Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,170 --> 00:01:34,390
[Never-Ending Summer]
2
00:01:35,870 --> 00:01:37,950
[Episode 28]
3
00:01:39,920 --> 00:01:41,310
Come back to me
4
00:01:43,710 --> 00:01:45,570
just like when we were kids, okay?
5
00:01:53,350 --> 00:01:54,000
So, today,
6
00:01:54,000 --> 00:01:55,430
you came to me
7
00:01:56,160 --> 00:01:57,360
to make a deal with me?
8
00:01:58,120 --> 00:01:59,200
Of course, no.
9
00:02:00,710 --> 00:02:02,280
I just want you to see me.
10
00:02:05,510 --> 00:02:07,040
What if I say I don't want to?
11
00:02:12,670 --> 00:02:13,360
Jiang Yan.
12
00:02:14,310 --> 00:02:15,590
I love Lu Xixiao
13
00:02:15,610 --> 00:02:17,060
not because he helped me.
14
00:02:18,840 --> 00:02:20,280
I don't need to
15
00:02:21,360 --> 00:02:22,360
give him something in return
16
00:02:22,360 --> 00:02:24,020
for him doing anything for me.
17
00:02:25,520 --> 00:02:26,310
If you
18
00:02:26,310 --> 00:02:27,520
give me the evidence
19
00:02:28,030 --> 00:02:29,190
just to threaten me
20
00:02:29,190 --> 00:02:30,390
into making a choice,
21
00:02:33,280 --> 00:02:34,680
now you know the answer.
22
00:02:41,680 --> 00:02:42,590
Why?
23
00:02:46,630 --> 00:02:47,690
Since we were kids,
24
00:02:49,520 --> 00:02:50,980
since the very beginning,
25
00:02:52,000 --> 00:02:53,400
and since ten years ago,
26
00:02:55,430 --> 00:02:56,829
I told you many times that
27
00:02:57,560 --> 00:02:58,520
I sincerely treated you
28
00:02:58,520 --> 00:03:00,150
as my good friend.
29
00:03:03,710 --> 00:03:05,080
And I
30
00:03:05,080 --> 00:03:06,910
trusted you.
31
00:03:08,470 --> 00:03:10,730
I know that in the accident ten years ago,
32
00:03:11,240 --> 00:03:13,150
it was you who leaked my whereabouts
33
00:03:13,150 --> 00:03:14,280
to Luo He.
34
00:03:15,120 --> 00:03:16,079
But I still believe
35
00:03:16,079 --> 00:03:17,360
you didn't mean it.
36
00:03:24,710 --> 00:03:26,120
Few people knew
37
00:03:26,120 --> 00:03:27,520
I went back to Pingchuan.
38
00:03:33,240 --> 00:03:34,840
I just don't understand why,
39
00:03:34,850 --> 00:03:36,470
even though you know how important
40
00:03:36,470 --> 00:03:38,120
the matter of Director Wang is to me,
41
00:03:38,120 --> 00:03:39,150
you utilize it
42
00:03:39,150 --> 00:03:41,000
to force me to leave Lu Xixiao.
43
00:03:41,560 --> 00:03:42,120
I...
44
00:03:53,150 --> 00:03:55,280
Let's go our separate ways from now on.
45
00:04:24,630 --> 00:04:26,490
Finished talking with Jiang Yan?
46
00:04:39,510 --> 00:04:41,440
The communication didn't go well?
47
00:04:44,510 --> 00:04:45,720
I might not be able to get
48
00:04:45,720 --> 00:04:47,580
the evidence in Jiang Yan's hand.
49
00:04:52,000 --> 00:04:52,680
It's okay.
50
00:04:54,510 --> 00:04:55,510
I found the dealer
51
00:04:55,770 --> 00:04:57,830
who coordinated with Director Wang.
52
00:04:58,960 --> 00:04:59,830
If we have a way
53
00:04:59,830 --> 00:05:01,230
to let him tell the truth,
54
00:05:01,960 --> 00:05:03,360
everything will be fine.
55
00:05:05,520 --> 00:05:06,990
Let's go to him tomorrow.
56
00:05:11,810 --> 00:05:12,940
There's no reward?
57
00:05:15,620 --> 00:05:16,300
What?
58
00:05:18,720 --> 00:05:20,740
You went to see my rival in love
59
00:05:20,960 --> 00:05:21,830
and left me alone
60
00:05:21,830 --> 00:05:23,120
for an hour.
61
00:05:24,120 --> 00:05:25,520
Shouldn't you reward me?
62
00:05:26,510 --> 00:05:28,510
You insisted on coming here.
63
00:05:29,190 --> 00:05:29,920
I don't care.
64
00:05:30,680 --> 00:05:31,410
I'm jealous.
65
00:05:31,840 --> 00:05:32,810
Coax me.
66
00:05:50,220 --> 00:05:50,950
Is it okay?
67
00:05:52,120 --> 00:05:53,000
Stop it.
68
00:05:55,400 --> 00:05:55,960
Go home.
69
00:05:57,370 --> 00:05:58,800
Yes, Ma'am.
70
00:06:02,270 --> 00:06:04,800
I asked you to supervise
the Phase II project.
71
00:06:05,070 --> 00:06:06,680
Why am I the last one
72
00:06:06,680 --> 00:06:09,210
to know about the incident of
Shengshi Huayu?
73
00:06:10,000 --> 00:06:11,190
When I heard the news,
74
00:06:11,190 --> 00:06:12,600
it had already happened.
75
00:06:14,020 --> 00:06:15,510
Why didn't you report to me
76
00:06:15,510 --> 00:06:16,510
at the first time?
77
00:06:16,870 --> 00:06:18,430
Don't you know that Xinghai Entertainment
78
00:06:18,430 --> 00:06:20,070
was introduced by me?
79
00:06:20,560 --> 00:06:22,270
As Shengshi Huayu got involved,
80
00:06:22,270 --> 00:06:24,730
Xinghai Entertainment
would be abandoned.
81
00:06:30,310 --> 00:06:31,480
I remember that
82
00:06:32,120 --> 00:06:34,430
you told me
83
00:06:34,480 --> 00:06:36,610
you needed me, an experienced person,
84
00:06:36,980 --> 00:06:37,680
to take charge of the Phase II project
85
00:06:37,680 --> 00:06:39,600
on behalf of the headquarters.
86
00:06:40,120 --> 00:06:41,510
If anything goes wrong,
87
00:06:41,870 --> 00:06:43,930
I should report to the headquarters.
88
00:06:44,270 --> 00:06:45,600
Based on my experience,
89
00:06:46,000 --> 00:06:46,920
I didn't think
90
00:06:46,920 --> 00:06:48,270
there was anything wrong.
91
00:06:48,270 --> 00:06:49,200
On the contrary,
92
00:06:49,600 --> 00:06:51,400
it will also add to the project.
93
00:06:52,360 --> 00:06:54,360
You've learned to
94
00:06:54,360 --> 00:06:56,630
play the word game with me, huh?
95
00:06:57,600 --> 00:06:58,270
I helped you
96
00:06:58,270 --> 00:06:59,600
get this position.
97
00:06:59,600 --> 00:07:01,750
I can also make you step down.
98
00:07:09,560 --> 00:07:10,360
Mr. Lu,
99
00:07:12,870 --> 00:07:14,190
please help yourself.
100
00:07:16,720 --> 00:07:18,360
Do you still think
101
00:07:18,360 --> 00:07:19,680
I'm the kid who was threatened by you
102
00:07:19,680 --> 00:07:21,940
with several words and at your disposal?
103
00:07:26,430 --> 00:07:27,240
Wait.
104
00:07:28,000 --> 00:07:28,800
My boy,
105
00:07:29,720 --> 00:07:30,870
listen to me.
106
00:07:31,750 --> 00:07:33,040
You're my son.
107
00:07:33,040 --> 00:07:34,430
You are much better
108
00:07:34,430 --> 00:07:36,700
than Lu Xixiao.
109
00:07:37,600 --> 00:07:38,700
Since you treated me like this,
110
00:07:38,700 --> 00:07:40,430
I believe you will do the same to others.
111
00:07:40,430 --> 00:07:42,159
You inherited from me.
