All language subtitles for The.Love.Heist.2026.1080p.WEB-DL.HEVC.x265.BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,647 --> 00:00:24,149 Who are you wearing? 2 00:00:29,070 --> 00:00:30,464 Just over your left shoulder! 3 00:00:36,286 --> 00:00:37,203 Oh, excuse me? 4 00:00:37,245 --> 00:00:38,621 Sorry! Excuse me. 5 00:00:38,663 --> 00:00:40,123 Yeah, you can't drive that thing 6 00:00:40,165 --> 00:00:41,833 without a Chicago Hotel Cart license. 7 00:00:41,875 --> 00:00:44,294 Need at least five years of cart pushing experience 8 00:00:44,335 --> 00:00:47,464 and a master's degree in luggage transportation. 9 00:00:48,923 --> 00:00:50,425 It's a little joke there. Get it? 10 00:00:51,885 --> 00:00:53,803 If you have to say "Get it," is it funny? 11 00:00:53,845 --> 00:00:57,432 {\an8}Anyway, I only have 4 1/2 years experience. 12 00:00:57,474 --> 00:00:59,225 Unless you count emotional baggage. 13 00:01:00,894 --> 00:01:02,455 {\an8}I think it's more about a liability issue. 14 00:01:02,479 --> 00:01:03,688 Guests can't use the carts. 15 00:01:03,730 --> 00:01:04,689 Oh! 16 00:01:04,731 --> 00:01:06,274 - Oh! - Oh! 17 00:01:06,316 --> 00:01:07,901 Buddy, watch out! 18 00:01:07,942 --> 00:01:09,194 Sorry about that. 19 00:01:09,235 --> 00:01:10,820 You okay? 20 00:01:10,862 --> 00:01:13,573 {\an8}Damsel in distress at your service. 21 00:01:13,615 --> 00:01:16,117 {\an8}Ah, that bellhop will be more than happy to help you 22 00:01:16,159 --> 00:01:17,744 if you just give him a moment. 23 00:01:17,786 --> 00:01:18,912 Mm-hmm! 24 00:01:18,953 --> 00:01:19,953 Excuse me! 25 00:01:25,251 --> 00:01:26,544 Welcome to Park Lux! 26 00:01:46,105 --> 00:01:47,273 - Hello! - Hi! 27 00:01:48,108 --> 00:01:49,067 Here you go. 28 00:01:49,108 --> 00:01:50,108 Perfect. Thank you! 29 00:01:50,735 --> 00:01:51,528 Kayli Simone? 30 00:01:51,569 --> 00:01:52,987 Yeah! 31 00:01:53,029 --> 00:01:54,173 {\an8}Is this Los Angeles address correct? 32 00:01:54,197 --> 00:01:55,907 We don't seem to have you here. 33 00:01:55,949 --> 00:01:57,885 {\an8}I'm so sorry. The room is under Celine Lang Inc. 34 00:01:59,077 --> 00:02:00,370 {\an8}The Celine Lang? 35 00:02:00,411 --> 00:02:01,996 Mm-hmm! 36 00:02:02,038 --> 00:02:02,914 Who styles Margot and ZZ and Rini Jean? 37 00:02:02,956 --> 00:02:04,707 Yes! 38 00:02:04,749 --> 00:02:06,709 - I follow her online. - The looks are to die for! 39 00:02:06,751 --> 00:02:08,253 Right? 40 00:02:09,796 --> 00:02:12,507 {\an8}You are in the Blast Suite. 41 00:02:12,549 --> 00:02:14,133 Oh! 42 00:02:14,175 --> 00:02:15,969 I can't believe Celine Lang is coming here. 43 00:02:16,010 --> 00:02:17,929 You know it! 44 00:02:17,971 --> 00:02:19,657 {\an8}I mean, the Cosmo Gala is for all of us who love fashion. 45 00:02:19,681 --> 00:02:20,682 Oh! 46 00:02:20,723 --> 00:02:22,308 14th floor. Just that way. 47 00:02:22,350 --> 00:02:23,350 Thank you! 48 00:02:37,282 --> 00:02:39,635 Sorry, I took the cart. I didn't see anyone and it was busy! 49 00:02:39,659 --> 00:02:40,743 - Get down! - What? 50 00:02:41,911 --> 00:02:43,079 You see that? 51 00:02:44,664 --> 00:02:46,224 It's a drone camera from a gossip site. 52 00:02:46,249 --> 00:02:48,042 It just flew into the hotel trying to get 53 00:02:48,084 --> 00:02:49,186 private footage of the guests staying here this week. 54 00:02:49,210 --> 00:02:50,545 What a time to be alive! 55 00:02:53,131 --> 00:02:53,965 Little help? 56 00:02:54,007 --> 00:02:54,799 Huh? 57 00:02:54,841 --> 00:02:56,718 Woo! Okay. 58 00:02:56,759 --> 00:02:58,344 Push me! 59 00:02:58,386 --> 00:02:59,304 Ah, I don't think that's a good idea. 60 00:02:59,345 --> 00:03:00,597 - Push me! - Okay! 61 00:03:02,265 --> 00:03:03,433 - Faster! - What? 62 00:03:03,474 --> 00:03:04,517 That's it! 63 00:03:04,559 --> 00:03:05,351 Faster! 64 00:03:05,393 --> 00:03:06,394 Okay! 65 00:03:06,436 --> 00:03:07,436 And! 66 00:03:08,813 --> 00:03:10,106 Ooh! 67 00:03:17,238 --> 00:03:18,198 Huh! 68 00:03:18,239 --> 00:03:19,239 Do all my own stunts. 69 00:03:21,159 --> 00:03:22,660 Are you okay, Ms. Simone? 70 00:03:22,702 --> 00:03:24,287 Ah, it's Kayli. How did you know that? 71 00:03:24,329 --> 00:03:26,414 Oh, I'm briefed on all the gala guests. 72 00:03:26,456 --> 00:03:27,999 Oh! 73 00:03:28,041 --> 00:03:29,101 Liam Mills, Park Lux Security Chief, 74 00:03:29,125 --> 00:03:29,918 but you can call me Mills. 75 00:03:29,959 --> 00:03:31,127 Mm! 76 00:03:31,169 --> 00:03:32,128 Sorry if I frightened you. 77 00:03:32,170 --> 00:03:33,796 No, not at all! 78 00:03:33,838 --> 00:03:35,983 I have all this luggage because I'm an assistant stylist 79 00:03:36,007 --> 00:03:37,967 and I'm dressing Rini Jean this week. 80 00:03:38,009 --> 00:03:39,194 Well, first rule of security, 81 00:03:39,218 --> 00:03:41,387 you never say who your VIP is. 82 00:03:41,429 --> 00:03:44,390 Even to someone who's briefed on the gala guests? 83 00:03:44,432 --> 00:03:45,432 Hmm! 84 00:03:46,684 --> 00:03:48,478 So we good here? 85 00:03:48,519 --> 00:03:49,646 Yeah, as long as you think 86 00:03:49,687 --> 00:03:50,831 I can handle the cart by myself. 87 00:03:52,065 --> 00:03:53,191 Excuse me. 88 00:03:54,609 --> 00:03:57,070 First rule of security. Please! 89 00:03:57,111 --> 00:03:58,029 What was that? 90 00:03:58,071 --> 00:03:59,197 Oh, nothing! 91 00:04:27,809 --> 00:04:28,768 Hello? 92 00:04:28,810 --> 00:04:29,894 Kayli? 93 00:04:29,936 --> 00:04:31,396 Celine, this place is amazing! 94 00:04:31,437 --> 00:04:32,814 Plenty of room to do fittings. 95 00:04:32,855 --> 00:04:34,983 And look at these. 96 00:04:35,024 --> 00:04:35,858 Kayli, darling. 97 00:04:35,900 --> 00:04:37,276 Hmm? 98 00:04:37,318 --> 00:04:37,986 You'll never guess what happened. 99 00:04:38,027 --> 00:04:39,195 Oh no! 100 00:04:39,237 --> 00:04:40,863 - It's good news. - Oh! 101 00:04:40,905 --> 00:04:42,424 Truman is going to elope with his girlfriend. 102 00:04:42,448 --> 00:04:44,742 Oh, my gosh! Congratulations! 103 00:04:44,784 --> 00:04:46,536 Oh, thank you! 104 00:04:46,577 --> 00:04:48,055 I'm already thinking mother of the groom dresses, 105 00:04:48,079 --> 00:04:48,830 but no sequins. 106 00:04:48,871 --> 00:04:49,789 Never! 107 00:04:51,958 --> 00:04:53,811 Oh, you're gonna make the coolest mother of the groom ever. 108 00:04:53,835 --> 00:04:55,271 He just called me in the car. I couldn't believe it. 109 00:04:55,295 --> 00:04:57,255 There's just one thing though. 110 00:04:57,297 --> 00:05:00,049 He's doing it this weekend in Paris. 111 00:05:00,091 --> 00:05:01,634 Oh, my gosh. You can't miss that! 112 00:05:01,676 --> 00:05:04,095 No, I can't. The Eiffel Tower at sunset! 113 00:05:04,137 --> 00:05:05,179 They're so in love. 114 00:05:07,724 --> 00:05:10,226 Kayli, it's a once-in-a-lifetime family event. 115 00:05:10,268 --> 00:05:11,894 I had no idea it was coming. 116 00:05:12,729 --> 00:05:14,105 Of course! 117 00:05:15,565 --> 00:05:18,484 Kayli, you can do this on your own. 118 00:05:19,944 --> 00:05:20,903 Maybe we should see if Leslie can come out? 119 00:05:20,945 --> 00:05:22,947 No! You can do this! 120 00:05:22,989 --> 00:05:24,866 The clothes are already chosen, 121 00:05:24,907 --> 00:05:27,535 everything approved by Rini Jean and her team. 122 00:05:27,577 --> 00:05:30,538 All the pre-party looks are straight off the runway. 123 00:05:30,580 --> 00:05:31,539 Yeah! 124 00:05:31,581 --> 00:05:32,665 Right. Okay. 125 00:05:33,916 --> 00:05:36,919 Hey, what happened was years ago. 126 00:05:38,379 --> 00:05:40,006 It's time to get over the past, sweetie. 127 00:05:40,048 --> 00:05:41,549 Live in the now. 128 00:05:41,591 --> 00:05:44,052 I know! But, you know, I don't know. 129 00:05:44,093 --> 00:05:46,012 Look! You're in Chicago! 130 00:05:46,054 --> 00:05:48,473 And somebody told me they have the best vintage shops 131 00:05:48,514 --> 00:05:49,599 in the world. 132 00:05:49,640 --> 00:05:52,351 Kayli, I know that's your thing. 133 00:05:52,393 --> 00:05:54,020 Have some fun. 134 00:05:54,062 --> 00:05:56,814 It'll help the work and you deserve it. 135 00:05:58,232 --> 00:06:00,818 I'm touched, but not totally convinced. 136 00:06:02,904 --> 00:06:03,904 Oh! 137 00:06:05,156 --> 00:06:06,699 Go. 138 00:06:06,741 --> 00:06:07,742 You've got this! 139 00:06:20,004 --> 00:06:21,547 There's Rini Jean already? 140 00:06:25,176 --> 00:06:26,135 Hi! 141 00:06:26,177 --> 00:06:28,805 Ah, may I come in? 142 00:06:30,473 --> 00:06:32,642 Oh! Ah, I'm a little busy right now. 143 00:06:32,683 --> 00:06:34,519 I just need a quick signature for a delivery 144 00:06:34,560 --> 00:06:37,980 from this museum, the Chicago Fashion Institute. 145 00:06:38,022 --> 00:06:40,084 They are very particular about their chain of custody. 146 00:06:40,108 --> 00:06:42,193 Of course. Yeah, yeah, yeah. Come in! 147 00:06:52,036 --> 00:06:54,372 Rini Jean's gown for the Cosmo Gala. 148 00:06:54,413 --> 00:06:55,957 Nice! 149 00:06:55,998 --> 00:06:58,626 Nice? This was Elizabeth Taylor's dress! 150 00:06:59,836 --> 00:07:01,462 The actress! 151 00:07:01,504 --> 00:07:02,672 The icon. 152 00:07:03,464 --> 00:07:04,464 Cleopatra? 153 00:07:05,216 --> 00:07:06,884 Very nice? 154 00:07:06,926 --> 00:07:09,846 Well, she wore it to the Academy Awards in 1970. 155 00:07:11,097 --> 00:07:12,241 Rini Jean's producing her first movie. 156 00:07:12,265 --> 00:07:13,408 It's an Elizabeth Taylor biopic, 157 00:07:13,432 --> 00:07:14,350 so it has extra meaning to her. 158 00:07:14,392 --> 00:07:16,435 Wait, I'm sorry. 159 00:07:16,477 --> 00:07:18,539 This piece of fabric is appraised at upwards six figures. 160 00:07:18,563 --> 00:07:20,231 Well, no, it's priceless actually. 161 00:07:20,273 --> 00:07:21,667 You're holding history in your hands! 162 00:07:21,691 --> 00:07:23,484 Oh! 163 00:07:23,526 --> 00:07:25,337 That's probably why Celine wanted me to be here. 164 00:07:25,361 --> 00:07:27,172 Taking care of vintage clothes is kinda my specialty. 165 00:07:27,196 --> 00:07:29,073 This? 166 00:07:29,115 --> 00:07:31,659 French silk chiffon with the most gorgeous S-twist weave 167 00:07:31,701 --> 00:07:33,452 that just floats on the body. 168 00:07:33,494 --> 00:07:36,205 They dyed it to match Elizabeth Taylor's violet eyes. 169 00:07:36,247 --> 00:07:40,418 Legend has it, it took 72 hours to get the color just right. 170 00:07:40,459 --> 00:07:42,336 Wow! 171 00:07:42,378 --> 00:07:44,273 You know, I don't know very much about French twist chiffon, 172 00:07:44,297 --> 00:07:48,551 but 72 hours seems like a pretty short work week to me. 173 00:07:48,593 --> 00:07:50,511 Right? 174 00:07:50,553 --> 00:07:51,905 You know you're a workaholic when your dating profile says, 175 00:07:51,929 --> 00:07:53,073 "We'll reschedule at least twice." 176 00:07:54,056 --> 00:07:55,683 Mine says, 177 00:07:55,725 --> 00:07:57,894 "May run from dinner if there's a security breach." 178 00:07:57,935 --> 00:08:00,080 You know that I've missed my college friend's weddings 179 00:08:00,104 --> 00:08:01,856 three times because of Fashion Week. 180 00:08:01,898 --> 00:08:02,857 Thrice! 181 00:08:02,899 --> 00:08:04,483 Thrice? 182 00:08:04,525 --> 00:08:06,652 I made a map of all of the emergency exits 183 00:08:06,694 --> 00:08:10,072 at my cousin's wedding reception as an early gift. 184 00:08:10,114 --> 00:08:11,866 Weird. 185 00:08:11,908 --> 00:08:14,410 Okay, first, I've got four looks that I need to do 186 00:08:14,452 --> 00:08:16,037 for the other parties this week. 187 00:08:16,078 --> 00:08:17,705 Right! 188 00:08:17,747 --> 00:08:18,664 Do you mind if I just run through the protocol 189 00:08:18,706 --> 00:08:19,707 on the dress real quick? 190 00:08:19,749 --> 00:08:21,542 Oh, son of a stitch! 191 00:08:21,584 --> 00:08:25,213 So there are very strict chain of possession rules 192 00:08:25,254 --> 00:08:28,132 for tracking the gown because it is a museum piece. 193 00:08:28,174 --> 00:08:30,194 I understand that you have a fitting here with it today. 194 00:08:30,218 --> 00:08:32,112 Once you need it back on the night of the Cosmo Gala, 195 00:08:32,136 --> 00:08:33,572 though, there will be a full-time guard 196 00:08:33,596 --> 00:08:35,723 that travels everywhere with the client. 197 00:08:35,765 --> 00:08:37,350 Kayli? 198 00:08:37,391 --> 00:08:39,101 Oh my! These are the wrong size shoes! 199 00:08:39,143 --> 00:08:40,728 Kayli? 200 00:08:40,770 --> 00:08:42,122 There's already been a theft earlier today 201 00:08:42,146 --> 00:08:43,606 at this pre-gala lunch in downtown. 202 00:08:43,648 --> 00:08:47,568 Some kind of a vintage purse, a Hermes. 203 00:08:47,610 --> 00:08:48,486 Hermes! 204 00:08:48,528 --> 00:08:49,570 Gesundheit! 205 00:08:49,612 --> 00:08:51,405 Where is the pink sash? 206 00:08:51,447 --> 00:08:53,091 I can't find the pink sash that goes with this dress. 207 00:08:53,115 --> 00:08:54,635 Well, it's no wonder you can't find anything. 208 00:08:54,659 --> 00:08:56,494 This looks like Cinderella's closet exploded. 209 00:08:56,535 --> 00:08:58,096 First of all, Cinderella didn't have any ballgowns 210 00:08:58,120 --> 00:08:59,139 because she was too busy doing all the work 211 00:08:59,163 --> 00:09:00,081 in the background. 212 00:09:00,122 --> 00:09:01,332 Sounds familiar. 213 00:09:01,374 --> 00:09:02,208 Yeah! 214 00:09:02,250 --> 00:09:04,043 And secondly, 215 00:09:04,085 --> 00:09:05,646 thank you for bringing up the Cinderella reference, 216 00:09:05,670 --> 00:09:07,272 because these should have a princess spirit. 217 00:09:07,296 --> 00:09:08,315 You know, the theme for the gala this year 218 00:09:08,339 --> 00:09:09,507 is Fairytale Fantasy. 219 00:09:09,548 --> 00:09:10,609 You know? Happily ever after. 220 00:09:10,633 --> 00:09:12,468 Yeah! 221 00:09:12,510 --> 00:09:15,137 Why do we always focus on the happily ever after part? 222 00:09:15,179 --> 00:09:16,198 That's a hopeful sentiment. 223 00:09:16,222 --> 00:09:17,723 No, I mean it. 224 00:09:17,765 --> 00:09:21,310 Why not focus more on the journey itself 225 00:09:21,352 --> 00:09:23,145 instead of the destination? 226 00:09:23,187 --> 00:09:24,689 Otherwise, what's the point? 227 00:09:26,566 --> 00:09:28,752 One million likes on Instagram, according to my industry. 228 00:09:28,776 --> 00:09:30,444 Right. 229 00:09:30,486 --> 00:09:31,797 Anyway, if you wouldn't mind just signing this here, 230 00:09:31,821 --> 00:09:32,780 I'll get out of your hair. 231 00:09:32,822 --> 00:09:33,698 Okay! 232 00:09:35,324 --> 00:09:36,951 Oh no! 233 00:09:36,993 --> 00:09:38,136 It's okay! Ah, we can fix this, I'm sure. 234 00:09:38,160 --> 00:09:40,204 No! No, no, no, no! 235 00:09:40,246 --> 00:09:41,622 No, this can't be all of them! 236 00:09:41,664 --> 00:09:43,374 It's okay! 237 00:09:43,416 --> 00:09:44,375 I'm sure no one will miss a couple of feathers. 238 00:09:44,417 --> 00:09:46,085 You're kidding me. 239 00:09:46,127 --> 00:09:47,980 These long lenses on the red carpet see everything. 240 00:09:48,004 --> 00:09:50,214 I mean, people have to be perfect from head to toe. 241 00:09:50,256 --> 00:09:51,841 It's insane. 242 00:09:53,342 --> 00:09:55,219 So, ah, 243 00:09:55,261 --> 00:09:57,972 I'm gonna need you to sign this chain of possession form 244 00:09:58,014 --> 00:10:00,433 if you wanna keep that dress for the fitting. 245 00:10:00,474 --> 00:10:01,809 Oh! My boss signs those. 246 00:10:01,851 --> 00:10:02,810 Okay. 247 00:10:02,852 --> 00:10:05,855 Ah, where is your boss? 248 00:10:05,896 --> 00:10:07,231 On her way to France. 