All language subtitles for Sugarcreek.Amish.Mysteries.S01E08.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.X264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,484 --> 00:00:50,659 Where's Levi? 2 00:00:54,315 --> 00:00:55,707 He's usually not late. 3 00:00:56,534 --> 00:00:57,534 That's okay. 4 00:00:57,622 --> 00:00:58,406 I can give you a ride home. 5 00:00:58,580 --> 00:00:59,233 Are you sure? 6 00:00:59,407 --> 00:01:00,060 Of course. 7 00:01:00,234 --> 00:01:01,234 Let's go. 8 00:01:02,018 --> 00:01:03,063 Thank you. 9 00:01:20,515 --> 00:01:21,796 What, are you done with work already? 10 00:01:21,820 --> 00:01:22,820 It is Past time. 11 00:01:22,952 --> 00:01:24,823 Cheryl had to give me a ride home. 12 00:01:24,997 --> 00:01:27,174 Sorry, I didn't realize. 13 00:01:27,348 --> 00:01:28,436 Thank you. 14 00:01:28,610 --> 00:01:30,481 I was actually about to do some chores. 15 00:01:30,655 --> 00:01:31,655 You come with me? 16 00:01:31,787 --> 00:01:32,787 Sure. 17 00:01:36,748 --> 00:01:39,011 We got news that my father's oldest brother, 18 00:01:39,186 --> 00:01:40,926 Silas, passed away this morning. 19 00:01:41,101 --> 00:01:43,929 Oh no, no wonder you all are upset. 20 00:01:44,104 --> 00:01:48,108 Yeah, it was quite sudden, but there's also something else 21 00:01:48,282 --> 00:01:49,935 that we're trying to work through. 22 00:01:50,110 --> 00:01:52,634 I was planning on buying a plot of land from my uncle. 23 00:01:52,808 --> 00:01:54,088 You won't take over this farm? 24 00:01:54,244 --> 00:01:55,941 No, it will go to Caleb. 25 00:01:56,116 --> 00:01:58,074 The Amish pass their farms to their youngest son. 26 00:01:58,248 --> 00:02:01,077 So your uncle, he didn't have any children of his own? 27 00:02:01,251 --> 00:02:04,036 No, and Silas left the house and most of the land 28 00:02:04,211 --> 00:02:06,778 to his brother, Amen, but the parcel that I was gonna buy, 29 00:02:06,952 --> 00:02:08,345 he left for me. 30 00:02:08,519 --> 00:02:10,217 Well, that's wonderful. 31 00:02:10,391 --> 00:02:13,655 Yes, it was very kind of him, but today, 32 00:02:13,829 --> 00:02:16,136 we got a call from Jessica Stockton. 33 00:02:16,310 --> 00:02:18,462 Her husband works at the Land County Development Department, 34 00:02:18,486 --> 00:02:20,618 and Jeff told her that somebody had called asking 35 00:02:20,792 --> 00:02:23,795 about buying the parcel of land that Silas had left for me. 36 00:02:23,969 --> 00:02:26,494 Well, they can't do that, not if Silas had a will. 37 00:02:26,668 --> 00:02:28,472 Well, this man is saying that Silas never actually owned 38 00:02:28,496 --> 00:02:30,715 the land and, therefore, he couldn't give it to anyone, 39 00:02:30,889 --> 00:02:32,519 and the people at the county office are saying 40 00:02:32,543 --> 00:02:34,545 that they can't find any record of it. 41 00:02:34,719 --> 00:02:36,547 I'm sure your uncle had some kind 42 00:02:36,721 --> 00:02:38,506 of document, like a deed. 43 00:02:38,680 --> 00:02:41,040 We found a deed for the main piece of land with the house, 44 00:02:41,073 --> 00:02:43,293 but nothing for the section that he left for me. 45 00:02:43,467 --> 00:02:45,817 So what are you gonna do? 46 00:02:45,991 --> 00:02:50,953 I do not know, but if we don't find it, lose the land. 47 00:03:42,178 --> 00:03:43,353 Craziest thing. 48 00:03:45,094 --> 00:03:46,530 No thanks. 49 00:03:46,704 --> 00:03:48,880 An offer came in before we even knew the owner 50 00:03:49,054 --> 00:03:50,142 was deceased. 51 00:03:50,317 --> 00:03:51,448 That's why I called Jessica 52 00:03:51,622 --> 00:03:53,885 and told her she should call the Millers. 53 00:03:54,059 --> 00:03:55,583 I'm so glad you did. 54 00:03:55,757 --> 00:03:58,629 A lot of people around here are not above board 55 00:03:58,803 --> 00:04:00,370 when it comes to the Amish. 56 00:04:00,544 --> 00:04:03,939 They assume they aren't educated, and they won't sue. 57 00:04:04,113 --> 00:04:06,028 Is there a paper copy of the deed? 58 00:04:06,202 --> 00:04:07,464 That's just it. 59 00:04:07,638 --> 00:04:10,293 There's no record of that parcel. 60 00:04:10,467 --> 00:04:12,077 It's like it doesn't exist. 61 00:04:12,252 --> 00:04:14,558 So the county can sell it. 62 00:04:14,732 --> 00:04:17,257 Look, I'll try and stop it, 63 00:04:17,431 --> 00:04:20,608 but my best guess is the buyer knows some people higher 64 00:04:20,782 --> 00:04:21,783 than me. 65 00:04:21,957 --> 00:04:23,437 Do you know who made the offer? 66 00:04:25,439 --> 00:04:28,311 I can't say, but they aren't interested 67 00:04:28,485 --> 00:04:30,182 in farming the land. 68 00:04:30,357 --> 00:04:33,708 Tell Levi he needs to either find the deed or hire a lawyer. 69 00:04:34,622 --> 00:04:39,017 Okay, while I'm here, would it be all right if I saw 70 00:04:39,191 --> 00:04:40,410 where the records are kept? 71 00:04:40,584 --> 00:04:42,847 I'll introduce you to Carolyn Caldwell. 72 00:04:43,021 --> 00:04:45,197 She oversees the records rooms. 73 00:04:45,372 --> 00:04:46,938 -Thank you. -You're welcome. 74 00:04:48,592 --> 00:04:52,248 Carolyn, this is Cheryl Cooper. 75 00:04:52,422 --> 00:04:55,033 She has a question about Silas Miller's land the county got 76 00:04:55,207 --> 00:04:56,861 an offer on yesterday. 77 00:04:57,035 --> 00:04:58,602 Sure, I'll take care of her. 78 00:04:59,516 --> 00:05:01,083 Hey, good luck. 79 00:05:01,257 --> 00:05:02,258 Thanks, Jeff. 80 00:05:03,433 --> 00:05:05,393 If your question is about the deed to that land, 81 00:05:05,435 --> 00:05:06,958 Jeff had me pull it yesterday. 82 00:05:07,132 --> 00:05:08,132 It's not there. 83 00:05:08,220 --> 00:05:09,309 So it just disappeared? 84 00:05:09,483 --> 00:05:10,310 Or there never was one. 85 00:05:10,484 --> 00:05:12,007 That happens. 86 00:05:12,181 --> 00:05:13,680 Is it possible that the record was just filed 87 00:05:13,704 --> 00:05:14,705 in the wrong place? 88 00:05:15,880 --> 00:05:16,881 Not by you. 89 00:05:17,055 --> 00:05:18,796 I can tell you're doing a great job. 90 00:05:22,583 --> 00:05:24,019 Let me show you something. 91 00:05:28,240 --> 00:05:30,895 Do you see that map, that parcel there without a name? 92 00:05:32,114 --> 00:05:33,114 Is that common? 93 00:05:33,202 --> 00:05:34,638 No. 94 00:05:34,812 --> 00:05:36,074 What about a hard copy? 95 00:06:08,672 --> 00:06:09,934 It would be right here. 96 00:06:10,892 --> 00:06:12,241 I'm sure you already checked, 97 00:06:12,415 --> 00:06:14,461 but is it possible it was misfiled? 