112
00:07:42,230 --> 00:07:43,600
If you keep doing this,
113
00:07:43,600 --> 00:07:45,070
one day,
114
00:07:45,070 --> 00:07:46,360
you will make great achievements.
115
00:07:46,360 --> 00:07:47,600
Trust me, baby.
116
00:07:47,600 --> 00:07:48,190
Baby.
117
00:08:08,000 --> 00:08:08,750
Mr. Lu.
118
00:08:09,430 --> 00:08:10,320
Well...
119
00:08:10,720 --> 00:08:12,090
What is it?
120
00:08:12,720 --> 00:08:14,600
Someone saw Xixiao and Zhou Wan
121
00:08:14,600 --> 00:08:16,920
go to Wang Yongli's house together.
122
00:08:17,600 --> 00:08:18,800
Damn it.
123
00:08:22,240 --> 00:08:23,960
Both of the two brats
124
00:08:24,830 --> 00:08:26,360
are
125
00:08:26,360 --> 00:08:27,720
going against me.
126
00:08:28,600 --> 00:08:29,480
Fine.
127
00:08:30,870 --> 00:08:33,520
Zhou Wan is trying to
128
00:08:33,600 --> 00:08:35,080
figure out
129
00:08:35,080 --> 00:08:36,870
what happened back then.
130
00:08:42,600 --> 00:08:43,240
Well...
131
00:08:43,240 --> 00:08:45,570
As for the incident of Yinshan Factory...
132
00:08:45,600 --> 00:08:47,600
I don't need you to remind me of that!
133
00:08:51,260 --> 00:08:52,750
Dad, don't go.
134
00:08:53,000 --> 00:08:55,150
Didn't he promise to help us?
135
00:08:55,440 --> 00:08:57,120
You don't have to hide, right?
136
00:09:00,850 --> 00:09:02,910
The matter hasn't been resolved yet.
137
00:09:03,600 --> 00:09:05,200
I don't want to drag you down.
138
00:09:07,390 --> 00:09:08,840
Take good care of Grandma
139
00:09:09,640 --> 00:09:10,760
and study hard.
140
00:09:12,880 --> 00:09:13,800
Wang Yongli.
141
00:09:14,380 --> 00:09:16,310
Finally, you're home.
142
00:09:16,600 --> 00:09:18,890
Now, you have money
to pay your debt, right?
143
00:09:18,890 --> 00:09:20,300
Give me some more time.
144
00:09:21,200 --> 00:09:21,960
I...
145
00:09:22,970 --> 00:09:24,060
I have no money.
146
00:09:24,870 --> 00:09:27,120
No money? No money?
147
00:09:27,870 --> 00:09:29,390
What's your excuse this time?
148
00:09:29,390 --> 00:09:30,900
Do you think I still trust you?
149
00:09:30,900 --> 00:09:32,360
Lan Yue's men came to you
150
00:09:32,360 --> 00:09:33,930
and gave you food and drinks.
151
00:09:33,930 --> 00:09:35,360
Selling the factory land
152
00:09:35,360 --> 00:09:37,150
must have made you a lot of money, right?
153
00:09:37,150 --> 00:09:38,080
Lan Yue's men?
154
00:09:38,960 --> 00:09:40,610
-Don't play dumb!
-Let go!
155
00:09:40,790 --> 00:09:42,070
Let him go.
156
00:09:46,570 --> 00:09:55,710
[Lan Yue Group, B2]
157
00:09:46,680 --> 00:09:48,630
You've been in the toilet for so long.
158
00:09:48,630 --> 00:09:49,750
The information company sent me
159
00:09:49,750 --> 00:09:50,680
the address.
160
00:09:50,960 --> 00:09:52,150
I'll wait for you in the garage.
161
00:09:52,150 --> 00:09:53,480
Li Xin talked with me just now.
162
00:09:53,480 --> 00:09:54,630
I'm in the elevator.
163
00:09:54,630 --> 00:09:55,510
I'll go downstairs now.
164
00:09:55,510 --> 00:09:56,770
Okay. There's no rush.
165
00:09:57,720 --> 00:09:59,510
Do you want to go there after dinner
166
00:09:59,510 --> 00:10:00,550
or right now?
167
00:10:00,570 --> 00:10:01,630
Go there right now.
168
00:10:02,500 --> 00:10:03,110
Hello?
169
00:10:04,150 --> 00:10:05,840
Hello, Zhou Wan.
170
00:10:05,840 --> 00:10:06,550
Hello?
171
00:10:08,270 --> 00:10:09,960
Zhou Wan. Hello?
172
00:10:22,950 --> 00:10:23,810
Get the three elevators' surveillance
173
00:10:23,810 --> 00:10:25,100
on the first floor of Building A.
174
00:10:23,900 --> 00:10:26,660
[CCTV]
175
00:10:28,080 --> 00:10:28,910
Hurry up!
176
00:10:29,270 --> 00:10:31,150
[CCTV]
177
00:10:30,120 --> 00:10:31,240
These three.
178
00:10:32,270 --> 00:10:34,150
Zoom in.
179
00:10:35,010 --> 00:10:36,910
[CCTV]
180
00:10:38,950 --> 00:10:41,760
[Elevator 8]
181
00:10:40,550 --> 00:10:41,480
Let's go.
182
00:10:41,790 --> 00:10:44,700
[Elevator 8]
183
00:10:45,440 --> 00:10:46,610
It's him!
184
00:10:46,660 --> 00:10:48,260
Director Lu, do you know him?
185
00:10:48,330 --> 00:10:52,710
[CCTV]
186
00:10:48,510 --> 00:10:49,200
The police will be here soon.
187
00:10:49,200 --> 00:10:49,720
Tell them
188
00:10:49,720 --> 00:10:50,870
this person is Wang Yongli.
189
00:10:50,870 --> 00:10:51,270
He was
190
00:10:51,270 --> 00:10:53,270
the director of
Yinshan Furniture Factory.
191
00:10:53,270 --> 00:10:54,000
When the police arrive,
192
00:10:54,000 --> 00:10:55,080
ask them to search
193
00:10:55,080 --> 00:10:55,790
the surroundings of the Jinsha Bay
194
00:10:55,790 --> 00:10:56,940
and Yinshan Furniture Factory.
195
00:10:56,710 --> 00:10:59,880
[CCTV]
196
00:10:57,000 --> 00:10:57,630
Director Lu.
197
00:10:57,630 --> 00:10:58,630
Aren't you waiting for the police?
198
00:10:58,630 --> 00:10:59,760
Where are you going?
199
00:10:59,980 --> 00:11:01,500
[Elevator 8]
200
00:11:01,720 --> 00:11:02,980
Did something happen?
201
00:11:03,270 --> 00:11:05,040
Get out of my sight.
202
00:11:05,550 --> 00:11:07,410
Did something happen to Zhou Wan?
203
00:11:09,290 --> 00:11:10,630
How dare you ask me this question?
204
00:11:10,630 --> 00:11:11,960
Wang Yongli took Zhou Wan away.
205
00:11:11,960 --> 00:11:13,090
It's all your fault.
206
00:11:14,120 --> 00:11:15,760
Get in. I'll go with you.
207
00:11:17,240 --> 00:11:18,930
There are not many places
where Wang Yongli can hide.
208
00:11:18,930 --> 00:11:19,940
I've checked.
209
00:11:19,960 --> 00:11:21,080
He was hiding in
210
00:11:21,080 --> 00:11:22,030
the old building of Yinshan Factory.
211
00:11:22,030 --> 00:11:24,080
I know where it is. Hurry up!
212
00:11:46,870 --> 00:11:47,600
Lu Xixiao,
213
00:11:48,440 --> 00:11:50,360
as for Luo He's incident ten years ago,
214
00:11:50,360 --> 00:11:51,450
I'm sorry.
215
00:11:51,790 --> 00:11:53,660
I cared too much about
my family background.
216
00:11:53,660 --> 00:11:55,590
That's why I keep making mistakes.
217
00:11:56,960 --> 00:11:57,960
What's wrong with you?
218
00:11:57,960 --> 00:11:59,690
Why are you telling me this now?