249 00:10:09,817 --> 00:10:12,653 Kayli, I can't leave until you sign this. 250 00:10:14,530 --> 00:10:17,241 I just wanna get through this gala without any hiccups 251 00:10:17,283 --> 00:10:19,410 so I can just go back to my regular life. 252 00:10:20,661 --> 00:10:22,496 Is this not what you usually do? 253 00:10:22,538 --> 00:10:24,874 No! Not alone! I'm an assistant! 254 00:10:24,915 --> 00:10:26,625 But Celine thinks I can do it, 255 00:10:26,667 --> 00:10:29,003 and she had to go to her son's wedding. 256 00:10:29,045 --> 00:10:31,839 And just believe me, I'm not so good under pressure. 257 00:10:33,466 --> 00:10:36,052 Go ahead. Make fun of me for my fashion emergency. 258 00:10:37,803 --> 00:10:39,013 I would never do that. 259 00:10:40,431 --> 00:10:42,767 I'm sure this is all very difficult. 260 00:10:44,644 --> 00:10:46,228 I'm not so great with responsibility. 261 00:10:46,270 --> 00:10:47,855 You know, making the decisions. 262 00:10:47,897 --> 00:10:50,399 I mean, these have to be sewn in one by one 263 00:10:50,441 --> 00:10:52,526 and Rini Jean's gonna be here soon for a fitting, 264 00:10:52,568 --> 00:10:53,778 and I. 265 00:10:53,819 --> 00:10:55,488 Take a deep breath! 266 00:10:55,529 --> 00:10:56,590 - Yeah, I need to- - Take a deep breath with me. 267 00:10:58,449 --> 00:10:59,449 Hold it. 268 00:11:01,744 --> 00:11:02,828 And release. Whew! 269 00:11:04,830 --> 00:11:06,415 I know it's so annoying 270 00:11:06,457 --> 00:11:07,559 when someone tells you to take a deep breath, 271 00:11:07,583 --> 00:11:08,709 but it kind of does work. 272 00:11:09,794 --> 00:11:12,046 I'm okay. Thanks. 273 00:11:12,088 --> 00:11:14,173 Can I tell you something? 274 00:11:14,215 --> 00:11:15,716 Sure! 275 00:11:15,758 --> 00:11:17,426 You can't be brave unless you're scared. 276 00:11:18,886 --> 00:11:20,596 Was that some sort of inspirational quote 277 00:11:20,638 --> 00:11:22,306 off social media? 278 00:11:24,058 --> 00:11:26,852 I learned it in the military actually. 279 00:11:26,894 --> 00:11:29,313 All right, I will be back to pick up the very, 280 00:11:29,355 --> 00:11:33,067 very nice Elizabeth Taylor dress before I go off my shift 281 00:11:33,109 --> 00:11:34,443 and then it goes in the big safe 282 00:11:34,485 --> 00:11:36,487 until we take it out for the gala. 283 00:11:36,529 --> 00:11:37,655 If you please. 284 00:11:40,700 --> 00:11:42,076 All right! 285 00:11:42,118 --> 00:11:43,702 Hey! 286 00:11:43,744 --> 00:11:48,082 By the way, thank you for everything. 287 00:11:48,124 --> 00:11:50,918 Sure! This is a full service hotel. 288 00:11:50,960 --> 00:11:53,504 Great. Then can you get me some more of these? 289 00:11:53,546 --> 00:11:55,631 I'll talk to the concierge. 290 00:12:02,555 --> 00:12:05,099 Our Cosmo Gala patrons return year after year 291 00:12:05,141 --> 00:12:08,477 because the Park Lux is synonymous with comfort, luxury, 292 00:12:08,519 --> 00:12:11,147 but most importantly, discretion. 293 00:12:11,188 --> 00:12:13,774 Now, I wanna ensure that we are all on our A game this week. 294 00:12:13,816 --> 00:12:16,110 Keep in mind that the photogs that are parked outside 295 00:12:16,152 --> 00:12:18,362 are not necessarily unwelcome by this crowd, 296 00:12:18,404 --> 00:12:20,322 many of which will want to be photographed 297 00:12:20,364 --> 00:12:22,158 to highlight their clothing. 298 00:12:22,199 --> 00:12:23,885 Now, there'll be many comings and goings this week 299 00:12:23,909 --> 00:12:25,911 with several pre-gala events, 300 00:12:25,953 --> 00:12:29,707 so stay alert and manage the flow smoothly. 301 00:12:29,749 --> 00:12:30,749 Any questions? 302 00:12:31,750 --> 00:12:33,335 Yes? 303 00:12:33,377 --> 00:12:34,962 Mills, we heard about your promotion. 304 00:12:35,004 --> 00:12:36,672 Well, I guess the cat's out of the bag. 305 00:12:36,714 --> 00:12:38,340 Yes, I have applied for 306 00:12:38,382 --> 00:12:39,985 the International Security Director position 307 00:12:40,009 --> 00:12:42,178 for the entire Park Lux hotel chain. 308 00:12:42,219 --> 00:12:43,888 You are for sure going to get it. 309 00:12:44,930 --> 00:12:46,348 We'll miss you, sir. 310 00:12:46,390 --> 00:12:47,975 Well, don't say goodbye to me yet. 311 00:12:48,017 --> 00:12:49,619 Even if I get it, I will be back periodically. 312 00:12:49,643 --> 00:12:50,704 They say that traveling to each of the hotels 313 00:12:50,728 --> 00:12:52,188 for a week at a time, 314 00:12:52,229 --> 00:12:53,749 you wind up seeing them all every seven months. 315 00:12:53,773 --> 00:12:55,441 So if there are no further questions, 316 00:12:55,483 --> 00:12:57,461 I would love to get into the new security protocols 317 00:12:57,485 --> 00:12:59,153 for the EVAC procedures. 318 00:12:59,195 --> 00:13:00,905 Take a look at this map. 319 00:13:02,656 --> 00:13:04,384 Okay, so I just thought we would go through 320 00:13:04,408 --> 00:13:06,344 everything that you and Celine picked out back in LA, 321 00:13:06,368 --> 00:13:07,995 just as a reminder. 322 00:13:08,037 --> 00:13:09,872 So this is tonight's look for the runway show, 323 00:13:09,914 --> 00:13:12,458 which I hear you're sitting in the front row. 324 00:13:12,500 --> 00:13:16,420 And then this is for the Sky Deck event tomorrow. 325 00:13:16,462 --> 00:13:17,880 And then this will be for 326 00:13:17,922 --> 00:13:19,548 the night-before party at Mirabella's. 327 00:13:23,427 --> 00:13:25,012 Shall we try on tonight's look? 328 00:13:26,597 --> 00:13:27,597 Sure. 329 00:13:31,101 --> 00:13:32,812 As you and Celine discussed, 330 00:13:32,853 --> 00:13:34,664 you really wanted to embrace the fairytale theme 331 00:13:34,688 --> 00:13:37,733 with ruffled silhouettes and layers of texture, 332 00:13:37,775 --> 00:13:39,568 diaphanous fabrics. 333 00:13:39,610 --> 00:13:41,821 I mean, it's really a dreamy over-the-top feminine look 334 00:13:41,862 --> 00:13:43,280 that just totally embraces 335 00:13:43,322 --> 00:13:45,658 that escapist fairytale aesthetic. 336 00:13:46,826 --> 00:13:48,410 I hate it! 337 00:13:48,452 --> 00:13:49,411 I wanna be different than everyone else! 338 00:13:49,453 --> 00:13:50,454 What? What? What? 339 00:13:50,496 --> 00:13:51,497 You hate it? 340 00:13:52,915 --> 00:13:54,476 I mean, I know the color is a little bit subtle, 341 00:13:54,500 --> 00:13:55,852 but I think it goes with all the other ones. 342 00:13:55,876 --> 00:13:57,836 No, no! It's not that I hate it. 343 00:13:57,878 --> 00:13:58,796 It's beautiful. 344 00:13:58,837 --> 00:13:59,964 - I just- - Okay! 345 00:14:00,005 --> 00:14:01,715 Kayli, I am so sorry! 346 00:14:01,757 --> 00:14:03,276 When Celine walked me through the vision, 347 00:14:03,300 --> 00:14:05,261 she was so certain that this was the way to go. 348 00:14:05,302 --> 00:14:08,097 And, well, I said yes because it is Celine Lang, you know? 349 00:14:08,138 --> 00:14:09,223 I do know. 350 00:14:10,683 --> 00:14:11,976 Okay! 351 00:14:12,017 --> 00:14:13,269 Well, this happens! 352 00:14:13,310 --> 00:14:14,854 Why don't we just switch out 353 00:14:14,895 --> 00:14:16,498 one of the other day's looks for tonight, 354 00:14:16,522 --> 00:14:18,242 and then we can replace that on another day. 355 00:14:18,274 --> 00:14:20,693 I am not sure any of these really work for tonight. 356 00:14:21,944 --> 00:14:24,238 You have to be there in five hours. 357 00:14:24,280 --> 00:14:26,240 Ah! 358 00:14:28,951 --> 00:14:30,286 What am I gonna do? 359 00:14:32,705 --> 00:14:34,999 Oh, that's a cute dog. 360 00:14:35,040 --> 00:14:36,166 Who's that? 361 00:14:36,208 --> 00:14:38,294 May-May. She's with my parents. 362 00:14:38,335 --> 00:14:39,545 Oh, so tiny. 363 00:14:40,462 --> 00:14:41,964 What breed? 364 00:14:42,006 --> 00:14:44,466 I got her at a shelter in Silver Lake. 365 00:14:44,508 --> 00:14:45,676 I'm not sure. 366 00:14:45,718 --> 00:14:47,261 The idea was to get a guard dog 367 00:14:47,303 --> 00:14:49,263 so that I felt safer on my walks in the morning. 368 00:14:49,305 --> 00:14:52,057 You know, a dog that says, "Hey, keep your distance." 369 00:14:52,099 --> 00:14:54,894 But when I got there, I changed my mind. 370 00:14:54,935 --> 00:14:56,270 I just clicked with her. 371 00:14:57,730 --> 00:14:59,249 Even though she draws more attention to me 372 00:14:59,273 --> 00:15:00,899 instead of being a protective barrier. 373 00:15:00,941 --> 00:15:02,581 I never thought I'd be a small dog person. 374 00:15:02,610 --> 00:15:06,739 But when I looked in her eyes, I just realized that 375 00:15:06,780 --> 00:15:08,908 instead of looking for someone to take care of me, 376 00:15:08,949 --> 00:15:12,286 I was looking to take care of someone else for once. 377 00:15:12,328 --> 00:15:13,746 That is so beautiful. 378 00:15:18,500 --> 00:15:20,169 You know, I'm thinking 379 00:15:20,210 --> 00:15:22,463 there are so many characters in fairytales, 380 00:15:22,504 --> 00:15:23,881 not just princesses. 381 00:15:23,923 --> 00:15:25,716 There's the heroes that save the day. 382 00:15:25,758 --> 00:15:29,178 Or should I say the heroines that save the pups? 383 00:15:32,932 --> 00:15:34,391 I have an idea. 384 00:15:34,433 --> 00:15:36,185 Ugh! The whole entire outfit? 385 00:15:36,226 --> 00:15:38,062 Every last hand-smocked ruffle! 386 00:15:38,103 --> 00:15:39,521 Not to make it all about me, 387 00:15:39,563 --> 00:15:41,357 but are we still doing the crimped bob? 388 00:15:41,398 --> 00:15:44,151 Or what kind of hairstyle do you want me to give her? 389 00:15:44,193 --> 00:15:45,837 No, I'm thinking maybe like a slick back pony. 390 00:15:45,861 --> 00:15:46,737 A little movement in the back. 391 00:15:46,779 --> 00:15:48,197 Oh! I like! 392 00:15:48,238 --> 00:15:49,549 What are you thinking of doing, Kayli? 393 00:15:50,783 --> 00:15:52,576 I don't know! 394 00:15:52,618 --> 00:15:54,220 My job is the alterations, the pickups, the steaming, 395 00:15:54,244 --> 00:15:55,579 not the choosing! 396 00:15:55,621 --> 00:15:57,873 Some might say this is a promotion. 397 00:15:57,915 --> 00:15:59,583 I don't want a promotion! 398 00:15:59,625 --> 00:16:01,585 I know, honey. But this is a great opportunity. 399 00:16:01,627 --> 00:16:03,712 Hey, I had that responsibility once 400 00:16:03,754 --> 00:16:05,589 and I was no good at it, remember? 401 00:16:05,631 --> 00:16:07,174 Sweetie, could you maybe have 402 00:16:07,216 --> 00:16:09,218 your nervous breakdown later? 403 00:16:09,259 --> 00:16:10,970 Like when Rini Jean leaves for the show, 404 00:16:11,011 --> 00:16:12,846 fully dressed with fabulous hair? 405 00:16:12,888 --> 00:16:14,532 I was just trying to squeeze in an emotional breakdown 406 00:16:14,556 --> 00:16:16,392 before I start panic shopping. 407 00:16:16,433 --> 00:16:18,370 Okay, I'll be done with Rini Jean in a couple of hours. 408 00:16:18,394 --> 00:16:19,228 Okay! 409 00:16:19,269 --> 00:16:20,312 You got this! 410 00:16:20,354 --> 00:16:21,814 Yeah! Thanks, Perry! 411 00:16:41,417 --> 00:16:43,001 How can I help you today, darling? 412 00:16:43,043 --> 00:16:45,879 Hi! I'm looking for formal wear. 413 00:16:45,921 --> 00:16:47,982 Well, you have to be a little more specific than that. 414 00:16:48,006 --> 00:16:50,217 What type of formal wear? 415 00:16:50,259 --> 00:16:51,176 Um... 416 00:16:51,218 --> 00:16:52,594 Well! 417 00:16:52,636 --> 00:16:54,430 You mean something like this? 418 00:16:54,471 --> 00:16:57,599 I wore this to the Windy City Waltz back in 1985. 419 00:16:58,559 --> 00:16:59,351 Ah? 420 00:16:59,393 --> 00:17:01,770 Oh wow! Maybe. 421 00:17:02,688 --> 00:17:04,481 Or what about this one? 422 00:17:04,523 --> 00:17:07,401 From the first Annual Starry Night Ball 423 00:17:07,443 --> 00:17:09,028 at the Adler Planetarium. 424 00:17:09,069 --> 00:17:12,072 Must have been late '90s. 425 00:17:12,114 --> 00:17:14,032 All of your dresses are incredible. 426 00:17:14,074 --> 00:17:16,243 I do know the pedigree of just about every piece, 427 00:17:16,285 --> 00:17:18,454 not just the designer, but the woman who had it, 428 00:17:18,495 --> 00:17:20,539 and usually where she wore it. 429 00:17:20,581 --> 00:17:22,166 Wow! 430 00:17:22,207 --> 00:17:23,792 Your shop is a dream. 431 00:17:23,834 --> 00:17:26,003 Well, what are you shopping for? 432 00:17:26,045 --> 00:17:27,421 The Orloff Show tonight. 433 00:17:28,338 --> 00:17:30,048 I have a client 434 00:17:30,090 --> 00:17:31,860 who's going to all of the gala events this week, 435 00:17:31,884 --> 00:17:33,611 and the last look is channeling Elizabeth Taylor. 436 00:17:33,635 --> 00:17:35,554 Oh, everyone is looking for celebrity pieces, 437 00:17:35,596 --> 00:17:37,181 so good luck. 438 00:17:37,222 --> 00:17:38,807 But it's time for my stories. 439 00:17:38,849 --> 00:17:39,933 Oh, yeah. Okay. 440 00:17:50,235 --> 00:17:53,238 Okay, so there's this one. 441 00:17:54,531 --> 00:17:56,075 Or this one. 442 00:17:57,242 --> 00:17:59,036 I can't really see. You keep freezing. 443 00:17:59,077 --> 00:18:01,038 Okay! Celine, can you hear me? 444 00:18:01,079 --> 00:18:03,248 Ah, I just need you to choose 445 00:18:03,290 --> 00:18:05,250 because I don't wanna be the one to choose. 446 00:18:05,292 --> 00:18:08,295 The important thing is, which one do you love? 447 00:18:08,337 --> 00:18:10,964 Get away from the noise a little and listen to yourself. 448 00:18:11,006 --> 00:18:13,300 Have the courage of your convictions. 449 00:18:13,342 --> 00:18:15,594 I'd rather have the courage of your convictions. 450 00:18:18,931 --> 00:18:20,849 Is that an editorial comment? 451 00:18:25,729 --> 00:18:27,272 The fabric is hand-sewn, 452 00:18:27,314 --> 00:18:29,900 in the tradition of Chicago bespoke tailors 453 00:18:29,942 --> 00:18:31,902 on Michigan Avenue in the 1920s. 454 00:18:31,944 --> 00:18:33,695 Paired with this Ivy cap, 455 00:18:33,737 --> 00:18:35,673 made very popular by Ivy League students of New England 456 00:18:35,697 --> 00:18:36,907 around the same time. 457 00:18:36,949 --> 00:18:38,909 Think it looks good. Hmm? 458 00:18:40,452 --> 00:18:42,287 It's giving Marlena Dietrich meets Prince. 459 00:18:42,329 --> 00:18:43,872 Yes! 460 00:18:43,914 --> 00:18:45,499 I fashioned together some vintage ties 461 00:18:45,541 --> 00:18:47,334 for this sort of structured slim bodice, 462 00:18:47,376 --> 00:18:50,712 and I think it's the perfect combination of softness 463 00:18:50,754 --> 00:18:54,758 and strength the way every fairytale heroine should be. 464 00:18:54,800 --> 00:18:55,592 I love it! 465 00:18:55,634 --> 00:18:56,593 Really? 466 00:18:56,635 --> 00:18:58,345 This is so, so me. 467 00:18:59,972 --> 00:19:01,324 Oh, I think Oliver's gonna love it too. 468 00:19:01,348 --> 00:19:02,683 Who's Oliver? 469 00:19:02,724 --> 00:19:04,309 Ollie K, my boyfriend! 470 00:19:04,351 --> 00:19:05,727 - No! - Shh! 471 00:19:05,769 --> 00:19:07,354 Unless you wanna sign an NDA. 472 00:19:08,856 --> 00:19:09,958 I think he's gonna love it. 473 00:19:11,608 --> 00:19:12,794 Oh, Kayli, I know that this was last minute, 474 00:19:12,818 --> 00:19:14,403 but you really pulled it off. 475 00:19:14,444 --> 00:19:15,630 I can't wait to see what you'll do with 476 00:19:15,654 --> 00:19:16,756 the rest of the week's looks! 477 00:19:17,948 --> 00:19:19,575 You mean redo everything? 478 00:19:19,616 --> 00:19:21,368 Not the Elizabeth Taylor dress, no, 479 00:19:21,410 --> 00:19:23,328 but all of the pre-parties. 480 00:19:23,370 --> 00:19:24,580 Please? 