Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,320 --> 00:00:20,840
There've been sightings of Kennedy,
but when we get there, he's gone.
2
00:00:31,080 --> 00:00:32,920
Looking for a woman
with a bandaged right arm.
3
00:00:33,000 --> 00:00:35,320
IT said we're low on vitamin D.
4
00:00:35,400 --> 00:00:38,360
Please ship two barrels of D+
to Water Filtration.
5
00:00:38,440 --> 00:00:41,640
My name is Orla Kent,
and I am shadow to the head of Supply.
6
00:00:42,880 --> 00:00:43,800
You're hurting me.
7
00:00:43,880 --> 00:00:46,680
Please don't tell me we have a problem
first day of the Council.
8
00:00:46,760 --> 00:00:47,640
Madam Mayor.
9
00:00:47,720 --> 00:00:49,480
I just wanted to ask
about your memory.
10
00:00:49,560 --> 00:00:51,000
Anything coming back?
11
00:00:52,360 --> 00:00:54,280
I'm outside the air lock with Bernard.
12
00:00:54,360 --> 00:00:56,680
- Do you know what I'm talking about?
- No.
13
00:00:58,000 --> 00:01:00,480
- That Bernard died from the poison.
- Robert.
14
00:01:05,480 --> 00:01:06,640
Your vitamins.
15
00:01:09,640 --> 00:01:12,000
The dirty bomb
is what I wanted to talk to you about.
16
00:01:12,080 --> 00:01:15,280
Starting to feel like I'm the only one
who thought this was a date.
17
00:01:15,360 --> 00:01:17,280
That reporter. Helen Drew.
18
00:01:18,080 --> 00:01:19,320
She's working on a story.
19
00:01:19,400 --> 00:01:22,360
Well, if it isn't the
hero of New Orleans.
20
00:01:22,440 --> 00:01:24,160
I'd like to be assigned
to the Iran Committee.
21
00:01:24,240 --> 00:01:27,160
I think I'm allowed to know
if my little sister's gonna bomb Iran.
22
00:01:27,240 --> 00:01:29,880
Get on that committee,
and tell the reporter what you can.
23
00:01:45,240 --> 00:01:46,400
Who are you?
24
00:02:11,480 --> 00:02:12,440
Shit.
25
00:02:26,600 --> 00:02:28,840
- Hey. Finally on my way home.
- Hi.
26
00:02:28,920 --> 00:02:30,480
Just wanted to check in.
27
00:02:30,560 --> 00:02:32,800
- Big day today.
- Yeah, it was.
28
00:02:33,520 --> 00:02:35,520
- All good?
- Yeah.
29
00:02:36,000 --> 00:02:37,760
You did well at the Council.
30
00:02:38,400 --> 00:02:40,400
I think it's the start
of something special.
31
00:02:42,000 --> 00:02:43,840
It smells like smoke in here.
32
00:02:47,760 --> 00:02:51,800
I didn't like the soup,
so I reheated some pizza.
33
00:02:53,680 --> 00:02:54,920
Okay, well...
34
00:02:55,000 --> 00:02:56,360
- Night.
- Night.
35
00:03:34,000 --> 00:03:36,960
I don't understand
why this is taking so long.
36
00:03:37,800 --> 00:03:40,280
You said a month, two at most.
37
00:04:16,480 --> 00:04:18,320
I feel so much better now.
38
00:04:36,600 --> 00:04:38,520
Thirty miles out of Cartersville.
39
00:04:39,120 --> 00:04:42,040
Kick-ass view of the sunset
over Pine Mountain.
40
00:04:43,280 --> 00:04:48,560
Yeah, we had horses
and ducks and goats.
41
00:04:51,200 --> 00:04:52,520
These two bulldogs.
42
00:04:54,320 --> 00:04:56,360
Angriest dogs God put on the earth.
43
00:04:56,440 --> 00:04:59,200
Only thing they ever did was
chase us from the front gate
44
00:04:59,280 --> 00:05:01,080
to the house every
time we got off the bus.
45
00:05:06,040 --> 00:05:08,280
When I told you
I'd been made the
46
00:05:08,280 --> 00:05:11,080
University of Georgia
Bulldogs' mascot...
47
00:05:14,880 --> 00:05:16,400
Don't worry.
48
00:05:17,120 --> 00:05:18,400
What?
49
00:05:18,480 --> 00:05:20,760
Well, you laughed so hard that you...
50
00:05:22,560 --> 00:05:24,120
you pissed yourself.
51
00:05:25,840 --> 00:05:28,440
I don't sound like a very nice sister.
52
00:05:31,560 --> 00:05:36,120
Mom's name was Grace.
53
00:05:36,760 --> 00:05:37,760
Dad...
54
00:05:39,440 --> 00:05:40,440
William.
55
00:05:41,920 --> 00:05:43,000
Please, I'm...
56
00:05:43,080 --> 00:05:46,000
I'm sorry, Donald, I just...
57
00:05:46,480 --> 00:05:47,680
don't know what to say.
58
00:05:47,760 --> 00:05:48,720
No.
59
00:05:52,960 --> 00:05:55,000
No. Don't be sorry. I'm sorry.
60
00:06:18,320 --> 00:06:19,280
Fuck.
61
00:06:20,960 --> 00:06:22,040
You all right?
62
00:06:22,120 --> 00:06:24,240
I don't usually swear
at inanimate objects.
63
00:06:24,320 --> 00:06:26,440
Worse targets for rage.
64
00:06:26,520 --> 00:06:28,960
Besides, this machine's
been asking for it for months.
65
00:06:31,360 --> 00:06:32,400
That's good.
66
00:06:32,480 --> 00:06:34,120
Don't worry about that.
67
00:06:34,800 --> 00:06:36,080
Everything okay?
68
00:06:37,280 --> 00:06:38,840
Yeah. My sister's here.
69
00:06:40,200 --> 00:06:41,480
Well, her body's here.
70
00:06:42,160 --> 00:06:44,880
I'm sitting there with someone
I've spoken to every day for the last
71
00:06:44,960 --> 00:06:48,240
three decades and she's looking
at me like I'm the Uber driver.
72
00:06:48,880 --> 00:06:49,840
You're Daniel.
73
00:06:49,920 --> 00:06:52,600
We've been expecting you.
I'm Victor Crnkovich.
74
00:06:53,200 --> 00:06:55,040
I'm Charlotte's doctor.
75
00:06:55,120 --> 00:06:56,640
- Hi.
- Hi.
76
00:06:56,720 --> 00:06:57,960
It's good to meet you.
77
00:06:58,040 --> 00:07:00,680
Yeah, I'm afraid to tell you that I'm
the reason she doesn't remember you.
78
00:08:53,080 --> 00:08:54,800
So, the medication,
79
00:08:55,440 --> 00:08:58,840
it's like installing a drawbridge
between her and her memory.
80
00:08:58,920 --> 00:09:02,120
A safety gap, if you will,
between upstairs and downstairs.
81
00:09:02,200 --> 00:09:05,400
Used for too long, the bridge
stays up, becomes permanent
82
00:09:05,480 --> 00:09:06,840
and she never gets her memory back.
83
00:09:06,920 --> 00:09:10,440
But when she's stronger,
we'll pause the medication,
84
00:09:10,520 --> 00:09:13,040
lower the bridge, go
across, and choose...
85
00:09:13,120 --> 00:09:14,520
actually choose...
86
00:09:14,600 --> 00:09:16,920
what memories to bring back,
and what to leave behind.
87
00:09:25,920 --> 00:09:29,080
I lost you with the drawbridge thing?
88
00:09:29,160 --> 00:09:30,120
No.
89
00:09:31,320 --> 00:09:32,920
I don't know. Yes...
90
00:09:33,680 --> 00:09:35,560
This kind of conversation
wasn't on my list
91
00:09:35,640 --> 00:09:37,240
of things to try to get
my head around today.
