Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,250 --> 00:01:34,450
[Never-Ending Summer]
2
00:01:35,930 --> 00:01:37,759
[Episode 25]
3
00:01:42,490 --> 00:01:43,080
Zhou Wan.
4
00:01:49,960 --> 00:01:50,710
Do you...
5
00:01:52,600 --> 00:01:54,130
really have to join Lan Yue?
6
00:01:58,070 --> 00:01:59,070
I have my reasons.
7
00:02:01,890 --> 00:02:02,480
I'm sorry
8
00:02:02,850 --> 00:02:03,640
for keeping you out so late
9
00:02:03,640 --> 00:02:05,020
without eating anything.
10
00:02:05,020 --> 00:02:07,080
How about we eat something together?
11
00:02:07,450 --> 00:02:08,539
If you park your car here,
12
00:02:08,539 --> 00:02:09,990
the traffic police will tow it away.
13
00:02:09,990 --> 00:02:11,150
Alright. It's getting late.
14
00:02:11,150 --> 00:02:12,120
Just go back now.
15
00:02:46,810 --> 00:02:48,010
Where did you just go?
16
00:02:51,329 --> 00:02:52,590
I went to see a cute guy.
17
00:02:55,280 --> 00:02:57,210
Think carefully before you speak.
18
00:02:57,770 --> 00:02:58,900
What did you just do?
19
00:02:59,400 --> 00:03:00,210
Jiang Yan and I
20
00:03:00,240 --> 00:03:01,640
went to visit his mother.
21
00:03:01,670 --> 00:03:02,620
I was afraid you'd overthink,
22
00:03:02,620 --> 00:03:03,960
so I didn't tell you the details.
23
00:03:03,960 --> 00:03:05,690
You were afraid I'd overthink?
24
00:03:06,670 --> 00:03:08,070
So you didn't overthink?
25
00:03:08,100 --> 00:03:08,840
Do I look like someone
26
00:03:08,840 --> 00:03:10,040
who would overthink?
27
00:03:10,100 --> 00:03:10,590
If you didn't overthink,
28
00:03:10,590 --> 00:03:11,520
why are you here?
29
00:03:13,450 --> 00:03:14,430
I was just passing by.
30
00:03:14,430 --> 00:03:15,140
You were tailing me.
31
00:03:15,140 --> 00:03:15,910
I was just passing by.
32
00:03:15,910 --> 00:03:16,440
You were tailing me.
33
00:03:16,440 --> 00:03:17,640
I was just passing by.
34
00:03:17,710 --> 00:03:18,840
You were tailing me.
35
00:03:25,240 --> 00:03:26,150
According to our agreement,
36
00:03:26,150 --> 00:03:26,840
I only promised
37
00:03:26,840 --> 00:03:28,030
to take care of your daily life,
38
00:03:28,030 --> 00:03:29,540
but it doesn't mean I have no freedom.
39
00:03:29,540 --> 00:03:30,280
Who I want to see
40
00:03:30,280 --> 00:03:31,100
and what I want to do
41
00:03:31,100 --> 00:03:32,050
are my own freedom.
42
00:03:32,050 --> 00:03:33,850
What do you mean by your freedom?
43
00:03:33,890 --> 00:03:35,090
Isn't this your job?
44
00:03:36,300 --> 00:03:37,630
I sent you a bunch of messages,
45
00:03:37,630 --> 00:03:38,800
asking you which brand of soy sauce,
46
00:03:38,800 --> 00:03:39,310
what vegetables
47
00:03:39,310 --> 00:03:39,960
and what eggs I should buy,
48
00:03:39,960 --> 00:03:41,590
and whether they should be organic or not.
49
00:03:41,590 --> 00:03:42,860
How am I supposed to know the differences?
50
00:03:42,860 --> 00:03:44,220
You didn't reply to any of my messages.
51
00:03:44,220 --> 00:03:45,130
I did reply.
52
00:03:45,160 --> 00:03:45,680
When did you reply?
53
00:03:45,680 --> 00:03:48,070
-Check your phone to see if you replied.
-I only didn't reply about the eggs.
54
00:03:48,070 --> 00:03:49,360
That's because you're already 28,
55
00:03:49,360 --> 00:03:50,470
and you're an adult.
56
00:03:50,470 --> 00:03:51,000
I can't believe you don't even know
57
00:03:51,000 --> 00:03:51,930
what eggs to buy.
58
00:03:51,950 --> 00:03:52,840
It's none of your business whether I know
59
00:03:52,840 --> 00:03:53,400
what eggs to buy.
60
00:03:53,400 --> 00:03:55,060
When I ask, you have to answer.
61
00:03:58,460 --> 00:04:00,190
Do you think you're a bossy CEO?
62
00:04:02,940 --> 00:04:03,720
Hold this.
63
00:04:06,790 --> 00:04:08,950
Carry one for me. This is heavy.
64
00:04:11,410 --> 00:04:13,450
Can't you be reasonable?
65
00:05:04,940 --> 00:05:07,830
♪ I'mma take a frozen heart ♪
66
00:05:09,000 --> 00:05:11,050
♪ Someone's gonna make it ♪
67
00:05:11,550 --> 00:05:14,290
♪ In the building of my broken part ♪
68
00:05:13,560 --> 00:05:15,360
So you can sleep well in this way?
69
00:05:15,670 --> 00:05:17,490
♪ Someone's gonna fix it ♪
70
00:05:18,550 --> 00:05:22,140
♪ I'm the only one guy
with the ten things crime ♪
71
00:05:20,500 --> 00:05:22,030
I can sleep well in this way.
72
00:05:23,050 --> 00:05:26,580
♪ I deserve a sanction in my mind ♪
73
00:05:28,340 --> 00:05:29,930
♪ Nescience doesn't mean ♪
74
00:05:29,960 --> 00:05:31,550
♪ That I can fly ♪
75
00:05:31,180 --> 00:05:31,840
Don't move.
76
00:05:33,830 --> 00:05:34,670
♪ Long time no see ♪
77
00:05:34,750 --> 00:05:36,090
♪ You haven't been here ♪
78
00:05:37,200 --> 00:05:39,630
♪ Stop watch has seen the changes ♪
79
00:05:38,040 --> 00:05:39,520
If you do this, I can't sleep.
80
00:05:39,520 --> 00:05:40,830
I don't care if you can sleep.
81
00:05:40,380 --> 00:05:42,320
♪ I'm sure you won't forget ♪
82
00:05:42,290 --> 00:05:43,530
It's fine if I can sleep.
83
00:05:42,350 --> 00:05:43,780
♪ The door you ever knocked ♪
84
00:06:10,010 --> 00:06:11,030
Ms. Zhou Wan.
85
00:06:11,170 --> 00:06:12,970
Someone sent you flowers again.
86
00:06:13,890 --> 00:06:15,190
Wan.
87
00:06:16,050 --> 00:06:17,140
Who is it this time?
88
00:06:18,720 --> 00:06:19,400
Xin.
89
00:06:19,560 --> 00:06:20,760
I have one more thing.
90
00:06:21,190 --> 00:06:22,230
Please go to
91
00:06:22,910 --> 00:06:24,950
the Project Archives Room
at Lan Yue's headquarters
92
00:06:24,950 --> 00:06:26,390
and help me pull out all the documents
93
00:06:26,390 --> 00:06:27,040
for Phase I.
94
00:06:27,040 --> 00:06:27,830
The more detailed, the better.
95
00:06:27,830 --> 00:06:28,630
Because I want to see
96
00:06:28,630 --> 00:06:29,270
if there is anything we can
97
00:06:29,270 --> 00:06:30,240
learn from for Phase II.
98
00:06:30,240 --> 00:06:31,570
Okay. I'll go right now.
99
00:06:38,700 --> 00:06:40,710
[Dear Miss Zhou,
just like you, these flowers
100
00:06:38,890 --> 00:06:40,320
Hello, Miss Zhou.
101
00:06:40,740 --> 00:06:42,330
[are attractive at first sight. Huang Hui]
102
00:06:40,920 --> 00:06:42,300
Did you see my flowers?