481 00:19:24,621 --> 00:19:26,915 I don't think that's possible. 482 00:19:26,957 --> 00:19:28,959 You only had a few hours for this one. 483 00:19:29,001 --> 00:19:30,919 And look! An original. 484 00:19:30,961 --> 00:19:32,713 I'm gonna surprise everyone. 485 00:19:40,012 --> 00:19:42,514 Oh! What'd you forget? 486 00:19:48,604 --> 00:19:49,604 Oh! 487 00:19:50,939 --> 00:19:51,939 May I come in? 488 00:19:53,025 --> 00:19:54,359 Um, sure! 489 00:19:55,819 --> 00:19:57,130 I mean, to get the Elizabeth Taylor dress 490 00:19:57,154 --> 00:19:59,114 and put it back in the safe? 491 00:19:59,156 --> 00:20:00,991 Of course! I know. Ah-huh! 492 00:20:01,033 --> 00:20:04,786 Yes! Absolutely! 493 00:20:06,580 --> 00:20:07,831 How did the fitting go? 494 00:20:07,873 --> 00:20:09,583 Oh, I had to redo everything. 495 00:20:09,625 --> 00:20:11,835 But then, you know what? She actually kinda loved it. 496 00:20:11,877 --> 00:20:13,795 See? 497 00:20:13,837 --> 00:20:15,565 Yeah, but now she wants me to redo all the pre-gala looks. 498 00:20:15,589 --> 00:20:17,799 Ah, that sounds like a very good thing. 499 00:20:17,841 --> 00:20:19,593 It is a very risky thing. 500 00:20:19,635 --> 00:20:21,011 A very short notice thing! 501 00:20:22,054 --> 00:20:23,263 She believes in you. 502 00:20:28,143 --> 00:20:31,230 What'd she think of the Elizabeth Taylor dress? 503 00:20:31,271 --> 00:20:33,231 You know what? We didn't even get that far. 504 00:20:33,273 --> 00:20:35,043 But that is a for certain, so I'm not worried about that. 505 00:20:35,067 --> 00:20:36,568 Still in the wardrobe? 506 00:20:36,610 --> 00:20:37,712 Yeah, I put it in there before I left. 507 00:20:39,613 --> 00:20:42,199 What? What do you mean you left? 508 00:20:42,240 --> 00:20:43,825 Before I went shopping. 509 00:20:50,123 --> 00:20:51,123 It's gone! 510 00:21:02,469 --> 00:21:03,905 Was there anything unusual about the scene 511 00:21:03,929 --> 00:21:05,031 when you got back from shopping? 512 00:21:05,055 --> 00:21:06,515 Yeah, it was unusual 513 00:21:06,556 --> 00:21:08,308 that she left the dress alone in the room! 514 00:21:08,350 --> 00:21:10,269 We've established that, Mills. 515 00:21:10,310 --> 00:21:12,646 I hung it up in the trunk and then when I came back, 516 00:21:12,688 --> 00:21:14,272 nothing was unusual. 517 00:21:14,314 --> 00:21:15,416 And, I mean, I know it's kind of hard to notice 518 00:21:15,440 --> 00:21:16,900 'cause the room is a little... 519 00:21:16,942 --> 00:21:18,318 Chaotic! 520 00:21:18,360 --> 00:21:20,237 An active workspace! 521 00:21:20,278 --> 00:21:21,738 Hmm? 522 00:21:21,780 --> 00:21:23,132 Well, insurance has been notified 523 00:21:23,156 --> 00:21:24,658 and they'll have all the paperwork 524 00:21:24,700 --> 00:21:26,493 and no doubt be in touch with Park Lux. 525 00:21:26,535 --> 00:21:28,829 Is there anything we should do? Anything we can do? 526 00:21:28,870 --> 00:21:30,789 Well, the best possible outcome would be 527 00:21:30,831 --> 00:21:33,059 for the dress to be recovered and the claim would be closed. 528 00:21:33,083 --> 00:21:36,253 But if it's not found by the time it's due back, 529 00:21:36,295 --> 00:21:38,630 then the official insurance process will begin. 530 00:21:41,591 --> 00:21:43,260 So that means we have almost a week 531 00:21:43,301 --> 00:21:44,720 before we need it for the gala. 532 00:21:44,761 --> 00:21:46,305 Mm-hmm! 533 00:21:46,346 --> 00:21:47,222 And then the Park Lux's reputation for security 534 00:21:47,264 --> 00:21:48,849 will be decimated. 535 00:21:48,890 --> 00:21:51,059 And Rini Jean will have nothing to wear. 536 00:21:51,101 --> 00:21:52,853 Oh no! 537 00:21:52,894 --> 00:21:55,063 If only there were a room filled with other dresses 538 00:21:55,105 --> 00:21:56,523 that she could choose from. 539 00:22:03,113 --> 00:22:04,656 I know you've already reviewed it, 540 00:22:04,698 --> 00:22:05,800 but I'll need all the security footage. 541 00:22:05,824 --> 00:22:07,492 For your case file! Of course! 542 00:22:07,534 --> 00:22:10,495 Obviously, we've checked and there's nothing there. 543 00:22:10,537 --> 00:22:13,415 Devon, would you please send Detective Selma the link? 544 00:22:13,457 --> 00:22:14,934 - Right away, sir! - Thank you! 545 00:22:14,958 --> 00:22:16,585 Thank you, Detective. 546 00:22:20,380 --> 00:22:21,965 I'm suspect number one, aren't I? 547 00:22:22,007 --> 00:22:23,508 Yeah! 548 00:22:23,550 --> 00:22:25,552 Look, you're supposed to disagree with me! 549 00:22:25,594 --> 00:22:27,155 - I'm too tired to disagree. - The sun rises in four minutes. 550 00:22:27,179 --> 00:22:28,972 I should just give up and go home. 551 00:22:29,014 --> 00:22:31,349 Oh yeah, 'cause that wouldn't be suspicious at all. 552 00:22:31,391 --> 00:22:32,952 Besides, didn't Detective Selma say that 553 00:22:32,976 --> 00:22:34,895 she needs you to remain around for questioning? 554 00:22:34,936 --> 00:22:36,730 Well, I could be available in LA! 555 00:22:36,772 --> 00:22:38,082 I don't think it works that way. 556 00:22:38,106 --> 00:22:39,274 Hey! 557 00:22:39,316 --> 00:22:41,151 I didn't take it! 558 00:22:41,193 --> 00:22:42,837 Security footage doesn't show anyone else going in 559 00:22:42,861 --> 00:22:44,988 and out of your room except for you. 560 00:22:45,030 --> 00:22:46,406 Maybe you took it with you 561 00:22:46,448 --> 00:22:49,367 to find matching shoes or something. 562 00:22:49,409 --> 00:22:50,928 Yeah, I stuffed a full-length ball gown 563 00:22:50,952 --> 00:22:52,746 in my tiny little purse and then just forgot. 564 00:22:52,788 --> 00:22:54,122 Okay! 565 00:22:54,164 --> 00:22:55,123 Why would someone take this thing? 566 00:22:55,165 --> 00:22:56,333 Are you kidding me? 567 00:22:56,375 --> 00:22:57,435 It was worn by Elizabeth Taylor! 568 00:22:57,459 --> 00:22:59,169 It's highly collectible. 569 00:22:59,211 --> 00:23:01,171 I mean, you can't even put a price on the history. 570 00:23:02,214 --> 00:23:03,965 The woman at the thrift store yesterday, 571 00:23:04,007 --> 00:23:05,860 she said that a lot of people this week were coming in 572 00:23:05,884 --> 00:23:07,320 looking for celebrity vintage items. 573 00:23:07,344 --> 00:23:08,970 Who? Which shop? 574 00:23:10,305 --> 00:23:12,140 Matilda's on North Milwaukee Avenue. 575 00:23:12,182 --> 00:23:14,768 That's in Bucktown. Okay, so we retrace your steps. 576 00:23:14,810 --> 00:23:16,770 We go back and we ask if anyone's looking to buy 577 00:23:16,812 --> 00:23:18,522 or sell Elizabeth Taylor stuff. 578 00:23:19,981 --> 00:23:21,584 Are you following a lead or following me? 579 00:23:21,608 --> 00:23:23,860 You get some rest and then you text me later. 580 00:23:25,028 --> 00:23:26,154 We're going shopping. 581 00:23:29,449 --> 00:23:30,951 Looks like everything's in order. 582 00:23:30,992 --> 00:23:32,577 Yes, sir! 583 00:23:32,619 --> 00:23:34,222 And I will keep following up with the Chicago PD, 584 00:23:34,246 --> 00:23:36,164 the museum, and the insurance carrier. 585 00:23:36,206 --> 00:23:38,351 Everyone has been notified, we've been assigned an agent, 586 00:23:38,375 --> 00:23:39,334 and I have the case number. 587 00:23:39,376 --> 00:23:41,211 And I assure you, 588 00:23:41,253 --> 00:23:42,855 I will do everything in my power to get this dress back. 589 00:23:42,879 --> 00:23:44,589 Well, get Devon to help cover for you. 590 00:23:45,799 --> 00:23:47,259 And this is all in order, as usual. 591 00:23:47,300 --> 00:23:48,426 I expect no less. 592 00:23:48,468 --> 00:23:49,468 Yes, sir! 593 00:23:50,720 --> 00:23:52,597 Of course, 594 00:23:52,639 --> 00:23:54,975 I do realize that this theft might affect my promotion. 595 00:23:55,016 --> 00:23:56,202 Well, you followed procedure. 596 00:23:56,226 --> 00:23:58,395 No one can fault you for that. 597 00:23:58,436 --> 00:24:00,689 But, yes, the timing isn't great. 598 00:24:00,730 --> 00:24:02,330 Just know that we'll always want you here 599 00:24:02,357 --> 00:24:04,860 as head of security for the Park Lux Chicago, 600 00:24:04,901 --> 00:24:08,488 but overseeing security for the entire Park Lux chain, 601 00:24:09,489 --> 00:24:11,199 that's another ball of wax. 602 00:24:12,909 --> 00:24:14,828 Certainly, sir. 603 00:24:14,870 --> 00:24:17,831 I will still give you my full recommendation, of course. 604 00:24:17,873 --> 00:24:19,249 Thank you, Errol. 605 00:24:22,878 --> 00:24:23,878 Ready, Kayli? 606 00:24:24,629 --> 00:24:26,214 Oh, hey! Coffee? 607 00:24:26,256 --> 00:24:28,884 Caffeine intake already at max capacity. 608 00:24:28,925 --> 00:24:32,262 Hey, Mills, thank you so much for helping me. 609 00:24:32,304 --> 00:24:34,472 My job and reputation are also on the line. 610 00:24:34,514 --> 00:24:35,432 Of course! 611 00:24:35,473 --> 00:24:36,474 Let's go! 612 00:24:38,268 --> 00:24:39,829 Remind me of the name of the first stop again. 613 00:24:39,853 --> 00:24:41,646 - Matilda's. - Right! 614 00:24:41,688 --> 00:24:44,441 Yesterday I found a scarf worn by Lee Radziwill 615 00:24:44,482 --> 00:24:47,235 in perfect condition with this gorgeous buckle pattern, 616 00:24:47,277 --> 00:24:48,445 in orange. 617 00:24:48,487 --> 00:24:50,322 It was 70's chic, Hermes. Mwah! 618 00:24:50,363 --> 00:24:51,990 So you bought a Hermes scarf yesterday? 619 00:24:52,032 --> 00:24:55,327 Hermes! I didn't buy it. I touched it. 620 00:24:55,368 --> 00:24:57,287 Have you ever touched an Hermes scarf? 621 00:24:57,329 --> 00:24:58,455 No! 622 00:24:58,497 --> 00:25:00,040 They're made in Brazil, 623 00:25:00,081 --> 00:25:02,709 and the silkworms only eat mulberry leaves. 624 00:25:02,751 --> 00:25:07,047 Huh! Yeah, I'd always wondered about their dietary habits. 625 00:25:11,176 --> 00:25:12,510 Ah, it's just up here. 626 00:25:15,138 --> 00:25:17,766 Oh, I think I can do something with this. 627 00:25:17,807 --> 00:25:19,893 Like clean windows? 628 00:25:19,935 --> 00:25:21,353 Think Fairytale Fantasy! 629 00:25:21,394 --> 00:25:23,521 Plus, Rini Jean looks great in plaid. 630 00:25:23,563 --> 00:25:25,857 And you would look great in this. 631 00:25:27,526 --> 00:25:29,086 The '90s called. They wanna apologize. 632 00:25:32,656 --> 00:25:34,217 Oh, hey, this must be the same time I was here yesterday 633 00:25:34,241 --> 00:25:35,426 because all of a sudden she couldn't talk to me 634 00:25:35,450 --> 00:25:36,868 because her show came on. 635 00:25:38,537 --> 00:25:41,122 Hey, Matilda? Is this what time your show usually comes on? 636 00:25:41,164 --> 00:25:43,708 No, it's streaming. I watch it whenever I want. 637 00:25:44,918 --> 00:25:46,378 I must've been boring her. 638 00:25:47,128 --> 00:25:48,588 Excuse me? 639 00:25:48,630 --> 00:25:50,149 Have you had any customers coming in lately 640 00:25:50,173 --> 00:25:52,550 asking about Elizabeth Taylor items? 641 00:25:52,592 --> 00:25:53,718 Occasionally, yeah. 642 00:25:53,760 --> 00:25:56,137 Really? Who most recently? 643 00:25:56,179 --> 00:25:57,931 Ah, you! 644 00:25:57,973 --> 00:25:59,307 Oh! I see. 645 00:25:59,349 --> 00:26:01,434 Ah, who before me? 646 00:26:01,476 --> 00:26:04,104 Ah, well, didn't you ask yesterday? 647 00:26:04,145 --> 00:26:05,188 Right! 648 00:26:05,230 --> 00:26:06,815 Remember I said I have a client 649 00:26:06,856 --> 00:26:08,459 that's gonna wear an Elizabeth Taylor dress. 650 00:26:08,483 --> 00:26:10,127 I was just wondering if anyone else had asked. 651 00:26:10,151 --> 00:26:11,736 Um, yeah! 652 00:26:11,778 --> 00:26:13,905 Some people came in wanting vintage looks 653 00:26:13,947 --> 00:26:15,365 to wear to the Cosmo Gala. 654 00:26:16,324 --> 00:26:17,324 I don't know who. 655 00:26:20,620 --> 00:26:23,081 Well, I guess that wasn't very helpful. 656 00:26:23,123 --> 00:26:24,809 I think last night's starting to catch up with me. 657 00:26:24,833 --> 00:26:26,251 Here! 658 00:26:26,293 --> 00:26:27,961 Oh, I didn't mean it like that. 659 00:26:28,003 --> 00:26:29,605 No, you're gonna need both hands to get us those. 660 00:26:29,629 --> 00:26:30,629 It's on me. 661 00:26:31,423 --> 00:26:32,423 Two, please? 662 00:26:33,133 --> 00:26:34,551 Mm! 663 00:26:34,593 --> 00:26:35,969 Oh, this is so beautiful. 664 00:26:36,011 --> 00:26:37,596 Yeah! 665 00:26:37,637 --> 00:26:38,555 I like to come here when I need to think. 666 00:26:38,596 --> 00:26:39,931 Hmm! 667 00:26:42,183 --> 00:26:45,020 So how'd you become a stylist? 668 00:26:45,061 --> 00:26:46,396 What? Oh, I'm sorry. 669 00:26:46,438 --> 00:26:47,981 Is that a weird question? 670 00:26:48,023 --> 00:26:49,190 No! No. 671 00:26:49,232 --> 00:26:50,608 I just, I suddenly felt like 672 00:26:50,650 --> 00:26:51,794 we were on an awkward first date. 673 00:26:51,818 --> 00:26:53,194 And not that this is a date! 674 00:26:53,236 --> 00:26:55,238 I mean, I'm just saying like, I was. 675 00:26:55,280 --> 00:26:56,990 You know what I mean! 676 00:26:57,032 --> 00:26:59,492 Well, if it wasn't awkward before! 677 00:26:59,534 --> 00:27:00,744 Here's to being awkward. 678 00:27:03,622 --> 00:27:05,790 I became a stylist because, you know, 679 00:27:05,832 --> 00:27:07,917 we do more than just picking out clothes. 680 00:27:07,959 --> 00:27:10,086 Of course! You also pick out shoes. 681 00:27:11,671 --> 00:27:13,798 Seriously though, I would love to know. 682 00:27:13,840 --> 00:27:15,480 Well, I grew up in the Pacific Northwest 683 00:27:15,508 --> 00:27:17,218 in this little town, and my grandmother, 684 00:27:17,260 --> 00:27:19,596 she taught me to sew before I can even remember. 685 00:27:19,637 --> 00:27:21,931 And she would reuse everything. 686 00:27:21,973 --> 00:27:25,268 Curtains would become dresses and jeans would become bags. 687 00:27:25,310 --> 00:27:27,395 And, you know, there's so many things to up cycle 688 00:27:27,437 --> 00:27:28,563 at a thrift store. 689 00:27:28,605 --> 00:27:30,023 I mean, there's riches to find. 690 00:27:30,065 --> 00:27:31,505 You don't have to buy new, honestly. 691 00:27:32,442 --> 00:27:33,818 I'm gonna jump off my soapbox. 692 00:27:35,528 --> 00:27:37,030 After college, I moved to LA 693 00:27:37,072 --> 00:27:40,325 and I did a bunch of high profile internships 694 00:27:40,367 --> 00:27:42,410 and worked every single day. 695 00:27:42,452 --> 00:27:44,412 So you took off nights. Lightweight. 696 00:27:45,622 --> 00:27:47,290 I mean, workhorse is the job. 697 00:27:47,332 --> 00:27:49,018 Everyone's frantically tracking every collection, 698 00:27:49,042 --> 00:27:50,936 clients will text you at 11:00 PM the night before 699 00:27:50,960 --> 00:27:52,629 for a morning meeting, and it's chaos. 700 00:27:52,671 --> 00:27:56,674 And honestly, it's so fun. 701 00:27:56,716 --> 00:27:59,719 Sounds a bit like it's part art, part science. 702 00:27:59,761 --> 00:28:01,346 Yeah, I like that. 703 00:28:01,388 --> 00:28:04,140 Celine has just been amazing to watch work. 704 00:28:04,182 --> 00:28:05,683 I mostly stay in the background 705 00:28:05,725 --> 00:28:07,477 and just provide raw materials for her. 706 00:28:10,105 --> 00:28:13,066 I still have some shopping to do. Shall we? 707 00:28:13,108 --> 00:28:14,108 Let's go! 708 00:28:16,152 --> 00:28:18,863 I feel so weird. I told you my whole life story. 709 00:28:18,905 --> 00:28:20,508 I keep talking and I know nothing about you. 710 00:28:20,532 --> 00:28:22,742 Well, you are the prime suspect. 711 00:28:22,784 --> 00:28:24,428 Yeah! You know, I've been thinking about that. 712 00:28:24,452 --> 00:28:26,162 Why me? 713 00:28:26,204 --> 00:28:28,057 I mean, you're the one with access to all the rooms. 