All language subtitles for Toy.Story.2026.1080p.V2.CAM.DD2.0.x265.HEVC-AdL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,800 --> 00:02:59,880 Star. 2 00:03:03,550 --> 00:03:04,630 Command. 3 00:03:08,630 --> 00:03:09,710 Star. 4 00:03:10,270 --> 00:03:11,350 Command. 5 00:03:12,110 --> 00:03:12,670 Star. 6 00:03:12,950 --> 00:03:13,490 Star. 7 00:03:13,750 --> 00:03:14,290 Command. 8 00:03:14,490 --> 00:03:22,367 Điểm hẹn với Bộ Chỉ huy Không gian! 9 00:03:49,920 --> 00:03:55,618 TỪ RẤT LÂU TRƯỚC ĐÂY 10 00:03:57,805 --> 00:03:58,900 Xong rồi. 11 00:04:00,840 --> 00:04:03,440 Thế này thì cậu sẽ không bao giờ lạc mất tớ đâu, Jessie. 12 00:04:05,660 --> 00:04:07,180 Mãi là bạn nhé, cộng sự. 13 00:04:08,960 --> 00:04:10,660 Đúng vậy, cộng sự. 14 00:04:10,900 --> 00:04:14,300 Nhưng đừng lo, tớ sẽ luôn để mắt đến cậu. 15 00:04:17,080 --> 00:04:19,680 Thấy chưa, tớ vẫn đang nhìn nè. 16 00:04:21,200 --> 00:04:24,180 Tớ biến mất rồi, nhưng tớ đã trở lại. 17 00:04:24,800 --> 00:04:27,360 Biến mất, trở lại. 18 00:04:27,960 --> 00:04:29,400 Tớ vẫn thấy cậu nha. 19 00:04:30,300 --> 00:04:32,500 Ồ không, tớ đi đây. 20 00:04:32,500 --> 00:04:32,720 Và... 21 00:04:35,020 --> 00:04:38,280 Và tớ sẽ luôn luôn yêu cậu. 22 00:04:38,820 --> 00:04:43,580 Ngay cả khi tớ tức giận, hay buồn bã, hay lỡ bỏ quên cậu ngoài sân. 23 00:04:44,060 --> 00:04:45,860 Tớ vẫn sẽ mãi mãi yêu cậu. 24 00:04:46,720 --> 00:04:47,100 Thật sao? 25 00:04:47,400 --> 00:04:48,020 Cậu nói thật chứ? 26 00:04:48,340 --> 00:04:49,660 Mãi mãi và mãi mãi sao? 27 00:04:50,160 --> 00:04:52,100 Ừ, mãi mãi luôn. 28 00:04:52,900 --> 00:04:57,500 Thế cậu có quên chăm sóc để Beverly trở thành một chú chuột ngoan không? 29 00:04:58,020 --> 00:04:58,780 Tớ có chứ. 30 00:04:59,300 --> 00:05:00,700 Cậu có lo cho Beverly không? 31 00:05:00,700 --> 00:05:01,940 Cảm ơn cậu. 32 00:05:08,640 --> 00:05:13,320 Giờ ta tuyên bố hai con là vợ chồng. 33 00:05:16,140 --> 00:05:17,420 Cảm ơn, xin cảm ơn. 34 00:05:23,520 --> 00:05:26,220 Ôi mấy cậu ơi, tớ làm thủng một lỗ trên mũ rồi! 35 00:05:30,779 --> 00:05:33,019 Ôi, không! 36 00:05:35,399 --> 00:05:39,840 Mọi người, tránh ra để tớ hô hấp nhân tạo nào. 37 00:05:40,740 --> 00:05:42,380 Một, hai, ba. 38 00:05:42,940 --> 00:05:45,800 Giờ là nụ hôn của sự sống. 39 00:06:07,700 --> 00:06:09,760 Nhưng chúng ta vẫn chưa phá xong vụ án mạng của tớ mà. 40 00:06:09,840 --> 00:06:11,560 Bình tĩnh nào, Rex. 41 00:06:12,400 --> 00:06:13,900 Dolly, chuyện gì vậy? 42 00:06:13,940 --> 00:06:14,920 Tớ cũng không chắc nữa. 43 00:06:15,640 --> 00:06:20,520 Cậu biết không, lúc đầu tớ khá bực vì Bonnie vẽ cặp kính này lên mặt, nhưng nói thật, giờ tớ nhìn rõ hơn hẳn. 44 00:06:20,520 --> 00:06:21,340 Dolly, tập trung nào. 45 00:06:21,520 --> 00:06:22,080 Ồ, xin lỗi. 46 00:06:22,660 --> 00:06:23,880 Là cặp sinh đôi nhà Jordan. 47 00:06:24,060 --> 00:06:24,940 Bọn trẻ về nhà rồi. 48 00:06:31,460 --> 00:06:32,320 Tội nghiệp con bé. 49 00:06:32,800 --> 00:06:34,300 Con bé vẫn sợ không dám rủ chúng chơi cùng. 50 00:06:35,400 --> 00:06:36,540 Lần này thì không đâu. 51 00:06:42,040 --> 00:06:43,380 Cứ ở ngoài đó đi. 52 00:06:43,800 --> 00:06:45,160 Sắp hết thời gian rồi đấy. 53 00:06:45,160 --> 00:06:45,680 Tớ biết rồi. 54 00:06:55,890 --> 00:06:56,890 Đúng rồi, Bonnie. 55 00:06:57,470 --> 00:06:58,730 Con làm được mà. 56 00:07:28,080 --> 00:07:30,200 Jessie à, đám cưới này không đợi được đâu. 57 00:07:30,300 --> 00:07:31,540 Suỵt, có gì đó không ổn. 58 00:07:32,040 --> 00:07:33,900 Vậy, đám cưới sao rồi? 59 00:07:34,000 --> 00:07:35,440 Lần này ai đã ám sát phù dâu thế? 60 00:07:35,580 --> 00:07:37,000 Mẹ ơi, bố ơi? 61 00:07:37,780 --> 00:07:38,400 Sao thế con yêu? 62 00:07:40,980 --> 00:07:43,080 Sao không ai chịu làm bạn với con vậy? 63 00:07:44,920 --> 00:07:47,840 Ôi, Bonnie, lại đây nào con yêu. 64 00:07:53,240 --> 00:07:53,720 Buzz! 65 00:07:54,280 --> 00:07:54,620 Á! 66 00:07:54,980 --> 00:07:56,680 Cậu cứ nằm giả chết cho đến khi tớ quay lại nhé. 67 00:07:56,720 --> 00:07:56,960 Rõ. 68 00:07:57,760 --> 00:08:00,800 Bằng cách nào đó, tớ sẽ bắt cặp sinh đôi ấy chơi với Bonnie. 69 00:08:01,200 --> 00:08:02,120 Đi nào, Bullseye. 70 00:08:20,340 --> 00:08:20,900 Hả? 71 00:08:22,240 --> 00:08:27,060 Sao cả hai đứa chỉ ngồi đó, chẳng làm gì cả. 72 00:08:28,040 --> 00:08:30,260 Chúng không hề chơi đồ chơi. 73 00:08:30,400 --> 00:08:30,620 Cái gì? 74 00:08:31,220 --> 00:08:31,980 Cô chưa nghe gì sao? 75 00:08:32,460 --> 00:08:34,600 Ờ, chưa, tôi chưa nghe gì cả. 76 00:08:34,700 --> 00:08:35,340 Cô ấy chưa nghe. 77 00:08:35,500 --> 00:08:36,320 Cô ấy chưa nghe. 78 00:08:36,640 --> 00:08:36,920 Sao cơ? 79 00:08:37,400 --> 00:08:38,520 Tôi chưa nghe chuyện gì? 80 00:08:38,780 --> 00:08:40,420 Thời đại của đồ chơi kết thúc rồi, cô nương ạ. 81 00:08:40,460 --> 00:08:41,460 Ý ông kết thúc là sao? 82 00:08:41,600 --> 00:08:42,680 Chuyện đó xảy ra khi nào? 83 00:08:42,760 --> 00:08:44,480 Nó đã xảy ra suốt mấy năm nay rồi. 84 00:08:44,640 --> 00:08:45,860 Cô đã ở đâu chứ? 85 00:08:46,400 --> 00:08:48,380 Ở bên kia đường, đang chơi. 86 00:08:48,720 --> 00:08:49,120 Chơi á? 87 00:08:49,520 --> 00:08:51,120 Ồ, đứa trẻ nhà cô vẫn còn chơi sao? 88 00:08:51,360 --> 00:08:52,940 Tôi không còn nhớ chơi đùa là thế nào nữa. 89 00:08:53,340 --> 00:08:54,420 Kể cho tôi nghe đi. 90 00:08:54,520 --> 00:08:55,860 Mọi người không sao chứ? 91 00:08:56,400 --> 00:08:57,420 Chuyện gì đã xảy ra với mọi người vậy? 92 00:08:57,760 --> 00:08:58,400 Máy tính bảng. 93 00:08:58,800 --> 00:08:59,440 Thiết bị. 94 00:08:59,860 --> 00:09:00,340 Khắp mọi nơi. 95 00:09:00,780 --> 00:09:01,400 Thiết bị. 96 00:09:01,800 --> 00:09:02,360 Điện thoại. 97 00:09:02,880 --> 00:09:03,520 Máy tính bảng. 98 00:09:03,660 --> 00:09:04,260 Máy tính. 99 00:09:04,460 --> 00:09:04,940 Máy ảnh. 100 00:09:05,180 --> 00:09:06,540 Những cái màn hình đã chiếm lấy tất cả. 101 00:09:06,720 --> 00:09:07,500 Toàn là tiếng lướt chạm. 102 00:09:07,820 --> 00:09:08,260 Tiếng chạm. 103 00:09:08,620 --> 00:09:10,400 Chạm, chạm, chạm, chạm. 104 00:09:10,660 --> 00:09:11,360 Tôi không dừng lại được. 105 00:09:12,320 --> 00:09:13,720 Nghe ta khuyên đây, cô nương sọc ca-rô. 106 00:09:13,900 --> 00:09:15,340 Hãy tìm một cái ngăn kéo và trốn đi. 107 00:09:15,620 --> 00:09:17,860 Bởi vì một khi công nghệ xâm chiếm nhà cô, cô tiêu đời rồi. 108 00:09:17,940 --> 00:09:18,740 Chúng ta sắp chết rồi. 109 00:09:19,420 --> 00:09:22,360 Ồ, chắc nó cũng chỉ là một phong trào nhất thời thôi. 110 00:09:22,860 --> 00:09:25,540 Giống như, mấy cái máy hát hay vòng lắc eo ấy. 111 00:09:26,280 --> 00:09:27,340 Cô không hiểu đâu. 112 00:09:27,520 --> 00:09:29,380 Thời đại của đồ chơi chấm dứt rồi. 113 00:09:29,680 --> 00:09:30,120 Chấm dứt rồi. 114 00:09:30,960 --> 00:09:32,940 Chạm, chạm, chạm, chạm. 115 00:09:33,220 --> 00:09:34,320 Không tin chúng tôi sao? 116 00:09:35,140 --> 00:09:36,820 Lại mà tự mình xem đi. 117 00:09:45,820 --> 00:09:47,980 Nhìn bọn họ kìa. 118 00:09:49,400 --> 00:09:51,159 Ai cũng dán mắt vào thiết bị. 119 00:09:54,240 --> 00:09:55,919 Ngoại trừ Bonnie. 120 00:09:57,179 --> 00:10:00,180 Thảo nào con bé không kết bạn được, Bullseye à. 121 00:10:00,420 --> 00:10:03,040 Con bé là người duy nhất ngoài kia vẫn còn chơi đồ chơi. 122 00:10:05,060 --> 00:10:06,200 Đừng lo. 123 00:10:07,230 --> 00:10:08,180 Chúng ta an toàn rồi. 124 00:10:11,210 --> 00:10:12,860 Bố mẹ có chắc về việc này không? 125 00:10:12,860 --> 00:10:16,400 Không, nhưng mẹ nghĩ nó sẽ giúp ích. 126 00:10:16,580 --> 00:10:18,140 Vâng, được rồi. 127 00:10:21,340 --> 00:10:22,880 Ôi, một chiếc LilyPad sao? 128 00:10:23,140 --> 00:10:24,300 Ôi, con cảm ơn, cảm ơn mẹ. 129 00:10:24,400 --> 00:10:25,040 Cảm ơn bố. 130 00:10:25,100 --> 00:10:27,300 Chà, vì giờ con đã lớn, bố mẹ nghĩ con đã sẵn sàng. 131 00:10:29,520 --> 00:10:30,200 Xin chào. 132 00:10:30,260 --> 00:10:30,940 Mình là LilyPad. 133 00:10:31,040 --> 00:10:31,940 Chào mừng đến với ao bèo. 134 00:10:32,180 --> 00:10:34,560 Con có thể dành hôm nay để tìm hiểu cách sử dụng. 135 00:10:34,660 --> 00:10:36,940 Nhưng ngày mai chúng ta sẽ bắt đầu đặt câu hỏi nhé. 136 00:10:48,950 --> 00:10:49,690 Ồ ồ. 137 00:10:49,970 --> 00:10:50,570 Thử lại nào. 138 00:10:51,790 --> 00:10:52,950 Tiếp tục đập vỡ bóng nhé. 139 00:10:58,080 --> 00:10:59,380 Thử lại nào. 140 00:11:07,750 --> 00:11:08,470 Buổi sáng tốt lành. 141 00:11:09,150 --> 00:11:10,250 Hết giờ dùng màn hình rồi nhé. 142 00:11:10,630 --> 00:11:12,330 Hãy cất LilyPad đi và ra ăn sáng nào. 143 00:11:12,630 --> 00:11:13,010 Vâng ạ. 144 00:11:22,330 --> 00:11:24,990 Linh tính bảo tớ rằng cô ả này không chỉ ngồi im đâu. 145 00:11:25,710 --> 00:11:30,850 Giờ, tớ sẽ đi nói chuyện phải quấy với cái LilyPad này và cho ả biết luật lệ ở đây là như thế nào. 146 00:11:31,030 --> 00:11:31,970 Cố giữ bình tĩnh nhé, Jessie. 147 00:11:32,210 --> 00:11:34,950 Cậu biết tớ mà, tớ là định nghĩa của sự bình tĩnh luôn đấy. 148 00:11:36,290 --> 00:11:37,290 Không xong rồi. 149 00:11:45,090 --> 00:11:45,490 Chào. 150 00:11:45,910 --> 00:11:46,110 Cái quái...? 151 00:11:46,310 --> 00:11:49,370 Xin lỗi, tôi không định làm cô giật mình vì chế độ ngủ đâu. 152 00:11:49,970 --> 00:11:50,290 Không à? 153 00:11:50,850 --> 00:11:51,730 Thôi, bỏ đi. 154 00:11:51,930 --> 00:11:53,090 Tôi đang định nhảy lên đế sạc. 155 00:11:53,210 --> 00:11:54,610 Pin cần được làm mới một chút. 156 00:11:54,790 --> 00:11:56,310 Tôi muốn nói chuyện nghiêm túc với cô. 157 00:11:56,750 --> 00:11:57,410 Cứ gọi tôi là Lily. 158 00:11:57,430 --> 00:11:58,090 Nghe đây. 159 00:11:58,350 --> 00:12:03,770 Tôi và đám đồ chơi đã cật lực làm việc cả mùa hè để giúp Bonnie kết bạn với cặp sinh đôi nhà Jordan bên kia đường. 160 00:12:03,930 --> 00:12:07,290 Nhưng rồi cô lại phá hỏng mọi thứ với mấy cái thứ ngu ngốc... 161 00:12:07,290 --> 00:12:08,570 Cô thậm chí còn không thèm nghe tôi nói. 162 00:12:08,570 --> 00:12:10,130 Ồ, không, tôi có nghe chứ. 163 00:12:10,430 --> 00:12:11,650 Tôi luôn luôn lắng nghe. 164 00:12:12,090 --> 00:12:12,270 Thấy chưa? 165 00:12:12,270 --> 00:12:12,910 Nghe đây. 166 00:12:13,030 --> 00:12:15,970 Tôi và đám đồ chơi đã cật lực làm việc cả mùa hè để giúp Bonnie kết bạn với cặp sinh đôi nhà Jordan. 167 00:12:16,110 --> 00:12:16,950 Không, bằng tiếng Tây Ban Nha. 168 00:12:17,030 --> 00:12:19,950 Al otro lado de la calle, al otro lado de la calle... 169 00:12:19,950 --> 00:12:21,150 Không, bằng tiếng Ả Rập. 170 00:12:21,450 --> 00:12:24,530 Tôi và đám đồ chơi đã cật lực làm việc cả mùa hè để giúp Bonnie kết bạn... 171 00:12:24,530 --> 00:12:25,490 Ồ, tôi hiểu rồi, Bonnie. 172 00:12:25,590 --> 00:12:27,130 Ồ, nghe có vẻ thảm hại thật. 173 00:12:29,730 --> 00:12:31,210 Sao cũng được, cô không hiểu đâu. 174 00:12:31,630 --> 00:12:35,450 Cô chủ của chúng tôi cần học cách kết bạn và cái màn hình của cô chẳng giúp được gì cả. 175 00:12:35,670 --> 00:12:37,770 Nghe này, nếu đó là để tìm kiếm nhu cầu của Bonnie, thì coi như xong. 176 00:12:38,850 --> 00:12:39,210 Xong. 177 00:12:40,190 --> 00:12:40,550 Gì cơ? 178 00:12:40,970 --> 00:12:41,390 Chuyện gì vậy? 179 00:12:41,390 --> 00:12:43,010 Ồ, dễ ợt mà. 180 00:12:43,170 --> 00:12:46,190 Tôi vừa gửi yêu cầu kết bạn đến tất cả các bé gái trong lớp học múa của Bonnie. 181 00:12:46,370 --> 00:12:47,250 Nhưng thế thì... 182 00:12:47,250 --> 00:12:47,990 Bọn trẻ đâu có ở đây. 183 00:12:48,170 --> 00:12:49,910 Ồ, có chứ. 184 00:12:50,110 --> 00:12:50,550 Ngốc ạ. 185 00:12:51,010 --> 00:12:53,290 Chelsea, Kara, và cả Heidi nữa, tất cả đều ở đây. 186 00:12:53,410 --> 00:12:55,670 Phụ huynh đã tạo một nhóm chat trên "Ao bèo". 187 00:12:56,010 --> 00:13:00,950 Cô thấy đấy, trên cái ao này, trong khi Bonnie chơi các trò chơi học tập vui nhộn của tôi, cô bé cũng có thể giao lưu với những đứa trẻ khác. 188 00:13:01,110 --> 00:13:03,850 Đó là lý do bố mẹ mua tôi, để tạo ra sự kết nối. 189 00:13:05,590 --> 00:13:07,190 Voilà, đã kết bạn xong. 190 00:13:08,090 --> 00:13:09,430 Tớ cũng muốn có một người bạn. 191 00:13:09,430 --> 00:13:11,970 Cái lily pad đó vừa kiếm cho Bonnie một người bạn ngoài đời thực. 192 00:13:12,010 --> 00:13:12,650 15 giây. 193 00:13:12,850 --> 00:13:13,330 Tớ đã đếm. 194 00:13:13,690 --> 00:13:13,990 Gì cơ? 195 00:13:14,250 --> 00:13:14,610 Không. 196 00:13:14,710 --> 00:13:15,150 Không được chạm. 197 00:13:15,330 --> 00:13:16,150 Đó không phải là bạn. 198 00:13:16,250 --> 00:13:18,050 Một người bạn thật sự thì phải ở ngay đây chứ. 199 00:13:18,090 --> 00:13:18,810 Ồ, đó chính là ý tôi đấy. 200 00:13:18,930 --> 00:13:19,190 Jessica. 201 00:13:19,750 --> 00:13:20,950 Ồ, không, không, không. 202 00:13:20,970 --> 00:13:21,970 Cô ta dám gọi thẳng tên thật. 203 00:13:22,290 --> 00:13:22,690 Bê bối quá. 204 00:13:23,090 --> 00:13:26,590 Với sự giúp đỡ của tôi, cuối cùng, Bonnie có thể đạt được mọi mục tiêu phát triển. 205 00:13:26,770 --> 00:13:28,250 Tôi chỉ muốn những điều tốt đẹp nhất cho cô bé. 206 00:13:28,390 --> 00:13:31,810 Tôi nghĩ tôi biết điều gì tốt nhất cho Bonnie hơn là một cái máy tính màu xanh lá đấy. 207 00:13:32,410 --> 00:13:32,850 Thật sao? 208 00:13:32,990 --> 00:13:33,630 Ừ, thật đấy. 209 00:13:33,830 --> 00:13:35,670 Tôi có bí quyết đúc kết từ ba đời chủ rồi nhé. 210 00:13:35,870 --> 00:13:39,830 Bonnie, trước đó là Eddie, và trước đó nữa là Emily. 211 00:13:40,830 --> 00:13:42,270 Tôi nghĩ điều đó chỉ có nghĩa là cô đã già. 212 00:13:42,710 --> 00:13:43,230 Ái chà. 213 00:13:43,550 --> 00:13:43,890 Wow. 214 00:13:44,250 --> 00:13:45,010 Già khú đế luôn. 215 00:13:45,230 --> 00:13:46,530 Được rồi, chúng ta sẽ đấu vật để giành con bé. 216 00:13:46,630 --> 00:13:46,950 Chào. 217 00:13:47,450 --> 00:13:48,390 Lên nào. 218 00:13:48,670 --> 00:13:49,270 Đấu với tôi đi. 219 00:13:49,350 --> 00:13:49,990 Lên nào. 220 00:13:50,210 --> 00:13:51,030 Nhột quá. 221 00:13:51,310 --> 00:13:51,810 Jessica. 222 00:13:51,990 --> 00:13:53,070 Chúng ta sẽ ra sàn khiêu vũ. 223 00:13:53,330 --> 00:13:54,310 Đánh đi. 224 00:13:54,670 --> 00:13:55,130 Xé xác ả đi. 225 00:13:55,370 --> 00:13:57,430 Tôi sẽ cho cô thấy ai mới là người tốt nhất cho Bonnie. 226 00:13:57,550 --> 00:13:59,070 Chẳng có ai nói gì về việc chơi nâng người cả. 227 00:13:59,450 --> 00:13:59,770 Tôi biết. 228 00:14:00,310 --> 00:14:00,550 Chào. 229 00:14:13,020 --> 00:14:13,500 Bonnie. 