103
00:06:42,650 --> 00:06:44,120
Mr. Huang, thank you.
104
00:06:45,420 --> 00:06:46,830
I already told you last time
105
00:06:46,830 --> 00:06:48,040
you didn't have to buy me flowers.
106
00:06:48,040 --> 00:06:49,360
Ever since I met you
107
00:06:49,380 --> 00:06:50,440
for the first time,
108
00:06:50,720 --> 00:06:51,870
I've truly felt that
109
00:06:52,159 --> 00:06:54,220
flowers must be paired with a beauty.
110
00:06:55,870 --> 00:06:56,750
Mr. Huang, you also
111
00:06:56,750 --> 00:06:57,720
briefly learned about
112
00:06:57,720 --> 00:06:58,750
our project last time.
113
00:06:58,750 --> 00:06:59,920
Today, I will arrive at your company
114
00:06:59,920 --> 00:07:00,630
at the agreed time
115
00:07:00,630 --> 00:07:01,680
to have a detailed discussion with you
116
00:07:01,680 --> 00:07:03,410
and align our needs with yours.
117
00:07:03,560 --> 00:07:04,960
Do you think that's okay?
118
00:07:05,300 --> 00:07:06,220
Miss Zhou,
119
00:07:06,390 --> 00:07:08,360
I was just about to tell you about this.
120
00:07:08,360 --> 00:07:09,720
I need to go on a business trip
this afternoon
121
00:07:09,720 --> 00:07:10,950
for some urgent matters.
122
00:07:10,950 --> 00:07:11,680
So,
123
00:07:11,750 --> 00:07:12,480
I have to rush to
124
00:07:12,480 --> 00:07:14,540
a club in the suburbs to get prepared.
125
00:07:14,560 --> 00:07:16,270
Look. If it's convenient for you,
126
00:07:16,270 --> 00:07:17,360
can you come to the club
127
00:07:17,360 --> 00:07:19,090
so that we can talk face to face?
128
00:07:19,510 --> 00:07:20,480
Or maybe
129
00:07:20,480 --> 00:07:22,510
we can make another appointment
when you're back
130
00:07:22,510 --> 00:07:23,840
from the business trip?
131
00:07:24,920 --> 00:07:27,180
This business trip will take a long time.
132
00:07:27,510 --> 00:07:29,600
If you really want to talk,
133
00:07:29,920 --> 00:07:31,040
I can only spare this little bit
134
00:07:31,040 --> 00:07:32,370
of time this afternoon.
135
00:07:32,460 --> 00:07:33,920
I'll text you the address.
136
00:07:34,470 --> 00:07:35,060
Hello?
137
00:07:44,080 --> 00:07:45,080
This way, please.
138
00:07:50,020 --> 00:07:50,310
[Record]
139
00:07:50,370 --> 00:07:50,930
Mr. Huang.
140
00:07:50,690 --> 00:07:52,220
[Standard Mode]
141
00:07:50,950 --> 00:07:52,610
Miss Zhou from Lan Yue is here.
142
00:07:54,790 --> 00:07:55,520
Let her in.
143
00:07:55,740 --> 00:07:56,300
Okay.
144
00:07:57,360 --> 00:07:58,490
Please come in, Miss Zhou.
145
00:07:58,490 --> 00:07:59,950
Mr. Huang is right inside.
146
00:08:04,480 --> 00:08:05,480
Hello, Mr. Huang.
147
00:08:08,340 --> 00:08:09,380
I'm sorry
148
00:08:09,640 --> 00:08:11,530
for making you come all this way here.
149
00:08:11,530 --> 00:08:12,900
I really had no choice.
150
00:08:13,320 --> 00:08:14,990
I need to go on a business trip
urgently this afternoon.
151
00:08:14,990 --> 00:08:15,850
So,
152
00:08:15,870 --> 00:08:18,470
I had to rush over here
to prepare these things.
153
00:08:19,510 --> 00:08:20,170
Have a seat.
154
00:08:23,080 --> 00:08:24,650
You are too polite, Mr. Huang.
155
00:08:24,650 --> 00:08:25,510
This is the cooperation framework
156
00:08:25,510 --> 00:08:26,360
we've come up with
157
00:08:26,360 --> 00:08:28,180
based on our previous communication.
158
00:08:28,180 --> 00:08:29,430
You can take a look.
159
00:08:29,460 --> 00:08:30,380
If there's any...
160
00:08:30,380 --> 00:08:31,910
Look. I've been so busy that
161
00:08:32,150 --> 00:08:33,200
I forgot to ask you
162
00:08:33,200 --> 00:08:34,690
what you would like to drink.
163
00:08:34,690 --> 00:08:35,240
Coffee?
164
00:08:35,669 --> 00:08:36,400
Soft drinks?
165
00:08:37,380 --> 00:08:38,289
Or...
166
00:08:39,320 --> 00:08:40,190
some alcohol?
167
00:08:40,549 --> 00:08:42,409
You are too kind. I'm not thirsty.
168
00:08:45,870 --> 00:08:47,270
I'm allergic to alcohol.
169
00:08:50,370 --> 00:08:50,920
Okay.
170
00:08:55,280 --> 00:08:56,940
Miss Zhou, at such a young age,
171
00:08:57,010 --> 00:08:59,000
you're alreday a deputy director.
172
00:08:59,660 --> 00:09:02,270
I think you must be very smart
173
00:09:02,560 --> 00:09:04,630
and very resourceful.
174
00:09:05,450 --> 00:09:06,310
I'm glad that
175
00:09:06,500 --> 00:09:07,580
I can have a chance
176
00:09:08,320 --> 00:09:09,650
to experience it today.
177
00:09:12,230 --> 00:09:13,740
Look! The wine spilled on you!
178
00:09:13,740 --> 00:09:15,030
Come on. Let me wipe it for you.
179
00:09:15,030 --> 00:09:16,030
-I'll help you change into another outfit.
-I'm sorry.
180
00:09:16,030 --> 00:09:16,390
Okay?
181
00:09:16,390 --> 00:09:17,790
We can't continue today.
182
00:09:18,080 --> 00:09:18,910
Stop pretending!
183
00:09:18,910 --> 00:09:19,670
Let go of me!
184
00:09:29,130 --> 00:09:30,790
Don't you dare touch me again!
185
00:09:31,670 --> 00:09:32,480
Are you crazy?
186
00:09:32,480 --> 00:09:33,670
How dare you spray something on me?
187
00:09:33,670 --> 00:09:34,750
Don't you want to collaborate
188
00:09:34,750 --> 00:09:36,210
with our company anymore?
189
00:09:40,940 --> 00:09:42,250
I won't let you off!
190
00:09:46,340 --> 00:09:48,140
Alright. That's enough for now.
191
00:09:48,630 --> 00:09:49,390
Amazing.
192
00:09:49,390 --> 00:09:50,510
Let me see how to deal with
193
00:09:50,510 --> 00:09:51,310
your clothes.
194
00:09:52,000 --> 00:09:54,130
Let me smooth them out for you. Come on.
195
00:09:54,720 --> 00:09:55,270
My motorcycle is broken.
196
00:09:55,270 --> 00:09:56,390
Can you fix it, sir?
197
00:09:56,390 --> 00:09:57,150
Not today.
198
00:09:57,170 --> 00:09:59,700
Can't you see
I'm busy looking after my child?
199
00:10:01,910 --> 00:10:02,960
Look who's here!
200
00:10:02,960 --> 00:10:04,280
What a rare guest!
201
00:10:08,300 --> 00:10:09,320
You've been back from abroad for so long,
202
00:10:09,320 --> 00:10:10,360
and I've called you so many times,
203
00:10:10,360 --> 00:10:11,100
but you never came over.
204
00:10:11,100 --> 00:10:12,160
Today, why are you...
205
00:10:12,160 --> 00:10:13,060
After being busy for a couple of days,
206
00:10:13,060 --> 00:10:15,240
I had some free time,
so I came to visit you.
207
00:10:15,240 --> 00:10:16,040
This is my son.