98 00:06:14,635 --> 00:06:16,221 Not much chance of there being a physical copy 99 00:06:16,245 --> 00:06:17,855 if there wasn't a digital one. 100 00:06:18,029 --> 00:06:19,857 Who else has access to these records? 101 00:06:20,031 --> 00:06:21,031 They're public. 102 00:06:21,076 --> 00:06:22,425 So everyone. 103 00:06:22,599 --> 00:06:24,296 Has one ever gone missing before? 104 00:06:24,471 --> 00:06:25,471 Nope. 105 00:06:26,777 --> 00:06:30,259 Okay, well, thank you for looking. 106 00:06:30,433 --> 00:06:31,433 Sure. 107 00:06:40,182 --> 00:06:42,750 How are things going with the funeral plans? 108 00:06:42,924 --> 00:06:44,055 Everyone is busy. 109 00:06:44,882 --> 00:06:46,928 The boys are digging Uncle Silas's grave. 110 00:06:48,364 --> 00:06:50,888 Seth is building his casket. 111 00:06:51,062 --> 00:06:53,848 Em and Elizabeth are busy cooking and cleaning. 112 00:06:54,022 --> 00:06:56,241 Oh, Levi and dad were wondering if you could stop by 113 00:06:56,416 --> 00:06:57,939 after lunch. 114 00:06:58,113 --> 00:06:59,482 They're gonna go to Uncle Silas's house to look 115 00:06:59,506 --> 00:07:00,942 for the deed. 116 00:07:01,116 --> 00:07:02,770 Sure, I'll be there. 117 00:07:08,558 --> 00:07:10,560 Silas was a good businessman 118 00:07:10,734 --> 00:07:12,997 but was not the most organized. 119 00:07:13,171 --> 00:07:15,086 You'll see when we get there. 120 00:07:15,260 --> 00:07:16,455 There is a safe in the office, 121 00:07:16,479 --> 00:07:18,829 but we do not know the combination. 122 00:07:19,003 --> 00:07:20,875 I read some of the customer reviews online 123 00:07:21,049 --> 00:07:22,485 for Silas's business. 124 00:07:22,659 --> 00:07:23,659 They were all good. 125 00:07:25,227 --> 00:07:26,533 My brother was talented. 126 00:07:30,319 --> 00:07:31,451 What is that squealing? 127 00:07:31,625 --> 00:07:33,409 It's been doing that for a while. 128 00:07:34,454 --> 00:07:36,673 You should probably take it to a mechanic. 129 00:07:36,847 --> 00:07:41,852 Mmhmm. 130 00:08:03,483 --> 00:08:06,137 The Parcel of land goes from those trees 131 00:08:06,311 --> 00:08:08,792 to that road and as far back as that hill. 132 00:08:10,098 --> 00:08:11,316 It's really beautiful. 133 00:08:13,144 --> 00:08:15,799 Let's go find proof that your uncle owned this land. 134 00:08:23,894 --> 00:08:26,070 This is where he kept all his business records. 135 00:08:26,244 --> 00:08:27,507 Where was the will? 136 00:08:27,681 --> 00:08:28,682 Lower desk drawer. 137 00:08:29,639 --> 00:08:31,511 What's in the filing cabinets? 138 00:08:31,685 --> 00:08:34,078 Kept a record of every piece of furniture he worked on, 139 00:08:34,252 --> 00:08:37,168 but I still cannot figure out his filing system. 140 00:08:37,342 --> 00:08:39,606 We think the deed might be in the safe. 141 00:08:39,780 --> 00:08:42,434 Maybe he wrote the combination down somewhere. 142 00:08:42,609 --> 00:08:44,262 I'll go check out his workshop. 143 00:09:10,245 --> 00:09:13,465 Okay, I think I figured out the filing system. 144 00:09:13,640 --> 00:09:15,440 The cabinets were organized by different types 145 00:09:15,511 --> 00:09:17,644 of furniture and then by date. 146 00:09:18,470 --> 00:09:20,734 He had something against alphabetical order? 147 00:09:20,908 --> 00:09:23,780 Uncle Silas thought about things differently. 148 00:09:23,954 --> 00:09:24,954 Hmm. 149 00:09:26,174 --> 00:09:28,132 What was your brother's date of birth? 150 00:09:28,306 --> 00:09:31,135 November 28th, 1947. 151 00:09:33,747 --> 00:09:37,838 Eleven, 152 00:09:38,012 --> 00:09:43,017 twenty eight, 153 00:09:44,714 --> 00:09:47,978 forty seven. 154 00:09:50,415 --> 00:09:51,852 What about his wife's birthday? 155 00:09:52,026 --> 00:09:53,157 I'm not sure. 156 00:09:55,072 --> 00:09:58,598 Well, I can't find a combination anywhere. 157 00:09:58,772 --> 00:10:00,600 I guess I'll have to call a locksmith. 158 00:10:02,297 --> 00:10:03,777 Michael Borland. 159 00:10:03,951 --> 00:10:06,431 -Who is that? -Borland development office. 160 00:10:07,345 --> 00:10:09,454 That might be the company that wanted to buy your land, 161 00:10:09,478 --> 00:10:13,830 Levi, and if that's the case, Silas must have known him. 162 00:10:15,789 --> 00:10:18,574 Jeff said that the company didn't want a farm, 163 00:10:18,748 --> 00:10:22,099 which means that they might have wanted to develop the land. 164 00:10:22,273 --> 00:10:23,361 Never heard of him. 165 00:10:24,536 --> 00:10:27,714 Did anyone else have access to the house or this workshop? 166 00:10:29,063 --> 00:10:31,413 Ruthanna Yutsi cleaned for Uncle Silas. 167 00:10:31,587 --> 00:10:33,328 I'd like to talk to her, 168 00:10:33,502 --> 00:10:35,741 see if she noticed anything unusual that could be useful. 169 00:10:35,765 --> 00:10:37,854 Naomi can put you in touch with her. 170 00:10:38,028 --> 00:10:39,856 What about the lawyer who handled the sale? 171 00:10:40,030 --> 00:10:41,684 Wouldn't he have a copy of the paperwork? 172 00:10:41,858 --> 00:10:44,556 Luke Bradshaw drew up the will for Silas. 173 00:10:44,731 --> 00:10:46,558 For many years, he was one of the only lawyers 174 00:10:46,733 --> 00:10:48,125 that would work with the Amish. 175 00:10:48,299 --> 00:10:50,040 Maybe you can check with him. 176 00:10:50,214 --> 00:10:51,214 Something wrong. 177 00:10:52,347 --> 00:10:54,281 Sometimes he charges more than he says that he will 178 00:10:54,305 --> 00:10:56,525 or does not do what he promises. 179 00:10:56,699 --> 00:10:59,397 Oh, well, that's good to know. 180 00:11:00,268 --> 00:11:03,184 You don't happen to know who sold the land to Silas, do you? 181 00:11:04,315 --> 00:11:07,797 No, but Henry King will remember. 182 00:11:07,971 --> 00:11:11,061 It was his land before he sold it to the Englisher. 183 00:11:11,235 --> 00:11:13,673 Henry King. 184 00:11:15,196 --> 00:11:17,156 He owns the land and the house on the other side 185 00:11:17,328 --> 00:11:18,328 of the property. 186 00:11:19,983 --> 00:11:21,550 I'll have to check into that. 187 00:11:27,382 --> 00:11:29,906 Hi, I'm here to see Michael Borland. 188 00:11:30,080 --> 00:11:31,299 Do you have an appointment? 189 00:11:31,473 --> 00:11:33,605 No, but it'll only take a minute. 190 00:11:33,780 --> 00:11:35,520 What's it in regards to? 191 00:11:35,695 --> 00:11:38,175 It's about a piece of property he made an offer on 192 00:11:38,349 --> 00:11:39,350 in Sugarcreek. 