All language subtitles for The.Bear.S05E03.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,316 --> 00:00:26,568 -It's not a race. -No. Totally. 2 00:00:29,279 --> 00:00:33,659 I have found that, um, if you can just pull here, here. 3 00:00:34,785 --> 00:00:36,119 Pull back, faster. 4 00:00:36,995 --> 00:00:38,789 - Thanks. - You know. Yeah. 5 00:00:38,872 --> 00:00:39,915 Five hour-- 6 00:00:39,998 --> 00:00:42,084 -Sorry, that's my bad, Chef. -No, all good. 7 00:00:42,167 --> 00:00:43,961 Five hours till service, chefs. 8 00:00:44,044 --> 00:00:45,045 Chef. 9 00:00:46,088 --> 00:00:48,632 I was thinking, maybe, whenever you want to, uh, 10 00:00:49,967 --> 00:00:52,636 you know, tell the group about what we decided? 11 00:00:52,719 --> 00:00:53,762 Mmm. 12 00:00:53,845 --> 00:00:55,722 You know, it might be good if it came from you. 13 00:00:56,974 --> 00:01:00,477 Like, as the leader, but it was a decision we made together. 14 00:01:03,730 --> 00:01:06,942 Y-Yeah. No, for sure. Thank you. 15 00:01:07,025 --> 00:01:08,318 -That's nice. -Cool. 16 00:01:15,450 --> 00:01:19,454 Ted! It's not sucking! 17 00:01:20,664 --> 00:01:23,333 - Shut the fuck up, Ted! - What? It's a family whistle. 18 00:01:23,417 --> 00:01:25,794 -Yeah, I'll… Okay, I'll-I'll hold. -Natalie. 19 00:01:25,877 --> 00:01:28,088 -Oh, sorry. Um… -No, it's fine. I'm on hold. What's up? 20 00:01:28,171 --> 00:01:30,632 I need my walkie-talkies. Can I please have them back? 21 00:01:33,552 --> 00:01:34,595 Stop fucking caw-cawing. 22 00:01:34,678 --> 00:01:36,138 -I fucking hear you. -I'm not. 23 00:01:36,221 --> 00:01:37,681 I was coming down the fucking stairs. 24 00:01:37,764 --> 00:01:39,516 You know I can't be in water this deep alone. 25 00:01:39,600 --> 00:01:40,976 -Please can I have them back? -Richie. 26 00:01:41,059 --> 00:01:43,061 -It's work-related, I swear. -Richie. You promise 27 00:01:43,145 --> 00:01:44,396 -you're not gonna do… -I promise, I promise. 28 00:01:44,479 --> 00:01:46,398 -We got a lot of work to fucking do. -It's not sucking. 29 00:01:46,481 --> 00:01:48,066 -What am I supposed to do? -Let's push the water. 30 00:01:48,150 --> 00:01:50,777 Push the water. That's not doing anything. 31 00:01:51,278 --> 00:01:52,863 -Just fucking give them to me! -Okay, okay, okay. 32 00:01:52,946 --> 00:01:56,074 -I got them! Yo, Faks, showtime. -God, I'm already regretting this. 33 00:01:56,158 --> 00:01:57,159 What do you think? 34 00:01:57,242 --> 00:01:58,618 I think we light one. 35 00:01:58,702 --> 00:02:00,537 I don't know, dude. I think it's going to be fucked. 36 00:02:00,620 --> 00:02:02,956 Dude, we're both across this. 37 00:02:03,999 --> 00:02:05,459 We developed it. We built it. 38 00:02:06,335 --> 00:02:08,712 We think it's a great dish, so it doesn't matter what your dad thinks. 39 00:02:11,089 --> 00:02:12,466 I gotta trust the line. 40 00:02:12,966 --> 00:02:14,801 -What's the line? -It's football. 41 00:02:14,885 --> 00:02:16,345 A thing my coach used to say. 42 00:02:16,428 --> 00:02:17,971 Everybody runs their route, 43 00:02:18,055 --> 00:02:20,140 everybody does their job, plays their game. 44 00:02:20,223 --> 00:02:21,850 Collaboration leads to jazz. 45 00:02:21,933 --> 00:02:23,935 Trust your teammates. Trust the process. 46 00:02:24,978 --> 00:02:25,979 I like that. 47 00:02:31,068 --> 00:02:32,277 Trust the candle. 48 00:02:36,239 --> 00:02:38,325 - Yo. - Chef, disaster has struck. 49 00:02:38,408 --> 00:02:40,077 We are dangerously low on spoons. 50 00:02:40,160 --> 00:02:42,329 -We shouldn't be. -Someone's hoarding them. 51 00:02:43,288 --> 00:02:44,289 Of course. 52 00:02:45,040 --> 00:02:47,584 I should've seen this coming. We got a goddamn thief in our midst. 