208
00:10:17,200 --> 00:10:17,910
-Uncle Lu.
-Is this stuff of yours
209
00:10:17,910 --> 00:10:19,240
still useful or not?
210
00:10:19,240 --> 00:10:20,790
If not, I'll just sell it as scrap.
211
00:10:20,790 --> 00:10:22,750
That item can't be bought anymore now.
212
00:10:22,750 --> 00:10:23,970
It's a vintage part.
213
00:10:24,260 --> 00:10:25,860
Let me make an introduction.
214
00:10:27,110 --> 00:10:27,820
This is...
215
00:10:28,240 --> 00:10:28,750
Xixiao,
216
00:10:28,750 --> 00:10:29,360
Lu Xixiao,
217
00:10:29,360 --> 00:10:31,020
the one I often tell you about.
218
00:10:31,100 --> 00:10:32,010
Lu Xixiao.
219
00:10:32,840 --> 00:10:33,320
Right.
220
00:10:33,520 --> 00:10:34,900
This is my wife.
221
00:10:34,920 --> 00:10:35,630
Come out now.
222
00:10:35,630 --> 00:10:37,020
Don't let our guest hold the baby.
223
00:10:37,020 --> 00:10:37,720
Sit here.
224
00:10:37,720 --> 00:10:39,120
Let's go inside and play.
225
00:10:41,650 --> 00:10:43,860
Come on, Rice Ball. I'll play with you.
226
00:10:44,800 --> 00:10:45,530
What is this?
227
00:10:46,920 --> 00:10:48,310
She tends to
throw away everything of mine.
228
00:10:48,310 --> 00:10:50,640
It's been 10 years.
It can't be bought now.
229
00:10:52,280 --> 00:10:54,810
How is it?
This place has changed a lot, right?
230
00:10:56,320 --> 00:10:57,650
It hasn't changed much.
231
00:11:03,170 --> 00:11:04,380
Luo He is dead.
232
00:11:07,760 --> 00:11:08,820
When did it happen?
233
00:11:09,590 --> 00:11:10,670
Just a few days ago.
234
00:11:11,290 --> 00:11:12,240
He was imprisoned for a few years.
235
00:11:12,240 --> 00:11:14,680
He still goofed off
after being released from prison.
236
00:11:14,680 --> 00:11:16,270
He drank every day
237
00:11:16,270 --> 00:11:17,620
and partied every night.
238
00:11:17,620 --> 00:11:18,550
Later, he drank so much
239
00:11:18,550 --> 00:11:20,280
that he drank himself to death.
240
00:11:21,780 --> 00:11:22,510
Do you know
241
00:11:22,510 --> 00:11:23,910
why I'm telling you this?
242
00:11:24,940 --> 00:11:25,650
Why?
243
00:11:26,690 --> 00:11:28,690
I want you to drink less.
244
00:11:30,130 --> 00:11:30,860
Don't worry.
245
00:11:30,870 --> 00:11:32,330
I don't drink much anyway.
246
00:11:33,670 --> 00:11:34,750
It's been so many years
247
00:11:34,750 --> 00:11:35,950
since that happened.
248
00:11:36,830 --> 00:11:37,890
Luo He is dead, too.
249
00:11:38,610 --> 00:11:39,750
I think some things
250
00:11:39,750 --> 00:11:41,030
should just fade away.
251
00:11:42,220 --> 00:11:43,950
They faded away a long time ago.
252
00:11:48,110 --> 00:11:49,470
Do you still like her?
253
00:11:58,610 --> 00:11:59,600
If you like her,
254
00:11:59,600 --> 00:12:01,270
just put more effort
in your relationship with her.
255
00:12:01,270 --> 00:12:03,800
Why do you have to
make this so heartbreaking?
256
00:12:04,630 --> 00:12:05,720
Even in an idol drama,
257
00:12:05,720 --> 00:12:06,780
shouldn't there be
258
00:12:06,790 --> 00:12:08,260
a happy ending by now?
259
00:12:08,290 --> 00:12:09,690
She's living in my place.
260
00:12:10,250 --> 00:12:10,890
What?
261
00:12:12,530 --> 00:12:13,340
What? What?
262
00:12:14,950 --> 00:12:16,720
Well, you've been back
from abroad for so long,
263
00:12:16,720 --> 00:12:18,030
but you never came visit me.
264
00:12:18,030 --> 00:12:19,500
It turns out you have someone
like a little heater at home
265
00:12:19,500 --> 00:12:21,360
that gives your warmth secretly.
266
00:12:21,710 --> 00:12:24,040
She's just staying in my place
for a couple of days.
267
00:12:24,040 --> 00:12:24,870
When she can't stay there anymore,
268
00:12:24,870 --> 00:12:25,670
she'll leave.
269
00:12:27,390 --> 00:12:28,780
Will that day really come?
270
00:12:28,780 --> 00:12:31,910
It isn't that easy to forget the girl
271
00:12:32,360 --> 00:12:33,270
you had a crush on
272
00:12:33,270 --> 00:12:34,730
when you were a boy, right?
273
00:12:38,280 --> 00:12:39,270
I don't know whether that day
274
00:12:39,270 --> 00:12:40,600
will really come or not.
275
00:12:40,620 --> 00:12:42,820
But anyway, with her staying by my side,
276
00:12:43,790 --> 00:12:45,720
it won't be so unbearable at least.
277
00:12:45,800 --> 00:12:46,770
As for this newspaper...
278
00:12:46,770 --> 00:12:48,170
Look. It's so worn out.
279
00:12:48,200 --> 00:12:49,110
But it's not broken yet.
280
00:12:49,110 --> 00:12:49,720
I remember
281
00:12:49,720 --> 00:12:51,790
my father kept this
282
00:12:52,330 --> 00:12:53,550
when the building materials factory
283
00:12:53,550 --> 00:12:54,880
he worked for went bankrupt.
284
00:12:54,880 --> 00:12:55,790
It's so dirty.
285
00:12:55,790 --> 00:12:57,390
Why are you still keeping it?
286
00:12:58,250 --> 00:13:00,650
It's been 20 years,
but it's not broken yet.
287
00:13:00,780 --> 00:13:01,350
[The "Quality Scandal" of Jun'an
Building Materials Led to Bankruptcy]
288
00:13:01,370 --> 00:13:02,090
[The Entrepreneurial Role Model
Faces Huge Debts and Charges]
289
00:13:06,360 --> 00:13:07,360
Let me take a look.
290
00:13:07,900 --> 00:13:08,960
[A Family Tragedy
Caused by Dishonesty in Quality]
291
00:13:08,990 --> 00:13:10,150
[The Commercial Vicissitudes of Zhou Jun,
the Building Materials Businessman]
292
00:13:09,900 --> 00:13:11,180
The quality is good.
293
00:13:14,790 --> 00:13:15,890
[The "Quality Scandal" of Jun'an
Building Materials Led to Bankruptcy]
294
00:13:15,920 --> 00:13:17,150
[The Entrepreneurial Role Model
Faces Huge Debts and Charges]
295
00:13:18,420 --> 00:13:20,080
Look! The wine spilled on you!
296
00:13:20,670 --> 00:13:21,030
I'm sorry.
297
00:13:20,740 --> 00:13:23,870
[Audio]
298
00:13:21,030 --> 00:13:21,570
Let me wipe it for you.
299
00:13:21,570 --> 00:13:22,840
Come on. Let me wipe it for you.
300
00:13:22,840 --> 00:13:23,810
-I'll help you change into another outfit.
-I'm sorry.
301
00:13:23,810 --> 00:13:24,200
Okay?
302
00:13:24,200 --> 00:13:25,480
We can't continue today.
303
00:13:25,480 --> 00:13:26,270
Stop pretending!
304
00:13:26,270 --> 00:13:27,000
Let go of me!
305
00:13:36,390 --> 00:13:37,250
Hello, Xixiao.
306
00:13:37,510 --> 00:13:37,990
Hello?
307
00:13:38,440 --> 00:13:39,840
Help me find
308
00:13:39,840 --> 00:13:42,020
a reliable information consulting company.