714 00:28:28,081 --> 00:28:29,082 Hmm! 715 00:28:29,124 --> 00:28:30,750 No more interrogation 716 00:28:30,792 --> 00:28:32,436 until you tell me something about yourself. 717 00:28:32,460 --> 00:28:34,295 All right. 718 00:28:34,337 --> 00:28:36,148 I've been at the Park Lux Chicago for the last four years, 719 00:28:36,172 --> 00:28:38,341 and before that I was in the military. 720 00:28:39,968 --> 00:28:41,320 You're gonna have to give me more than that. 721 00:28:42,429 --> 00:28:44,764 I was Army, Delta Force. 722 00:28:44,806 --> 00:28:46,141 Wow! 723 00:28:46,182 --> 00:28:47,058 Oh, you know what Delta Force is? 724 00:28:47,100 --> 00:28:49,018 Not at all. 725 00:28:49,060 --> 00:28:51,479 It's primarily special ops targeting mostly direct action 726 00:28:51,521 --> 00:28:53,148 and hostage rescue. 727 00:28:53,189 --> 00:28:54,399 High-value targets. 728 00:28:54,441 --> 00:28:55,692 Still no idea. 729 00:28:56,943 --> 00:28:58,570 Covert mission units, basically. 730 00:28:58,611 --> 00:29:01,698 You don't hear very much about us, for good reason. 731 00:29:01,740 --> 00:29:04,284 Oh! You're like a real life hero. 732 00:29:05,743 --> 00:29:07,370 I don't know anyone with this background. 733 00:29:07,412 --> 00:29:09,748 - Honorably discharged. - No longer active service. 734 00:29:09,789 --> 00:29:11,684 Well, if this is the last place that you visited yesterday, 735 00:29:11,708 --> 00:29:12,893 I think that just about covers it. 736 00:29:12,917 --> 00:29:14,961 I'll see you back at the hotel. 737 00:29:15,003 --> 00:29:16,546 Yeah, of course! 738 00:29:16,588 --> 00:29:17,338 I'll let you know if I hear anything. 739 00:29:17,380 --> 00:29:18,715 Thank you. 740 00:29:22,260 --> 00:29:26,973 I'm just devastated. Not for me, for you, for the company. 741 00:29:27,015 --> 00:29:30,727 I'm not gonna lie. This isn't ideal for Celine Lang Inc. 742 00:29:30,769 --> 00:29:31,895 I know. 743 00:29:31,936 --> 00:29:33,080 Who wants to lend rare clothing 744 00:29:33,104 --> 00:29:35,356 to a company who loses things? 745 00:29:35,398 --> 00:29:36,858 Plus the cost alone! 746 00:29:36,900 --> 00:29:38,610 But then again, there's insurance. 747 00:29:38,651 --> 00:29:41,237 And it's not over yet. Maybe they'll find the thief. 748 00:29:41,279 --> 00:29:44,991 Until then, I heard it's a beautiful day in Chicago. 749 00:29:45,033 --> 00:29:46,618 Have you had a hot dog yet? 750 00:29:46,659 --> 00:29:48,161 Don't ask for ketchup. 751 00:29:48,203 --> 00:29:49,788 Honestly, I can't think past 752 00:29:49,829 --> 00:29:51,748 what I'm gonna put Rini Jean in tonight. 753 00:29:53,374 --> 00:29:54,977 Kayli, I know I'm just a Gen Xer talking, 754 00:29:55,001 --> 00:29:57,378 but work-life balance is actually a thing. 755 00:29:57,420 --> 00:29:59,172 Take some time for yourself. 756 00:29:59,214 --> 00:30:00,965 It helps with the styling. 757 00:30:01,007 --> 00:30:03,259 Oh, sorry. I can't hear you. It's cutting out! 758 00:30:04,427 --> 00:30:05,637 Celine, are you there? 759 00:30:05,678 --> 00:30:07,222 I'm off to the wedding. 760 00:30:07,263 --> 00:30:09,599 Next time you see me, I'll be a mother-in-law. 761 00:30:10,391 --> 00:30:12,477 Have fun. Enjoy! 762 00:30:20,485 --> 00:30:21,653 Excuse me. Kayli? 763 00:30:22,820 --> 00:30:24,239 Where were you just now? 764 00:30:24,280 --> 00:30:25,990 What do you mean? I was with you. 765 00:30:26,032 --> 00:30:27,718 No, I mean, after I left and before you got here. 766 00:30:27,742 --> 00:30:30,036 - Oh, I was on the phone. - Why? What's going on? 767 00:30:30,078 --> 00:30:32,205 A very rare vintage watch just went missing 768 00:30:32,247 --> 00:30:34,415 from a pre-gala luncheon right around the corner. 769 00:30:35,625 --> 00:30:36,625 Oh great! 770 00:30:42,549 --> 00:30:44,217 How's it going in there? 771 00:30:44,259 --> 00:30:46,886 Great! Come check her out. 772 00:30:46,928 --> 00:30:47,971 Okay. 773 00:30:49,347 --> 00:30:50,807 Hey! 774 00:30:53,017 --> 00:30:54,017 Hey! 775 00:30:55,812 --> 00:30:56,855 Woo! 776 00:30:56,896 --> 00:30:58,398 Hey! 777 00:31:00,858 --> 00:31:01,858 Hey! 778 00:31:05,655 --> 00:31:08,408 The capelet is totally working now. 779 00:31:08,449 --> 00:31:11,661 Welcome to the Cute Zone! Population, you! 780 00:31:11,703 --> 00:31:15,415 This is giving a little bit of a Dior vibe, 1950s, 781 00:31:15,456 --> 00:31:18,668 capturing the essence of elegance and sophistication. 782 00:31:18,710 --> 00:31:20,670 Crafted for a woman who wears her strength 783 00:31:20,712 --> 00:31:23,131 as effortlessly as her style. 784 00:31:24,299 --> 00:31:26,843 I love it. I love it so much! 785 00:31:26,884 --> 00:31:28,070 Look, the pockets are big enough 786 00:31:28,094 --> 00:31:29,113 you don't even need a purse. 787 00:31:29,137 --> 00:31:31,055 Oh! Every woman's dream. 788 00:31:45,320 --> 00:31:48,239 Nothing like a banana for dinner. 789 00:31:49,324 --> 00:31:50,324 Security! 790 00:31:54,871 --> 00:31:55,955 Hi! 791 00:31:55,997 --> 00:31:57,498 Can I interest you in a drink? 792 00:31:57,540 --> 00:31:59,334 Got this funny feeling that 793 00:31:59,375 --> 00:32:01,145 you haven't had a chance to relax since you got here. 794 00:32:01,169 --> 00:32:03,338 It's amazing what adrenaline and sheer panic can do. 795 00:32:04,881 --> 00:32:06,549 Who are your friends? 796 00:32:06,591 --> 00:32:09,260 Oh, we just wanted to quickly do a little upgrade 797 00:32:09,302 --> 00:32:11,679 on the security measures in your room. 798 00:32:11,721 --> 00:32:13,264 Inspect all the windows, 799 00:32:13,306 --> 00:32:14,742 mount some exterior video surveillance, 800 00:32:14,766 --> 00:32:16,309 and do a protective sweep. 801 00:32:17,185 --> 00:32:18,561 Oh? Okay. 802 00:32:21,773 --> 00:32:23,334 So is this to watch me or to protect me? 803 00:32:23,358 --> 00:32:25,735 'Cause the dress is gone. 804 00:32:25,777 --> 00:32:27,320 It'll make me feel better. Come on! 805 00:32:27,362 --> 00:32:28,922 Let's go downstairs and let them do their work. 806 00:32:28,946 --> 00:32:30,615 What? I'm in my lounge wear. 807 00:32:31,991 --> 00:32:35,953 Huh! Is this different from your day wear? 808 00:32:35,995 --> 00:32:37,497 It's subtle, but there. 809 00:32:37,538 --> 00:32:38,539 Huh! 810 00:32:40,541 --> 00:32:41,541 I'll wait. 811 00:32:47,423 --> 00:32:49,217 What is this place? 812 00:32:50,134 --> 00:32:51,761 It's an old speakeasy. 813 00:32:51,803 --> 00:32:52,762 Oh! 814 00:32:52,804 --> 00:32:53,471 Pretty cool, huh? 815 00:32:53,513 --> 00:32:55,181 Yeah! 816 00:32:55,223 --> 00:32:56,575 It reminds me of this place that I used to go to 817 00:32:56,599 --> 00:32:57,919 when we were stationed in Prague. 818 00:32:59,769 --> 00:33:01,229 Did you like the army? 819 00:33:01,270 --> 00:33:03,606 Apparently, Al Capone used to come here. 820 00:33:03,648 --> 00:33:05,650 You're avoiding my question. 821 00:33:05,692 --> 00:33:07,235 I'm very military curious. 822 00:33:07,276 --> 00:33:10,238 You are very curious, period. 823 00:33:12,573 --> 00:33:16,828 Yes, I did enjoy my time in the military. 824 00:33:16,869 --> 00:33:19,372 I like to be out doing things that are making a difference. 825 00:33:19,414 --> 00:33:20,373 You know? 826 00:33:20,415 --> 00:33:21,958 Or at least trying to. 827 00:33:23,000 --> 00:33:24,335 Then why did you leave? 828 00:33:26,003 --> 00:33:27,588 Honorable discharge. 829 00:33:28,756 --> 00:33:31,634 Believe it or not, torn ACL. 830 00:33:31,676 --> 00:33:32,677 That's it? 831 00:33:32,719 --> 00:33:34,429 Pretty much. 832 00:33:34,470 --> 00:33:36,764 Years of training sidetracked by a ligament tear? 833 00:33:36,806 --> 00:33:39,225 How do you know about these years of training? 834 00:33:39,267 --> 00:33:41,394 I may have done a little internet research. 835 00:33:41,436 --> 00:33:43,062 Ah-huh! 836 00:33:43,104 --> 00:33:45,144 But seriously, such a heroic job to end like that? 837 00:33:45,898 --> 00:33:47,442 Accidents happen. 838 00:33:47,483 --> 00:33:48,627 Are you sure you weren't on 839 00:33:48,651 --> 00:33:50,028 one of those for-rent scooters? 840 00:33:50,069 --> 00:33:51,779 You can tell me. Everyone falls on those. 841 00:33:51,821 --> 00:33:53,590 Or wait! Were you doing the "Risky Business" move? 842 00:33:53,614 --> 00:33:55,283 You know, 843 00:33:55,324 --> 00:33:57,094 where Tom Cruise slides across his living room floor. 844 00:33:57,118 --> 00:33:58,077 You're really not gonna let this go, are you? 845 00:33:58,119 --> 00:33:59,370 I'm just being silly. 846 00:33:59,412 --> 00:34:00,431 It's okay if it's private. 847 00:34:00,455 --> 00:34:01,998 No, no! It's fine. 848 00:34:02,039 --> 00:34:04,125 I don't mind talking about it. 849 00:34:04,167 --> 00:34:09,297 It was in the Helmand Province and I caught two in the leg. 850 00:34:12,133 --> 00:34:13,718 Sorry. 851 00:34:13,760 --> 00:34:16,304 Military called it exceptional valor, 852 00:34:16,345 --> 00:34:18,973 doctors called it permanent nerve damage. 853 00:34:19,015 --> 00:34:22,435 I mean, I'm fine. Just not according to them. 854 00:34:22,477 --> 00:34:24,103 That's terrible. 855 00:34:24,145 --> 00:34:26,039 Well, they were gonna take care of me, you know? 856 00:34:26,063 --> 00:34:28,649 Put me at a cushy desk job for the rest of my life, but, 857 00:34:28,691 --> 00:34:29,734 no thanks, you know? 858 00:34:30,902 --> 00:34:31,902 Mm! 859 00:34:33,488 --> 00:34:36,824 I still kind of wish it was the "Risky Business" move. 860 00:34:41,954 --> 00:34:46,125 I'm starving. I saw this little cafe around the corner. 861 00:34:46,167 --> 00:34:47,335 I think I know the spot. 862 00:34:47,919 --> 00:34:48,919 Great! 863 00:34:53,508 --> 00:34:54,967 Woo! 864 00:34:55,009 --> 00:34:57,762 Oh, this place is so cute. 865 00:34:57,804 --> 00:34:59,555 Hey, look! They still have these! 866 00:35:01,265 --> 00:35:02,767 These were my favorite. 867 00:35:02,809 --> 00:35:04,310 Why am I not surprised 868 00:35:04,352 --> 00:35:06,270 that wearable candy is your favorite? 869 00:35:06,312 --> 00:35:07,730 Hmm! 870 00:35:07,772 --> 00:35:08,898 Hey, Mills! 871 00:35:08,940 --> 00:35:10,525 - Hey! - There he is! 872 00:35:10,566 --> 00:35:12,360 Liv, Phil, this is Kayli. 873 00:35:14,112 --> 00:35:15,696 - Welcome! - Oh! 874 00:35:15,738 --> 00:35:16,864 Hi there! 875 00:35:16,906 --> 00:35:18,658 They live above the cafe. 876 00:35:18,699 --> 00:35:20,117 These are my aunties-sisters. 877 00:35:20,159 --> 00:35:21,512 I come here for coffee every morning. 878 00:35:21,536 --> 00:35:23,871 So we adopted him. 879 00:35:23,913 --> 00:35:26,958 Um, two Italian beefs? 880 00:35:28,626 --> 00:35:30,711 They're sandwiches and they're delicious. 881 00:35:30,753 --> 00:35:32,171 Oh! Yeah, sure! 882 00:35:32,213 --> 00:35:33,965 Please! 883 00:35:34,006 --> 00:35:35,567 And I can take care of that light fixture for you. 884 00:35:35,591 --> 00:35:38,010 Oh! The air filter needs replacing too. 885 00:35:38,052 --> 00:35:39,052 Okay! 886 00:35:40,513 --> 00:35:42,557 Oh, careful. There's a spider! 887 00:35:42,598 --> 00:35:44,141 I'm fine. 888 00:35:44,183 --> 00:35:46,727 Oh, don't bother the spider. 889 00:35:46,769 --> 00:35:49,146 How many security chiefs does it take 890 00:35:49,188 --> 00:35:50,731 to change a light bulb? 891 00:35:52,150 --> 00:35:53,794 Why do I come here and subject myself to this? 892 00:35:53,818 --> 00:35:56,612 One, but first he has to lecture you about 893 00:35:56,654 --> 00:35:58,364 proper lighting protocols. 894 00:35:58,406 --> 00:36:01,617 And all the emergency exits in case of fires. 895 00:36:03,828 --> 00:36:06,289 I see you really do know him. 896 00:36:15,798 --> 00:36:17,109 Do you ever go to any of these parties 897 00:36:17,133 --> 00:36:18,551 that you create these looks for? 898 00:36:18,593 --> 00:36:20,052 Oh, no, no, no, no, no. 899 00:36:20,094 --> 00:36:21,637 I prefer to stay out of the spotlight. 900 00:36:21,679 --> 00:36:22,805 Me too! 901 00:36:24,891 --> 00:36:26,475 You want some dessert? 902 00:36:26,517 --> 00:36:28,769 Oh, I'm so full. That sandwich was amazing! 903 00:36:31,272 --> 00:36:32,064 I got you something. 904 00:36:32,106 --> 00:36:33,106 Hmm? 905 00:36:33,983 --> 00:36:34,983 For later! 906 00:36:36,944 --> 00:36:38,112 That's so sweet! 907 00:36:39,363 --> 00:36:40,656 - Watch out! - Oh! 908 00:36:42,783 --> 00:36:43,783 Thanks. 909 00:36:44,994 --> 00:36:46,162 Yeah. 910 00:36:46,204 --> 00:36:47,371 Hey, Mills? 911 00:36:48,998 --> 00:36:51,125 I really want you to trust me. 912 00:36:51,167 --> 00:36:53,002 Please believe me! 913 00:36:53,044 --> 00:36:54,646 I had nothing to do with taking the Elizabeth Taylor dress. 914 00:36:54,670 --> 00:36:56,189 It doesn't matter if I believe you or not. 915 00:36:56,213 --> 00:36:58,049 It matters to me! 916 00:36:58,090 --> 00:36:59,359 Whether I believe you or not really isn't the issue. 917 00:36:59,383 --> 00:37:01,219 We need official proof. 918 00:37:01,260 --> 00:37:03,380 If we wanna keep our jobs, we need to find this dress. 919 00:37:04,639 --> 00:37:06,807 That's starting to feel like such a long shot. 920 00:37:06,849 --> 00:37:07,892 Not necessarily. 921 00:37:09,226 --> 00:37:10,495 When these thefts happen in multiples, 922 00:37:10,519 --> 00:37:12,104 there's often a pattern. 923 00:37:12,146 --> 00:37:14,273 So far, three vintage pieces have been stolen 924 00:37:14,315 --> 00:37:17,235 in the same week, all from people related to the Cosmo Gala. 925 00:37:17,276 --> 00:37:19,487 And I don't have an alibi for any of them, right? 926 00:37:19,528 --> 00:37:22,281 In my line of work, you have to put facts over feelings. 927 00:37:22,323 --> 00:37:24,075 And I take my job very serious. 928 00:37:26,577 --> 00:37:29,622 All that being said, 929 00:37:29,664 --> 00:37:31,666 I absolutely believe you, Kayli Simone. 930 00:37:40,925 --> 00:37:42,218 Ah! 931 00:37:42,260 --> 00:37:43,469 What's happening? 932 00:37:43,511 --> 00:37:44,470 - Hide me! - From who? 933 00:37:45,304 --> 00:37:46,304 Her! 934 00:37:47,640 --> 00:37:49,433 Miss Thorpe! 935 00:37:49,475 --> 00:37:50,475 Let's go! 936 00:37:53,896 --> 00:37:55,314 May I take your bags? 937 00:37:58,943 --> 00:38:01,445 That's the actress Vivien Thorpe. 938 00:38:01,487 --> 00:38:04,407 Okay, so are you like a super fan, or? 939 00:38:04,448 --> 00:38:06,033 No. I worked with her once. 940 00:38:06,075 --> 00:38:08,411 Oh! And? 941 00:38:08,452 --> 00:38:10,162 It didn't go well. Goodnight! 942 00:38:28,973 --> 00:38:30,283 You mind holding down the fort for a while? 943 00:38:30,307 --> 00:38:31,267 Absolutely! 944 00:38:31,309 --> 00:38:32,393 Thank you! 945 00:38:32,435 --> 00:38:33,936 Okay. I'll see you later. 946 00:38:33,978 --> 00:38:34,895 - Bye. Thank you. - Of course! 947 00:38:34,937 --> 00:38:36,313 We need to talk. 948 00:38:37,189 --> 00:38:39,317 Big mistake! Big! Huge! 949 00:38:41,527 --> 00:38:43,529 "Pretty Woman!" Remember? 950 00:38:43,571 --> 00:38:46,073 No! But I do have new intel. 951 00:38:46,115 --> 00:38:47,742 I'm really good, thanks. How about you? 952 00:38:47,783 --> 00:38:49,535 We can't discuss it here. 953 00:38:49,577 --> 00:38:52,747 Your next mission, should you decide to accept it. 954 00:38:52,788 --> 00:38:54,665 I always accept my next mission. 955 00:38:54,707 --> 00:38:57,376 And why are you talking like that? Let's go! 956 00:38:57,418 --> 00:38:59,295 Have you ever seen a movie? 