92
00:09:38,280 --> 00:09:41,560
The drawbridge comes down,
how do you get her memories back?
93
00:09:41,640 --> 00:09:43,560
We tell her story, over and over.
94
00:09:44,160 --> 00:09:45,240
Her story?
95
00:09:46,000 --> 00:09:46,960
Okay.
96
00:09:48,760 --> 00:09:53,480
Why do humans rule the world
and not the apes?
97
00:09:56,200 --> 00:09:57,160
I don't know.
98
00:09:57,240 --> 00:09:58,440
Opposable thumb.
99
00:10:00,040 --> 00:10:01,120
Better motor control.
100
00:10:01,680 --> 00:10:03,760
- Bigger brain. Less hair.
- Okay.
101
00:10:03,840 --> 00:10:06,200
Let's try this. What
do you do all day?
102
00:10:06,280 --> 00:10:09,440
Right now? Call up total strangers
and beg them for money.
103
00:10:09,520 --> 00:10:12,880
Exactly. You reach out to people
and you tell them a story.
104
00:10:13,560 --> 00:10:16,000
You take a set of data
and you weave meaning around it.
105
00:10:16,080 --> 00:10:19,160
It's what we do, it's who we are.
We're storytellers, meaning-makers.
106
00:10:19,240 --> 00:10:20,440
It's our only superpower.
107
00:10:20,520 --> 00:10:21,960
You, me, Charlotte,
108
00:10:22,040 --> 00:10:24,840
we're really just a collection
of stories we've told ourselves.
109
00:10:24,920 --> 00:10:26,880
Memory is our internal biography.
110
00:10:26,960 --> 00:10:30,560
Information that we've hopped up
with meaning to tell us who we are.
111
00:10:31,800 --> 00:10:34,680
The medication has
erased the book of Charlotte.
112
00:10:35,800 --> 00:10:37,560
Okay? Like I said,
113
00:10:37,640 --> 00:10:40,240
we'll stop the meds,
and memory by memory,
114
00:10:40,320 --> 00:10:42,640
you'll fill it back up
again with her story.
115
00:10:42,720 --> 00:10:43,880
Memory by memory?
116
00:10:43,960 --> 00:10:44,920
Memory by memory.
117
00:10:45,000 --> 00:10:46,160
Loving sister,
118
00:10:46,880 --> 00:10:48,480
brilliant naval aviator.
119
00:10:48,960 --> 00:10:51,680
Even the mission to Iran,
but this time you have a choice.
120
00:10:51,760 --> 00:10:55,400
Daniel, you have a choice not to
cripple her with the whole truth.
121
00:10:55,480 --> 00:10:57,800
The trauma of what happened
to her squadron.
122
00:10:57,880 --> 00:10:59,400
You have a choice
to leave that behind.
123
00:11:08,720 --> 00:11:09,960
Could I tell her a lie?
124
00:11:10,720 --> 00:11:11,680
Would she believe it?
125
00:11:13,200 --> 00:11:14,560
Why would you lie?
126
00:11:14,640 --> 00:11:17,640
Well, she has a few opinions about me
I wouldn't mind her forgetting.
127
00:11:21,000 --> 00:11:23,680
Actually, you could implant a lie.
128
00:11:23,760 --> 00:11:26,720
It would take a lot of time
and great effort.
129
00:11:26,800 --> 00:11:28,080
The real memories
ignite faster because
130
00:11:28,120 --> 00:11:29,240
they're already
there on the page,
131
00:11:29,320 --> 00:11:30,600
she just can't see them.
132
00:11:36,200 --> 00:11:39,800
You'll need artifacts
to bring back the old memories.
133
00:11:39,880 --> 00:11:43,320
You know, objects from her life,
her childhood.
134
00:11:44,120 --> 00:11:48,000
Memory is in the
body, not just the brain.
135
00:11:48,080 --> 00:11:49,280
It's...
136
00:11:49,360 --> 00:11:51,640
It's in the smells of the past,
and the meaning
137
00:11:51,720 --> 00:11:53,920
that we wrapped around objects
we had when we were kids.
138
00:11:54,000 --> 00:11:57,560
We use them like shortcuts
to ignite the neural pathways.
139
00:11:59,360 --> 00:12:01,160
Our parents died when we were young.
140
00:12:02,640 --> 00:12:04,080
We moved in with our aunt.
141
00:12:04,160 --> 00:12:06,120
There's not a lot of stuff
from our childhood.
142
00:12:07,320 --> 00:12:11,640
I'm sorry, but there's something else
there between the ones and the zeros.
143
00:12:11,720 --> 00:12:14,400
It's not just neurons and axons,
there's something else.
144
00:12:14,480 --> 00:12:17,320
Something mysterious, like...
145
00:12:18,040 --> 00:12:19,120
like a soul.
146
00:12:19,920 --> 00:12:22,640
And it won't be
controlled by me or anyone else.
147
00:12:24,000 --> 00:12:29,440
So, sometimes, maybe 10% of the time,
it does not work.
148
00:12:30,720 --> 00:12:35,440
But she's responding well,
so you have reason to hope.
149
00:12:36,920 --> 00:12:39,360
Okay? Okay.
150
00:12:51,080 --> 00:12:53,960
Sorry for the interruption, boss.
There's a woman out here.
151
00:12:54,040 --> 00:12:55,680
Filed a regular
missing persons' report,
152
00:12:55,760 --> 00:12:57,400
but she won't leave till she sees you.
153
00:12:57,480 --> 00:13:00,240
It's not a regular
missing persons' report.
154
00:13:07,400 --> 00:13:08,760
The missing person's name?
155
00:13:08,840 --> 00:13:10,360
Orla Kent.
156
00:13:11,040 --> 00:13:12,120
She's my sister.
157
00:13:12,600 --> 00:13:14,040
Shadow to the head of Supply?
158
00:13:15,640 --> 00:13:18,400
I saw her yesterday
at the Silo Council.
159
00:13:18,480 --> 00:13:19,560
Spoke to her.
160
00:13:21,920 --> 00:13:23,800
- She's missing?
- She comes to me every night
161
00:13:23,880 --> 00:13:24,840
after her shift.
162
00:13:24,920 --> 00:13:27,240
Last night, nothing.
163
00:13:27,320 --> 00:13:29,120
Maybe she went home and crashed.
164
00:13:29,200 --> 00:13:30,560
No, she'd porter a note.
165
00:13:31,160 --> 00:13:32,280
My parents are old.
166
00:13:32,360 --> 00:13:35,000
They worry. That's our deal.
167
00:13:35,080 --> 00:13:36,080
Since we were kids.
168
00:13:36,160 --> 00:13:38,640
No unexplained
absences, no room to worry.
169
00:13:40,040 --> 00:13:43,560
Look, I know you're busy
with a whole lot of stuff
170
00:13:43,640 --> 00:13:46,720
that's more important to everyone else
in the Silo, but something's wrong.
171
00:13:47,440 --> 00:13:49,160
I know it in my bones.
172
00:13:51,520 --> 00:13:52,720
I lied to my parents.
173
00:13:53,520 --> 00:13:55,680
I told them
Orla stayed with me last night.
174
00:13:57,080 --> 00:13:59,000
I can't lie to them again today.
175
00:14:01,920 --> 00:14:02,880
Okay.
176
00:14:05,480 --> 00:14:06,720
Okay.
177
00:14:14,880 --> 00:14:16,120
Thank you.
178
00:14:27,520 --> 00:14:29,000
It's all very Frankenstein.
179
00:14:30,040 --> 00:14:31,360
Crnkovich?
180
00:14:31,440 --> 00:14:32,840
No, me.
181
00:14:32,920 --> 00:14:34,120
He's asking me to...
