1
00:01:29,170 --> 00:01:34,390
[Never-Ending Summer]

2
00:01:35,870 --> 00:01:37,950
[Episode 28]

3
00:01:39,920 --> 00:01:41,310
Come back to me

4
00:01:43,710 --> 00:01:45,570
just like when we were kids, okay?

5
00:01:53,350 --> 00:01:54,000
So, today,

6
00:01:54,000 --> 00:01:55,430
you came to me

7
00:01:56,160 --> 00:01:57,360
to make a deal with me?

8
00:01:58,120 --> 00:01:59,200
Of course, no.

9
00:02:00,710 --> 00:02:02,280
I just want you to see me.

10
00:02:05,510 --> 00:02:07,040
What if I say I don't want to?

11
00:02:12,670 --> 00:02:13,360
Jiang Yan.

12
00:02:14,310 --> 00:02:15,590
I love Lu Xixiao

13
00:02:15,610 --> 00:02:17,060
not because he helped me.

14
00:02:18,840 --> 00:02:20,280
I don't need to

15
00:02:21,360 --> 00:02:22,360
give him something in return

16
00:02:22,360 --> 00:02:24,020
for him doing anything for me.

17
00:02:25,520 --> 00:02:26,310
If you

18
00:02:26,310 --> 00:02:27,520
give me the evidence

19
00:02:28,030 --> 00:02:29,190
just to threaten me

20
00:02:29,190 --> 00:02:30,390
into making a choice,

21
00:02:33,280 --> 00:02:34,680
now you know the answer.

22
00:02:41,680 --> 00:02:42,590
Why?

23
00:02:46,630 --> 00:02:47,690
Since we were kids,

24
00:02:49,520 --> 00:02:50,980
since the very beginning,

25
00:02:52,000 --> 00:02:53,400
and since ten years ago,

26
00:02:55,430 --> 00:02:56,829
I told you many times that

27
00:02:57,560 --> 00:02:58,520
I sincerely treated you

28
00:02:58,520 --> 00:03:00,150
as my good friend.

29
00:03:03,710 --> 00:03:05,080
And I

30
00:03:05,080 --> 00:03:06,910
trusted you.

31
00:03:08,470 --> 00:03:10,730
I know that in the accident ten years ago,

32
00:03:11,240 --> 00:03:13,150
it was you who leaked my whereabouts

33
00:03:13,150 --> 00:03:14,280
to Luo He.

34
00:03:15,120 --> 00:03:16,079
But I still believe

35
00:03:16,079 --> 00:03:17,360
you didn't mean it.

36
00:03:24,710 --> 00:03:26,120
Few people knew

37
00:03:26,120 --> 00:03:27,520
I went back to Pingchuan.

38
00:03:33,240 --> 00:03:34,840
I just don't understand why,

39
00:03:34,850 --> 00:03:36,470
even though you know how important

40
00:03:36,470 --> 00:03:38,120
the matter of Director Wang is to me,

41
00:03:38,120 --> 00:03:39,150
you utilize it

42
00:03:39,150 --> 00:03:41,000
to force me to leave Lu Xixiao.

43
00:03:41,560 --> 00:03:42,120
I...

44
00:03:53,150 --> 00:03:55,280
Let's go our separate ways from now on.

45
00:04:24,630 --> 00:04:26,490
Finished talking with Jiang Yan?

46
00:04:39,510 --> 00:04:41,440
The communication didn't go well?

47
00:04:44,510 --> 00:04:45,720
I might not be able to get

48
00:04:45,720 --> 00:04:47,580
the evidence in Jiang Yan's hand.

49
00:04:52,000 --> 00:04:52,680
It's okay.

50
00:04:54,510 --> 00:04:55,510
I found the dealer

51
00:04:55,770 --> 00:04:57,830
who coordinated with Director Wang.

52
00:04:58,960 --> 00:04:59,830
If we have a way

53
00:04:59,830 --> 00:05:01,230
to let him tell the truth,

54
00:05:01,960 --> 00:05:03,360
everything will be fine.

55
00:05:05,520 --> 00:05:06,990
Let's go to him tomorrow.

56
00:05:11,810 --> 00:05:12,940
There's no reward?

57
00:05:15,620 --> 00:05:16,300
What?

58
00:05:18,720 --> 00:05:20,740
You went to see my rival in love

59
00:05:20,960 --> 00:05:21,830
and left me alone

60
00:05:21,830 --> 00:05:23,120
for an hour.

61
00:05:24,120 --> 00:05:25,520
Shouldn't you reward me?

62
00:05:26,510 --> 00:05:28,510
You insisted on coming here.

63
00:05:29,190 --> 00:05:29,920
I don't care.

64
00:05:30,680 --> 00:05:31,410
I'm jealous.

65
00:05:31,840 --> 00:05:32,810
Coax me.

66
00:05:50,220 --> 00:05:50,950
Is it okay?

67
00:05:52,120 --> 00:05:53,000
Stop it.

68
00:05:55,400 --> 00:05:55,960
Go home.

69
00:05:57,370 --> 00:05:58,800
Yes, Ma'am.

70
00:06:02,270 --> 00:06:04,800
I asked you to supervise
the Phase II project.

71
00:06:05,070 --> 00:06:06,680
Why am I the last one

72
00:06:06,680 --> 00:06:09,210
to know about the incident of
Shengshi Huayu?

73
00:06:10,000 --> 00:06:11,190
When I heard the news,

74
00:06:11,190 --> 00:06:12,600
it had already happened.

75
00:06:14,020 --> 00:06:15,510
Why didn't you report to me

76
00:06:15,510 --> 00:06:16,510
at the first time?

77
00:06:16,870 --> 00:06:18,430
Don't you know that Xinghai Entertainment

78
00:06:18,430 --> 00:06:20,070
was introduced by me?

79
00:06:20,560 --> 00:06:22,270
As Shengshi Huayu got involved,

80
00:06:22,270 --> 00:06:24,730
Xinghai Entertainment
would be abandoned.

81
00:06:30,310 --> 00:06:31,480
I remember that

82
00:06:32,120 --> 00:06:34,430
you told me

83
00:06:34,480 --> 00:06:36,610
you needed me, an experienced person,

84
00:06:36,980 --> 00:06:37,680
to take charge of the Phase II project

85
00:06:37,680 --> 00:06:39,600
on behalf of the headquarters.

86
00:06:40,120 --> 00:06:41,510
If anything goes wrong,

87
00:06:41,870 --> 00:06:43,930
I should report to the headquarters.

88
00:06:44,270 --> 00:06:45,600
Based on my experience,

89
00:06:46,000 --> 00:06:46,920
I didn't think

90
00:06:46,920 --> 00:06:48,270
there was anything wrong.

91
00:06:48,270 --> 00:06:49,200
On the contrary,

92
00:06:49,600 --> 00:06:51,400
it will also add to the project.

93
00:06:52,360 --> 00:06:54,360
You've learned to

94
00:06:54,360 --> 00:06:56,630
play the word game with me, huh?

95
00:06:57,600 --> 00:06:58,270
I helped you

96
00:06:58,270 --> 00:06:59,600
get this position.

97
00:06:59,600 --> 00:07:01,750
I can also make you step down.

98
00:07:09,560 --> 00:07:10,360
Mr. Lu,

99
00:07:12,870 --> 00:07:14,190
please help yourself.

100
00:07:16,720 --> 00:07:18,360
Do you still think

101
00:07:18,360 --> 00:07:19,680
I'm the kid who was threatened by you

102
00:07:19,680 --> 00:07:21,940
with several words and at your disposal?

103
00:07:26,430 --> 00:07:27,240
Wait.

104
00:07:28,000 --> 00:07:28,800
My boy,

105
00:07:29,720 --> 00:07:30,870
listen to me.

106
00:07:31,750 --> 00:07:33,040
You're my son.

107
00:07:33,040 --> 00:07:34,430
You are much better

108
00:07:34,430 --> 00:07:36,700
than Lu Xixiao.

109
00:07:37,600 --> 00:07:38,700
Since you treated me like this,

110
00:07:38,700 --> 00:07:40,430
I believe you will do the same to others.