193 00:11:40,917 --> 00:11:42,136 One moment, please. 194 00:11:52,407 --> 00:11:55,192 I'm afraid Mr. Borland is out of the office at the moment. 195 00:11:55,366 --> 00:11:57,629 Oh, any idea when he'll back? 196 00:11:57,804 --> 00:11:58,804 I'm afraid not. 197 00:12:16,474 --> 00:12:18,302 -Mr. Borland? -I have an appointment 198 00:12:18,476 --> 00:12:20,348 tomorrow with Mr. Bradshaw. 199 00:12:20,522 --> 00:12:23,177 Good, shall we go see Ruthanna and Henry? 200 00:12:23,351 --> 00:12:25,135 Isn't the visitation later today? 201 00:12:25,309 --> 00:12:27,485 Well, if we go now, I'll have plenty 202 00:12:27,659 --> 00:12:29,009 of time to finish up at home. 203 00:12:29,183 --> 00:12:30,726 I was hoping your mom would be here. 204 00:12:30,750 --> 00:12:32,621 Oh, come meet Jessica. 205 00:12:34,144 --> 00:12:36,253 Yeah, we have a lot of family coming in tonight. 206 00:12:36,277 --> 00:12:37,931 Jessica. 207 00:12:38,105 --> 00:12:41,369 Hi, Naomi, do you need me to pick up anyone tonight? 208 00:12:41,543 --> 00:12:42,587 No, I don't think so. 209 00:12:42,762 --> 00:12:43,762 Thank you. 210 00:12:43,850 --> 00:12:45,242 This is my friend, Cheryl. 211 00:12:45,416 --> 00:12:46,416 Hi. 212 00:12:46,548 --> 00:12:47,941 Jessica drives the Amish. 213 00:12:48,115 --> 00:12:50,378 Oh, I met Jeff at the courthouse. 214 00:12:50,552 --> 00:12:51,814 It's nice to meet you. 215 00:12:51,988 --> 00:12:53,642 I'm glad you both are here. 216 00:12:53,816 --> 00:12:55,185 I've got a van full to take up to Berlin, 217 00:12:55,209 --> 00:12:56,360 but I wanted to let you know. 218 00:12:56,384 --> 00:12:57,820 I just got off a call from Jeff, 219 00:12:57,994 --> 00:13:00,388 and they scheduled the closing for Friday. 220 00:13:00,562 --> 00:13:01,824 This Friday? 221 00:13:01,998 --> 00:13:03,638 That's bad enough, but the developer... 222 00:13:03,739 --> 00:13:05,132 Michael Borland? 223 00:13:05,306 --> 00:13:07,787 Mmhmm, he submitted plans to build a prison 224 00:13:07,961 --> 00:13:08,700 on the property. 225 00:13:11,616 --> 00:13:14,097 What is wrong with your car? 226 00:13:14,271 --> 00:13:17,405 Wow, coming from the people who don't even own cars. 227 00:13:17,579 --> 00:13:21,844 I do not have to own a car to know that that is not right. 228 00:13:22,018 --> 00:13:24,542 I'll make an appointment for next week. 229 00:13:24,716 --> 00:13:26,476 Hey, did you get a chance to talk to Seth yet 230 00:13:26,631 --> 00:13:28,285 about hiring the attorney? 231 00:13:28,459 --> 00:13:30,339 I think you need to, especially now that we know 232 00:13:30,505 --> 00:13:33,203 that Borland plans to build a prison on that land. 233 00:13:33,377 --> 00:13:35,815 Seth has been busy with the funeral, 234 00:13:35,989 --> 00:13:38,774 and I have not had a chance to talk to him yet. 235 00:13:38,948 --> 00:13:40,907 How can you be so calm? 236 00:13:41,081 --> 00:13:45,085 Well, I do not worry because it is in the hands of Gott, 237 00:13:45,259 --> 00:13:47,391 and if the land is not for Levi, 238 00:13:47,565 --> 00:13:50,786 then Gott will have something better in store for him. 239 00:13:52,657 --> 00:13:53,657 Oh, there it is. 240 00:13:57,837 --> 00:14:00,143 Why does she clean houses if she lives here? 241 00:14:00,317 --> 00:14:02,754 Ruthanna started working for Silas before her 242 00:14:02,929 --> 00:14:04,191 and Daniel married. 243 00:14:04,365 --> 00:14:05,365 Oh. 244 00:14:08,108 --> 00:14:12,416 I do not mean to gossip, but she was almost 24 245 00:14:12,590 --> 00:14:14,766 when she got married and joined the church. 246 00:14:14,941 --> 00:14:16,725 Almost 24, yeesh. 247 00:14:16,899 --> 00:14:18,161 What took her so long? 248 00:14:24,733 --> 00:14:26,300 Gute mya. 249 00:14:26,474 --> 00:14:29,607 Gute mya, Ruthanna, this is my friend, Cheryl. 250 00:14:29,781 --> 00:14:30,957 Nice to meet you. 251 00:14:31,131 --> 00:14:33,655 Hello, please come in. 252 00:14:34,482 --> 00:14:35,938 You have a beautiful home. 253 00:14:35,962 --> 00:14:37,137 Thank you. 254 00:14:42,664 --> 00:14:43,970 Let me get you some coffee. 255 00:14:45,275 --> 00:14:46,363 Gute feliciana. 256 00:14:46,537 --> 00:14:47,537 Yeah. 257 00:14:48,931 --> 00:14:50,411 Please take a seat. 258 00:14:50,585 --> 00:14:51,585 Thank you. 259 00:15:02,031 --> 00:15:03,990 Your home is beautiful. 260 00:15:04,164 --> 00:15:05,164 Thank you. 261 00:15:06,949 --> 00:15:08,472 Silas was a good man. 262 00:15:10,083 --> 00:15:11,083 I will miss him. 263 00:15:12,389 --> 00:15:14,130 I understand you worked for him? 264 00:15:15,088 --> 00:15:19,092 Cleaning, I also cooked for him once a week. 265 00:15:19,266 --> 00:15:21,921 I tried to cook enough so he would not starve. 266 00:15:22,095 --> 00:15:24,880 You took good care of him, danky. 267 00:15:27,230 --> 00:15:28,884 We are looking for the deed to a piece 268 00:15:29,058 --> 00:15:32,061 of land that Silas left Levi. 269 00:15:32,235 --> 00:15:34,716 I do not suppose you have seen anything like that. 270 00:15:35,630 --> 00:15:38,111 No, I tried to clean up in his office, 271 00:15:38,285 --> 00:15:40,591 but he did not like me moving his things. 272 00:15:40,765 --> 00:15:43,290 So I just dusted around the clutter. 273 00:15:44,421 --> 00:15:46,902 Michael Borland wants to buy the land. 274 00:15:47,076 --> 00:15:48,860 He's planning to put a prison on it. 275 00:15:49,861 --> 00:15:50,906 That is terrible. 276 00:15:51,907 --> 00:15:54,431 I know Silas would want the land to go to Levi. 277 00:15:56,433 --> 00:15:57,521 We think so too. 278 00:15:59,654 --> 00:16:02,135 If you think of anything that might be helpful, 279 00:16:02,309 --> 00:16:03,832 will you let us know? 280 00:16:04,006 --> 00:16:05,006 Of course. 281 00:16:08,054 --> 00:16:10,534 Did you see her face when I mentioned Michael Borland? 282 00:16:10,708 --> 00:16:12,319 I did not notice anything. 283 00:16:12,493 --> 00:16:15,365 I think she knows something she's not telling us. 284 00:16:26,768 --> 00:16:27,899 Hi, Henry. 285 00:16:28,074 --> 00:16:29,901 Hi, Rose. 286 00:16:30,076 --> 00:16:32,252 Sorry to bother you. 287 00:16:32,426 --> 00:16:35,081 I see you have your hands full. 288 00:16:35,255 --> 00:16:38,127 We did not plan to see you until the funeral. 