309
00:13:42,020 --> 00:13:42,870
I need to look into something.
310
00:13:42,870 --> 00:13:43,670
Hey,
311
00:13:43,940 --> 00:13:45,670
you refused to
take charge of this art exhibition
312
00:13:45,670 --> 00:13:47,200
and turned to work on urban construction,
313
00:13:47,200 --> 00:13:48,320
and now you're playing
the mystery detective game,
314
00:13:48,320 --> 00:13:48,790
huh?
315
00:13:49,150 --> 00:13:50,600
I'm telling you to find it,
so just do it.
316
00:13:50,600 --> 00:13:52,310
Do it now,
and text it to me when you find it.
317
00:13:52,310 --> 00:13:53,370
Okay, okay, okay.
318
00:13:53,480 --> 00:13:55,340
It's just like I owing this to you.
319
00:13:55,890 --> 00:13:57,610
Don't delay submitting the drafts.
320
00:13:57,610 --> 00:13:58,640
Okay. I got it.
321
00:14:04,190 --> 00:14:05,650
What are you listening to?
322
00:14:10,430 --> 00:14:11,360
I'm in a meeting.
323
00:14:14,340 --> 00:14:15,270
I'll send the documents
324
00:14:15,270 --> 00:14:16,000
to you later.
325
00:14:29,220 --> 00:14:31,300
[The "Quality Scandal" of Jun'an
Building Materials Led to Bankruptcy]
326
00:14:31,330 --> 00:14:34,080
[The Entrepreneurial Role Model
Faces Huge Debts and Charges]
327
00:14:44,860 --> 00:14:46,360
[Huang Hui]
328
00:14:48,420 --> 00:14:50,750
[Huang Hui]
329
00:14:50,900 --> 00:14:52,620
[Huang Hui, 25 Missed Calls]
330
00:15:01,370 --> 00:15:03,630
[The "Quality Scandal" of Jun'an
Building Materials Led to Bankruptcy]
331
00:15:03,660 --> 00:15:05,510
[The Entrepreneurial Role Model
Faces Huge Debts and Charges]
332
00:15:16,230 --> 00:15:17,420
Morning, Wan.
333
00:15:17,900 --> 00:15:18,510
Morning.
334
00:15:18,000 --> 00:15:25,320
[Lan Yue Group]
335
00:15:18,540 --> 00:15:19,440
You asked me to find the documents
336
00:15:19,440 --> 00:15:20,790
of Phase I of the resort,
337
00:15:20,790 --> 00:15:22,000
but these files
are not in the Project Archives Room.
338
00:15:22,000 --> 00:15:22,910
They said 20 years ago,
339
00:15:22,910 --> 00:15:24,480
the archives room
was not well established yet.
340
00:15:24,480 --> 00:15:25,200
Each manager probably
341
00:15:25,200 --> 00:15:26,200
kept the files
342
00:15:26,200 --> 00:15:27,060
respectively.
343
00:15:28,030 --> 00:15:29,690
So the documents of Phase I of the resort
344
00:15:29,690 --> 00:15:32,350
-are kept by Mr. Lu?
-What are you talking about?
345
00:15:33,690 --> 00:15:34,360
Nothing.
346
00:15:35,900 --> 00:15:37,190
So you're Zhou Wan?
347
00:15:38,390 --> 00:15:38,870
Yes.
348
00:15:39,400 --> 00:15:40,460
What are you doing?
349
00:15:41,140 --> 00:15:42,030
What are you doing?
350
00:15:42,030 --> 00:15:42,850
You shameless woman!
351
00:15:42,850 --> 00:15:44,310
How dare you seduce my husband?
352
00:15:44,310 --> 00:15:46,500
You behave so badly at such a young age!
353
00:15:46,600 --> 00:15:47,440
You little home wrecker!
354
00:15:47,440 --> 00:15:48,780
You have such a promiscuous lifestyle.
355
00:15:48,780 --> 00:15:50,180
Come on, everyone! Come take a look!
356
00:15:50,180 --> 00:15:51,390
Everyone in the back, come take a look!
357
00:15:51,390 --> 00:15:53,320
-Come and catch the mistress now!
-There's a mistress here!
358
00:15:53,320 --> 00:15:54,600
Nowadays, some young girls
359
00:15:54,600 --> 00:15:55,390
are really so unscrupulous
360
00:15:55,390 --> 00:15:57,290
in order to snatch men from their wives.
361
00:15:57,290 --> 00:15:58,260
Let me tell you.
362
00:15:58,530 --> 00:16:00,710
Xinghai and Lan Yue can collaborate.
363
00:16:00,730 --> 00:16:01,400
But you
364
00:16:01,430 --> 00:16:02,910
-must leave Lan Yue!
-Who are you asking to leave?
365
00:16:02,910 --> 00:16:04,030
I'll make you leave, believe it or not!
366
00:16:04,030 --> 00:16:06,120
What are you talking about
in broad daylight?
367
00:16:06,120 --> 00:16:07,410
You must be Mrs. Huang.
368
00:16:07,920 --> 00:16:09,030
I advise you to figure out
369
00:16:09,030 --> 00:16:10,050
some facts first.
370
00:16:10,190 --> 00:16:10,960
Otherwise, I'll sue you
371
00:16:10,960 --> 00:16:12,170
for personal attacks and defamation.
372
00:16:12,170 --> 00:16:13,550
Who are you suing for personal attacks?
373
00:16:13,550 --> 00:16:15,030
Don't you dare touch her!
I'd like to see who dares to touch her!
374
00:16:15,030 --> 00:16:16,960
Stop making trouble here! Get out!
375
00:16:17,570 --> 00:16:18,170
Out!
376
00:16:18,200 --> 00:16:18,880
You're really something.
377
00:16:18,880 --> 00:16:19,480
Don't think you'll be fine
378
00:16:19,480 --> 00:16:20,270
just because two men are protecting you.
379
00:16:20,270 --> 00:16:20,910
Let me tell you!
380
00:16:20,910 --> 00:16:21,690
I won't let you off!
381
00:16:21,690 --> 00:16:22,640
You behave so badly at such a young age!
382
00:16:22,640 --> 00:16:23,610
Leave at once!
383
00:16:23,840 --> 00:16:25,300
Where are the security guards?
384
00:16:25,300 --> 00:16:26,630
Hurry up! Leave at once!
385
00:16:26,750 --> 00:16:28,740
Hurry! Leave at once!
386
00:16:31,840 --> 00:16:32,630
You're amazing, Xin.
387
00:16:32,630 --> 00:16:33,610
Are you okay?
388
00:16:33,640 --> 00:16:35,770
I'm fine. Where did you get the crutch?
389
00:16:35,910 --> 00:16:36,720
It's mine.
390
00:16:36,960 --> 00:16:38,020
The crutch is mine.
391
00:16:38,040 --> 00:16:39,390
I'm sorry!
392
00:16:40,430 --> 00:16:41,960
I still need to return the crutch.
393
00:16:41,960 --> 00:16:42,630
Thank you.
394
00:16:42,650 --> 00:16:43,580
You're welcome.
395
00:16:45,200 --> 00:16:46,130
I'm sorry.
396
00:16:46,370 --> 00:16:47,170
It's alright.
397
00:16:47,360 --> 00:16:48,510
Don't throw it on the ground like that
next time.
398
00:16:48,510 --> 00:16:49,530
Okay, okay, okay.
399
00:16:49,960 --> 00:16:50,600
Thank you.
400
00:17:04,670 --> 00:17:06,069
Where did you pop up from?
401
00:17:10,000 --> 00:17:10,720
Let me tell you guys.
402
00:17:10,720 --> 00:17:12,000
If it weren't for me today,
403
00:17:12,000 --> 00:17:12,750
Director Zhou's face
404
00:17:12,750 --> 00:17:14,280
would have been scratched.
405
00:17:14,310 --> 00:17:15,030
At that time, I just took
406
00:17:15,030 --> 00:17:16,089
a crutch like this, and I...
407
00:17:16,089 --> 00:17:16,800
What happened?