111
00:07:40,430 --> 00:07:42,159
You inherited from me.

112
00:07:42,230 --> 00:07:43,600
If you keep doing this,

113
00:07:43,600 --> 00:07:45,070
one day,

114
00:07:45,070 --> 00:07:46,360
you will make great achievements.

115
00:07:46,360 --> 00:07:47,600
Trust me, baby.

116
00:07:47,600 --> 00:07:48,190
Baby.

117
00:08:08,000 --> 00:08:08,750
Mr. Lu.

118
00:08:09,430 --> 00:08:10,320
Well...

119
00:08:10,720 --> 00:08:12,090
What is it?

120
00:08:12,720 --> 00:08:14,600
Someone saw Xixiao and Zhou Wan

121
00:08:14,600 --> 00:08:16,920
go to Wang Yongli's house together.

122
00:08:17,600 --> 00:08:18,800
Damn it.

123
00:08:22,240 --> 00:08:23,960
Both of the two brats

124
00:08:24,830 --> 00:08:26,360
are

125
00:08:26,360 --> 00:08:27,720
going against me.

126
00:08:28,600 --> 00:08:29,480
Fine.

127
00:08:30,870 --> 00:08:33,520
Zhou Wan is trying to

128
00:08:33,600 --> 00:08:35,080
figure out

129
00:08:35,080 --> 00:08:36,870
what happened back then.

130
00:08:42,600 --> 00:08:43,240
Well...

131
00:08:43,240 --> 00:08:45,570
As for the incident of Yinshan Factory...

132
00:08:45,600 --> 00:08:47,600
I don't need you to remind me of that!

133
00:08:51,260 --> 00:08:52,750
Dad, don't go.

134
00:08:53,000 --> 00:08:55,150
Didn't he promise to help us?

135
00:08:55,440 --> 00:08:57,120
You don't have to hide, right?

136
00:09:00,850 --> 00:09:02,910
The matter hasn't been resolved yet.

137
00:09:03,600 --> 00:09:05,200
I don't want to drag you down.

138
00:09:07,390 --> 00:09:08,840
Take good care of Grandma

139
00:09:09,640 --> 00:09:10,760
and study hard.

140
00:09:12,880 --> 00:09:13,800
Wang Yongli.

141
00:09:14,380 --> 00:09:16,310
Finally, you're home.

142
00:09:16,600 --> 00:09:18,890
Now, you have money
to pay your debt, right?

143
00:09:18,890 --> 00:09:20,300
Give me some more time.

144
00:09:21,200 --> 00:09:21,960
I...

145
00:09:22,970 --> 00:09:24,060
I have no money.

146
00:09:24,870 --> 00:09:27,120
No money? No money?

147
00:09:27,870 --> 00:09:29,390
What's your excuse this time?

148
00:09:29,390 --> 00:09:30,900
Do you think I still trust you?

149
00:09:30,900 --> 00:09:32,360
Lan Yue's men came to you

150
00:09:32,360 --> 00:09:33,930
and gave you food and drinks.

151
00:09:33,930 --> 00:09:35,360
Selling the factory land

152
00:09:35,360 --> 00:09:37,150
must have made you a lot of money, right?

153
00:09:37,150 --> 00:09:38,080
Lan Yue's men?

154
00:09:38,960 --> 00:09:40,610
-Don't play dumb!
-Let go!

155
00:09:40,790 --> 00:09:42,070
Let him go.

156
00:09:46,570 --> 00:09:55,710
[Lan Yue Group, B2]

157
00:09:46,680 --> 00:09:48,630
You've been in the toilet for so long.

158
00:09:48,630 --> 00:09:49,750
The information company sent me

159
00:09:49,750 --> 00:09:50,680
the address.

160
00:09:50,960 --> 00:09:52,150
I'll wait for you in the garage.

161
00:09:52,150 --> 00:09:53,480
Li Xin talked with me just now.

162
00:09:53,480 --> 00:09:54,630
I'm in the elevator.

163
00:09:54,630 --> 00:09:55,510
I'll go downstairs now.

164
00:09:55,510 --> 00:09:56,770
Okay. There's no rush.

165
00:09:57,720 --> 00:09:59,510
Do you want to go there after dinner

166
00:09:59,510 --> 00:10:00,550
or right now?

167
00:10:00,570 --> 00:10:01,630
Go there right now.

168
00:10:02,500 --> 00:10:03,110
Hello?

169
00:10:04,150 --> 00:10:05,840
Hello, Zhou Wan.

170
00:10:05,840 --> 00:10:06,550
Hello?

171
00:10:08,270 --> 00:10:09,960
Zhou Wan. Hello?

172
00:10:22,950 --> 00:10:23,810
Get the three elevators' surveillance

173
00:10:23,810 --> 00:10:25,100
on the first floor of Building A.

174
00:10:23,900 --> 00:10:26,660
[CCTV]

175
00:10:28,080 --> 00:10:28,910
Hurry up!

176
00:10:29,270 --> 00:10:31,150
[CCTV]

177
00:10:30,120 --> 00:10:31,240
These three.

178
00:10:32,270 --> 00:10:34,150
Zoom in.

179
00:10:35,010 --> 00:10:36,910
[CCTV]

180
00:10:38,950 --> 00:10:41,760
[Elevator 8]

181
00:10:40,550 --> 00:10:41,480
Let's go.

182
00:10:41,790 --> 00:10:44,700
[Elevator 8]

183
00:10:45,440 --> 00:10:46,610
It's him!

184
00:10:46,660 --> 00:10:48,260
Director Lu, do you know him?

185
00:10:48,330 --> 00:10:52,710
[CCTV]

186
00:10:48,510 --> 00:10:49,200
The police will be here soon.

187
00:10:49,200 --> 00:10:49,720
Tell them

188
00:10:49,720 --> 00:10:50,870
this person is Wang Yongli.

189
00:10:50,870 --> 00:10:51,270
He was

190
00:10:51,270 --> 00:10:53,270
the director of
Yinshan Furniture Factory.

191
00:10:53,270 --> 00:10:54,000
When the police arrive,

192
00:10:54,000 --> 00:10:55,080
ask them to search

193
00:10:55,080 --> 00:10:55,790
the surroundings of the Jinsha Bay

194
00:10:55,790 --> 00:10:56,940
and Yinshan Furniture Factory.

195
00:10:56,710 --> 00:10:59,880
[CCTV]

196
00:10:57,000 --> 00:10:57,630
Director Lu.

197
00:10:57,630 --> 00:10:58,630
Aren't you waiting for the police?

198
00:10:58,630 --> 00:10:59,760
Where are you going?

199
00:10:59,980 --> 00:11:01,500
[Elevator 8]

200
00:11:01,720 --> 00:11:02,980
Did something happen?

201
00:11:03,270 --> 00:11:05,040
Get out of my sight.

202
00:11:05,550 --> 00:11:07,410
Did something happen to Zhou Wan?

203
00:11:09,290 --> 00:11:10,630
How dare you ask me this question?

204
00:11:10,630 --> 00:11:11,960
Wang Yongli took Zhou Wan away.

205
00:11:11,960 --> 00:11:13,090
It's all your fault.

206
00:11:14,120 --> 00:11:15,760
Get in. I'll go with you.

207
00:11:17,240 --> 00:11:18,930
There are not many places
where Wang Yongli can hide.

208
00:11:18,930 --> 00:11:19,940
I've checked.

209
00:11:19,960 --> 00:11:21,080
He was hiding in

210
00:11:21,080 --> 00:11:22,030
the old building of Yinshan Factory.

211
00:11:22,030 --> 00:11:24,080
I know where it is. Hurry up!

212
00:11:46,870 --> 00:11:47,600
Lu Xixiao,

213
00:11:48,440 --> 00:11:50,360
as for Luo He's incident ten years ago,

214
00:11:50,360 --> 00:11:51,450
I'm sorry.

215
00:11:51,790 --> 00:11:53,660
I cared too much about
my family background.

216
00:11:53,660 --> 00:11:55,590
That's why I keep making mistakes.

217
00:11:56,960 --> 00:11:57,960
What's wrong with you?

218
00:11:57,960 --> 00:11:59,690
Why are you telling me this now?