289 00:16:38,301 --> 00:16:39,650 I know. 290 00:16:39,824 --> 00:16:42,740 My friend, Cheryl, and I have a question for you. 291 00:16:42,914 --> 00:16:45,656 -Hello. -Hi, it's nice to meet you. 292 00:16:45,830 --> 00:16:47,919 It's about the land right over there. 293 00:16:48,094 --> 00:16:50,661 Oh, that is a real nice piece of land. 294 00:16:50,835 --> 00:16:53,969 We sold it about 10 years ago to a couple in Cincinnati. 295 00:16:54,143 --> 00:16:56,276 They wanted to live off the grid. 296 00:16:56,450 --> 00:16:58,191 -Brian Rumble. -Brian Rumble, 297 00:16:58,365 --> 00:17:00,019 that was his name. 298 00:17:00,193 --> 00:17:02,369 It was the year our Jesse was married. 299 00:17:02,543 --> 00:17:04,110 We built another room on the house 300 00:17:04,284 --> 00:17:05,676 so they would've a place to stay. 301 00:17:05,850 --> 00:17:07,983 And we sold it to pay for the addition. 302 00:17:08,853 --> 00:17:11,682 The Rumbles built a little house themselves 303 00:17:11,856 --> 00:17:15,469 that looked like it could fall down in a strong wind. 304 00:17:15,643 --> 00:17:17,601 Oh, but they saw us making our own food 305 00:17:17,775 --> 00:17:20,474 and thought they would start a garden. 306 00:17:20,648 --> 00:17:22,345 I can see why. 307 00:17:22,519 --> 00:17:26,697 Only problem was they put half of it over on our property. 308 00:17:26,871 --> 00:17:29,309 After I talked to them, they said they'd move it. 309 00:17:29,483 --> 00:17:32,355 Next thing we know, they built a fence around it. 310 00:17:32,529 --> 00:17:33,356 No. 311 00:17:33,530 --> 00:17:35,097 What did you do? 312 00:17:35,271 --> 00:17:36,857 Yeah, about that time, they decided to move back 313 00:17:36,881 --> 00:17:37,969 to the city. 314 00:17:38,144 --> 00:17:39,664 You don't happen to have an old copy 315 00:17:39,710 --> 00:17:41,390 of the deed from when you owned it, do you? 316 00:17:41,538 --> 00:17:44,019 No, but Luke. 317 00:17:44,193 --> 00:17:44,889 Luke Bradshaw. 318 00:17:45,064 --> 00:17:46,587 Ah, he might. 319 00:17:46,761 --> 00:17:49,416 I have an appointment with Mr. Bradshaw tomorrow. 320 00:17:49,590 --> 00:17:50,678 I'll ask him. 321 00:17:50,852 --> 00:17:52,462 You've both been very helpful. 322 00:17:52,636 --> 00:17:53,942 Thank you. 323 00:17:54,116 --> 00:17:57,076 Here take some vegetables with you. 324 00:17:57,250 --> 00:17:59,600 Oh, oh, these look delicious. 325 00:17:59,774 --> 00:18:00,774 Thank you. 326 00:18:00,905 --> 00:18:02,907 I hope Levi gets his land. 327 00:18:03,082 --> 00:18:04,170 Thank you. 328 00:18:04,344 --> 00:18:05,344 We do too. 329 00:18:06,563 --> 00:18:08,087 Bye, we'll see you soon. 330 00:18:12,265 --> 00:18:15,790 Oh, Lydia, it's so great to have you back. 331 00:18:15,964 --> 00:18:17,835 It's nice to be back. 332 00:18:18,009 --> 00:18:20,229 Looks like you two have things under control. 333 00:18:20,403 --> 00:18:21,403 -Mmhmm. -Yep. 334 00:18:21,535 --> 00:18:22,666 Did you find anything out? 335 00:18:22,840 --> 00:18:24,233 I did. 336 00:18:24,407 --> 00:18:25,950 The Kings had a few leads that were helpful, 337 00:18:25,974 --> 00:18:27,889 but Ruthanna said she didn't know anything. 338 00:18:28,063 --> 00:18:29,586 I'm not so sure I believe her. 339 00:18:29,760 --> 00:18:33,112 Ruthanna Yutsi had that boyfriend with the nice car, 340 00:18:33,286 --> 00:18:34,330 an Englisher. 341 00:18:34,504 --> 00:18:35,549 What was his name? 342 00:18:35,723 --> 00:18:37,203 She dated someone who wasn't Amish? 343 00:18:37,290 --> 00:18:39,118 All the guys in our district were upset. 344 00:18:39,292 --> 00:18:40,989 Yeah, they were, weren't they? 345 00:18:41,163 --> 00:18:42,512 He had a fancy job. 346 00:18:42,686 --> 00:18:43,905 His name sounded like boring. 347 00:18:44,079 --> 00:18:45,079 Oh, Borland. 348 00:18:45,167 --> 00:18:47,343 Michael Borland, are you sure? 349 00:18:49,258 --> 00:18:51,458 Are you supposed to be meeting Levi and dad right now? 350 00:18:51,608 --> 00:18:52,608 Oh, you're right. 351 00:18:52,740 --> 00:18:54,089 Thank you for reminding me. 352 00:18:55,221 --> 00:18:56,222 I'll see you both later. 353 00:18:56,396 --> 00:18:57,614 -Bye. -Bye. 354 00:19:04,534 --> 00:19:06,841 You'll hear a small click or feel a bit of resistance 355 00:19:07,015 --> 00:19:08,669 when you get to the right number. 356 00:19:13,848 --> 00:19:15,632 40. 357 00:19:15,806 --> 00:19:16,459 Really? 358 00:19:16,633 --> 00:19:17,765 That was fast. 359 00:19:17,939 --> 00:19:19,158 Yeah, the first one's easy. 360 00:19:19,332 --> 00:19:21,029 Next two will take a bit of time. 361 00:19:25,642 --> 00:19:26,642 Sorry. 362 00:19:46,750 --> 00:19:47,751 An emergency call. 363 00:19:47,925 --> 00:19:49,076 I got a mom locked out of her house. 364 00:19:49,100 --> 00:19:50,493 Her baby's still inside. 365 00:19:50,667 --> 00:19:52,321 Sorry, I'll be back tomorrow. 366 00:19:52,495 --> 00:19:54,367 Okay, good luck. 367 00:20:00,416 --> 00:20:02,462 The locksmith had an emergency. 368 00:20:03,767 --> 00:20:05,900 Well, I think I found something. 369 00:20:09,469 --> 00:20:11,775 Does four, one, five mean something? 370 00:20:11,949 --> 00:20:13,449 It's not enough numbers for the safe. 371 00:20:13,473 --> 00:20:15,083 The first one is 40. 372 00:20:16,954 --> 00:20:20,349 Well, we should get back home for the viewing. 373 00:20:20,523 --> 00:20:21,916 We will look more tomorrow. 374 00:20:22,090 --> 00:20:23,763 I have to meet Luke Bradshaw this afternoon, 375 00:20:23,787 --> 00:20:25,702 but I'll be at the funeral tomorrow. 376 00:20:25,876 --> 00:20:26,876 See you tomorrow. 377 00:20:26,964 --> 00:20:28,314 Oh, okay, bye. 378 00:20:37,497 --> 00:20:38,933 Mr. Bradshaw. 379 00:20:46,723 --> 00:20:47,724 Mr. Bradshaw? 380 00:20:49,204 --> 00:20:51,685 Hi, you must be Cheryl Cooper. 381 00:20:51,859 --> 00:20:53,600 -Yeah. -Please have a seat. 382 00:20:54,992 --> 00:20:55,992 Thank you. 383 00:20:57,821 --> 00:21:01,260 I wanted to ask you a few questions about Silas Miller. 384 00:21:01,434 --> 00:21:05,264 Silas, yes, he called a few months back 385 00:21:05,438 --> 00:21:07,396 to make some changes to his will. 386 00:21:07,570 --> 00:21:10,181 A few days ago, Silas passed away. 387 00:21:10,356 --> 00:21:15,056 Oh wow, very sorry to hear that. 388 00:21:16,231 --> 00:21:18,755 I can provide a copy of the will. 389 00:21:18,929 --> 00:21:20,888 The family has that already. 