182
00:14:34,600 --> 00:14:36,960
I don't know,
take a shopping cart into her brain,
183
00:14:37,040 --> 00:14:39,640
pick a whole lot of parts,
rebuild her soul.
184
00:14:41,320 --> 00:14:42,360
Well...
185
00:14:44,480 --> 00:14:48,000
I mean, who are we
if not the sum of our memories, right?
186
00:14:50,200 --> 00:14:51,320
I guess.
187
00:14:52,280 --> 00:14:55,480
Look, I thought I might go
check on her if that's okay.
188
00:14:56,280 --> 00:14:59,400
I never served, so, you know, some
candy, some magazines to a wounded vet
189
00:14:59,480 --> 00:15:01,120
feels like literally
the least I could do.
190
00:15:01,200 --> 00:15:02,280
Sure.
191
00:15:06,920 --> 00:15:07,960
Daniel.
192
00:15:09,360 --> 00:15:11,280
- Hey.
- Helen.
193
00:15:12,040 --> 00:15:13,480
- Hi.
- Hi.
194
00:15:13,560 --> 00:15:15,920
Have you met Anna Thurman?
195
00:15:16,000 --> 00:15:17,240
Helen Drew.
196
00:15:17,320 --> 00:15:18,560
Not officially.
197
00:15:19,360 --> 00:15:21,360
Everyone says your mother's
talking points are bulletproof
198
00:15:21,440 --> 00:15:23,320
since she roped you in, so...
199
00:15:23,400 --> 00:15:26,360
Helen and I
accidentally ended up on a date.
200
00:15:27,600 --> 00:15:28,560
Not a date.
201
00:15:29,840 --> 00:15:32,280
Listen, I just went by your office.
I heard about your sister.
202
00:15:32,360 --> 00:15:35,360
- I wanted to say sorry.
- Thanks.
203
00:15:35,440 --> 00:15:36,840
Is she at Walter Reed?
204
00:15:36,920 --> 00:15:40,120
No, they transferred her
to the Heidi Stensen Clinic.
205
00:15:40,720 --> 00:15:41,680
Wow.
206
00:15:42,360 --> 00:15:44,080
Someone must have
pulled some serious strings.
207
00:15:44,160 --> 00:15:47,680
I can't imagine a naval aviator would
have that kind of money tucked away.
208
00:15:47,760 --> 00:15:49,720
Actually,
I think you'll find that Dr. Crnkovich
209
00:15:49,800 --> 00:15:52,920
has been treating combat veterans
free of charge for years now.
210
00:15:55,440 --> 00:15:56,760
Yeah, I guess. Yeah.
211
00:15:56,840 --> 00:15:59,080
His first trial was on
prison populations
212
00:15:59,160 --> 00:16:02,480
in countries too indebted
to US aid to say no.
213
00:16:02,560 --> 00:16:04,560
His second was with the DOD
on first year recruits
214
00:16:04,640 --> 00:16:06,840
who don't get a say
in their medical treatment.
215
00:16:06,920 --> 00:16:10,200
And in both cases,
he took a big blackboard eraser
216
00:16:10,280 --> 00:16:11,840
and wiped out their memories.
217
00:16:11,920 --> 00:16:15,560
He let traumatized combat vets
forget the horrors that they saw.
218
00:16:15,640 --> 00:16:17,920
He let career criminals forget
that they were criminals
219
00:16:18,000 --> 00:16:19,560
and become productive
members of society.
220
00:16:19,640 --> 00:16:22,880
But he decides what people remember
and what they don't remember.
221
00:16:23,920 --> 00:16:24,880
Doesn't that worry you?
222
00:16:26,240 --> 00:16:29,480
Well, it's a little more complicated
than that.
223
00:16:30,160 --> 00:16:31,120
And she's my sister.
224
00:16:31,200 --> 00:16:34,520
You know, everything since she became
a fighter pilot worries me.
225
00:16:35,000 --> 00:16:36,600
Is it too cynical
to say that he is
226
00:16:36,640 --> 00:16:38,480
using injured vets
to test his theories?
227
00:16:38,560 --> 00:16:40,400
- Helen.
- Victor lost his wife
228
00:16:40,480 --> 00:16:43,040
and child in a car accident
when he fell asleep at the wheel.
229
00:16:44,760 --> 00:16:46,880
My guess is he's got more skin
in the trauma game than most.
230
00:16:52,160 --> 00:16:53,120
Take care.
231
00:16:53,200 --> 00:16:55,800
And send Charlotte my best.
232
00:16:55,880 --> 00:16:56,840
Sure.
233
00:17:03,000 --> 00:17:05,720
You met with a reporter
and you thought it was a date?
234
00:17:07,360 --> 00:17:10,040
Politicians and reporters,
you know it's transact--
235
00:17:10,120 --> 00:17:12,320
It's transactional, yes, I know.
236
00:17:12,920 --> 00:17:14,160
I was...
237
00:17:14,240 --> 00:17:15,560
Distracted?
238
00:17:17,360 --> 00:17:21,280
Well, as well as being quite good
looking, she's also good at her job.
239
00:17:21,360 --> 00:17:23,680
Even if the only one she could get
was a shitty one.
240
00:17:23,760 --> 00:17:25,000
Is she not at the?
241
00:17:25,920 --> 00:17:27,600
No, she hasn't been there for a year.
242
00:17:28,080 --> 00:17:29,320
She was a bad girl.
243
00:17:29,920 --> 00:17:33,160
She's at some online
sleaze factory now.
244
00:17:33,960 --> 00:17:36,440
Still, she's a reporter.
245
00:17:36,520 --> 00:17:38,040
She got what she wanted
and you got nothing.
246
00:17:39,040 --> 00:17:40,000
What'd she get?
247
00:17:41,120 --> 00:17:43,120
You told her where
Charlotte's being treated.
248
00:17:45,120 --> 00:17:46,560
And you told her for free.
249
00:18:10,720 --> 00:18:12,320
She said you should
take the whole box...
250
00:18:13,280 --> 00:18:14,240
for luck.
251
00:18:15,920 --> 00:18:17,280
Okay?
252
00:18:33,280 --> 00:18:34,480
Mayor?
253
00:18:35,600 --> 00:18:36,560
Mayor?
254
00:18:37,280 --> 00:18:40,120
Mrs. Sims asked me to log
our movements more formally today.
255
00:18:41,360 --> 00:18:42,520
Get back to Supply.
256
00:18:42,600 --> 00:18:45,600
If they don't find us more rebar,
the stairs...
257
00:18:46,640 --> 00:18:48,840
they'll only be ready
for their grandchildren.
258
00:18:51,480 --> 00:18:52,440
Cover me.
259
00:19:01,400 --> 00:19:03,400
You know, you still gotta talk to her.
260
00:19:03,880 --> 00:19:04,840
I can't.
261
00:19:14,320 --> 00:19:15,760
She asked for your help.
262
00:19:20,560 --> 00:19:21,520
I can't.
263
00:19:21,600 --> 00:19:22,560
Okay.
264
00:19:23,080 --> 00:19:24,520
Maybe I should check with someone.
265
00:19:24,600 --> 00:19:26,920
It's safe and all to go down but...
266
00:19:27,400 --> 00:19:29,040
Why? Who would you check with?
267
00:19:29,120 --> 00:19:31,840
I'm the mayor. This is my security.
268
00:19:31,920 --> 00:19:33,120
Teddy.
269
00:19:34,000 --> 00:19:35,320
What's going on?
270
00:19:36,240 --> 00:19:38,240
The mayor wants to go down.
271
00:19:41,080 --> 00:19:42,920
Madam Mayor,
can I ask why you want to go down?
272
00:19:44,040 --> 00:19:45,520
Do I have to give you a reason?