53 00:02:47,668 --> 00:02:50,212 A greedy hyena, but I am a fox. 54 00:02:50,295 --> 00:02:53,590 You're goddamn right you are. You smoke that motherfucker out. 55 00:02:54,091 --> 00:02:56,802 Um, can you check the ribs for me when you're done, please? 56 00:02:56,885 --> 00:02:57,886 Chef, yeah. 57 00:03:09,898 --> 00:03:10,982 I'll add fish sauce. 58 00:03:11,066 --> 00:03:13,527 -Um, no, don't. -Oh. 59 00:03:14,403 --> 00:03:15,445 Yeah, no. Sorry. 60 00:03:15,529 --> 00:03:17,239 Why… Why would you add fish sauce? 61 00:03:17,322 --> 00:03:18,490 Oh, it's just, um… 62 00:03:19,533 --> 00:03:20,742 Sauce is a little thin. 63 00:03:22,160 --> 00:03:24,121 Okay, well, it'll reduce. 64 00:03:24,204 --> 00:03:25,205 Yeah, totally. 65 00:03:25,872 --> 00:03:27,457 Ted, where are you? Over. 66 00:03:29,042 --> 00:03:30,460 I don't know. Over and out. 67 00:03:31,628 --> 00:03:33,338 No. It's not "over and out." 68 00:03:33,422 --> 00:03:34,840 Over and do your fucking job. 69 00:03:36,007 --> 00:03:39,052 All this roof looks the same up here, Richie. I-It's raining pretty bad. 70 00:03:39,136 --> 00:03:41,179 Over and out. 71 00:03:41,263 --> 00:03:43,974 Not "over and out," Ted. I'm gonna swing on your fucking ass. 72 00:03:44,057 --> 00:03:46,351 That's over and out. 73 00:03:46,435 --> 00:03:47,811 - Chef? - Yeah, yes? 74 00:03:47,894 --> 00:03:49,396 I need to stretch the puree. 75 00:03:49,479 --> 00:03:50,480 Water or broth? 76 00:03:50,564 --> 00:03:52,566 Um… Butter. 77 00:03:53,400 --> 00:03:54,401 Heard. 78 00:03:56,903 --> 00:03:59,573 -Is it not butter? -No, it's butter. 79 00:03:59,656 --> 00:04:02,451 Okay, 'cause you looked and I think you thought I didn't notice you looking. 80 00:04:02,534 --> 00:04:03,994 But I saw you looking. If it's butter, 81 00:04:04,077 --> 00:04:06,288 -you can just say it's butter. -Sydney, it's butter. 82 00:04:08,039 --> 00:04:09,082 Yeah, I know. 83 00:04:09,166 --> 00:04:10,208 Want me to start aromatics? 84 00:04:10,292 --> 00:04:12,752 -Are you done with everything already? -Uh, yeah, but I had a head start. 85 00:04:12,836 --> 00:04:13,837 - Chef. - No. 86 00:04:13,920 --> 00:04:14,963 Yes, yeah. 87 00:04:15,046 --> 00:04:16,047 Talk numbers? 88 00:04:16,131 --> 00:04:18,592 -Sure, I just have to finish up-- -You. Go. Numbers. I'll do it. 89 00:04:18,675 --> 00:04:20,552 -Don't do numbers. -You are not talking numbers. 90 00:04:20,635 --> 00:04:22,596 No, I'm gonna finish the prawns. You do numbers. 91 00:04:27,601 --> 00:04:31,021 - Okay, look alive, boys. - What do we got? 92 00:04:31,104 --> 00:04:35,442 So, we have a dead zone between the savory and sweet changeover. 93 00:04:35,525 --> 00:04:37,277 And since we're not doing caviar, 94 00:04:37,360 --> 00:04:41,531 do you think we could combine course eight and nine as one? 95 00:04:42,115 --> 00:04:44,659 I'm not looking at this as-as a downgrade. 96 00:04:44,743 --> 00:04:46,787 I'm actually thinking upgrade, you know? 97 00:04:46,870 --> 00:04:48,205 We make it spectacular. 98 00:04:48,288 --> 00:04:49,414 Like we really just… 99 00:04:49,498 --> 00:04:51,792 -We pound their table. -Like we're spoiling them. 100 00:04:51,875 --> 00:04:52,876 - Right. - Right. 101 00:04:52,959 --> 00:04:55,337 And in actuality, we want them to get the fuck out 102 00:04:55,420 --> 00:04:57,756 so we can get people the fuck off the clock. 103 00:04:57,839 --> 00:05:00,634 Bait for the spoon thief. 104 00:05:00,717 --> 00:05:02,803 Welcome to the New Jack City. 105 00:05:04,262 --> 00:05:05,680 You're dead, bitch. 