Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,110 --> 00:00:05,110
you
2
00:01:25,100 --> 00:01:26,800
Do you remember the new girlfriend
downtown?
3
00:01:27,660 --> 00:01:31,020
That little street kid heard us arguing
and he kept trying to sell you flowers
4
00:01:31,020 --> 00:01:32,020
to make up with me?
5
00:01:32,260 --> 00:01:33,260
Yeah.
6
00:01:33,440 --> 00:01:35,240
That boy went missing a week ago.
7
00:01:35,980 --> 00:01:38,660
I'm leaving the van near there.
8
00:01:39,120 --> 00:01:40,120
Why?
9
00:01:41,240 --> 00:01:45,520
I love you, Naveen, but I have to go. I
haven't seen you in days, Mattia.
10
00:04:31,850 --> 00:04:32,850
I gotta get home tomorrow.
11
00:04:32,970 --> 00:04:34,450
Wifey, take her downstairs. I wanna -
12
00:06:12,770 --> 00:06:13,770
Hello, everyone.
13
00:06:14,850 --> 00:06:17,790
I'm late for school. I have to work now.
14
00:06:18,290 --> 00:06:19,990
Although I have to work with you.
15
00:06:20,510 --> 00:06:22,030
Who told me to care about these things?
16
00:06:22,710 --> 00:06:23,830
I don't care.
17
00:06:25,990 --> 00:06:27,410
I'll take you to work.
18
00:06:29,990 --> 00:06:32,550
I don't want to buy shoes for you.
19
00:06:59,440 --> 00:07:00,440
I'm done drinking.
20
00:07:00,660 --> 00:07:02,300
I don't have a chance to win this game.
21
00:07:56,110 --> 00:07:57,110
I didn't know
22
00:09:05,100 --> 00:09:06,600
I need to buy a lot of these for you.
23
00:09:07,980 --> 00:09:08,980
Right, Charlie?
24
00:09:09,700 --> 00:09:10,700
How many?
25
00:09:13,260 --> 00:09:14,260
Thank you.
26
00:09:15,900 --> 00:09:17,180
30 is a piece of cake.
27
00:09:19,080 --> 00:09:20,080
30.
28
00:09:26,380 --> 00:09:27,380
I need a paper.
29
00:09:34,320 --> 00:09:35,560
Let me meet with your boss.
30
00:09:37,020 --> 00:09:38,020
Can you do that?
31
00:12:10,990 --> 00:12:14,330
Little girl, if your hair is shorter, it
will be more beautiful.
32
00:12:15,030 --> 00:12:17,810
Last time, I helped you cut it for you.
Do you remember?
33
00:12:22,350 --> 00:12:26,430
I don't want to practice anymore.
34
00:12:26,850 --> 00:12:29,850
My classmates are my best friends. No
one likes me for the rest of my life.
35
00:12:41,580 --> 00:12:42,580
Why are you not by my side?
36
00:12:45,100 --> 00:12:48,140
I like to learn kung fu because you will
always train me.
37
00:12:49,200 --> 00:12:51,800
Actually, I don't like kung fu. I just
want to be with you.
38
00:12:53,500 --> 00:12:54,500
With me, right?
39
00:13:29,710 --> 00:13:32,050
Don't worry, I have three daughters too.
40
00:13:59,180 --> 00:14:00,880
I was busy all day.
41
00:14:01,080 --> 00:14:03,080
But I didn't even see my boyfriend.
42
00:14:03,880 --> 00:14:07,080
I was busy all day.
43
00:14:41,130 --> 00:14:42,130
And I would have said yes.
44
00:20:59,470 --> 00:21:00,690
You're bleeding on my counter.
45
00:21:01,870 --> 00:21:04,150
You've had an accident. There's a
hospital down the street.
46
00:21:13,410 --> 00:21:16,450
If you
47
00:21:16,450 --> 00:21:23,450
need to report a crime, I
48
00:21:23,450 --> 00:21:24,850
texted over there.
49
00:21:25,990 --> 00:21:26,990
Okay?
50
00:21:37,970 --> 00:21:38,970
Hey,
51
00:21:40,790 --> 00:21:42,110
don't do that again, okay?
52
00:21:42,510 --> 00:21:43,510
What's going on here?
53
00:21:44,050 --> 00:21:45,890
I don't know. Something about a
kidnapping.
54
00:21:46,310 --> 00:21:47,530
But I told them to wait.
55
00:21:50,810 --> 00:21:51,810
Come with me.
56
00:21:55,030 --> 00:21:57,030
What the hell is going on around here?
57
00:22:03,510 --> 00:22:05,610
Captain, this man's daughter has been
kidnapped.
58
00:22:06,170 --> 00:22:08,430
He's got a license plate and curb
description.
59
00:22:13,810 --> 00:22:15,510
It doesn't look like a report to me.
60
00:22:16,790 --> 00:22:19,450
Look, we have procedures here.
61
00:22:19,930 --> 00:22:21,030
I'll hang on to this.
62
00:22:21,270 --> 00:22:23,830
We come up with something, my guys will
get a hold of you.
63
00:23:29,260 --> 00:23:30,520
Okay, period, I'm filming.
64
00:26:02,700 --> 00:26:03,700
Hi.
65
00:26:51,340 --> 00:26:56,620
So, you want 30 for the weekend?
66
00:26:57,400 --> 00:26:58,400
Longer.
67
00:26:58,840 --> 00:27:01,440
That's sometimes a big party. It's not a
party.
68
00:27:01,740 --> 00:27:02,740
It's rainbow.
69
00:27:03,220 --> 00:27:05,140
My partner and I did it in Abelard.