219
00:12:00,470 --> 00:12:01,910
I hated Lu Zhongyue
220
00:12:01,910 --> 00:12:02,910
and resented you.
221
00:12:03,480 --> 00:12:04,930
But it doesn't matter now.
222
00:12:04,930 --> 00:12:06,320
Let bygones be bygones.
223
00:12:07,390 --> 00:12:07,960
If you hadn't wasted the time
224
00:12:07,960 --> 00:12:08,840
saying these words to me,
225
00:12:08,840 --> 00:12:10,040
we would be there now.
226
00:12:10,950 --> 00:12:11,620
Jiang Yan,
227
00:12:12,030 --> 00:12:13,510
you've loved Zhou Wan
for so many years.
228
00:12:13,510 --> 00:12:14,000
Have you ever
229
00:12:14,000 --> 00:12:15,400
protected her even once?
230
00:12:16,320 --> 00:12:16,960
Listen.
231
00:12:16,960 --> 00:12:18,120
If anything happens to Zhou Wan today,
232
00:12:18,120 --> 00:12:19,920
you'll never be able to repay it.
233
00:12:22,480 --> 00:12:23,750
Yes, it's my fault.
234
00:12:24,550 --> 00:12:25,320
I just can't
235
00:12:27,290 --> 00:12:28,210
accept that
236
00:12:28,240 --> 00:12:29,750
you are always prior to me
237
00:12:30,350 --> 00:12:31,830
in everyone's eyes.
238
00:12:33,750 --> 00:12:35,410
You have a better background.
239
00:12:35,750 --> 00:12:36,810
Zhou Wan loves you.
240
00:12:37,000 --> 00:12:38,130
Grandpa values you.
241
00:12:38,870 --> 00:12:40,030
Even Lu Zhongyue
242
00:12:40,030 --> 00:12:41,230
thinks highly of you.
243
00:12:42,840 --> 00:12:44,030
But I never meant
244
00:12:44,030 --> 00:12:45,030
-to hurt Zhou Wan.
-Enough.
245
00:12:45,030 --> 00:12:46,320
Stop talking nonsense.
246
00:12:46,320 --> 00:12:47,960
Can you just drive?
247
00:13:13,000 --> 00:13:13,720
Lu Xixiao.
248
00:13:15,080 --> 00:13:15,910
There are many buildings here.
249
00:13:15,910 --> 00:13:16,960
Let's split up.
250
00:13:29,000 --> 00:13:29,800
You're awake.
251
00:13:30,960 --> 00:13:32,620
Do you know what this place is?
252
00:13:39,750 --> 00:13:41,280
Yinshan Furniture Factory
253
00:13:41,600 --> 00:13:43,340
moved to Jinsha Bay.
254
00:13:43,750 --> 00:13:45,510
The factory you founded
255
00:13:46,150 --> 00:13:47,910
was
256
00:13:48,240 --> 00:13:50,440
near the raw material production site.
257
00:13:53,450 --> 00:13:54,560
You know what?
258
00:13:55,360 --> 00:13:56,280
Back then,
259
00:13:57,550 --> 00:13:58,790
I bought this land
260
00:13:59,840 --> 00:14:00,750
and made
261
00:14:01,200 --> 00:14:02,720
every piece of furniture
262
00:14:02,720 --> 00:14:03,870
together with my men.
263
00:14:03,870 --> 00:14:06,360
Then, we had the opportunity to
expand the business.
264
00:14:06,360 --> 00:14:07,150
Later,
265
00:14:07,840 --> 00:14:09,690
I bought this place.
266
00:14:11,440 --> 00:14:11,970
But then,
267
00:14:13,150 --> 00:14:15,940
I got a failure
268
00:14:16,350 --> 00:14:17,870
and ended up like this.
269
00:14:18,960 --> 00:14:20,150
I can only hide here.
270
00:14:20,900 --> 00:14:22,150
And all this
271
00:14:22,590 --> 00:14:24,100
is Lu Zhongyue's fault.
272
00:14:24,780 --> 00:14:26,040
I understand.
273
00:14:26,220 --> 00:14:27,480
I totally understand.
274
00:14:27,870 --> 00:14:28,960
Lili must have told you
275
00:14:28,960 --> 00:14:30,090
what happened to me.
276
00:14:30,450 --> 00:14:32,150
Lu Zhongyue used the same trick
277
00:14:32,150 --> 00:14:33,720
to frame my dad's factory,
278
00:14:34,400 --> 00:14:35,830
causing my dad's bankruptcy
279
00:14:35,830 --> 00:14:37,480
and leaving him with a huge debt.
280
00:14:37,480 --> 00:14:38,510
Later, my dad
281
00:14:38,840 --> 00:14:40,660
died of depression.
282
00:14:43,510 --> 00:14:44,370
Director Wang,
283
00:14:44,800 --> 00:14:46,210
I really want to help you.
284
00:14:46,670 --> 00:14:47,750
That's like
285
00:14:47,750 --> 00:14:49,150
helping my father.
286
00:14:50,330 --> 00:14:52,200
Stop lying.
287
00:14:53,240 --> 00:14:54,000
I know
288
00:14:55,550 --> 00:14:56,320
you are a member of
289
00:14:56,320 --> 00:14:57,390
Lan Yue Group.
290
00:14:58,000 --> 00:14:58,630
That day,
291
00:14:58,870 --> 00:15:00,630
the one who followed you to my home
292
00:15:00,630 --> 00:15:02,000
was Lu Zhongyue's son.
293
00:15:02,540 --> 00:15:03,350
Now,
294
00:15:03,690 --> 00:15:05,300
do you have any more excuses?
295
00:15:05,830 --> 00:15:07,650
If you really want to help me,
296
00:15:08,090 --> 00:15:09,190
let me ask you.
297
00:15:09,790 --> 00:15:11,240
Where is the evidence
298
00:15:11,240 --> 00:15:12,000
I gave you?
299
00:15:12,730 --> 00:15:14,440
I can explain it.
300
00:15:15,010 --> 00:15:15,640
I can also
301
00:15:15,670 --> 00:15:16,320
get it back.
302
00:15:16,320 --> 00:15:17,200
I promise you.
303
00:15:17,480 --> 00:15:18,280
It's too late.
304
00:15:19,160 --> 00:15:21,100
Do you think I'll trust you again?
305
00:15:21,120 --> 00:15:22,390
That evidence
306
00:15:22,600 --> 00:15:23,320
might be
307
00:15:23,320 --> 00:15:24,840
in Lu Zhongyue's hands.
308
00:15:25,540 --> 00:15:27,520
I have nothing now.
309
00:15:30,680 --> 00:15:32,940
Director Wang, calm down.
310
00:15:33,120 --> 00:15:33,780
Think about it.
311
00:15:33,780 --> 00:15:35,920
You have Lili.
312
00:15:36,150 --> 00:15:37,390
Let's help the factory
313
00:15:37,390 --> 00:15:38,540
get back to normal.
314
00:15:38,630 --> 00:15:39,510
Shut up!
315
00:15:39,960 --> 00:15:41,690
Director Wang! Director Wang!
316
00:15:42,960 --> 00:15:44,120
Shut up!
317
00:15:44,600 --> 00:15:45,510
Listen.
318
00:15:45,600 --> 00:15:47,630
You don't deserve to
mention my daughter's name.
319
00:15:47,630 --> 00:15:48,440
I have prepared
320
00:15:48,440 --> 00:15:49,630
the evidence.
321
00:15:49,670 --> 00:15:51,270
and written my suicide note.
322
00:15:51,730 --> 00:15:54,610
I believe the police will be able to
323
00:15:54,630 --> 00:15:56,550
find out what Lu Zhongyue has done!
324
00:15:56,550 --> 00:15:57,320
Zhou Wan!
325
00:15:58,240 --> 00:15:58,840
Zhou Wan!
326
00:16:04,910 --> 00:16:05,550
Zhou Wan!
327
00:16:06,670 --> 00:16:07,480
Zhou Wan!
328
00:16:08,570 --> 00:16:10,530
Stop! Don't come over!
329
00:16:16,240 --> 00:16:17,940
You must be Lu Zhongyue's son.