106 00:05:07,557 --> 00:05:08,892 Is someone on the roof? 107 00:05:10,060 --> 00:05:11,812 Richie, we're shutting off the main line. 108 00:05:11,895 --> 00:05:13,396 Can you hear this? Over. 109 00:05:14,231 --> 00:05:16,399 I can't hear that. I think I'm going off rope. 110 00:05:17,234 --> 00:05:18,235 What rope? Over. 111 00:05:18,819 --> 00:05:20,070 I'm going Days of Thunder, Rich. 112 00:05:20,153 --> 00:05:21,905 I gotta do this. I'm going off rope, buddy. 113 00:05:21,988 --> 00:05:23,323 No, do not go off rope! 114 00:05:23,406 --> 00:05:24,533 That is a direct order! 115 00:05:24,616 --> 00:05:25,909 Do not go off rope! 116 00:05:32,874 --> 00:05:34,417 Excuse me. 117 00:05:34,501 --> 00:05:35,502 -Sorry. -Mm-hmm. 118 00:05:51,309 --> 00:05:52,561 -Excuse me. -Oh, yep. 119 00:05:55,397 --> 00:05:56,398 I'll cut this. 120 00:05:59,693 --> 00:06:00,819 There you go. 121 00:06:04,781 --> 00:06:05,991 Here you go. There's… 122 00:06:06,992 --> 00:06:08,493 - Thank you, Chef. - Yeah. 123 00:06:10,871 --> 00:06:13,081 I think you might wanna smooth those edges out. 124 00:06:13,707 --> 00:06:15,625 -You know? -Yeah, yeah. 125 00:06:15,709 --> 00:06:18,336 Well, that's just the start. I've gotta go down all the way. 126 00:06:18,420 --> 00:06:20,255 Yeah. I'm just… Just, you know… 127 00:06:20,338 --> 00:06:21,339 Detail. 128 00:06:22,674 --> 00:06:23,675 Heard. 129 00:06:28,305 --> 00:06:29,806 -I'm sorry. -No, it's okay. 130 00:06:29,890 --> 00:06:31,474 Um, I… 131 00:06:31,558 --> 00:06:32,559 Do you know what? 132 00:06:32,642 --> 00:06:35,520 -Yeah? -Maybe, um… Maybe… 133 00:06:35,604 --> 00:06:37,647 -I'm just gonna move that closer to you. -Oh, okay. 134 00:06:37,731 --> 00:06:40,901 Um… Is it okay if we just have a little more space? 135 00:06:42,694 --> 00:06:44,404 -Yeah. Yeah, yeah, yeah. Of course. -Cool. 136 00:06:45,071 --> 00:06:47,198 Just, like, physically… Just, like, a little more space… 137 00:06:47,282 --> 00:06:48,950 I feel like maybe we're on top of each other 138 00:06:49,034 --> 00:06:50,410 -a little bit, just, like, physically. -Oh. 139 00:06:50,493 --> 00:06:51,620 -A little more space. -Okay. 140 00:06:51,703 --> 00:06:53,330 -Yeah, yeah. -Yeah, cool. Thank you. 141 00:06:53,413 --> 00:06:54,539 Just, uh… 142 00:06:56,916 --> 00:06:57,917 Okay. 143 00:06:58,001 --> 00:07:02,130 Um… So if-if we are combining something with the candle… 144 00:07:02,714 --> 00:07:04,341 then it can't, like… 145 00:07:04,841 --> 00:07:05,967 It can't be too sweet. 146 00:07:06,468 --> 00:07:07,969 -Right. Yeah. -Yeah. 147 00:07:09,095 --> 00:07:10,305 -Something refreshing. -Mint. 148 00:07:10,388 --> 00:07:12,307 -Mint is good. I like that. -Mm-hmm. 149 00:07:12,891 --> 00:07:14,267 Maybe with dark chocolate? 150 00:07:14,351 --> 00:07:16,186 Okay, when I was a kid, 151 00:07:16,269 --> 00:07:18,813 me and my family used to go to see the tree up at Marshall Field's 152 00:07:18,897 --> 00:07:20,565 before Macy's fucked it up. 153 00:07:20,649 --> 00:07:23,485 Macy's fucked up Marshall Field's, or Macy's fucked up the tree? 154 00:07:23,568 --> 00:07:24,569 Both. 155 00:07:24,653 --> 00:07:27,489 They just started making, like, these cheap copies of them and… 156 00:07:27,572 --> 00:07:29,699 Actually, know what? They fucked up the colors too. 157 00:07:29,783 --> 00:07:32,827 Like, look it up. They added these weird pastels. 158 00:07:32,911 --> 00:07:34,663 It was like this ugly pink. 159 00:07:34,746 --> 00:07:38,083 The point is, they had this huge 70-foot tree, 160 00:07:38,166 --> 00:07:40,126 and at the bottom you could… 161 00:07:40,210 --> 00:07:44,547 Like, people with money could have dinner, and they had these mints. 