219
00:12:00,470 --> 00:12:01,910
I hated Lu Zhongyue

220
00:12:01,910 --> 00:12:02,910
and resented you.

221
00:12:03,480 --> 00:12:04,930
But it doesn't matter now.

222
00:12:04,930 --> 00:12:06,320
Let bygones be bygones.

223
00:12:07,390 --> 00:12:07,960
If you hadn't wasted the time

224
00:12:07,960 --> 00:12:08,840
saying these words to me,

225
00:12:08,840 --> 00:12:10,040
we would be there now.

226
00:12:10,950 --> 00:12:11,620
Jiang Yan,

227
00:12:12,030 --> 00:12:13,510
you've loved Zhou Wan
for so many years.

228
00:12:13,510 --> 00:12:14,000
Have you ever

229
00:12:14,000 --> 00:12:15,400
protected her even once?

230
00:12:16,320 --> 00:12:16,960
Listen.

231
00:12:16,960 --> 00:12:18,120
If anything happens to Zhou Wan today,

232
00:12:18,120 --> 00:12:19,920
you'll never be able to repay it.

233
00:12:22,480 --> 00:12:23,750
Yes, it's my fault.

234
00:12:24,550 --> 00:12:25,320
I just can't

235
00:12:27,290 --> 00:12:28,210
accept that

236
00:12:28,240 --> 00:12:29,750
you are always prior to me

237
00:12:30,350 --> 00:12:31,830
in everyone's eyes.

238
00:12:33,750 --> 00:12:35,410
You have a better background.

239
00:12:35,750 --> 00:12:36,810
Zhou Wan loves you.

240
00:12:37,000 --> 00:12:38,130
Grandpa values you.

241
00:12:38,870 --> 00:12:40,030
Even Lu Zhongyue

242
00:12:40,030 --> 00:12:41,230
thinks highly of you.

243
00:12:42,840 --> 00:12:44,030
But I never meant

244
00:12:44,030 --> 00:12:45,030
-to hurt Zhou Wan.
-Enough.

245
00:12:45,030 --> 00:12:46,320
Stop talking nonsense.

246
00:12:46,320 --> 00:12:47,960
Can you just drive?

247
00:13:13,000 --> 00:13:13,720
Lu Xixiao.

248
00:13:15,080 --> 00:13:15,910
There are many buildings here.

249
00:13:15,910 --> 00:13:16,960
Let's split up.

250
00:13:29,000 --> 00:13:29,800
You're awake.

251
00:13:30,960 --> 00:13:32,620
Do you know what this place is?

252
00:13:39,750 --> 00:13:41,280
Yinshan Furniture Factory

253
00:13:41,600 --> 00:13:43,340
moved to Jinsha Bay.

254
00:13:43,750 --> 00:13:45,510
The factory you founded

255
00:13:46,150 --> 00:13:47,910
was

256
00:13:48,240 --> 00:13:50,440
near the raw material production site.

257
00:13:53,450 --> 00:13:54,560
You know what?

258
00:13:55,360 --> 00:13:56,280
Back then,

259
00:13:57,550 --> 00:13:58,790
I bought this land

260
00:13:59,840 --> 00:14:00,750
and made

261
00:14:01,200 --> 00:14:02,720
every piece of furniture

262
00:14:02,720 --> 00:14:03,870
together with my men.

263
00:14:03,870 --> 00:14:06,360
Then, we had the opportunity to
expand the business.

264
00:14:06,360 --> 00:14:07,150
Later,

265
00:14:07,840 --> 00:14:09,690
I bought this place.

266
00:14:11,440 --> 00:14:11,970
But then,

267
00:14:13,150 --> 00:14:15,940
I got a failure

268
00:14:16,350 --> 00:14:17,870
and ended up like this.

269
00:14:18,960 --> 00:14:20,150
I can only hide here.

270
00:14:20,900 --> 00:14:22,150
And all this

271
00:14:22,590 --> 00:14:24,100
is Lu Zhongyue's fault.

272
00:14:24,780 --> 00:14:26,040
I understand.

273
00:14:26,220 --> 00:14:27,480
I totally understand.

274
00:14:27,870 --> 00:14:28,960
Lili must have told you

275
00:14:28,960 --> 00:14:30,090
what happened to me.

276
00:14:30,450 --> 00:14:32,150
Lu Zhongyue used the same trick

277
00:14:32,150 --> 00:14:33,720
to frame my dad's factory,

278
00:14:34,400 --> 00:14:35,830
causing my dad's bankruptcy

279
00:14:35,830 --> 00:14:37,480
and leaving him with a huge debt.

280
00:14:37,480 --> 00:14:38,510
Later, my dad

281
00:14:38,840 --> 00:14:40,660
died of depression.

282
00:14:43,510 --> 00:14:44,370
Director Wang,

283
00:14:44,800 --> 00:14:46,210
I really want to help you.

284
00:14:46,670 --> 00:14:47,750
That's like

285
00:14:47,750 --> 00:14:49,150
helping my father.

286
00:14:50,330 --> 00:14:52,200
Stop lying.

287
00:14:53,240 --> 00:14:54,000
I know

288
00:14:55,550 --> 00:14:56,320
you are a member of

289
00:14:56,320 --> 00:14:57,390
Lan Yue Group.

290
00:14:58,000 --> 00:14:58,630
That day,

291
00:14:58,870 --> 00:15:00,630
the one who followed you to my home

292
00:15:00,630 --> 00:15:02,000
was Lu Zhongyue's son.

293
00:15:02,540 --> 00:15:03,350
Now,

294
00:15:03,690 --> 00:15:05,300
do you have any more excuses?

295
00:15:05,830 --> 00:15:07,650
If you really want to help me,

296
00:15:08,090 --> 00:15:09,190
let me ask you.

297
00:15:09,790 --> 00:15:11,240
Where is the evidence

298
00:15:11,240 --> 00:15:12,000
I gave you?

299
00:15:12,730 --> 00:15:14,440
I can explain it.

300
00:15:15,010 --> 00:15:15,640
I can also

301
00:15:15,670 --> 00:15:16,320
get it back.

302
00:15:16,320 --> 00:15:17,200
I promise you.

303
00:15:17,480 --> 00:15:18,280
It's too late.

304
00:15:19,160 --> 00:15:21,100
Do you think I'll trust you again?

305
00:15:21,120 --> 00:15:22,390
That evidence

306
00:15:22,600 --> 00:15:23,320
might be

307
00:15:23,320 --> 00:15:24,840
in Lu Zhongyue's hands.

308
00:15:25,540 --> 00:15:27,520
I have nothing now.

309
00:15:30,680 --> 00:15:32,940
Director Wang, calm down.

310
00:15:33,120 --> 00:15:33,780
Think about it.

311
00:15:33,780 --> 00:15:35,920
You have Lili.

312
00:15:36,150 --> 00:15:37,390
Let's help the factory

313
00:15:37,390 --> 00:15:38,540
get back to normal.

314
00:15:38,630 --> 00:15:39,510
Shut up!

315
00:15:39,960 --> 00:15:41,690
Director Wang! Director Wang!

316
00:15:42,960 --> 00:15:44,120
Shut up!

317
00:15:44,600 --> 00:15:45,510
Listen.

318
00:15:45,600 --> 00:15:47,630
You don't deserve to
mention my daughter's name.

319
00:15:47,630 --> 00:15:48,440
I have prepared

320
00:15:48,440 --> 00:15:49,630
the evidence.

321
00:15:49,670 --> 00:15:51,270
and written my suicide note.

322
00:15:51,730 --> 00:15:54,610
I believe the police will be able to

323
00:15:54,630 --> 00:15:56,550
find out what Lu Zhongyue has done!

324
00:15:56,550 --> 00:15:57,320
Zhou Wan!

325
00:15:58,240 --> 00:15:58,840
Zhou Wan!

326
00:16:04,910 --> 00:16:05,550
Zhou Wan!

327
00:16:06,670 --> 00:16:07,480
Zhou Wan!

328
00:16:08,570 --> 00:16:10,530
Stop! Don't come over!

329
00:16:16,240 --> 00:16:17,940
You must be Lu Zhongyue's son.