330
00:16:18,130 --> 00:16:19,330
You came just in time.
331
00:16:19,480 --> 00:16:20,740
I will let Lu Zhongyue taste
332
00:16:20,740 --> 00:16:22,740
the feelings of losing everything.
333
00:16:25,330 --> 00:16:26,280
Calm down.
334
00:16:26,300 --> 00:16:27,090
Director Wang,
335
00:16:27,090 --> 00:16:28,860
please calm down and think it over.
336
00:16:28,860 --> 00:16:30,620
I'm Lu Zhongyue's son.
337
00:16:30,910 --> 00:16:32,240
If you need anything,
338
00:16:32,270 --> 00:16:33,510
you can threaten him
339
00:16:33,510 --> 00:16:34,390
with me.
340
00:16:34,410 --> 00:16:35,120
Hurting Zhou Wan
341
00:16:35,120 --> 00:16:35,870
is no help
342
00:16:35,870 --> 00:16:37,360
to you now.
343
00:16:43,070 --> 00:16:44,470
Think about your mother.
344
00:16:44,700 --> 00:16:45,750
Think about Lili.
345
00:16:46,260 --> 00:16:47,910
Let Lan Yue explain
346
00:16:47,910 --> 00:16:49,200
the incident of the furniture factory
for you.
347
00:16:49,200 --> 00:16:50,890
You don't have to hide anymore.
348
00:16:50,890 --> 00:16:51,980
Your mom and daughter can live
349
00:16:51,980 --> 00:16:53,460
a safe and sound life.
350
00:16:53,920 --> 00:16:55,240
As long as you don't hurt Zhou Wan,
351
00:16:55,240 --> 00:16:56,030
I can cooperate with you
352
00:16:56,030 --> 00:16:56,870
to do anything.
353
00:16:56,870 --> 00:16:58,670
I'll do anything you ask me to do.
354
00:17:03,750 --> 00:17:05,089
Let me see her first.
355
00:17:05,220 --> 00:17:06,599
Let me know she's safe.
356
00:17:06,750 --> 00:17:07,400
Okay?
357
00:17:07,470 --> 00:17:08,349
Alright.
358
00:17:08,349 --> 00:17:09,750
It's useless to say this.
359
00:17:09,869 --> 00:17:10,800
Don't come over!
360
00:17:14,440 --> 00:17:15,510
Turn around.
361
00:17:17,329 --> 00:17:18,290
Turn around!
362
00:17:27,540 --> 00:17:29,340
Put both hands behind your back!
363
00:17:47,350 --> 00:17:47,880
Zhou Wan!
364
00:17:48,590 --> 00:17:49,490
Are you okay?
365
00:17:49,520 --> 00:17:50,920
-Are you hurt?
-Are you okay?
366
00:17:50,920 --> 00:17:51,920
How dare you fool me?
367
00:17:51,920 --> 00:17:53,580
I shouldn't have trusted you!
368
00:17:53,750 --> 00:17:54,880
Go to hell together!
369
00:17:55,720 --> 00:17:56,920
Let's end everything
370
00:17:57,440 --> 00:17:58,480
and see who can survive
371
00:17:58,480 --> 00:17:59,610
and live a good life.
372
00:18:08,500 --> 00:18:09,160
How are you?
373
00:18:09,450 --> 00:18:10,350
Are you hurt?
374
00:18:11,830 --> 00:18:13,280
None of you can escape!
375
00:18:26,400 --> 00:18:27,310
Are you okay?
376
00:18:29,160 --> 00:18:29,960
Your arm...
377
00:18:32,160 --> 00:18:33,210
I'm fine.
378
00:18:37,080 --> 00:18:39,030
I was just in time.
379
00:18:47,110 --> 00:18:47,750
Thanks.
380
00:18:52,360 --> 00:18:53,010
Recently,
381
00:18:53,160 --> 00:18:55,070
Wang, the owner of
Yinshan Furniture Factory,
382
00:18:55,070 --> 00:18:56,730
was arrested for kidnapping.
383
00:18:57,160 --> 00:18:58,830
Wang claimed that his factory
384
00:18:58,830 --> 00:19:00,480
went bankrupt
385
00:19:00,480 --> 00:19:01,960
due to malicious competition.
386
00:19:01,960 --> 00:19:03,480
The police are currently
387
00:19:03,480 --> 00:19:04,680
investigating related cases.
388
00:19:04,680 --> 00:19:05,790
Don't move.
389
00:19:05,790 --> 00:19:06,920
Stay still.
390
00:19:06,940 --> 00:19:08,830
No, my legs are too long.
391
00:19:09,480 --> 00:19:10,400
I can't stretch.
392
00:19:10,400 --> 00:19:11,640
I mean your arm.
393
00:19:16,110 --> 00:19:17,110
Be careful
394
00:19:17,110 --> 00:19:18,000
when you take a shower.
395
00:19:18,000 --> 00:19:19,530
Don't let the wound get wet.
396
00:19:19,770 --> 00:19:21,190
I can't guarantee that.
397
00:19:21,590 --> 00:19:23,120
Because I hurt my right arm.
398
00:19:29,320 --> 00:19:31,440
Your arm is not broken.
399
00:19:31,850 --> 00:19:33,680
I've sealed it for you.
400
00:19:33,680 --> 00:19:35,080
Everything will be fine.
401
00:19:37,240 --> 00:19:38,240
Turn around.
402
00:19:44,790 --> 00:19:45,680
Seems your injury
403
00:19:45,680 --> 00:19:47,270
is completely fine.
404
00:19:47,750 --> 00:19:49,270
I worried for nothing.
405
00:19:49,590 --> 00:19:50,440
How is that possible?
406
00:19:50,440 --> 00:19:51,240
My arm
407
00:19:51,240 --> 00:19:52,680
still hurts.
408
00:19:54,200 --> 00:19:55,260
Put your hand down.
409
00:19:55,510 --> 00:19:56,460
Who made you do...
410
00:19:56,460 --> 00:19:58,790
That's because you're good at bandaging.
411
00:19:59,270 --> 00:19:59,830
My wound
412
00:19:59,830 --> 00:20:00,920
didn't get wet.
413
00:20:02,880 --> 00:20:03,880
Really.
414
00:20:05,270 --> 00:20:06,510
My arm is still…
415
00:20:07,310 --> 00:20:08,640
It's just a lift that I…
416
00:20:08,640 --> 00:20:10,640
Why didn't you stop moving your arm?
417
00:20:11,790 --> 00:20:13,500
You're acting again.
418
00:20:13,590 --> 00:20:13,880
Hey.
419
00:20:13,880 --> 00:20:15,550
-Do you want me to blow-dry your hair?
-It hurts. It hurts.
420
00:20:15,550 --> 00:20:16,790
-Ouch!
-I'll stop right now.
421
00:20:16,790 --> 00:20:17,520
I need you to blow-dry my hair.
422
00:20:17,520 --> 00:20:18,590
Continue. Continue, please.
423
00:20:18,590 --> 00:20:20,030
-No.
-Continue, please.
424
00:20:20,030 --> 00:20:21,070
Let's stop here.
425
00:20:22,310 --> 00:20:23,400
I'm impatient.
426
00:20:25,680 --> 00:20:26,510
Don't leave.
427
00:20:26,510 --> 00:20:27,440
Don't leave.
428
00:20:27,680 --> 00:20:29,280
I have something to tell you.
429
00:20:29,520 --> 00:20:30,580
Are you going to...
430
00:20:31,240 --> 00:20:32,270
No.
431
00:20:33,330 --> 00:20:34,440
I have something to tell you.
432
00:20:34,440 --> 00:20:34,960
Really.
433
00:20:36,020 --> 00:20:36,870
Go ahead.
434
00:20:37,750 --> 00:20:38,960
Wang Yongli
435
00:20:40,540 --> 00:20:42,470
is now facing criminal charges.
436
00:20:43,880 --> 00:20:44,720
But he can still
437
00:20:44,720 --> 00:20:46,070
sue Lan Yue.
438
00:20:48,270 --> 00:20:49,440
And
439
00:20:50,510 --> 00:20:51,590
I've found
440
00:20:51,590 --> 00:20:52,270
more evidence of
441
00:20:52,270 --> 00:20:54,730
the incident of Yinshan Furniture Factory.