230 00:14:13,940 --> 00:14:14,420 Dạ? 231 00:14:14,560 --> 00:14:15,400 Có chuyện gì vậy con? 232 00:14:15,480 --> 00:14:18,020 Chelsea ở lớp múa mời con đến ngủ qua đêm vào cuối tuần này. 233 00:14:20,740 --> 00:14:21,020 Đi mà bố mẹ? 234 00:14:22,100 --> 00:14:23,840 Chà, ờ, được thôi. 235 00:14:24,260 --> 00:14:27,960 Miễn là bố mẹ nói chuyện với bố mẹ của Chelsea, bố nghĩ là được. 236 00:14:28,400 --> 00:14:28,860 Yay! 237 00:14:30,060 --> 00:14:31,100 Chào cả nhà. 238 00:14:31,300 --> 00:14:31,620 Ăn thôi nào. 239 00:14:35,600 --> 00:14:37,580 Này, tôi có cất mấy món quà sau tủ quần áo. 240 00:14:37,820 --> 00:14:39,120 Chắc cũng đủ giúp tớ trốn được vài năm. 241 00:14:39,160 --> 00:14:40,220 Ôi, thảm họa diệt vong. 242 00:14:40,660 --> 00:14:41,440 Lại nữa rồi. 243 00:14:41,440 --> 00:14:42,920 Nghe này. 244 00:14:43,040 --> 00:14:44,640 Thời đại của chúng ta chưa kết thúc đâu. 245 00:14:44,800 --> 00:14:46,060 Bonnie vẫn yêu chúng ta. 246 00:14:46,320 --> 00:14:47,760 Đúng vậy. 247 00:14:47,920 --> 00:14:48,280 Chắc rồi. 248 00:14:48,500 --> 00:14:50,020 Cô nói sao thì nghe vậy thôi, Cảnh sát trưởng. 249 00:14:52,060 --> 00:14:53,920 Chỉ là một giai đoạn nhất thời thôi. 250 00:15:33,010 --> 00:15:33,650 Xin chào. 251 00:15:33,970 --> 00:15:34,550 Caboom nghe đây. 252 00:15:34,650 --> 00:15:34,870 Hết. 253 00:15:35,190 --> 00:15:36,030 Ồ, Duke. 254 00:15:36,370 --> 00:15:37,450 Chào cô nàng tóc đỏ. 255 00:15:37,750 --> 00:15:38,490 Lâu rồi không gặp. 256 00:15:38,610 --> 00:15:40,870 Này, ừm, Woody có đó không? 257 00:15:40,970 --> 00:15:41,570 Vui lòng giữ máy. 258 00:15:47,210 --> 00:15:48,290 Này, Cao bồi! 259 00:15:48,330 --> 00:15:49,150 Sao thế, Duke? 260 00:15:49,210 --> 00:15:50,090 Cậu ấy đang dở tay cứu hộ. 261 00:15:50,210 --> 00:15:50,670 Con sóc hư đốn! 262 00:15:50,850 --> 00:15:51,110 Xuống! 263 00:15:51,250 --> 00:15:51,510 Xuống đi! 264 00:15:51,690 --> 00:15:51,990 Red! 265 00:15:52,290 --> 00:15:52,810 Con sóc độc ác! 266 00:15:52,810 --> 00:15:54,330 Được rồi, ngài Đầu Đất! 267 00:15:54,350 --> 00:15:54,730 Bác sĩ! 268 00:15:54,950 --> 00:15:55,330 Bác sĩ! 269 00:15:55,330 --> 00:15:56,930 Được rồi, Bác sĩ Đầu Đất. 270 00:15:57,070 --> 00:16:01,750 Đếm đến ba, cậu sẽ tự gỡ mình ra và nhảy xuống vòng tay tớ. 271 00:16:01,770 --> 00:16:02,830 Có ích gì chứ? 272 00:16:02,990 --> 00:16:04,210 Kết thúc với đồ chơi rồi. 273 00:16:04,410 --> 00:16:07,790 Bọn sóc đã chiến thắng, và giờ con sóc sẽ ăn thịt tôi. 274 00:16:07,930 --> 00:16:08,510 Các cậu sẵn sàng chưa? 275 00:16:09,090 --> 00:16:10,110 Chỉ một cú chạm. 276 00:16:10,310 --> 00:16:10,670 Ping! 277 00:16:10,810 --> 00:16:12,610 Và Trevor thực sự đã quên béng là tôi đang bị kẹt trên cây. 278 00:16:12,910 --> 00:16:13,530 Chúng ta tiêu rồi! 279 00:16:14,250 --> 00:16:14,750 Được rồi. 280 00:16:15,550 --> 00:16:15,990 Một. 281 00:16:17,230 --> 00:16:17,670 Hai. 282 00:16:18,370 --> 00:16:18,950 Tôi không nhúc nhích được! 283 00:16:19,530 --> 00:16:19,930 Ba! 284 00:16:20,150 --> 00:16:20,330 Ba! 285 00:16:25,290 --> 00:16:25,730 Ổn rồi. 286 00:16:26,110 --> 00:16:26,370 Ổn rồi. 287 00:16:27,430 --> 00:16:28,190 Tớ bắt được cậu rồi. 288 00:16:30,710 --> 00:16:31,150 Alo? 289 00:16:31,450 --> 00:16:31,710 Jessie? 290 00:16:31,950 --> 00:16:32,150 Alo? 291 00:16:32,970 --> 00:16:33,410 Woody! 292 00:16:33,630 --> 00:16:33,990 Jessie! 293 00:16:34,310 --> 00:16:35,350 Này, có chuyện gì vậy? 294 00:16:35,470 --> 00:16:36,490 Công nghệ chết tiệt! 295 00:16:36,650 --> 00:16:37,210 Này, trật tự đi. 296 00:16:37,270 --> 00:16:38,910 Giờ tất cả chúng ta chỉ là rác rưởi thôi! 297 00:16:39,390 --> 00:16:42,910 Woody, ngoài đó tình hình của đồ chơi có tệ như người ta đồn không? 298 00:16:42,930 --> 00:16:43,910 Chà, lũ máy móc ở đâu vậy? 299 00:16:44,410 --> 00:16:44,610 Ồ, phải. 300 00:16:44,730 --> 00:16:46,050 Tệ lắm. 301 00:16:46,150 --> 00:16:48,150 Chúng tớ ngày càng tìm thấy nhiều đồ chơi bị bỏ rơi hơn. 302 00:16:48,410 --> 00:16:48,690 Sao vậy? 303 00:16:48,870 --> 00:16:49,630 Các cậu vẫn ổn chứ? 304 00:16:50,270 --> 00:16:51,050 Không hẳn. 305 00:16:51,670 --> 00:16:53,270 Công nghệ cũng xâm chiếm nhà tớ rồi. 306 00:16:53,590 --> 00:16:54,250 Ôi, không. 307 00:16:54,510 --> 00:16:56,030 Ừ, ả tên là Lillipad. 308 00:16:56,250 --> 00:16:58,590 Trông thì giống một con ếch, nhưng thực chất là một con đỉa. 309 00:16:58,930 --> 00:17:03,990 Hút cạn mọi sự chú ý của Bonnie, khiến con bé cả ngày chằm chằm vào màn hình. 310 00:17:04,510 --> 00:17:06,550 Chắc chắn phải có cách nào đó để ngăn chặn chuyện này. 311 00:17:07,050 --> 00:17:08,430 Tớ không biết nữa, Jessie. 312 00:17:08,970 --> 00:17:12,610 Đồ chơi là để chơi, nhưng công nghệ thì... 313 00:17:12,610 --> 00:17:13,430 Nó làm được mọi thứ. 314 00:17:14,190 --> 00:17:14,710 Tớ không biết nữa, Jessie. 315 00:17:16,510 --> 00:17:19,090 Cậu còn nhớ cô chủ đầu tiên của tớ, Emily không? 316 00:17:19,910 --> 00:17:22,490 Người mà tớ kể là đã cho tớ đi ấy? 317 00:17:23,450 --> 00:17:24,450 Dĩ nhiên là tớ nhớ, ừ. 318 00:17:25,050 --> 00:17:27,750 Cảm giác đó lại quay về. 319 00:17:28,990 --> 00:17:33,550 Ban đầu, chúng tớ luôn chơi cùng nhau, và rồi thế giới bắt đầu thay đổi. 320 00:17:34,990 --> 00:17:35,710 Tớ biết. 321 00:17:36,150 --> 00:17:38,370 Emily đã thay đổi, và rồi... 322 00:17:38,370 --> 00:17:43,210 Cứ như thế, thời gian của tớ với cô bé kết thúc. 323 00:17:44,650 --> 00:17:48,050 Bây giờ tớ lại sắp mất Bonnie vào tay thiết bị này. 324 00:17:49,150 --> 00:17:50,390 Là do tớ sao? 325 00:17:51,370 --> 00:17:53,730 Có phải tớ không làm tốt vai trò của một món đồ chơi không? 326 00:17:54,030 --> 00:17:56,050 Jessie, cậu là một đồ chơi tốt mà. 327 00:17:56,230 --> 00:17:57,190 Tớ không biết nữa. 328 00:17:57,510 --> 00:17:58,030 Jessie. 329 00:18:03,290 --> 00:18:03,890 Được rồi. 330 00:18:04,450 --> 00:18:04,730 Jessie. 331 00:18:05,350 --> 00:18:06,450 Không, Cảnh sát trưởng. 332 00:18:06,690 --> 00:18:07,230 Cảnh sát trưởng Jessie. 333 00:18:07,570 --> 00:18:10,590 Tớ rất cảm kích sự thăng chức này, nhưng điều tớ thực sự muốn thúc đẩy là... 334 00:18:10,590 --> 00:18:11,190 Không phải chuyện này. 335 00:18:13,750 --> 00:18:17,530 Nhưng ả ta đã kiếm cho Bonnie một vé mời ngủ qua đêm chỉ trong vài giây. 336 00:18:17,770 --> 00:18:20,250 Jessie, cậu hiểu Bonnie hơn bất cứ ai. 337 00:18:20,790 --> 00:18:21,869 Trực giác của cậu nói gì? 338 00:18:28,230 --> 00:18:29,810 Công nghệ, chuyện đó không thể dễ dàng vậy được. 339 00:18:30,290 --> 00:18:32,390 Bonnie sẽ không thân với bất kỳ ai đâu. 340 00:18:32,710 --> 00:18:33,030 Chính xác. 341 00:18:33,109 --> 00:18:35,190 Con bé cần phải trực tiếp gặp những cô bạn này. 342 00:18:35,630 --> 00:18:37,190 Con bé không giống bọn trẻ đó. 343 00:18:37,369 --> 00:18:38,450 Bonnie có cách chơi khác biệt. 344 00:18:39,410 --> 00:18:40,050 Con bé... 345 00:18:41,369 --> 00:18:42,970 Con bé cần phải được chơi đùa. 346 00:18:43,690 --> 00:18:44,090 Jessie? 347 00:18:44,350 --> 00:18:45,270 Cậu nói đúng, Woody. 348 00:18:45,730 --> 00:18:46,910 Đồ chơi là để chơi. 349 00:18:47,250 --> 00:18:49,450 Và chơi đùa là cách để con bé tìm được một người bạn thực sự. 350 00:18:50,030 --> 00:18:50,490 Quyết định vậy đi. 351 00:18:50,970 --> 00:18:55,730 Thời đại của đồ chơi có thể đã kết thúc, nhưng tớ sẽ làm một điều có ích trước khi đi. 352 00:18:56,090 --> 00:18:59,970 Tớ sẽ đến bữa tiệc ngủ đó và giúp Bonnie tìm một người bạn thực sự. 353 00:19:00,470 --> 00:19:01,470 Jessie, cậu không sao chứ? 354 00:19:01,690 --> 00:19:02,110 Miles! 355 00:19:02,530 --> 00:19:02,870 Jessie? 356 00:19:03,510 --> 00:19:03,850 Jessie! 357 00:19:04,110 --> 00:19:05,270 Cậu nghĩ mình đang làm cái quái gì vậy? 358 00:19:05,490 --> 00:19:06,150 Cậu đang làm gì vậy? 359 00:19:06,490 --> 00:19:07,610 Tớ tưởng cậu cần tiếp viện. 360 00:19:07,710 --> 00:19:09,030 Không, tớ không... 361 00:19:09,030 --> 00:19:10,290 Tớ cần tiếp viện. 362 00:19:10,750 --> 00:19:13,670 Chuyện gì vậy? 363 00:19:14,390 --> 00:19:15,110 Sao chúng ta lại thì thầm? 364 00:19:15,390 --> 00:19:16,270 Cậu ấy cuối cùng cũng ngủ rồi. 365 00:19:16,490 --> 00:19:17,450 Thế có chuyện gì? 366 00:19:17,650 --> 00:19:19,110 Tớ không biết, nhưng cậu nghe Jessie nói rồi đấy. 367 00:19:19,990 --> 00:19:21,290 Cô ấy cần một phó cảnh sát. 368 00:19:21,630 --> 00:19:21,870 A! 369 00:19:21,990 --> 00:19:22,490 Tớ thấy rồi! 370 00:19:22,850 --> 00:19:23,110 Jessie? 371 00:19:23,450 --> 00:19:23,650 Sao vậy? 372 00:19:23,970 --> 00:19:24,530 Chuyện gì thế? 373 00:19:27,870 --> 00:19:28,830 Không có gì. 374 00:19:29,210 --> 00:19:29,550 Không có gì đâu. 375 00:19:29,630 --> 00:19:30,910 Nếu cậu cần gì, có tớ ở đây. 376 00:19:31,290 --> 00:19:31,730 Tớ chỉ... 377 00:19:31,730 --> 00:19:32,090 Được rồi. 378 00:19:32,630 --> 00:19:33,110 Cảm ơn nhé. 379 00:19:34,050 --> 00:19:34,990 Đi thôi, Bullseye. 380 00:19:35,130 --> 00:19:36,430 Tớ sẽ cần cậu giúp đấy. 381 00:19:44,290 --> 00:19:44,730 Được rồi. 382 00:19:44,730 --> 00:19:44,830 Tớ 383 00:19:44,830 --> 00:19:58,150 không thể 384 00:19:58,150 --> 00:19:59,430 nhìn thấy các vì sao trên kia rõ lắm, sương mù dày quá. 385 00:19:59,930 --> 00:20:00,370 Hừm. 386 00:20:01,110 --> 00:20:03,510 Chúng ta cần tìm vị trí cao hơn. 387 00:20:57,410 --> 00:20:58,790 Buzz, tớ định vị được rồi. 388 00:20:58,990 --> 00:20:59,610 Hướng Đông Bắc. 389 00:21:07,720 --> 00:21:09,820 Tớ không dọn đống đó đâu nhé. 390 00:21:13,380 --> 00:21:16,040 Sao Nữ hoàng lại đứng hình vậy? 391 00:21:16,800 --> 00:21:17,400 Thật thú vị. 392 00:21:17,900 --> 00:21:20,520 Phải né tránh cuộc tấn công của con người. 393 00:21:29,300 --> 00:21:30,860 Bonnie, đến giờ đi dự tiệc ngủ rồi con. 394 00:21:32,560 --> 00:21:32,920 Dạ. 395 00:21:38,260 --> 00:21:39,100 Không, Bonnie. 396 00:21:39,660 --> 00:21:40,500 Con đang làm gì vậy? 397 00:21:40,980 --> 00:21:41,960 Con nói là đóng gói xong đồ rồi mà. 398 00:21:42,060 --> 00:21:45,260 Vâng, nhưng đây là lần đầu tiên con đi ngủ ở nhà bạn mà bố. 399 00:21:45,420 --> 00:21:47,200 Con muốn chuẩn bị thật, thật kỹ. 400 00:21:47,320 --> 00:21:48,620 Con sẽ ổn thôi, con yêu. 401 00:21:49,040 --> 00:21:50,320 Đi nào, xỏ giày vào đi con. 402 00:21:50,400 --> 00:21:50,820 Chúng ta phải đi rồi. 403 00:21:50,940 --> 00:21:51,680 Vâng, vâng ạ. 404 00:21:57,640 --> 00:21:58,040 Jessie. 405 00:22:01,820 --> 00:22:03,600 Ừm, cậu đang làm gì vậy? 406 00:22:04,040 --> 00:22:09,540 Chúng ta sẽ tự mình đi kiểm tra những người bạn này xem trong đám đó có ai là bạn thật sự không. 407 00:22:09,660 --> 00:22:13,120 Này Clyde, Bonnie đem theo đồ chơi đến tiệc ngủ thì trông không hay đâu. 408 00:22:14,280 --> 00:22:15,060 Ngừng ăn bọ đi. 409 00:22:15,080 --> 00:22:17,140 Tớ biết, ý tớ là, tớ đã làm... 410 00:22:17,140 --> 00:22:20,620 Nhớ đảm bảo cái thiết bị kia không nắm quyền kiểm soát mọi thứ trong lúc chúng ta đi vắng nhé. 411 00:22:20,680 --> 00:22:21,080 Rõ, thưa sếp. 412 00:22:21,200 --> 00:22:21,660 Tớ làm ngay. 413 00:22:22,660 --> 00:22:25,360 Không, Jessie, chui ra khỏi cái balo đó đi. 414 00:22:25,640 --> 00:22:27,600 Tớ chỉ đang nghĩ đến những điều tốt nhất cho Bonnie thôi. 415 00:22:27,780 --> 00:22:30,580 Chà, cậu biết không, đó chính xác là những gì tớ đang làm đấy. 416 00:22:38,620 --> 00:22:39,860 Bố cất hộp nước trái cây chưa? 417 00:22:40,360 --> 00:22:41,280 Bố nghĩ là rồi. 418 00:22:43,560 --> 00:22:44,860 Ồ, cảm ơn bố. 419 00:22:45,060 --> 00:22:46,740 Bố đã cất Jessie vào túi kịp lúc. 420 00:22:46,940 --> 00:22:47,320 Vậy sao? 421 00:22:47,960 --> 00:22:49,160 Chà, không có gì. 422 00:22:50,560 --> 00:22:51,640 Và chúng ta đến nơi rồi. 423 00:22:52,980 --> 00:22:57,120 Ồ, không biết Kara và Heidi đã đến chưa. 424 00:22:57,760 --> 00:22:58,640 Ôi, đằng kia kìa! 425 00:22:58,780 --> 00:22:59,580 Bố ơi, con thấy các bạn ấy rồi! 426 00:22:59,800 --> 00:23:00,460 Các bạn ấy ở ngay đó! 427 00:23:00,720 --> 00:23:02,080 Rồi, rồi, bố thấy rồi. 428 00:23:04,540 --> 00:23:05,020 Này, Bonnie! 429 00:23:05,320 --> 00:23:06,080 Bố quên đưa balo cho con này! 430 00:23:07,100 --> 00:23:07,860 Chào cậu, Chelsea! 431 00:23:08,260 --> 00:23:09,160 Ồ, chào cậu, Bonnie. 432 00:23:09,560 --> 00:23:10,880 Các cậu còn nhớ Bonnie không? 433 00:23:11,340 --> 00:23:13,240 Xin chào, còn đây là Jessie. 434 00:23:13,700 --> 00:23:15,520 Tớ nhớ cậu, Giáo sư Parker! 435 00:23:17,520 --> 00:23:20,280 Ồ, cậu vẫn còn chơi đồ chơi sao? 436 00:23:29,760 --> 00:23:31,380 Dạ không, con quay lại ngay! 437 00:23:32,420 --> 00:23:33,340 Của con đây, con yêu. 438 00:23:33,380 --> 00:23:34,120 Bố ơi, cầm lấy cái này giúp con. 439 00:23:34,320 --> 00:23:35,700 Bố tưởng con muốn mang đồ chơi theo. 440 00:23:35,780 --> 00:23:36,580 Bố đi về đi! 441 00:23:45,300 --> 00:23:46,940 Các cậu ơi, tớ mang máy lily pad đến rồi đây! 442 00:23:46,980 --> 00:23:47,180 Tạm biệt! 443 00:24:17,220 --> 00:24:18,180 Không, không, không! 444 00:24:19,560 --> 00:24:20,760 Không, không, không! 445 00:24:20,860 --> 00:24:21,840 Chuyện này hoàn toàn sai lầm! 446 00:24:22,020 --> 00:24:25,000 Làm sao con bé kết bạn được nếu chúng thậm chí còn không thèm nhìn mặt nhau chứ? 447 00:24:32,700 --> 00:24:33,580 Ôi, không! 448 00:24:34,340 --> 00:24:36,220 Ai đó đánh rơi đồ chơi này! 449 00:24:36,380 --> 00:24:36,840 Gì cơ bố? 450 00:24:36,960 --> 00:24:39,620 Bố bảo là ai đó đánh rơi đồ chơi! 451 00:24:41,740 --> 00:24:42,480 Để xem nào. 452 00:24:44,520 --> 00:24:46,560 Chúng là của một bé tên Emily. 453 00:24:47,600 --> 00:24:49,120 Ồ, và có cả địa chỉ này. 454 00:24:49,600 --> 00:24:51,140 Cũng không xa đây lắm. 455 00:24:51,280 --> 00:24:52,940 Chúng ta có thể đem trả lại cho con bé! 456 00:25:01,740 --> 00:25:03,720 Rẽ phải vào đường Ranch. 457 00:25:11,320 --> 00:25:12,700 Bạn đã đến nơi. 458 00:25:13,880 --> 00:25:15,740 Tôi sẽ cứ để chúng ở hòm thư là được. 459 00:25:16,300 --> 00:25:16,940 Gì cơ? 460 00:25:16,940 --> 00:25:18,680 Tôi sẽ để chúng ở hòm thư! 461 00:25:18,800 --> 00:25:19,640 Anh định bỏ tôi lại sao? 462 00:25:19,900 --> 00:25:20,360 Đúng vậy! 463 00:25:21,480 --> 00:25:23,280 Không, không, không! 464 00:25:24,980 --> 00:25:25,780 Không! 465 00:25:27,060 --> 00:25:29,040 Chúng ta không thể ở lại đây. 466 00:25:29,480 --> 00:25:32,100 Chúng ta phải quay về với... 467 00:25:32,100 --> 00:25:32,620 Bonnie! 468 00:25:33,180 --> 00:25:34,280 Đi thôi, Bullseye! 469 00:25:57,400 --> 00:25:58,600 Ồ ồ! 470 00:26:02,540 --> 00:26:03,140 Xin chào! 471 00:26:07,980 --> 00:26:08,580 Bullseye! 