162 00:07:45,173 --> 00:07:46,549 -So, like a plate. -Yeah. 163 00:07:46,633 --> 00:07:48,259 -Oh, yeah. That tree is fucked. -Yeah. 164 00:07:49,886 --> 00:07:51,262 Like, who does that? 165 00:07:51,346 --> 00:07:53,348 -Looks like Whoville. -Mmm. 166 00:07:57,352 --> 00:07:58,561 Heat's too high. 167 00:07:59,229 --> 00:08:00,397 You can't even see it. 168 00:08:00,897 --> 00:08:02,148 Yeah, no, I can hear it. 169 00:08:02,232 --> 00:08:04,693 Okay, well, I was… I was heating up the pan. 170 00:08:04,776 --> 00:08:07,696 Carm, the rain, it's about to come down hard, like lizards. 171 00:08:07,779 --> 00:08:10,156 -Dogs. I think you mean dogs. -And… No, and cats. 172 00:08:10,240 --> 00:08:11,324 Hey, uh, behind. 173 00:08:11,408 --> 00:08:13,993 Syd, I talked to Marcus, and he's gonna combine eight and nine. 174 00:08:14,077 --> 00:08:15,412 -Yeah, great. -Okay, cool. 175 00:08:15,495 --> 00:08:18,289 And the water shut off, just like when the water turns to blood. 176 00:08:18,373 --> 00:08:21,334 Oh, sweetheart… …you gotta stop watching scary movies. 177 00:08:21,418 --> 00:08:23,086 It's not scary movies. It's the Bible. 178 00:08:31,553 --> 00:08:33,596 Oh, fuck. 179 00:08:33,680 --> 00:08:36,307 Jimmy, what the fuck are air rights? 180 00:08:36,391 --> 00:08:38,143 Air. Rights. 181 00:08:38,226 --> 00:08:40,895 -It's the right to the fucking air. -Thank you. Thank you very much. 182 00:08:40,979 --> 00:08:43,898 I heard what you said. I just don't know what the fuck they are. 183 00:08:43,982 --> 00:08:45,483 You-You-You're so sweet. 184 00:08:45,567 --> 00:08:48,319 - So, you don't remember selling them? - No, Jimmy. 185 00:08:48,403 --> 00:08:51,948 I've never heard those two words said in unison ever. 186 00:08:53,658 --> 00:08:54,659 Oh, shit. 187 00:08:54,743 --> 00:08:57,328 D, this is my only shot, darling. Okay? 188 00:08:57,412 --> 00:08:58,580 I need you to focus for me. 189 00:08:58,663 --> 00:08:59,748 Oh, shit, shit. 190 00:08:59,831 --> 00:09:02,500 Jimmy, I have to call you back. We're fucked. 191 00:09:02,584 --> 00:09:03,585 D. 192 00:09:04,377 --> 00:09:05,378 D. 193 00:09:06,087 --> 00:09:07,088 Fuck me. 194 00:09:08,631 --> 00:09:11,843 Maybe darkness comes first, and the boils. 195 00:09:11,926 --> 00:09:14,888 - And hail. And lice. And the rain. - Neil… 196 00:09:14,971 --> 00:09:16,765 There's no more sun. There's no more moon. 197 00:09:16,848 --> 00:09:18,349 -No more toothpaste. -Neil. 198 00:09:18,433 --> 00:09:19,476 Boogers, vomit. 199 00:09:19,559 --> 00:09:22,312 -Actual ghosts, flying cars, vampires. -Quit it. 200 00:09:22,395 --> 00:09:24,105 - Cookies with razor blades in them. - Quit it. 201 00:09:24,189 --> 00:09:26,900 Dinosaurs will return. The disease has ruined everything. 202 00:09:26,983 --> 00:09:29,027 - We can't do this anymore. - I rebuke the spirit in you. 203 00:09:29,110 --> 00:09:30,445 - I found a tarp! - Oh. 204 00:09:30,528 --> 00:09:31,571 Basement or roof? 205 00:09:31,654 --> 00:09:32,989 - Roof. - Basement. 206 00:09:33,073 --> 00:09:34,115 Basement? 207 00:09:34,699 --> 00:09:36,159 -Basement. -Carm? 208 00:09:36,826 --> 00:09:37,827 Basement. 209 00:09:37,911 --> 00:09:40,580 Chef, do you have any extra meat blood? 210 00:09:40,663 --> 00:09:42,832 I need to paint the front door to keep the demons out. 211 00:09:42,916 --> 00:09:45,210 - I need you to get out of my sight. - Carm? 212 00:09:45,293 --> 00:09:46,795 - Yeah? - If I go downstairs 213 00:09:46,878 --> 00:09:48,505 and I come back up and you are a demon, 214 00:09:48,588 --> 00:09:51,424 I swear on my mother and father's life, I will destroy you. 215 00:09:51,508 --> 00:09:54,094 -Do you understand? -Yeah, thank you. I appreciate that, bud. 216 00:09:54,177 --> 00:09:55,178 Chef. 217 00:10:21,204 --> 00:10:24,207 Here, Ted! Goddamn it! Right fucking here! 218 00:10:24,290 --> 00:10:26,376 Yo, we have a situation. 