:40,299 She's rough and always direct and so stupid... 1135 01:32:43,068 --> 01:32:45,490 During elementary, she asked me out in the snow... 1136 01:32:46,427 --> 01:32:49,337 In elementary, I said we should make a huge snow man... 1137 01:32:51,891 --> 01:32:54,664 Since we were not present in class, we got called by the teacher... 1138 01:32:55,520 --> 01:32:58,996 Rita tried to cover up for me, but... 1139 01:33:01,028 --> 01:33:05,090 Since he sucked at lying... so he got scolded too. 1140 01:33:07,820 --> 01:33:10,496 Even before, she'd always cause so much trouble. 1141 01:33:13,207 --> 01:33:15,648 Whenever I was with her, I'd get annoyed at times. 1142 01:33:18,011 --> 01:33:19,652 During lunch... 1143 01:33:21,112 --> 01:33:23,455 He'd place all his tomatoes on my plate. 1144 01:33:27,772 --> 01:33:31,737 Even I... didn't like tomatoes that much, though. 1145 01:33:39,760 --> 01:33:41,108 The truth is that... 1146 01:33:41,923 --> 01:33:45,224 No matter where or with who she went with, she'd get along with everyone. 1147 01:33:47,568 --> 01:33:49,618 She didn't need me with her. 1148 01:33:50,395 --> 01:33:53,422 Our friendship was always bumpy and swaying... 1149 01:33:54,458 --> 01:33:56,079 She cries immediately... 1150 01:33:56,528 --> 01:33:58,462 She gets angry immediately... 1151 01:33:59,414 --> 01:34:01,256 ...and hitting me suddenly. 1152 01:34:05,410 --> 01:34:07,754 For someone like me who has nothing... 1153 01:34:08,238 --> 01:34:09,527 Adachi, you... 1154 01:34:11,187 --> 01:34:12,906 ...you needed me. 1155 01:34:16,574 --> 01:34:18,995 Saying that you were able to change because I was with you... 1156 01:34:27,768 --> 01:34:29,487 I was always... 1157 01:34:32,475 --> 01:34:35,190 ...being pushed by Rita into the deep pit. 1158 01:34:40,125 --> 01:34:44,130 Even though you're the one who scooped me up and cared for me... 1159 01:34:50,688 --> 01:34:52,832 I like you, Hiromitsu-kun. 1160 01:34:59,688 --> 01:35:00,782 But still... 1161 01:35:01,836 --> 01:35:03,047 Despite that... 1162 01:35:04,881 --> 01:35:06,502 ...It doesn't disappear. 1163 01:35:09,471 --> 01:35:11,092 It won't disappear. 1164 01:35:13,471 --> 01:35:15,053 Inside me... 1165 01:35:17,123 --> 01:35:18,998 From the bottom of my heart... 1166 01:35:25,459 --> 01:35:27,041 I love Hatori. 1167 01:35:30,143 --> 01:35:31,705 I love Rita. 1168 01:36:08,742 --> 01:36:09,992 I'm sorry. 1169 01:36:16,609 --> 01:36:18,347 Please break up with me. 1170 01:36:22,664 --> 01:36:24,817 I'm sorry for doing the worst thing to you. 1171 01:36:32,333 --> 01:36:34,364 It really is the worst, huh? 1172 01:36:35,336 --> 01:36:36,353 Sorry. 1173 01:36:44,712 --> 01:36:46,368 I won't forgive you... 1174 01:36:50,216 --> 01:36:51,406 But... 1175 01:36:53,166 --> 01:36:54,279 Go... 1176 01:36:55,623 --> 01:36:57,420 ...to where Matsuzaki-san is. 1177 01:37:38,828 --> 01:37:40,216 I understand. 1178 01:37:45,313 --> 01:37:46,739 More like... 1179 01:37:49,704 --> 01:37:50,954 I understood... 1180 01:37:52,145 --> 01:37:53,883 I'm sorry. 