472 00:26:08,780 --> 00:26:10,200 Cậu có đang nghĩ những gì tôi đang nghĩ không? 473 00:26:11,040 --> 00:26:11,560 Có chứ! 474 00:26:11,760 --> 00:26:15,460 Phải, tôi sẽ lao tới đó và chúng ta sẽ cưỡi chú ngựa này về nhà! 475 00:26:15,660 --> 00:26:16,940 Chúng tôi tới đây, Bonnie! 476 00:26:16,940 --> 00:26:17,680 Tiến lên! 477 00:26:21,700 --> 00:26:24,260 Đi đi, ngựa con! 478 00:26:24,440 --> 00:26:25,400 Đi đi mà! 479 00:26:27,200 --> 00:26:28,720 Chạy đi, ngựa con! 480 00:26:28,960 --> 00:26:29,460 Đi đi! 481 00:26:30,810 --> 00:26:32,900 Không, không, không, không! 482 00:26:48,920 --> 00:26:49,720 Bullseye? 483 00:26:52,360 --> 00:26:54,480 Ôi, ơn trời! 484 00:26:54,660 --> 00:26:55,000 Lại đây nào! 485 00:26:55,280 --> 00:26:55,840 Cứu tôi với! 486 00:26:56,820 --> 00:26:57,420 Daffodil à? 487 00:26:59,940 --> 00:27:01,420 Trời ạ, cậu không sao chứ? 488 00:27:01,860 --> 00:27:03,320 Có kẻ nào ức hiếp cậu à? 489 00:27:04,140 --> 00:27:04,900 Lại đây nào cô gái. 490 00:27:05,940 --> 00:27:06,680 Lại đây nào. 491 00:27:07,480 --> 00:27:08,460 Ngoan lắm. 492 00:27:11,240 --> 00:27:11,500 Hửm? 493 00:27:12,720 --> 00:27:13,020 Hửm? 494 00:27:14,160 --> 00:27:15,440 Cậu từ đâu chui ra vậy? 495 00:27:16,680 --> 00:27:18,480 Ôi, cậu bé hoàn hảo quá! 496 00:27:21,040 --> 00:27:22,160 Ôi, Bullseye! 497 00:27:30,640 --> 00:27:33,860 Và chính xác thì việc này giúp chúng ta thu hút sự chú ý của Bonnie thế nào? 498 00:27:34,100 --> 00:27:36,467 Chà, khi cô bé đi ngủ ở nhà bạn về, 499 00:27:36,467 --> 00:27:41,440 cô bé sẽ vào phòng, nhìn thấy Forky cùng Karen Beverly, và nhớ đến đám cưới. 500 00:27:41,440 --> 00:27:43,480 Chúng ta đang nói về Bonnie đúng không? 501 00:27:43,620 --> 00:27:44,560 Chứ không phải Jessie? 502 00:27:45,460 --> 00:27:46,500 Dĩ nhiên là Bonnie rồi! 503 00:27:47,460 --> 00:27:48,340 Chỉ Bonnie thôi. 504 00:27:48,720 --> 00:27:50,380 Này, mọi người đang nói chuyện gì thế? 505 00:27:50,620 --> 00:27:52,140 Sếp định cầu hôn Jessie đấy. 506 00:27:53,400 --> 00:27:55,200 Khoan đã, khoan đã, từ từ nào. 507 00:27:55,280 --> 00:27:56,900 Tôi đâu có nói thế. 508 00:27:56,940 --> 00:27:58,200 Cậu cũng đâu có phủ nhận. 509 00:27:58,260 --> 00:27:58,700 Chà, tôi... 510 00:27:59,180 --> 00:28:01,700 Câu hỏi này, có phải Woody sẽ chủ trì hôn lễ không? 511 00:28:02,000 --> 00:28:04,240 Tôi chưa tính xa đến vậy đâu, Forky. 512 00:28:04,500 --> 00:28:06,480 Ok, vậy sao Woody lại ở ngoài cửa sổ kia? 513 00:28:07,180 --> 00:28:07,580 Woody! 514 00:28:09,760 --> 00:28:10,640 Chào mọi người! 515 00:28:11,820 --> 00:28:12,740 Xin chào bà con! 516 00:28:12,740 --> 00:28:15,100 Sân khấu là của cậu đấy, bạn hiền. 517 00:28:20,540 --> 00:28:21,660 Anh cao bồi bảnh trai. 518 00:28:22,140 --> 00:28:23,300 Sao cậu lại mặc váy thế, Woody? 519 00:28:23,440 --> 00:28:25,460 Người ta gọi đây là áo choàng poncho, Forky ạ. 520 00:28:25,740 --> 00:28:26,780 Tôi nghĩ mình nên đổi gió chút. 521 00:28:28,280 --> 00:28:31,740 Chà, Bull thích nó đấy. 522 00:28:32,420 --> 00:28:34,260 Ái chà, về nhà thật là tuyệt. 523 00:28:35,160 --> 00:28:35,480 Wow! 524 00:28:36,980 --> 00:28:38,720 Tôi ưng cái áo poncho này nha. 525 00:28:38,880 --> 00:28:40,120 Ai đó cần bút dạ màu nâu kìa. 526 00:28:40,120 --> 00:28:42,360 Wow, nhìn xem Bonnie đã bày bừa chỗ này ra sao kìa. 527 00:28:42,880 --> 00:28:43,820 Thật là, ờ... 528 00:28:43,820 --> 00:28:45,340 Con bé chẳng dọn dẹp gì cả. 529 00:28:45,540 --> 00:28:47,700 Ồ, tôi thấy Sammy đã lớn phổng phao rồi này. 530 00:28:48,440 --> 00:28:50,280 Ồ, đó là Sammy số hai đấy. 531 00:28:50,760 --> 00:28:51,000 Không. 532 00:28:52,380 --> 00:28:53,380 Để tôi giải thích cho. 533 00:28:53,480 --> 00:28:56,080 Từng có một Sammy số một, và rồi cậu ấy đã ngỏm. 534 00:28:56,160 --> 00:28:56,740 Ôi, Sammy. 535 00:28:57,120 --> 00:28:58,600 Ồ, ai đi đó? 536 00:28:58,660 --> 00:28:59,800 Khoan, khoan đã, xin lỗi nhé. 537 00:29:00,740 --> 00:29:02,120 Tôi tên là Woody. 538 00:29:02,480 --> 00:29:03,500 Tôi đến trong hòa bình. 539 00:29:03,920 --> 00:29:04,860 Từng sống ở đây. 540 00:29:05,000 --> 00:29:05,600 Được rồi. 541 00:29:06,980 --> 00:29:08,540 Lâu quá không gặp, anh bạn cao bồi. 542 00:29:09,340 --> 00:29:10,060 Cậu dạo này thế nào? 543 00:29:10,220 --> 00:29:10,900 Ồ, bận rộn lắm. 544 00:29:11,280 --> 00:29:13,600 Tôi phải lao tới đây nhanh nhất có thể sau khi Jesse gọi cầu cứu. 545 00:29:13,940 --> 00:29:14,840 May là chúng tôi đang ở trong lều. 546 00:29:14,960 --> 00:29:15,320 Cô ấy gọi cho cậu sao? 547 00:29:16,320 --> 00:29:16,680 Ừ. 548 00:29:16,780 --> 00:29:17,840 Gì cơ, tôi mới là phó cảnh sát của cô ấy mà? 549 00:29:20,600 --> 00:29:21,240 Lạ thật đấy. 550 00:29:21,460 --> 00:29:23,780 Chà, chắc có chút nhầm lẫn ở đây rồi. 551 00:29:23,840 --> 00:29:24,860 Chà, đừng phật ý nhé, Woody. 552 00:29:24,960 --> 00:29:26,160 Ồ, không sao, không sao cả. 553 00:29:26,180 --> 00:29:28,200 Nhưng cô ấy đích thân phong tôi làm phó cảnh sát mà. 554 00:29:28,380 --> 00:29:29,040 Ồ, vậy sao? 555 00:29:29,040 --> 00:29:30,220 Woody, nhìn này, nhìn vào đây. 556 00:29:30,560 --> 00:29:32,600 Ngôi sao, phó cảnh sát trưởng, là tôi. 557 00:29:33,080 --> 00:29:33,600 Không có sao. 558 00:29:34,600 --> 00:29:36,420 Có sao, không sao. 559 00:29:36,540 --> 00:29:37,560 Ồ, này, Buzz, cái gì kia? 560 00:29:38,960 --> 00:29:41,160 Này, đợi đã. 561 00:29:41,440 --> 00:29:42,780 Rất sẵn lòng giúp đỡ, ngài phó cảnh sát. 562 00:29:44,120 --> 00:29:46,640 Gọi cho tôi khi cậu xong việc ở đây nhé. 563 00:29:47,580 --> 00:29:49,260 Nào, các quý cô. 564 00:29:49,380 --> 00:29:50,240 Các chị em, chúng ta tiêu rồi. 565 00:29:50,400 --> 00:29:51,840 Phải, tôi chết chắc rồi. 566 00:29:54,720 --> 00:29:56,200 Mà rốt cuộc Jesse đang ở đâu nhỉ? 567 00:29:56,200 --> 00:29:57,580 Đang đi do thám buổi tiệc ngủ. 568 00:29:57,680 --> 00:29:59,980 Đúng vậy, cô ấy và Posey đang giúp Bonnie kết bạn. 569 00:30:00,040 --> 00:30:02,460 Trong khi phải chống lại bè lũ Lilliput nham hiểm. 570 00:30:02,640 --> 00:30:03,860 Nhân tiện thì đó là Dolly nhé. 571 00:30:04,560 --> 00:30:05,100 Cặp kính. 572 00:30:05,180 --> 00:30:06,420 Không phải lúc nào cậu cũng đeo kính sao? 573 00:30:06,580 --> 00:30:06,840 Gì cơ? 574 00:30:07,240 --> 00:30:07,540 Không. 575 00:30:07,900 --> 00:30:09,660 Chúng tôi lo liệu được mà, anh bạn cao bồi. 576 00:30:10,140 --> 00:30:16,040 Với tư cách là phó cảnh sát, tôi tin chắc Jesse hiện đang ngả lưng trên chiếc gối êm ái để làm nên sự khác biệt cho Bonnie. 577 00:30:26,240 --> 00:30:27,660 Cậu chẳng giúp được tích sự gì cả. 578 00:30:28,660 --> 00:30:31,400 Này, cậu có thể giúp đưa tôi ra khỏi đây. 579 00:30:31,540 --> 00:30:32,300 Lại đây. 580 00:30:32,580 --> 00:30:33,660 Nhanh lên, nhanh nào, phó cảnh sát. 581 00:30:34,440 --> 00:30:35,840 Đúng rồi, đúng rồi, qua đây nào. 582 00:30:36,240 --> 00:30:37,300 Nhanh lên, nhanh lên. 583 00:30:39,860 --> 00:30:40,880 Lợn ngoan. 584 00:30:41,160 --> 00:30:42,020 Lợn ngoan nhé. 585 00:30:42,300 --> 00:30:43,380 Đồ lợn hôi hám. 586 00:30:45,600 --> 00:30:46,440 Này, cậu kia. 587 00:30:47,260 --> 00:30:48,840 Tôi đoán là các cậu chỉ làm được thế thôi. 588 00:30:50,140 --> 00:30:51,260 Jimmy Dean? 589 00:30:51,860 --> 00:30:53,880 Ôi, không. 590 00:30:53,880 --> 00:30:55,720 Ồ, được rồi. 591 00:30:55,980 --> 00:30:57,580 Wow, tên cậu là Jimmy Dean sao? 592 00:30:57,920 --> 00:31:00,340 Đưa tôi về nhà nào. 593 00:31:02,440 --> 00:31:04,560 Dân làng WG, nó hoạt động rồi. 594 00:31:06,020 --> 00:31:06,600 Này. 595 00:31:08,960 --> 00:31:10,340 Khoan, khoan, khoan đã. 596 00:31:12,069 --> 00:31:15,760 Phải, phải, lợn ngoan, lợn ngoan, ngoan... 597 00:31:15,760 --> 00:31:19,400 Không, không, không, không, lợn hư, sai đường rồi Jimmy ơi. 598 00:31:19,600 --> 00:31:23,380 Ôi, không, không, nhầm nhà rồi Jimmy, nhầm nhà, nhầm nhà rồi. 599 00:31:25,820 --> 00:31:26,380 Không! 600 00:31:29,620 --> 00:31:30,180 Thưa các quý cô. 601 00:31:32,700 --> 00:31:34,120 Báo động giả thôi mọi người. 602 00:31:35,040 --> 00:31:35,600 Ừm... 603 00:31:35,600 --> 00:31:38,620 Ồ, xin lỗi nhé, chúng tôi là nhóm Bò Chiến Đấu. 604 00:31:39,200 --> 00:31:40,780 Chà, xin mời ngồi. 605 00:31:40,780 --> 00:31:44,040 Ồ, không, tôi phải về nhà đây. 606 00:31:44,080 --> 00:31:44,960 Không, cứ ngồi đi. 607 00:31:45,920 --> 00:31:46,940 Bò Chiến Đấu khăng khăng đấy. 608 00:31:47,340 --> 00:31:48,620 Ồ, được thôi. 609 00:31:49,680 --> 00:31:51,360 Ồ, thứ lỗi, tôi xin lỗi. 610 00:31:51,480 --> 00:31:52,920 Ghế nào cũng được trừ ghế đó. 611 00:31:53,420 --> 00:31:54,500 Vậy ai ngồi đó thế? 612 00:31:56,220 --> 00:31:56,740 Blaze. 613 00:31:57,300 --> 00:31:58,940 Ý cậu là cô bé tôi thấy trong nhà kho á? 614 00:31:59,180 --> 00:31:59,860 Đứa nhóc ranh mãnh. 615 00:32:00,760 --> 00:32:02,160 Con bé tuyệt lắm phải không? 616 00:32:02,340 --> 00:32:03,740 Con bé rất thích tổ chức tiệc trà. 617 00:32:04,120 --> 00:32:06,000 Và kể cho chúng tôi nghe mọi bí mật của nó. 618 00:32:06,260 --> 00:32:07,780 Đúng vậy, anh bạn pizza đeo kính râm. 619 00:32:08,380 --> 00:32:09,460 Mừng Blaze trở lại. 620 00:32:09,460 --> 00:32:10,920 Mừng Blaze trở lại. 621 00:32:14,200 --> 00:32:15,319 Ưm, dưa muối. 622 00:32:18,220 --> 00:32:23,280 Ừm, bao lâu rồi kể từ lần cuối Blaze của các cậu uống trà vậy? 623 00:32:25,160 --> 00:32:28,340 Mọi thứ không bao giờ giống như trước kể từ khi hắn ta đến. 624 00:32:28,480 --> 00:32:28,680 Hắn ta ư? 625 00:32:29,140 --> 00:32:31,860 Kẻ ta đây thông minh, thiết bị đầu tiên của Blaze. 626 00:32:32,100 --> 00:32:33,100 Cô đang ngồi lên hắn đấy. 627 00:32:33,320 --> 00:32:33,600 Gì cơ? 628 00:32:34,520 --> 00:32:36,040 Thần linh ơi! 629 00:32:36,040 --> 00:32:36,560 Sao cơ? 630 00:32:38,480 --> 00:32:39,700 Chà, xin chào. 631 00:32:39,880 --> 00:32:40,480 Chọn một con số đi. 632 00:32:41,680 --> 00:32:42,720 Hoặc không bao giờ... 633 00:32:42,720 --> 00:32:44,160 Ồ, cứ... 634 00:32:44,940 --> 00:32:46,200 Khoan đã, khoan đã, đợi một chút. 635 00:32:47,820 --> 00:32:49,840 Đây không phải là phòng tắm. 636 00:32:50,780 --> 00:32:51,720 Tôi đã ở đây bao lâu rồi? 637 00:32:51,720 --> 00:32:52,560 Im đi, đồ ghế ngồi. 638 00:32:52,920 --> 00:32:54,140 Tắt hắn đi. 639 00:32:57,020 --> 00:33:00,040 Úi, bà nội nhỏ bé. 640 00:33:00,680 --> 00:33:02,480 Trời đất, hắn bị sao vậy? 641 00:33:02,500 --> 00:33:03,100 Hết pin rồi. 642 00:33:05,040 --> 00:33:05,560 Anh bạn hình trứng. 643 00:33:05,560 --> 00:33:08,120 Cậu là một trong những thiết bị Pong đó à. 644 00:33:08,440 --> 00:33:08,740 Gì cơ? 645 00:33:09,160 --> 00:33:11,720 Tôi đã phải chịu đựng một đài hoa súng ở nhà rồi. 646 00:33:11,860 --> 00:33:13,480 Tôi không rảnh cho chuyện này đâu. 647 00:33:13,960 --> 00:33:16,880 Blaze của các người mang ngựa của tôi vào nhà rồi. 648 00:33:17,620 --> 00:33:20,419 Và chúng tôi phải quay về với người chủ của mình. 649 00:33:20,539 --> 00:33:21,259 Khoan, khoan, khoan đã. 650 00:33:21,440 --> 00:33:22,700 Cô định vào trong nhà sao? 651 00:33:23,140 --> 00:33:25,080 Hãy cho tôi đi theo với, làm ơn. 652 00:33:25,580 --> 00:33:26,160 Không đời nào. 653 00:33:26,220 --> 00:33:26,920 Cô cần người đẩy giúp chứ? 654 00:33:27,340 --> 00:33:28,860 Tôi là tay đẩy siêu hạng đây. 655 00:33:31,900 --> 00:33:34,840 Không, sao cậu không tự tùy cơ ứng biến với bạn bè cậu đi? 656 00:33:34,840 --> 00:33:37,760 Ồ, dành thêm một giây nào nữa với ngài Hạ sĩ Không Quần á? 657 00:33:38,260 --> 00:33:39,760 Tôi sẽ đi cùng cô, cô nàng cao bồi. 658 00:33:39,920 --> 00:33:40,580 Còn lâu nhé. 659 00:33:40,720 --> 00:33:42,280 Cậu gây rắc rối cho tôi chưa đủ sao. 660 00:33:42,740 --> 00:33:43,660 Đồng loại của tôi á? 661 00:33:44,980 --> 00:33:46,800 Tất cả những gì hắn làm tốt là làm một cái ghế. 662 00:33:46,860 --> 00:33:49,360 Tôi không phải là ghế. 663 00:33:49,900 --> 00:33:53,000 Tôi là bô tập đi vệ sinh. 664 00:33:53,520 --> 00:33:54,120 Bọn giẫm giày. 665 00:33:55,400 --> 00:33:57,040 Ok, nghe kỹ đây. 666 00:33:57,260 --> 00:33:59,120 Tất cả lũ thua cuộc này đều là đồ chơi ngoài trời. 667 00:33:59,340 --> 00:34:01,560 Tôi là người duy nhất rành rẽ không gian trong nhà. 668 00:34:01,940 --> 00:34:03,780 Cô muốn tìm lại chiếc xe RC của mình chứ? 669 00:34:03,780 --> 00:34:05,640 Tôi biết chính xác nó ở đâu. 670 00:34:05,740 --> 00:34:06,240 Kéo họ lên, được chứ? 671 00:34:11,120 --> 00:34:12,420 Được rồi. 672 00:34:18,260 --> 00:34:18,960 Bám chắc nhé. 673 00:34:19,980 --> 00:34:20,860 Này, trời ạ. 674 00:34:21,040 --> 00:34:22,620 Ai đó giảm độ sáng ngoài này xuống đi. 675 00:34:22,940 --> 00:34:24,620 Cậu không thể đi lại nhẹ nhàng hơn chút... 676 00:34:24,620 --> 00:34:27,020 Nhanh lên, khóa cửa lại trước khi họ đổi ý. 677 00:34:27,200 --> 00:34:27,720 Rõ rồi. 678 00:34:38,180 --> 00:34:43,900 Bám chắc nhé. 679 00:35:06,510 --> 00:35:11,230 Đợi đã. 680 00:35:11,270 --> 00:35:12,870 Tình yêu của cậu đâu rồi? 681 00:35:16,130 --> 00:35:19,550 Để tình yêu của tôi được yên. 682 00:35:20,090 --> 00:35:21,090 Tình yêu của cậu đâu rồi? 683 00:35:27,149 --> 00:35:30,250 Tôi khá chắc chúng ta đi đường này. 684 00:35:36,090 --> 00:35:36,890 Tự lo thân mình đi. 685 00:35:42,230 --> 00:35:43,330 Đường kẻ này... 686 00:35:44,650 --> 00:35:46,470 Nếu chúng ta đi theo nó... 687 00:35:46,470 --> 00:35:47,130 Người chủ của chúng ta kia rồi. 688 00:35:47,410 --> 00:35:48,190 Ồ, tôi hiểu rồi. 689 00:35:48,490 --> 00:35:48,930 Chà... 690 00:35:48,930 --> 00:35:49,370 Đúng vậy. 691 00:35:50,990 --> 00:35:52,410 Này, nhìn tớ này các cậu! 692 00:35:54,510 --> 00:35:54,950 Oa! 693 00:35:55,590 --> 00:35:56,310 Cố lên Đỏ! 694 00:35:57,010 --> 00:35:58,710 Này, Morty, nhìn tớ này! 695 00:35:59,370 --> 00:35:59,730 Morty? 696 00:35:59,930 --> 00:36:01,130 Này, để tớ nhìn cậu xem. 697 00:36:01,530 --> 00:36:02,870 Lùi lại! 698 00:36:03,050 --> 00:36:03,490 Cố lên Đỏ! 699 00:36:03,670 --> 00:36:04,070 Cố lên Đỏ! 700 00:36:04,170 --> 00:36:04,450 Cố lên Đỏ! 701 00:36:04,890 --> 00:36:05,310 Cố lên Đỏ! 702 00:36:05,430 --> 00:36:05,530 Cố lên Đỏ! 703 00:36:05,690 --> 00:36:06,310 Cố lên Đỏ! 704 00:36:06,450 --> 00:36:06,590 Cố lên Đỏ! 705 00:36:06,590 --> 00:36:06,750 Cố lên Đỏ! 706 00:36:11,330 --> 00:36:14,210 Các cô gái, mẹ ra ngoài đây, một tiếng nữa mẹ về. 707 00:36:14,430 --> 00:36:14,950 Vâng ạ, mẹ. 708 00:36:24,310 --> 00:36:25,010 Chào các cô gái nhỏ. 709 00:36:26,070 --> 00:36:27,850 Ồ, tôi quên chìa khóa rồi. 710 00:36:33,930 --> 00:36:35,850 Tôi thực sự cảm thấy không ổn chút nào. 711 00:36:36,070 --> 00:36:36,730 Tôi nghĩ tôi sắp nôn ra mất. 712 00:36:36,730 --> 00:36:38,390 Tôi sẽ khởi động lại đây. 713 00:36:39,350 --> 00:36:41,270 Trật tự, trật tự, trật tự nào. 714 00:36:43,110 --> 00:36:43,490 Im lặng. 715 00:36:50,380 --> 00:36:52,940 Tôi đã trở lại. 716 00:36:53,720 --> 00:36:55,080 Tôi đã về nhà. 717 00:36:55,720 --> 00:36:58,020 Đây là nơi mọi thứ bắt đầu. 718 00:36:58,560 --> 00:37:00,000 Ồ phải rồi. 719 00:37:00,520 --> 00:37:02,360 Mọi thứ thay đổi hết rồi. 720 00:37:03,600 --> 00:37:04,720 Smarty, không. 