330
00:16:18,130 --> 00:16:19,330
You came just in time.

331
00:16:19,480 --> 00:16:20,740
I will let Lu Zhongyue taste

332
00:16:20,740 --> 00:16:22,740
the feelings of losing everything.

333
00:16:25,330 --> 00:16:26,280
Calm down.

334
00:16:26,300 --> 00:16:27,090
Director Wang,

335
00:16:27,090 --> 00:16:28,860
please calm down and think it over.

336
00:16:28,860 --> 00:16:30,620
I'm Lu Zhongyue's son.

337
00:16:30,910 --> 00:16:32,240
If you need anything,

338
00:16:32,270 --> 00:16:33,510
you can threaten him

339
00:16:33,510 --> 00:16:34,390
with me.

340
00:16:34,410 --> 00:16:35,120
Hurting Zhou Wan

341
00:16:35,120 --> 00:16:35,870
is no help

342
00:16:35,870 --> 00:16:37,360
to you now.

343
00:16:43,070 --> 00:16:44,470
Think about your mother.

344
00:16:44,700 --> 00:16:45,750
Think about Lili.

345
00:16:46,260 --> 00:16:47,910
Let Lan Yue explain

346
00:16:47,910 --> 00:16:49,200
the incident of the furniture factory
for you.

347
00:16:49,200 --> 00:16:50,890
You don't have to hide anymore.

348
00:16:50,890 --> 00:16:51,980
Your mom and daughter can live

349
00:16:51,980 --> 00:16:53,460
a safe and sound life.

350
00:16:53,920 --> 00:16:55,240
As long as you don't hurt Zhou Wan,

351
00:16:55,240 --> 00:16:56,030
I can cooperate with you

352
00:16:56,030 --> 00:16:56,870
to do anything.

353
00:16:56,870 --> 00:16:58,670
I'll do anything you ask me to do.

354
00:17:03,750 --> 00:17:05,089
Let me see her first.

355
00:17:05,220 --> 00:17:06,599
Let me know she's safe.

356
00:17:06,750 --> 00:17:07,400
Okay?

357
00:17:07,470 --> 00:17:08,349
Alright.

358
00:17:08,349 --> 00:17:09,750
It's useless to say this.

359
00:17:09,869 --> 00:17:10,800
Don't come over!

360
00:17:14,440 --> 00:17:15,510
Turn around.

361
00:17:17,329 --> 00:17:18,290
Turn around!

362
00:17:27,540 --> 00:17:29,340
Put both hands behind your back!

363
00:17:47,350 --> 00:17:47,880
Zhou Wan!

364
00:17:48,590 --> 00:17:49,490
Are you okay?

365
00:17:49,520 --> 00:17:50,920
-Are you hurt?
-Are you okay?

366
00:17:50,920 --> 00:17:51,920
How dare you fool me?

367
00:17:51,920 --> 00:17:53,580
I shouldn't have trusted you!

368
00:17:53,750 --> 00:17:54,880
Go to hell together!

369
00:17:55,720 --> 00:17:56,920
Let's end everything

370
00:17:57,440 --> 00:17:58,480
and see who can survive

371
00:17:58,480 --> 00:17:59,610
and live a good life.

372
00:18:08,500 --> 00:18:09,160
How are you?

373
00:18:09,450 --> 00:18:10,350
Are you hurt?

374
00:18:11,830 --> 00:18:13,280
None of you can escape!

375
00:18:26,400 --> 00:18:27,310
Are you okay?

376
00:18:29,160 --> 00:18:29,960
Your arm...

377
00:18:32,160 --> 00:18:33,210
I'm fine.

378
00:18:37,080 --> 00:18:39,030
I was just in time.

379
00:18:47,110 --> 00:18:47,750
Thanks.

380
00:18:52,360 --> 00:18:53,010
Recently,

381
00:18:53,160 --> 00:18:55,070
Wang, the owner of
Yinshan Furniture Factory,

382
00:18:55,070 --> 00:18:56,730
was arrested for kidnapping.

383
00:18:57,160 --> 00:18:58,830
Wang claimed that his factory

384
00:18:58,830 --> 00:19:00,480
went bankrupt

385
00:19:00,480 --> 00:19:01,960
due to malicious competition.

386
00:19:01,960 --> 00:19:03,480
The police are currently

387
00:19:03,480 --> 00:19:04,680
investigating related cases.

388
00:19:04,680 --> 00:19:05,790
Don't move.

389
00:19:05,790 --> 00:19:06,920
Stay still.

390
00:19:06,940 --> 00:19:08,830
No, my legs are too long.

391
00:19:09,480 --> 00:19:10,400
I can't stretch.

392
00:19:10,400 --> 00:19:11,640
I mean your arm.

393
00:19:16,110 --> 00:19:17,110
Be careful

394
00:19:17,110 --> 00:19:18,000
when you take a shower.

395
00:19:18,000 --> 00:19:19,530
Don't let the wound get wet.

396
00:19:19,770 --> 00:19:21,190
I can't guarantee that.

397
00:19:21,590 --> 00:19:23,120
Because I hurt my right arm.

398
00:19:29,320 --> 00:19:31,440
Your arm is not broken.

399
00:19:31,850 --> 00:19:33,680
I've sealed it for you.

400
00:19:33,680 --> 00:19:35,080
Everything will be fine.

401
00:19:37,240 --> 00:19:38,240
Turn around.

402
00:19:44,790 --> 00:19:45,680
Seems your injury

403
00:19:45,680 --> 00:19:47,270
is completely fine.

404
00:19:47,750 --> 00:19:49,270
I worried for nothing.

405
00:19:49,590 --> 00:19:50,440
How is that possible?

406
00:19:50,440 --> 00:19:51,240
My arm

407
00:19:51,240 --> 00:19:52,680
still hurts.

408
00:19:54,200 --> 00:19:55,260
Put your hand down.

409
00:19:55,510 --> 00:19:56,460
Who made you do...

410
00:19:56,460 --> 00:19:58,790
That's because you're good at bandaging.

411
00:19:59,270 --> 00:19:59,830
My wound

412
00:19:59,830 --> 00:20:00,920
didn't get wet.

413
00:20:02,880 --> 00:20:03,880
Really.

414
00:20:05,270 --> 00:20:06,510
My arm is still…

415
00:20:07,310 --> 00:20:08,640
It's just a lift that I…

416
00:20:08,640 --> 00:20:10,640
Why didn't you stop moving your arm?

417
00:20:11,790 --> 00:20:13,500
You're acting again.

418
00:20:13,590 --> 00:20:13,880
Hey.

419
00:20:13,880 --> 00:20:15,550
-Do you want me to blow-dry your hair?
-It hurts. It hurts.

420
00:20:15,550 --> 00:20:16,790
-Ouch!
-I'll stop right now.

421
00:20:16,790 --> 00:20:17,520
I need you to blow-dry my hair.

422
00:20:17,520 --> 00:20:18,590
Continue. Continue, please.

423
00:20:18,590 --> 00:20:20,030
-No.
-Continue, please.

424
00:20:20,030 --> 00:20:21,070
Let's stop here.

425
00:20:22,310 --> 00:20:23,400
I'm impatient.

426
00:20:25,680 --> 00:20:26,510
Don't leave.

427
00:20:26,510 --> 00:20:27,440
Don't leave.

428
00:20:27,680 --> 00:20:29,280
I have something to tell you.

429
00:20:29,520 --> 00:20:30,580
Are you going to...

430
00:20:31,240 --> 00:20:32,270
No.

431
00:20:33,330 --> 00:20:34,440
I have something to tell you.

432
00:20:34,440 --> 00:20:34,960
Really.

433
00:20:36,020 --> 00:20:36,870
Go ahead.

434
00:20:37,750 --> 00:20:38,960
Wang Yongli

435
00:20:40,540 --> 00:20:42,470
is now facing criminal charges.

436
00:20:43,880 --> 00:20:44,720
But he can still

437
00:20:44,720 --> 00:20:46,070
sue Lan Yue.

438
00:20:48,270 --> 00:20:49,440
And

439
00:20:50,510 --> 00:20:51,590
I've found

440
00:20:51,590 --> 00:20:52,270
more evidence of

441
00:20:52,270 --> 00:20:54,730
the incident of Yinshan Furniture Factory.