273
00:19:46,000 --> 00:19:49,000
Well, I'm in charge
of rebuilding the stairs
274
00:19:49,080 --> 00:19:51,040
and no one gets on a rope
without my say-so.
275
00:19:57,240 --> 00:19:59,360
You know I don't really remember you?
276
00:19:59,440 --> 00:20:00,480
Yeah, I know.
277
00:20:01,200 --> 00:20:04,160
And I have this feeling
we didn't really see eye to eye.
278
00:20:04,800 --> 00:20:05,960
We did all right.
279
00:20:08,280 --> 00:20:10,160
I wanna talk to Martha Walker.
280
00:20:11,240 --> 00:20:14,080
Well, you're in luck. She went up
to 60 to get some medical supplies.
281
00:20:14,920 --> 00:20:16,560
She should be back down any second.
282
00:20:18,440 --> 00:20:19,400
Right.
283
00:20:20,240 --> 00:20:22,160
Well, we'll wait.
284
00:20:24,640 --> 00:20:25,720
Madam Mayor,
285
00:20:26,800 --> 00:20:28,600
while you wait,
can I talk to you for a second?
286
00:20:29,800 --> 00:20:30,760
In private.
287
00:20:31,480 --> 00:20:32,920
Yeah. Sure.
288
00:20:35,760 --> 00:20:36,720
It's okay.
289
00:20:40,480 --> 00:20:43,000
I... Shit.
290
00:20:44,320 --> 00:20:48,120
Camille gave us all instructions
about how to talk to you
291
00:20:48,200 --> 00:20:49,440
so I don't fuck up your recovery.
292
00:20:50,080 --> 00:20:51,160
It's okay. Go ahead.
293
00:20:54,760 --> 00:20:56,680
You asked Shirley
about Bernard Holland.
294
00:20:57,320 --> 00:20:58,280
Yeah?
295
00:20:58,360 --> 00:20:59,920
This morning she remembered something.
296
00:21:00,680 --> 00:21:04,600
I don't know if this is helpful,
but during the rebellion,
297
00:21:05,800 --> 00:21:07,080
a guy came down.
298
00:21:08,080 --> 00:21:09,480
He said he was Bernard's shadow.
299
00:21:10,800 --> 00:21:12,400
Well, we didn't have
time for him, Shirl
300
00:21:12,400 --> 00:21:13,800
was just gonna
throw him in a cell,
301
00:21:13,880 --> 00:21:15,440
but he said he knew you.
302
00:21:16,520 --> 00:21:18,400
He said that when
you went over that hill,
303
00:21:18,480 --> 00:21:20,680
someone had seen
you go inside somewhere
304
00:21:20,760 --> 00:21:23,400
and that maybe you were still alive.
305
00:21:24,040 --> 00:21:25,880
- Did he say who?
- No.
306
00:21:26,920 --> 00:21:29,080
All I know is Shirl took him down
to the digger void.
307
00:21:30,080 --> 00:21:31,520
He was looking for something
at the bottom.
308
00:21:31,600 --> 00:21:32,920
He wouldn't say what it was.
309
00:21:33,000 --> 00:21:35,120
But if this guy really was
Bernard's shadow,
310
00:21:36,280 --> 00:21:37,400
maybe he could help you.
311
00:21:38,760 --> 00:21:40,120
What's his name?
312
00:21:41,240 --> 00:21:42,560
Lukas Kyle.
313
00:21:49,120 --> 00:21:50,840
I'm getting an
assistant in my next life.
314
00:21:50,920 --> 00:21:52,800
I am so done with
doing things for
315
00:21:52,840 --> 00:21:55,120
someone who should
be doing them himself.
316
00:21:55,200 --> 00:21:57,120
Hi. Let me start over.
317
00:21:57,200 --> 00:21:59,600
I'm with Congressman
Daniel Keene's office.
318
00:21:59,680 --> 00:22:01,640
He asked me to stop by,
check on his sister.
319
00:22:01,720 --> 00:22:02,680
Maybe...
320
00:22:03,480 --> 00:22:05,160
Maybe get her outside?
321
00:22:07,160 --> 00:22:09,200
Why didn't Shirley tell me herself?
322
00:22:13,000 --> 00:22:14,080
I think...
323
00:22:18,280 --> 00:22:20,880
We're all struggling
with how to wrap our heads around
324
00:22:20,960 --> 00:22:23,040
what you remember and what you don't.
325
00:22:25,200 --> 00:22:27,280
And I know that you
won't remember this,
326
00:22:28,720 --> 00:22:32,080
but Shirley,
she armors up when she's hurting.
327
00:22:35,560 --> 00:22:37,960
I mean, when you first came back,
328
00:22:39,320 --> 00:22:43,280
Shirl camped outside your
hospital room for ten days straight.
329
00:22:43,360 --> 00:22:44,560
Wouldn't leave your side.
330
00:22:45,400 --> 00:22:48,360
I practically had to carry her
back down to Mechanical.
331
00:22:50,160 --> 00:22:53,840
Then the rumors started that you had
lost a lot of your memory in the fire,
332
00:22:53,920 --> 00:22:55,880
but Shirl wouldn't have it.
333
00:22:55,960 --> 00:22:57,320
You wouldn't forget her.
334
00:22:57,880 --> 00:23:02,920
She ran up 144 levels to be there
your first time out in the cafeteria.
335
00:23:03,000 --> 00:23:04,240
Waited in the back.
336
00:23:04,720 --> 00:23:06,920
Let everybody else
get their piece of you.
337
00:23:08,440 --> 00:23:11,400
And then when it was her turn,
you looked straight through her.
338
00:23:14,440 --> 00:23:15,400
I...
339
00:23:17,120 --> 00:23:21,800
I just think talking to you
hurts a little too much right now.
340
00:23:26,120 --> 00:23:27,200
Here's Walker.
341
00:23:31,160 --> 00:23:34,600
Madam Mayor, this is Martha Walker.
342
00:23:35,360 --> 00:23:36,440
Don't bother.
343
00:23:36,520 --> 00:23:38,640
She has no idea who I am.
344
00:23:38,720 --> 00:23:40,000
Do you?
345
00:23:42,120 --> 00:23:43,280
Let's start with something simple.
346
00:23:43,360 --> 00:23:44,640
You still drink coffee?
347
00:23:44,720 --> 00:23:48,680
Or am I not allowed to ask that
'cause you're too fragile?
348
00:23:49,760 --> 00:23:50,800
I drink coffee.
349
00:23:53,120 --> 00:23:54,160
Good.
350
00:23:59,160 --> 00:24:00,840
So what have they been telling you?
351
00:24:01,720 --> 00:24:03,120
Well, they said that I used to
352
00:24:03,200 --> 00:24:04,760
spend a lot of time
in your workshop.
353
00:24:04,760 --> 00:24:05,640
The mayor's coming.
354
00:24:05,720 --> 00:24:07,600
Madam Mayor, go ahead.
355
00:24:07,680 --> 00:24:09,720
She can wait like the rest of us.
356
00:24:14,120 --> 00:24:15,080
So...
357
00:24:15,720 --> 00:24:20,480
I know that my main responsibility
was the generator, right?
358
00:24:21,520 --> 00:24:24,200
But I wanna know
why did I spend so much time with you?
359
00:24:25,640 --> 00:24:27,320
You came for advice.
360
00:24:27,400 --> 00:24:28,600
Which you never took.
361
00:24:29,520 --> 00:24:30,520
Why?
362
00:24:31,280 --> 00:24:32,960
- Hi.
- Pigheadedness, arrogance.
363
00:24:33,040 --> 00:24:35,400
Hey, two black coffees.
364
00:24:35,480 --> 00:24:36,440
Hold the fawning.
365
00:24:40,320 --> 00:24:41,960
So why'd you wanna see me?
366
00:24:44,520 --> 00:24:46,440
I got a note last night.