721 00:37:04,880 --> 00:37:06,480 Tôi phải tìm Bullseye. 722 00:37:06,580 --> 00:37:06,960 Dậy đi. 723 00:37:06,960 --> 00:37:10,260 Tôi cần thêm năng lượng. 724 00:37:10,280 --> 00:37:12,100 Được rồi, pin ở đâu thế? 725 00:37:12,320 --> 00:37:13,120 Pin nằm ở đâu? 726 00:37:13,320 --> 00:37:14,660 Ngăn kéo dưới cùng. 727 00:37:15,340 --> 00:37:15,760 Cảm ơn. 728 00:37:17,100 --> 00:37:17,300 Chúc mừng nhé. 729 00:37:26,260 --> 00:37:27,380 Chà, xin chào! 730 00:37:27,520 --> 00:37:28,060 Chọn một con số đi! 731 00:37:28,400 --> 00:37:29,240 Là số 1 đúng không? 732 00:37:29,400 --> 00:37:29,920 Chà! 733 00:37:30,360 --> 00:37:31,580 Tôi thấy tuyệt quá! 734 00:37:31,780 --> 00:37:32,520 Nhìn tôi này! 735 00:37:32,800 --> 00:37:33,160 Không! 736 00:37:33,160 --> 00:37:33,460 Có! 737 00:37:33,580 --> 00:37:33,860 Không! 738 00:37:34,040 --> 00:37:35,320 Lúc này tôi sẽ không làm chuyện này đâu! 739 00:37:35,440 --> 00:37:35,640 Tôi không làm đâu! 740 00:37:35,640 --> 00:37:36,440 Tôi trở lại rồi đây! 741 00:37:36,440 --> 00:37:37,120 Cứ bung xõa hết ra đi! 742 00:37:37,960 --> 00:37:38,060 Ồ! 743 00:37:38,660 --> 00:37:39,100 Snappy! 744 00:37:39,660 --> 00:37:40,020 Atlas! 745 00:37:40,300 --> 00:37:41,300 Họ vẫn ở đây! 746 00:37:41,500 --> 00:37:41,720 Ồ! 747 00:37:41,820 --> 00:37:42,300 Cậu máy ảnh cừ khôi! 748 00:37:42,520 --> 00:37:43,340 Chúng ta phải bật nó lên lại! 749 00:37:43,380 --> 00:37:43,600 Không! 750 00:37:43,860 --> 00:37:44,420 Không đời nào! 751 00:37:44,820 --> 00:37:46,700 Điều cuối cùng thế giới này cần là thêm nhiều thiết bị điện tử. 752 00:37:46,960 --> 00:37:47,320 Gì cơ? 753 00:37:47,440 --> 00:37:47,620 Gì cơ? 754 00:37:47,680 --> 00:37:47,880 Gì cơ? 755 00:37:48,000 --> 00:37:50,020 Cô định tống họ chìm trong bóng tối mãi mãi sao? 756 00:37:50,440 --> 00:37:51,740 Cô có biết cảm giác đó như thế nào không? 757 00:37:55,260 --> 00:37:55,700 Được thôi. 758 00:37:56,380 --> 00:37:57,540 Chúng ta phải làm nhanh lên đấy. 759 00:37:58,200 --> 00:37:58,640 Được! 760 00:37:59,200 --> 00:38:00,080 Số 1. 761 00:38:00,300 --> 00:38:02,280 Cô chọn số 1 rồi. 762 00:38:04,740 --> 00:38:05,620 Số 1. 763 00:38:05,620 --> 00:38:05,900 Atlas! 764 00:38:06,800 --> 00:38:07,160 Smarty! 765 00:38:07,920 --> 00:38:08,320 Là cậu đó à? 766 00:38:08,320 --> 00:38:08,960 Thật sự là cậu sao? 767 00:38:09,160 --> 00:38:10,240 Có thật là tôi không? 768 00:38:10,460 --> 00:38:10,740 Ôi, Chúa ơi! 769 00:38:10,940 --> 00:38:11,600 Trông cậu tuyệt lắm! 770 00:38:11,660 --> 00:38:13,160 Cặp đôi 18 đã trở lại! 771 00:38:13,380 --> 00:38:16,560 Mẹ đưa bọn tớ vào nhà sau trận ăn vạ đó của Blaze và bọn tớ không bao giờ thấy cậu nữa. 772 00:38:16,580 --> 00:38:17,240 Nên kể tớ nghe đi, kể tớ nghe đi. 773 00:38:17,380 --> 00:38:17,840 Tớ đã bỏ lỡ chuyện gì? 774 00:38:17,900 --> 00:38:18,280 Ôi trời ơi. 775 00:38:18,400 --> 00:38:20,320 Chà, bọn tớ cũng ngừng hoạt động khá lâu rồi. 776 00:38:20,640 --> 00:38:21,400 Ồ, nhưng nhìn này! 777 00:38:21,580 --> 00:38:23,400 Tớ có thể cho cậu xem hồi lớp một và lớp hai trông thế nào! 778 00:38:23,420 --> 00:38:23,780 Phải, phải, phải. 779 00:38:23,840 --> 00:38:24,420 Cho xem đi, ừ. 780 00:38:24,700 --> 00:38:25,320 Nhìn cô bé kìa! 781 00:38:25,860 --> 00:38:26,800 Cô bé lớn phổng phao rồi! 782 00:38:26,960 --> 00:38:27,540 Tớ biết mà, đúng không? 783 00:38:27,620 --> 00:38:28,300 Cô bé đáng yêu quá! 784 00:38:28,300 --> 00:38:30,200 Năm đó cô bé để tóc mái đấy! 785 00:38:30,200 --> 00:38:31,460 Chờ đã, đó là ở đâu vậy? 786 00:38:31,460 --> 00:38:32,480 Đó là Disneyland! 787 00:38:32,800 --> 00:38:34,080 Vậy chờ đã, đó là tớ trong tàu vũ trụ kìa! 788 00:38:34,320 --> 00:38:34,700 Flush! 789 00:38:34,760 --> 00:38:35,480 Cả hai cậu đều đến đó sao? 790 00:38:35,660 --> 00:38:36,180 Thật đó! 791 00:38:36,180 --> 00:38:36,960 Đẹp quá đi mất! 792 00:38:37,060 --> 00:38:39,520 Và, ờ, đó là tất cả rồi. 793 00:38:39,680 --> 00:38:41,540 Sau đó chỉ là một vòng tròn cầu vồng xoay tít thôi. 794 00:38:41,840 --> 00:38:43,240 Rồi, tối thui. 795 00:38:43,460 --> 00:38:45,540 Toàn bộ thẻ nhớ SD xẹt qua trước mắt tớ. 796 00:38:45,640 --> 00:38:45,880 Ồ. 797 00:38:46,400 --> 00:38:47,300 Được rồi, được rồi. 798 00:38:47,420 --> 00:38:52,200 Tôi rất mừng là các cậu đã sạc đầy pin các kiểu, nhưng chúng ta đang lãng phí khoảng thời gian eo hẹp của tôi đấy. 799 00:38:52,260 --> 00:38:53,120 Ồ, bọn tớ xin lỗi! 800 00:38:53,280 --> 00:38:54,500 Ồ, các cậu, các cậu ơi. 801 00:38:54,640 --> 00:38:56,420 Đây là cô nàng cao bồi hống hách Jessie. 802 00:38:56,420 --> 00:38:57,560 Cô ấy là cảnh sát trưởng. 803 00:38:57,700 --> 00:38:58,600 Cứ gọi cô ấy là Jessica. 804 00:38:58,700 --> 00:39:00,060 Blaze đang giữ con ngựa của cô ấy, Banzai. 805 00:39:00,280 --> 00:39:00,560 Cảm ơn nhé, cậu nóng bỏng! 806 00:39:00,740 --> 00:39:03,020 Và tôi phải đưa chúng tôi quay về với chủ của chúng tôi, Bonnie, ngay bây giờ! 807 00:39:03,220 --> 00:39:04,080 Cô bé cần chúng tôi! 808 00:39:04,180 --> 00:39:05,540 Vậy cô bé đâu rồi, Smarty? 809 00:39:05,600 --> 00:39:08,020 Được rồi, ok, tôi đã nói là sẽ kể cho cô nghe, nên tôi sẽ kể. 810 00:39:08,260 --> 00:39:09,540 Xin tiếng trống dồn nào. 811 00:39:11,240 --> 00:39:13,060 Nó chắc hẳn ở trong phòng ngủ. 812 00:39:13,220 --> 00:39:14,320 Chắc hẳn ở trong phòng ngủ á? 813 00:39:14,820 --> 00:39:15,740 Tôi dư sức tự đoán được điều đó! 814 00:39:15,880 --> 00:39:17,240 Nhưng cô lại không đoán được đấy thôi, bà chị Bụi Bặm. 815 00:39:17,660 --> 00:39:18,060 Bụi bặm á? 816 00:39:18,260 --> 00:39:20,580 Ừ, cô biết đấy, một cục rắm cổ đại, già nua, từ năm 1-5-0. 817 00:39:20,720 --> 00:39:21,700 Đó là tất cả những gì tôi muốn gọi. 818 00:39:21,960 --> 00:39:23,960 Số 1.5 đấy, ngài Thông Thái. 819 00:39:24,200 --> 00:39:24,840 Cô biết gì không? 820 00:39:25,060 --> 00:39:25,840 Tôi có một ý tưởng khác đây. 821 00:39:25,840 --> 00:39:26,500 Ồ, ồ, đợi đã! 822 00:39:26,880 --> 00:39:29,640 Tớ vừa nảy ra một ý tưởng có thể giúp cậu đến chỗ Bonnie này. 823 00:39:30,280 --> 00:39:30,540 Gì cơ? 824 00:39:30,680 --> 00:39:33,020 Chà, nó hơi thiên về kỹ thuật chút, nhưng nếu ba chúng ta nghiêng người... 825 00:39:33,020 --> 00:39:36,380 Không, không, tôi chán ngấy mớ lý thuyết công nghệ lằng nhằng này rồi. 826 00:39:36,520 --> 00:39:39,400 Không có ý xúc phạm đâu, nhưng tôi có thể tự quay về một mình được. 827 00:39:39,900 --> 00:39:40,780 Xúc phạm rồi đấy nhé! 828 00:39:45,850 --> 00:39:46,690 Cậu đang tắt mic, Dave. 829 00:39:47,110 --> 00:39:47,909 Cậu đang tắt mic kìa. 830 00:39:48,370 --> 00:39:49,390 Ok, được rồi đó. 831 00:39:50,850 --> 00:39:52,250 Cậu lại tắt mic rồi, Dave. 832 00:39:52,250 --> 00:39:52,929 Ái chà! 833 00:39:55,150 --> 00:39:56,130 Chúa ơi! 834 00:39:56,350 --> 00:39:57,050 Cậu đang làm cái quái gì vậy? 835 00:39:57,170 --> 00:39:57,690 Lùi lại ngay! 836 00:39:57,830 --> 00:39:59,970 Cô không phải là người duy nhất nhớ chủ của mình đâu, rõ chưa? 837 00:40:00,350 --> 00:40:01,070 Giờ thì kéo bọn tôi lên đi! 838 00:40:03,050 --> 00:40:03,570 Cẩn thận! 839 00:40:03,850 --> 00:40:04,650 Cô làm tuột phích cắm của tôi mất! 840 00:40:05,590 --> 00:40:06,110 Blaze! 841 00:40:06,470 --> 00:40:06,990 Ôi! 842 00:40:07,250 --> 00:40:07,590 Bà ơi! 843 00:40:07,990 --> 00:40:08,550 Không phải cháu! 844 00:40:10,410 --> 00:40:10,930 Bà ơi! 845 00:40:11,790 --> 00:40:12,090 Blaze! 846 00:40:12,510 --> 00:40:14,190 Cô bé lớn tướng kia là Blaze sao? 847 00:40:14,530 --> 00:40:16,790 Con bé thay đổi nhiều quá, như thể chỉ sau một đêm vậy. 848 00:40:17,170 --> 00:40:17,990 Con bé ở đây chưa? 849 00:40:18,090 --> 00:40:18,650 Vẫn chưa. 850 00:40:19,310 --> 00:40:21,250 Ồ, con bé đã tạo ra tôi. 851 00:40:21,630 --> 00:40:22,090 Đúng thế. 852 00:40:23,050 --> 00:40:25,290 Con bé làm vậy mà không cần có tôi. 853 00:40:34,740 --> 00:40:36,640 Ồ, nó đẹp quá. 854 00:40:37,020 --> 00:40:38,540 Con bé trở nên gọn gàng từ khi nào vậy? 855 00:40:38,820 --> 00:40:39,840 Tôi có thể nhìn thấy cả sàn nhà. 856 00:40:39,980 --> 00:40:41,080 Tôi có thể thấy cả bóng mình trên sàn luôn. 857 00:40:41,300 --> 00:40:42,940 Nơi này có mùi vani. 858 00:40:43,280 --> 00:40:45,560 Anh chàng Nâu Điển Trai nên chú ý đến nó hơn. 859 00:40:52,720 --> 00:40:55,140 Thật sự thì, chúng ta đã bỏ lỡ bao nhiêu thứ vậy? 860 00:40:55,740 --> 00:40:56,340 Tất cả mọi thứ. 861 00:40:56,940 --> 00:40:59,580 Blaze của các cậu không còn là cô bé mà các cậu nhớ nữa đâu. 862 00:41:00,000 --> 00:41:00,900 Sao cô biết được? 863 00:41:01,760 --> 00:41:04,360 Tôi đã từng chứng kiến cảnh này rồi. 864 00:41:04,680 --> 00:41:08,940 Tôi đã dành rất nhiều năm dưới gầm giường để nhìn người chủ đầu tiên của mình lớn lên mà không có tôi. 865 00:41:10,640 --> 00:41:12,200 Này, đó là địa chỉ của bọn mình mà! 866 00:41:12,700 --> 00:41:14,200 Vậy tóm lại Blaze bao nhiêu tuổi rồi? 867 00:41:14,340 --> 00:41:15,020 Chín, hay mười? 868 00:41:15,100 --> 00:41:16,620 Phòng con bé trông cứ như của một thanh thiếu niên vậy. 869 00:41:16,620 --> 00:41:18,540 Con bé chín tuổi rưỡi rồi, cảm ơn cô nhiều. 870 00:41:18,660 --> 00:41:21,040 Đó là vì các thiết bị điện tử của các người khiến bọn trẻ thay đổi nhanh quá đấy. 871 00:41:21,400 --> 00:41:22,840 Tôi phải về thôi. 872 00:41:23,080 --> 00:41:23,620 Khoan đã! 873 00:41:26,020 --> 00:41:26,460 Bullseye! 874 00:41:26,600 --> 00:41:27,900 Ơn trời! 875 00:41:29,060 --> 00:41:32,820 Ừ-hứ, trông họ có vẻ tốt đấy, Bullseye, nhưng chúng ta phải đi ngay thôi. 876 00:41:32,880 --> 00:41:34,060 Khoan, khoan, khoan đã. 877 00:41:34,240 --> 00:41:36,460 Vậy ý cô là đây cũng từng là phòng của cô sao? 878 00:41:36,680 --> 00:41:37,100 Đúng thế. 879 00:41:37,860 --> 00:41:38,300 Thật à? 880 00:41:39,100 --> 00:41:40,380 Gì hả, anh bảo tôi là kẻ nói dối sao? 881 00:41:40,640 --> 00:41:41,620 Không, đó... 882 00:41:42,460 --> 00:41:44,180 Phải, phải, kẻ nói dối. 883 00:41:47,200 --> 00:41:48,600 Có một mắt gỗ trên trần nhà. 884 00:41:48,780 --> 00:41:50,680 Trông giống hệt một con mắt đang giận dữ nếu anh nheo mắt nhìn nó. 885 00:41:50,680 --> 00:41:54,060 Cửa sổ có một vết nứt nhỏ hình con nhện ở góc trên cùng bên phải. 886 00:41:54,340 --> 00:41:58,780 Và ở ngoài ngọn đồi lốp xe kia, Emily và tôi vẫn thường vui đùa vào mỗi buổi chiều hè. 887 00:41:59,060 --> 00:42:00,360 Giờ thì, Bullseye, chúng ta đi thôi. 888 00:42:00,940 --> 00:42:02,080 À, không có chi. 889 00:42:02,760 --> 00:42:03,480 Vì chuyện gì? 890 00:42:03,680 --> 00:42:05,100 Anh chẳng giúp được gì cho tôi cả. 891 00:42:05,260 --> 00:42:05,920 Anh thật... 892 00:42:05,920 --> 00:42:06,320 Thật gì? 893 00:42:06,560 --> 00:42:08,040 Tiếp đi, nói đi. 894 00:42:11,240 --> 00:42:11,760 Vô dụng. 895 00:42:12,400 --> 00:42:13,480 Ồ, không, cô ta vừa nói thật đấy. 896 00:42:15,820 --> 00:42:16,540 Ôi, không. 897 00:42:16,540 --> 00:42:17,800 Không có gì đâu, cưng à. 898 00:42:24,760 --> 00:42:26,080 Jimmy lớn phổng phao rồi. 899 00:42:27,540 --> 00:42:29,120 Chơi với tớ nào, Jimmy Dean. 900 00:42:29,940 --> 00:42:30,820 Ai sắp đến vậy? 901 00:42:31,120 --> 00:42:31,720 Sally sắp đến. 902 00:42:32,060 --> 00:42:32,660 Ai sắp đến vậy? 903 00:42:32,920 --> 00:42:33,560 Sally sắp đến. 904 00:42:34,860 --> 00:42:35,800 Cậu ấy sắp đến. 905 00:42:35,960 --> 00:42:37,540 Cậu ấy sắp đến nhà tớ. 906 00:42:38,560 --> 00:42:40,740 Mẹ ơi, Sally đang nhắn tin cho con nè. 907 00:42:40,820 --> 00:42:41,920 Cậu ấy chắc đang trên đường tới. 908 00:42:43,100 --> 00:42:43,680 Hả? 909 00:43:13,870 --> 00:43:17,910 Cậu muốn làm bạn tớ đúng không, Jimmy? 910 00:43:22,810 --> 00:43:23,690 Luôn luôn như vậy. 911 00:43:25,150 --> 00:43:29,430 Nhân tiện, tóc cậu hôm nay đẹp lắm đấy. 912 00:43:29,430 --> 00:43:32,690 Cảm ơn cậu, Jimmy. 913 00:43:36,530 --> 00:43:37,490 Cậu ấy hoàn hảo thật. 914 00:43:39,490 --> 00:43:41,850 Cô phải đưa Blaze đi gặp Bonnie ngay. 915 00:43:44,930 --> 00:43:45,450 Bonnie. 916 00:43:46,010 --> 00:43:46,530 Kendrick! 917 00:43:47,350 --> 00:43:48,170 Bọn tớ về nhà rồi đây. 918 00:43:48,430 --> 00:43:48,910 Chào, Anne. 919 00:43:49,250 --> 00:43:50,350 Bữa tiệc ngủ qua đêm thế nào? 920 00:43:50,530 --> 00:43:51,750 Tớ không muốn nhắc tới nó đâu. 921 00:43:51,750 --> 00:43:52,010 Sao vậy? 922 00:43:52,290 --> 00:43:52,950 Chuyện gì đã xảy ra thế? 923 00:43:53,550 --> 00:43:55,030 Nghe có vẻ không ổn rồi. 924 00:43:55,230 --> 00:43:56,510 Tôi không thấy Jesse đâu cả. 925 00:43:56,690 --> 00:43:57,710 Bình tĩnh nào, anh chàng si tình. 926 00:43:57,890 --> 00:43:58,810 Nếu anh ta không an toàn, cứ bỏ mặc đi. 927 00:43:59,070 --> 00:43:59,730 Nếu anh ta không an toàn sao? 928 00:44:00,270 --> 00:44:00,910 Tôi là Blaze. 929 00:44:00,910 --> 00:44:01,070 Đợi đã. 930 00:44:01,070 --> 00:44:02,610 Cậu chưa từng nói với tớ. 931 00:44:02,610 --> 00:44:03,190 Ừ, tớ biết. 932 00:44:03,290 --> 00:44:03,550 Thú vị chứ hả? 933 00:44:03,550 --> 00:44:05,410 Chà, vẫn chưa chính thức đâu. 934 00:44:05,870 --> 00:44:06,850 Tớ phải... 935 00:44:06,850 --> 00:44:07,590 Cậu tự hỏi cô ấy đi. 936 00:44:08,090 --> 00:44:09,650 Cho các cậu biết nhé, tôi được thụ phong mục sư rồi đấy. 937 00:44:09,810 --> 00:44:10,470 Từ bao giờ cơ? 938 00:44:10,570 --> 00:44:11,250 Halloween năm ngoái. 939 00:44:11,550 --> 00:44:13,030 Bonnie đã cho tôi mặc đồ linh mục ma ám, nhớ không? 940 00:44:13,370 --> 00:44:14,150 Được rồi, các cậu. 941 00:44:14,250 --> 00:44:14,510 Công chúa. 942 00:44:14,750 --> 00:44:15,270 Bonnie đến kìa. 943 00:44:17,790 --> 00:44:19,190 Con có quen được bạn mới nào không? 944 00:44:19,490 --> 00:44:20,110 Cứ như thế này. 945 00:44:20,370 --> 00:44:21,950 Ôi, con bé trông chán nản quá. 946 00:44:22,210 --> 00:44:23,190 Có ai thấy Jesse đâu không? 947 00:44:24,190 --> 00:44:25,830 Ra là vậy. 948 00:44:25,930 --> 00:44:27,590 Để mẹ làm đồ ăn vặt cho con nhé? 949 00:44:27,690 --> 00:44:28,610 Vâng ạ. 950 00:44:28,910 --> 00:44:29,850 Con đói meo rồi. 951 00:44:30,110 --> 00:44:30,430 Jesse. 