442
00:20:55,880 --> 00:20:57,240
Together with the evidence
443
00:20:57,240 --> 00:20:58,310
Jiang Yan left,
444
00:20:59,070 --> 00:21:00,510
the truth of
the Yinshan Furniture Factory
445
00:21:00,510 --> 00:21:02,000
will be revealed, right?
446
00:21:06,200 --> 00:21:07,730
There's a piece of bad news.
447
00:21:08,070 --> 00:21:10,000
The supplier who cheated your dad,
448
00:21:10,120 --> 00:21:11,320
whose surname is Huo,
449
00:21:12,090 --> 00:21:13,350
died in a car accident.
450
00:21:20,640 --> 00:21:21,920
So, it means
451
00:21:22,440 --> 00:21:23,830
we have no clue here.
452
00:21:25,260 --> 00:21:26,000
Even if we can
453
00:21:26,000 --> 00:21:27,310
win the lawsuit,
454
00:21:28,790 --> 00:21:30,070
we still can't prove
455
00:21:30,070 --> 00:21:31,870
what Lu Zhongyue did to your dad.
456
00:21:35,750 --> 00:21:37,240
I know it's hard
457
00:21:38,070 --> 00:21:40,870
to hold someone accountable
for my dad's tragedy.
458
00:21:45,030 --> 00:21:45,830
But it's okay
459
00:21:46,830 --> 00:21:48,680
as long as Lu Zhongyue's misconduct
460
00:21:48,680 --> 00:21:49,830
can be exposed.
461
00:22:04,680 --> 00:22:05,270
It's me.
462
00:22:05,830 --> 00:22:06,960
I saw the news.
463
00:22:07,310 --> 00:22:08,200
Let's meet.
464
00:22:43,880 --> 00:22:45,080
You've changed a lot.
465
00:22:45,880 --> 00:22:47,000
You are mature.
466
00:22:50,000 --> 00:22:52,000
This is the coffee I ordered for you.
467
00:22:56,550 --> 00:22:58,000
What do you want from me?
468
00:22:58,510 --> 00:22:59,270
I have nothing
469
00:22:59,270 --> 00:23:00,070
to talk to you.
470
00:23:20,030 --> 00:23:20,890
This is for you.
471
00:23:22,270 --> 00:23:23,000
Take a look.
472
00:23:30,640 --> 00:23:31,830
You've been working hard
473
00:23:30,800 --> 00:23:32,240
[About Jun'an Building Materials Factory]
474
00:23:31,830 --> 00:23:33,070
for so many years
475
00:23:32,240 --> 00:23:33,690
[and
Hengguan Hardware
and Building Materials Co., Ltd]
476
00:23:33,440 --> 00:23:34,680
for this, right?
477
00:23:33,720 --> 00:23:36,880
[Correspondence and Handling Records
Regarding Raw Material Quality Disputes]
478
00:23:39,480 --> 00:23:41,550
I handled all these at that time.
479
00:23:42,680 --> 00:23:45,200
There is some evidence
480
00:23:45,270 --> 00:23:47,600
left by the material factory
and dealers.
481
00:23:49,160 --> 00:23:50,480
I just wanted
482
00:23:50,480 --> 00:23:52,160
to leave myself a way out.
483
00:23:54,400 --> 00:23:56,680
Now, I don't need it anymore.
484
00:23:57,350 --> 00:23:59,590
I've thought a lot these years.
485
00:24:02,200 --> 00:24:03,990
I want to live a different life.
486
00:24:08,290 --> 00:24:09,440
Why did you help me?
487
00:24:15,830 --> 00:24:18,310
I didn't expect you
488
00:24:18,510 --> 00:24:20,370
to keep investigating the truth.
489
00:24:21,790 --> 00:24:22,550
I always thought
490
00:24:22,550 --> 00:24:24,280
we were the same kind of people.
491
00:24:25,270 --> 00:24:26,200
But
492
00:24:26,960 --> 00:24:28,560
I just figured it out now that
493
00:24:31,270 --> 00:24:32,750
scheming everything
494
00:24:33,400 --> 00:24:34,790
and trying your best
495
00:24:35,400 --> 00:24:36,480
are different.
496
00:24:38,790 --> 00:24:40,050
You are doing well now,
497
00:24:41,830 --> 00:24:42,690
better than me.
498
00:24:48,810 --> 00:24:49,720
Good.
499
00:24:50,480 --> 00:24:52,310
My daughter, may you be happy.
500
00:24:52,480 --> 00:24:54,350
I'll let you pay the bill.
501
00:24:54,880 --> 00:24:55,810
You're welcome.
502
00:25:28,930 --> 00:25:31,060
You really don't need me to go with you?
503
00:25:35,250 --> 00:25:36,540
Didn't we agree that?
504
00:25:37,400 --> 00:25:39,060
It's related to the Lu family.
505
00:25:39,700 --> 00:25:41,900
I don't want to make you uncomfortable.
506
00:25:55,520 --> 00:25:56,240
Well,
507
00:25:58,340 --> 00:25:59,740
I'll wait for you at home.
508
00:26:07,480 --> 00:26:08,280
This matter
509
00:26:08,310 --> 00:26:09,830
has caused a stir,
510
00:26:10,070 --> 00:26:11,460
creating a bad influence
511
00:26:11,460 --> 00:26:12,810
on our company.
512
00:26:14,160 --> 00:26:16,590
Someone has to be responsible
513
00:26:16,830 --> 00:26:17,920
for this.
514
00:26:19,070 --> 00:26:19,960
Mr. Lu,
515
00:26:20,590 --> 00:26:22,160
to be precise,
516
00:26:22,160 --> 00:26:23,200
it was because of
517
00:26:23,200 --> 00:26:25,880
the malicious intent of the acquisition
of Yinshan Furniture Factory.
518
00:26:25,880 --> 00:26:26,510
Xixiao and the others
519
00:26:26,510 --> 00:26:27,830
went to do a routine inspection
520
00:26:27,830 --> 00:26:29,560
but suffered extreme revenge.
521
00:26:29,590 --> 00:26:30,510
No matter what,
522
00:26:30,830 --> 00:26:31,720
they should not
523
00:26:31,740 --> 00:26:32,660
be blamed.
524
00:26:33,070 --> 00:26:34,000
Don't you think
525
00:26:34,000 --> 00:26:35,680
you're beating around the bush?
526
00:26:35,680 --> 00:26:37,480
As for the incident of
Yinshan Furniture Factory,
527
00:26:37,480 --> 00:26:39,160
there are some tumors.
528
00:26:39,590 --> 00:26:40,680
How could a villain's words
529
00:26:40,680 --> 00:26:41,790
be credible?
530
00:26:43,480 --> 00:26:44,110
That's just slander from
531
00:26:44,110 --> 00:26:46,160
a desperate man.
532
00:26:46,830 --> 00:26:48,030
But those who in charge of the project
533
00:26:48,030 --> 00:26:49,270
of the company
534
00:26:50,200 --> 00:26:51,440
disregarded the company's interests
535
00:26:51,440 --> 00:26:52,200
and acted without permission,
536
00:26:52,200 --> 00:26:53,750
causing such a big trouble.
537
00:26:54,240 --> 00:26:57,070
I suggest we dismiss them
as soon as possible.
538
00:27:00,070 --> 00:27:01,270
Mr. Lu, don't bother.
539
00:27:02,440 --> 00:27:03,700
I'll resign right now.
540
00:27:04,310 --> 00:27:05,640
This is the meeting of
the board of directors.
541
00:27:05,640 --> 00:27:06,790
You're not qualified
to attend the meeting.
542
00:27:06,790 --> 00:27:08,070
I invited Miss Zhou
543
00:27:08,070 --> 00:27:08,790
especially
544
00:27:08,790 --> 00:27:10,510
as the witness of the incident.
545
00:27:10,510 --> 00:27:11,680
Let's listen to
546
00:27:11,680 --> 00:27:13,000
what she wants to say.
547
00:27:13,240 --> 00:27:14,550
What do you think?
548
00:27:14,680 --> 00:27:15,480
What do you mean?