957 00:39:01,797 --> 00:39:03,758 Kayli, it's occurred to me that our culprit 958 00:39:03,799 --> 00:39:06,010 might be hiding in plain sight. 959 00:39:06,052 --> 00:39:09,180 I have a plan and I think it could help the both of us. 960 00:39:09,221 --> 00:39:11,932 Does it involve body armor and can I bedazzle it? 961 00:39:13,434 --> 00:39:15,770 So the Carlyles never came for their hotel room. 962 00:39:15,811 --> 00:39:19,273 Apparently Mrs. Carlyle got poison ivy at their lake house. 963 00:39:19,315 --> 00:39:21,442 Sorry. Who are the Carlyles? 964 00:39:21,484 --> 00:39:24,320 The pickle magnates from Indiana. 965 00:39:25,321 --> 00:39:26,697 It's not jarring my memory. 966 00:39:28,657 --> 00:39:29,950 I'm not gonna say "Get it?" 967 00:39:32,369 --> 00:39:34,497 The Carlyles come for the Cosmo Gala every year 968 00:39:34,538 --> 00:39:36,248 and I've gotten to know them. 969 00:39:36,290 --> 00:39:38,125 They're very nice people. Very down to earth. 970 00:39:38,167 --> 00:39:39,585 Huge supporters of the arts. 971 00:39:39,627 --> 00:39:41,712 Anyway, this just arrived for them. 972 00:39:44,840 --> 00:39:46,985 These are the most coveted invites in the fashion world. 973 00:39:47,009 --> 00:39:49,303 What? Skydeck Cocktail Party. 974 00:39:49,345 --> 00:39:50,763 Summer Runway Show. 975 00:39:50,805 --> 00:39:52,556 Mirabelle's Pre-Gala Soiree. 976 00:39:52,598 --> 00:39:53,849 I wanna grow pickles! 977 00:39:53,891 --> 00:39:55,684 I think you mean cucumbers. 978 00:39:55,726 --> 00:39:58,187 You really know how to ruin a punchline. 979 00:39:58,229 --> 00:40:00,398 Our thiefโ–ˆs profile is someone on the inside. 980 00:40:00,439 --> 00:40:02,608 It doesn't get any more inside than that. 981 00:40:02,650 --> 00:40:03,818 Okay? 982 00:40:03,859 --> 00:40:05,402 So I'm thinking our best bet 983 00:40:05,444 --> 00:40:08,197 is to attend all of these parties as guests, 984 00:40:08,239 --> 00:40:10,616 therefore, not drawing any attention to ourselves. 985 00:40:10,658 --> 00:40:13,869 You know all these vintage pieces better than anyone. 986 00:40:13,911 --> 00:40:17,206 So if you see something, you say something. 987 00:40:17,248 --> 00:40:18,999 So your plan is to go to parties? 988 00:40:19,041 --> 00:40:21,293 Go to the Cosmo Gala itself? 989 00:40:21,335 --> 00:40:23,212 Yes! 990 00:40:23,254 --> 00:40:24,689 If you wanna find this dress, we need to go undercover! 991 00:40:24,713 --> 00:40:26,674 Can we even do that? 992 00:40:26,715 --> 00:40:29,385 I mean, these tickets are technically non-transferrable. 993 00:40:29,427 --> 00:40:31,011 But who's gonna know? 994 00:40:31,053 --> 00:40:32,405 The Carlyles said, "Just get rid of them." 995 00:40:32,429 --> 00:40:33,681 They're not gonna mind. 996 00:40:35,099 --> 00:40:36,767 Do you remember that time you said that 997 00:40:36,809 --> 00:40:38,453 we should actually sneak into all the Cosmo parties 998 00:40:38,477 --> 00:40:39,478 as other people? 999 00:40:39,520 --> 00:40:40,520 That was crazy, right? 1000 00:40:41,397 --> 00:40:42,898 Look at it this way. 1001 00:40:42,940 --> 00:40:45,818 If there's another theft, I'm your alibi. 1002 00:40:47,111 --> 00:40:48,821 Yeah, my mom always said find a man 1003 00:40:48,863 --> 00:40:50,781 who will testify on my behalf. 1004 00:40:52,283 --> 00:40:53,826 Hey, look, this one's about to start. 1005 00:40:53,868 --> 00:40:55,786 The Fashion Faux Pas Party. 1006 00:40:55,828 --> 00:40:57,246 Should we go? 1007 00:40:57,288 --> 00:40:59,081 Can we really? Like, right now? 1008 00:40:59,123 --> 00:41:00,434 Finding this Elizabeth Taylor dress 1009 00:41:00,458 --> 00:41:01,834 is my number one priority. 1010 00:41:04,086 --> 00:41:05,463 Well, the '90s called, 1011 00:41:05,504 --> 00:41:08,090 and Mr. Carlyle loves a bold print. 1012 00:41:08,132 --> 00:41:10,050 I accept this mission. 1013 00:41:14,722 --> 00:41:16,032 Do these make me look mysterious 1014 00:41:16,056 --> 00:41:17,641 or like a thief on the run? 1015 00:41:18,642 --> 00:41:19,894 I think I need sunglasses 1016 00:41:19,935 --> 00:41:21,312 just to look at those sunglasses. 1017 00:41:22,229 --> 00:41:23,564 Oh! 1018 00:41:25,566 --> 00:41:27,109 Oh yes! 1019 00:41:27,151 --> 00:41:27,943 - Oh! - Boop! 1020 00:41:27,985 --> 00:41:28,819 That's perfect. 1021 00:41:30,613 --> 00:41:33,449 Well, at least the strap is genuine fake leather. 1022 00:41:35,117 --> 00:41:36,636 And look! Socks with no commitment issues. 1023 00:41:38,287 --> 00:41:39,455 Oh, that reminds me. 1024 00:41:42,708 --> 00:41:45,294 Would you do me the great honor, Mrs. Carlyle? 1025 00:41:49,006 --> 00:41:51,133 This is the best day of my fake life. 1026 00:41:51,175 --> 00:41:53,093 We have nowhere to go but up. 1027 00:41:56,055 --> 00:41:57,890 - Hmm! - Look at us! 1028 00:41:57,932 --> 00:41:59,516 We could totally fit in 1029 00:41:59,558 --> 00:42:01,393 in a downtown Chicago summer fashion party. 1030 00:42:01,435 --> 00:42:03,312 Wait! 1031 00:42:03,354 --> 00:42:04,372 You do know that this is a Fashion Faux Pas Party, right? 1032 00:42:04,396 --> 00:42:06,315 Like, fashion mishaps. 1033 00:42:06,357 --> 00:42:08,525 Mix matching prints with stripes, that kind of thing. 1034 00:42:08,567 --> 00:42:11,153 Yeah, that's what I said. I love it! 1035 00:42:11,195 --> 00:42:12,756 Although styles always do come back around. 1036 00:42:12,780 --> 00:42:14,698 And with this crowd, it could be next week. 1037 00:42:15,699 --> 00:42:16,909 I think you look great. 1038 00:42:18,202 --> 00:42:19,995 And I think it's really cool 1039 00:42:20,037 --> 00:42:21,973 how you pulled this all together from just street vendors. 1040 00:42:21,997 --> 00:42:23,666 Style's not about having money, right? 1041 00:42:23,707 --> 00:42:25,960 It's about having a good eye. 1042 00:42:26,001 --> 00:42:27,962 Love is in the details. 1043 00:42:33,008 --> 00:42:35,135 Oh! Are we really doing this? 1044 00:42:35,177 --> 00:42:37,554 Delta Force specializes in reconnaissance missions, 1045 00:42:37,596 --> 00:42:40,307 and I've done more than one where I've had to go undercover. 1046 00:42:40,349 --> 00:42:41,559 You know what the secret is? 1047 00:42:41,600 --> 00:42:42,559 Nerves of steel! 1048 00:42:42,601 --> 00:42:43,769 X-ray vision! 1049 00:42:43,811 --> 00:42:45,646 Almost. Situational awareness. 1050 00:42:45,688 --> 00:42:47,731 Oh! In case we have to do the limbo? 1051 00:42:48,983 --> 00:42:50,317 Always have an exit strategy. 1052 00:42:50,359 --> 00:42:51,902 Never turn your back on the room. 1053 00:42:51,944 --> 00:42:53,529 Position yourself so you can observe, 1054 00:42:53,570 --> 00:42:55,406 and use distraction techniques when necessary. 1055 00:42:55,447 --> 00:42:57,992 Hmm! Sounds so much simpler than I thought. 1056 00:42:58,033 --> 00:42:59,368 Just stay close to me. 1057 00:43:00,786 --> 00:43:02,997 Listen, I have two basic party skills, 1058 00:43:03,038 --> 00:43:04,581 not remembering anyone's name 1059 00:43:04,623 --> 00:43:06,142 and always missing the appetizer tray. 1060 00:43:06,166 --> 00:43:08,043 That's perfect! 1061 00:43:08,085 --> 00:43:09,562 And if I start rambling about modern satellite technology, 1062 00:43:09,586 --> 00:43:10,379 just stop me. 1063 00:43:10,421 --> 00:43:11,630 I will. 1064 00:43:28,814 --> 00:43:30,232 What are you trying to do? 1065 00:43:30,274 --> 00:43:31,859 Save me from the goat cheese crostini? 1066 00:43:31,900 --> 00:43:32,860 Quick! Laugh like I said something funny. 1067 00:43:32,901 --> 00:43:34,486 Wah! 1068 00:43:35,279 --> 00:43:36,822 Okay, new plan. 1069 00:43:36,864 --> 00:43:37,882 We're just gonna pretend that we're whispering. 1070 00:43:37,906 --> 00:43:39,199 Why are we whispering? 1071 00:43:41,619 --> 00:43:43,370 Oh no! Vivien Thorpe. 1072 00:43:43,412 --> 00:43:45,247 Gosh, I really don't wanna see her. 1073 00:43:45,289 --> 00:43:46,999 Okay, quick, create a distraction. 1074 00:43:47,041 --> 00:43:48,393 Grab a drink, throw it, and I'll run out. 1075 00:43:48,417 --> 00:43:50,002 What's the deal with you two? 1076 00:43:51,670 --> 00:43:52,755 - Well! - Tell me! 1077 00:43:55,632 --> 00:43:58,010 She's wearing a bedazzled bandana. 1078 00:43:58,052 --> 00:43:59,011 Okay! 1079 00:43:59,053 --> 00:44:00,637 If I'm not mistaken, 1080 00:44:00,679 --> 00:44:01,823 that is the same one worn by Dolly Parton, 1081 00:44:01,847 --> 00:44:03,015 or it's a really good copy. 1082 00:44:03,057 --> 00:44:04,767 Nice situational awareness. 1083 00:44:04,808 --> 00:44:06,185 Thanks! 1084 00:44:06,935 --> 00:44:07,935 Oh! 1085 00:44:09,146 --> 00:44:10,773 You okay? 1086 00:44:10,814 --> 00:44:12,399 Yeah. We can just stay here. 1087 00:44:12,441 --> 00:44:13,817 I got you. 1088 00:44:24,745 --> 00:44:26,580 I'll get us a drink. 1089 00:44:26,622 --> 00:44:28,016 Yeah, that's a, that's a, that's a good, good plan. 1090 00:44:28,040 --> 00:44:30,250 I'm, ah, I'm gonna stay right here. 1091 00:44:32,086 --> 00:44:33,629 Thank you. 1092 00:44:46,141 --> 00:44:48,852 Everyone remain calm! 1093 00:44:50,104 --> 00:44:51,814 I'm so sorry, everyone. It's my fault. 1094 00:44:51,855 --> 00:44:54,650 I tripped and fell. 1095 00:44:54,692 --> 00:44:56,026 It's gone. 1096 00:44:56,068 --> 00:44:57,069 Uh-oh! 1097 00:44:57,111 --> 00:44:58,862 Where's my bandana? 1098 00:44:58,904 --> 00:45:01,073 Everyone check your belongings. 1099 00:45:01,115 --> 00:45:02,658 Come with me, ma'am. 1100 00:45:13,961 --> 00:45:14,920 You okay? 1101 00:45:14,962 --> 00:45:16,088 You should search me. 1102 00:45:16,130 --> 00:45:17,881 No, I know you didn't take it. 1103 00:45:17,923 --> 00:45:20,676 But everyone else is being searched. Why not me? 1104 00:45:20,717 --> 00:45:22,177 What if I was framed? 1105 00:45:23,262 --> 00:45:24,471 Okay. 1106 00:45:46,201 --> 00:45:47,201 Kayli. 1107 00:45:55,919 --> 00:45:56,919 Oops. 1108 00:46:15,522 --> 00:46:17,149 Hello? 1109 00:46:17,191 --> 00:46:18,751 I'm calling for Ms. Mikayla Simone. 1110 00:46:18,775 --> 00:46:20,152 Spam a lot. 1111 00:46:20,194 --> 00:46:21,695 Please take me off your call list. 1112 00:46:21,737 --> 00:46:25,032 Excuse me? I'm looking for the fashion stylist. 1113 00:46:25,073 --> 00:46:26,992 I'm so sorry. 1114 00:46:27,034 --> 00:46:28,219 Scammers are usually the only people that call me Mikayla. 1115 00:46:28,243 --> 00:46:30,162 This is Kayli Simone. 1116 00:46:30,204 --> 00:46:31,890 Very well. You're the one we've been trying to reach. 1117 00:46:31,914 --> 00:46:33,707 I have an opportunity to discuss. 1118 00:46:33,749 --> 00:46:35,542 It sounds like Miranda Priestly. 1119 00:46:35,584 --> 00:46:38,420 That's not a real person, and she's not British. 1120 00:46:38,462 --> 00:46:41,423 I'm calling on behalf of Sir Oliver Kenwood, 1121 00:46:41,465 --> 00:46:43,383 who would be most grateful for a meeting. 1122 00:46:45,969 --> 00:46:48,263 He's often known as Ollie K. 1123 00:46:49,473 --> 00:46:50,974 Ollie K wants a meeting with me? 1124 00:46:51,016 --> 00:46:52,309 You should go! 1125 00:46:52,351 --> 00:46:54,019 Shh! 1126 00:46:54,061 --> 00:46:55,789 Mr. Kenwood requires your services rather urgently 1127 00:46:55,813 --> 00:46:58,440 and very discreetly. 1128 00:46:58,482 --> 00:46:59,626 I've been instructed to send a car for you 1129 00:46:59,650 --> 00:47:01,401 at your earliest convenience. 1130 00:47:01,443 --> 00:47:02,778 It's confidential. 1131 00:47:02,820 --> 00:47:05,030 Vintage tee troubles? Denim dilemma? 1132 00:47:06,698 --> 00:47:08,617 Can I bring my assistant, Mills? 1133 00:47:08,659 --> 00:47:09,743 Of course! 1134 00:47:09,785 --> 00:47:10,661 I'll text the details. 1135 00:47:10,702 --> 00:47:11,702 Oh! 1136 00:47:12,871 --> 00:47:14,331 Let me do your hair before you go. 1137 00:47:14,373 --> 00:47:15,373 Okay. 1138 00:47:16,708 --> 00:47:19,795 So who is this Ollie K guy? 1139 00:47:19,836 --> 00:47:22,005 Oh! Well, he used to be known as Oliver Kenwood. 1140 00:47:22,047 --> 00:47:23,215 Oliver Kenwood? 1141 00:47:24,842 --> 00:47:27,553 As in like Crush Cruise Oliver Kenwood? 1142 00:47:27,594 --> 00:47:29,096 Yes! 1143 00:47:29,137 --> 00:47:31,181 But I didn't peg you as a boy band fan. 1144 00:47:31,223 --> 00:47:32,223 Huh! 1145 00:47:33,308 --> 00:47:35,018 Number one, that is sexist. 1146 00:47:35,060 --> 00:47:37,604 And number two, they were very talented. 1147 00:47:37,646 --> 00:47:39,499 And number three, I happen to have little sisters. 1148 00:47:39,523 --> 00:47:41,358 Mm! 1149 00:47:41,400 --> 00:47:43,086 Well, now he is all grown up and he's known as Ollie K. 1150 00:47:43,110 --> 00:47:45,279 He's kind of like a big deal all around the world. 1151 00:47:45,320 --> 00:47:47,864 Wow! I had no idea that was the same person. 1152 00:47:51,743 --> 00:47:53,453 You all right? You're fidgeting. 1153 00:47:53,495 --> 00:47:54,246 Ah, yeah! 1154 00:47:54,288 --> 00:47:55,664 Yeah? 1155 00:47:55,706 --> 00:47:57,416 Kayli, if we're gonna work together, 1156 00:47:57,457 --> 00:47:59,042 you gotta be straight with me. 1157 00:47:59,084 --> 00:48:00,252 Yeah, of course. I agree! 1158 00:48:00,294 --> 00:48:01,753 Good! 1159 00:48:01,795 --> 00:48:04,464 So what's the deal with Vivien Thorpe? 1160 00:48:04,506 --> 00:48:06,425 Okay! 1161 00:48:06,466 --> 00:48:07,843 But don't make fun of me. 1162 00:48:09,386 --> 00:48:11,847 I would never use your vulnerable moments against you. 1163 00:48:15,142 --> 00:48:17,936 A few years ago, I had my first really big job 1164 00:48:17,978 --> 00:48:21,148 and my first big break was to dress Vivien Thorpe 1165 00:48:21,189 --> 00:48:22,357 for this charity event. 1166 00:48:22,399 --> 00:48:24,276 And I spent weeks repurposing 1167 00:48:24,318 --> 00:48:26,945 this beautiful silk dressing robe of Audrey Hepburn's. 1168 00:48:26,987 --> 00:48:28,155 Oh, it was gorgeous. 1169 00:48:29,364 --> 00:48:31,158 And she's modest. 1170 00:48:31,199 --> 00:48:35,245 It was gorgeous and completely invisible. 1171 00:48:36,121 --> 00:48:37,789 Oh. 1172 00:48:37,831 --> 00:48:39,225 It was the exact same pale blue as the backdrop. 1173 00:48:39,249 --> 00:48:41,126 I never even thought to look that up. 1174 00:48:41,168 --> 00:48:43,396 And in all of the pictures, she just completely disappeared. 1175 00:48:43,420 --> 00:48:45,589 She was like a floating head with hands and it... 1176 00:48:45,631 --> 00:48:47,674 It's like this viral meme. 1177 00:48:47,716 --> 00:48:48,884 I must have missed it. 1178 00:48:48,925 --> 00:48:50,677 How? 1179 00:48:50,719 --> 00:48:53,472 Okay, so you just gave up after one little setback? 1180 00:48:53,513 --> 00:48:55,891 No, she was up for this really big superhero role 1181 00:48:55,932 --> 00:48:58,119 in this major franchise, and all of the headlines were like, 1182 00:48:58,143 --> 00:49:00,079 "What is she auditioning for? The Invisible Woman?" 1183 00:49:00,103 --> 00:49:02,898 Or "Hollywood's Disappearing Act!" 1184 00:49:02,940 --> 00:49:03,690 Ugh! 1185 00:49:03,732 --> 00:49:04,816 And then? 1186 00:49:04,858 --> 00:49:06,318 She didn't get the role. 1187 00:49:06,360 --> 00:49:08,111 You know, she was like a joke. 1188 00:49:08,153 --> 00:49:09,780 My stupid mistake 1189 00:49:09,821 --> 00:49:11,865 changed the entire trajectory of her career, 1190 00:49:11,907 --> 00:49:13,241 of her life really. 1191 00:49:13,283 --> 00:49:15,619 Kayli, none of that is your fault. 1192 00:49:17,287 --> 00:49:21,917 Well, anyway, after that I just decided, you know, 1193 00:49:21,958 --> 00:49:23,758 I'm not meant for that kind of responsibility. 