367
00:24:47,800 --> 00:24:49,160
Did you send it?
368
00:24:49,240 --> 00:24:50,320
Wasn't me.
369
00:24:50,400 --> 00:24:51,600
What did it say?
370
00:24:53,800 --> 00:24:55,040
You don't trust me.
371
00:24:56,440 --> 00:24:57,560
I want to trust you.
372
00:24:57,640 --> 00:24:58,960
- Yeah?
- Yeah.
373
00:24:59,040 --> 00:25:00,680
Why would that be?
374
00:25:03,720 --> 00:25:06,200
I remember you sent me a note
the day that I went out to clean.
375
00:25:08,880 --> 00:25:10,360
"They're good in Supply."
376
00:25:10,880 --> 00:25:13,160
Which showed me that
you had swapped the heat tape.
377
00:25:13,720 --> 00:25:15,880
Something that you could've
been sent out to clean for.
378
00:25:17,760 --> 00:25:19,320
And you wouldn't do
that to anyone, you
379
00:25:19,320 --> 00:25:20,760
would do that to
someone that you...
380
00:25:23,040 --> 00:25:24,560
Yeah, well, that was then.
381
00:25:25,880 --> 00:25:29,080
So what? You don't remember something,
poof, it's gone.
382
00:25:30,120 --> 00:25:31,840
Might just as well not have existed.
383
00:25:34,240 --> 00:25:35,200
Okay.
384
00:25:37,280 --> 00:25:38,240
Well...
385
00:25:40,800 --> 00:25:42,000
The note I got said,
386
00:25:42,760 --> 00:25:46,000
"If you want to know the truth,
go to the marketplace at 2:00."
387
00:25:47,040 --> 00:25:49,280
So I wanna know,
do I go to the marketplace?
388
00:25:49,880 --> 00:25:51,200
Do I go...
389
00:25:54,360 --> 00:25:57,080
You know what was
the most irritating thing about you?
390
00:25:58,440 --> 00:26:02,280
If there was a problem,
a question, a decision to be made
391
00:26:02,360 --> 00:26:04,800
and everyone was pointing
in one direction,
392
00:26:04,880 --> 00:26:08,160
you would decide that the only
direction to go in was the opposite.
393
00:26:08,240 --> 00:26:10,440
Right. Okay. That's quite irritating.
394
00:26:10,520 --> 00:26:14,280
No. What was irritating was that
99% of the time you were right.
395
00:26:16,040 --> 00:26:17,880
Because you trusted your gut.
396
00:26:20,080 --> 00:26:22,800
So my question to you now is,
what does your gut say?
397
00:26:28,840 --> 00:26:30,200
I can't.
398
00:26:31,320 --> 00:26:34,680
You see, the person I risked
my life for, she was a fighter.
399
00:26:34,760 --> 00:26:37,840
She would have fought
with every inch of stubbornness,
400
00:26:37,920 --> 00:26:40,240
arrogance, pigheadedness in her body.
401
00:26:47,280 --> 00:26:48,240
That's it?
402
00:26:54,960 --> 00:26:56,840
- What's that?
- Are you even trying?
403
00:26:57,640 --> 00:26:58,680
To remember?
404
00:27:00,280 --> 00:27:03,640
What do you m... I'm here. Right?
So, yeah. What...
405
00:27:05,200 --> 00:27:06,280
I get...
406
00:27:07,520 --> 00:27:11,600
I get splinters of memory, or
something. I don't know what it is.
407
00:27:11,680 --> 00:27:16,480
And the more I try and hold onto it,
it just slips away so...
408
00:27:17,440 --> 00:27:18,440
I don't know what to do.
409
00:27:20,240 --> 00:27:21,200
Try harder.
410
00:27:30,600 --> 00:27:31,840
I don't remember you.
411
00:27:33,640 --> 00:27:36,120
That's okay. I'm not
taking it personally.
412
00:27:37,320 --> 00:27:38,720
You're the only one.
413
00:27:38,800 --> 00:27:40,040
How about we go sit over there?
414
00:27:40,640 --> 00:27:44,800
It's so good to get away from the
constant staring, and questions...
415
00:27:46,560 --> 00:27:50,480
and pressure to vomit up
something of value.
416
00:27:52,080 --> 00:27:54,440
You have any
military visitors yet,
417
00:27:54,440 --> 00:27:57,280
hoping you'll vomit
up something of value?
418
00:27:58,360 --> 00:27:59,400
Not yet.
419
00:28:01,680 --> 00:28:05,720
Mostly my brother hovering over me,
420
00:28:06,280 --> 00:28:08,920
sweating bullets
that I'll remember something.
421
00:28:09,000 --> 00:28:10,920
- Yeah.
- Remember him.
422
00:28:12,080 --> 00:28:15,680
Well, for the record, I'm a reporter.
423
00:28:17,000 --> 00:28:18,680
I want you to vomit up something too.
424
00:28:21,680 --> 00:28:22,880
We met a couple of times.
425
00:28:23,360 --> 00:28:25,560
Something was bothering you
about the mission to Iran.
426
00:28:25,640 --> 00:28:27,360
I don't remember anything
about the mission.
427
00:28:27,440 --> 00:28:30,640
Part of what I do is help people
get their stories straight, okay?
428
00:28:30,720 --> 00:28:32,160
I help them fill in the blanks.
429
00:28:32,240 --> 00:28:36,000
So I thought I could tell you
what I know about the mission
430
00:28:36,080 --> 00:28:38,640
and what they're saying officially.
431
00:28:38,720 --> 00:28:40,880
Maybe that'll help stir something up.
432
00:28:52,520 --> 00:28:53,480
Charlotte.
433
00:28:56,080 --> 00:28:57,040
Charlotte?
434
00:28:58,080 --> 00:28:59,840
Hey. Hey. Are you okay? Hey.
435
00:29:21,480 --> 00:29:22,680
- Are you okay?
- Yeah.
436
00:29:28,280 --> 00:29:31,520
All right, excuse me. Hey,
excuse me, guys. Thank you. Excuse me.
437
00:29:48,040 --> 00:29:51,120
Look, I know
this is not a part of your orders,
438
00:29:51,200 --> 00:29:52,680
but I need some space.
439
00:29:52,760 --> 00:29:55,800
So, could you give me 30 minutes or...
440
00:29:55,880 --> 00:29:57,440
Have you met Mrs. Sims?
441
00:29:58,000 --> 00:30:00,840
I let you outta my sight, then she'll
use my intestines for dental floss--
442
00:30:00,920 --> 00:30:02,360
- I know, but I need to--
- Juliette.
443
00:30:02,840 --> 00:30:04,560
- It's her. It's Juliette.
- Hi, guys.
444
00:30:04,640 --> 00:30:06,800
- Wait, wait. Don't.
- Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
445
00:30:06,880 --> 00:30:09,360
- All right, guys. Sorry, no.
- Jerry. Hey. No, no, no.
446
00:30:09,440 --> 00:30:10,840
Just give the mayor some space, okay?
447
00:30:10,920 --> 00:30:12,400
- Back up.
- What the fuck are you...
448
00:30:12,480 --> 00:30:14,080
- Did you touch me?
- What are you talking about?
449
00:30:14,160 --> 00:30:15,400
He fucking touched me!
450
00:30:15,480 --> 00:30:16,640
- I'm sorry.
- Hey!
451
00:30:19,200 --> 00:30:21,640
- I'm sorry.
- You need to take your hands off her.
452
00:30:21,720 --> 00:30:24,640
Madam Mayor. This
is a misunderstanding.
453
00:30:46,760 --> 00:30:48,200
Ma'am. Are you lost?
454
00:30:49,480 --> 00:30:52,040
If you want the truth, come with me.
455
00:30:59,240 --> 00:31:00,920
Match me. Three...