219 00:10:26,876 --> 00:10:28,711 Nah, he's up there on purpose. 220 00:10:28,795 --> 00:10:31,131 And he's not to go off rope. Over. 221 00:10:31,214 --> 00:10:32,423 It's not Ted. 222 00:10:33,007 --> 00:10:34,384 Are you ready, Chef? 223 00:10:34,467 --> 00:10:36,427 - You wanna test it? - Yeah. 224 00:10:46,980 --> 00:10:49,274 -All right, team meeting. -Yo, how we looking? 225 00:10:49,357 --> 00:10:50,817 So let me preface this that we all knew 226 00:10:50,900 --> 00:10:53,444 that today was gonna be a hard day when we came in here, right? 227 00:10:53,528 --> 00:10:54,571 - Yeah. - But this-- 228 00:10:54,654 --> 00:10:56,739 Do we have at least a-a turn? Can you please say that 229 00:10:56,823 --> 00:10:58,366 - we have at least one turn? - Jeffrey. 230 00:10:58,449 --> 00:10:59,909 We have at least one turn. Yeah. 231 00:10:59,993 --> 00:11:01,244 -Okay. -What does that mean? 232 00:11:01,327 --> 00:11:03,037 Well, we have some reservations-- 233 00:11:03,121 --> 00:11:05,456 - And my 7:30? - Oh, yes, of course, your 7:30. 234 00:11:05,540 --> 00:11:06,666 - So what does it mean? - Fuck. 235 00:11:06,749 --> 00:11:09,878 Like a usual? Like a turn and a half? A turn and a quarter 'cause of the rain? 236 00:11:09,961 --> 00:11:11,838 -That some… and some more. -How many more? 237 00:11:11,921 --> 00:11:13,006 -Richie… -What? 238 00:11:13,089 --> 00:11:14,966 Just… We have another turn and a half. 239 00:11:18,428 --> 00:11:19,721 -Excuse me? -We're at three. 240 00:11:19,804 --> 00:11:20,930 -Three. -Three turns? 241 00:11:21,014 --> 00:11:22,640 -Three turns. -Three full turns… 242 00:11:22,724 --> 00:11:24,601 - Three turns. - No. 243 00:11:24,684 --> 00:11:26,603 Yes, we are gonna fucking maximize. 244 00:11:26,686 --> 00:11:28,855 - No, no, no. We are gonna get destroyed. - What's up? 245 00:11:28,938 --> 00:11:30,356 -Oh, we're at three turns. -Yeah. 246 00:11:30,440 --> 00:11:32,066 -What? That's impossible. -Check it. 247 00:11:32,150 --> 00:11:35,278 - Why's everybody standing around? - Oh, my God. Oh, my God. 248 00:11:35,361 --> 00:11:37,739 Richie, motherfucker, we're at three turns? 249 00:11:37,822 --> 00:11:40,241 - Why is everybody freaking out? - Three fucking turns? 250 00:11:40,325 --> 00:11:42,202 Cousin, you probably did three turns all the time. 251 00:11:42,285 --> 00:11:45,663 Yeah, no, absolutely, at the best restaurant in the world 252 00:11:45,747 --> 00:11:49,042 with 100 employees, a lot of money, and 13 Lucas. 253 00:11:49,125 --> 00:11:51,377 - We have none of that. - But, to be positive… 254 00:11:51,461 --> 00:11:52,795 -Shocker. -…this is incredible. 255 00:11:52,879 --> 00:11:53,880 -Yes. -We need the money. 256 00:11:53,963 --> 00:11:54,964 -Yes, correct! -Yes. 257 00:11:55,048 --> 00:11:57,550 We won't get the money if we can't handle this. 258 00:11:57,634 --> 00:12:01,262 We do not have enough food for three full turns. 259 00:12:01,346 --> 00:12:02,347 -Yeah, correct. -Yes. 260 00:12:02,430 --> 00:12:04,265 I understand that this is a lot of people. I get that. 261 00:12:04,349 --> 00:12:06,184 But we're gonna circle our wagons 262 00:12:06,267 --> 00:12:08,394 and we're gonna turn this into a champagne problem. 263 00:12:08,478 --> 00:12:10,980 No, no. This is a champagne nightmare. 264 00:12:11,064 --> 00:12:14,234 - We're at twice as much as we can handle. - How does this even happen? 265 00:12:14,317 --> 00:12:17,070 Well, either the system just kept accepting tables, 266 00:12:17,153 --> 00:12:19,447 or that many people read Marcus's article or both, 267 00:12:19,530 --> 00:12:21,991 and, yes, normally we would be so lucky. 