390 00:21:21,062 --> 00:21:23,543 I'm here because the deed is missing to a piece of land 391 00:21:23,717 --> 00:21:25,240 that Silas left to his nephew 392 00:21:25,414 --> 00:21:27,242 and now the county wants to sell it. 393 00:21:28,156 --> 00:21:29,264 You should be able to get a copy 394 00:21:29,288 --> 00:21:30,767 at the county records office. 395 00:21:30,941 --> 00:21:32,029 I tried. 396 00:21:32,203 --> 00:21:33,746 The county says that there's no digital 397 00:21:33,770 --> 00:21:36,033 or physical record of the deed of that parcel. 398 00:21:36,207 --> 00:21:40,516 Oh, well, I could go through my files 399 00:21:40,690 --> 00:21:42,692 and see if I still have any record of the sale, 400 00:21:42,866 --> 00:21:46,305 but that's been long enough ago that it will be off-site. 401 00:21:46,479 --> 00:21:49,917 I appreciate that, but the closing is this Friday. 402 00:21:50,831 --> 00:21:53,573 Didn't you say Silas just died a few days ago? 403 00:21:53,747 --> 00:21:55,009 Mmhmm. 404 00:21:55,183 --> 00:21:56,619 Let me guess. 405 00:21:56,793 --> 00:21:58,578 Is it Borland Developments? 406 00:21:59,405 --> 00:22:01,929 Michael Borland wants to put a prison on that land. 407 00:22:02,103 --> 00:22:06,499 A prison, no wonder they're rushing it through. 408 00:22:07,369 --> 00:22:09,110 Is there a way to stop the sale? 409 00:22:09,284 --> 00:22:12,461 The Millers need to file an injunction to block the sale. 410 00:22:12,635 --> 00:22:15,203 That might at least delay things. 411 00:22:15,377 --> 00:22:18,162 I'll let them know, but I know the Millers were hoping 412 00:22:18,337 --> 00:22:21,122 to clear this up without resorting to legal action. 413 00:22:21,992 --> 00:22:25,344 I know a lot of the Amish have heard rumors about me, 414 00:22:25,518 --> 00:22:27,128 but I'd really like to help out. 415 00:22:28,259 --> 00:22:30,871 I'd be happy to represent the Millers for free 416 00:22:31,045 --> 00:22:32,786 to show them just how serious I am. 417 00:22:34,135 --> 00:22:35,571 That's very generous. 418 00:22:35,745 --> 00:22:36,745 Thank you. 419 00:22:37,617 --> 00:22:39,836 Is there anything else we can do? 420 00:22:40,010 --> 00:22:42,317 Yes, find the deed. 421 00:22:50,673 --> 00:22:52,022 Hi again. 422 00:22:52,196 --> 00:22:54,938 Oh, you're back. 423 00:22:55,112 --> 00:22:57,811 I just have a few more questions I'd like to ask you. 424 00:23:01,684 --> 00:23:03,991 Now is not a good time. 425 00:23:04,165 --> 00:23:06,036 I must put supper on the table. 426 00:23:06,210 --> 00:23:07,536 I wondered why you didn't tell us 427 00:23:07,560 --> 00:23:09,779 that you dated Michael Borland. 428 00:23:09,953 --> 00:23:12,173 I do not know what you are talking about. 429 00:23:12,347 --> 00:23:13,957 Is it because you had something to do 430 00:23:14,131 --> 00:23:15,524 with the deed disappearing? 431 00:23:16,569 --> 00:23:18,614 No, I must go. 432 00:23:26,100 --> 00:23:27,231 Thanks, Hannah. 433 00:23:27,406 --> 00:23:29,669 Yeah, I really hope you find that deed. 434 00:23:29,843 --> 00:23:32,541 It would mean so much to Levi. 435 00:23:32,715 --> 00:23:36,284 If only I could get into that safe in Silas's office. 436 00:23:36,458 --> 00:23:38,504 Hopefully the locksmith will be able to open it. 437 00:23:38,678 --> 00:23:39,678 I hope so too. 438 00:23:40,636 --> 00:23:42,421 You know, I usually find what I'm looking for 439 00:23:42,595 --> 00:23:43,595 in plain sight. 440 00:23:48,078 --> 00:23:49,776 In plain sight. 441 00:23:50,994 --> 00:23:52,648 Chandler Smith. 442 00:23:53,475 --> 00:23:54,476 Cheryl Cooper. 443 00:23:54,650 --> 00:23:55,956 I'm a reporter of The Times. 444 00:23:56,130 --> 00:23:57,368 Would you mind answering some questions 445 00:23:57,392 --> 00:23:58,828 about the proposed prison? 446 00:24:00,656 --> 00:24:01,788 The public should know. 447 00:24:03,485 --> 00:24:04,878 If you think it will help. 448 00:24:08,664 --> 00:24:10,666 Silas Miller died a few days ago. 449 00:24:11,537 --> 00:24:13,843 Teach us to number our days 450 00:24:14,017 --> 00:24:17,543 that we may gain a heart of wisdom. 451 00:24:17,717 --> 00:24:18,805 Relent, Lord. 452 00:24:18,979 --> 00:24:20,633 How long will it be? 453 00:24:22,548 --> 00:24:25,159 Have compassion under servants. 454 00:24:27,596 --> 00:24:31,382 Satisfy us in the morning with your unfailing love 455 00:24:32,993 --> 00:24:37,127 that we may sing for joy and be glad all our days. 456 00:24:48,878 --> 00:24:51,054 Did you enjoy the preacher? 457 00:24:51,228 --> 00:24:52,621 What I could understand. 458 00:24:54,014 --> 00:24:55,711 I hate to bother your dad today, 459 00:24:55,885 --> 00:24:58,888 but I need to find out if he knows what bank Silas used. 460 00:24:59,062 --> 00:25:00,150 I'll ask. 461 00:25:00,324 --> 00:25:02,109 Wait, before you do, will you tell him 462 00:25:02,283 --> 00:25:04,546 that Luke Bradshaw is willing to do legal work for free, 463 00:25:04,720 --> 00:25:06,766 but he would need to get started today. 464 00:25:08,550 --> 00:25:09,550 Thank you. 465 00:25:23,391 --> 00:25:26,481 He said he doesn't know, but Uncle Emmon might. 466 00:25:26,655 --> 00:25:27,395 What about the lawyer? 467 00:25:27,569 --> 00:25:28,657 We're gonna talk. 468 00:25:29,876 --> 00:25:31,157 We have to get to the cemetery now, 469 00:25:31,181 --> 00:25:32,724 but dad wanted to know if you'd be willing 470 00:25:32,748 --> 00:25:33,923 to meet the blacksmith. 471 00:25:34,097 --> 00:25:36,317 Be back after the burial. 472 00:25:36,491 --> 00:25:38,058 -Of course. -Thank you. 473 00:25:42,845 --> 00:25:44,368 Cheryl. 474 00:25:44,543 --> 00:25:46,457 Ruthanna, hi, are you okay? 475 00:25:48,155 --> 00:25:50,244 Sorry I blew you off yesterday. 476 00:25:51,419 --> 00:25:54,553 I wanted to be straight with you, but my mom was there. 477 00:25:55,510 --> 00:25:56,816 What about Michael? 478 00:25:56,990 --> 00:25:59,470 Michael is a good guy. 479 00:25:59,645 --> 00:26:01,472 He would never cheat Levi like that. 480 00:26:01,647 --> 00:26:03,910 You don't sound as Amish as you look today. 481 00:26:04,824 --> 00:26:07,348 I didn't join the church until recently. 482 00:26:07,522 --> 00:26:09,089 I know how I'm supposed to act, 483 00:26:09,263 --> 00:26:11,918 but when I'm around English, I. 484 00:26:13,484 --> 00:26:16,705 Someone deleted all of the records of Silas's land. 485 00:26:16,879 --> 00:26:18,881 If it wasn't Michael, then who could it be? 486 00:26:19,055 --> 00:26:21,101 I could try to see what happened to the file. 487 00:26:21,275 --> 00:26:22,668 You could? 