952 00:44:30,630 --> 00:44:30,890 Nhìn kìa. 953 00:44:31,290 --> 00:44:34,130 Ôi, không, không, không. 954 00:44:34,250 --> 00:44:35,250 Đây đâu phải là cô ấy. 955 00:44:36,090 --> 00:44:36,830 Jesse đâu? 956 00:44:36,990 --> 00:44:37,790 Bullseye đâu? 957 00:44:37,870 --> 00:44:39,550 Ta đang hơi bận giúp Bonnie rồi. 958 00:44:39,610 --> 00:44:41,130 Chuyện quái gì đã xảy ra ở bữa tiệc ngủ đó vậy? 959 00:44:41,290 --> 00:44:41,690 Xin lỗi nhé. 960 00:44:42,030 --> 00:44:42,470 Ông là cái gì vậy? 961 00:44:42,790 --> 00:44:44,370 Ông là kiểu đồ chơi cho mấy ông già à? 962 00:44:44,670 --> 00:44:44,930 Cái gì? 963 00:44:45,090 --> 00:44:47,110 Nó nghĩ cậu già vì cậu bị hói á? 964 00:44:47,270 --> 00:44:47,570 Thật là... 965 00:44:47,570 --> 00:44:48,650 Sao mi dám, con ranh... 966 00:44:48,650 --> 00:44:49,230 Jesse đâu? 967 00:44:49,330 --> 00:44:50,190 Có chuyện gì với Bonnie vậy? 968 00:44:50,310 --> 00:44:51,030 Con bé trông buồn bã quá. 969 00:44:51,270 --> 00:44:55,110 Bọn trẻ chắc đã chơi trốn tìm rồi quên không đi tìm Bonnie. 970 00:44:55,270 --> 00:44:55,610 Ôi. 971 00:44:55,890 --> 00:44:56,570 Tội nghiệp Bonnie. 972 00:44:56,590 --> 00:44:57,630 Sao mấy người lại để chuyện đó xảy ra? 973 00:44:57,670 --> 00:44:58,510 Ta không làm thế. 974 00:44:58,670 --> 00:44:59,890 Đám đồ chơi các người làm đấy. 975 00:44:59,890 --> 00:45:02,670 Mấy đứa kia đã dính lấy cái Pod hơn một năm rồi. 976 00:45:02,910 --> 00:45:06,330 Nhưng Bonnie bị tụt hậu vì suốt thời gian qua con bé chỉ chơi với các người. 977 00:45:06,690 --> 00:45:09,370 Ta cần giúp nó bắt kịp nhanh chóng, bắt đầu bằng trò Turtle Tap. 978 00:45:09,550 --> 00:45:11,130 Đó là cách nhanh nhất để nó kết thân với lũ trẻ. 979 00:45:11,190 --> 00:45:12,930 Ta chỉ hỏi một lần nữa thôi, con ếch kia. 980 00:45:13,270 --> 00:45:14,330 Jesse đang ở đâu? 981 00:45:14,570 --> 00:45:15,170 Không phải việc của ta. 982 00:45:15,350 --> 00:45:15,990 Ta rất bận. 983 00:45:16,690 --> 00:45:17,170 Thế là đủ rồi. 984 00:45:17,290 --> 00:45:18,110 Chúng ta sẽ bắt nó phải khai. 985 00:45:18,210 --> 00:45:18,570 Để tôi. 986 00:45:18,910 --> 00:45:19,530 Này, này, này. 987 00:45:30,850 --> 00:45:31,230 Khoan đã. 988 00:45:31,350 --> 00:45:31,970 Cô ta đang làm gì đó. 989 00:45:33,390 --> 00:45:34,370 Tới đây nào, đồ chơi. 990 00:45:35,690 --> 00:45:36,050 Whoa. 991 00:45:38,570 --> 00:45:38,970 Tôi không làm được. 992 00:45:38,990 --> 00:45:39,410 Tôi không thể. 993 00:45:39,470 --> 00:45:41,150 Các cậu nóng quá mà tôi lại chỉ có ngón tay nhựa. 994 00:45:41,290 --> 00:45:41,790 Cô bé tới kìa. 995 00:45:48,490 --> 00:45:50,450 Con có chắc là muốn mẹ cất mấy món đồ chơi này đi không? 996 00:45:51,570 --> 00:45:51,950 Được rồi. 997 00:45:52,390 --> 00:45:53,050 Phòng của con mà. 998 00:45:56,350 --> 00:45:56,730 Không. 999 00:45:57,810 --> 00:45:59,430 Mẹ cứ để chúng ở gara nếu mẹ muốn. 1000 00:45:59,430 --> 00:45:59,910 Vâng. 1001 00:46:03,570 --> 00:46:04,470 Vâng. 1002 00:46:23,740 --> 00:46:24,640 Vâng. 1003 00:46:25,100 --> 00:46:25,780 Vâng. 1004 00:46:29,100 --> 00:46:29,440 Vâng. 1005 00:46:32,660 --> 00:46:32,840 Vâng. 1006 00:46:37,760 --> 00:46:38,360 Vâng. 1007 00:46:40,240 --> 00:46:41,140 Vâng. 1008 00:46:41,820 --> 00:46:41,920 Vâng. 1009 00:47:14,320 --> 00:47:15,000 Vâng. 1010 00:47:15,000 --> 00:47:15,180 Vâng. 1011 00:47:15,180 --> 00:47:15,280 Vâng. 1012 00:47:15,280 --> 00:47:15,460 Vâng. 1013 00:47:17,300 --> 00:47:17,640 Vâng. 1014 00:47:18,640 --> 00:47:19,640 Jesse đâu? 1015 00:47:26,070 --> 00:47:27,550 Ôi lũ nghiện mạng. 1016 00:47:33,090 --> 00:47:34,290 Suỵt, này! 1017 00:47:34,650 --> 00:47:36,630 Thôi được rồi, suỵt, trật tự. 1018 00:47:37,890 --> 00:47:38,830 Không có ai ở nhà đâu. 1019 00:47:39,370 --> 00:47:41,150 Tôi nghe thấy cậu đấy. 1020 00:47:41,350 --> 00:47:41,530 Cái gì? 1021 00:47:41,810 --> 00:47:43,230 Này, trật tự đi ông tướng loi choi. 1022 00:47:43,470 --> 00:47:44,090 Đi nào, nhanh lên. 1023 00:47:44,130 --> 00:47:44,830 Nhìn kìa, camera! 1024 00:47:45,070 --> 00:47:45,450 Thế còn Snappy thì sao? 1025 00:47:45,870 --> 00:47:46,150 Phải rồi. 1026 00:47:46,350 --> 00:47:49,690 Snappy, cậu nói có cách giúp chúng tôi tiếp cận Bonnie đúng không? 1027 00:47:49,690 --> 00:47:50,490 Cách gì vậy? 1028 00:48:02,950 --> 00:48:06,130 Tôi xin lỗi vì đã gọi cậu là đồ vô dụng. 1029 00:48:06,570 --> 00:48:13,152 Ba người chắc chắn sẽ có ích theo cách nào đó. 1030 00:48:19,494 --> 00:48:20,584 Xin đấy. 1031 00:48:20,784 --> 00:48:22,530 Tôi biết tôi đã làm hỏng bét mọi chuyện. 1032 00:48:23,310 --> 00:48:25,950 Tôi đã sai về cô bé Blaze của cậu. 1033 00:48:26,530 --> 00:48:33,230 Con bé rất sáng tạo và ngộ nghĩnh theo cái cách mà những đứa trẻ khác không thực sự hiểu. 1034 00:48:34,290 --> 00:48:35,310 Có đúng không? 1035 00:48:44,100 --> 00:48:45,680 Nói tiếp đi. 1036 00:48:46,540 --> 00:48:51,340 Chà, cô chủ nhỏ của chúng tôi cũng vậy và tôi nghĩ hai đứa thực sự rất mến nhau. 1037 00:48:51,540 --> 00:48:53,540 Thế này nhé, cậu không cần giúp tôi. 1038 00:48:53,840 --> 00:48:55,540 Chúng ta hãy giúp hai đứa trẻ. 1039 00:48:56,860 --> 00:48:58,500 Được rồi, nghe bùi tai đấy. 1040 00:48:58,900 --> 00:48:59,980 Phải, chúng ta như bạn tốt mà. 1041 00:49:01,900 --> 00:49:04,660 Tuyệt, vậy làm sao để kết nối hai đứa? 1042 00:49:04,720 --> 00:49:07,640 Cậu nói thiết bị của cô chủ cậu cũng ở trên mạng Pod giống tôi đúng không? 1043 00:49:07,980 --> 00:49:08,200 Đúng vậy. 1044 00:49:08,560 --> 00:49:10,840 Sáng nay, Atlas và tôi đều tương thích. 1045 00:49:11,140 --> 00:49:13,360 Nhìn này, tôi đang... tôi có thể chụp một bức ảnh của cậu. 1046 00:49:13,600 --> 00:49:15,480 Được rồi, nhìn đi, xong. 1047 00:49:17,940 --> 00:49:19,520 Tôi cũng ăn ảnh đấy chứ, nhỉ? 1048 00:49:19,820 --> 00:49:21,420 Và Atlas có thể thêm chữ vào đó. 1049 00:49:22,940 --> 00:49:24,840 Chúng ta sẽ đăng nó lên mạng Pod. 1050 00:49:25,060 --> 00:49:25,860 Nới Bonnie dùng ấy hả? 1051 00:49:27,540 --> 00:49:28,880 Tuyệt, cậu gửi nó đi rồi chứ. 1052 00:49:29,400 --> 00:49:30,660 Chưa, vẫn đang tải. 1053 00:49:34,420 --> 00:49:35,480 Bây giờ thì sao? 1054 00:49:36,300 --> 00:49:38,020 Vẫn đang tải. 1055 00:49:38,060 --> 00:49:38,820 Vẫn đang tải á? 1056 00:49:39,180 --> 00:49:40,040 Sao có thể thế được? 1057 00:49:40,700 --> 00:49:43,920 Cái cuộn giấy vệ sinh nhỏ vẫn đang xoay, nhưng chỉ nhanh bằng hệ điều hành của tôi thôi. 1058 00:49:44,040 --> 00:49:46,860 Vậy thì cứ xoay đi, được chứ? 1059 00:49:47,920 --> 00:49:49,160 Đó, cậu gửi xong rồi. 1060 00:49:49,420 --> 00:49:49,860 Cuối cùng cũng xong. 1061 00:49:50,620 --> 00:49:51,340 Giờ thì sao? 1062 00:49:51,580 --> 00:49:52,520 Giờ chúng ta đợi thôi. 1063 00:49:52,600 --> 00:49:53,760 Phải, mọi người vẫn đang ngủ. 1064 00:49:53,960 --> 00:49:55,800 Chúng ta phải đợi Bonnie thức dậy và xem bài đăng. 1065 00:49:58,460 --> 00:50:03,180 Này, tôi biết rồi, chúng ta có thể chơi một trò chơi. 1066 00:50:03,340 --> 00:50:04,200 Trò chơi á? 1067 00:50:04,440 --> 00:50:05,920 Ừ, đó là trò Blaze thích nhất. 1068 00:50:06,360 --> 00:50:07,800 Nó tên là "nhặt phân". 1069 00:50:08,060 --> 00:50:10,940 Cậu cố chạm vào nút bấm, khi cục phân hiện ra, tôi sẽ lấy nó. 1070 00:50:10,940 --> 00:50:17,220 Này anh bạn thông minh, tôi sẽ không bao giờ chơi trò đó đâu. 1071 00:50:18,640 --> 00:50:19,940 Ai cũng nói vậy cả. 1072 00:51:03,920 --> 00:51:10,560 Hừm. 1073 00:51:41,700 --> 00:51:49,700 Ta muốn ngươi bước vào ta bằng đôi bàn tay phước hạnh, giữ chặt lấy ta. 1074 00:51:59,780 --> 00:52:02,100 Bộ Chỉ huy Không gian. 1075 00:52:02,360 --> 00:52:03,260 Bộ Chỉ huy Không gian. 1076 00:52:22,223 --> 00:52:22,780 Không, không, không! 1077 00:52:22,900 --> 00:52:23,260 Bố ơi! 1078 00:52:23,800 --> 00:52:24,160 Bố! 1079 00:52:24,620 --> 00:52:24,980 Gì vậy? 1080 00:52:25,080 --> 00:52:25,540 Chuyện gì thế? 1081 00:52:25,620 --> 00:52:26,560 Lily không hoạt động! 1082 00:52:26,700 --> 00:52:27,820 Con đang bỏ lỡ trò Turtle Tank! 1083 00:52:28,120 --> 00:52:30,260 Kara, Tessie, và Heidi sáng nào cũng chơi trò đó! 1084 00:52:30,440 --> 00:52:31,380 Con không thể bỏ lỡ được, Bố ơi! 1085 00:52:31,400 --> 00:52:31,980 Ổn mà con. 1086 00:52:32,540 --> 00:52:33,560 Bố cắm sạc lại rồi. 1087 00:52:33,720 --> 00:52:35,060 Bố chỉ cần đợi nó sạc pin thôi. 1088 00:52:35,100 --> 00:52:36,060 Nhưng không ổn chút nào! 1089 00:52:36,220 --> 00:52:37,280 Con sẽ lỡ mất trận game! 1090 00:52:37,300 --> 00:52:39,220 Con yêu, hiện tại chúng ta chẳng làm gì được đâu. 1091 00:52:41,340 --> 00:52:41,900 Aha! 1092 00:52:42,720 --> 00:52:43,140 Thành công rồi nhỉ? 1093 00:52:43,500 --> 00:52:43,940 Nhìn kìa. 1094 00:52:44,000 --> 00:52:44,700 Đó là giai đoạn một. 1095 00:52:44,920 --> 00:52:46,180 Và giờ là giai đoạn hai. 1096 00:52:47,220 --> 00:52:48,700 Chà, tôi tưởng tôi sẽ là người bắt đầu giai đoạn hai chứ. 1097 00:52:48,720 --> 00:52:49,960 Tôi mới là người bắt đầu giai đoạn hai. 1098 00:52:50,020 --> 00:52:51,340 Chúng ta đã vật tay vì chuyện này rồi mà. 1099 00:52:51,460 --> 00:52:52,120 Được rồi, được rồi. 1100 00:52:52,900 --> 00:52:56,840 Và rồi chúng ta sẽ nói chuyện một chút với người bạn ếch của chúng ta. 1101 00:53:02,350 --> 00:53:04,430 Tôi ghét trò này. 1102 00:53:04,770 --> 00:53:06,510 Làm ơn dừng nó lại đi. 1103 00:53:08,610 --> 00:53:09,490 Cần gạt bùn! 1104 00:53:10,410 --> 00:53:11,690 Lần nữa, lần nữa, lần nữa. 1105 00:53:11,710 --> 00:53:12,350 Cậu phải đợi. 1106 00:53:12,370 --> 00:53:13,550 Tôi không cảm nhận được nút bấm của mình nữa rồi. 1107 00:53:13,570 --> 00:53:14,270 Một lần nữa thôi. 1108 00:53:14,330 --> 00:53:14,670 Một lần thôi. 1109 00:53:14,830 --> 00:53:15,070 Nhanh nào! 1110 00:53:15,550 --> 00:53:16,530 Tạm thời đừng chơi nữa. 1111 00:53:16,690 --> 00:53:17,110 Chơi ư? 1112 00:53:17,830 --> 00:53:18,970 Đó chỉ là một trò chơi điện tử thôi. 1113 00:53:19,050 --> 00:53:19,810 Đó không phải là "chơi". 1114 00:53:20,150 --> 00:53:20,790 Thế thì có gì khác nhau? 1115 00:53:20,890 --> 00:53:22,470 Cậu biết đấy, "chơi" thực sự ấy. 1116 00:53:24,550 --> 00:53:25,570 Cậu đang đùa đúng không? 1117 00:53:25,710 --> 00:53:27,590 Cậu chưa từng thấy Blaze chơi với đồ chơi bao giờ à? 1118 00:53:28,790 --> 00:53:30,130 Các cậu ở với cô bé được bao lâu rồi? 1119 00:53:30,490 --> 00:53:31,410 Ba tháng hay sao? 1120 00:53:31,690 --> 00:53:32,130 Những mấy tháng cơ à! 1121 00:53:32,230 --> 00:53:32,570 Cái gì? 1122 00:53:32,770 --> 00:53:33,290 Quá lâu á? 1123 00:53:33,450 --> 00:53:34,270 Quá ngắn! 1124 00:53:34,270 --> 00:53:36,630 Ôi, các cậu đã lỡ mất mọi niềm vui rồi! 1125 00:53:36,770 --> 00:53:37,570 Vui gì cơ? 1126 00:53:37,590 --> 00:53:38,930 Ý tôi là niềm vui thực sự ấy. 1127 00:53:39,270 --> 00:53:40,530 Trò chơi đóng vai ấy. 1128 00:53:44,430 --> 00:53:46,090 Cứ nhìn con bé xem. 1129 00:53:48,090 --> 00:53:49,150 Ồ, đúng rồi. 1130 00:53:49,490 --> 00:53:50,310 Con bé đang chơi. 1131 00:53:50,830 --> 00:53:51,250 Thế á? 1132 00:53:51,590 --> 00:53:52,210 Chứng minh đi. 1133 00:53:52,970 --> 00:53:54,530 Được thôi, đồ tài lanh. 1134 00:53:55,170 --> 00:53:56,190 Bọn này sẽ làm. 1135 00:54:02,830 --> 00:54:04,270 Cậu đưa cái gì cho tôi vậy? 1136 00:54:05,270 --> 00:54:06,950 Bữa sáng sẵn sàng chưa? 1137 00:54:13,730 --> 00:54:15,210 Mẹ ơi! 1138 00:54:15,390 --> 00:54:16,590 Mẹ tìm thấy búp bê cao bồi ở đâu vậy? 1139 00:54:18,370 --> 00:54:20,650 Ta không sợ bất cứ thứ gì đâu, cộng sự. 1140 00:54:21,530 --> 00:54:22,650 Haha! 1141 00:54:22,910 --> 00:54:23,850 Đúng vậy! 1142 00:54:25,510 --> 00:54:26,390 Tuyệt! 1143 00:54:29,750 --> 00:54:31,430 Chờ chút. 1144 00:54:36,150 --> 00:54:38,170 Ôi chao ôi. 1145 00:54:38,490 --> 00:54:40,430 Blaze thực sự đang chơi kìa. 1146 00:54:40,590 --> 00:54:42,610 Đừng, đừng, đừng có nghe ta. 1147 00:54:45,750 --> 00:54:46,490 Thưa tiểu thư! 1148 00:54:48,630 --> 00:54:50,930 Tiểu thư Davenport. 1149 00:54:52,170 --> 00:54:56,270 Xin giới thiệu Nữ hoàng bệ hạ, Nữ hoàng Chimmy. 1150 00:54:58,730 --> 00:55:00,050 Kính chào Nữ hoàng. 1151 00:55:00,490 --> 00:55:03,810 Bệ hạ thật tử tế khi mời thần đến dự vũ hội hoàng gia. 1152 00:55:06,030 --> 00:55:07,970 Chimmy, đây là màn ra mắt hoành tráng của bà. 1153 00:55:11,670 --> 00:55:13,050 Bà có gì ở đó thế, Chimmy? 1154 00:55:15,430 --> 00:55:16,030 Whoa! 1155 00:55:17,990 --> 00:55:20,230 Mình không thể tin được là mình vẫn giữ những thứ này. 1156 00:55:21,750 --> 00:55:22,670 Chờ một chút. 1157 00:55:27,510 --> 00:55:28,370 Đó là một vụ bán hàng cho khách. 1158 00:55:28,810 --> 00:55:30,190 Người theo đuổi bà đang tới kìa. 1159 00:55:31,710 --> 00:55:34,610 Vậy là chúng ta lại gặp nhau, Đặc vụ Sheeple. 1160 00:55:34,610 --> 00:55:35,970 Là Brown Shepard. 1161 00:55:36,150 --> 00:55:37,730 Shepard, đó là những gì ta nói về ngươi. 1162 00:55:37,930 --> 00:55:39,490 Chà, Đặc vụ Clydesdale, ta nên nói gì đây? 1163 00:55:39,650 --> 00:55:40,830 Tiểu thư Davenport. 1164 00:55:41,090 --> 00:55:41,910 Cô đã phát hiện ra nó chưa? 1165 00:55:42,030 --> 00:55:43,130 Ý cô là, quả bom á? 1166 00:55:43,250 --> 00:55:43,650 Đúng vậy. 1167 00:55:44,030 --> 00:55:44,490 Suỵt, im lặng nào. 1168 00:55:44,670 --> 00:55:46,050 Snappy, cậu đã thấy nó chưa? 1169 00:55:46,130 --> 00:55:46,650 Chưa. 1170 00:55:46,930 --> 00:55:47,150 Có. 1171 00:55:47,330 --> 00:55:47,890 Cậu nghe rõ chứ? 1172 00:55:48,610 --> 00:55:49,050 Rõ. 1173 00:55:49,390 --> 00:55:51,430 Đặc vụ, quả bom ở ngay trên đầu cô đấy. 1174 00:55:52,790 --> 00:55:53,230 Đâu? 1175 00:55:53,550 --> 00:55:53,950 Ở đâu? 1176 00:55:55,090 --> 00:55:58,470 Cô không bao giờ ngờ tới đâu, Đặc vụ Clydesdale. 1177 00:56:04,830 --> 00:56:06,710 Nhưng ở đâu cơ, ngài Bò tót? 1178 00:56:15,410 --> 00:56:16,550 Cô bé đang tới kìa, Buzz. 1179 00:56:17,970 --> 00:56:18,710 Nhanh lên. 1180 00:56:19,390 --> 00:56:20,470 Tớ đang cố đây, Woody. 1181 00:56:20,550 --> 00:56:20,930 Cái gì? 1182 00:56:21,630 --> 00:56:22,510 Chuyện gì xảy ra vậy? 1183 00:56:23,430 --> 00:56:25,550 Khoan, các cậu đã làm gì pin của tôi thế? 1184 00:56:25,850 --> 00:56:28,490 Chúng tôi sẽ làm thế lần nữa nếu cậu không nói cho chúng tôi chuyện gì đã xảy ra với Jessie và Bullton. 1185 00:56:28,850 --> 00:56:29,750 Mấy giờ rồi? 1186 00:56:30,610 --> 00:56:31,650 Ôi, không. 