268 00:12:22,075 --> 00:12:24,869 -Oh, we are gonna get fucking destroyed. -That's what I said. 269 00:12:24,953 --> 00:12:27,997 Hey, Carmen, I have very exciting opportunity. 270 00:12:28,081 --> 00:12:31,417 Low overhead, high income, commissary, commissary, commissary. 271 00:12:31,501 --> 00:12:33,419 Uh, confidence. 272 00:12:33,503 --> 00:12:36,005 Please don't interrupt me while I'm talking to you. 273 00:12:36,089 --> 00:12:37,924 I'm not fazed by your blue eyes. 274 00:12:38,007 --> 00:12:40,760 -We have to turn business away. -No, what are you saying? 275 00:12:40,843 --> 00:12:43,012 -We cannot handle it! -We are a dying business, 276 00:12:43,096 --> 00:12:45,223 and we're gonna tell people, "Yeah, we're fucked, 277 00:12:45,306 --> 00:12:47,475 but we're not gonna take your money"? Come on. 278 00:12:47,558 --> 00:12:50,186 -I know, I know, it is insane-- -No, it's not insane. 279 00:12:50,270 --> 00:12:52,605 - Natalie, it's ubatz. It's not insane. - Okay. 280 00:12:52,689 --> 00:12:55,483 -Okay. -So, what do we do, Carm? 281 00:12:56,276 --> 00:12:59,654 What are we gonna do, Chef Sydney? What-What are we gonna do? 282 00:13:00,154 --> 00:13:01,656 Yeah, uh… 283 00:13:03,741 --> 00:13:06,828 This is not… …ideal, 284 00:13:07,704 --> 00:13:08,830 but I think, 285 00:13:08,913 --> 00:13:11,708 and I'm-I'm sorry that this is also happening in front of everybody. 286 00:13:13,751 --> 00:13:14,752 Uh… 287 00:13:16,129 --> 00:13:18,339 Listen, I mean this… 288 00:13:19,424 --> 00:13:22,218 …sucks and, uh, sorry that… 289 00:13:22,302 --> 00:13:24,470 Yeah. Okay, this is what we're gonna do. All right. 290 00:13:24,554 --> 00:13:27,890 We're gonna keep our heads down. Yeah? We're going to keep pushing. 291 00:13:27,974 --> 00:13:29,350 - Yes. - We got this. 292 00:13:29,434 --> 00:13:30,768 - We're gonna keep driving. - Yes. 293 00:13:30,852 --> 00:13:33,438 We keep going. We just keep… We keep grooving. 294 00:13:33,521 --> 00:13:34,522 -Okay, yeah, man. -Okay? 295 00:13:34,605 --> 00:13:38,693 "I quit but let's keep grooving." Sure, dude. 296 00:13:49,078 --> 00:13:52,373 Sorry. Uh, that wasn't supposed to, um… 297 00:13:53,750 --> 00:13:54,751 You quit, Carm? 298 00:13:56,294 --> 00:13:58,129 Fuck me. Um… 299 00:13:59,797 --> 00:14:01,340 I'm sorry. 300 00:14:02,508 --> 00:14:08,765 I, uh, I'm sorry. That should not have happened that way. 301 00:14:16,439 --> 00:14:17,607 You don't believe in us? 302 00:14:17,690 --> 00:14:18,900 -No. -Don't think we can make it? 303 00:14:18,983 --> 00:14:22,904 No. No, no, no. No, it's not like that, um… 304 00:14:25,198 --> 00:14:28,409 We thought it probably wasn't a great idea to tell you guys today. 305 00:14:30,828 --> 00:14:33,247 You know, I-I thought it would be distracting. 306 00:14:34,707 --> 00:14:38,211 But, you know, we've been talking about this, um… 307 00:14:39,378 --> 00:14:41,047 So what, are you leaving Chicago? 308 00:14:41,547 --> 00:14:42,715 No. 309 00:14:43,549 --> 00:14:46,803 No, I just… I don't think I should be the head chef of The Bear anymore. 310 00:14:53,392 --> 00:14:55,103 I love you all so much. 311 00:14:55,186 --> 00:14:56,187 I just… 312 00:15:00,942 --> 00:15:02,735 This isn't what I want to do anymore. 313 00:15:02,819 --> 00:15:05,238 You know, this-this isn't what makes me happy anymore. 314 00:15:06,989 --> 00:15:09,826 Honestly, I-I-I don't know if it ever made me feel that happy. 