442
00:20:55,880 --> 00:20:57,240
Together with the evidence

443
00:20:57,240 --> 00:20:58,310
Jiang Yan left,

444
00:20:59,070 --> 00:21:00,510
the truth of
the Yinshan Furniture Factory

445
00:21:00,510 --> 00:21:02,000
will be revealed, right?

446
00:21:06,200 --> 00:21:07,730
There's a piece of bad news.

447
00:21:08,070 --> 00:21:10,000
The supplier who cheated your dad,

448
00:21:10,120 --> 00:21:11,320
whose surname is Huo,

449
00:21:12,090 --> 00:21:13,350
died in a car accident.

450
00:21:20,640 --> 00:21:21,920
So, it means

451
00:21:22,440 --> 00:21:23,830
we have no clue here.

452
00:21:25,260 --> 00:21:26,000
Even if we can

453
00:21:26,000 --> 00:21:27,310
win the lawsuit,

454
00:21:28,790 --> 00:21:30,070
we still can't prove

455
00:21:30,070 --> 00:21:31,870
what Lu Zhongyue did to your dad.

456
00:21:35,750 --> 00:21:37,240
I know it's hard

457
00:21:38,070 --> 00:21:40,870
to hold someone accountable
for my dad's tragedy.

458
00:21:45,030 --> 00:21:45,830
But it's okay

459
00:21:46,830 --> 00:21:48,680
as long as Lu Zhongyue's misconduct

460
00:21:48,680 --> 00:21:49,830
can be exposed.

461
00:22:04,680 --> 00:22:05,270
It's me.

462
00:22:05,830 --> 00:22:06,960
I saw the news.

463
00:22:07,310 --> 00:22:08,200
Let's meet.

464
00:22:43,880 --> 00:22:45,080
You've changed a lot.

465
00:22:45,880 --> 00:22:47,000
You are mature.

466
00:22:50,000 --> 00:22:52,000
This is the coffee I ordered for you.

467
00:22:56,550 --> 00:22:58,000
What do you want from me?

468
00:22:58,510 --> 00:22:59,270
I have nothing

469
00:22:59,270 --> 00:23:00,070
to talk to you.

470
00:23:20,030 --> 00:23:20,890
This is for you.

471
00:23:22,270 --> 00:23:23,000
Take a look.

472
00:23:30,640 --> 00:23:31,830
You've been working hard

473
00:23:30,800 --> 00:23:32,240
[About Jun'an Building Materials Factory]

474
00:23:31,830 --> 00:23:33,070
for so many years

475
00:23:32,240 --> 00:23:33,690
[and
Hengguan Hardware
and Building Materials Co., Ltd]

476
00:23:33,440 --> 00:23:34,680
for this, right?

477
00:23:33,720 --> 00:23:36,880
[Correspondence and Handling Records
Regarding Raw Material Quality Disputes]

478
00:23:39,480 --> 00:23:41,550
I handled all these at that time.

479
00:23:42,680 --> 00:23:45,200
There is some evidence

480
00:23:45,270 --> 00:23:47,600
left by the material factory
and dealers.

481
00:23:49,160 --> 00:23:50,480
I just wanted

482
00:23:50,480 --> 00:23:52,160
to leave myself a way out.

483
00:23:54,400 --> 00:23:56,680
Now, I don't need it anymore.

484
00:23:57,350 --> 00:23:59,590
I've thought a lot these years.

485
00:24:02,200 --> 00:24:03,990
I want to live a different life.

486
00:24:08,290 --> 00:24:09,440
Why did you help me?

487
00:24:15,830 --> 00:24:18,310
I didn't expect you

488
00:24:18,510 --> 00:24:20,370
to keep investigating the truth.

489
00:24:21,790 --> 00:24:22,550
I always thought

490
00:24:22,550 --> 00:24:24,280
we were the same kind of people.

491
00:24:25,270 --> 00:24:26,200
But

492
00:24:26,960 --> 00:24:28,560
I just figured it out now that

493
00:24:31,270 --> 00:24:32,750
scheming everything

494
00:24:33,400 --> 00:24:34,790
and trying your best

495
00:24:35,400 --> 00:24:36,480
are different.

496
00:24:38,790 --> 00:24:40,050
You are doing well now,

497
00:24:41,830 --> 00:24:42,690
better than me.

498
00:24:48,810 --> 00:24:49,720
Good.

499
00:24:50,480 --> 00:24:52,310
My daughter, may you be happy.

500
00:24:52,480 --> 00:24:54,350
I'll let you pay the bill.

501
00:24:54,880 --> 00:24:55,810
You're welcome.

502
00:25:28,930 --> 00:25:31,060
You really don't need me to go with you?

503
00:25:35,250 --> 00:25:36,540
Didn't we agree that?

504
00:25:37,400 --> 00:25:39,060
It's related to the Lu family.

505
00:25:39,700 --> 00:25:41,900
I don't want to make you uncomfortable.

506
00:25:55,520 --> 00:25:56,240
Well,

507
00:25:58,340 --> 00:25:59,740
I'll wait for you at home.

508
00:26:07,480 --> 00:26:08,280
This matter

509
00:26:08,310 --> 00:26:09,830
has caused a stir,

510
00:26:10,070 --> 00:26:11,460
creating a bad influence

511
00:26:11,460 --> 00:26:12,810
on our company.

512
00:26:14,160 --> 00:26:16,590
Someone has to be responsible

513
00:26:16,830 --> 00:26:17,920
for this.

514
00:26:19,070 --> 00:26:19,960
Mr. Lu,

515
00:26:20,590 --> 00:26:22,160
to be precise,

516
00:26:22,160 --> 00:26:23,200
it was because of

517
00:26:23,200 --> 00:26:25,880
the malicious intent of the acquisition
of Yinshan Furniture Factory.

518
00:26:25,880 --> 00:26:26,510
Xixiao and the others

519
00:26:26,510 --> 00:26:27,830
went to do a routine inspection

520
00:26:27,830 --> 00:26:29,560
but suffered extreme revenge.

521
00:26:29,590 --> 00:26:30,510
No matter what,

522
00:26:30,830 --> 00:26:31,720
they should not

523
00:26:31,740 --> 00:26:32,660
be blamed.

524
00:26:33,070 --> 00:26:34,000
Don't you think

525
00:26:34,000 --> 00:26:35,680
you're beating around the bush?

526
00:26:35,680 --> 00:26:37,480
As for the incident of
Yinshan Furniture Factory,

527
00:26:37,480 --> 00:26:39,160
there are some tumors.

528
00:26:39,590 --> 00:26:40,680
How could a villain's words

529
00:26:40,680 --> 00:26:41,790
be credible?

530
00:26:43,480 --> 00:26:44,110
That's just slander from

531
00:26:44,110 --> 00:26:46,160
a desperate man.

532
00:26:46,830 --> 00:26:48,030
But those who in charge of the project

533
00:26:48,030 --> 00:26:49,270
of the company

534
00:26:50,200 --> 00:26:51,440
disregarded the company's interests

535
00:26:51,440 --> 00:26:52,200
and acted without permission,

536
00:26:52,200 --> 00:26:53,750
causing such a big trouble.

537
00:26:54,240 --> 00:26:57,070
I suggest we dismiss them
as soon as possible.

538
00:27:00,070 --> 00:27:01,270
Mr. Lu, don't bother.

539
00:27:02,440 --> 00:27:03,700
I'll resign right now.

540
00:27:04,310 --> 00:27:05,640
This is the meeting of
the board of directors.

541
00:27:05,640 --> 00:27:06,790
You're not qualified
to attend the meeting.

542
00:27:06,790 --> 00:27:08,070
I invited Miss Zhou

543
00:27:08,070 --> 00:27:08,790
especially

544
00:27:08,790 --> 00:27:10,510
as the witness of the incident.

545
00:27:10,510 --> 00:27:11,680
Let's listen to

546
00:27:11,680 --> 00:27:13,000
what she wants to say.

547
00:27:13,240 --> 00:27:14,550
What do you think?

548
00:27:14,680 --> 00:27:15,480
What do you mean?