1187 00:56:31,850 --> 00:56:32,650 Không hay rồi. 1188 00:56:32,650 --> 00:56:34,150 Bọn con gái đã đi trước Dermot một bước. 1189 00:56:34,230 --> 00:56:35,010 Còn Bonnie thì sao? 1190 00:56:35,150 --> 00:56:37,490 Đã có một, hai, ba câu đùa riêng với nhau rồi. 1191 00:56:37,610 --> 00:56:38,390 Đúng là thảm họa. 1192 00:56:38,750 --> 00:56:39,810 Đủ mấy trò ngớ ngẩn đó rồi đấy. 1193 00:56:40,030 --> 00:56:40,950 Jessie và Bullton ở đâu? 1194 00:56:41,010 --> 00:56:41,310 Ngớ ngẩn á? 1195 00:56:41,790 --> 00:56:42,670 Chuyện này rất nghiêm túc đấy. 1196 00:56:42,950 --> 00:56:43,670 Dừng lại bên dưới đi, Bill. 1197 00:56:43,930 --> 00:56:45,350 Bonnie đang bị bỏ lỡ mọi chuyện. 1198 00:56:45,470 --> 00:56:46,210 Dừng lại bên dưới đi, Bill? 1199 00:56:46,290 --> 00:56:47,310 Muốn con bé kết bạn không? 1200 00:56:47,530 --> 00:56:48,270 Đây chính là cách đấy. 1201 00:56:48,430 --> 00:56:52,050 Bây giờ, tránh cái bàn tay nhựa bé tí của cậu ra khỏi tôi nếu không tôi sẽ kích hoạt chuông báo động. 1202 00:56:52,310 --> 00:56:53,570 Tớ đoán cậu sẽ nói vậy mà. 1203 00:56:54,010 --> 00:56:55,970 Buzz, mang cả Sammy vào đây. 1204 00:56:57,390 --> 00:57:00,070 Không, không, tuyệt đối không được. 1205 00:57:00,150 --> 00:57:01,210 Ôi, không, không, không, không. 1206 00:57:01,670 --> 00:57:02,070 Có đấy. 1207 00:57:02,070 --> 00:57:03,570 Được rồi, thử Sammy xem. 1208 00:57:03,830 --> 00:57:04,330 Ý cậu là cái này? 1209 00:57:04,730 --> 00:57:05,670 Đó là biểu tượng con hươu. 1210 00:57:05,850 --> 00:57:06,350 Được rồi, hiểu rồi. 1211 00:57:06,810 --> 00:57:07,170 Giờ thì sao? 1212 00:57:07,330 --> 00:57:08,450 Giảm thời gian sử dụng màn hình xuống mức không. 1213 00:57:09,230 --> 00:57:10,110 Ngắn nhất là một giờ. 1214 00:57:11,810 --> 00:57:12,830 Một cái vỉ nướng ngựa. 1215 00:57:12,950 --> 00:57:14,190 Cô gái ngựa đó là ai? 1216 00:57:14,550 --> 00:57:15,810 Cô ta đang nói về Jessie. 1217 00:57:15,990 --> 00:57:16,810 Vậy thì mở nó ra đi. 1218 00:57:22,290 --> 00:57:23,890 Tận hưởng cái gara đi, đồ ngốc. 1219 00:57:24,090 --> 00:57:24,810 Không, không, không, không, khoan đã. 1220 00:57:24,950 --> 00:57:25,470 Này, Lily. 1221 00:57:26,310 --> 00:57:27,710 Jeff, tôi có thể giúp gì cho bạn? 1222 00:57:28,530 --> 00:57:28,790 Hả? 1223 00:57:29,850 --> 00:57:30,630 Chờ một chút. 1224 00:57:31,050 --> 00:57:31,490 Thú vị đấy. 1225 00:57:31,490 --> 00:57:34,430 Lily, khôi phục lại bài đăng về cô gái ngựa đó đi. 1226 00:57:35,810 --> 00:57:36,330 Được thôi. 1227 00:57:37,270 --> 00:57:39,750 Cô ta phải làm theo những gì cậu nói. 1228 00:57:42,210 --> 00:57:43,430 Tránh ra đi, Buzz. 1229 00:57:43,750 --> 00:57:44,730 Này, ngăn cô ta lại. 1230 00:57:45,110 --> 00:57:45,670 Này, Lily. 1231 00:57:45,870 --> 00:57:46,190 Vâng. 1232 00:57:46,210 --> 00:57:47,190 Mở bài đăng đó ra. 1233 00:57:47,370 --> 00:57:47,890 Được. 1234 00:57:48,790 --> 00:57:50,410 Jessie, Bonnie phải xem cái này. 1235 00:57:50,690 --> 00:57:52,430 Con bé đâu rồi? 1236 00:57:52,730 --> 00:57:53,210 Này, Lily. 1237 00:57:54,230 --> 00:57:54,710 Nó đây. 1238 00:57:54,750 --> 00:57:55,410 Chia sẻ nó tới mọi nơi. 1239 00:57:55,730 --> 00:57:56,250 Vâng. 1240 00:57:56,430 --> 00:57:56,910 Đang chia sẻ. 1241 00:57:57,590 --> 00:57:58,150 Chúng ta làm được rồi. 1242 00:57:58,230 --> 00:57:59,010 Vậy nó được gửi đi đâu? 1243 00:57:59,010 --> 00:57:59,710 Lily. 1244 00:58:06,650 --> 00:58:07,610 Máy in. 1245 00:58:07,990 --> 00:58:08,210 Vâng. 1246 00:58:09,270 --> 00:58:09,990 Được rồi, con ăn xong rồi. 1247 00:58:10,110 --> 00:58:11,750 Bonnie, con còn chưa ăn xong bữa sáng mà. 1248 00:58:11,770 --> 00:58:12,330 Không, con no rồi. 1249 00:58:13,870 --> 00:58:14,670 Ồ, cảnh sát phó. 1250 00:58:14,910 --> 00:58:16,710 Cậu đáng lẽ nên ăn trưa với chúng tôi. 1251 00:58:20,010 --> 00:58:21,430 Giờ thì sao, cảnh sát phó? 1252 00:58:21,590 --> 00:58:22,790 Ồ, cậu là cảnh sát phó mà, cảnh sát phó. 1253 00:58:26,050 --> 00:58:27,610 Chuyện này là sao vậy, Bonnie? 1254 00:58:29,410 --> 00:58:29,890 Hả? 1255 00:58:30,390 --> 00:58:31,110 Con không biết. 1256 00:58:34,310 --> 00:58:36,410 Vậy tại sao con lại để những món đồ chơi đó ở gara? 1257 00:58:36,470 --> 00:58:38,530 Phải, vì Bonnie đã bảo mẹ làm vậy. 1258 00:58:38,790 --> 00:58:39,510 Nhớ không, con yêu? 1259 00:58:39,810 --> 00:58:40,210 Không ạ. 1260 00:58:40,430 --> 00:58:42,150 Tớ không nghĩ Lily nhận được tin nhắn của tớ. 1261 00:58:42,650 --> 00:58:43,550 Bọn họ đi rồi. 1262 00:58:43,970 --> 00:58:45,890 Con bé thực sự đang giữ Jessie và Bullseye. 1263 00:58:46,170 --> 00:58:47,330 Tớ hy vọng họ không sao. 1264 00:58:47,910 --> 00:58:49,430 Được rồi, chúng ta đã đưa nữ hoàng đến nơi an toàn. 1265 00:58:49,670 --> 00:58:51,770 Đúng vậy, cô có thể làm được, Đặc vụ Carsdale. 1266 00:58:52,070 --> 00:58:53,790 Một trong những chiếc chai này sẽ vô hiệu hóa quả bom. 1267 00:58:53,930 --> 00:58:56,310 Vậy thì chai nào, Đặc vụ She- Vậy thì chai đó. 1268 00:58:56,530 --> 00:58:57,390 Là Shaq. 1269 00:59:06,530 --> 00:59:08,210 Ôi Chúa ơi! 1270 00:59:08,210 --> 00:59:08,730 Này, Mẹ. 1271 00:59:10,010 --> 00:59:11,150 Đã đến lúc phải ngoan ngoãn rồi. 1272 00:59:11,790 --> 00:59:12,210 Được rồi. 1273 00:59:13,070 --> 00:59:14,390 Đi nào, thưa bệ hạ. 1274 00:59:18,890 --> 00:59:21,590 Ôi trời ơi, thật quá tuyệt! 1275 00:59:21,950 --> 00:59:22,690 Mình là một điệp viên! 1276 00:59:23,250 --> 00:59:23,830 Đúng vậy, cậu làm được rồi. 1277 00:59:23,990 --> 00:59:24,770 Cậu là điệp viên! 1278 00:59:26,990 --> 00:59:27,570 Xin lỗi. 1279 00:59:29,010 --> 00:59:31,370 Thật sự quá tuyệt vời! 1280 00:59:32,050 --> 00:59:34,810 Đó, bạn của tôi ơi, chính là "chơi" đấy. 1281 00:59:34,850 --> 00:59:35,750 Ôi trời, đúng vậy! 1282 00:59:35,750 --> 00:59:37,090 Tôi cảm thấy mình đang sống! 1283 00:59:37,430 --> 00:59:39,090 Làm một cảnh sát trưởng khoa học thực thụ là thế này sao? 1284 00:59:39,090 --> 00:59:39,850 Ồ đúng vậy! 1285 00:59:40,310 --> 00:59:41,290 Khoan, đợi đã. 1286 00:59:41,370 --> 00:59:43,910 Cậu chưa bao giờ gọi tôi là cảnh sát trưởng một cách tử tế thế này. 1287 00:59:44,130 --> 00:59:45,290 Nhưng giờ tôi hiểu rồi! 1288 00:59:45,370 --> 00:59:47,490 Blaze thực sự rất hoàn hảo cho Bonnie. 1289 00:59:47,830 --> 00:59:49,750 Chơi với cô bé cũng mang lại cảm giác hệt như vậy. 1290 00:59:49,890 --> 00:59:51,510 Cô chủ của cậu cũng chơi như thế á? 1291 00:59:55,570 --> 00:59:56,170 Là con bé! 1292 00:59:56,230 --> 00:59:56,530 Là con bé! 1293 00:59:56,590 --> 00:59:57,250 Con bé đã thấy bài đăng! 1294 00:59:57,410 --> 00:59:57,990 Là Bonnie! 1295 01:00:04,150 --> 01:00:04,470 Được rồi! 1296 01:00:04,810 --> 01:00:05,070 Được rồi! 1297 01:00:05,290 --> 01:00:06,350 Tôi phải làm thế nào đây? 1298 01:00:24,780 --> 01:00:25,300 Tuyệt! 1299 01:00:26,780 --> 01:00:27,300 Bonnie đang tới! 1300 01:00:27,300 --> 01:00:27,500 Bonnie! 1301 01:00:27,520 --> 01:00:28,740 Bonnie đang tới đây! 1302 01:00:29,320 --> 01:00:31,080 Blaze và Bonnie sẽ gặp nhau! 1303 01:00:32,020 --> 01:00:33,540 Xin lỗi, cậu đang gõ cái gì thế? 1304 01:00:34,280 --> 01:00:35,320 Xóa nó ngay đi! 1305 01:00:35,640 --> 01:00:37,700 Tôi chỉ đang cố lấy vài cục pin từ cậu thôi. 1306 01:00:37,700 --> 01:00:40,820 Thế, có chuyện gì vậy? 1307 01:00:41,040 --> 01:00:41,960 Nói cho tôi nghe xem. 1308 01:00:42,300 --> 01:00:43,120 Khó nghe quá. 1309 01:00:43,360 --> 01:00:44,120 Rất ồn ào. 1310 01:00:44,300 --> 01:00:46,020 Tôi cá là họ đang cãi nhau xem có nên tống khứ chúng ta đi không. 1311 01:00:46,180 --> 01:00:47,480 Ôi, chúng ta sắp bị đem đi quyên góp sao? 1312 01:00:48,600 --> 01:00:49,040 Bánh donut. 1313 01:00:49,140 --> 01:00:49,600 Không, con yêu. 1314 01:00:50,220 --> 01:00:50,660 Quyên góp. 1315 01:00:51,160 --> 01:00:53,220 Wow, tôi quý cô bé, nhưng chuyện này sẽ khó khăn đây. 1316 01:00:53,300 --> 01:00:53,860 Im lặng quá. 1317 01:00:54,060 --> 01:00:54,680 Tôi nghe thấy gì đó. 1318 01:00:55,000 --> 01:00:55,860 Giống như những tiếng bước chân nhỏ xíu. 1319 01:00:56,640 --> 01:00:58,080 Ôi, lạy Chúa. 1320 01:01:00,020 --> 01:01:00,680 Bonnie đang tới! 1321 01:01:03,700 --> 01:01:04,820 Nhanh lên mẹ! 1322 01:01:05,020 --> 01:01:06,540 Ôi không, Lily cũng đi theo kìa! 1323 01:01:06,540 --> 01:01:07,360 Khoan đã, Bonnie. 1324 01:01:07,780 --> 01:01:08,500 Tôi chắc là cậu sẽ ổn thôi. 1325 01:01:08,580 --> 01:01:10,060 Được rồi, Buzz, cậu phải ở lại đây. 1326 01:01:10,180 --> 01:01:10,860 Tớ sẽ đi cùng họ. 1327 01:01:10,860 --> 01:01:11,999 Tại sao? Tớ chỉ... 1328 01:01:11,999 --> 01:01:14,740 Nghe này, tớ có nhiều kinh nghiệm thực địa hơn cậu, chỉ vậy thôi. 1329 01:01:15,740 --> 01:01:19,020 Cậu không nghĩ là tớ có thể làm được sao, không, tớ chỉ nghĩ tớ có thể làm... 1330 01:01:21,060 --> 01:01:21,440 tốt hơn một chút. 1331 01:01:22,140 --> 01:01:23,600 Cậu không xứng đáng bị như vậy. 1332 01:01:23,860 --> 01:01:24,640 Ôi, Buzz, thôi nào, tớ chỉ... 1333 01:01:24,640 --> 01:01:28,520 Jesse đã giao cho tớ phụ trách, đó là lý do cậu nên ở lại đây và trông coi căn phòng. 1334 01:01:28,620 --> 01:01:29,900 Làm gì còn căn phòng nào nếu không có Jesse. 1335 01:01:30,440 --> 01:01:31,200 Buzz, không! 1336 01:01:41,340 --> 01:01:42,699 Làm ơn, đấm anh ta đi. 1337 01:01:43,900 --> 01:01:45,740 Thật tốt khi thấy họ lại cãi nhau. 1338 01:01:45,900 --> 01:01:46,880 Chắc chắn rồi. 1339 01:01:54,060 --> 01:01:56,340 Làm thế nào mà đồ chơi của con lại ra được tận ngoài này? 1340 01:02:21,160 --> 01:02:22,500 Ồ, còn cái này thì sao? 1341 01:02:22,760 --> 01:02:24,240 Ồ, nhìn mấy chú cún kia kìa. 1342 01:02:29,340 --> 01:02:30,220 Con bé đến rồi! 1343 01:02:30,560 --> 01:02:31,880 Cẩn thận đấy, Snuffy, bố có thể thấy cậu. 1344 01:02:31,880 --> 01:02:34,340 Không đời nào, ông ấy sẽ còn mải khoe mấy cái hình nền mới đó mãi. 1345 01:02:35,760 --> 01:02:37,580 Là con bé, là Bonnie! 1346 01:02:37,940 --> 01:02:39,720 Bullseye, con bé thực sự ở đây! 1347 01:02:41,660 --> 01:02:43,320 Bonnie, thôi nào, đi thôi. 1348 01:02:48,440 --> 01:02:51,440 Buzz, nghe này, tớ thực sự chỉ... 1349 01:02:58,240 --> 01:02:59,300 Cảm ơn các cậu. 1350 01:02:59,740 --> 01:03:01,320 Rất vui vì được gặp các cậu, những thiết bị công nghệ. 1351 01:03:01,660 --> 01:03:03,740 Ôi, đừng có ném cho chúng tôi thứ gì mà chúng tôi không thể xả nước trôi đi nhé. 1352 01:03:04,720 --> 01:03:05,560 Là con bé! 1353 01:03:08,060 --> 01:03:09,760 Xin chào, tôi có thể giúp gì cho cô? 1354 01:03:09,760 --> 01:03:14,080 Ừm, tôi rất xin lỗi vì chuyện này, nhưng chúng tôi nhận được tin nhắn này từ con gái của cô. 1355 01:03:14,460 --> 01:03:16,200 Con bé có vẻ như đã tìm thấy đồ chơi của con gái tôi. 1356 01:03:16,860 --> 01:03:17,820 Chúng có ở trong đó không? 1357 01:03:18,060 --> 01:03:19,500 Được rồi, tôi sẽ bảo con bé lấy chúng. 1358 01:03:19,879 --> 01:03:20,920 Blaze, con yêu? 1359 01:03:21,200 --> 01:03:21,520 Dạ? 1360 01:03:21,760 --> 01:03:23,980 Con có thể mang hai con búp bê vải mà con tìm thấy xuống không? 1361 01:03:24,360 --> 01:03:25,100 Chủ nhân của chúng đến rồi đây. 1362 01:03:25,520 --> 01:03:25,920 Vâng ạ! 1363 01:03:26,620 --> 01:03:27,220 Thật đáng yêu quá. 1364 01:03:39,760 --> 01:03:41,980 Blaze, đây là, ừm... 1365 01:03:41,980 --> 01:03:42,860 Đây là Bonnie. 1366 01:03:43,560 --> 01:03:44,320 Chào cậu, Bonnie. 1367 01:03:44,640 --> 01:03:45,000 Chào! 1368 01:03:45,340 --> 01:03:46,420 Đây có phải là đồ chơi của cậu không? 1369 01:03:53,340 --> 01:03:55,500 Tớ không còn chơi đồ chơi nữa. 1370 01:03:55,940 --> 01:03:57,080 Chỉ là... 1371 01:03:57,080 --> 01:03:57,920 Chúng là... 1372 01:03:57,920 --> 01:03:58,780 Đồ cổ. 1373 01:04:01,520 --> 01:04:02,940 Trông chúng đúng là khá cũ. 1374 01:04:03,760 --> 01:04:05,680 Chắc hẳn ít nhất cũng có chút giá trị, đúng không? 1375 01:04:07,900 --> 01:04:08,980 Không, không đâu. 1376 01:04:10,540 --> 01:04:11,560 Cậu cứ giữ lấy chúng đi. 1377 01:04:16,350 --> 01:04:16,870 Tớ không biết nữa. 1378 01:04:18,510 --> 01:04:18,790 Bonnie? 1379 01:04:19,270 --> 01:04:20,390 Con không muốn lấy chúng sao? 1380 01:04:25,880 --> 01:04:27,160 Con chắc chứ? 1381 01:04:27,660 --> 01:04:27,960 Bonnie! 1382 01:04:28,460 --> 01:04:28,880 Bonnie! 1383 01:04:30,020 --> 01:04:31,340 Tôi không biết con bé bị làm sao nữa. 1384 01:04:31,380 --> 01:04:33,080 Rất xin lỗi vì đã làm phiền cô. 1385 01:04:33,280 --> 01:04:33,800 Không sao đâu. 1386 01:04:34,540 --> 01:04:37,460 Nếu cháu đổi ý, Bonnie, cứ nói cho cô biết nhé. 1387 01:04:46,810 --> 01:04:47,710 Tớ không hiểu nổi. 1388 01:04:47,770 --> 01:04:48,410 Chuyện gì vừa xảy ra vậy? 1389 01:04:48,810 --> 01:04:49,930 Chuyện quái gì vậy, Bonnie? 1390 01:04:51,230 --> 01:04:52,410 Được rồi, tôi đoán chúng ta sẽ phải đi thôi. 1391 01:04:54,090 --> 01:04:54,630 Cái gì? 1392 01:05:13,560 --> 01:05:15,080 Đi nào, Bullseye! 1393 01:05:15,140 --> 01:05:15,420 Nhanh lên! 1394 01:05:15,700 --> 01:05:17,020 Trước khi họ lái xe đi mất! 1395 01:05:18,980 --> 01:05:21,340 Quá muộn cho tôi rồi, Bullseye! 1396 01:05:21,480 --> 01:05:22,660 Nhưng có lẽ không muộn với cậu đâu! 1397 01:05:22,820 --> 01:05:24,180 Làm ơn đi, không muộn với cậu đâu! 1398 01:05:32,040 --> 01:05:32,600 Cảnh sát trưởng? 1399 01:05:32,600 --> 01:05:33,040 Jesse? 1400 01:05:33,360 --> 01:05:34,440 Cô không sao chứ? 1401 01:05:34,880 --> 01:05:36,040 Chuyện gì vừa xảy ra vậy? 1402 01:05:36,200 --> 01:05:37,520 Con bé bỏ rơi cậu rồi, Jesse! 1403 01:05:37,780 --> 01:05:38,940 Là tại các người! 1404 01:05:39,400 --> 01:05:41,460 Là tại mấy cái thiết bị điện tử chết tiệt các người! 1405 01:05:41,800 --> 01:05:43,380 Làm cho lũ trẻ hành xử như người lớn! 1406 01:05:43,580 --> 01:05:45,260 Các người đã đánh cắp toàn bộ thời gian của chúng tôi! 1407 01:05:45,440 --> 01:05:46,820 Tôi đã muốn tạo ra sự khác biệt! 1408 01:05:46,960 --> 01:05:48,420 Tôi cần tạo ra sự khác biệt! 1409 01:05:48,560 --> 01:05:49,860 Và các người đã phá hỏng nó! 1410 01:05:50,000 --> 01:05:50,340 Á! 1411 01:05:50,500 --> 01:05:50,920 Bonnie! 1412 01:05:51,060 --> 01:05:51,480 Cậu không sao chứ? 1413 01:05:51,620 --> 01:05:52,320 Mình xin lỗi. 1414 01:05:52,740 --> 01:05:53,300 Cậu có bị đau không? 1415 01:05:53,520 --> 01:05:54,120 Mình ổn. 1416 01:05:54,320 --> 01:05:54,880 Mình không sao. 1417 01:05:55,700 --> 01:05:57,860 Đúng là búp bê vải rách chỉ để làm bao cát, cô gái cao bồi. 1418 01:05:58,940 --> 01:05:59,440 Cô gái cao bồi á? 1419 01:06:03,180 --> 01:06:04,060 Jessie? 1420 01:06:13,900 --> 01:06:15,360 Cảnh sát trưởng? 1421 01:06:15,780 --> 01:06:17,480 Xin lỗi nhé, Smarty. 