456
00:31:03,000 --> 00:31:03,960
Hold it.
457
00:31:06,120 --> 00:31:07,440
That's it. Match my breathing.
458
00:31:07,520 --> 00:31:09,640
- In for three seconds and hold.
- Okay.
459
00:31:10,840 --> 00:31:11,800
And out.
460
00:31:12,960 --> 00:31:15,080
Good. You're doing good. Easy now.
461
00:31:15,160 --> 00:31:17,080
Let it go. Okay. Good.
462
00:31:20,240 --> 00:31:22,360
- Did you call the police?
- No, I was waiting for you.
463
00:31:51,560 --> 00:31:53,080
Who are you?
464
00:31:56,120 --> 00:31:57,280
What?
465
00:32:01,240 --> 00:32:04,200
I'm the man you strong-armed
into helping you with the hard drive.
466
00:32:04,280 --> 00:32:05,720
What?
467
00:32:05,800 --> 00:32:08,240
Patrick Kennedy, whose life's
never sucked more than when I met you.
468
00:32:08,320 --> 00:32:09,560
You're one of the fugitives.
469
00:32:09,640 --> 00:32:12,000
Danny. You screwed my life too.
470
00:32:12,080 --> 00:32:13,760
Landed me in Judicial
seclusion. Trying
471
00:32:13,800 --> 00:32:15,280
to forget it,
probably never will.
472
00:32:15,840 --> 00:32:18,480
Sandy. I worked for you
when you were sheriff.
473
00:32:18,560 --> 00:32:21,160
You didn't screw up my life
but I still don't like you.
474
00:32:21,840 --> 00:32:23,760
Okay, and you... You sent me the note?
475
00:32:23,840 --> 00:32:26,360
Well, I didn't. She did. She wrote it.
I don't know why she wrote
476
00:32:26,440 --> 00:32:28,360
- the whole thing about the truth.
- You sent me the note?
477
00:32:28,440 --> 00:32:29,800
- 'Cause I wanted her to show up.
- Yeah.
478
00:32:29,880 --> 00:32:31,200
Okay, but what you
should have said is,
479
00:32:31,280 --> 00:32:32,880
"Why are you lying
about the outside?"
480
00:32:32,880 --> 00:32:33,440
Yeah.
481
00:32:33,960 --> 00:32:35,720
Well, I'm not lying. What do you mean?
482
00:32:35,800 --> 00:32:38,840
The Jane Carmody
video. I saw you see it.
483
00:32:38,920 --> 00:32:40,920
The flowers. And the trees.
484
00:32:41,000 --> 00:32:42,680
- And the birds.
- And the birds.
485
00:32:43,240 --> 00:32:46,520
And then you went outside
and you came back, right?
486
00:32:46,600 --> 00:32:48,400
So why are you
saying that it's not safe?
487
00:32:48,480 --> 00:32:51,560
It's not safe 'cause it's not safe.
488
00:32:51,640 --> 00:32:55,200
When you went over the hill,
what did you see?
489
00:32:55,280 --> 00:32:57,120
I've seen what we've all seen.
490
00:32:57,200 --> 00:32:58,160
I've seen the...
491
00:32:58,240 --> 00:33:01,400
I walk over the hill and then I
walk into a refuge hut, right?
492
00:33:01,480 --> 00:33:02,800
But do you remember that?
493
00:33:02,880 --> 00:33:03,920
Really?
494
00:33:04,400 --> 00:33:06,880
Or are you just remembering
what you've been shown?
495
00:33:10,920 --> 00:33:12,080
No, I...
496
00:33:14,640 --> 00:33:16,320
I... Okay. I don't...
497
00:33:17,440 --> 00:33:18,840
I don't. I don't know. I don't know.
498
00:33:19,400 --> 00:33:20,640
I don't know. I don't know.
499
00:33:21,360 --> 00:33:24,200
Then maybe they did it.
Maybe they actually did it.
500
00:33:24,280 --> 00:33:25,800
- What?
- Hold on one second.
501
00:33:25,880 --> 00:33:28,480
You remember the drugs
that Sims offered me?
502
00:33:28,560 --> 00:33:31,040
"Swallow these pills and you'll forget
that we led your wife to her grave"?
503
00:33:31,120 --> 00:33:32,680
Do you remember that?
I said it was total bullshit.
504
00:33:32,760 --> 00:33:33,800
- Hey.
- Maybe it's not bullshit.
505
00:33:33,880 --> 00:33:35,800
- I'm sorry. All I'm saying is...
- Just...
506
00:33:36,800 --> 00:33:39,800
What if your head injury
is not because of the fire?
507
00:33:40,720 --> 00:33:41,680
Let me ask you something.
508
00:33:41,760 --> 00:33:43,880
Are you receiving
a lot of medical attention right now?
509
00:33:43,960 --> 00:33:45,360
- Yeah.
- Yeah, like being asked to swallow
510
00:33:45,440 --> 00:33:46,560
a whole bunch of pills?
511
00:33:48,240 --> 00:33:49,400
- Yeah?
- Yeah.
512
00:33:51,480 --> 00:33:53,440
Wake the fuck up, people. I'm sorry.
513
00:33:53,520 --> 00:33:58,320
But you are the only one
who has ever gone out and survived.
514
00:33:58,400 --> 00:34:01,680
And now, surprise, sur-fucking-prise.
515
00:34:01,760 --> 00:34:03,800
She doesn't remember anything
except what they tell her.
516
00:34:06,560 --> 00:34:07,840
Get the helmets.
517
00:34:15,960 --> 00:34:18,760
Hey. Hey. What the
fuck were you doing?
518
00:34:19,560 --> 00:34:20,880
What she wanted.
519
00:34:21,600 --> 00:34:22,760
Our non-date?
520
00:34:22,840 --> 00:34:24,680
Wasn't randomly
fishing for information.
521
00:34:24,720 --> 00:34:25,320
I know.
522
00:34:25,400 --> 00:34:27,640
You went to Charlotte for a story,
and then when you didn't get it,
523
00:34:27,720 --> 00:34:30,040
- you came to me.
- No, you idiot, I didn't go to her.
524
00:34:30,960 --> 00:34:32,160
She came to me.
525
00:34:34,680 --> 00:34:35,640
She read my stuff.
526
00:34:36,120 --> 00:34:38,120
She thought she could trust me
and we met in secret.
527
00:34:39,520 --> 00:34:41,200
There were questions
that she wanted to
528
00:34:41,240 --> 00:34:42,840
ask, questions that
she couldn't ask.
529
00:34:42,920 --> 00:34:45,280
The best she could do
was point me in the right direction.
530
00:34:51,400 --> 00:34:52,640
Right direction for what?
531
00:34:53,720 --> 00:34:55,880
She thought something was off
about the mission to Iran.
532
00:34:56,840 --> 00:34:58,200
She thought you
might be willing to use
533
00:34:58,240 --> 00:34:59,720
what little congressional
power you've got
534
00:34:59,800 --> 00:35:01,160
to try and find some answers.
535
00:35:02,920 --> 00:35:04,040
What kind of questions?
536
00:35:05,400 --> 00:35:08,360
The kind that an administration with
a hard-on for going to war with Iran
537
00:35:08,440 --> 00:35:09,440
don't want asked.
538
00:35:09,920 --> 00:35:12,440
Like, "Was the dirty bomb attack
on D.C. even real?"
539
00:35:16,080 --> 00:35:19,560
She told me not all missions planned
for Iran were related to the nukes.
540
00:35:20,240 --> 00:35:23,040
The one she was on, going to the
mountains up next to Turkmenistan,
541
00:35:23,120 --> 00:35:25,680
their planes were going to be loaded
with bunker busters.
542
00:35:26,560 --> 00:35:28,680
She said they pulled
out the comms units
543
00:35:28,760 --> 00:35:30,760
and installed this old school system
from the '80s.