549
00:27:15,480 --> 00:27:17,410
-This is the meeting of...
-Mr. Lu.

550
00:27:18,480 --> 00:27:19,270
When senior Mr. Lu

551
00:27:19,270 --> 00:27:20,070
heard this incident,

552
00:27:20,070 --> 00:27:21,070
he was very angry.

553
00:27:21,240 --> 00:27:21,830
He asked me

554
00:27:21,830 --> 00:27:23,890
to hold a board meeting immediately.

555
00:27:24,440 --> 00:27:25,110
I think

556
00:27:25,240 --> 00:27:27,270
he wants to hear

557
00:27:27,270 --> 00:27:29,270
the story from the person involved.

558
00:27:29,510 --> 00:27:30,200
Mr. Lu,

559
00:27:31,070 --> 00:27:32,070
what do you think?

560
00:27:36,510 --> 00:27:39,780
[Meeting of Chairman No.78
of Lan Yue Group]

561
00:27:41,400 --> 00:27:42,110
I'm sorry.

562
00:27:42,480 --> 00:27:43,400
I can't continue to be in charge of

563
00:27:43,400 --> 00:27:45,130
the Phase II project of Lan Yue.

564
00:27:45,400 --> 00:27:46,070
Sorry for making trouble

565
00:27:46,070 --> 00:27:47,400
for you and Ms. Qilan.

566
00:27:48,680 --> 00:27:49,680
Before I leave,

567
00:27:49,750 --> 00:27:51,240
I have sent two important documents

568
00:27:51,240 --> 00:27:52,110
to you

569
00:27:52,200 --> 00:27:53,590
via email.

570
00:27:53,720 --> 00:27:54,780
Please check them.

571
00:28:00,430 --> 00:28:00,740
[Yinshan Furniture Quality Issue]

572
00:28:01,310 --> 00:28:02,070
The first one

573
00:28:02,200 --> 00:28:04,240
is the evidence of

574
00:28:04,090 --> 00:28:07,820
[Yinshan Furniture Quality Issue]

575
00:28:04,240 --> 00:28:05,790
sabotaging business operations

576
00:28:05,790 --> 00:28:07,160
and conducting contract fraud

577
00:28:07,160 --> 00:28:09,310
in the process of purchasing
the land

578
00:28:09,310 --> 00:28:11,270
of the Phase II project of Lan Yue.

579
00:28:11,680 --> 00:28:12,680
Before Yinshan Furniture Factory

580
00:28:12,680 --> 00:28:13,790
was acquired,

581
00:28:13,900 --> 00:28:14,960
the factory director, Wang Yongli,

582
00:28:14,020 --> 00:28:16,600
[Yinshan Furniture Quality Issue]

583
00:28:14,960 --> 00:28:16,800
was sued

584
00:28:17,070 --> 00:28:18,730
for using inferior products,

585
00:28:19,030 --> 00:28:21,000
and then, the factory closed down.

586
00:28:21,230 --> 00:28:22,560
But in fact,

587
00:28:21,950 --> 00:28:25,690
[Yinshan Furniture Quality Issue]

588
00:28:23,070 --> 00:28:24,790
it was because the purchaser of

589
00:28:24,790 --> 00:28:26,000
Yinshan Furniture Factory

590
00:28:26,000 --> 00:28:27,960
and the dealers

591
00:28:27,960 --> 00:28:29,070
who provided raw materials
colluded secretly

592
00:28:29,070 --> 00:28:30,640
to forge the quality inspection report,

593
00:28:30,640 --> 00:28:32,000
leading to

594
00:28:32,000 --> 00:28:33,070
product quality issues.

595
00:28:33,070 --> 00:28:34,880
Thus, Wang Yongli

596
00:28:34,880 --> 00:28:36,500
was forced to transfer the land

597
00:28:36,500 --> 00:28:38,180
to Lan Yue at a very low price.

598
00:28:38,370 --> 00:28:39,650
Cut the crap.

599
00:28:39,680 --> 00:28:41,070
What nonsense are you talking about?

600
00:28:41,070 --> 00:28:42,400
-Mr. Lu.
-You must...

601
00:28:43,200 --> 00:28:44,680
Behave yourself.

602
00:28:45,270 --> 00:28:46,070
Have a seat.

603
00:28:53,270 --> 00:28:54,270
Coincidentally,

604
00:28:54,530 --> 00:28:55,040
[Yinshan Furniture Quality Issue]

605
00:28:54,960 --> 00:28:56,070
you did the same thing

606
00:28:55,070 --> 00:28:58,060
[Product Quality Issue
of Jun'an Construction]

607
00:28:56,480 --> 00:28:57,960
20 years ago.

608
00:28:59,270 --> 00:29:00,830
Do you remember

609
00:29:01,270 --> 00:29:03,330
Jun'an Building Materials Factory?

610
00:29:04,310 --> 00:29:06,680
During the purchase of the land of

611
00:29:06,680 --> 00:29:08,740
Lan Yue Phase I project of the resort,

612
00:29:08,750 --> 00:29:10,960
Lu Zhongyue set up a trap with the dealer

613
00:29:11,590 --> 00:29:12,880
in the same way,

614
00:29:12,900 --> 00:29:15,150
causing Jun'an's bankruptcy.

615
00:29:15,350 --> 00:29:18,280
In this way, it was purchased
by Lan Yue at a low price.

616
00:29:19,310 --> 00:29:20,310
For 20 years,

617
00:29:21,690 --> 00:29:23,210
many families

618
00:29:24,070 --> 00:29:25,070
have been

619
00:29:26,270 --> 00:29:27,640
driven to destitution,

620
00:29:29,270 --> 00:29:30,510
and ruined

621
00:29:32,680 --> 00:29:33,830
due to you.

622
00:29:36,400 --> 00:29:38,200
I know, for you,

623
00:29:39,270 --> 00:29:40,160
it's just

624
00:29:40,160 --> 00:29:41,440
a dirty deal.

625
00:29:43,830 --> 00:29:45,030
But for people

626
00:29:45,030 --> 00:29:46,490
who experienced all this,

627
00:29:47,790 --> 00:29:49,590
they've waited for the truth

628
00:29:50,310 --> 00:29:52,400
for 20 years.

629
00:29:55,590 --> 00:29:57,120
The materials in your hands

630
00:29:57,680 --> 00:29:58,680
have also been sent

631
00:29:58,680 --> 00:29:59,960
to relevant departments.

632
00:29:59,960 --> 00:30:01,400
I believe someone will

633
00:30:01,400 --> 00:30:02,510
come to investigate it.

634
00:30:02,510 --> 00:30:03,830
Lan Yue is a leading enterprise

635
00:30:03,830 --> 00:30:04,750
in Pingchuan.

636
00:30:05,240 --> 00:30:06,990
I believe its development

637
00:30:07,330 --> 00:30:09,860
relies on upholding integrity
in operations

638
00:30:10,270 --> 00:30:11,730
and putting people first.

639
00:30:12,200 --> 00:30:13,510
I believe all of you

640
00:30:14,270 --> 00:30:15,110
will make a proper choice

641
00:30:15,110 --> 00:30:16,830
for the long-term development

642
00:30:16,830 --> 00:30:18,350
of Lan Yue.

643
00:30:19,250 --> 00:30:22,850
[Product Quality Issue
of Jun'an Construction]

644
00:30:26,690 --> 00:30:29,980
[Product Quality Issue
of Jun'an Construction]

645
00:30:30,680 --> 00:30:31,680
By the way, Mr. Lu,

646
00:30:32,540 --> 00:30:33,730
do you remember

647
00:30:34,440 --> 00:30:36,030
the name of the director

648
00:30:36,030 --> 00:30:38,230
of Jun'an Building Materials Factory?

649
00:30:39,830 --> 00:30:40,960
His name is Zhou Jun.

650
00:30:56,850 --> 00:30:57,740
Dad.

651
00:30:57,930 --> 00:30:59,000
Lu Zhongyue has been punished

652
00:30:59,000 --> 00:31:00,070
by the law.

653
00:31:00,960 --> 00:31:01,640
The truth

654
00:31:02,200 --> 00:31:03,400
is finally revealed.