488 00:26:22,842 --> 00:26:24,931 I don't have a way to access the data myself, 489 00:26:25,105 --> 00:26:29,065 because I don't own a computer, but I have friends who can. 490 00:26:29,239 --> 00:26:31,633 So you're like a computer hacker? 491 00:26:32,591 --> 00:26:35,419 I studied computer science in college. 492 00:26:35,594 --> 00:26:36,658 That's where I met Michael. 493 00:26:36,682 --> 00:26:38,597 He was teaching classes there. 494 00:26:38,771 --> 00:26:41,208 So what happened? 495 00:26:41,382 --> 00:26:43,427 At one time, I thought about quitting the church 496 00:26:43,602 --> 00:26:45,604 and moving to Silicon Valley, 497 00:26:45,778 --> 00:26:47,954 but then I met my husband, Daniel. 498 00:26:49,129 --> 00:26:51,566 I still have friends who can help us. 499 00:26:52,567 --> 00:26:55,439 Is it even legal to hack the county system? 500 00:26:55,614 --> 00:26:58,486 It would be in service of righting a wrong, right? 501 00:26:59,966 --> 00:27:01,010 It's true. 502 00:27:02,490 --> 00:27:03,839 I have to go back inside. 503 00:27:05,493 --> 00:27:06,799 Thank you, Ruthanna. 504 00:27:18,332 --> 00:27:23,250 If you're hiding in plain sight, where would you be? 505 00:27:28,342 --> 00:27:32,999 "But seek first his kingdom and his righteousness" 506 00:27:33,173 --> 00:27:36,611 "and all these things will be given to you as well." 507 00:27:39,701 --> 00:27:41,790 Matthew 6:33. 508 00:27:44,184 --> 00:27:45,184 Hold on. 509 00:28:08,556 --> 00:28:10,166 What, did the locksmith come? 510 00:28:10,340 --> 00:28:12,865 No, but the locksmith gave us the first number 511 00:28:13,039 --> 00:28:16,999 of the combination, 40, and Matthew is the first book 512 00:28:17,173 --> 00:28:19,088 of the New Testament. 513 00:28:19,262 --> 00:28:20,437 6:33. 514 00:28:29,533 --> 00:28:30,533 There is no deed. 515 00:28:32,275 --> 00:28:33,842 No closer to finding it. 516 00:28:34,016 --> 00:28:38,325 No, well, I do have one more idea. 517 00:28:39,761 --> 00:28:41,415 The key that you found yesterday, 518 00:28:41,589 --> 00:28:44,026 I think it goes to a safety deposit box. 519 00:28:44,200 --> 00:28:46,681 Emmon, do you know what bank Silas used? 520 00:28:46,855 --> 00:28:49,423 Yes, First Federal Community Bank. 521 00:28:50,946 --> 00:28:52,078 I'll go check it out. 522 00:28:53,209 --> 00:28:54,210 I will go with you. 523 00:28:54,384 --> 00:28:56,038 Actually, we will all go with you. 524 00:29:01,348 --> 00:29:03,437 What is that noise? 525 00:29:03,611 --> 00:29:05,656 Cheryl says there's nothing wrong with her car. 526 00:29:05,831 --> 00:29:07,789 That does not sound like nothing. 527 00:29:07,963 --> 00:29:10,009 I'm making an appointment to take it in. 528 00:29:10,183 --> 00:29:12,707 Did Levi tell you I spoke to the attorney? 529 00:29:12,881 --> 00:29:15,014 We have not decided whether to hire him or not yet. 530 00:29:15,188 --> 00:29:16,885 He's willing to work for free. 531 00:29:17,059 --> 00:29:18,059 We will let you know. 532 00:29:18,191 --> 00:29:20,062 We trust and Gott sei plan, 533 00:29:20,236 --> 00:29:21,672 But we will if we need to. 534 00:29:35,251 --> 00:29:39,168 This may not be what you were expecting. 535 00:29:45,479 --> 00:29:47,394 I had one of those when I was a kid. 536 00:29:48,308 --> 00:29:49,788 Why would he? 537 00:29:49,962 --> 00:29:51,882 Oh, he would just sit here and listen to music. 538 00:29:54,227 --> 00:29:57,273 He really seemed to enjoy it. 539 00:29:57,447 --> 00:29:58,840 We do not need this. 540 00:29:59,014 --> 00:30:00,711 Cheryl, will you contact the lawyer 541 00:30:00,886 --> 00:30:02,365 and see if he can block the sale? 542 00:30:02,539 --> 00:30:03,539 Sure. 543 00:30:05,325 --> 00:30:06,325 Thank you. 544 00:30:39,141 --> 00:30:42,405 Carolyn is Michael's sister? 545 00:30:43,842 --> 00:30:46,105 Cheryl, what's wrong? 546 00:30:46,279 --> 00:30:48,977 Aunt Mitzi, I've been trying to help Levi find the deed 547 00:30:49,151 --> 00:30:51,414 or, at the very least, block the sale. 548 00:30:51,588 --> 00:30:56,202 Oh, that would be a big disappointment for Levi and you. 549 00:30:57,420 --> 00:30:59,814 I'd be really disappointed for him. 550 00:30:59,988 --> 00:31:03,035 Having feelings for an Amish man can be complicated, 551 00:31:03,209 --> 00:31:04,863 I'm sure. 552 00:31:05,037 --> 00:31:07,953 I don't have feelings for him, not like that anyway. 553 00:31:08,127 --> 00:31:10,651 Well, that's a relief, because I'm sure you know 554 00:31:10,825 --> 00:31:14,002 that an Amish man can't date an English girl. 555 00:31:14,176 --> 00:31:15,525 Of course I know that. 556 00:31:15,699 --> 00:31:17,223 He would have to give up everything. 557 00:31:17,397 --> 00:31:21,401 Right, and I don't see you becoming Amish. 558 00:31:21,575 --> 00:31:22,706 No. 559 00:31:22,881 --> 00:31:25,796 But if there were another way. 560 00:31:25,971 --> 00:31:27,755 Aunt Mitzi, I have been praying for God 561 00:31:27,929 --> 00:31:29,713 to take these feelings away. 562 00:31:29,888 --> 00:31:34,457 Sweetheart, love isn't something to pray away. 563 00:31:34,631 --> 00:31:37,504 Pray that God shows you and Levi another way. 564 00:31:39,027 --> 00:31:40,027 All right, I gotta go. 565 00:31:40,115 --> 00:31:41,551 There's so much to do today. 566 00:31:42,465 --> 00:31:45,207 Wait, what do you mean when you say another way? 567 00:31:45,381 --> 00:31:47,993 Honey, God always has a way. 568 00:31:48,950 --> 00:31:51,300 I remember hearing of a star crossed couple 569 00:31:51,474 --> 00:31:53,912 that ended up joining the Mennonite Church, 570 00:31:54,782 --> 00:31:56,610 but don't listen to me. 571 00:31:56,784 --> 00:31:58,307 Listen to God. 572 00:31:58,481 --> 00:32:00,353 All right, I love you, Cheryl. 573 00:32:00,527 --> 00:32:01,658 Love you too. 574 00:32:01,832 --> 00:32:02,832 Bye, Aunt Mitzi. 575 00:32:11,059 --> 00:32:12,582 Lydia, I really appreciate you picking 576 00:32:12,756 --> 00:32:14,454 up the extra hours this week. 577 00:32:14,628 --> 00:32:15,759 I don't mind at all. 578 00:32:15,934 --> 00:32:17,631 I enjoy the air conditioning here. 579 00:32:19,198 --> 00:32:21,722 Hi, Cheryl, I'm here 580 00:32:21,896 --> 00:32:24,333 to buy those preserves we spoke about. 581 00:32:24,507 --> 00:32:26,205 Oh, of course. 582 00:32:27,206 --> 00:32:28,859 I have them back in my office. 583 00:32:29,034 --> 00:32:30,034 Come with me. 584 00:32:33,299 --> 00:32:34,659 Have a seat. 585 00:32:43,309 --> 00:32:44,309 You were right. 