408
00:17:16,800 --> 00:17:18,730
I tried to hit them with the crutch.
409
00:17:18,869 --> 00:17:21,150
-He asked me to drink once I went in.
-Those three women ran away. Then what?
410
00:17:21,150 --> 00:17:24,160
-After that...
-The guards didn't even move! Three women!
411
00:17:24,160 --> 00:17:27,069
-He stood up even without wearing pants.
-Well, the one beside them...
412
00:17:27,069 --> 00:17:28,000
Then he came over and started to
413
00:17:28,000 --> 00:17:29,310
touch me with his filthy hands.
414
00:17:29,310 --> 00:17:30,680
Stop making noise!
415
00:17:30,920 --> 00:17:31,680
Can't you hear this?
416
00:17:31,680 --> 00:17:33,210
We are talking inside here.
417
00:17:38,550 --> 00:17:39,200
What?
418
00:17:41,300 --> 00:17:41,900
I was fine.
419
00:17:42,400 --> 00:17:43,510
I brought pepper spray
420
00:17:43,510 --> 00:17:44,710
and a personal alarm.
421
00:17:45,080 --> 00:17:46,200
What's more, I also recorded it
422
00:17:46,200 --> 00:17:47,400
just to prevent this.
423
00:17:49,850 --> 00:17:51,380
I'll give you some time off.
424
00:17:52,000 --> 00:17:54,230
Go home and get a good rest
for a couple of days.
425
00:17:54,230 --> 00:17:54,970
But tonight,
426
00:17:55,000 --> 00:17:56,130
I might go back late.
427
00:17:56,130 --> 00:17:58,130
There's something I need to handle.
428
00:17:59,070 --> 00:17:59,750
You said it.
429
00:18:00,540 --> 00:18:01,210
I said it.
430
00:18:02,300 --> 00:18:03,460
So I can really take some time off?
431
00:18:03,460 --> 00:18:05,320
You can really take some time off.
432
00:18:15,930 --> 00:18:16,810
Wei!
433
00:18:25,250 --> 00:18:26,720
Go investigate Xinghai Entertainment.
434
00:18:26,720 --> 00:18:27,490
Okay.
435
00:18:44,250 --> 00:18:44,940
[Analysis of Target Guest Groups]
436
00:18:44,970 --> 00:18:45,730
[01 High-End Vacation Guest Group]
437
00:18:45,760 --> 00:18:46,500
[02 Corporate Team-Building
and Conference Guests]
438
00:18:46,530 --> 00:18:47,180
[03 Young-Parent-Child Family Group]
439
00:18:56,640 --> 00:18:57,200
Wan,
440
00:18:57,220 --> 00:18:58,610
take a look at what I've sent you.
441
00:18:58,610 --> 00:19:00,130
Xinghai Entertainment is in chaos.
442
00:19:00,130 --> 00:19:01,310
There are already over a dozen victims
443
00:19:01,020 --> 00:19:03,110
[Huang Hui, CEO of Xinghai Entertainment,
was accused of]
444
00:19:01,310 --> 00:19:02,680
who have stepped forward.
445
00:19:02,680 --> 00:19:03,510
There are also some audio recordings
446
00:19:03,140 --> 00:19:04,600
[harassing female employees
for a long time.]
447
00:19:03,510 --> 00:19:04,940
and chat logs that have been leaked.
448
00:19:04,620 --> 00:19:05,600
[Multiple victims spoke out.]
449
00:19:04,960 --> 00:19:06,820
There are heated debates online.
450
00:19:13,840 --> 00:19:18,950
[Key Audio Recordings Are Exposed:
Naked Threats in Business Negotiations]
451
00:19:25,260 --> 00:19:29,230
[Key Audio Recordings Are Exposed:
Naked Threats in Business Negotiations]
452
00:19:47,730 --> 00:19:51,450
[03 Young-Parent-Child Family Group]
453
00:19:53,960 --> 00:19:54,890
-Hello?
-Hello?
454
00:19:55,270 --> 00:19:56,730
This... This is Jiang Fan.
455
00:19:56,830 --> 00:19:58,200
I need to talk to Xixiao
about something urgent.
456
00:19:58,200 --> 00:19:59,600
He didn't answer my call.
457
00:19:59,960 --> 00:20:00,830
Are you at home?
458
00:20:01,690 --> 00:20:03,000
Then please help me find something.
459
00:20:03,000 --> 00:20:04,030
I need Xixiao's
460
00:20:04,030 --> 00:20:04,940
award certificate.
461
00:20:04,940 --> 00:20:06,070
Award certificate?
462
00:20:06,070 --> 00:20:06,590
Yes.
463
00:20:07,070 --> 00:20:08,230
Yes, please help me find it.
464
00:20:08,230 --> 00:20:09,490
Do you know where it is?
465
00:20:09,830 --> 00:20:12,430
It seems to be in a cabinet in his room.
466
00:20:13,160 --> 00:20:14,620
Which cabinet in his room?
467
00:20:15,720 --> 00:20:17,210
Which cabinet?
468
00:20:17,400 --> 00:20:18,270
I don't know.
469
00:20:18,910 --> 00:20:21,310
Just help me search all the cabinets.
Okay?
470
00:20:21,790 --> 00:20:22,550
I have something else to do.
471
00:20:22,550 --> 00:20:23,070
-I have to hang up now.
-Then later, will you
472
00:20:23,070 --> 00:20:25,070
ask a courier to come pick it up or...
473
00:20:40,790 --> 00:20:46,030
[Fluoxetine]
474
00:21:00,830 --> 00:21:02,080
[Certificate of Honor]
475
00:21:20,850 --> 00:21:23,660
[Psychological Counseling Record]
476
00:21:26,590 --> 00:21:30,710
[Psychological Counseling Record]
477
00:21:54,130 --> 00:21:55,910
September 5, 2016.
478
00:21:56,150 --> 00:21:56,880
Rainy.
479
00:21:58,030 --> 00:21:59,160
Autumn has arrived,
480
00:21:59,200 --> 00:22:00,730
but it doesn't feel like it.
481
00:22:01,060 --> 00:22:02,100
The weather is still hot,
482
00:22:02,100 --> 00:22:03,250
and it's still noisy.
483
00:22:02,860 --> 00:22:04,430
[The sunshine is strong,
which makes my eyes hurt.]
484
00:22:04,130 --> 00:22:05,330
It still feels like summer.
485
00:22:04,450 --> 00:22:05,830
[The cicadas
are still chirping tirelessly.]
486
00:22:05,850 --> 00:22:07,490
[And I feel everything is eerily quiet.]
487
00:22:07,510 --> 00:22:09,390
[It's so quiet
that I can hear my own heartbeat.]
488
00:22:09,860 --> 00:22:12,330
December 15, 2016.
489
00:22:12,370 --> 00:22:12,940
Sunny.
490
00:22:14,400 --> 00:22:15,200
It's snowing.
491
00:22:16,140 --> 00:22:17,640
The sound of the snow is loud.
492
00:22:17,640 --> 00:22:19,440
I still can't fall asleep today.
493
00:22:21,570 --> 00:22:23,240
January 1, 2018.
494
00:22:23,840 --> 00:22:24,580
Sunny.
495
00:22:25,030 --> 00:22:26,590
This winter, I hid in the snowless
496
00:22:26,590 --> 00:22:28,000
Southern Hemisphere.
497
00:22:28,750 --> 00:22:29,350
It's another
498
00:22:29,350 --> 00:22:30,950
meaningless New Year's Eve.
499
00:22:31,880 --> 00:22:32,680
I suffer from insomnia
500
00:22:32,680 --> 00:22:33,790
on every statutory
501
00:22:34,060 --> 00:22:35,270
happy holiday.
502
00:22:42,200 --> 00:22:45,010
November 18, 2022.
503
00:22:45,670 --> 00:22:46,270
Sunny.
504
00:22:47,560 --> 00:22:49,440
I'd like to say happy birthday to myself.
505
00:22:49,440 --> 00:22:52,040
She wished
I could always dare to love and hate,
506
00:22:52,410 --> 00:22:54,540
and everything could
go smoothly for me forever.