655
00:31:37,930 --> 00:31:40,550
♪ Fast footsteps ♪

656
00:31:40,940 --> 00:31:43,440
♪ When we just stepped out,
we didn't meet ♪

657
00:31:43,460 --> 00:31:45,920
♪ Yet already in impatience ♪

658
00:31:46,180 --> 00:31:50,040
♪ In the air after the rain ♪

659
00:31:50,060 --> 00:31:53,860
♪ Everything is filled with joy ♪

660
00:31:52,900 --> 00:31:59,090
[Lan Yue Group]

661
00:32:00,410 --> 00:32:02,330
♪ Your whisper ♪

662
00:32:02,900 --> 00:32:04,770
♪ Is in sync with ♪

663
00:32:04,790 --> 00:32:08,190
♪ My breath ♪

664
00:32:08,460 --> 00:32:12,090
♪ You seem to have heard ♪

665
00:32:12,120 --> 00:32:15,010
♪ The unspoken loneliness ♪

666
00:32:15,190 --> 00:32:20,340
♪ And the feelings I dare not say ♪

667
00:32:22,000 --> 00:32:27,650
♪ Let me sink into the time
when you are here ♪

668
00:32:27,670 --> 00:32:31,050
♪ This world is always too cruel ♪

669
00:32:31,210 --> 00:32:36,600
♪ With you here,
I can honestly admit my expectations ♪

670
00:32:36,630 --> 00:32:39,200
♪ Beyond what I had imagined ♪

671
00:32:54,120 --> 00:32:56,630
Xixiao, I told you

672
00:32:56,650 --> 00:32:58,570
she is not the right fit for you.

673
00:32:59,310 --> 00:33:00,270
Why are you

674
00:33:00,270 --> 00:33:01,440
so stubborn?

675
00:33:13,680 --> 00:33:14,310
Grandpa,

676
00:33:16,890 --> 00:33:17,880
you should know

677
00:33:18,500 --> 00:33:20,300
I'm different from Lu Zhongyue.

678
00:33:20,680 --> 00:33:22,070
I don't need someone like my mom

679
00:33:22,070 --> 00:33:23,160
to be with me,

680
00:33:23,200 --> 00:33:24,880
and guide me every day

681
00:33:24,880 --> 00:33:26,410
to keep me on the right path.

682
00:33:27,440 --> 00:33:28,440
All I've done these years

683
00:33:28,440 --> 00:33:29,640
has proved it.

684
00:33:29,640 --> 00:33:30,550
I've grown up.

685
00:33:30,710 --> 00:33:31,160
I can call the shots

686
00:33:31,160 --> 00:33:32,480
in my life.

687
00:33:34,140 --> 00:33:35,440
I don't care about

688
00:33:35,440 --> 00:33:37,160
others' opinions and comments.

689
00:33:37,160 --> 00:33:37,960
So, you don't have to

690
00:33:37,960 --> 00:33:39,180
threaten her with these things

691
00:33:39,180 --> 00:33:41,380
and force her to put herself in my shoes.

692
00:33:41,510 --> 00:33:42,990
I know what I want.

693
00:33:43,590 --> 00:33:44,590
I also know

694
00:33:44,590 --> 00:33:45,640
what I can do.

695
00:33:53,670 --> 00:33:54,470
This matter

696
00:33:54,960 --> 00:33:56,310
is between us.

697
00:33:57,270 --> 00:33:59,200
I was young, immature,

698
00:33:59,200 --> 00:34:00,920
and childish. I had no say.

699
00:34:00,940 --> 00:34:02,000
So, I had no choice.

700
00:34:02,040 --> 00:34:03,160
But whether I forgive her now

701
00:34:03,160 --> 00:34:04,240
or not

702
00:34:05,270 --> 00:34:06,310
depends on me.

703
00:34:07,400 --> 00:34:08,760
The agreement you made with her

704
00:34:08,760 --> 00:34:10,080
doesn't count anymore.

705
00:34:10,080 --> 00:34:11,230
You told her not to show up

706
00:34:11,230 --> 00:34:12,070
in front of me anymore

707
00:34:12,070 --> 00:34:14,000
but never asked about my opinions.

708
00:34:14,080 --> 00:34:14,670
Grandpa,

709
00:34:15,500 --> 00:34:16,580
it's not fair.

710
00:34:17,239 --> 00:34:19,440
You've always had a keen eye for people.

711
00:34:19,670 --> 00:34:20,670
It's not simply a matter

712
00:34:20,670 --> 00:34:21,670
of whether two people

713
00:34:21,670 --> 00:34:23,280
are right for each other

714
00:34:23,280 --> 00:34:24,280
or not.

715
00:34:25,130 --> 00:34:26,790
Look at my mom and Lu Zhongyue.

716
00:34:27,100 --> 00:34:27,760
If they had

717
00:34:27,760 --> 00:34:28,840
divorced,

718
00:34:29,190 --> 00:34:31,670
all these tragedies
wouldn't have happened.

719
00:34:31,670 --> 00:34:32,230
I really hope

720
00:34:32,230 --> 00:34:33,179
the Lu family

721
00:34:33,440 --> 00:34:34,239
can be warmer.

722
00:34:34,320 --> 00:34:34,880
So, grandpa,

723
00:34:34,880 --> 00:34:35,670
what I want to tell you

724
00:34:35,670 --> 00:34:36,590
is very simple.

725
00:34:38,199 --> 00:34:40,130
I only have feelings with Zhou Wan.

726
00:34:41,150 --> 00:34:42,630
All these years,

727
00:34:43,150 --> 00:34:44,510
she is my only love.

728
00:34:47,550 --> 00:34:48,630
She made me feel

729
00:34:51,280 --> 00:34:52,070
the world

730
00:34:52,070 --> 00:34:53,000
is interesting.

731
00:34:58,320 --> 00:34:59,380
So, except for her,

732
00:35:00,550 --> 00:35:01,680
I don't want anyone.

733
00:35:04,320 --> 00:35:06,160
From the very beginning,

734
00:35:06,180 --> 00:35:07,550
she had ulterior motives.

735
00:35:07,550 --> 00:35:08,590
She utilized you.

736
00:35:09,320 --> 00:35:10,030
Don't you care about that?

737
00:35:10,030 --> 00:35:10,880
I don't care.

738
00:35:12,850 --> 00:35:13,440
I told you.

739
00:35:13,440 --> 00:35:15,070
As long as I am with her,

740
00:35:15,910 --> 00:35:17,510
no matter what difficulties

741
00:35:17,630 --> 00:35:19,360
and setbacks I will encounter,

742
00:35:20,320 --> 00:35:21,440
I will accept them.

743
00:35:41,180 --> 00:35:41,890
Let me do it.

744
00:35:49,130 --> 00:35:49,780
Sit down.

745
00:35:57,110 --> 00:35:57,920
Have some tea.

746
00:36:08,670 --> 00:36:10,150
Jiang Fan, open the door.

747
00:36:10,210 --> 00:36:11,280
The agent called me.

748
00:36:11,280 --> 00:36:12,230
He said you didn't answer his calls

749
00:36:12,230 --> 00:36:12,880
or hand over the house to him.

750
00:36:12,880 --> 00:36:14,080
What do you want to do?

751
00:36:15,030 --> 00:36:15,830
Open the door!

752
00:37:01,170 --> 00:37:03,170
It is my first time visiting a house.

753
00:37:05,280 --> 00:37:06,470
-It’s so big.
-Do you like it?

754
00:37:06,470 --> 00:37:07,320
This is exactly

755
00:37:07,320 --> 00:37:08,500
my dream kitchen.

756
00:37:08,800 --> 00:37:10,110
We can place

757
00:37:10,110 --> 00:37:11,430
a six-person table here.

758
00:37:11,430 --> 00:37:11,880
Then, when Wan

759
00:37:11,880 --> 00:37:12,670
and my parents come here,

760
00:37:12,670 --> 00:37:13,880
they can eat here.

761
00:37:13,900 --> 00:37:14,450
Okay.

762
00:37:15,670 --> 00:37:16,590
Let's

763
00:37:16,630 --> 00:37:17,760
put a wine cabinet here.