1194 00:49:23,794 --> 00:49:26,505 I love my job, love this world, 1195 00:49:26,546 --> 00:49:31,134 but I don't wanna make the final decision. 1196 00:49:31,176 --> 00:49:32,386 That's for someone else. 1197 00:49:34,471 --> 00:49:36,765 Mr. Kenwood is ready to see you now. 1198 00:49:38,433 --> 00:49:39,952 Rini Jean is properly vibing with your looks, you know. 1199 00:49:39,976 --> 00:49:41,520 Oh, thank you so much. 1200 00:49:41,561 --> 00:49:43,081 It's not really me. It's my boss, Celine. 1201 00:49:43,105 --> 00:49:45,524 No, it's not. It's completely her. 1202 00:49:47,234 --> 00:49:48,652 Right! 1203 00:49:48,694 --> 00:49:51,571 So this is well confidential, yeah? 1204 00:49:51,613 --> 00:49:52,781 Proper hush-hush. 1205 00:49:52,823 --> 00:49:54,616 Swear on your NDAs and all that. 1206 00:49:54,658 --> 00:49:56,118 - Yes, absolutely! - 100%! 1207 00:49:56,159 --> 00:49:57,536 Brilliant. 1208 00:49:57,577 --> 00:49:58,829 So at the Cosmo Gala, 1209 00:50:01,039 --> 00:50:03,417 I'm gonna get down on one knee for my girl, Rini Jean. 1210 00:50:03,458 --> 00:50:05,794 - Oh, that's awesome! - Congratulations! 1211 00:50:05,836 --> 00:50:08,046 Means the absolute world to me, if I'm honest. 1212 00:50:08,088 --> 00:50:09,691 It's gotta be bloomin' perfect, doesn't it? 1213 00:50:09,715 --> 00:50:12,009 Yeah! Proper fairytale moment and all that. 1214 00:50:12,050 --> 00:50:13,844 Give her the happily ever after she deserves. 1215 00:50:13,885 --> 00:50:16,596 Yes! Yeah, that is the way to do it. 1216 00:50:16,638 --> 00:50:17,931 My man. 1217 00:50:17,973 --> 00:50:18,974 Oh, sorry! 1218 00:50:19,016 --> 00:50:20,392 Oh! Sorry. Go! 1219 00:50:20,434 --> 00:50:21,852 I'll get you next time. 1220 00:50:21,893 --> 00:50:23,478 Right! 1221 00:50:23,520 --> 00:50:26,148 So Kayli, do you think that you could style her 1222 00:50:26,189 --> 00:50:27,983 with this moment in mind? 1223 00:50:28,025 --> 00:50:30,485 I don't mean to step on your creative vision or anything, 1224 00:50:30,527 --> 00:50:34,239 but perhaps no gloves. 1225 00:50:34,281 --> 00:50:35,991 Oh, of course. Absolutely! 1226 00:50:36,032 --> 00:50:37,159 Brilliant. 1227 00:50:37,200 --> 00:50:38,618 The ring was made in 1821, 1228 00:50:38,660 --> 00:50:40,912 this gorgeous sapphire, proper blue, 1229 00:50:40,954 --> 00:50:43,248 like looking at the night sky over Glastonbury. 1230 00:50:43,290 --> 00:50:44,291 Hmm! 1231 00:50:45,459 --> 00:50:46,626 I know the perfect dress. 1232 00:50:47,586 --> 00:50:49,421 Yeah! If we can find it. 1233 00:50:51,339 --> 00:50:53,425 We have to find the dress before the Cosmo Gala. 1234 00:50:53,467 --> 00:50:56,386 I don't want Rini Jean's perfect moment to be ruined. 1235 00:50:56,428 --> 00:50:58,263 Now she finds it urgent! 1236 00:50:58,305 --> 00:51:00,974 What can I say? I love a romantic gesture. 1237 00:51:01,016 --> 00:51:02,893 So it wasn't enough 1238 00:51:02,934 --> 00:51:04,704 that your entire professional reputation was on the line? 1239 00:51:04,728 --> 00:51:06,855 Not to mention my career and promotion. 1240 00:51:07,731 --> 00:51:09,524 What? What promotion? 1241 00:51:09,566 --> 00:51:11,860 Ah, it's, ah, it's nothing! 1242 00:51:13,695 --> 00:51:15,882 It's just, um, it's just a little something that I'm up for. 1243 00:51:15,906 --> 00:51:16,865 Who knows? 1244 00:51:16,907 --> 00:51:18,283 I think you knows! 1245 00:51:19,910 --> 00:51:21,510 It's the head of international security 1246 00:51:21,536 --> 00:51:23,288 for the whole Park Lux hotel chain. 1247 00:51:23,330 --> 00:51:24,247 Wow! 1248 00:51:24,289 --> 00:51:25,540 Yeah. 1249 00:51:25,582 --> 00:51:27,501 What does that mean? 1250 00:51:27,542 --> 00:51:29,729 It means that I would travel around from hotel to hotel, 1251 00:51:29,753 --> 00:51:31,505 meeting with all the security teams, 1252 00:51:31,546 --> 00:51:33,316 and making sure that they're following protocol, 1253 00:51:33,340 --> 00:51:36,760 have the proper equipment, checking for efficiencies. 1254 00:51:36,802 --> 00:51:39,513 I would manage and coordinate every security team worldwide. 1255 00:51:39,554 --> 00:51:42,140 Well, that sounds interesting. 1256 00:51:42,182 --> 00:51:44,267 Okay, maybe I'm underselling it. 1257 00:51:45,310 --> 00:51:48,188 Okay, think gelato in Rome, 1258 00:51:48,230 --> 00:51:50,482 long walks on the cliffs of Ireland, 1259 00:51:50,524 --> 00:51:52,442 and dinner in New Orleans. 1260 00:51:52,484 --> 00:51:54,069 You had me at gelato. 1261 00:51:54,110 --> 00:51:55,588 You know, ever since I left the military, 1262 00:51:55,612 --> 00:51:57,697 I've just kind of missed being on the move. 1263 00:51:58,615 --> 00:52:00,158 I don't know. 1264 00:52:00,200 --> 00:52:01,969 I'm not sure I was built to be in the same place 1265 00:52:01,993 --> 00:52:03,870 with the same people day after day. 1266 00:52:06,206 --> 00:52:07,916 Right! 1267 00:52:07,958 --> 00:52:09,758 It's not just the travel that I miss though. 1268 00:52:10,544 --> 00:52:11,920 It's the sense of a mission. 1269 00:52:13,380 --> 00:52:16,174 You know? The meaning attached to the work. 1270 00:52:16,216 --> 00:52:17,884 Don't get me wrong, I love Chicago, 1271 00:52:17,926 --> 00:52:21,263 but some of these European Park Luxes, 1272 00:52:21,304 --> 00:52:23,515 they regularly host diplomats. 1273 00:52:23,557 --> 00:52:25,100 That's the kind of security work 1274 00:52:25,141 --> 00:52:26,768 that I would love to be a part of again. 1275 00:52:26,810 --> 00:52:27,894 I hope you get it. 1276 00:52:27,936 --> 00:52:29,354 Thanks! 1277 00:52:29,396 --> 00:52:31,189 All right! 1278 00:52:31,231 --> 00:52:33,316 Ah, have the Carlyles been invited to anything today? 1279 00:52:33,358 --> 00:52:35,026 They sure have! 1280 00:52:35,068 --> 00:52:39,531 The Frenzy Fashion Pop-Up Show at this address. 1281 00:52:41,199 --> 00:52:42,969 Yeah, that's just around the corner. Should we go? 1282 00:52:42,993 --> 00:52:44,137 I don't think we'll find anything about the dress. 1283 00:52:44,161 --> 00:52:45,361 Yeah, you're probably right. 1284 00:52:46,788 --> 00:52:48,415 But it might be fun. 1285 00:52:55,797 --> 00:52:57,525 I mean, it says it's supposed to be right here, but. 1286 00:52:57,549 --> 00:52:59,342 Designers do this all the time. 1287 00:52:59,384 --> 00:53:00,760 They put their pop-up shows 1288 00:53:00,802 --> 00:53:02,345 in these cool, unexpected places. 1289 00:53:02,387 --> 00:53:03,387 Come on! 1290 00:53:10,687 --> 00:53:12,188 You seen anything? 1291 00:53:12,230 --> 00:53:13,749 Yeah, empire waistlines are coming back. 1292 00:53:13,773 --> 00:53:14,816 Hmm? 1293 00:53:14,858 --> 00:53:16,401 What? I'm multitasking. 1294 00:53:16,443 --> 00:53:17,879 You know, I'm also a fashion detective. 1295 00:53:17,903 --> 00:53:19,171 It's kind of like being bilingual. 1296 00:53:19,195 --> 00:53:20,195 Mm! 1297 00:53:28,580 --> 00:53:29,748 What's happening? 1298 00:53:29,789 --> 00:53:31,374 I think the show's starting. 1299 00:53:32,500 --> 00:53:33,500 Oh! 1300 00:53:35,462 --> 00:53:36,630 Fantastic piece. 1301 00:53:36,671 --> 00:53:37,631 Do you know her? 1302 00:53:37,672 --> 00:53:38,672 I love the lace. 1303 00:53:40,258 --> 00:53:42,344 Is it something that you would put a client in? 1304 00:53:42,385 --> 00:53:43,720 Mm-hmm. It's gorgeous. 1305 00:53:43,762 --> 00:53:45,013 Oh! 1306 00:53:45,055 --> 00:53:46,055 Hello. 1307 00:53:47,224 --> 00:53:48,350 It's beautiful. 1308 00:53:48,391 --> 00:53:49,684 This is my first fashion show. 1309 00:53:52,979 --> 00:53:53,979 Oh! Uh? 1310 00:53:55,190 --> 00:53:55,982 Oh, I'm sorry. I'm not a real model. 1311 00:53:57,025 --> 00:53:58,526 Kayli, what is going on? 1312 00:53:58,568 --> 00:54:00,195 No, no, no. You're making friends! 1313 00:54:00,237 --> 00:54:01,446 Ah! 1314 00:54:01,488 --> 00:54:02,906 Hello. 1315 00:54:02,948 --> 00:54:04,008 Remember your situational awareness! 1316 00:54:04,032 --> 00:54:05,533 Oh, certainly. Yes. 1317 00:54:05,575 --> 00:54:07,619 Jacket's coming off. 1318 00:54:09,496 --> 00:54:10,747 Yes! 1319 00:54:10,789 --> 00:54:12,040 Woo! 1320 00:54:12,082 --> 00:54:13,833 Settle down! 1321 00:54:13,875 --> 00:54:14,626 We're dancing now. 1322 00:54:14,668 --> 00:54:15,668 Yes! 1323 00:54:18,463 --> 00:54:19,381 Put your phone away! 1324 00:54:19,422 --> 00:54:20,966 No, it's too good! 1325 00:54:22,467 --> 00:54:23,843 Okay. 1326 00:54:23,885 --> 00:54:25,262 Your turn! 1327 00:54:29,849 --> 00:54:31,101 Yep, that's it. That's it. 1328 00:54:31,142 --> 00:54:34,229 Is that it? 1329 00:54:39,734 --> 00:54:41,528 Perfect. Great. 1330 00:54:53,915 --> 00:54:56,167 I have 36 hours to pull together 1331 00:54:56,209 --> 00:54:58,461 an entire new Cosmo Gala look for Rini Jean. 1332 00:54:59,713 --> 00:55:00,731 Her identical twin is alive! 1333 00:55:00,755 --> 00:55:02,674 Oh! 1334 00:55:02,716 --> 00:55:04,735 Look at that lipstick. That is definitely an evil twin. 1335 00:55:04,759 --> 00:55:06,845 Not to mention a look for myself 1336 00:55:06,886 --> 00:55:09,055 and Mills for the gala as well. 1337 00:55:13,977 --> 00:55:15,395 Oh, Matilda! 1338 00:55:15,437 --> 00:55:16,438 What is it, hun? 1339 00:55:18,273 --> 00:55:19,566 Oh! Curtain sheers. 1340 00:55:20,775 --> 00:55:22,694 If I'm not mistaken, 1341 00:55:22,736 --> 00:55:24,588 this is pure silk georgette from the early 20th century. 1342 00:55:24,612 --> 00:55:28,324 Look, this twisted weave gives it this beautiful pattern. 1343 00:55:28,366 --> 00:55:29,993 This is exquisite. 1344 00:55:30,035 --> 00:55:32,704 Is that so? Um, how about a hundred bucks? 1345 00:55:32,746 --> 00:55:34,497 Oh no! This is precious. 1346 00:55:34,539 --> 00:55:37,542 This is hand-dyed in the most beautiful deep indigo. 1347 00:55:37,584 --> 00:55:39,127 You have to get this appraised. 1348 00:55:39,169 --> 00:55:40,754 Kayli, stop! 1349 00:55:42,213 --> 00:55:44,174 You are probably the only person in Chicago 1350 00:55:44,215 --> 00:55:46,134 who would know what this is. 1351 00:55:46,176 --> 00:55:49,804 You recognized the possibility and you will let it shine. 1352 00:55:49,846 --> 00:55:53,266 It's yours for 120 bucks. 1353 00:55:53,308 --> 00:55:54,100 Right! 1354 00:55:54,142 --> 00:55:55,142 Plus tax! 1355 00:56:02,650 --> 00:56:06,488 What can I get you, love? 1356 00:56:06,529 --> 00:56:08,114 How about a double espresso 1357 00:56:08,156 --> 00:56:09,717 and a lead on this Elizabeth Taylor dress? 1358 00:56:09,741 --> 00:56:11,910 Well, this is too much work even for you! 1359 00:56:11,951 --> 00:56:13,536 Too bad you can't find the time 1360 00:56:13,578 --> 00:56:16,289 to take that girl out on a proper date. 1361 00:56:16,331 --> 00:56:17,499 Mm-hmm! 1362 00:56:17,540 --> 00:56:19,376 Well, what if I told you that 1363 00:56:19,417 --> 00:56:22,337 I'm taking Kayli to the Cosmo Gala? 1364 00:56:22,378 --> 00:56:24,547 You're kidding! What? 1365 00:56:24,589 --> 00:56:26,049 What are you gonna wear? 1366 00:56:26,091 --> 00:56:27,842 Apparently, that's the big question. 1367 00:56:29,677 --> 00:56:32,347 We will be right back. Come on! 1368 00:56:35,642 --> 00:56:37,018 So you really do like her? 1369 00:56:38,186 --> 00:56:39,372 What happened to settling down 1370 00:56:39,396 --> 00:56:41,022 with a nice girl from Chicago? 1371 00:56:41,064 --> 00:56:42,857 Oh, every hear of an airplane? 1372 00:56:45,026 --> 00:56:49,614 This was our father's. 1373 00:56:49,656 --> 00:56:52,867 He wore it one time when he took our mom to a wedding 1374 00:56:52,909 --> 00:56:54,619 when we were little girls. 1375 00:56:54,661 --> 00:56:56,079 He was a groomsman. 1376 00:56:57,080 --> 00:56:58,832 I remember Liv and I thought 1377 00:56:58,873 --> 00:57:01,376 they were the most glamorous couple in the world. 1378 00:57:01,418 --> 00:57:02,418 I love that. 1379 00:57:03,837 --> 00:57:05,272 Used to say it was the only time in his life 1380 00:57:05,296 --> 00:57:07,215 he ever got dressed up. 1381 00:57:07,257 --> 00:57:09,551 I think it's really special that you kept this. 1382 00:57:09,592 --> 00:57:13,471 Liv and I, we've lived above this cafe our whole lives, 1383 00:57:13,513 --> 00:57:16,641 and neither one of us ever had kids of our own, 1384 00:57:16,683 --> 00:57:21,771 so we would be so proud if instead you might wear it. 1385 00:57:25,900 --> 00:57:28,611 I think that's the best idea I've heard all day. 1386 00:57:28,653 --> 00:57:30,280 Second best. 1387 00:57:30,321 --> 00:57:33,032 First, you have to take Kayli out on a date. 1388 00:57:33,867 --> 00:57:34,909 It's a work date. 1389 00:57:37,537 --> 00:57:39,914 Life goes by fast, Mills. 1390 00:57:40,999 --> 00:57:42,792 Don't miss the good parts. 1391 00:57:49,090 --> 00:57:51,134 Mills? Got a minute? 1392 00:57:51,176 --> 00:57:54,512 Yes! Of course, sir. 1393 00:57:58,558 --> 00:58:00,727 Good kid. Kind of overeager. 1394 00:58:00,768 --> 00:58:02,854 He's already asked to apply for your job 1395 00:58:02,896 --> 00:58:04,481 when you get the promotion. 1396 00:58:04,522 --> 00:58:05,481 Oh! 1397 00:58:05,523 --> 00:58:07,525 So any word yet? 1398 00:58:08,943 --> 00:58:10,904 Four thefts, different pieces of clothing. 1399 00:58:10,945 --> 00:58:12,739 Seemingly unrelated, 1400 00:58:12,780 --> 00:58:15,617 but all at places or events surrounding the gala week. 1401 00:58:15,658 --> 00:58:17,452 Beyond that, no firm leads, sir. 1402 00:58:17,494 --> 00:58:19,078 Corporate called. 1403 00:58:19,120 --> 00:58:20,705 Look, I understand. 1404 00:58:20,747 --> 00:58:22,582 If I don't find this dress, 1405 00:58:22,624 --> 00:58:23,767 there's absolutely no way I'm getting this promotion. 1406 00:58:23,791 --> 00:58:24,834 We don't know that. 1407 00:58:24,876 --> 00:58:25,877 But we do. 1408 00:58:26,920 --> 00:58:28,463 I'm behind you all the way. 1409 00:58:31,674 --> 00:58:33,676 Woo! Rini Jean's blowing up! 1410 00:58:33,718 --> 00:58:38,097 This got 1.3 million views and it was posted five hours ago. 1411 00:58:38,139 --> 00:58:39,700 I think I should send a photo of this to Celine 1412 00:58:39,724 --> 00:58:40,725 and see what she thinks. 1413 00:58:40,767 --> 00:58:43,895 No! Girl, you shouldn't! 1414 00:58:43,937 --> 00:58:46,272 I'm watching it happen in real time. 1415 00:58:46,314 --> 00:58:48,107 You are creating these looks! 1416 00:58:48,149 --> 00:58:50,944 And now you've got a hot date to the Cosmo Gala, 1417 00:58:50,985 --> 00:58:54,113 this is your big fairytale moment. 1418 00:58:54,155 --> 00:58:55,323 You should embrace it. 1419 00:58:56,741 --> 00:58:58,868 My job is to dress the stars. Not be one. 1420 00:58:58,910 --> 00:59:00,453 I have to worry about Celine's company 1421 00:59:00,495 --> 00:59:01,871 and Rini Jean's reputation. 1422 00:59:01,913 --> 00:59:03,706 Oh, whatever! 1423 00:59:03,748 --> 00:59:06,125 You're too scared to see your own worth 1424 00:59:06,167 --> 00:59:09,295 because once you go for something, then you could fail. 1425 00:59:09,337 --> 00:59:12,131 That's not true. 1426 00:59:12,173 --> 00:59:13,341 Is that true? 1427 00:59:13,383 --> 00:59:14,926 I can't keep solving 1428 00:59:14,968 --> 00:59:16,612 all your deeply-seeded emotional struggles. 1429 00:59:16,636 --> 00:59:18,513 I need to get a red light facial. 1430 00:59:18,554 --> 00:59:19,514 See you later, sweetie. 1431 00:59:19,556 --> 00:59:20,556 Bye! 1432 00:59:35,738 --> 00:59:36,739 Everything okay? 1433 00:59:38,157 --> 00:59:39,325 I have an admission. 