544
00:35:30,840 --> 00:35:32,040
Why would they do that?
545
00:35:32,920 --> 00:35:34,520
What do old comms give you?
546
00:35:34,600 --> 00:35:37,280
You don't want your email hacked?
You use a typewriter.
547
00:35:37,360 --> 00:35:38,720
Don't want your planes
hacked? You take
548
00:35:38,720 --> 00:35:40,040
them out of the
digital playing field.
549
00:35:40,120 --> 00:35:42,320
She said,
"Might as well be flying Tomcats."
550
00:35:44,560 --> 00:35:46,200
Everyone else
in Charlotte's squadron is dead,
551
00:35:46,280 --> 00:35:48,320
and she scores a
magical transfer here?
552
00:35:49,080 --> 00:35:50,400
Where her treatment will what?
553
00:35:51,000 --> 00:35:52,600
Make sure she never remembers
what happened?
554
00:35:55,520 --> 00:35:58,120
I didn't sneak in there today
to get some story.
555
00:35:59,440 --> 00:36:00,800
Your sister wanted the truth.
556
00:36:02,160 --> 00:36:05,080
Badly enough to risk her career
and risk going to jail for it.
557
00:36:06,360 --> 00:36:07,320
I think she still does.
558
00:36:08,440 --> 00:36:12,840
Which just leaves the question, was
she right to send me to you for help?
559
00:36:16,120 --> 00:36:18,440
And then a raider came up behind her.
560
00:36:19,840 --> 00:36:24,480
They talked for a few seconds
and then Juliette followed the raider.
561
00:36:26,040 --> 00:36:28,160
Down an alley
and into one of the storage rooms.
562
00:36:31,240 --> 00:36:32,640
Which storage room?
563
00:36:37,280 --> 00:36:38,440
I can show you...
564
00:36:40,480 --> 00:36:41,920
but there's something
I want in return.
565
00:36:42,600 --> 00:36:44,160
And what might that be?
566
00:36:49,920 --> 00:36:52,880
This one we grabbed
from IT the other day.
567
00:36:53,360 --> 00:36:54,960
Printed inside is the number 18.
568
00:36:55,920 --> 00:36:57,400
Same number as on the hard drive.
569
00:36:58,560 --> 00:37:01,160
But this one, the
helmet you wore back?
570
00:37:02,680 --> 00:37:03,760
It says 17.
571
00:37:20,240 --> 00:37:21,200
Juliette.
572
00:37:22,480 --> 00:37:23,440
You had a sign.
573
00:37:24,240 --> 00:37:29,320
You held it up to the camera and
it said, "Not safe. Do not come out."
574
00:37:33,080 --> 00:37:34,640
I worked for you.
575
00:37:35,360 --> 00:37:37,280
I know your handwriting.
You didn't write it.
576
00:37:38,680 --> 00:37:39,880
Who wrote the sign?
577
00:37:39,960 --> 00:37:42,640
I don't know. I don't know.
I don't know... It's fucking gone.
578
00:38:01,320 --> 00:38:02,560
Great. What now?
579
00:38:03,240 --> 00:38:05,040
We get back to looking for Lukas Kyle.
580
00:38:05,120 --> 00:38:06,480
Ninety-two days without a sighting.
581
00:38:06,560 --> 00:38:08,280
But you know what they say,
93rd day's a charm.
582
00:38:08,360 --> 00:38:09,880
Hey. Hey, wait, Lukas Kyle?
583
00:38:09,960 --> 00:38:12,040
- Yeah, he was Bernard's shadow.
- No, I know. I know.
584
00:38:12,120 --> 00:38:13,160
Why are you looking for him?
585
00:38:13,240 --> 00:38:15,880
Because before he became
Bernard's shadow, he was in the mines.
586
00:38:15,960 --> 00:38:16,920
Why?
587
00:38:17,000 --> 00:38:20,160
Because you showed him a red-level
relic and he didn't report it.
588
00:38:20,640 --> 00:38:22,280
I figured you showed
him that hard drive.
589
00:38:22,360 --> 00:38:23,320
I don't...
590
00:38:24,960 --> 00:38:26,360
I don't remember giving him...
591
00:38:26,440 --> 00:38:28,600
I know. You don't remember anything
I got it.
592
00:38:28,680 --> 00:38:29,640
Wait. Stop.
593
00:38:29,720 --> 00:38:33,160
So Lukas is sent to the mines,
but why then did Bernard pull him out?
594
00:38:33,240 --> 00:38:34,400
Why? I don't get it.
595
00:38:34,480 --> 00:38:36,160
That's what we're trying to find out.
596
00:38:36,240 --> 00:38:38,120
But he hasn't been seen
since the rebellion.
597
00:38:39,600 --> 00:38:41,640
Fuck. Get her out of
here. Go, go, go, go.
598
00:38:41,720 --> 00:38:42,880
- You gotta go. Now.
- We gotta go.
599
00:38:42,960 --> 00:38:43,920
- Now.
- Hey. Okay.
600
00:38:49,320 --> 00:38:51,440
Madam Mayor, step aside please.
601
00:38:53,520 --> 00:38:54,920
- Bring in the ram.
- Are you all right?
602
00:38:55,000 --> 00:38:55,960
- Yeah.
- Hold on.
603
00:38:56,720 --> 00:38:58,200
Clear the mayor! Get her out.
604
00:39:00,280 --> 00:39:01,480
Now!
605
00:39:44,640 --> 00:39:45,760
What did Kennedy want?
606
00:39:47,000 --> 00:39:49,320
He just kept on going on
about it being safe outside,
607
00:39:49,400 --> 00:39:51,840
that I was lying
and I need to tell the truth.
608
00:39:51,920 --> 00:39:54,680
- But you know the truth.
- Yeah. I do.
609
00:39:58,640 --> 00:40:01,240
When you had the dream about Bernard,
610
00:40:01,320 --> 00:40:05,320
you said there was something you
had to do but couldn't remember what.
611
00:40:05,400 --> 00:40:06,360
Yeah?
612
00:40:06,880 --> 00:40:08,720
Did Kennedy say anything about that?
613
00:40:08,800 --> 00:40:09,760
What? No.
614
00:40:10,560 --> 00:40:12,680
No, he just kept
yelling that I need to
615
00:40:12,680 --> 00:40:14,720
tell everyone that
it's good outside.
616
00:40:15,640 --> 00:40:16,960
- That's all he said?
- Yeah.
617
00:40:17,440 --> 00:40:18,400
Okay.
618
00:40:20,600 --> 00:40:23,600
Look, you get that
because of that note,
619
00:40:23,680 --> 00:40:26,400
you walked blindly into something
that could've gone very wrong?
620
00:40:26,480 --> 00:40:27,320
Yeah.
621
00:40:27,320 --> 00:40:29,920
This is why I have
Jerry on you. Okay?
622
00:40:30,000 --> 00:40:31,440
Because the only way
I can keep you safe
623
00:40:31,520 --> 00:40:32,920
- is if we're in it together.
- Okay.
624
00:40:33,720 --> 00:40:35,120
There can't be secrets.
625
00:40:36,600 --> 00:40:40,080
I know. And I didn't think it through
and I'm sorry.
626
00:40:40,160 --> 00:40:41,720
I should... I shouldn't have. I know.
627
00:40:42,560 --> 00:40:44,240
- I know.
- Okay.
628
00:40:44,320 --> 00:40:45,600
- Okay?
- Yeah.
629
00:40:45,680 --> 00:40:48,840
- Yeah. Are we good?
- Not quite. I...
630
00:40:48,920 --> 00:40:50,240
I need you to meet someone.
631
00:40:52,600 --> 00:40:53,840
Why?
632
00:40:53,920 --> 00:40:56,480
She followed you. She...