507
00:22:54,540 --> 00:22:55,790
As things stand now,
508
00:22:56,160 --> 00:22:57,760
blessings feel like curses.
509
00:22:58,370 --> 00:22:59,530
I only feel numb.
510
00:22:59,550 --> 00:23:01,080
I'm only living in the past,
511
00:23:01,600 --> 00:23:03,600
and I'm only haunted by nightmares.
512
00:23:13,520 --> 00:23:15,870
March 25, 2025.
513
00:23:15,910 --> 00:23:16,570
Sunny.
514
00:23:17,780 --> 00:23:19,040
Happy birthday to you.
515
00:23:30,130 --> 00:23:32,980
May 28, 2026.
516
00:23:33,510 --> 00:23:34,200
Sunny.
517
00:23:34,680 --> 00:23:37,010
I can't believe she hasn't changed at all.
518
00:23:37,590 --> 00:23:39,250
How dare she not change at all?
519
00:23:44,770 --> 00:23:46,550
June 9, 2026.
520
00:23:46,890 --> 00:23:47,440
Sunny.
521
00:23:49,550 --> 00:23:50,680
If getting entangled again
522
00:23:50,680 --> 00:23:51,610
feels like this,
523
00:23:52,410 --> 00:23:54,540
we might as well keep being entangled.
524
00:24:33,950 --> 00:24:35,410
Are you going to cook?
525
00:24:37,940 --> 00:24:38,740
What's wrong?
526
00:24:39,160 --> 00:24:40,360
You taught me before.
527
00:24:41,240 --> 00:24:42,500
Have you forgotten it?
528
00:24:44,510 --> 00:24:45,810
You didn't mention it,
529
00:24:46,190 --> 00:24:47,920
and I could hardly remember it.
530
00:24:51,210 --> 00:24:51,960
I can only make some
531
00:24:51,960 --> 00:24:53,090
very simple dishes.
532
00:24:53,220 --> 00:24:54,480
Just make do with them.
533
00:24:56,400 --> 00:24:56,890
Apron.
534
00:25:27,930 --> 00:25:29,790
Now you know how to play nice, huh?
535
00:25:32,360 --> 00:25:33,300
You actually didn't have to
536
00:25:33,300 --> 00:25:34,450
do all this for me.
537
00:25:36,410 --> 00:25:37,360
Xinghai and Lan Yue
538
00:25:37,360 --> 00:25:39,370
have had
many long-term collaborations before.
539
00:25:39,370 --> 00:25:40,700
Now that you've done this,
540
00:25:40,700 --> 00:25:41,940
Lan Yue will probably lose a
541
00:25:41,940 --> 00:25:43,070
long-term partner.
542
00:25:44,690 --> 00:25:46,290
A tall tree catches the wind.
543
00:25:46,530 --> 00:25:47,980
With so many people watching,
544
00:25:47,980 --> 00:25:48,870
I don't want...
545
00:25:51,830 --> 00:25:53,700
I don't want you and the project
546
00:25:54,770 --> 00:25:56,370
to be further affected by me.
547
00:25:59,090 --> 00:26:00,330
No one can bully you,
548
00:26:01,550 --> 00:26:02,150
except me.
549
00:26:06,220 --> 00:26:06,940
Clean up the table.
550
00:26:06,940 --> 00:26:08,270
Dinner is almost ready.
551
00:26:36,760 --> 00:26:37,510
I'm sorry.
552
00:26:43,780 --> 00:26:44,840
Stop apologizing.
553
00:26:45,770 --> 00:26:47,430
Next time, if you get bullied,
554
00:26:48,030 --> 00:26:48,960
just fight back.
555
00:26:51,340 --> 00:26:52,660
Are you ill?
556
00:26:59,370 --> 00:27:00,110
I saw your
557
00:27:00,110 --> 00:27:01,440
psychotherapy report.
558
00:27:03,890 --> 00:27:05,290
I didn't do it on purpose.
559
00:27:10,280 --> 00:27:10,880
Zhou Wan.
560
00:27:14,560 --> 00:27:15,570
My illness
561
00:27:16,470 --> 00:27:17,670
wasn't caused by you.
562
00:27:20,240 --> 00:27:21,640
After my mom passed away,
563
00:27:21,810 --> 00:27:23,740
I started to suffer from insomnia.
564
00:27:25,500 --> 00:27:26,440
During that time, I was
565
00:27:26,440 --> 00:27:27,500
pretty depressed.
566
00:27:28,240 --> 00:27:29,310
Back then, you might not have noticed
567
00:27:29,310 --> 00:27:30,140
anything wrong with me,
568
00:27:30,140 --> 00:27:30,730
but...
569
00:27:33,150 --> 00:27:34,520
I knew exactly
570
00:27:34,680 --> 00:27:35,740
what state I was in.
571
00:27:38,290 --> 00:27:40,150
What's more, after you appeared,
572
00:27:41,160 --> 00:27:43,420
those symptoms disappeared gradually.
573
00:27:45,020 --> 00:27:46,350
So it was not your fault.
574
00:27:47,830 --> 00:27:48,700
Now that you're here,
575
00:27:48,700 --> 00:27:50,300
I actually can sleep better.
576
00:28:07,000 --> 00:28:08,680
I once resented you indeed.
577
00:28:11,570 --> 00:28:12,160
However,
578
00:28:15,040 --> 00:28:16,200
didn't you also hold my hand
579
00:28:16,200 --> 00:28:17,110
and tell me this when we were
580
00:28:17,110 --> 00:28:18,150
high in the air?
581
00:28:20,140 --> 00:28:22,070
From now on, we have to move forward
582
00:28:23,070 --> 00:28:23,900
and move up.
583
00:28:28,360 --> 00:28:30,090
Actually, for all these years,
584
00:28:30,620 --> 00:28:32,230
what you said back then
585
00:28:32,490 --> 00:28:34,890
has helped me
get through many tough times.
586
00:28:36,210 --> 00:28:37,940
So, if we really think about it,
587
00:28:40,560 --> 00:28:42,020
you don't owe me anything.
588
00:28:46,140 --> 00:28:47,520
If you want to leave,
589
00:28:49,720 --> 00:28:50,980
you can leave anytime.
590
00:28:56,920 --> 00:28:58,460
Haven't you said that
591
00:28:58,860 --> 00:28:59,550
when I'm here,
592
00:28:59,550 --> 00:29:01,010
you can sleep a bit better?
593
00:29:03,160 --> 00:29:04,820
I won't leave until
594
00:29:05,220 --> 00:29:06,220
I see you recover.
595
00:29:07,490 --> 00:29:08,610
Zhou Wan, I don't want you
596
00:29:08,610 --> 00:29:12,160
-to this just because of your...
-I'm not doing this out of guilt.
597
00:29:12,160 --> 00:29:13,220
Nor am I...
598
00:29:14,300 --> 00:29:16,360
Nor am I doing this out of pity for you.
599
00:29:18,880 --> 00:29:20,610
I genuinely want you to be well.
600
00:29:24,200 --> 00:29:25,800
Even if we might not be able to
601
00:29:27,470 --> 00:29:29,080
go back to how we used to be,
602
00:29:32,200 --> 00:29:34,000
even if we can't remain friends,
603
00:29:36,600 --> 00:29:38,460
or even if you might still hate me,
604
00:29:41,560 --> 00:29:42,580
I really hope
605
00:29:42,590 --> 00:29:43,450
you can be okay.
606
00:29:56,580 --> 00:29:57,230
Alright.
607
00:30:01,110 --> 00:30:02,610
Then I also want you to know
608
00:30:10,290 --> 00:30:12,620
you've never been the cause of my illness,
609
00:30:17,690 --> 00:30:18,640
but the cure.
610
00:30:25,730 --> 00:30:26,840
Are you going to eat
611
00:30:27,810 --> 00:30:29,340
this bowl of noodles or not?
612
00:30:32,120 --> 00:30:32,600
You...
613
00:30:34,400 --> 00:30:35,590
You're holding my hands.