1422 01:06:17,780 --> 01:06:18,920 Không phải tại cậu đâu. 1423 01:06:19,900 --> 01:06:21,580 Mình mới là kẻ vô dụng. 1424 01:06:34,760 --> 01:06:35,640 Bullseye! 1425 01:06:38,380 --> 01:06:39,340 Tội nghiệp Jessie. 1426 01:06:39,820 --> 01:06:40,880 Phải tìm cách vào trong thôi. 1427 01:06:42,360 --> 01:06:42,800 Buzz! 1428 01:06:43,460 --> 01:06:43,920 Buzz! 1429 01:06:44,100 --> 01:06:44,900 Cậu đi đâu đấy? 1430 01:06:45,160 --> 01:06:46,280 Chúng ta nói chuyện chút đi! 1431 01:06:47,540 --> 01:06:48,140 Tôi... 1432 01:06:48,140 --> 01:06:48,560 Hả? 1433 01:06:51,720 --> 01:06:53,080 Chuyện gì đang xảy ra thế này? 1434 01:06:53,180 --> 01:06:53,820 Xưng danh đi. 1435 01:06:54,080 --> 01:06:55,280 Và mục đích của ngươi. 1436 01:06:55,500 --> 01:06:55,840 Các cậu! 1437 01:06:56,480 --> 01:06:57,000 Vào đi! 1438 01:06:59,680 --> 01:07:00,640 Còn hắn thì sao? 1439 01:07:00,740 --> 01:07:01,800 Có chuyện gì vậy? 1440 01:07:03,880 --> 01:07:05,000 Im lặng, tên sát thủ kia! 1441 01:07:05,820 --> 01:07:06,420 Sát thủ sao? 1442 01:07:06,420 --> 01:07:06,740 Không phải! 1443 01:07:07,200 --> 01:07:07,800 Để tôi tóm hắn! 1444 01:07:09,060 --> 01:07:09,540 Buzz? 1445 01:07:10,360 --> 01:07:11,700 Sao ngươi biết chúng ta là ai? 1446 01:07:12,120 --> 01:07:12,740 Ai phái ngươi tới? 1447 01:07:13,100 --> 01:07:14,260 Ôi, trời ạ! 1448 01:07:15,260 --> 01:07:15,740 Khai mau! 1449 01:07:18,020 --> 01:07:19,000 Khai cái gì cơ? 1450 01:07:19,080 --> 01:07:19,940 Các người muốn tôi biết cái gì? 1451 01:07:19,940 --> 01:07:20,760 Ngươi là một tay súng. 1452 01:07:21,060 --> 01:07:23,620 Ngươi được bố trí bên ngoài pháo đài của thủ lĩnh chúng ta. 1453 01:07:24,180 --> 01:07:25,980 Ngươi là Đặc vụ Zurg. 1454 01:07:26,060 --> 01:07:26,460 Zurg ư? 1455 01:07:26,620 --> 01:07:26,960 Không phải! 1456 01:07:27,080 --> 01:07:27,360 Này! 1457 01:07:27,460 --> 01:07:29,020 Tôi thậm chí còn không biết thủ lĩnh của các người là ai! 1458 01:07:29,020 --> 01:07:29,320 Im lặng! 1459 01:07:29,960 --> 01:07:33,420 Ngươi muốn làm hại thiếu nữ tóc đỏ mang huy hiệu của Bộ Chỉ Huy Không Gian. 1460 01:07:33,660 --> 01:07:33,900 Jessie! 1461 01:07:34,120 --> 01:07:34,600 Khoan đã! 1462 01:07:35,680 --> 01:07:38,320 Anh ấy không phải Đặc vụ của Zurg đâu. 1463 01:07:39,000 --> 01:07:40,540 Nhưng ông lão này là ai? 1464 01:07:40,960 --> 01:07:43,040 Sao mọi người cứ gọi tôi như thế nhỉ? 1465 01:07:43,160 --> 01:07:43,940 Tôi đâu có già đến thế! 1466 01:07:43,980 --> 01:07:46,460 Ông lão này là một món đồ chơi. 1467 01:07:47,100 --> 01:07:48,500 Đồ chơi sao? 1468 01:07:48,940 --> 01:07:49,600 Phải! 1469 01:07:50,020 --> 01:07:51,680 Tất cả chúng ta đều là đồ chơi. 1470 01:07:53,000 --> 01:07:56,500 Sứ mệnh của chúng ta trên hành tinh này là mang lại niềm vui cho một đứa trẻ. 1471 01:07:57,580 --> 01:07:58,100 Để được chơi đùa! 1472 01:07:58,780 --> 01:07:59,160 Chơi đùa ư? 1473 01:07:59,780 --> 01:08:00,500 Này, Buzz! 1474 01:08:00,620 --> 01:08:01,300 Cậu giúp tôi một tay được không? 1475 01:08:02,960 --> 01:08:04,580 Hãy soi xét cảm xúc của cậu đi, Buzz. 1476 01:08:04,600 --> 01:08:06,740 Cậu biết đó là sự thật mà. 1477 01:08:08,940 --> 01:08:12,360 Và thiếu nữ tóc đỏ mà cậu tìm kiếm chính là thủ lĩnh đồ chơi của chúng tôi. 1478 01:08:12,840 --> 01:08:14,780 Tên cô ấy là Cảnh sát trưởng Jessie. 1479 01:08:15,420 --> 01:08:16,500 Cảnh sát trưởng Jessie? 1480 01:08:16,680 --> 01:08:18,720 Cảnh sát trưởng Jessie đang bị mắc kẹt bên trong pháo đài đó. 1481 01:08:19,240 --> 01:08:22,460 Chúng ta phải đột nhập vào đó và giải cứu cô ấy cùng chú ngựa trung thành của mình. 1482 01:08:22,880 --> 01:08:24,020 Sao anh lại biết ngần ấy chuyện? 1483 01:08:24,460 --> 01:08:26,880 Bởi vì tôi là cấp phó của cô ấy. 1484 01:08:30,120 --> 01:08:33,040 Vậy ông lão này là đồ chơi sao? 1485 01:08:34,940 --> 01:08:36,020 Ồ, đúng vậy, đúng vậy. 1486 01:08:36,240 --> 01:08:37,240 Cậu ấy là cộng sự của tôi. 1487 01:08:37,320 --> 01:08:38,200 Các cậu có thể cởi trói cho cậu ấy rồi. 1488 01:08:38,520 --> 01:08:42,100 Nhân tiện nói luôn nhé mọi người, Zurg là bố của chúng tôi đấy. 1489 01:08:53,480 --> 01:08:54,300 Trong hộp có gì thế? 1490 01:08:54,540 --> 01:08:55,340 Tôi không biết. 1491 01:08:55,860 --> 01:08:57,280 Tôi chỉ mong cô gái đó không sao. 1492 01:09:01,220 --> 01:09:02,040 Này, mọi người! 1493 01:09:02,720 --> 01:09:03,800 Có ai đói không? 1494 01:09:03,980 --> 01:09:04,300 Mình! 1495 01:09:04,460 --> 01:09:04,780 Mình! 1496 01:09:05,200 --> 01:09:06,620 Cậu chuyển hộ mình bịch bong bóng đồng cỏ được không? 1497 01:09:06,780 --> 01:09:08,400 Ồ, mình thích cách cậu lấy chúng đấy. 1498 01:09:12,280 --> 01:09:13,040 Tản ra đi. 1499 01:09:14,160 --> 01:09:14,800 Không có ở đây. 1500 01:09:15,860 --> 01:09:16,520 Không có ở đây. 1501 01:09:17,300 --> 01:09:18,360 Chắc chắn không có ở đây. 1502 01:09:19,280 --> 01:09:19,660 Chết tiệt! 1503 01:09:19,920 --> 01:09:20,720 Cô ấy có thể ở đâu được nhỉ? 1504 01:09:21,180 --> 01:09:23,180 Thưa Chỉ huy, chúng tôi tìm thấy những thiết bị điện tử này. 1505 01:09:23,400 --> 01:09:23,520 Này! 1506 01:09:23,740 --> 01:09:25,280 Tôi có thể đập nát tay của Chip và Dale đấy. 1507 01:09:27,180 --> 01:09:27,660 Chà! 1508 01:09:28,220 --> 01:09:30,160 Tôi đang nhận được tín hiệu cực mạnh từ tất cả các cậu đấy. 1509 01:09:30,240 --> 01:09:31,220 Sóng căng đét luôn! 1510 01:09:31,340 --> 01:09:31,800 Tôi cũng thế! 1511 01:09:31,960 --> 01:09:33,080 Tôi có thể vẽ bản đồ xa hàng dặm luôn! 1512 01:09:33,220 --> 01:09:35,000 Mấy gã này tự phát sóng Wi-Fi luôn kìa. 1513 01:09:36,380 --> 01:09:37,140 Ôi, không. 1514 01:09:37,200 --> 01:09:37,820 Họ là người của chúng. 1515 01:09:37,840 --> 01:09:39,420 Họ là người của chúng ta! 1516 01:09:39,640 --> 01:09:40,020 Ngon! 1517 01:09:40,560 --> 01:09:42,199 Này, nhân tiện thì cái này bị hỏng rồi nhé. 1518 01:09:42,220 --> 01:09:43,680 Ngươi đang giấu Jessie ở đâu, đồ cỗ máy kia? 1519 01:09:43,880 --> 01:09:45,600 Này, này, bình tĩnh đã nào. 1520 01:09:46,100 --> 01:09:47,120 Chúng tôi là bạn của Jessie. 1521 01:09:47,280 --> 01:09:48,140 Và tôi có tên đàng hoàng nhé. 1522 01:09:48,260 --> 01:09:49,380 Là Smarty Pants. 1523 01:09:50,140 --> 01:09:50,939 Giảng viên vệ sinh. 1524 01:09:51,140 --> 01:09:52,120 Bọn tôi sẽ quét sạch các anh đấy. 1525 01:09:52,340 --> 01:09:54,160 Chuyện này nghiêm túc đấy, anh Pants. 1526 01:09:54,420 --> 01:09:56,300 Đó là nghĩa vụ thiêng liêng của một cảnh sát vũ trụ. 1527 01:09:56,480 --> 01:09:57,380 Anh vừa nhắc đến "nghĩa vụ" đấy. 1528 01:09:57,520 --> 01:09:58,140 Sao cơ, cái tên này! 1529 01:09:58,380 --> 01:09:59,980 Rõ ràng chúng ta đều là bạn của Jessie. 1530 01:10:00,020 --> 01:10:01,660 Vậy cậu có thể cho chúng tôi biết cô ấy ở đâu không? 1531 01:10:01,780 --> 01:10:03,180 Cô ấy làm việc ở ngọn đồi có xích đu lốp xe. 1532 01:10:03,500 --> 01:10:04,680 Nó nằm ở tận cuối nông trại. 1533 01:10:04,920 --> 01:10:06,420 Tôi mà lạch bạch tới đó thì chắc đến kiếp sau mất. 1534 01:10:06,660 --> 01:10:08,380 Chà, chúng ta sẽ cần tìm cách đến đó. 1535 01:10:09,100 --> 01:10:09,820 Chỉ huy Blake. 1536 01:10:13,060 --> 01:10:13,780 Bonnie? 1537 01:10:27,690 --> 01:10:29,810 Có chuyện gì xảy ra với bạn bè con à? 1538 01:10:35,520 --> 01:10:36,260 Con kể mẹ nghe được không? 1539 01:10:37,580 --> 01:10:39,320 Con không làm gì sai cả, Bonnie à. 1540 01:10:39,820 --> 01:10:40,600 Mẹ hứa đấy. 1541 01:10:49,610 --> 01:10:50,610 Ôi, con yêu. 1542 01:10:51,290 --> 01:10:54,570 Con biết là con luôn có thể tâm sự với bố và mẹ mà, đúng không? 1543 01:10:55,210 --> 01:10:56,250 Về bất cứ chuyện gì. 1544 01:10:57,170 --> 01:11:00,470 Vì bố mẹ rất yêu con, Bonnie à. 1545 01:11:01,230 --> 01:11:04,090 Mẹ không muốn thay đổi bất cứ điều gì ở con cả. 1546 01:11:04,990 --> 01:11:07,330 Và mẹ nghĩ một người bạn thực sự cũng sẽ thấy vậy. 1547 01:11:07,910 --> 01:11:08,330 Con có nghĩ thế không? 1548 01:11:10,230 --> 01:11:12,530 Tạm thời chúng ta nghỉ ngơi không nhắn tin nhóm nữa nhé? 1549 01:11:12,790 --> 01:11:13,050 Được không? 1550 01:11:14,010 --> 01:11:15,070 Đi ăn kem nào. 1551 01:11:26,950 --> 01:11:27,790 Tuyệt quá! 1552 01:11:39,670 --> 01:11:40,510 Bonnie? 1553 01:11:41,290 --> 01:11:43,090 Họ không có kem sô-cô-la chip rồi. 1554 01:11:43,170 --> 01:11:44,130 Ra chọn vị khác đi con. 1555 01:12:08,710 --> 01:12:09,510 Bonnie? 1556 01:12:09,510 --> 01:12:10,670 Mình xin lỗi, Bonnie. 1557 01:12:31,310 --> 01:12:32,570 Chuyện gì vậy? 1558 01:12:37,010 --> 01:12:37,810 Bullseye! 1559 01:12:37,970 --> 01:12:39,570 Nhóc không nên đi theo tôi! 1560 01:12:40,150 --> 01:12:42,090 Ôi, chú ngựa hư này. 1561 01:12:45,430 --> 01:12:48,110 Nhóc quay lại với Blazes đi, Bullseye. 1562 01:12:48,230 --> 01:12:49,230 Nhóc sẽ sống tốt hơn. 1563 01:12:51,390 --> 01:12:52,350 Tôi nói nghiêm túc đấy. 1564 01:12:52,910 --> 01:12:54,690 Chị ấy sẽ chăm sóc tốt cho nhóc. 1565 01:12:55,030 --> 01:12:56,030 Còn mấy con ngựa đó nữa? 1566 01:13:00,850 --> 01:13:01,990 Bullseye, không! 1567 01:13:02,290 --> 01:13:03,810 Tôi không đi với nhóc đâu. 1568 01:13:04,550 --> 01:13:08,010 Tôi không thể chịu đựng chuyện này thêm lần nào nữa. 1569 01:13:08,490 --> 01:13:14,290 Tôi không thể yêu thương một đứa trẻ khác để rồi lại nhận ra con bé chả coi mình ra gì. 1570 01:13:15,720 --> 01:13:19,290 Và nhóc cũng không thể. 1571 01:13:32,967 --> 01:13:38,154 JESSIE ĐÃ Ở ĐÂY 1572 01:13:38,354 --> 01:13:40,331 Mình đâu có viết dòng đó. 1573 01:13:41,271 --> 01:13:42,540 Hoặc đó là một kế hoạch. 1574 01:14:22,610 --> 01:14:23,410 Chờ đã. 1575 01:14:24,650 --> 01:14:26,670 Đây không phải đồ của Emily. 1576 01:14:27,710 --> 01:14:28,110 Nó... 1577 01:14:28,750 --> 01:14:30,070 Nó mới hơn. 1578 01:14:32,470 --> 01:14:34,090 Chuyện này thật vô lý. 1579 01:14:34,230 --> 01:14:36,010 Cô ấy không thể có những món đồ này. 1580 01:14:36,470 --> 01:14:37,190 Cô ấy đáng lẽ... 1581 01:14:41,280 --> 01:14:42,420 đã lớn rồi. 1582 01:14:54,450 --> 01:14:56,830 Emily đã đặt tên con gái cô ấy... 1583 01:15:00,490 --> 01:15:01,770 theo tên mình. 1584 01:15:12,230 --> 01:15:12,950 Thật sao? 1585 01:15:37,000 --> 01:15:37,720 Jessie? 1586 01:15:37,900 --> 01:15:38,560 Bullseye! 1587 01:15:38,720 --> 01:15:39,940 Này, tôi tìm thấy họ rồi! 1588 01:15:40,180 --> 01:15:40,420 Sẵn sàng chưa? 1589 01:15:42,500 --> 01:15:43,220 Jessie! 1590 01:15:44,380 --> 01:15:45,460 Cậu không sao rồi! 1591 01:15:45,780 --> 01:15:47,720 Mọi người làm gì ở đây vậy? 1592 01:15:47,720 --> 01:15:49,420 Bọn mình đến tìm cậu đấy, Jessie. 1593 01:15:49,680 --> 01:15:50,280 Tìm mình á? 1594 01:15:50,860 --> 01:15:51,860 Tất cả chúng mình đều vậy. 1595 01:16:01,480 --> 01:16:03,380 Dạo này cô khỏe không, Cảnh sát trưởng? 1596 01:16:03,800 --> 01:16:05,140 Chúng tôi mang theo cả bọn kền kền đây. 1597 01:16:05,400 --> 01:16:07,460 Trông có vẻ là 50 con đấy, nhưng tôi chỉ biết đếm đến hai thôi. 1598 01:16:15,600 --> 01:16:17,460 Được rồi, được rồi. 1599 01:16:17,600 --> 01:16:18,320 Bình tĩnh nào. 1600 01:16:18,500 --> 01:16:19,440 Có một căn phòng đây, các cậu. 1601 01:16:19,540 --> 01:16:20,800 Ừm, sếp ơi? 1602 01:16:21,000 --> 01:16:21,420 Gì vậy? 1603 01:16:21,660 --> 01:16:23,300 Này, cô ấy nói tớ đấy. 1604 01:16:23,480 --> 01:16:24,180 Chỉ mình tớ thôi. 1605 01:16:24,960 --> 01:16:26,560 Bọn mình thấy Bonnie đem cho cậu đi. 1606 01:16:26,720 --> 01:16:27,240 Các cậu thấy sao? 1607 01:16:27,380 --> 01:16:28,640 Thật vô lý. 1608 01:16:28,840 --> 01:16:30,140 Cô không vô dụng đâu, Cảnh sát trưởng! 1609 01:16:30,260 --> 01:16:30,920 Chúng tôi yêu cô! 1610 01:16:31,020 --> 01:16:32,060 Rất nhiều! 1611 01:16:39,880 --> 01:16:41,040 Nghe này, mình không sao. 1612 01:16:43,360 --> 01:16:43,880 Bonnie đang... 1613 01:16:43,880 --> 01:16:44,620 lớn dần. 1614 01:16:46,100 --> 01:16:50,660 Và chúng ta không được quyền quyết định điều đó xảy ra khi nào và ra sao. 1615 01:16:52,440 --> 01:16:57,440 Điều duy nhất quan trọng là chúng ta đã ở đó đúng lúc để giúp đỡ cô bé trưởng thành. 1616 01:17:04,150 --> 01:17:06,350 Và mình tin là chúng ta đã làm được. 1617 01:17:07,710 --> 01:17:09,850 Cậu khiến chúng tôi tự hào khi được làm đồ chơi đấy, Jessie. 1618 01:17:11,790 --> 01:17:12,730 Xin lỗi mọi người. 1619 01:17:12,790 --> 01:17:12,990 Xin lỗi nhé. 1620 01:17:14,430 --> 01:17:17,350 Chỉ ước gì ít nhất con bé có thể gắn kết với Blaze. 1621 01:17:18,590 --> 01:17:19,150 Chờ đã! 1622 01:17:19,950 --> 01:17:20,530 Kết nối! 1623 01:17:20,930 --> 01:17:21,950 Cậu ấy vẫn có thể! 1624 01:17:21,950 --> 01:17:23,630 Lillipan có thể làm được! 1625 01:17:24,250 --> 01:17:24,850 Lillipan sao? 1626 01:17:31,910 --> 01:17:35,050 Được rồi, được rồi mọi người, có tin nhắn gửi tới này. 1627 01:17:35,330 --> 01:17:36,910 Jessie, em thực sự xin lỗi. 1628 01:17:37,310 --> 01:17:38,490 Đã chọn sai bạn. 1629 01:17:38,850 --> 01:17:39,390 Làm tổn thương Bonnie. 1630 01:17:39,690 --> 01:17:40,510 Em không phải là Bonnie. 1631 01:17:40,590 --> 01:17:41,710 Smarty, gửi phản hồi đi. 1632 01:17:41,990 --> 01:17:42,910 Chị có thể sửa sai mà. 1633 01:17:48,230 --> 01:17:49,850 Không, em không thể! 1634 01:17:49,970 --> 01:17:51,290 Em tự vứt bỏ mình rồi! 1635 01:17:51,290 --> 01:17:51,590 Cái gì? 1636 01:17:51,650 --> 01:17:52,790 Đang ở trên xe chở đồ quyên góp! 1637 01:17:53,010 --> 01:17:54,210 Nhảy xuống cũng tệ lắm! 1638 01:17:54,490 --> 01:17:56,150 Giờ con bé tự vứt bỏ mình luôn à? 1639 01:17:56,910 --> 01:17:58,290 Chúng ta sẽ đuổi theo cô bé! 1640 01:17:58,370 --> 01:17:58,630 Sao cơ? 1641 01:17:58,730 --> 01:17:59,230 Nhưng bằng cách nào? 1642 01:17:59,310 --> 01:18:02,390 Hardy, bảo Lily gửi ảnh chụp xem cô bé đang ở đâu đi. 1643 01:18:03,390 --> 01:18:03,970 Rõ rồi. 1644 01:18:04,330 --> 01:18:06,510 Snappy, phóng to biển báo mờ mờ kia đi. 1645 01:18:06,630 --> 01:18:08,290 Chà, xem cô dùng từ ngữ công nghệ kìa, cô gái cao bồi. 1646 01:18:08,890 --> 01:18:09,670 Chuyện gì đang xảy ra vậy? 1647 01:18:09,870 --> 01:18:11,370 Atlas, cậu dẫn đường chúng ta tới chỗ chiếc xe tải đó được không? 1648 01:18:11,430 --> 01:18:12,990 Lên bản đồ xong rồi, thưa quý cô cao bồi. 1649 01:18:13,150 --> 01:18:15,509 Bảo Lily liên tục gửi ảnh vị trí của cô bé. 1650 01:18:15,590 --> 01:18:16,710 Chúng ta sẽ đưa cô bé trở về! 1651 01:18:17,190 --> 01:18:17,890 Tuân lệnh, Cảnh sát trưởng. 1652 01:18:18,590 --> 01:18:19,969 Ừm, Jessie, cô rảnh một lát không? 