764
00:37:17,760 --> 00:37:18,190
Honey.

765
00:37:18,190 --> 00:37:19,320
I also want to

766
00:37:19,320 --> 00:37:20,920
put the dolls in the cabinet.

767
00:37:21,340 --> 00:37:28,530
[Filming]

768
00:37:22,630 --> 00:37:23,230
Okay.

769
00:37:25,320 --> 00:37:26,590
The TV wall is so big.

770
00:37:26,630 --> 00:37:28,030
Don't install a TV.

771
00:37:28,150 --> 00:37:29,440
-Let's install...
-A projection screen.

772
00:37:29,440 --> 00:37:30,150
I know.

773
00:37:30,150 --> 00:37:31,070
I'll edit all the materials

774
00:37:31,070 --> 00:37:32,510
we filmed

775
00:37:32,590 --> 00:37:33,280
and show the videos on the screen.

776
00:37:32,670 --> 00:37:36,420
[Filming]

777
00:37:35,490 --> 00:37:36,660
You're clever.

778
00:37:39,150 --> 00:37:40,280
But I don't like the curtains.

779
00:37:40,280 --> 00:37:40,710
Honey,

780
00:37:40,730 --> 00:37:42,400
I would like to change the curtains
to warm colors.

781
00:37:42,400 --> 00:37:43,930
Cream-colored ones, okay?

782
00:37:44,440 --> 00:37:45,710
Let's buy

783
00:37:45,710 --> 00:37:46,630
all the warm colors.

784
00:37:46,630 --> 00:37:48,440
Okay. Cream-colored ones are okay.

785
00:37:48,440 --> 00:37:50,300
It feels warm.

786
00:37:48,580 --> 00:37:53,250
[Filming]

787
00:37:50,630 --> 00:37:51,480
And here.

788
00:37:51,590 --> 00:37:53,550
I want to buy an eight-person big sofa,

789
00:37:53,550 --> 00:37:55,230
so our dogs can lie here.

790
00:37:55,630 --> 00:37:57,630
The walls will be covered

791
00:37:57,630 --> 00:37:59,280
all our old photos

792
00:37:59,280 --> 00:38:00,320
since childhood.

793
00:38:00,670 --> 00:38:02,560
I'm so happy.

794
00:38:02,670 --> 00:38:03,840
But it's too big.

795
00:38:03,880 --> 00:38:06,550
I love you, honey. I love you.

796
00:38:08,140 --> 00:38:10,360
Jiang Fan, I love you so much!

797
00:38:11,670 --> 00:38:13,360
I love you, Jiang Fan.

798
00:38:13,360 --> 00:38:14,590
Why are you so nice?

799
00:38:14,590 --> 00:38:16,880
Honey, I love you. I love you.

800
00:38:16,900 --> 00:38:18,050
I love you too, honey.

801
00:38:17,640 --> 00:38:19,650
[Filming]

802
00:38:22,000 --> 00:38:22,710
I love you.

803
00:39:26,400 --> 00:39:27,070
Honey.

804
00:39:28,230 --> 00:39:31,050
I used to think that

805
00:39:31,290 --> 00:39:32,940
as long as I make more money

806
00:39:33,540 --> 00:39:34,600
and become better,

807
00:39:35,760 --> 00:39:36,630
and improve

808
00:39:36,630 --> 00:39:37,960
the quality of our life,

809
00:39:39,190 --> 00:39:40,030
we will live a happy life

810
00:39:40,030 --> 00:39:41,190
forever.

811
00:39:42,290 --> 00:39:43,820
I thought our relationship

812
00:39:44,590 --> 00:39:46,250
would never change

813
00:39:47,320 --> 00:39:49,850
and we'd never separate
after we got married.

814
00:39:51,000 --> 00:39:52,550
But now I know

815
00:39:54,070 --> 00:39:56,320
marriage is just the beginning

816
00:39:56,320 --> 00:39:57,710
of our relationship.

817
00:39:59,430 --> 00:40:00,200
I'm sorry.

818
00:40:02,840 --> 00:40:03,440
I haven't cared about you

819
00:40:03,440 --> 00:40:04,710
for a long time.

820
00:40:06,130 --> 00:40:07,390
I haven't looked at you

821
00:40:08,070 --> 00:40:09,470
like this for a long time.

822
00:40:10,670 --> 00:40:11,630
But trust me.

823
00:40:13,440 --> 00:40:14,770
Every day in the future,

824
00:40:15,630 --> 00:40:16,440
I will

825
00:40:16,440 --> 00:40:17,630
prioritize you.

826
00:40:20,230 --> 00:40:21,960
Can you give me another chance?

827
00:40:28,440 --> 00:40:29,670
Does your leg hurt?

828
00:40:33,280 --> 00:40:33,960
No.

829
00:40:36,190 --> 00:40:37,920
I'll say yes if you say it hurts.

830
00:40:40,520 --> 00:40:41,780
So, your answer is yes?

831
00:40:58,770 --> 00:41:00,780
♪ Countless, unforgettable ♪

832
00:41:00,880 --> 00:41:02,930
♪ No time left, so I ♪

833
00:41:03,000 --> 00:41:05,990
♪ Can only fall toward you ♪

834
00:41:07,060 --> 00:41:09,770
♪ Too dazzling, too lonely, it's alright ♪

835
00:41:09,850 --> 00:41:13,490
♪ I believe in this encounter ♪

836
00:41:14,990 --> 00:41:17,670
♪ Landing in the ruins of the galaxy ♪

837
00:41:17,690 --> 00:41:22,360
♪ Exchanging our comets ♪

838
00:41:23,250 --> 00:41:24,580
♪ Suddenly I am certain ♪

839
00:41:24,630 --> 00:41:27,750
♪ This mud all over me ♪

840
00:41:24,970 --> 00:41:26,770
Do you have anything else to say?

841
00:41:28,300 --> 00:41:31,160
♪ Is the proof of love ♪

842
00:41:29,320 --> 00:41:29,920
Do you have

843
00:41:29,920 --> 00:41:31,120
anything else to say?

844
00:41:35,280 --> 00:41:37,160
After Xixiao's art exhibition is finished,

845
00:41:37,160 --> 00:41:38,620
I'll take a long vacation.

846
00:41:38,720 --> 00:41:39,730
I'll go with you

847
00:41:40,070 --> 00:41:41,130
wherever you want.

848
00:41:42,710 --> 00:41:43,390
No.

849
00:41:44,830 --> 00:41:46,420
I want to let you stay here

850
00:41:46,780 --> 00:41:47,930
and never leave.

851
00:41:50,910 --> 00:41:52,790
♪ I can't remember and can't go back ♪

852
00:41:51,070 --> 00:41:51,630
Okay.

853
00:41:52,180 --> 00:41:53,540
Let's stay at home

854
00:41:52,820 --> 00:41:54,880
♪ If you can't hold it tightly, let me ♪

855
00:41:54,170 --> 00:41:55,040
until we get moldy.

856
00:41:54,900 --> 00:41:57,270
♪ Fly without hesitation ♪

857
00:41:55,490 --> 00:41:56,430
We'll stay here

858
00:41:57,320 --> 00:41:57,920
and hide our tracks

859
00:41:57,920 --> 00:41:58,880
from everyone.

860
00:41:58,820 --> 00:42:01,720
♪ Sorry, I'm too capricious and obsessed ♪

861
00:42:01,830 --> 00:42:05,840
♪ The Milky Way is drowning ♪

862
00:42:05,710 --> 00:42:06,760
Let's get moldy together.

863
00:42:06,680 --> 00:42:09,810
♪ If one day you fall into ♪

864
00:42:08,340 --> 00:42:09,290
Yes.

865
00:42:10,070 --> 00:42:15,300
♪ The gap a light-year away ♪

866
00:42:14,550 --> 00:42:16,150
That's what I like about you.

867
00:42:16,580 --> 00:42:19,000
♪ You'll find ♪

868
00:42:17,890 --> 00:42:19,020
I'm glad you like it.

869
00:42:19,120 --> 00:42:21,740
♪ The scattered ashes ♪

870
00:42:22,090 --> 00:42:29,030
♪ Burns my heart ♪