315 00:15:13,746 --> 00:15:15,123 And this thing, uh… 316 00:15:21,295 --> 00:15:23,714 I don't know if I could even ever be really good at this thing 317 00:15:23,798 --> 00:15:25,675 because I don't love it. 318 00:15:30,555 --> 00:15:32,140 And I look at you all. 319 00:15:35,434 --> 00:15:36,853 And you love it so much. 320 00:15:43,025 --> 00:15:45,236 Right? And I just… I wanna feel that way. 321 00:15:47,780 --> 00:15:49,031 About something… I just… 322 00:15:49,115 --> 00:15:52,743 I want to wake up and I want to feel that way about something. 323 00:15:59,375 --> 00:16:00,585 I'm sorry. 324 00:16:01,878 --> 00:16:02,920 I love you. 325 00:16:04,172 --> 00:16:05,590 And I'm sorry. 326 00:16:16,851 --> 00:16:18,227 Carm quit. 327 00:16:19,228 --> 00:16:20,313 Whoa. 328 00:16:20,813 --> 00:16:21,898 What the fuck? 329 00:16:30,865 --> 00:16:32,074 You're quitting? 330 00:16:32,658 --> 00:16:34,285 That's convenient timing, Nephew. 331 00:16:34,368 --> 00:16:36,871 I tried calling you. It was in the new agreement that I sent. 332 00:16:36,954 --> 00:16:39,415 You-You sent me an… Why would I read an agreement? 333 00:16:40,082 --> 00:16:43,419 You no longer have a business for which to make agreements. 334 00:16:45,755 --> 00:16:47,131 You go fuck yourself. 335 00:16:49,217 --> 00:16:52,470 - Jimmy, Jimmy, that's strong language. - No. 336 00:16:53,930 --> 00:16:55,932 James, James. 337 00:16:56,515 --> 00:16:57,934 That's not what this is right now. 338 00:16:59,894 --> 00:17:02,897 Um, hey, so we're all aware there's a man on the roof, right? 339 00:17:02,980 --> 00:17:05,441 -Yeah, that's not a man, that's a Fak. -Copy. 340 00:17:05,524 --> 00:17:07,526 - Where? Why? - Oh, we dried out the walls, 341 00:17:07,610 --> 00:17:10,821 but there's some dangerous pooling on the roof, so we gotta move on to phase two. 342 00:17:10,905 --> 00:17:12,907 - Naturally. - Don't worry, he's gonna be fine. 343 00:17:12,990 --> 00:17:15,243 Listen, you guys, we are all gonna be fine. 344 00:17:15,910 --> 00:17:16,911 Okay? 345 00:17:16,994 --> 00:17:19,580 Right? Right, Syd? 346 00:17:19,664 --> 00:17:20,665 Yeah. 347 00:17:21,916 --> 00:17:23,167 We're all gonna be great. 348 00:17:24,335 --> 00:17:25,336 Okay? 349 00:17:26,087 --> 00:17:31,092 Now, four hours and 15 minutes to service. 350 00:17:31,175 --> 00:17:32,260 - Chef. - Chef. 351 00:17:32,343 --> 00:17:36,097 Thank you, Chef. Heads down. Let's fucking drill. 352 00:17:39,350 --> 00:17:40,434 Sorry. 353 00:17:43,229 --> 00:17:44,939 I thought we were gonna tell 'em together. 354 00:17:45,022 --> 00:17:46,857 I mean, me too. I don't know. I just… 355 00:17:49,151 --> 00:17:51,779 …got annoyed. 356 00:17:51,862 --> 00:17:53,864 I know. I just… I was trying to help. 357 00:17:53,948 --> 00:17:55,324 No, yeah, but… 358 00:17:56,659 --> 00:17:59,829 I wasn't asking for your help then. 359 00:17:59,912 --> 00:18:00,955 Why, you don't trust me? 360 00:18:01,956 --> 00:18:03,165 You don't trust me? 361 00:18:03,249 --> 00:18:04,500 You said you wanted this. 362 00:18:06,210 --> 00:18:07,503 Okay. 363 00:18:07,587 --> 00:18:09,589 That was before the… 364 00:18:11,424 --> 00:18:16,762 flooding and the leaks and the reservations explosion 365 00:18:16,846 --> 00:18:19,807 -and the chaos and the micromanaging-- -I know. 366 00:18:19,890 --> 00:18:21,726 Look, I'm sorry that I micromanage. 367 00:18:21,809 --> 00:18:24,103 That is not cool, and I will stop it, okay? 368 00:18:25,479 --> 00:18:29,025 You know, at UPS, I had to make sure that drivers only did right turns. 369 00:18:29,108 --> 00:18:30,401 Why could they only turn right? 