586 00:32:45,180 --> 00:32:47,008 The files were deleted. 587 00:32:47,182 --> 00:32:49,315 Shadow was able to get in and poke around. 588 00:32:50,185 --> 00:32:52,709 How could you see the files if they were deleted? 589 00:32:53,623 --> 00:32:55,408 Nothing is ever really gone. 590 00:32:56,278 --> 00:32:58,585 There are always traces left behind. 591 00:33:00,282 --> 00:33:01,980 Anyway, he found the file. 592 00:33:03,068 --> 00:33:04,678 It was deleted two years ago. 593 00:33:04,852 --> 00:33:06,636 Really? 594 00:33:06,810 --> 00:33:09,335 He also got the address of the computer that deleted it. 595 00:33:09,509 --> 00:33:10,597 Was it Michael's sister? 596 00:33:10,771 --> 00:33:12,512 Yes, Carolyn Caldwell. 597 00:33:13,730 --> 00:33:16,603 Michael always said she was the black sheep of the family. 598 00:33:16,777 --> 00:33:18,657 I have to call Luke Bradshaw and let him know. 599 00:33:18,735 --> 00:33:21,390 No, you can't use this as evidence. 600 00:33:21,564 --> 00:33:23,044 Why not? 601 00:33:23,218 --> 00:33:25,394 Because of the way we obtained the information. 602 00:33:27,005 --> 00:33:28,615 You sound like Chief Twitchell. 603 00:33:29,485 --> 00:33:31,183 You need to tell Michael. 604 00:33:31,357 --> 00:33:34,708 Friday mornings he golfs at the Canton Country Club. 605 00:33:34,882 --> 00:33:36,144 Okay, I'll go there. 606 00:33:37,406 --> 00:33:39,800 Now I need to buy an alibi. 607 00:33:43,934 --> 00:33:47,329 I'll take care of Ruthanna. 608 00:33:48,809 --> 00:33:49,809 My treat. 609 00:33:50,724 --> 00:33:51,724 Thank you. 610 00:33:55,076 --> 00:33:56,338 There you go. 611 00:33:56,512 --> 00:33:58,645 Would it be all right if we kept in touch? 612 00:34:00,299 --> 00:34:01,517 I'd like that. 613 00:34:01,691 --> 00:34:02,779 Me too. 614 00:34:02,953 --> 00:34:03,998 See you later. 615 00:34:04,172 --> 00:34:05,172 Bye. 616 00:34:08,002 --> 00:34:09,371 Have you talked to the judge yet? 617 00:34:09,395 --> 00:34:10,570 I'm still waiting. 618 00:34:10,744 --> 00:34:12,267 What is that noise? 619 00:34:12,441 --> 00:34:13,225 Is that your car? 620 00:34:13,399 --> 00:34:14,574 Yeah, it's nothing. 621 00:34:14,748 --> 00:34:16,706 Listen, I have some information for you, 622 00:34:16,880 --> 00:34:18,665 but don't ask me where I got it. 623 00:34:18,839 --> 00:34:20,580 Okay. 624 00:34:20,754 --> 00:34:22,949 Someone deleted the deed from the records two years ago 625 00:34:22,973 --> 00:34:25,193 and of both the owners before that. 626 00:34:25,367 --> 00:34:26,367 How do you know? 627 00:34:26,455 --> 00:34:28,501 Wait, I don't want to know. 628 00:34:28,675 --> 00:34:31,286 At least now we know that the paperwork was filed, 629 00:34:31,460 --> 00:34:34,811 and there's no doubt that that land does belong to Silas. 630 00:34:34,985 --> 00:34:37,553 But I have to have legal proof. 631 00:34:37,727 --> 00:34:38,727 I know. 632 00:34:42,471 --> 00:34:43,994 Michael Borland? 633 00:34:44,169 --> 00:34:45,822 I'm Cheryl Cooper. 634 00:34:45,996 --> 00:34:47,931 I wanted to let you know that I have evidence that you 635 00:34:47,955 --> 00:34:49,043 and your sister tried 636 00:34:49,217 --> 00:34:51,524 to obtain Silas Miller's land illegally. 637 00:34:51,698 --> 00:34:53,395 I don't know what you're talking about. 638 00:34:55,397 --> 00:34:59,140 Oh yeah, you're the woman from that story. 639 00:34:59,314 --> 00:35:01,055 You're just trying to rile people up. 640 00:35:05,103 --> 00:35:06,365 Have a nice day. 641 00:35:06,539 --> 00:35:07,539 Well. 642 00:35:15,504 --> 00:35:17,158 We heard your car coming. 643 00:35:17,332 --> 00:35:19,334 The whole county could hear you coming. 644 00:35:19,508 --> 00:35:21,597 Why aren't you looking for the deed? 645 00:35:21,771 --> 00:35:22,771 We are. 646 00:35:22,816 --> 00:35:24,296 We are strategizing. 647 00:35:24,470 --> 00:35:25,993 How long have you been doing that? 648 00:35:26,167 --> 00:35:28,778 Silas had a certain logic. 649 00:35:29,823 --> 00:35:31,520 We think that he might have misfiled it. 650 00:35:31,694 --> 00:35:32,739 He may have had it out 651 00:35:32,913 --> 00:35:34,958 when he updated his will in November. 652 00:35:35,133 --> 00:35:36,960 So you think it's possible 653 00:35:37,135 --> 00:35:38,460 that the deed could have been misplaced 654 00:35:38,484 --> 00:35:40,529 among customer files from that same time? 655 00:35:42,444 --> 00:35:43,444 I have an idea. 656 00:35:52,454 --> 00:35:55,327 I know he had plenty of customer reviews online. 657 00:35:55,501 --> 00:35:56,956 We can cross-reference 'em with the jobs 658 00:35:56,980 --> 00:35:58,547 in the files. 659 00:35:58,721 --> 00:36:00,351 He can't have had that many customers in one month. 660 00:36:00,375 --> 00:36:01,375 Here you go. 661 00:36:01,420 --> 00:36:03,378 A.M. Davy, he had a table. 662 00:36:04,249 --> 00:36:05,249 A table. 663 00:36:10,037 --> 00:36:11,386 Adesemary Davy, - Maybe. 664 00:36:13,780 --> 00:36:16,565 -No deed. -Okay, Deb Futter 665 00:36:16,739 --> 00:36:18,088 repaired her rocking chair. 666 00:36:18,263 --> 00:36:19,525 Chair. 667 00:36:28,664 --> 00:36:29,664 No? 668 00:36:30,405 --> 00:36:32,146 There's only one left in November. 669 00:36:33,408 --> 00:36:35,236 Blanca S., couch. 670 00:36:38,631 --> 00:36:39,631 Couch, Blanca. 671 00:36:46,247 --> 00:36:50,643 Finally, here it is. 672 00:36:50,817 --> 00:36:51,817 That's it. 673 00:36:54,124 --> 00:36:55,648 We have to get to the courthouse. 674 00:36:55,822 --> 00:36:57,563 I'll call Luke on the way and let him know. 675 00:36:57,737 --> 00:36:58,737 Yes. 676 00:37:03,003 --> 00:37:04,744 Hurry, we don't have long. 677 00:37:15,276 --> 00:37:17,322 What was that? 678 00:37:17,496 --> 00:37:18,236 Don't worry. 679 00:37:18,410 --> 00:37:19,410 I'm sure it's fine. 680 00:37:19,498 --> 00:37:20,738 I think you should pull over. 681 00:37:20,890 --> 00:37:21,587 That is not supposed 682 00:37:21,761 --> 00:37:22,761 to be doing that. 683 00:37:24,590 --> 00:37:26,244 I'll call someone to come pick us up. 684 00:37:26,418 --> 00:37:27,201 There's no time. 685 00:37:27,375 --> 00:37:28,375 We'll take the buggy. 686 00:37:33,903 --> 00:37:36,254 Wait, you want to take the buggy all the way 687 00:37:36,428 --> 00:37:37,472 to New Philadelphia? 688 00:37:39,344 --> 00:37:40,867 That's 13 miles away. 689 00:37:41,041 --> 00:37:43,019 Actually, it's more like 15 miles from here. 690 00:37:50,964 --> 00:37:52,357 Hi, it's Cheryl. 