1434 00:59:40,827 --> 00:59:41,827 Come in! 1435 00:59:47,834 --> 00:59:48,834 I'm sorry. 1436 00:59:50,128 --> 00:59:52,005 Hey! 1437 00:59:52,046 --> 00:59:55,425 I promise I won't use your vulnerable moments against you. 1438 00:59:59,804 --> 01:00:01,055 I don't know how to dance. 1439 01:00:03,224 --> 01:00:04,767 Hey! 1440 01:00:04,809 --> 01:00:06,287 Hey, the Carlyles need to know how to cut a rug 1441 01:00:06,311 --> 01:00:07,812 and I don't wanna blow our cover. 1442 01:00:07,854 --> 01:00:09,522 I think we'll be fine! 1443 01:00:09,564 --> 01:00:11,024 My threat assessment says 1444 01:00:11,065 --> 01:00:13,109 the dance floor is a level five risk. 1445 01:00:13,151 --> 01:00:14,360 Hmm! 1446 01:00:14,402 --> 01:00:15,778 To my dignity. 1447 01:00:17,030 --> 01:00:18,323 Would you show me a few moves? 1448 01:00:18,364 --> 01:00:19,364 Ah? 1449 01:00:20,867 --> 01:00:24,037 Well, there's not a whole lot of room in here. 1450 01:00:24,078 --> 01:00:25,079 I know a place. 1451 01:00:38,509 --> 01:00:40,219 Oh, so beautiful. 1452 01:00:41,596 --> 01:00:42,597 Okay, come on! 1453 01:00:47,226 --> 01:00:48,226 - Okay. - Okay! 1454 01:00:49,729 --> 01:00:50,855 Start simple. 1455 01:00:50,897 --> 01:00:51,689 Yep! 1456 01:00:51,731 --> 01:00:53,066 Hand? 1457 01:00:53,107 --> 01:00:54,067 - Other hand. - Okay. 1458 01:00:54,108 --> 01:00:55,108 There it is! 1459 01:00:56,361 --> 01:00:57,612 Okay. 1460 01:00:57,653 --> 01:00:58,571 Walk towards me. 1461 01:00:59,614 --> 01:01:01,324 To the side. 1462 01:01:01,366 --> 01:01:02,158 There you go! 1463 01:01:02,200 --> 01:01:03,493 Oh! 1464 01:01:03,534 --> 01:01:04,661 - Back. - Back? 1465 01:01:04,702 --> 01:01:05,912 There you are. Okay. Side. 1466 01:01:07,705 --> 01:01:08,831 Ow! Sorry! 1467 01:01:08,873 --> 01:01:10,416 Maybe this is a bad idea. 1468 01:01:10,458 --> 01:01:13,169 I didn't know Delta Force quit so easily. 1469 01:01:16,297 --> 01:01:17,131 Ready? 1470 01:01:19,550 --> 01:01:20,551 Slow! 1471 01:01:21,761 --> 01:01:22,761 Quick, quick, back. 1472 01:01:24,097 --> 01:01:25,532 You're doing great. That's it! You're doing it! 1473 01:01:25,556 --> 01:01:26,849 - Yeah? - Yes! 1474 01:01:26,891 --> 01:01:27,850 Quick, quick. 1475 01:01:27,892 --> 01:01:29,477 Slow. 1476 01:01:29,519 --> 01:01:31,229 - Good! - Quick, quick. 1477 01:01:31,270 --> 01:01:32,230 Oh! 1478 01:01:33,523 --> 01:01:34,899 Now dip me. 1479 01:01:34,941 --> 01:01:36,859 - No, thank you. - I trust you. 1480 01:01:45,201 --> 01:01:46,661 I've always wanted to do that! 1481 01:01:46,702 --> 01:01:47,578 You did it! 1482 01:01:50,331 --> 01:01:51,392 You're actually doing really great! 1483 01:01:51,416 --> 01:01:52,834 Is that right? 1484 01:01:52,875 --> 01:01:54,669 I've got a pretty good teacher. 1485 01:01:54,710 --> 01:01:56,045 This way! 1486 01:01:56,087 --> 01:01:58,631 - Oh! - There we go. 1487 01:02:07,932 --> 01:02:11,310 Someone once told me that love is in the details. 1488 01:02:16,941 --> 01:02:18,109 Sorry! I 1489 01:02:18,151 --> 01:02:20,069 I thought heard something. 1490 01:02:20,111 --> 01:02:21,487 It's okay. No! 1491 01:02:21,529 --> 01:02:22,697 Thank you, Devon. 1492 01:02:24,615 --> 01:02:25,615 Thank you! 1493 01:02:30,371 --> 01:02:31,765 I feel like I just got caught by the principal. 1494 01:02:31,789 --> 01:02:33,624 Yep! 1495 01:02:33,666 --> 01:02:35,960 Well, we have a very big day tomorrow, Mr. Carlyle, 1496 01:02:36,002 --> 01:02:38,254 so we should probably head in. 1497 01:02:38,296 --> 01:02:39,296 Ah? 1498 01:02:40,840 --> 01:02:42,717 If you think a little interruption like that's 1499 01:02:42,759 --> 01:02:43,760 gonna stop me. 1500 01:02:58,941 --> 01:03:01,360 Thanks for the dance lesson. 1501 01:03:01,402 --> 01:03:02,402 Anytime. 1502 01:03:08,284 --> 01:03:10,286 Rini Jean looked okay, right? 1503 01:03:10,328 --> 01:03:12,538 I mean, even if it wasn't the Elizabeth Taylor dress. 1504 01:03:12,580 --> 01:03:14,332 No, Rini Jean looked amazing! 1505 01:03:14,373 --> 01:03:15,833 Kind of like how you will 1506 01:03:15,875 --> 01:03:17,585 if you'd just sit still for a minute! 1507 01:03:17,627 --> 01:03:18,937 You don't have to do like a bunch of stuff to me. 1508 01:03:18,961 --> 01:03:20,546 The inspo for your makeover 1509 01:03:20,588 --> 01:03:23,800 is Grace Kelly in "To Catch a Thief." 1510 01:03:23,841 --> 01:03:25,760 For good luck! Get it? 1511 01:03:25,802 --> 01:03:27,845 You don't have to say "Get it." 1512 01:03:27,887 --> 01:03:29,388 So what are you wearing anyway? 1513 01:03:31,098 --> 01:03:33,142 So I deconstructed this big 1950s prom dress 1514 01:03:33,184 --> 01:03:35,937 and I upcycled this, like, tulle adjacent situation 1515 01:03:35,978 --> 01:03:37,396 into an asymmetrical silhouette. 1516 01:03:37,438 --> 01:03:38,981 It's pink and poofy! 1517 01:03:39,023 --> 01:03:41,609 Oh! The fashion gods are slow clapping. 1518 01:03:45,196 --> 01:03:46,196 It's Mills! 1519 01:03:47,198 --> 01:03:48,824 You got it bad, sweetie. 1520 01:03:52,411 --> 01:03:53,621 We kissed! 1521 01:03:53,663 --> 01:03:54,997 You kissed? 1522 01:04:38,958 --> 01:04:40,084 Reporting for duty! 1523 01:04:43,880 --> 01:04:45,256 What? 1524 01:04:45,298 --> 01:04:47,091 You are so beautiful. 1525 01:04:49,927 --> 01:04:52,221 You look very handsome yourself, soldier. 1526 01:05:02,690 --> 01:05:05,276 Ah! My chariot awaits. 1527 01:05:05,318 --> 01:05:06,694 Oh, I think that might be 1528 01:05:06,736 --> 01:05:08,404 a bit of a liability issue, ma'am. 1529 01:05:08,446 --> 01:05:11,073 Oh, that's okay. I feel very safe with my date. 1530 01:05:11,115 --> 01:05:14,660 Oh! So this is a date? 1531 01:05:14,702 --> 01:05:15,786 A work date! 1532 01:05:15,828 --> 01:05:17,663 Mm-mm! No, you said it. 1533 01:05:17,705 --> 01:05:18,581 I'm your date. 1534 01:05:21,125 --> 01:05:22,125 You're right! 1535 01:05:23,210 --> 01:05:24,378 I will keep you safe. 1536 01:05:25,963 --> 01:05:28,257 But maybe we try this instead. 1537 01:05:29,884 --> 01:05:30,884 Shall we? 1538 01:05:35,723 --> 01:05:37,308 Oh! Did you wear the socks? 1539 01:05:45,107 --> 01:05:46,442 All right! 1540 01:06:05,461 --> 01:06:06,587 They look incredible. 1541 01:06:08,172 --> 01:06:09,840 She looks like a fairytale 1542 01:06:09,882 --> 01:06:12,343 who wrote her own happily ever after. 1543 01:06:12,385 --> 01:06:13,385 Bingo! 1544 01:06:29,485 --> 01:06:31,737 Celine Lang Inc. Did very well tonight. 1545 01:06:32,822 --> 01:06:34,365 You did very well tonight. 1546 01:06:35,658 --> 01:06:37,660 That's not the Elizabeth Taylor dress. 1547 01:06:37,702 --> 01:06:40,246 Which made your job even harder this week. 1548 01:06:41,038 --> 01:06:43,416 Kayli, I am so proud of you! 1549 01:06:43,457 --> 01:06:45,334 Don't you see that? 1550 01:06:46,877 --> 01:06:49,171 That's all you, your ideas! You did that. 1551 01:06:51,507 --> 01:06:52,758 Shall we? 1552 01:06:52,800 --> 01:06:54,719 Yes! Wait, one more thing. 1553 01:06:54,760 --> 01:06:55,761 Oh! 1554 01:06:57,263 --> 01:06:58,490 Those long lens cameras on the red carpet 1555 01:06:58,514 --> 01:07:00,516 pick up everything. 1556 01:07:00,558 --> 01:07:01,934 Thank you, Mr. Carlyle. 1557 01:07:01,976 --> 01:07:04,437 My pleasure, Mrs. Carlyle. 1558 01:07:24,457 --> 01:07:26,834 That big skirt with all the mirrors appliqued to it 1559 01:07:26,876 --> 01:07:29,587 in the shape of a heart sort of evokes Tiffany glass. 1560 01:07:29,628 --> 01:07:31,297 Nice situational awareness. 1561 01:07:31,338 --> 01:07:33,591 Thanks! Look at those thigh-high sparkle boots. Woo! 1562 01:07:33,632 --> 01:07:35,610 How do all these emergency exits lead out tonight? 1563 01:07:35,634 --> 01:07:37,845 I'm sure that most of the museum has been shut off. 1564 01:07:37,887 --> 01:07:40,806 Look, there's a woodland fairy. She's so beautiful! 1565 01:07:42,308 --> 01:07:43,869 Hey, if for any reason we get separated tonight, 1566 01:07:43,893 --> 01:07:45,394 I'll meet you at the cheese station. 1567 01:07:45,436 --> 01:07:47,104 Okay. 1568 01:07:47,146 --> 01:07:48,105 I'll be the assistant stylist wearing used tulle 1569 01:07:48,147 --> 01:07:49,607 who's about to get fired 1570 01:07:49,648 --> 01:07:50,441 for losing an Elizabeth Taylor dress. 1571 01:07:51,692 --> 01:07:52,985 I would know you anywhere. 1572 01:07:53,027 --> 01:07:54,028 I'll get us drinks. 1573 01:07:54,070 --> 01:07:55,529 Okay! 1574 01:08:13,464 --> 01:08:14,483 I didn't know you were gonna be here! 1575 01:08:14,507 --> 01:08:15,507 Hi! 1576 01:08:16,967 --> 01:08:19,345 I feel so capable and strong. 1577 01:08:19,386 --> 01:08:20,655 Oh, like I can take on the world. 1578 01:08:20,679 --> 01:08:21,472 Well, that is accurate. 1579 01:08:21,514 --> 01:08:23,057 Aw! 1580 01:08:23,099 --> 01:08:24,117 Someone's looking for you. 1581 01:08:24,141 --> 01:08:25,476 What? 1582 01:08:25,518 --> 01:08:28,270 Mrs. Carlyle! You remember Buck? 1583 01:08:29,480 --> 01:08:31,732 Buck! From Buck's Burgers! 1584 01:08:31,774 --> 01:08:34,068 I heard somebody say the Carlyles were here, 1585 01:08:34,109 --> 01:08:35,653 and I had to meet you. 1586 01:08:35,694 --> 01:08:36,695 Hi! 1587 01:08:37,822 --> 01:08:39,031 You're the Carlyles, right? 1588 01:08:39,073 --> 01:08:41,242 Mm-hmm! Mm-hmm! 1589 01:08:41,283 --> 01:08:42,535 Mm-hmm! 1590 01:08:42,576 --> 01:08:43,595 Really big dill pickle company. 1591 01:08:46,956 --> 01:08:49,583 Ah, I'm Buck of Buck's Burgers! 1592 01:08:50,793 --> 01:08:51,919 Buck! 1593 01:08:51,961 --> 01:08:53,587 You're our pickle supplier! 1594 01:08:53,629 --> 01:08:54,505 Yes, we are! 1595 01:08:54,547 --> 01:08:55,506 We are! 1596 01:08:55,548 --> 01:08:56,465 Buck! 1597 01:08:56,507 --> 01:08:57,507 We are! 1598 01:08:58,509 --> 01:08:59,301 We are. 1599 01:08:59,343 --> 01:09:00,344 I... 1600 01:09:00,386 --> 01:09:02,388 Buck! You're the Buck? 1601 01:09:02,429 --> 01:09:04,682 I just love your burgers. 1602 01:09:04,723 --> 01:09:06,392 I wanna hear this story later. 1603 01:09:06,433 --> 01:09:08,102 So tell me how you got started. 1604 01:09:09,728 --> 01:09:12,064 Really big dill pickle company. Huh! 1605 01:09:12,106 --> 01:09:12,940 Who knew? 1606 01:09:14,733 --> 01:09:16,986 So? 1607 01:09:17,027 --> 01:09:18,946 Shall we dance? 1608 01:09:18,988 --> 01:09:20,757 You know what? I think we should split up. Do a circle. 1609 01:09:20,781 --> 01:09:22,116 See if anyone looks suspicious. 1610 01:09:22,158 --> 01:09:24,118 Check you out. 1611 01:09:36,380 --> 01:09:38,757 I'll be right back. 1612 01:09:38,799 --> 01:09:40,426 Kayli, is that you? 1613 01:09:43,179 --> 01:09:45,931 Kayli! It's been years. 1614 01:09:45,973 --> 01:09:47,516 You look gorgeous. 1615 01:09:47,558 --> 01:09:49,768 I'm not surprised. Your eye is to die for. 1616 01:09:49,810 --> 01:09:53,189 Let me guess. All vintage, all one-of-a-kind. 1617 01:09:53,230 --> 01:09:54,648 Love it! 1618 01:09:54,690 --> 01:09:55,733 Hello, Vivien. 1619 01:09:57,193 --> 01:09:58,920 I've wanted to say this to you for years now. 1620 01:09:58,944 --> 01:10:00,404 I just wanted to apologize 1621 01:10:00,446 --> 01:10:02,006 for the whole invisible dress situation 1622 01:10:02,031 --> 01:10:04,033 because it was completely my fault 1623 01:10:04,074 --> 01:10:06,994 and I will never forgive myself and I'm so, so sorry! 1624 01:10:07,036 --> 01:10:08,454 Honey, thank you. 1625 01:10:09,496 --> 01:10:11,373 To be honest, it was really hard. 1626 01:10:12,458 --> 01:10:13,768 After I left the superhero movie, 1627 01:10:13,792 --> 01:10:16,045 I thought my career was over. 1628 01:10:16,086 --> 01:10:18,464 But out of nowhere, I got this little Indie 1629 01:10:18,505 --> 01:10:21,175 that turned into a lot of buzz for award season, 1630 01:10:21,216 --> 01:10:23,260 and then I was back on track. 1631 01:10:23,302 --> 01:10:27,056 That blue screen snafu was the best twist of fate. 1632 01:10:27,097 --> 01:10:28,974 I've been wanting to thank you for years. 1633 01:10:29,016 --> 01:10:30,601 Are you kidding? 1634 01:10:30,643 --> 01:10:34,063 That little Indie was where I met my husband. 1635 01:10:34,104 --> 01:10:35,606 Oh! Congratulations! 1636 01:10:37,066 --> 01:10:39,276 So thank you, Kayli. I mean it. 1637 01:10:42,071 --> 01:10:43,071 Who's that? 1638 01:10:43,948 --> 01:10:45,616 Um? 1639 01:10:45,658 --> 01:10:47,010 Don't keep him waiting. We'll talk later. 1640 01:10:47,034 --> 01:10:48,034 Okay. Bye. 1641 01:10:48,702 --> 01:10:49,662 Hey! 1642 01:10:49,703 --> 01:10:51,247 Hey, what's going on? 1643 01:10:51,288 --> 01:10:52,933 I thought I was saving you from Vivien Thorpe. 1644 01:10:52,957 --> 01:10:54,166 Oh, that's so sweet. 1645 01:10:54,208 --> 01:10:56,085 I've always got your back. 1646 01:10:56,126 --> 01:10:58,837 Hmm! You're never gonna believe what just happened. 1647 01:10:58,879 --> 01:11:01,090 Apparently the invisible dress thing was a good thing. 1648 01:11:01,131 --> 01:11:03,634 She just thanked me for it. 1649 01:11:03,676 --> 01:11:06,261 Okay, so let me get this straight. 1650 01:11:06,303 --> 01:11:09,473 You have avoided being a full stylist for years now 1651 01:11:09,515 --> 01:11:12,518 because you'd imagine that you'd ruin someone's life. 1652 01:11:12,559 --> 01:11:16,313 In reality, you hadn't and everything is perfectly fine. 1653 01:11:17,523 --> 01:11:18,667 I mean, when you put it that way. 1654 01:11:18,691 --> 01:11:20,067 When I put it that way? 1655 01:11:20,109 --> 01:11:23,445 Kayli, you are a wildly talented person. 1656 01:11:24,738 --> 01:11:26,282 You have to believe in yourself. 1657 01:11:26,323 --> 01:11:27,700 Yeah! 1658 01:11:27,741 --> 01:11:29,743 Well, let's not rush into anything. 1659 01:11:29,785 --> 01:11:30,785 That's fair. 1660 01:11:32,121 --> 01:11:33,497 I'll go first. 1661 01:11:33,539 --> 01:11:34,665 What? 1662 01:11:37,084 --> 01:11:38,794 Look at you! 1663 01:12:15,581 --> 01:12:17,458 Oh, my goodness! 1664 01:12:20,961 --> 01:12:22,337 Oh! 1665 01:12:23,797 --> 01:12:27,134 Rini Jean, in every fairytale 1666 01:12:27,176 --> 01:12:29,970 there's a moment where magic happens. 1667 01:12:31,597 --> 01:12:34,600 Standing here with you, I know I found my magic. 1668 01:12:36,018 --> 01:12:39,521 Will you build a happily ever after with me? 1669 01:12:39,563 --> 01:12:41,148 Aw! 1670 01:12:41,190 --> 01:12:43,317 I've never been more sure of anything. 1671 01:12:43,359 --> 01:12:44,818 Yes! Yes! 1672 01:12:48,822 --> 01:12:50,574 What's wrong? 1673 01:12:50,616 --> 01:12:51,760 The ring. It was, it was just here. I just had it. 1674 01:12:51,784 --> 01:12:52,743 What? 1675 01:12:52,785 --> 01:12:53,952 Oh no! 1676 01:12:53,994 --> 01:12:55,329 It was, it was just here. 1677 01:12:55,371 --> 01:12:57,164 When was the last time you saw it? 1678 01:12:57,206 --> 01:12:58,349 I took it out of the box. I put it in my pocket. 1679 01:12:58,373 --> 01:12:59,958 Okay. Where exactly? 1680 01:13:00,000 --> 01:13:01,144 Um, red carpet, I was outside. 1681 01:13:01,168 --> 01:13:02,753 Be very specific. 1682 01:13:02,795 --> 01:13:04,230 I was with security. I just left the car. 1683 01:13:04,254 --> 01:13:05,398 At bottom of the stairs on the red carpet, 1684 01:13:05,422 --> 01:13:06,423 I took it out of the box. 1685 01:13:06,465 --> 01:13:07,424 Nobody else was there! 