549
00:27:15,480 --> 00:27:17,410
-This is the meeting of...
-Mr. Lu.
550
00:27:18,480 --> 00:27:19,270
When senior Mr. Lu
551
00:27:19,270 --> 00:27:20,070
heard this incident,
552
00:27:20,070 --> 00:27:21,070
he was very angry.
553
00:27:21,240 --> 00:27:21,830
He asked me
554
00:27:21,830 --> 00:27:23,890
to hold a board meeting immediately.
555
00:27:24,440 --> 00:27:25,110
I think
556
00:27:25,240 --> 00:27:27,270
he wants to hear
557
00:27:27,270 --> 00:27:29,270
the story from the person involved.
558
00:27:29,510 --> 00:27:30,200
Mr. Lu,
559
00:27:31,070 --> 00:27:32,070
what do you think?
560
00:27:36,510 --> 00:27:39,780
[Meeting of Chairman No.78
of Lan Yue Group]
561
00:27:41,400 --> 00:27:42,110
I'm sorry.
562
00:27:42,480 --> 00:27:43,400
I can't continue to be in charge of
563
00:27:43,400 --> 00:27:45,130
the Phase II project of Lan Yue.
564
00:27:45,400 --> 00:27:46,070
Sorry for making trouble
565
00:27:46,070 --> 00:27:47,400
for you and Ms. Qilan.
566
00:27:48,680 --> 00:27:49,680
Before I leave,
567
00:27:49,750 --> 00:27:51,240
I have sent two important documents
568
00:27:51,240 --> 00:27:52,110
to you
569
00:27:52,200 --> 00:27:53,590
via email.
570
00:27:53,720 --> 00:27:54,780
Please check them.
571
00:28:00,430 --> 00:28:00,740
[Yinshan Furniture Quality Issue]
572
00:28:01,310 --> 00:28:02,070
The first one
573
00:28:02,200 --> 00:28:04,240
is the evidence of
574
00:28:04,090 --> 00:28:07,820
[Yinshan Furniture Quality Issue]
575
00:28:04,240 --> 00:28:05,790
sabotaging business operations
576
00:28:05,790 --> 00:28:07,160
and conducting contract fraud
577
00:28:07,160 --> 00:28:09,310
in the process of purchasing
the land
578
00:28:09,310 --> 00:28:11,270
of the Phase II project of Lan Yue.
579
00:28:11,680 --> 00:28:12,680
Before Yinshan Furniture Factory
580
00:28:12,680 --> 00:28:13,790
was acquired,
581
00:28:13,900 --> 00:28:14,960
the factory director, Wang Yongli,
582
00:28:14,020 --> 00:28:16,600
[Yinshan Furniture Quality Issue]
583
00:28:14,960 --> 00:28:16,800
was sued
584
00:28:17,070 --> 00:28:18,730
for using inferior products,
585
00:28:19,030 --> 00:28:21,000
and then, the factory closed down.
586
00:28:21,230 --> 00:28:22,560
But in fact,
587
00:28:21,950 --> 00:28:25,690
[Yinshan Furniture Quality Issue]
588
00:28:23,070 --> 00:28:24,790
it was because the purchaser of
589
00:28:24,790 --> 00:28:26,000
Yinshan Furniture Factory
590
00:28:26,000 --> 00:28:27,960
and the dealers
591
00:28:27,960 --> 00:28:29,070
who provided raw materials
colluded secretly
592
00:28:29,070 --> 00:28:30,640
to forge the quality inspection report,
593
00:28:30,640 --> 00:28:32,000
leading to
594
00:28:32,000 --> 00:28:33,070
product quality issues.
595
00:28:33,070 --> 00:28:34,880
Thus, Wang Yongli
596
00:28:34,880 --> 00:28:36,500
was forced to transfer the land
597
00:28:36,500 --> 00:28:38,180
to Lan Yue at a very low price.
598
00:28:38,370 --> 00:28:39,650
Cut the crap.
599
00:28:39,680 --> 00:28:41,070
What nonsense are you talking about?
600
00:28:41,070 --> 00:28:42,400
-Mr. Lu.
-You must...
601
00:28:43,200 --> 00:28:44,680
Behave yourself.
602
00:28:45,270 --> 00:28:46,070
Have a seat.
603
00:28:53,270 --> 00:28:54,270
Coincidentally,
604
00:28:54,530 --> 00:28:55,040
[Yinshan Furniture Quality Issue]
605
00:28:54,960 --> 00:28:56,070
you did the same thing
606
00:28:55,070 --> 00:28:58,060
[Product Quality Issue
of Jun'an Construction]
607
00:28:56,480 --> 00:28:57,960
20 years ago.
608
00:28:59,270 --> 00:29:00,830
Do you remember
609
00:29:01,270 --> 00:29:03,330
Jun'an Building Materials Factory?
610
00:29:04,310 --> 00:29:06,680
During the purchase of the land of
611
00:29:06,680 --> 00:29:08,740
Lan Yue Phase I project of the resort,
612
00:29:08,750 --> 00:29:10,960
Lu Zhongyue set up a trap with the dealer
613
00:29:11,590 --> 00:29:12,880
in the same way,
614
00:29:12,900 --> 00:29:15,150
causing Jun'an's bankruptcy.
615
00:29:15,350 --> 00:29:18,280
In this way, it was purchased
by Lan Yue at a low price.
616
00:29:19,310 --> 00:29:20,310
For 20 years,
617
00:29:21,690 --> 00:29:23,210
many families
618
00:29:24,070 --> 00:29:25,070
have been
619
00:29:26,270 --> 00:29:27,640
driven to destitution,
620
00:29:29,270 --> 00:29:30,510
and ruined
621
00:29:32,680 --> 00:29:33,830
due to you.
622
00:29:36,400 --> 00:29:38,200
I know, for you,
623
00:29:39,270 --> 00:29:40,160
it's just
624
00:29:40,160 --> 00:29:41,440
a dirty deal.
625
00:29:43,830 --> 00:29:45,030
But for people
626
00:29:45,030 --> 00:29:46,490
who experienced all this,
627
00:29:47,790 --> 00:29:49,590
they've waited for the truth
628
00:29:50,310 --> 00:29:52,400
for 20 years.
629
00:29:55,590 --> 00:29:57,120
The materials in your hands
630
00:29:57,680 --> 00:29:58,680
have also been sent
631
00:29:58,680 --> 00:29:59,960
to relevant departments.
632
00:29:59,960 --> 00:30:01,400
I believe someone will
633
00:30:01,400 --> 00:30:02,510
come to investigate it.
634
00:30:02,510 --> 00:30:03,830
Lan Yue is a leading enterprise
635
00:30:03,830 --> 00:30:04,750
in Pingchuan.
636
00:30:05,240 --> 00:30:06,990
I believe its development
637
00:30:07,330 --> 00:30:09,860
relies on upholding integrity
in operations
638
00:30:10,270 --> 00:30:11,730
and putting people first.
639
00:30:12,200 --> 00:30:13,510
I believe all of you
640
00:30:14,270 --> 00:30:15,110
will make a proper choice
641
00:30:15,110 --> 00:30:16,830
for the long-term development
642
00:30:16,830 --> 00:30:18,350
of Lan Yue.
643
00:30:19,250 --> 00:30:22,850
[Product Quality Issue
of Jun'an Construction]
644
00:30:26,690 --> 00:30:29,980
[Product Quality Issue
of Jun'an Construction]
645
00:30:30,680 --> 00:30:31,680
By the way, Mr. Lu,
646
00:30:32,540 --> 00:30:33,730
do you remember
647
00:30:34,440 --> 00:30:36,030
the name of the director
648
00:30:36,030 --> 00:30:38,230
of Jun'an Building Materials Factory?
649
00:30:39,830 --> 00:30:40,960
His name is Zhou Jun.
650
00:30:56,850 --> 00:30:57,740
Dad.
651
00:30:57,930 --> 00:30:59,000
Lu Zhongyue has been punished
652
00:30:59,000 --> 00:31:00,070
by the law.
653
00:31:00,960 --> 00:31:01,640
The truth
654
00:31:02,200 --> 00:31:03,400
is finally revealed.