1181 01:37:59,816 --> 01:38:01,316 It can't be helped. 1182 01:38:05,085 --> 01:38:06,336 Love... 1183 01:38:07,898 --> 01:38:09,695 ...doesn't need reasons, after all. 1184 01:38:23,880 --> 01:38:24,876 I... 1185 01:38:25,540 --> 01:38:27,962 ...definitely will regret this, right? 1186 01:38:32,376 --> 01:38:33,763 That's why... 1187 01:38:34,480 --> 01:38:38,577 Even if I’m regretting... You must find someone better than me, alright? 1188 01:38:58,684 --> 01:38:59,968 Who... 1189 01:39:03,445 --> 01:39:05,124 ...do you think I am? 1190 01:39:11,058 --> 01:39:13,480 E-Excuse me, excuse. Excuse me! 1191 01:39:13,539 --> 01:39:14,457 Excuse me! 1192 01:39:29,846 --> 01:39:31,116 Seriously? 1193 01:39:41,854 --> 01:39:43,612 I really did love her... 1194 01:39:49,076 --> 01:39:50,052 Nakajima! 1195 01:39:50,580 --> 01:39:51,439 WHAT?! 1196 01:39:51,185 --> 01:39:51,751 Where's Hatori? 1197 01:39:51,595 --> 01:39:52,728 Well, uh.. Hatori is... 1198 01:39:52,396 --> 01:39:53,646 Where is Hatori?! 1199 01:39:53,333 --> 01:39:54,740 Why are you even looking for her? 1200 01:39:54,306 --> 01:39:55,595 Ah, it's fine! 1201 01:40:03,916 --> 01:40:05,205 Rita? 1202 01:40:07,682 --> 01:40:11,686 NA-KA-JI-MAAAAAA~~! 1203 01:40:11,744 --> 01:40:13,678 HEY! Did you ever see Rita around? 1204 01:40:13,732 --> 01:40:16,662 Well, he went out just a while with some old lady I don't know, though. 1205 01:40:17,209 --> 01:40:18,693 It's his mother! 1206 01:40:19,240 --> 01:40:21,423 They went out together. 1207 01:40:21,676 --> 01:40:26,051 Why didn't you stop them? YOU REALLY ARE SUCH A FOOL, NAKAJIMAA! 1208 01:40:28,470 --> 01:40:30,091 Hatori! 1209 01:40:32,806 --> 01:40:34,681 Is that your answer? 1210 01:40:36,025 --> 01:40:37,079 Yes. 1211 01:40:44,149 --> 01:40:46,571 Who's the fool now? 1212 01:40:58,966 --> 01:41:00,118 RITA! 1213 01:41:01,563 --> 01:41:04,044 You just got back here and now you're over there! 1214 01:41:04,196 --> 01:41:06,266 RITAAA! 1215 01:41:12,790 --> 01:41:15,192 DON'T BE HASTY! 1216 01:41:18,079 --> 01:41:19,056 RITA! 1217 01:41:19,349 --> 01:41:20,306 RITA! 1218 01:41:35,282 --> 01:41:36,396 RITA! 1219 01:41:37,587 --> 01:41:38,563 RITA! 1220 01:41:40,103 --> 01:41:42,075 I don't care if you hate me now... 1221 01:41:42,251 --> 01:41:44,185 I don't care if you're with Adachi or anyone else! 1222 01:41:44,341 --> 01:41:45,747 But what you're doing is the only exception! 1223 01:41:45,786 --> 01:41:48,266 I DEFINITELY WON'T ALLOW THAT! 1224 01:41:51,699 --> 01:41:52,890 Rita? 1225 01:42:08,819 --> 01:42:09,972 No way... 1226 01:42:12,433 --> 01:42:14,112 I don't want this... 1227 01:42:14,718 --> 01:42:17,667 I definitely don't want this! No, no! 1228 01:42:19,753 --> 01:42:21,863 RITAAAA! 1229 01:42:48,063 --> 01:42:50,070 If you shout like that in this district... 1230 01:42:50,578 --> 01:42:52,349 ...everyone will come out. 1231 01:42:55,032 --> 01:42:58,313 Don't do such things that'll make me hate you, STUPID! 1232 01:43:01,122 --> 01:43:02,118 No... 1233 01:43:06,005 --> 01:43:07,626 When I'm at high places... 