614
00:30:35,590 --> 00:30:36,480
I can't eat it.
615
00:30:44,230 --> 00:30:45,420
Do you want me to feed you?
616
00:30:45,420 --> 00:30:46,020
No.
617
00:31:35,300 --> 00:31:36,630
Focus on the road ahead.
618
00:31:46,590 --> 00:31:48,410
This is the information we've gathered
619
00:31:48,410 --> 00:31:49,760
about the bankruptcy
620
00:31:49,780 --> 00:31:51,000
of Jun'an Building Materials Factory.
621
00:31:51,000 --> 00:31:52,480
As it's been 20 years,
622
00:31:52,900 --> 00:31:54,830
there's not much we could collect.
623
00:32:00,810 --> 00:32:02,720
So the product quality issue back then
624
00:32:02,720 --> 00:32:04,320
was caused by the materials?
625
00:32:04,600 --> 00:32:05,810
Before that,
626
00:32:05,830 --> 00:32:07,530
the profitability
of Jun'an Building Materials Factory
627
00:32:07,530 --> 00:32:08,340
was just average,
628
00:32:08,340 --> 00:32:09,450
but the reputation of its products
629
00:32:09,450 --> 00:32:10,330
was pretty good.
630
00:32:10,330 --> 00:32:11,990
After that incident,
631
00:32:12,110 --> 00:32:13,560
they couldn't hold on anymore,
632
00:32:13,560 --> 00:32:15,160
and they soon went bankrupt.
633
00:32:18,010 --> 00:32:19,620
I think at that time,
634
00:32:20,550 --> 00:32:22,310
the construction of Phase I
635
00:32:22,310 --> 00:32:24,570
of Lan Yue Resort was under preparation.
636
00:32:24,640 --> 00:32:26,430
According to our investigation,
637
00:32:26,430 --> 00:32:28,240
Lan Yue did send someone
638
00:32:28,240 --> 00:32:29,580
to contact Zhou Jun privately back then
639
00:32:29,580 --> 00:32:32,030
as they wanted to acquire
Jun'an Building Materials Factory.
640
00:32:32,030 --> 00:32:33,490
But the deal fell through.
641
00:32:33,560 --> 00:32:34,400
Later, Jun'an Building Materials Factory
642
00:32:34,400 --> 00:32:35,370
went bankrupt, didn't it?
643
00:32:35,370 --> 00:32:36,400
So they missed that
644
00:32:36,400 --> 00:32:38,000
opportunity to be acquired.
645
00:32:38,370 --> 00:32:39,520
Now can we still find
646
00:32:39,550 --> 00:32:41,110
the suppliers who provided materials for
647
00:32:41,110 --> 00:32:43,840
Jun'an Building Materials Factory
at that time?
648
00:32:44,770 --> 00:32:46,810
It has been really a long time.
649
00:32:47,130 --> 00:32:47,990
In this industry,
650
00:32:47,990 --> 00:32:50,290
the recorded information
was limited back then,
651
00:32:50,290 --> 00:32:51,420
with high mobility.
652
00:32:51,530 --> 00:32:52,560
Many companies changed names
653
00:32:52,560 --> 00:32:53,560
or went bankrupt.
654
00:32:53,590 --> 00:32:54,930
We can only do our best.
655
00:32:57,460 --> 00:32:58,220
Alright.
656
00:32:59,990 --> 00:33:01,190
Thanks for your help.
657
00:33:01,200 --> 00:33:02,110
If you can find
658
00:33:02,110 --> 00:33:02,920
even just
659
00:33:02,920 --> 00:33:03,750
a bit of a clue,
660
00:33:03,750 --> 00:33:05,070
let me know as soon as possible, too.
661
00:33:05,070 --> 00:33:06,440
Okay. Don't worry.
662
00:33:06,440 --> 00:33:08,040
We'll certainly do our best.
663
00:33:08,050 --> 00:33:08,910
Let's keep in touch.
664
00:33:08,910 --> 00:33:09,420
Okay.
665
00:33:15,220 --> 00:33:17,230
Have you seen the recent trending topics?
666
00:33:17,230 --> 00:33:19,070
The Xinghai incident is getting bigger.
667
00:33:19,070 --> 00:33:19,790
I've heard
668
00:33:19,790 --> 00:33:21,160
someone suggested
a strict internal investigation
669
00:33:21,160 --> 00:33:22,750
into Xinghai Entertainment.
670
00:33:22,750 --> 00:33:23,600
It's that serious?
671
00:33:23,600 --> 00:33:25,400
Huang Hui is really ruthless.
672
00:33:25,960 --> 00:33:26,960
He got married
673
00:33:26,960 --> 00:33:28,610
and then took over
his father-in-law's company.
674
00:33:28,610 --> 00:33:30,810
I didn't expect
he would dare to do this.
675
00:33:31,270 --> 00:33:32,790
I've heard Mrs. Huang
676
00:33:32,790 --> 00:33:33,830
is truly ruthless.
677
00:33:33,830 --> 00:33:34,790
Previously in their company,
678
00:33:34,790 --> 00:33:36,160
the young women who had been harassed
679
00:33:36,160 --> 00:33:37,960
were all fired by her personally.
680
00:33:37,960 --> 00:33:38,880
It can't be.
681
00:33:41,630 --> 00:33:43,090
Isn't she quite ruthless?
682
00:33:43,110 --> 00:33:43,920
-Wan.
-Wan.
683
00:33:44,000 --> 00:33:44,550
Hello.
684
00:33:44,550 --> 00:33:45,310
Wan.
685
00:33:45,440 --> 00:33:46,810
Why are you coming to work so soon?
686
00:33:46,810 --> 00:33:48,590
Why don't you rest for a few more days?
687
00:33:48,590 --> 00:33:49,400
I'm fine.
688
00:33:49,400 --> 00:33:50,860
Don't let it delay my work.
689
00:33:52,510 --> 00:33:54,960
Wan, we all know
690
00:33:55,110 --> 00:33:56,350
you suffered a great grievance
691
00:33:56,350 --> 00:33:57,810
for the company this time.
692
00:34:09,280 --> 00:34:10,909
It's not really a grievance.
693
00:34:12,239 --> 00:34:14,630
It's just that thinking about it
afterwards,
694
00:34:14,630 --> 00:34:15,989
I still feel a bit sad.
695
00:34:19,989 --> 00:34:22,139
Huang Hui was punished this time.
696
00:34:22,530 --> 00:34:23,790
But for those victims,
697
00:34:24,300 --> 00:34:25,230
losing their jobs
698
00:34:25,230 --> 00:34:26,560
is an established fact.
699
00:34:26,800 --> 00:34:27,530
And now people are gossiping
700
00:34:27,530 --> 00:34:28,790
about them once again.
701
00:34:29,330 --> 00:34:30,790
This is secondary damage.
702
00:34:34,360 --> 00:34:35,889
But there's some good news.
703
00:34:36,190 --> 00:34:38,020
After our company's HR Department
found out about it,
704
00:34:38,020 --> 00:34:39,150
they specifically opened up
705
00:34:39,150 --> 00:34:40,300
a reporting channel.
706
00:34:40,300 --> 00:34:41,880
If this happens again,
707
00:34:42,300 --> 00:34:43,230
they will immediately
708
00:34:43,230 --> 00:34:44,190
protect our privacy
709
00:34:44,190 --> 00:34:45,389
and personal safety.
710
00:34:53,260 --> 00:34:54,860
Have some jelly and cheer up.
711
00:34:56,540 --> 00:34:58,070
In the future,
when you socialize with clients,
712
00:34:58,070 --> 00:34:58,510
you can also
713
00:34:58,510 --> 00:34:59,360
designate me
714
00:34:59,360 --> 00:35:00,380
as your emergency contact.
715
00:35:00,380 --> 00:35:01,670
We can look out for each other.
716
00:35:01,670 --> 00:35:02,070
Okay.
717
00:35:03,550 --> 00:35:04,410
Give you a Like.
718
00:35:09,360 --> 00:35:10,590
Let's get ready for the meeting.