633
00:40:56,560 --> 00:40:58,960
The only way she'd tell us where
you were is if she could talk to you.
634
00:40:59,040 --> 00:41:01,440
- I said she could have one minute.
- Are you kidding me? I'm tired.
635
00:41:01,520 --> 00:41:02,800
It's a minute.
636
00:41:03,360 --> 00:41:05,200
- Okay. Yep.
- Yeah?
637
00:41:10,640 --> 00:41:12,400
This is...
638
00:41:12,480 --> 00:41:13,720
Juliette.
639
00:41:14,720 --> 00:41:17,880
- Right.
- We call ourselves that. In tribute.
640
00:41:23,680 --> 00:41:25,160
Did it hurt getting that?
641
00:41:26,280 --> 00:41:27,240
A bit.
642
00:41:28,680 --> 00:41:29,640
A lot, actually.
643
00:41:29,720 --> 00:41:31,160
You know what it means?
644
00:41:33,080 --> 00:41:34,600
- No.
- No?
645
00:41:34,680 --> 00:41:38,640
We just thought that if you had it
then it must mean something good.
646
00:41:39,120 --> 00:41:40,080
Right.
647
00:41:40,560 --> 00:41:42,400
Would you tell me what it means?
648
00:41:43,640 --> 00:41:46,920
Sorry, what's your name? What do
your parents... What do they call you?
649
00:41:48,360 --> 00:41:49,800
- Evelyn.
- Evelyn.
650
00:41:49,880 --> 00:41:51,000
Well, that's a good name.
651
00:41:58,400 --> 00:42:00,040
I don't know what it means.
652
00:42:00,120 --> 00:42:01,440
I don't even remember getting it.
653
00:42:01,520 --> 00:42:05,720
So, I guess you just got marks
on your body that don't mean anything.
654
00:42:08,120 --> 00:42:09,720
But, yeah.
655
00:42:10,280 --> 00:42:11,240
Sorry.
656
00:42:12,520 --> 00:42:13,480
Maybe.
657
00:42:15,000 --> 00:42:15,960
Maybe not.
658
00:42:16,440 --> 00:42:17,560
You went out.
659
00:42:18,120 --> 00:42:23,360
And you came back
to keep us from killing ourselves.
660
00:42:26,440 --> 00:42:28,960
So if these lines mean
nothing else to you,
661
00:42:30,560 --> 00:42:31,960
well, they mean that to us.
662
00:42:44,320 --> 00:42:47,800
- Let's not have that day again. Okay?
- Yeah.
663
00:42:52,920 --> 00:42:54,920
There are two things
I want to say to you. Hey!
664
00:42:57,120 --> 00:43:00,160
Thing one: That stunt in the market?
665
00:43:01,040 --> 00:43:02,160
Not cool.
666
00:43:02,840 --> 00:43:05,640
I am not the kind of man
who would ever lay hands on a woman.
667
00:43:06,360 --> 00:43:09,720
I honor this badge and my wife.
668
00:43:10,400 --> 00:43:14,840
Yeah. That was a shitty thing to do.
And I'm just not myself right now.
669
00:43:15,440 --> 00:43:16,400
- Yeah?
- Yeah.
670
00:43:17,160 --> 00:43:23,040
Thing two: I've been thinking about
this whole mayoral security thing.
671
00:43:24,680 --> 00:43:26,920
It basically feels like we're
treating you like a prisoner.
672
00:43:28,920 --> 00:43:30,440
And it's not sitting right with me.
673
00:43:32,720 --> 00:43:35,000
Okay, if you wanna get away from all
this...
674
00:43:37,480 --> 00:43:40,320
take some time for yourself,
you can tell me.
675
00:43:42,240 --> 00:43:45,040
- I'll find a way to make it work.
- What about Camille?
676
00:43:49,440 --> 00:43:50,400
You're my mayor.
677
00:43:52,120 --> 00:43:53,920
You let me worry about Mrs. Sims.
678
00:43:56,920 --> 00:43:58,040
Come on.
679
00:44:23,120 --> 00:44:25,640
You might wanna wear long sleeves
till that heals.
680
00:44:25,720 --> 00:44:28,120
They're looking for a woman
with a damaged right wrist.
681
00:44:30,720 --> 00:44:33,120
I've looked the other
way for weeks, Kat.
682
00:44:34,040 --> 00:44:35,120
I haven't put my foot down,
683
00:44:35,200 --> 00:44:36,720
- associating with Kennedy--
- Your foot down?
684
00:44:36,800 --> 00:44:37,960
You're really gonna go there.
685
00:44:38,000 --> 00:44:39,600
I don't know where
the fuck I'm going.
686
00:44:40,560 --> 00:44:41,680
You saw the page.
687
00:44:41,760 --> 00:44:43,440
The world was beautiful.
688
00:44:43,520 --> 00:44:45,080
You think you need to remind me?
689
00:44:46,640 --> 00:44:50,440
I've spent my whole life
living by something,
690
00:44:50,520 --> 00:44:52,440
enforcing something which is...
691
00:44:52,520 --> 00:44:53,800
- A lie.
- No.
692
00:44:55,280 --> 00:44:56,360
Not all of it.
693
00:44:58,240 --> 00:44:59,760
But if you think
there's not a single day
694
00:44:59,840 --> 00:45:03,320
I don't choke on the irony of being
asked to help rewrite the Pact...
695
00:45:05,080 --> 00:45:08,760
How many times do I see the things
that I believed in are wrong?
696
00:45:09,320 --> 00:45:10,840
But what you're doing...
697
00:45:12,720 --> 00:45:16,840
I can't tell you or Kennedy
or anyone else what to think.
698
00:45:17,480 --> 00:45:20,320
But today, things went too far.
699
00:45:20,400 --> 00:45:24,920
Think what you want! Don't
break into IT! Don't grab the mayor!
700
00:45:25,000 --> 00:45:26,560
Your daughter is sleeping.
701
00:45:33,600 --> 00:45:36,160
It's a miracle no one else saw you.
702
00:45:37,720 --> 00:45:41,160
What if they had? What happens then?
703
00:45:41,240 --> 00:45:44,720
When they tell me
my wife is in the middle of this.
704
00:45:45,520 --> 00:45:46,920
I don't know, Paul.
705
00:45:47,480 --> 00:45:49,760
I'm struggling to get a bead
on things too.
706
00:46:12,720 --> 00:46:13,840
I gotta go.
707
00:46:15,280 --> 00:46:16,240
Where?
708
00:46:17,720 --> 00:46:18,680
The Mids.
709
00:46:19,840 --> 00:46:21,080
There's a missing person.
710
00:46:31,000 --> 00:46:32,000
Blood pressure's up.
711
00:46:35,360 --> 00:46:38,080
Not surprising
after such a frightening day, right?
712
00:46:38,800 --> 00:46:40,040
Yeah.
713
00:46:40,640 --> 00:46:42,840
- Time for your vitamins.
- Thanks.
714
00:46:54,880 --> 00:46:56,800
- All right. Bye.
- Bye.
715
00:47:16,680 --> 00:47:20,360
Hey. I'm gonna go to the cafeteria.
I'm hungry.
716
00:47:55,280 --> 00:47:56,680
Yeah, well, now you have.
717
00:48:00,760 --> 00:48:02,560
Ma'am, would you
like to order something?
718
00:48:03,600 --> 00:48:05,720
No. I'm good.
719
00:49:21,040 --> 00:49:23,480
On the upside,
I think it gave her a scare.
720
00:49:24,160 --> 00:49:27,160
She apologized for not telling me
about the note straightaway.
721
00:49:30,320 --> 00:49:33,280
I can't vouch for tomorrow,
but today, yes.
722
00:49:33,360 --> 00:49:34,320
I think they are.
53837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.