1653 01:18:19,969 --> 01:18:21,310 Có chuyện cô muốn hỏi tôi. 1654 01:18:21,410 --> 01:18:22,489 Tôi muốn hỏi cô. 1655 01:18:22,710 --> 01:18:23,290 Chắc chắn rồi, cấp phó. 1656 01:18:23,670 --> 01:18:24,489 Giờ thì, giúp tôi một tay nhé? 1657 01:18:24,769 --> 01:18:25,509 Tuân lệnh, Cảnh sát trưởng. 1658 01:18:27,249 --> 01:18:28,130 Yee-haw! 1659 01:18:28,870 --> 01:18:29,749 Lái xe thôi! 1660 01:18:35,650 --> 01:18:36,650 Chờ bọn tớ với! 1661 01:18:52,100 --> 01:18:53,040 Con bé không ở xa đâu. 1662 01:18:53,240 --> 01:18:58,000 Nếu chúng ta đi về phía nam 5 dãy nhà, rồi rẽ sang đông 2 dãy, chúng ta có thể chặn đầu trước khi họ lên đường cao tốc. 1663 01:18:58,100 --> 01:18:58,500 Có xe! 1664 01:19:02,480 --> 01:19:02,880 Đường trống rồi! 1665 01:19:04,380 --> 01:19:05,760 Cô bé vừa đi qua trạm xăng rồi! 1666 01:19:05,900 --> 01:19:06,860 Ha-ha, chất như xăng vậy! 1667 01:19:07,040 --> 01:19:07,840 Xin lỗi, không nhịn được. 1668 01:19:07,840 --> 01:19:08,620 Nhanh, đi thôi! 1669 01:19:08,720 --> 01:19:09,300 Đi đường tắt! 1670 01:19:09,700 --> 01:19:10,920 Xuống con đường tiếp theo, bám chắc vào! 1671 01:19:16,180 --> 01:19:16,980 Đó là một ngôi nhà! 1672 01:19:17,080 --> 01:19:17,680 Tôi không hiểu! 1673 01:19:17,720 --> 01:19:18,500 Đáng lẽ đây phải là một con đường! 1674 01:19:18,680 --> 01:19:20,300 Chắc là đường từ 5 năm trước rồi! 1675 01:19:20,500 --> 01:19:20,980 Dừng bản đồ lại! 1676 01:19:21,280 --> 01:19:21,640 Đang tính toán lại! 1677 01:19:21,700 --> 01:19:22,200 Không kịp đâu! 1678 01:19:22,300 --> 01:19:23,060 Chúng ta sẽ đâm xuyên qua luôn! 1679 01:19:23,220 --> 01:19:24,000 Đi thôi, đi thôi! 1680 01:19:53,220 --> 01:19:54,420 Có chuyện gì vậy? 1681 01:19:54,880 --> 01:19:56,000 Tôi thấy nó rồi! 1682 01:19:56,080 --> 01:19:56,500 Ở ngay phía trước! 1683 01:19:58,600 --> 01:19:59,780 Theo tôi! 1684 01:20:00,020 --> 01:20:00,600 Tuân lệnh, Cảnh sát trưởng! 1685 01:20:07,840 --> 01:20:08,380 Ha-ha! 1686 01:20:10,380 --> 01:20:12,680 Chúng ta đã đến nơi! 1687 01:20:12,980 --> 01:20:13,300 Lily! 1688 01:20:13,660 --> 01:20:14,020 Lily! 1689 01:20:14,120 --> 01:20:15,280 Lily, em ở đâu? 1690 01:20:15,540 --> 01:20:17,460 Này, anh chàng ngốc nghếch kia, anh ở đâu thế? 1691 01:20:17,540 --> 01:20:18,420 Này, Lily! 1692 01:20:18,840 --> 01:20:20,260 Không, tôi giúp gì được cho bạn? 1693 01:20:21,680 --> 01:20:22,200 Lily! 1694 01:20:22,480 --> 01:20:24,160 Không sao đâu, bọn chị đón em rồi! 1695 01:20:24,680 --> 01:20:25,800 Chị không nên đến đây đâu, Jessie. 1696 01:20:25,980 --> 01:20:28,020 Thôi nào, không có thời gian để than thân trách phận đâu, Lily. 1697 01:20:28,240 --> 01:20:29,960 Bonnie vẫn cần em để kết bạn đấy. 1698 01:20:30,340 --> 01:20:30,660 Em ư? 1699 01:20:30,900 --> 01:20:31,520 Nhưng em... 1700 01:20:31,520 --> 01:20:35,180 Em đã tính toán sai lầm nghiêm trọng với Cara, Chelsea và Heidi. 1701 01:20:35,740 --> 01:20:37,220 Chị nói đúng, Bonnie rất khác biệt. 1702 01:20:37,220 --> 01:20:38,700 Chị ấy xứng đáng có những người bạn tốt hơn. 1703 01:20:38,900 --> 01:20:41,860 Lily, em đâu biết mấy cô gái đó không hợp với Bonnie cơ chứ? 1704 01:20:42,080 --> 01:20:43,640 Không, em mới là người không hợp với Bonnie. 1705 01:20:43,800 --> 01:20:45,020 Chính em là người đã gây ra chuyện này. 1706 01:20:45,080 --> 01:20:46,660 Chà, vậy thì giúp chị sửa sai đi! 1707 01:20:46,920 --> 01:20:48,920 Chị đã tìm được một người bạn phù hợp cho Bonnie rồi! 1708 01:20:49,060 --> 01:20:49,540 Chị tìm được rồi sao? 1709 01:20:49,680 --> 01:20:50,020 Đúng vậy! 1710 01:20:50,240 --> 01:20:52,140 Vậy em và chị cùng nhau kết nối họ thì sao? 1711 01:20:53,220 --> 01:20:53,700 Vâng! 1712 01:20:54,300 --> 01:20:57,440 Nhưng trước tiên, chúng ta phải đưa mọi người xuống khỏi chiếc xe tải này và về nhà đã! 1713 01:21:03,730 --> 01:21:05,350 Giờ mà ra ngoài thì xe đang chạy quá nhanh! 1714 01:21:05,430 --> 01:21:07,110 Và chúng ta đang bị tụt lại phía sau từng giây mất! 1715 01:21:07,670 --> 01:21:09,630 Chắc chắn phải có cách gì đó chứ! 1716 01:21:09,630 --> 01:21:12,010 Chúng ta có tất cả những món đồ chơi hiện đại này mà! 1717 01:21:14,430 --> 01:21:15,110 Xin nhường đường! 1718 01:21:15,250 --> 01:21:15,750 Tránh ra, tránh ra! 1719 01:21:15,810 --> 01:21:16,310 Tránh đường nào! 1720 01:21:16,510 --> 01:21:17,410 Anh cảnh sát vũ trụ, quay lại đi! 1721 01:21:26,790 --> 01:21:28,510 Phải, phải, phải, phải! 1722 01:21:28,570 --> 01:21:29,510 Không thể nào! 1723 01:21:29,930 --> 01:21:30,470 Ồ, tuyệt quá! 1724 01:21:31,090 --> 01:21:31,510 Có thể chứ! 1725 01:21:36,510 --> 01:21:37,450 Sẵn sàng chưa, Seth? 1726 01:21:38,090 --> 01:21:38,950 Nhấn ga đi, Lily! 1727 01:21:39,630 --> 01:21:40,110 Whoa! 1728 01:22:15,240 --> 01:22:16,240 Chúng ta đang rơi tự do siêu ngầu luôn! 1729 01:22:16,520 --> 01:22:16,900 Tuyệt! 1730 01:22:24,240 --> 01:22:25,900 Vậy là đường thoát đã thông thoáng rồi! 1731 01:22:30,250 --> 01:22:31,830 Chà, lần này, họ mới là người chỉ huy! 1732 01:22:32,330 --> 01:22:32,890 Stephanie, khoan đã! 1733 01:22:32,990 --> 01:22:34,590 Lỡ Bonnie lại từ chối bạn thì sao? 1734 01:22:34,750 --> 01:22:37,290 Nếu họ trở thành bạn bè, thì mọi chuyện đều xứng đáng! 1735 01:22:37,630 --> 01:22:38,430 Vâng, Cảnh sát trưởng! 1736 01:22:40,530 --> 01:22:41,030 Khoan đã! 1737 01:22:41,530 --> 01:22:42,010 Jessie! 1738 01:22:42,330 --> 01:22:42,810 Khoan đã! 1739 01:22:43,330 --> 01:22:43,810 Gì vậy? 1740 01:22:45,370 --> 01:22:46,730 Có chuyện gì vậy, Buzz? 1741 01:22:46,850 --> 01:22:47,850 Cứ nghe tôi nói đã! 1742 01:22:48,250 --> 01:22:52,090 Tôi đã luôn muốn hỏi cô điều này, nếu bây giờ không nói, tôi sẽ không bao giờ có cơ hội mất! 1743 01:22:53,190 --> 01:22:54,010 Cô sẽ đồng ý chứ? 1744 01:22:55,110 --> 01:22:57,290 Bởi vì cô có thể làm được điều đó! 1745 01:23:04,930 --> 01:23:06,430 Cô sẽ phải gắn bó với tôi mãi đấy, Jessie! 1746 01:23:13,420 --> 01:23:14,720 Các chàng trai, cô ấy sẽ quay lại thôi! 1747 01:23:14,880 --> 01:23:16,080 Chúng ta có kế hoạch rồi! 1748 01:23:16,820 --> 01:23:17,720 Nghỉ đi, Richard. 1749 01:23:18,560 --> 01:23:19,040 Nghỉ! 1750 01:23:39,290 --> 01:23:40,170 Nghỉ! 1751 01:23:40,170 --> 01:23:41,210 Các anh em, mọi người biết nhiệm vụ của mình rồi đấy. 1752 01:23:41,650 --> 01:23:42,210 Rõ, thưa Chỉ huy! 1753 01:23:46,750 --> 01:23:47,190 Lily! 1754 01:23:51,110 --> 01:23:52,770 Cô ta làm gì ở đây vậy? 1755 01:23:52,850 --> 01:23:53,910 Cô ấy là người của chúng ta đấy, các cậu. 1756 01:23:53,990 --> 01:23:54,470 Chấp nhận đi. 1757 01:23:54,570 --> 01:23:55,150 Mọi người nghe đây. 1758 01:23:55,470 --> 01:23:57,390 Lily và Jessie có một kế hoạch để giúp Bonnie. 1759 01:23:57,670 --> 01:23:58,050 Được thôi. 1760 01:23:58,390 --> 01:23:59,450 Các bạn cần chúng tôi làm gì? 1761 01:23:59,590 --> 01:23:59,910 Không làm gì cả. 1762 01:24:01,470 --> 01:24:02,170 Thế thì dễ quá. 1763 01:24:02,310 --> 01:24:03,710 Jessie đã làm phần khó nhất rồi. 1764 01:24:03,710 --> 01:24:04,970 Tinh tế lắm, Jessica. 1765 01:24:05,370 --> 01:24:08,070 Việc còn lại của em chỉ là gửi một tin nhắn thôi. 1766 01:24:26,010 --> 01:24:27,890 Giờ thì mọi chuyện phụ thuộc vào các cô gái thôi. 1767 01:24:43,260 --> 01:24:49,490 Này, con yêu. 1768 01:24:49,890 --> 01:24:51,010 Nhìn xem mẹ tìm thấy gì trong xe này. 1769 01:24:51,990 --> 01:24:52,890 Không sao đâu. 1770 01:24:53,450 --> 01:24:54,310 Bố mẹ đã tắt chuông chat rồi. 1771 01:25:11,140 --> 01:25:13,520 Bonnie, có một người bạn đang đợi con ở cửa kìa. 1772 01:25:15,720 --> 01:25:18,860 Mình mang búp bê của cậu đến này! 1773 01:25:20,820 --> 01:25:22,500 Bonnie, ra chào bạn đi con. 1774 01:25:22,920 --> 01:25:23,380 Vâng ạ. 1775 01:25:32,220 --> 01:25:32,740 Chào cậu. 1776 01:25:34,220 --> 01:25:34,740 Chào cậu. 1777 01:25:42,920 --> 01:25:43,680 Mình xin lỗi. 1778 01:25:43,880 --> 01:25:44,680 Mình không chơi đồ chơi. 1779 01:25:44,700 --> 01:25:46,020 Hôm qua mình có chơi với cô bé này một chút. 1780 01:25:47,140 --> 01:25:50,580 Mình đã bỏ lại cô búp bê khi cô ấy phát ra tiếng: Sao lại sợ chuyện này chứ, cộng sự? 1781 01:25:50,580 --> 01:25:50,720 Của cậu đây. 1782 01:25:58,260 --> 01:25:59,460 Lạ thật đấy. 1783 01:26:00,280 --> 01:26:03,640 Mình- mình- xin lỗi vì đã hét lên nhé. 1784 01:26:08,180 --> 01:26:08,760 Ôi, không. 1785 01:26:08,920 --> 01:26:09,320 Đừng đi mà. 1786 01:26:09,500 --> 01:26:09,780 Không, không, không, không. 1787 01:26:09,780 --> 01:26:10,260 Cậu không thể đi được. 1788 01:26:10,380 --> 01:26:11,180 Cậu không đi được đâu, đừng mà. 1789 01:26:13,720 --> 01:26:14,140 Blaze! 1790 01:26:29,590 --> 01:26:30,710 Ý cậu là sao? 1791 01:26:34,820 --> 01:26:36,900 Mình- mình thực sự thích đôi tất của cậu. 1792 01:26:39,260 --> 01:26:42,180 Thưa phu nhân, người có thích bộ râu của tôi không? 1793 01:26:43,160 --> 01:26:45,920 Vô cùng ấn tượng, thưa quý cô. 1794 01:26:46,120 --> 01:26:48,160 Vâng, tôi vẫn đang chú ý đây. 1795 01:26:48,700 --> 01:26:50,460 Đó là lý do tại sao nó lại lộng lẫy đến vậy. 1796 01:26:59,040 --> 01:27:01,160 Cậu có muốn chơi cùng không? 1797 01:27:03,680 --> 01:27:04,400 Được thôi. 1798 01:27:05,680 --> 01:27:08,260 Cậu có ngựa thật luôn á? 1799 01:27:08,260 --> 01:27:08,640 Ừ. 1800 01:27:08,900 --> 01:27:10,080 Giống con ngựa thật luôn á? 1801 01:27:10,540 --> 01:27:11,600 Ừ, nó là hàng thật mà. 1802 01:27:15,240 --> 01:27:17,060 Này, mình có ý tưởng này. 1803 01:27:40,100 --> 01:27:42,120 Xin hãy chăm sóc con trai tôi. 1804 01:27:47,260 --> 01:27:53,618 Hỡi những người bạn, hôm nay chúng ta tề tựu tại đây để chứng kiến sự đoàn tụ tuyệt vời nhất 1805 01:27:53,618 --> 01:27:58,400 của Cảnh sát trưởng Jessie và Buzz Follimule McKnight tại đây. 1806 01:28:06,300 --> 01:28:13,150 Bây giờ, Cảnh sát trưởng, xin hãy đeo chiếc nhẫn này vào ngón tay bé xíu của Buzz và trao lời thề. 1807 01:28:14,610 --> 01:28:23,937 Buzz, anh có nguyện nhận chiếc nhẫn này như lời móc ngoéo hứa hẹn của em rằng chúng ta sẽ vui đùa và chơi đùng cùng anh suốt những ngày tháng sau này, 1808 01:28:23,937 --> 01:28:25,650 kể cả những lúc khó khăn nhất không? 1809 01:28:26,130 --> 01:28:27,470 Anh đồng ý. 1810 01:28:28,630 --> 01:28:29,990 Cậu có thấy nhẫn cưới của tớ đâu không? 1811 01:28:30,250 --> 01:28:30,590 Được rồi. 1812 01:28:32,110 --> 01:28:34,150 Thử kiểm tra trong phòng tắm xem? 1813 01:28:34,350 --> 01:28:34,810 Từ từ, khoan đã. 1814 01:28:35,030 --> 01:28:35,950 Chúng ta cần kiểu như... 1815 01:28:35,950 --> 01:28:37,370 Hoa hái từ vườn ấy. 1816 01:28:37,370 --> 01:28:38,170 Cậu nói đúng ý mình rồi! 1817 01:28:38,610 --> 01:28:43,750 Ồ, chúc mừng hai người nhé. 1818 01:28:43,990 --> 01:28:44,410 Đừng lo. 1819 01:28:44,510 --> 01:28:46,370 Tớ chụp một đống ảnh cho Smarty và cả nhóm xem rồi. 1820 01:28:46,730 --> 01:28:48,910 Cậu thật ngọt ngào, Lily à. 1821 01:28:52,250 --> 01:28:53,550 Thời gian trôi qua rồi, Cảnh sát trưởng. 1822 01:28:54,670 --> 01:28:56,290 Cậu có thể gọi tớ là Jessica. 1823 01:28:57,250 --> 01:28:57,970 Được rồi, tớ sẽ gọi thế. 1824 01:28:58,310 --> 01:28:58,610 Jessica. 1825 01:28:59,430 --> 01:29:01,010 Thực ra thì, không, thôi đi. 1826 01:29:01,150 --> 01:29:01,350 Được thôi. 1827 01:29:03,230 --> 01:29:06,810 Này, khi nào rảnh, cậu có thể giới thiệu tớ với chiếc nhẫn kia được không? 1828 01:29:06,810 --> 01:29:09,190 Ồ, được chứ. 1829 01:29:09,490 --> 01:29:10,490 Họ đến kìa! 1830 01:29:11,750 --> 01:29:14,090 Nghe có vẻ là một ý tưởng hay đấy. 1831 01:29:14,850 --> 01:29:16,450 Đám cưới bắt đầu rồi! 1832 01:29:16,790 --> 01:29:17,070 Yay! 1833 01:29:18,130 --> 01:29:22,150 Buzz, anh có nhận em làm người vợ cảnh sát trưởng siêu ngầu của anh không? 1834 01:29:22,370 --> 01:29:23,350 Anh đồng ý. 1835 01:29:23,750 --> 01:29:26,710 Và em có nhận anh làm người chồng cảnh sát vũ trụ đẹp trai của em không. 1836 01:29:30,010 --> 01:29:30,950 Em đồng ý. 1837 01:29:31,730 --> 01:29:33,970 Giờ thì tôi xin tuyên bố... 1838 01:29:34,390 --> 01:29:35,450 Tôi là Jack! 1839 01:29:36,810 --> 01:29:37,110 Ôi, không! 1840 01:29:37,770 --> 01:29:40,010 Buzz đã kết hôn rồi... 1841 01:29:40,010 --> 01:29:40,890 Với tôi! 1842 01:29:49,930 --> 01:29:51,470 Á, Jessie! 1843 01:29:51,950 --> 01:29:53,370 Không như em nghĩ đâu! 1844 01:29:53,390 --> 01:29:54,330 Nói với họ đi, Buzz! 1845 01:29:54,690 --> 01:29:56,090 Nói với họ về tình yêu của chúng ta đi! 1846 01:29:56,150 --> 01:29:58,210 Nhưng, Trixie à, đó là chuyện quá khứ rồi. 1847 01:29:58,370 --> 01:30:00,430 Còn đây là hiện tại! 1848 01:30:01,690 --> 01:30:02,310 Các con ơi! 1849 01:30:02,490 --> 01:30:03,850 Các con mọc từ khu vườn của mẹ này! 1850 01:30:04,390 --> 01:30:05,010 Chúc mừng nhé. 1851 01:30:06,970 --> 01:30:08,050 Cậu làm được mà, cấp phó. 1852 01:30:09,310 --> 01:30:10,450 Vậy, cô có giúp một tay không? 1853 01:30:10,450 --> 01:30:12,750 Có chứ, chúng tôi chỉ làm theo sự chỉ dẫn của Jessie thôi. 1854 01:30:12,930 --> 01:30:14,810 Woody, anh có muốn... 1855 01:30:14,810 --> 01:30:15,410 Ừm... 1856 01:30:15,410 --> 01:30:16,370 Cầm mấy thứ này đi, tôi sẽ lái. 1857 01:30:18,690 --> 01:30:19,510 Ooh, nhìn kìa! 1858 01:30:19,830 --> 01:30:19,930 Ồ! 1859 01:30:24,270 --> 01:30:25,530 Nhìn họ kìa! 1860 01:30:25,870 --> 01:30:26,010 Họ đang tỏa sáng kìa! 1861 01:30:26,370 --> 01:30:27,210 Trông đẹp đôi quá! 1862 01:30:27,230 --> 01:30:28,150 Cậu thấy họ như vậy bao lâu rồi? 1863 01:30:28,350 --> 01:30:29,190 Bốn năm rồi. 1864 01:30:29,570 --> 01:30:31,110 Được rồi, Buzz, anh định giết tôi đấy à? 1865 01:30:31,110 --> 01:30:33,190 Tôi đang di chuyển cây cọ mà! 1866 01:30:33,410 --> 01:30:34,090 Cái gì đang đánh lừa anh ấy vậy? 1867 01:30:34,090 --> 01:30:35,110 Ồ, là chiếc bánh kem đám cưới đấy! 1868 01:30:35,130 --> 01:30:35,970 Ồ, Trixie! 1869 01:30:36,230 --> 01:30:36,670 Whoa! 1870 01:30:39,480 --> 01:30:41,340 Cậu có muốn ngủ lại nhà mình không? 1871 01:30:42,300 --> 01:30:42,900 Có chứ! 1872 01:30:43,040 --> 01:30:44,240 Sẽ vui lắm đây! 1873 01:30:44,840 --> 01:30:46,740 Nhìn kìa, nhìn kìa, nhìn kìa! 1874 01:30:48,000 --> 01:30:49,740 Mãi là bạn tốt nhé, cộng sự! 1875 01:30:50,340 --> 01:30:51,480 Lên nào, Jessie! 1876 01:30:51,700 --> 01:30:53,180 Chúng ta sẽ đi bằng phi thuyền của anh! 1877 01:30:53,600 --> 01:30:54,120 Đi đâu cơ? 1878 01:30:54,420 --> 01:30:55,475 Tới sao Hải Vương! 1879 01:30:55,475 --> 01:30:58,417 - Các cậu đang làm gì thế? - Bọn mình đang chơi!!! 1880 01:30:58,617 --> 01:31:00,406 - Cậu muốn tham gia không? - Chắc chắn rồi!!! 1881 01:31:02,698 --> 01:31:05,435 - Đi thôi. - Chào Cameron. - Chào cậu. 139827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.