719
00:35:10,590 --> 00:35:12,590
-Wan is always the considerate one.
-Director Jiang.
720
00:35:12,590 --> 00:35:13,520
Director Jiang.
721
00:35:18,520 --> 00:35:19,970
It's time for the meeting.
722
00:35:19,970 --> 00:35:20,530
Hello.
723
00:35:20,560 --> 00:35:21,040
Mr. Lu.
724
00:35:26,080 --> 00:35:26,880
What's wrong?
725
00:35:27,870 --> 00:35:29,600
Why are you pulling a long face?
726
00:35:31,320 --> 00:35:32,180
What happened?
727
00:35:32,510 --> 00:35:33,190
N-Nothing.
728
00:35:34,590 --> 00:35:35,260
Nothing.
729
00:35:35,290 --> 00:35:36,000
Then let's
730
00:35:36,000 --> 00:35:37,260
officially begin now.
731
00:35:37,460 --> 00:35:39,040
Originally, our first choice
732
00:35:39,040 --> 00:35:40,330
was Xinghai Entertainment.
733
00:35:40,330 --> 00:35:41,150
But you all know
734
00:35:41,150 --> 00:35:42,190
the situation now.
735
00:35:42,190 --> 00:35:44,000
The only ones left are Wanhehui
736
00:35:44,000 --> 00:35:45,880
and Chaoshang Global
737
00:35:45,880 --> 00:35:47,360
that have this kind of capability.
738
00:35:47,360 --> 00:35:49,630
Yes, but Wanhehui
739
00:35:49,630 --> 00:35:51,220
insists on having operational autonomy
740
00:35:51,220 --> 00:35:52,700
and won't budge on the revenue split.
741
00:35:52,700 --> 00:35:53,440
This means that
742
00:35:53,440 --> 00:35:54,770
more than half of our resort
743
00:35:54,770 --> 00:35:56,280
will be operated for their benefits.
744
00:35:56,280 --> 00:35:58,000
It's hard for Chaoshang Global's IP
745
00:35:58,000 --> 00:35:58,840
to be compatible with
746
00:35:58,840 --> 00:36:00,110
the theme of our project.
747
00:36:00,110 --> 00:36:01,650
If we collaborate with them,
748
00:36:01,650 --> 00:36:03,980
the entire plan might need to be adjusted.
749
00:36:06,720 --> 00:36:07,550
Don't we still have
750
00:36:07,550 --> 00:36:08,350
a backup plan?
751
00:36:09,190 --> 00:36:10,190
It's to collaborate with
752
00:36:10,190 --> 00:36:11,460
multiple brands that have their own IP
753
00:36:11,460 --> 00:36:12,720
on separate projects.
754
00:36:14,210 --> 00:36:14,950
Good idea.
755
00:36:15,960 --> 00:36:17,670
Although this will
756
00:36:17,690 --> 00:36:19,610
increase the subsequent management costs,
757
00:36:19,610 --> 00:36:21,600
the configuration will be more flexible,
758
00:36:21,600 --> 00:36:23,800
and the total cost will also be reduced.
759
00:36:23,800 --> 00:36:24,800
I currently have
760
00:36:24,800 --> 00:36:25,860
many high-quality resources.
761
00:36:25,860 --> 00:36:27,800
They're quite specialized
in their respective fields.
762
00:36:27,800 --> 00:36:29,260
We can try to contact them.
763
00:36:34,330 --> 00:36:36,310
This model is okay,
764
00:36:37,040 --> 00:36:38,300
but there is a problem.
765
00:36:38,600 --> 00:36:39,760
If too many brands
766
00:36:39,760 --> 00:36:40,860
are mixed together,
767
00:36:40,860 --> 00:36:42,660
it will reduce our recognition.
768
00:36:42,880 --> 00:36:44,230
In the end, it won't
769
00:36:44,230 --> 00:36:45,140
come out well.
770
00:36:45,160 --> 00:36:45,870
Therefore,
771
00:36:46,190 --> 00:36:47,190
the consumer experience
772
00:36:47,190 --> 00:36:48,190
will be degraded.
773
00:36:50,790 --> 00:36:51,990
Let's think about it.
774
00:36:59,710 --> 00:37:00,570
How about this?
775
00:37:00,840 --> 00:37:02,640
Zhao Lei, Cheng Feng, you two...
776
00:37:02,770 --> 00:37:05,080
can work with Director Jiang
777
00:37:05,260 --> 00:37:07,390
to screen out a list of partners
778
00:37:07,420 --> 00:37:09,150
that fit our brand tone
779
00:37:09,150 --> 00:37:10,150
as much as you can.
780
00:37:10,150 --> 00:37:11,190
-Okay.
-Got it.
781
00:37:12,080 --> 00:37:13,010
Director Jiang.
782
00:37:14,960 --> 00:37:15,690
Is that okay?
783
00:37:19,270 --> 00:37:20,270
No problem.
784
00:37:20,290 --> 00:37:21,630
Without Xinghai Entertainment,
785
00:37:21,630 --> 00:37:23,630
the Earth is still turning as usual.
786
00:37:23,640 --> 00:37:24,520
Good.
787
00:37:25,360 --> 00:37:25,850
Well...
788
00:37:28,800 --> 00:37:30,060
I still have another
789
00:37:31,600 --> 00:37:32,790
very bold idea.
790
00:37:34,510 --> 00:37:35,680
How bold is it?
791
00:37:36,460 --> 00:37:37,420
Very bold.
792
00:37:39,100 --> 00:37:40,700
You really dare to think big.
793
00:37:41,070 --> 00:37:41,960
You actually thought of
794
00:37:41,960 --> 00:37:43,250
creating our own IP.
795
00:37:43,550 --> 00:37:45,480
Where did you get your confidence?
796
00:37:46,700 --> 00:37:48,630
Aunt, considering our current situation,
797
00:37:48,630 --> 00:37:50,830
instead of settling for less every day,
798
00:37:51,060 --> 00:37:52,570
why not take bold steps
799
00:37:52,850 --> 00:37:54,250
to create a brand-new
800
00:37:54,280 --> 00:37:55,150
IP system that belongs
801
00:37:55,150 --> 00:37:55,920
to us?
802
00:37:55,920 --> 00:37:56,920
Isn't that great?
803
00:37:58,560 --> 00:38:00,030
But you should know
804
00:38:00,800 --> 00:38:02,820
maintaining our collaboration with Xinghai
805
00:38:02,820 --> 00:38:04,180
is currently the safest
806
00:38:04,230 --> 00:38:05,510
and the most effective direction.
807
00:38:05,510 --> 00:38:06,400
I know.
808
00:38:07,440 --> 00:38:08,110
But with the way
809
00:38:08,110 --> 00:38:09,600
Xinghai's management staff behave,
810
00:38:09,600 --> 00:38:11,030
something will go wrong sooner or later.
811
00:38:11,030 --> 00:38:12,400
It will also bring huge risks
812
00:38:12,400 --> 00:38:14,330
and hidden dangers to our project.
813
00:38:15,800 --> 00:38:16,800
Besides,
814
00:38:16,830 --> 00:38:18,370
Xinghai has been so unscrupulous
815
00:38:18,370 --> 00:38:19,360
for so long.
816
00:38:19,360 --> 00:38:20,270
Isn't that because of
817
00:38:20,270 --> 00:38:22,400
their relationship with Lu Zhongyue?
818
00:38:23,490 --> 00:38:25,510
Don't you want to take this opportunity
819
00:38:25,510 --> 00:38:26,980
to remove this tumor
820
00:38:27,120 --> 00:38:28,520
and bring in fresh blood?
821
00:38:32,790 --> 00:38:34,790
Then let me ask you a question first.
822
00:38:42,190 --> 00:38:43,800
Are you planning to do this
823
00:38:43,800 --> 00:38:46,490
because Zhou Wan suffered a grievance,
824
00:38:46,820 --> 00:38:49,160
or you've seriously considered
825
00:38:49,180 --> 00:38:50,590
whether it would benefit Lan Yue?
54247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.