370 00:18:30,484 --> 00:18:32,111 'Cause it conserves fuel, 371 00:18:32,194 --> 00:18:34,989 and when you save fuel, more drivers can use the car. 372 00:18:35,906 --> 00:18:38,701 You've been, like, doing wheelies 373 00:18:38,784 --> 00:18:41,287 and doughnuts and telling everybody else to do the same. 374 00:18:41,370 --> 00:18:42,371 But, like… 375 00:18:44,332 --> 00:18:45,541 we are out of gas. 376 00:18:46,542 --> 00:18:50,963 And you're not the only driver… …you know? 377 00:18:53,215 --> 00:18:54,300 Yeah, I hear you. 378 00:18:56,385 --> 00:18:58,512 But you need to be on top of it now, Chef. Okay? 379 00:18:59,388 --> 00:19:00,389 No hesitation. 380 00:19:00,473 --> 00:19:04,393 No giving a fuck what I have to say, all right? You are in charge. 381 00:19:28,459 --> 00:19:29,460 Okay. 382 00:19:29,960 --> 00:19:31,045 New sets. 383 00:19:32,254 --> 00:19:35,174 Uh… I'm sorry, what is this? I don't know what I'm looking at. 384 00:19:35,257 --> 00:19:36,592 I don't mean to be an asshole. I'm just… 385 00:19:36,676 --> 00:19:37,677 -I don't know. -Plates. 386 00:19:37,760 --> 00:19:41,555 - Oh. - Squares is vegetable or starch, 387 00:19:41,639 --> 00:19:42,723 and circle's protein. 388 00:19:43,933 --> 00:19:45,559 That is… 389 00:19:47,311 --> 00:19:48,979 - better. - Nat? 390 00:19:49,063 --> 00:19:50,064 Hey. 391 00:19:50,147 --> 00:19:52,066 Just so you are aware, new sets. 392 00:19:52,149 --> 00:19:53,651 Oh, great. 393 00:19:55,069 --> 00:19:56,070 You two good? 394 00:19:56,153 --> 00:19:57,571 - No. - Yeah. 395 00:19:57,655 --> 00:19:59,657 Okay. So, normal. 396 00:19:59,740 --> 00:20:00,991 - Thank you. - Yeah. 397 00:20:02,201 --> 00:20:03,202 Chef? 398 00:20:03,285 --> 00:20:04,328 - Yes? - Chef. 399 00:20:05,037 --> 00:20:06,372 -Stop… mmm. -Goddamn it. Sorry. 400 00:20:06,455 --> 00:20:07,998 - Guys. - T, uh, 401 00:20:08,082 --> 00:20:11,252 that's not the way that I-I wanted that to happen, you know what I mean? 402 00:20:11,335 --> 00:20:15,047 Jeffrey, I do not have the mental capacity for goodbye right now. 403 00:20:16,257 --> 00:20:17,299 - Heard. - Sydney… 404 00:20:17,383 --> 00:20:19,218 - Yes. - …we need some kind of starch 405 00:20:19,301 --> 00:20:20,511 or something for family. 406 00:20:20,594 --> 00:20:22,596 Yeah, uh, whoa, 407 00:20:22,680 --> 00:20:24,265 what do we even have left? 408 00:20:24,348 --> 00:20:25,850 - Tons of brussels. - Great. 409 00:20:25,933 --> 00:20:28,185 -Can you roast those, please? -I'm on it, Chef. 410 00:20:28,269 --> 00:20:29,478 Thank you. 411 00:20:31,230 --> 00:20:35,109 Think you can maybe help me with this? 412 00:20:35,901 --> 00:20:36,902 -Yeah. -Mm-hmm. 413 00:20:51,584 --> 00:20:53,043 Okay. 414 00:20:59,425 --> 00:21:02,052 Okay, chefs. Uh, listen up, everybody. 415 00:21:02,720 --> 00:21:07,141 I know that it was a bit of a rocky start this morning, 416 00:21:07,224 --> 00:21:11,145 yeah, but, um, that's… that's okay. 417 00:21:11,228 --> 00:21:13,814 A lot of it was out of our hands, right? 418 00:21:14,315 --> 00:21:18,110 And, um, I think that we will be okay 419 00:21:18,611 --> 00:21:22,281 if… if we just… we forget about it, honestly. 420 00:21:22,364 --> 00:21:24,492 Uh, it's a new day. 421 00:21:25,034 --> 00:21:28,954 Let's vow to-to-to start over and start over together. 422 00:21:29,038 --> 00:21:32,166 Nothing else can go wrong if we have each other, right? 423 00:21:32,249 --> 00:21:34,627 I promise you everything will be fine. 424 00:21:34,710 --> 00:21:39,048 We will just focus up and-and-and-and stick together, and-- 425 00:21:39,131 --> 00:21:41,133 - Oh, my God! - Fucking Christ! 426 00:21:41,217 --> 00:21:43,469 Guys, I fell through the roof. 427 00:21:44,220 --> 00:21:46,806 - Did you see what I just did? - Yeah. We heard you, Ted. 428 00:21:46,889 --> 00:21:48,682 - We see you. Yeah. - I need my brother. 32096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.