655
00:31:37,930 --> 00:31:40,550
♪ Fast footsteps ♪
656
00:31:40,940 --> 00:31:43,440
♪ When we just stepped out,
we didn't meet ♪
657
00:31:43,460 --> 00:31:45,920
♪ Yet already in impatience ♪
658
00:31:46,180 --> 00:31:50,040
♪ In the air after the rain ♪
659
00:31:50,060 --> 00:31:53,860
♪ Everything is filled with joy ♪
660
00:31:52,900 --> 00:31:59,090
[Lan Yue Group]
661
00:32:00,410 --> 00:32:02,330
♪ Your whisper ♪
662
00:32:02,900 --> 00:32:04,770
♪ Is in sync with ♪
663
00:32:04,790 --> 00:32:08,190
♪ My breath ♪
664
00:32:08,460 --> 00:32:12,090
♪ You seem to have heard ♪
665
00:32:12,120 --> 00:32:15,010
♪ The unspoken loneliness ♪
666
00:32:15,190 --> 00:32:20,340
♪ And the feelings I dare not say ♪
667
00:32:22,000 --> 00:32:27,650
♪ Let me sink into the time
when you are here ♪
668
00:32:27,670 --> 00:32:31,050
♪ This world is always too cruel ♪
669
00:32:31,210 --> 00:32:36,600
♪ With you here,
I can honestly admit my expectations ♪
670
00:32:36,630 --> 00:32:39,200
♪ Beyond what I had imagined ♪
671
00:32:54,120 --> 00:32:56,630
Xixiao, I told you
672
00:32:56,650 --> 00:32:58,570
she is not the right fit for you.
673
00:32:59,310 --> 00:33:00,270
Why are you
674
00:33:00,270 --> 00:33:01,440
so stubborn?
675
00:33:13,680 --> 00:33:14,310
Grandpa,
676
00:33:16,890 --> 00:33:17,880
you should know
677
00:33:18,500 --> 00:33:20,300
I'm different from Lu Zhongyue.
678
00:33:20,680 --> 00:33:22,070
I don't need someone like my mom
679
00:33:22,070 --> 00:33:23,160
to be with me,
680
00:33:23,200 --> 00:33:24,880
and guide me every day
681
00:33:24,880 --> 00:33:26,410
to keep me on the right path.
682
00:33:27,440 --> 00:33:28,440
All I've done these years
683
00:33:28,440 --> 00:33:29,640
has proved it.
684
00:33:29,640 --> 00:33:30,550
I've grown up.
685
00:33:30,710 --> 00:33:31,160
I can call the shots
686
00:33:31,160 --> 00:33:32,480
in my life.
687
00:33:34,140 --> 00:33:35,440
I don't care about
688
00:33:35,440 --> 00:33:37,160
others' opinions and comments.
689
00:33:37,160 --> 00:33:37,960
So, you don't have to
690
00:33:37,960 --> 00:33:39,180
threaten her with these things
691
00:33:39,180 --> 00:33:41,380
and force her to put herself in my shoes.
692
00:33:41,510 --> 00:33:42,990
I know what I want.
693
00:33:43,590 --> 00:33:44,590
I also know
694
00:33:44,590 --> 00:33:45,640
what I can do.
695
00:33:53,670 --> 00:33:54,470
This matter
696
00:33:54,960 --> 00:33:56,310
is between us.
697
00:33:57,270 --> 00:33:59,200
I was young, immature,
698
00:33:59,200 --> 00:34:00,920
and childish. I had no say.
699
00:34:00,940 --> 00:34:02,000
So, I had no choice.
700
00:34:02,040 --> 00:34:03,160
But whether I forgive her now
701
00:34:03,160 --> 00:34:04,240
or not
702
00:34:05,270 --> 00:34:06,310
depends on me.
703
00:34:07,400 --> 00:34:08,760
The agreement you made with her
704
00:34:08,760 --> 00:34:10,080
doesn't count anymore.
705
00:34:10,080 --> 00:34:11,230
You told her not to show up
706
00:34:11,230 --> 00:34:12,070
in front of me anymore
707
00:34:12,070 --> 00:34:14,000
but never asked about my opinions.
708
00:34:14,080 --> 00:34:14,670
Grandpa,
709
00:34:15,500 --> 00:34:16,580
it's not fair.
710
00:34:17,239 --> 00:34:19,440
You've always had a keen eye for people.
711
00:34:19,670 --> 00:34:20,670
It's not simply a matter
712
00:34:20,670 --> 00:34:21,670
of whether two people
713
00:34:21,670 --> 00:34:23,280
are right for each other
714
00:34:23,280 --> 00:34:24,280
or not.
715
00:34:25,130 --> 00:34:26,790
Look at my mom and Lu Zhongyue.
716
00:34:27,100 --> 00:34:27,760
If they had
717
00:34:27,760 --> 00:34:28,840
divorced,
718
00:34:29,190 --> 00:34:31,670
all these tragedies
wouldn't have happened.
719
00:34:31,670 --> 00:34:32,230
I really hope
720
00:34:32,230 --> 00:34:33,179
the Lu family
721
00:34:33,440 --> 00:34:34,239
can be warmer.
722
00:34:34,320 --> 00:34:34,880
So, grandpa,
723
00:34:34,880 --> 00:34:35,670
what I want to tell you
724
00:34:35,670 --> 00:34:36,590
is very simple.
725
00:34:38,199 --> 00:34:40,130
I only have feelings with Zhou Wan.
726
00:34:41,150 --> 00:34:42,630
All these years,
727
00:34:43,150 --> 00:34:44,510
she is my only love.
728
00:34:47,550 --> 00:34:48,630
She made me feel
729
00:34:51,280 --> 00:34:52,070
the world
730
00:34:52,070 --> 00:34:53,000
is interesting.
731
00:34:58,320 --> 00:34:59,380
So, except for her,
732
00:35:00,550 --> 00:35:01,680
I don't want anyone.
733
00:35:04,320 --> 00:35:06,160
From the very beginning,
734
00:35:06,180 --> 00:35:07,550
she had ulterior motives.
735
00:35:07,550 --> 00:35:08,590
She utilized you.
736
00:35:09,320 --> 00:35:10,030
Don't you care about that?
737
00:35:10,030 --> 00:35:10,880
I don't care.
738
00:35:12,850 --> 00:35:13,440
I told you.
739
00:35:13,440 --> 00:35:15,070
As long as I am with her,
740
00:35:15,910 --> 00:35:17,510
no matter what difficulties
741
00:35:17,630 --> 00:35:19,360
and setbacks I will encounter,
742
00:35:20,320 --> 00:35:21,440
I will accept them.
743
00:35:41,180 --> 00:35:41,890
Let me do it.
744
00:35:49,130 --> 00:35:49,780
Sit down.
745
00:35:57,110 --> 00:35:57,920
Have some tea.
746
00:36:08,670 --> 00:36:10,150
Jiang Fan, open the door.
747
00:36:10,210 --> 00:36:11,280
The agent called me.
748
00:36:11,280 --> 00:36:12,230
He said you didn't answer his calls
749
00:36:12,230 --> 00:36:12,880
or hand over the house to him.
750
00:36:12,880 --> 00:36:14,080
What do you want to do?
751
00:36:15,030 --> 00:36:15,830
Open the door!
752
00:37:01,170 --> 00:37:03,170
It is my first time visiting a house.
753
00:37:05,280 --> 00:37:06,470
-It’s so big.
-Do you like it?
754
00:37:06,470 --> 00:37:07,320
This is exactly
755
00:37:07,320 --> 00:37:08,500
my dream kitchen.
756
00:37:08,800 --> 00:37:10,110
We can place
757
00:37:10,110 --> 00:37:11,430
a six-person table here.
758
00:37:11,430 --> 00:37:11,880
Then, when Wan
759
00:37:11,880 --> 00:37:12,670
and my parents come here,
760
00:37:12,670 --> 00:37:13,880
they can eat here.
761
00:37:13,900 --> 00:37:14,450
Okay.
762
00:37:15,670 --> 00:37:16,590
Let's
763
00:37:16,630 --> 00:37:17,760
put a wine cabinet here.