1686 01:13:07,466 --> 01:13:08,550 We'll find it. 1687 01:13:10,386 --> 01:13:12,387 Hey! Hey! 1688 01:13:13,764 --> 01:13:14,765 Hey, stop! 1689 01:13:16,683 --> 01:13:18,018 Hey! 1690 01:13:20,395 --> 01:13:22,356 Hey, hey, hey! 1691 01:13:22,398 --> 01:13:24,000 I know you're Vivien Thorpe's bodyguard. Where's the ring? 1692 01:13:24,024 --> 01:13:25,442 I'm gonna call the cops! 1693 01:13:25,484 --> 01:13:26,610 I'll tell you what. 1694 01:13:28,112 --> 01:13:31,573 You let me walk outta here, you can have it. 1695 01:13:31,615 --> 01:13:33,408 No, no. I can't let you do that. 1696 01:13:34,284 --> 01:13:35,828 Problem? 1697 01:13:35,869 --> 01:13:37,454 No, no! Wait, wait, wait, wait, wait! 1698 01:13:37,496 --> 01:13:39,998 You capture me, the ring's gone forever. 1699 01:13:40,040 --> 01:13:42,793 Ah! 1700 01:13:47,714 --> 01:13:49,174 Nice catch! 1701 01:13:49,216 --> 01:13:50,216 Thanks. 1702 01:14:07,651 --> 01:14:09,069 Well done, Mrs. Carlyle. 1703 01:14:10,737 --> 01:14:12,715 I couldn't have done it without you, Mr. Carlyle. 1704 01:14:12,739 --> 01:14:13,699 I'm glad you're okay. 1705 01:14:13,740 --> 01:14:15,451 That was kind of risky. 1706 01:14:15,492 --> 01:14:17,244 Honestly, I can't believe I followed him. 1707 01:14:17,286 --> 01:14:18,471 But there was so much at stake! 1708 01:14:18,495 --> 01:14:20,122 I know! An engagement. 1709 01:14:21,498 --> 01:14:24,209 My job! Celine's company! Your promotion. 1710 01:14:26,753 --> 01:14:28,589 I wish we could stay here forever. 1711 01:14:30,841 --> 01:14:32,259 How about one last dance? 1712 01:14:33,927 --> 01:14:34,927 Okay. 1713 01:14:35,888 --> 01:14:37,806 Mills, sorry to interrupt. 1714 01:14:37,848 --> 01:14:39,057 That's okay. 1715 01:14:39,099 --> 01:14:40,285 The guy admitted everything. 1716 01:14:40,309 --> 01:14:41,643 It was crimes of opportunity. 1717 01:14:41,685 --> 01:14:43,228 He was grabbing things at parties. 1718 01:14:43,270 --> 01:14:45,105 We recovered all the items, 1719 01:14:45,147 --> 01:14:47,733 except the Elizabeth Taylor dress. 1720 01:14:47,774 --> 01:14:49,193 It's still missing. 1721 01:14:49,234 --> 01:14:50,277 Thank you. 1722 01:14:54,281 --> 01:14:55,449 I'll keep you updated. 1723 01:14:55,490 --> 01:14:56,490 Thank you! 1724 01:15:01,872 --> 01:15:03,749 I feel like I let you down. 1725 01:15:03,790 --> 01:15:05,894 No! No, there could be still a chance we find the dress. 1726 01:15:05,918 --> 01:15:07,878 It's highly unlikely. 1727 01:15:07,920 --> 01:15:10,506 These standalone thefts, they're usually long gone by now. 1728 01:15:10,547 --> 01:15:14,092 Well, I'm gonna keep looking for the sake of my job. 1729 01:15:14,134 --> 01:15:15,928 We need to follow that thread and, 1730 01:15:17,888 --> 01:15:19,389 well, that was a terrible pun. 1731 01:15:20,974 --> 01:15:23,310 Look at everything you've accomplished this week. 1732 01:15:23,352 --> 01:15:25,354 Celine would never get rid of you. 1733 01:15:25,395 --> 01:15:27,105 I hope you're right. 1734 01:15:27,147 --> 01:15:29,399 I just wanna go back to the way my job used to be. 1735 01:15:30,275 --> 01:15:31,693 My normal life. 1736 01:15:31,735 --> 01:15:34,404 Yeah! I guess me too. 1737 01:15:35,572 --> 01:15:37,533 Um, when you get that promotion, 1738 01:15:37,574 --> 01:15:40,285 you're gonna come to the LA location, right? 1739 01:15:40,327 --> 01:15:41,327 Mm-hmm. 1740 01:15:43,038 --> 01:15:45,666 Of course. Yeah! I'll be there every seven months. 1741 01:15:47,292 --> 01:15:48,292 If I get it. 1742 01:15:49,378 --> 01:15:50,462 Okay! 1743 01:15:50,504 --> 01:15:52,130 Hey. Come here. 1744 01:15:57,177 --> 01:15:59,388 We had fun playing make believe, didn't we? 1745 01:16:00,889 --> 01:16:03,350 This has been my favorite fairytale. 1746 01:16:03,392 --> 01:16:05,185 I'm sorry that it ends tomorrow. 1747 01:16:05,227 --> 01:16:07,688 You should go before I say something embarrassing. 1748 01:16:07,729 --> 01:16:09,398 Don't worry about that now. 1749 01:16:09,439 --> 01:16:11,733 That thread pun already did the trick. 1750 01:16:22,411 --> 01:16:24,204 Hi, Celine! Hi! How was the wedding? 1751 01:16:24,246 --> 01:16:26,081 I have so many photos to show you. 1752 01:16:26,123 --> 01:16:27,958 It was a dream! 1753 01:16:28,000 --> 01:16:30,168 But the real headline is: 1754 01:16:30,210 --> 01:16:32,421 I heard you may deserve some time off. 1755 01:16:33,463 --> 01:16:35,424 Yeah, I was afraid of that. 1756 01:16:35,465 --> 01:16:37,926 The look you created for the engagement 1757 01:16:37,968 --> 01:16:39,803 will be remembered forever. 1758 01:16:40,762 --> 01:16:42,431 Like in a good way? 1759 01:16:42,472 --> 01:16:45,183 Oh, I could feel the fun in those looks. The joy! 1760 01:16:46,226 --> 01:16:47,936 You had a good time in Chicago. 1761 01:16:49,479 --> 01:16:51,332 Well, yes, but I was a little distracted, you know, 1762 01:16:51,356 --> 01:16:53,942 wondering if maybe your business will be bankrupted. 1763 01:16:53,984 --> 01:16:55,819 Oh no! 1764 01:16:55,861 --> 01:16:57,088 I've been getting calls all morning from new clients. 1765 01:16:57,112 --> 01:16:58,405 Business is booming! 1766 01:16:59,614 --> 01:17:01,283 That's amazing! 1767 01:17:01,325 --> 01:17:02,325 Wow! 1768 01:17:04,870 --> 01:17:07,372 Hey, Mills! I talked to Celine and... 1769 01:17:07,414 --> 01:17:08,790 Oh! 1770 01:17:08,832 --> 01:17:10,417 I'm sorry, Kayli. Mills is gone. 1771 01:17:10,459 --> 01:17:11,561 Oh, no big deal. It's lunchtime. Yeah. 1772 01:17:11,585 --> 01:17:15,797 No, he left for good. 1773 01:17:15,839 --> 01:17:17,466 He gave notice. 1774 01:17:17,507 --> 01:17:19,343 He doesn't work for Park Lux anymore. 1775 01:17:19,384 --> 01:17:20,552 What? Why? 1776 01:17:20,594 --> 01:17:22,304 You know Mills. 1777 01:17:22,346 --> 01:17:24,056 He felt it would be better 1778 01:17:24,097 --> 01:17:26,183 for the reputation of Park Lux hotels if he left. 1779 01:17:26,224 --> 01:17:27,684 I tried to convince him otherwise, 1780 01:17:27,726 --> 01:17:30,020 but he didn't want the hotel to suffer. 1781 01:17:30,062 --> 01:17:31,813 That's ridiculous. 1782 01:17:31,855 --> 01:17:33,440 And if it's anyone's fault, it's mine. 1783 01:17:33,482 --> 01:17:35,859 He turned in his work phone too. 1784 01:17:39,196 --> 01:17:40,280 Okay, thanks! 1785 01:17:45,661 --> 01:17:46,661 Miss Simone? 1786 01:17:49,122 --> 01:17:50,624 There's a message for you. 1787 01:17:50,666 --> 01:17:51,792 Oh, thank you. 1788 01:18:11,061 --> 01:18:12,061 Hi! 1789 01:18:12,854 --> 01:18:14,356 I wanted to thank you. 1790 01:18:14,398 --> 01:18:16,316 I have love, loved my looks this week. 1791 01:18:16,358 --> 01:18:19,361 All this sustainable, historic, one-of-a kind stuff. 1792 01:18:19,403 --> 01:18:21,113 I really wanna remake my image like that. 1793 01:18:21,154 --> 01:18:23,407 Oh, you absolutely should. It's so rewarding. 1794 01:18:23,448 --> 01:18:25,242 I mean, there are so many amazing treasures 1795 01:18:25,283 --> 01:18:26,284 to find out there. 1796 01:18:26,326 --> 01:18:28,120 You're gonna love it! 1797 01:18:28,161 --> 01:18:29,305 I mean, obviously I have an unusual situation though, 1798 01:18:29,329 --> 01:18:30,473 starting a new life with Oliver. 1799 01:18:30,497 --> 01:18:31,665 So happy for you. 1800 01:18:31,707 --> 01:18:33,166 Thank you. 1801 01:18:33,208 --> 01:18:34,310 You know, he's starting a world tour. 1802 01:18:34,334 --> 01:18:37,462 18 months, huge arenas! 1803 01:18:37,504 --> 01:18:39,089 And I'm going with him. 1804 01:18:39,131 --> 01:18:40,650 It's like the coolest thing I've ever heard. 1805 01:18:40,674 --> 01:18:42,175 I'm gonna need a wardrobe 1806 01:18:42,217 --> 01:18:43,778 that works in all these different places. 1807 01:18:43,802 --> 01:18:45,679 Well, you should talk to Celine about that. 1808 01:18:45,720 --> 01:18:48,432 I did, but she won't take me on as a client. 1809 01:18:48,473 --> 01:18:50,183 What? 1810 01:18:50,225 --> 01:18:52,519 Because I told her I want you to be my stylist. 1811 01:18:53,395 --> 01:18:54,395 Wait! 1812 01:18:55,313 --> 01:18:56,898 Okay, wait. 1813 01:18:56,940 --> 01:18:58,584 Don't worry. Celine is happy for you, Kayli. 1814 01:18:58,608 --> 01:19:01,069 Now, I leave for London next week. 1815 01:19:01,111 --> 01:19:02,338 I'm gonna need someone to travel with me 1816 01:19:02,362 --> 01:19:04,156 for at least the next 18 months. 1817 01:19:04,197 --> 01:19:05,949 Then after the tour 1818 01:19:05,991 --> 01:19:07,510 we'll be doing press for the Elizabeth Taylor project 1819 01:19:07,534 --> 01:19:08,952 and then it's award season. 1820 01:19:09,953 --> 01:19:11,663 Wow! 1821 01:19:11,705 --> 01:19:12,664 That's a lot of really exciting stuff coming up for you. 1822 01:19:12,706 --> 01:19:14,207 I'm so honored. 1823 01:19:14,249 --> 01:19:16,501 And obviously this is a huge opportunity 1824 01:19:16,543 --> 01:19:18,503 to showcase sustainable fashion. 1825 01:19:18,545 --> 01:19:21,131 But I mean, I, I, I... 1826 01:19:23,967 --> 01:19:25,510 You know what? 1827 01:19:25,552 --> 01:19:29,139 Nevermind. I would absolutely love to! 1828 01:19:29,181 --> 01:19:31,016 Great! 1829 01:19:31,057 --> 01:19:32,702 I'm sure you're gonna need some time to sort out your life. 1830 01:19:32,726 --> 01:19:34,561 Yeah! Maybe some time to pack up. 1831 01:19:34,603 --> 01:19:36,396 Maybe sublet my apartment in LA. 1832 01:19:36,438 --> 01:19:38,523 Oh! I'm so excited. 1833 01:19:38,565 --> 01:19:41,735 Meet you in London, darling. 1834 01:19:44,863 --> 01:19:47,157 He turned in his work phone so I can't get ahold of him 1835 01:19:47,199 --> 01:19:48,617 and he didn't say goodbye. 1836 01:19:48,658 --> 01:19:50,827 It doesn't really make any sense. 1837 01:19:50,869 --> 01:19:52,245 We haven't seen him. 1838 01:19:52,287 --> 01:19:53,580 I'm sorry, honey. 1839 01:19:55,207 --> 01:19:57,125 I can't believe this. 1840 01:19:57,167 --> 01:19:58,835 Knowing him, 1841 01:19:58,877 --> 01:20:00,962 he probably just needs some time alone to think. 1842 01:20:03,757 --> 01:20:05,717 I think I know where he is. 1843 01:20:05,759 --> 01:20:06,718 Thank you! 1844 01:20:11,640 --> 01:20:13,809 Hey! What are you doing? 1845 01:20:13,850 --> 01:20:15,435 Well. 1846 01:20:15,477 --> 01:20:16,996 Were you gonna leave without saying goodbye? 1847 01:20:17,020 --> 01:20:18,206 I was about to head back to the hotel 1848 01:20:18,230 --> 01:20:19,564 to drop off my spare key, 1849 01:20:19,606 --> 01:20:21,066 and I thought I'd stop here first 1850 01:20:21,107 --> 01:20:22,627 to decide what I was gonna say to you. 1851 01:20:22,651 --> 01:20:23,568 I can't believe you're gonna quit! 1852 01:20:23,610 --> 01:20:25,153 Wait, what? Quit? 1853 01:20:25,195 --> 01:20:26,655 Mills, you are so good at your job. 1854 01:20:26,696 --> 01:20:28,281 There will be other promotions, okay? 1855 01:20:28,323 --> 01:20:29,717 Just because it's not perfect, you just quit? 1856 01:20:29,741 --> 01:20:31,576 That's no way to live! I should know! 1857 01:20:31,618 --> 01:20:34,871 Kayli! Errol fired me. 1858 01:20:34,913 --> 01:20:37,499 What? He said he tried to convince you to stay. 1859 01:20:39,626 --> 01:20:42,587 We have to call Detective Selma! 1860 01:20:44,005 --> 01:20:45,215 Show me camera four. 1861 01:20:46,424 --> 01:20:48,093 Show me camera seven. 1862 01:20:48,927 --> 01:20:50,262 What are you doing here? 1863 01:20:50,303 --> 01:20:51,614 The cops will be here any minute. 1864 01:20:51,638 --> 01:20:52,597 Oh, you've made a mistake. 1865 01:20:52,639 --> 01:20:53,682 No, they didn't! 1866 01:20:54,516 --> 01:20:56,101 Mills, you were right. 1867 01:20:56,142 --> 01:20:57,811 It was in the one place we never looked! 1868 01:20:57,853 --> 01:20:59,271 Errol's office! 1869 01:20:59,312 --> 01:21:01,064 How could you steal it? Why? 1870 01:21:01,106 --> 01:21:02,941 Don't look so surprised, kid. 1871 01:21:02,983 --> 01:21:05,443 And no wonder there was nothing on the security footage. 1872 01:21:05,485 --> 01:21:06,879 You thought you could pin it on the other thief 1873 01:21:06,903 --> 01:21:08,655 and get away with it. 1874 01:21:08,697 --> 01:21:10,782 I gave my life to Park Lux, 1875 01:21:10,824 --> 01:21:12,742 and they wanna promote you. 1876 01:21:12,784 --> 01:21:15,036 Meanwhile, what about all the years I put in? 1877 01:21:15,078 --> 01:21:17,372 Well, they're certainly lost now. 1878 01:21:17,414 --> 01:21:19,624 Insurance would've covered everything. 1879 01:21:19,666 --> 01:21:21,293 It's a victimless crime. 1880 01:21:21,334 --> 01:21:23,712 Except maybe you don't get your hot shot promotion. 1881 01:21:23,753 --> 01:21:25,630 But I get my retirement in style. 1882 01:21:25,672 --> 01:21:28,633 Unfortunately, it doesn't work that way, Errol. 1883 01:21:28,675 --> 01:21:30,260 You're under arrest. 1884 01:21:33,138 --> 01:21:34,431 Dress okay? Is it damaged? 1885 01:21:34,472 --> 01:21:36,182 Everything looks intact. 1886 01:21:36,224 --> 01:21:37,743 I mean, I'll take a closer look in my room, but. 1887 01:21:37,767 --> 01:21:39,477 Gosh, we're very lucky. It's so delicate. 1888 01:21:39,519 --> 01:21:41,855 - Devon, call the museum. - Tell them the good news! 1889 01:21:41,896 --> 01:21:43,440 Yes, sir! 1890 01:21:49,154 --> 01:21:50,530 I still can't believe it. 1891 01:21:50,572 --> 01:21:52,073 The dress was here the whole time. 1892 01:21:52,115 --> 01:21:53,658 It's crazy! 1893 01:21:53,700 --> 01:21:54,409 Look out! 1894 01:21:54,451 --> 01:21:55,451 Ooh! 1895 01:21:56,786 --> 01:21:58,747 I got ya. Since you're always there for me. 1896 01:21:58,788 --> 01:22:00,248 And I wanna be! 1897 01:22:03,293 --> 01:22:06,087 So looks like you're not fired anymore. 1898 01:22:06,129 --> 01:22:08,923 No! They already gave my old job to Devon. 1899 01:22:08,965 --> 01:22:10,276 And I can't take it back from him. 1900 01:22:10,300 --> 01:22:11,968 Yeah! 1901 01:22:12,010 --> 01:22:14,471 And honestly, I think I'm ready to leave Park Lux. 1902 01:22:16,556 --> 01:22:18,975 Look, I also have something to tell you. 1903 01:22:19,017 --> 01:22:20,060 Um... 1904 01:22:20,101 --> 01:22:21,394 Okay. 1905 01:22:21,436 --> 01:22:22,729 It looks like I'm not gonna be 1906 01:22:22,771 --> 01:22:24,606 an assistant stylist anymore. 1907 01:22:24,648 --> 01:22:25,940 Of course you're not. 1908 01:22:26,775 --> 01:22:27,943 And you were right! 1909 01:22:27,984 --> 01:22:29,569 Oh! Go on! 1910 01:22:29,611 --> 01:22:31,529 If I wanna be brave, I have to be scared. 1911 01:22:31,571 --> 01:22:33,448 And I'm terrified 1912 01:22:33,490 --> 01:22:35,760 because my new job is to travel with Rini Jean and Ollie K. 1913 01:22:35,784 --> 01:22:37,160 Ollie K! 1914 01:22:37,202 --> 01:22:39,496 For an 18-month world tour? 1915 01:22:40,747 --> 01:22:41,748 How did you know? 1916 01:22:43,416 --> 01:22:45,710 Guess who just signed on as their head of security? 1917 01:22:45,752 --> 01:22:46,670 Are you serious? 1918 01:22:46,711 --> 01:22:48,213 Yeah! 1919 01:22:48,254 --> 01:22:50,131 They couldn't have found anyone better. 1920 01:22:50,173 --> 01:22:53,802 Kayli, how about you and I travel the world together? 1921 01:22:53,843 --> 01:22:56,096 Maybe we can find some time for some work-life balance. 1922 01:22:56,137 --> 01:22:57,806 Yeah, I think so. 1923 01:22:57,847 --> 01:22:59,408 I think I finally figured out my priorities 1924 01:22:59,432 --> 01:23:00,517 and got them right. 1925 01:23:01,601 --> 01:23:02,601 Me too. 1926 01:23:05,105 --> 01:23:06,207 You know that mission I've been looking for? 1927 01:23:06,231 --> 01:23:07,774 Mm-hmm! 1928 01:23:07,816 --> 01:23:08,816 It's you. 1929 01:23:10,485 --> 01:23:13,154 The Carlyles travel the globe. 134426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.