1234 01:43:08,599 --> 01:43:10,415 I wonder if you'd find me. 1235 01:43:14,396 --> 01:43:15,802 The truth is that... 1236 01:43:16,935 --> 01:43:19,064 I have to be the one to find you. 1237 01:43:25,836 --> 01:43:27,086 Rita~~! 1238 01:43:32,628 --> 01:43:33,663 You... 1239 01:43:34,757 --> 01:43:36,847 ...noticed about my mom, right? 1240 01:43:39,714 --> 01:43:40,652 Yes... 1241 01:43:41,550 --> 01:43:44,714 By the time you started shouting my name, I already found out. 1242 01:43:46,565 --> 01:43:48,166 Did you cry? 1243 01:43:49,944 --> 01:43:51,838 I said I'm living happily. 1244 01:43:52,029 --> 01:43:53,963 Were you shocked? 1245 01:43:56,345 --> 01:43:57,302 No... 1246 01:44:01,340 --> 01:44:03,098 How old are you now? 1247 01:44:03,176 --> 01:44:04,446 18? 1248 01:44:05,715 --> 01:44:06,692 17. 1249 01:44:18,729 --> 01:44:20,116 You've gotten big. 1250 01:44:23,417 --> 01:44:24,374 You're small. 1251 01:44:28,827 --> 01:44:30,077 About that... 1252 01:44:30,663 --> 01:44:31,927 I was shocked... 1253 01:44:36,166 --> 01:44:38,314 I was completely fine than what I ever thought. 1254 01:44:48,115 --> 01:44:49,561 Since I'm not alone. 1255 01:44:54,849 --> 01:44:56,373 Even I... 1256 01:44:57,779 --> 01:44:59,478 ...have always had you with me. 1257 01:45:09,688 --> 01:45:10,860 Are you fine with that? 1258 01:45:13,200 --> 01:45:14,684 I'm empty, you know. 1259 01:45:16,207 --> 01:45:18,356 I have always hurt you... 1260 01:45:20,778 --> 01:45:22,711 I'm a coward, though... 1261 01:45:37,257 --> 01:45:38,820 That kind of Rita... 1262 01:45:40,695 --> 01:45:42,687 ...is my hero, you know? 1263 01:45:44,675 --> 01:45:46,999 In this entire world... You're the only one for me! 1264 01:45:52,971 --> 01:45:55,099 The most inconceivable hero, you know? 1265 01:45:59,014 --> 01:46:02,060 Then, you're just the perfect hero for a failure of a heroine like me. 1266 01:46:47,875 --> 01:46:50,629 She's the girl who's a side character who doesn't stand out in class... 1267 01:46:52,227 --> 01:46:58,848 That girl desired a heroine role in the first place... but stopped midway and became a friend in the end. 1268 01:46:59,274 --> 01:47:00,797 But then... 1269 01:47:00,871 --> 01:47:02,867 Be it a supporting role or whatever it is... 1270 01:47:02,946 --> 01:47:04,665 It doesn't matter whatever you call it. 1271 01:47:07,571 --> 01:47:08,782 Good morning. 1272 01:47:12,962 --> 01:47:14,192 Good morning. 1273 01:47:16,436 --> 01:47:18,330 You already broke up with your girlfriend, right? 1274 01:47:18,350 --> 01:47:20,283 Seriously?! Then let's hang out! 1275 01:47:20,283 --> 01:47:21,260 I won't. 1276 01:47:21,260 --> 01:47:22,354 Why? 1277 01:47:23,154 --> 01:47:26,240 Because I have to find a better girl who'll exceed my ex-girlfriend. 1278 01:47:28,228 --> 01:47:29,224 After all... 1279 01:47:29,517 --> 01:47:33,208 In this world, we're all our very own, individual heroines. 1280 01:47:41,614 --> 01:47:42,708 HATORI! 1281 01:47:46,146 --> 01:47:47,005 HEY! 85333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.