764
00:37:17,760 --> 00:37:18,190
Honey.
765
00:37:18,190 --> 00:37:19,320
I also want to
766
00:37:19,320 --> 00:37:20,920
put the dolls in the cabinet.
767
00:37:21,340 --> 00:37:28,530
[Filming]
768
00:37:22,630 --> 00:37:23,230
Okay.
769
00:37:25,320 --> 00:37:26,590
The TV wall is so big.
770
00:37:26,630 --> 00:37:28,030
Don't install a TV.
771
00:37:28,150 --> 00:37:29,440
-Let's install...
-A projection screen.
772
00:37:29,440 --> 00:37:30,150
I know.
773
00:37:30,150 --> 00:37:31,070
I'll edit all the materials
774
00:37:31,070 --> 00:37:32,510
we filmed
775
00:37:32,590 --> 00:37:33,280
and show the videos on the screen.
776
00:37:32,670 --> 00:37:36,420
[Filming]
777
00:37:35,490 --> 00:37:36,660
You're clever.
778
00:37:39,150 --> 00:37:40,280
But I don't like the curtains.
779
00:37:40,280 --> 00:37:40,710
Honey,
780
00:37:40,730 --> 00:37:42,400
I would like to change the curtains
to warm colors.
781
00:37:42,400 --> 00:37:43,930
Cream-colored ones, okay?
782
00:37:44,440 --> 00:37:45,710
Let's buy
783
00:37:45,710 --> 00:37:46,630
all the warm colors.
784
00:37:46,630 --> 00:37:48,440
Okay. Cream-colored ones are okay.
785
00:37:48,440 --> 00:37:50,300
It feels warm.
786
00:37:48,580 --> 00:37:53,250
[Filming]
787
00:37:50,630 --> 00:37:51,480
And here.
788
00:37:51,590 --> 00:37:53,550
I want to buy an eight-person big sofa,
789
00:37:53,550 --> 00:37:55,230
so our dogs can lie here.
790
00:37:55,630 --> 00:37:57,630
The walls will be covered
791
00:37:57,630 --> 00:37:59,280
all our old photos
792
00:37:59,280 --> 00:38:00,320
since childhood.
793
00:38:00,670 --> 00:38:02,560
I'm so happy.
794
00:38:02,670 --> 00:38:03,840
But it's too big.
795
00:38:03,880 --> 00:38:06,550
I love you, honey. I love you.
796
00:38:08,140 --> 00:38:10,360
Jiang Fan, I love you so much!
797
00:38:11,670 --> 00:38:13,360
I love you, Jiang Fan.
798
00:38:13,360 --> 00:38:14,590
Why are you so nice?
799
00:38:14,590 --> 00:38:16,880
Honey, I love you. I love you.
800
00:38:16,900 --> 00:38:18,050
I love you too, honey.
801
00:38:17,640 --> 00:38:19,650
[Filming]
802
00:38:22,000 --> 00:38:22,710
I love you.
803
00:39:26,400 --> 00:39:27,070
Honey.
804
00:39:28,230 --> 00:39:31,050
I used to think that
805
00:39:31,290 --> 00:39:32,940
as long as I make more money
806
00:39:33,540 --> 00:39:34,600
and become better,
807
00:39:35,760 --> 00:39:36,630
and improve
808
00:39:36,630 --> 00:39:37,960
the quality of our life,
809
00:39:39,190 --> 00:39:40,030
we will live a happy life
810
00:39:40,030 --> 00:39:41,190
forever.
811
00:39:42,290 --> 00:39:43,820
I thought our relationship
812
00:39:44,590 --> 00:39:46,250
would never change
813
00:39:47,320 --> 00:39:49,850
and we'd never separate
after we got married.
814
00:39:51,000 --> 00:39:52,550
But now I know
815
00:39:54,070 --> 00:39:56,320
marriage is just the beginning
816
00:39:56,320 --> 00:39:57,710
of our relationship.
817
00:39:59,430 --> 00:40:00,200
I'm sorry.
818
00:40:02,840 --> 00:40:03,440
I haven't cared about you
819
00:40:03,440 --> 00:40:04,710
for a long time.
820
00:40:06,130 --> 00:40:07,390
I haven't looked at you
821
00:40:08,070 --> 00:40:09,470
like this for a long time.
822
00:40:10,670 --> 00:40:11,630
But trust me.
823
00:40:13,440 --> 00:40:14,770
Every day in the future,
824
00:40:15,630 --> 00:40:16,440
I will
825
00:40:16,440 --> 00:40:17,630
prioritize you.
826
00:40:20,230 --> 00:40:21,960
Can you give me another chance?
827
00:40:28,440 --> 00:40:29,670
Does your leg hurt?
828
00:40:33,280 --> 00:40:33,960
No.
829
00:40:36,190 --> 00:40:37,920
I'll say yes if you say it hurts.
830
00:40:40,520 --> 00:40:41,780
So, your answer is yes?
831
00:40:58,770 --> 00:41:00,780
♪ Countless, unforgettable ♪
832
00:41:00,880 --> 00:41:02,930
♪ No time left, so I ♪
833
00:41:03,000 --> 00:41:05,990
♪ Can only fall toward you ♪
834
00:41:07,060 --> 00:41:09,770
♪ Too dazzling, too lonely, it's alright ♪
835
00:41:09,850 --> 00:41:13,490
♪ I believe in this encounter ♪
836
00:41:14,990 --> 00:41:17,670
♪ Landing in the ruins of the galaxy ♪
837
00:41:17,690 --> 00:41:22,360
♪ Exchanging our comets ♪
838
00:41:23,250 --> 00:41:24,580
♪ Suddenly I am certain ♪
839
00:41:24,630 --> 00:41:27,750
♪ This mud all over me ♪
840
00:41:24,970 --> 00:41:26,770
Do you have anything else to say?
841
00:41:28,300 --> 00:41:31,160
♪ Is the proof of love ♪
842
00:41:29,320 --> 00:41:29,920
Do you have
843
00:41:29,920 --> 00:41:31,120
anything else to say?
844
00:41:35,280 --> 00:41:37,160
After Xixiao's art exhibition is finished,
845
00:41:37,160 --> 00:41:38,620
I'll take a long vacation.
846
00:41:38,720 --> 00:41:39,730
I'll go with you
847
00:41:40,070 --> 00:41:41,130
wherever you want.
848
00:41:42,710 --> 00:41:43,390
No.
849
00:41:44,830 --> 00:41:46,420
I want to let you stay here
850
00:41:46,780 --> 00:41:47,930
and never leave.
851
00:41:50,910 --> 00:41:52,790
♪ I can't remember and can't go back ♪
852
00:41:51,070 --> 00:41:51,630
Okay.
853
00:41:52,180 --> 00:41:53,540
Let's stay at home
854
00:41:52,820 --> 00:41:54,880
♪ If you can't hold it tightly, let me ♪
855
00:41:54,170 --> 00:41:55,040
until we get moldy.
856
00:41:54,900 --> 00:41:57,270
♪ Fly without hesitation ♪
857
00:41:55,490 --> 00:41:56,430
We'll stay here
858
00:41:57,320 --> 00:41:57,920
and hide our tracks
859
00:41:57,920 --> 00:41:58,880
from everyone.
860
00:41:58,820 --> 00:42:01,720
♪ Sorry, I'm too capricious and obsessed ♪
861
00:42:01,830 --> 00:42:05,840
♪ The Milky Way is drowning ♪
862
00:42:05,710 --> 00:42:06,760
Let's get moldy together.
863
00:42:06,680 --> 00:42:09,810
♪ If one day you fall into ♪
864
00:42:08,340 --> 00:42:09,290
Yes.
865
00:42:10,070 --> 00:42:15,300
♪ The gap a light-year away ♪
866
00:42:14,550 --> 00:42:16,150
That's what I like about you.
867
00:42:16,580 --> 00:42:19,000
♪ You'll find ♪
868
00:42:17,890 --> 00:42:19,020
I'm glad you like it.
869
00:42:19,120 --> 00:42:21,740
♪ The scattered ashes ♪
870
00:42:22,090 --> 00:42:29,030
♪ Burns my heart ♪
53716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.