691 00:37:52,531 --> 00:37:54,184 We have the deed. 692 00:37:54,359 --> 00:37:56,926 We're on our way, but we're gonna be cutting it close. 693 00:37:57,100 --> 00:37:59,538 I'll hold him off as long as I can, hurry. 694 00:38:15,597 --> 00:38:18,948 Your Honor, my client is on their way with evidence 695 00:38:19,122 --> 00:38:22,865 that you need to see before this deal goes through. 696 00:38:23,039 --> 00:38:24,389 Where are they? 697 00:38:24,563 --> 00:38:26,086 They should be here shortly. 698 00:38:29,132 --> 00:38:30,812 Are there different speeds on this thing? 699 00:38:30,960 --> 00:38:32,919 Yes, this is fast. 700 00:38:33,093 --> 00:38:34,093 He will make it. 701 00:38:35,182 --> 00:38:37,140 This is our equivalent of a high speed chase. 702 00:38:45,932 --> 00:38:48,326 I'm sorry, but I can't wait for your client. 703 00:38:48,500 --> 00:38:50,545 I'm gonna have to ask you to wait outside. 704 00:38:51,894 --> 00:38:53,548 They'll be here any minute. 705 00:38:53,722 --> 00:38:56,029 Until they are, we are going to proceed. 706 00:39:13,307 --> 00:39:14,395 Luke, we're here. 707 00:39:14,569 --> 00:39:15,875 Where are you? 708 00:39:16,049 --> 00:39:16,658 -Room 309. -We'll hitch up the horse 709 00:39:16,832 --> 00:39:17,877 and find you. 710 00:39:18,051 --> 00:39:19,444 It's 309. 711 00:39:19,618 --> 00:39:20,619 Hurry, gosh. 712 00:39:28,104 --> 00:39:29,715 We are here. 713 00:39:29,889 --> 00:39:31,238 Luke. 714 00:39:39,333 --> 00:39:41,509 They wouldn't let me in without any proof. 715 00:39:43,119 --> 00:39:44,294 You found it. 716 00:39:44,469 --> 00:39:46,471 Sorry, I was parking the buggy. 717 00:39:46,645 --> 00:39:49,865 You rode all the way here in a buggy? 718 00:39:50,039 --> 00:39:51,258 We do it all the time. 719 00:39:52,520 --> 00:39:55,175 All right, men. let's get your land back. 720 00:40:02,704 --> 00:40:05,925 The land you are about to sell belonged to Silas Miller, 721 00:40:06,099 --> 00:40:08,710 and Levi Miller is the legal heir. 722 00:40:10,973 --> 00:40:13,236 But there's no record of the deed. 723 00:40:13,411 --> 00:40:15,011 You should ask your sister about that. 724 00:40:15,108 --> 00:40:18,372 Can your clients wait outside while we discuss this? 725 00:40:18,546 --> 00:40:19,721 Outside, why? 726 00:40:19,895 --> 00:40:21,244 It's Levi's land. 727 00:40:21,419 --> 00:40:22,918 Cheryl, we've done everything we needed to. 728 00:40:22,942 --> 00:40:24,813 It's in Gott's hands now. 729 00:40:24,987 --> 00:40:26,162 We will wait outside. 730 00:40:48,881 --> 00:40:51,144 We are done. 731 00:40:52,058 --> 00:40:53,581 The land belongs to you, Levi. 732 00:40:54,582 --> 00:40:56,105 Thank you. 733 00:40:56,279 --> 00:40:58,040 Absolutely, we still need to file the paperwork 734 00:40:58,064 --> 00:41:00,675 to get the land transferred, but it will be yours. 735 00:41:10,729 --> 00:41:12,295 I'm sorry. 736 00:41:12,470 --> 00:41:14,210 I thought the county owned the land. 737 00:41:14,384 --> 00:41:17,213 That's what I was trying to tell you at the country club. 738 00:41:17,387 --> 00:41:19,868 I thought you were some crazy person. 739 00:41:20,042 --> 00:41:22,175 You were standing by my car waiting for me. 740 00:41:23,176 --> 00:41:27,006 Yeah, can I ask you a question? 741 00:41:27,180 --> 00:41:29,922 If your sister deleted the files two years ago 742 00:41:30,096 --> 00:41:32,881 and you thought that the land was owned by the county, 743 00:41:33,055 --> 00:41:35,231 why did you wait until Silas died? 744 00:41:35,405 --> 00:41:37,930 An Amish girl that worked for him asked me not to. 745 00:41:38,800 --> 00:41:40,498 Ruthanna. 746 00:41:42,064 --> 00:41:46,634 Yeah, I promised her I wouldn't. 747 00:41:47,722 --> 00:41:50,595 The point is I did not mean to try and steal the land, 748 00:41:50,769 --> 00:41:53,467 and I'm sorry for any trouble I've caused. 749 00:41:54,729 --> 00:41:57,863 Now I think I owe those gentlemen over there an apology. 750 00:41:59,038 --> 00:42:00,038 Michael, wait. 751 00:42:01,823 --> 00:42:03,956 I'm sorry I misjudged you. 752 00:42:04,130 --> 00:42:06,088 Ruthanna said that you were a good man. 753 00:42:07,916 --> 00:42:08,916 She was right. 754 00:42:11,354 --> 00:42:12,354 Thanks. 755 00:42:17,665 --> 00:42:21,843 Gentlemen, I apologize for what I've put you 756 00:42:22,017 --> 00:42:23,192 through these past days. 757 00:42:24,585 --> 00:42:27,762 I knew Silas from a mutual friend, and he was talented 758 00:42:27,936 --> 00:42:30,156 and a very kind man. 759 00:42:30,330 --> 00:42:31,330 Please forgive me. 760 00:42:32,854 --> 00:42:34,203 I forgive you. 761 00:42:46,781 --> 00:42:49,218 I would not have this if not for your help. 762 00:42:49,392 --> 00:42:51,220 I'm just glad you have your land 763 00:42:51,394 --> 00:42:52,714 and now you can build your house. 764 00:42:52,831 --> 00:42:53,831 Not right away. 765 00:42:55,007 --> 00:42:56,399 This land is for the future. 766 00:42:57,400 --> 00:42:59,577 What are you going to do with it until then? 767 00:43:01,404 --> 00:43:04,103 Plant some corn and some wheat, maybe some brothel. 768 00:43:05,017 --> 00:43:07,367 When I build the house, it's gonna go right there 769 00:43:07,541 --> 00:43:12,546 with a barn for the horses and a few cows, maybe some goats. 770 00:43:13,329 --> 00:43:17,159 You like goat cheese, a small garden 771 00:43:17,333 --> 00:43:18,944 for growing vegetables and herbs. 772 00:43:20,336 --> 00:43:21,599 I can almost picture it. 773 00:43:22,600 --> 00:43:23,731 Sounds like heaven. 774 00:43:24,776 --> 00:43:27,126 It does, does it? 775 00:43:30,825 --> 00:43:32,610 When I came to Sugarcreek, 776 00:43:32,784 --> 00:43:35,569 I never imagined how much this town would come to mean to me 777 00:43:35,743 --> 00:43:38,224 or the friendships I would find here. 778 00:43:38,398 --> 00:43:41,270 I still don't know exactly what the future holds, 779 00:43:41,444 --> 00:43:44,883 but I do know I am right where God wants me to be. 780 00:43:48,713 --> 00:43:52,673 โ™ช Learn to let go โ™ช 781 00:43:52,847 --> 00:43:57,983 โ™ช So that I don't have to fight โ™ช 782 00:43:58,157 --> 00:44:03,162 โ™ช All these feelings that I have got โ™ช 783 00:44:04,511 --> 00:44:08,994 โ™ช For you over me โ™ช 784 00:44:09,168 --> 00:44:13,476 โ™ช What if we let our worlds collide โ™ช55578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.