70
00:27:05,540 --> 00:27:10,520
Hey, kids, that's a ship. That's like
shipping a fucking school bus. We
71
00:27:10,520 --> 00:27:17,520
understand that we're offering you a
very good
72
00:27:17,520 --> 00:27:18,520
gift.
73
00:27:20,440 --> 00:27:21,520
What do you count as the most important?
74
00:27:29,420 --> 00:27:31,260
All in cash, U .S .A.
75
00:27:33,980 --> 00:27:37,480
All cash, U .S .A.
76
00:27:41,620 --> 00:27:42,660
Which one's more important?
77
00:27:45,120 --> 00:27:48,120
I have to hide it in my room.
78
00:27:48,700 --> 00:27:49,860
Ah, that's not going to work.
79
00:27:51,600 --> 00:27:54,360
Well, commercial fishing is a
competitive industry.
80
00:27:54,620 --> 00:27:57,240
I did your best, but I just have to
mature.
81
00:27:59,400 --> 00:28:04,220
So to make it straight, you want to come
to my spot, right?
82
00:28:05,480 --> 00:28:11,840
Shop along like it's, uh, some truth
band and a vigilante.
83
00:28:15,080 --> 00:28:17,940
Who the fuck are you?
84
00:28:37,080 --> 00:28:40,360
Mr. So I
85
00:29:16,170 --> 00:29:17,350
I'm like, I've got it.
86
00:36:01,100 --> 00:36:02,100
Thank you.
87
00:37:28,560 --> 00:37:29,560
I'm not one of them.
88
00:37:30,360 --> 00:37:31,360
Okay?
89
00:37:33,100 --> 00:37:34,100
You're looking for someone.
90
00:37:35,800 --> 00:37:36,800
So am I.
91
00:37:40,500 --> 00:37:42,100
We gotta get out of here. Come on.
92
00:37:46,460 --> 00:37:52,920
I can't give you... But I can show you
what's on it.
93
00:38:17,130 --> 00:38:18,310
You not around.
94
00:38:20,150 --> 00:38:23,950
Come here, boy.
95
00:38:29,370 --> 00:38:30,990
Watch your father die.
96
00:38:34,550 --> 00:38:36,110
Freeze this bastard!
97
00:38:36,330 --> 00:38:37,330
I'm sorry!
98
00:38:37,570 --> 00:38:38,570
I'm sorry!
99
00:39:07,950 --> 00:39:10,070
I'll help you. Why do you want to hurt
me?
100
00:39:16,090 --> 00:39:17,390
I'm asking you. Why?
101
00:39:23,390 --> 00:39:24,390
Just for this?
102
00:39:25,130 --> 00:39:28,470
Just for this? You think they can help
you?
103
00:39:37,320 --> 00:39:38,320
Thank you.
104
00:40:22,080 --> 00:40:24,100
You know you ruined two months of my
hard work, right?
105
00:40:24,940 --> 00:40:25,940
At least say something.
106
00:40:28,660 --> 00:40:30,260
Enough with the coy, tough guy act.
107
00:40:30,980 --> 00:40:31,980
What are you?
108
00:40:32,560 --> 00:40:33,560
A music?
109
00:41:17,979 --> 00:41:19,060
Sorry about the mess.
110
00:41:19,400 --> 00:41:20,660
I've kind of been living back here.
111
00:41:30,580 --> 00:41:33,780
My name is Mattia.
112
00:43:07,590 --> 00:43:09,870
The insolation will make them completely
soundproof.
113
00:43:11,090 --> 00:43:13,290
The factory is now outside the city.
Come on.
114
00:45:20,880 --> 00:45:22,280
Father says you're trespassing.
115
00:52:35,500 --> 00:52:36,500
Baby knows.
116
00:52:37,280 --> 00:52:38,780
Oh, excuse me.
117
00:52:39,880 --> 00:52:46,880
What? Time is mute.
118
00:52:47,020 --> 00:52:48,200
Looking for his daughter.
119
00:53:02,330 --> 00:53:05,370
I'd already moved the cargo somewhere
else after the break -in at the club.
120
00:53:05,690 --> 00:53:09,010
I mean, sure, a few men died, but we
didn't lose anything of value.
121
00:53:09,770 --> 00:53:11,550
Your investment remains insured.
122
00:53:12,270 --> 00:53:14,970
If there's any additional expense, I'll
cut it from my own earnings.
123
00:53:18,130 --> 00:53:19,130
All I want.
124
00:54:12,940 --> 00:54:13,940
Leave him awake.
125
00:54:25,240 --> 00:54:26,240
Mr.
126
00:54:31,020 --> 00:54:32,020
Stone.
127
00:54:33,040 --> 00:54:35,200
I've been investigating you for months.
128
00:54:36,900 --> 00:54:38,680
I know everything about you.
129
00:54:43,560 --> 00:54:50,480
So if you don't talk, the whole world is
going to know who you are and
130
00:54:50,480 --> 00:54:51,480
how you make your money.
131
00:54:54,220 --> 00:54:55,460
Even if it's like you live,
132
00:54:56,680 --> 00:54:57,960
you won't last long.
133
00:55:00,080 --> 00:55:01,980
What are you, a reporter?
134
00:55:02,740 --> 00:55:09,620
You know, what happened to the last
bitch that said
135
00:55:09,620 --> 00:55:11,500
she was a reporter?
136
00:55:16,920 --> 00:55:21,460
What the fuck did you say?
137
00:55:24,100 --> 00:55:25,100
It's her.
138
00:55:27,280 --> 00:55:28,280
It's her.
139
00:56:15,310 --> 00:56:18,370
I just heard about him from the guy
who's sleeping.
140
00:56:21,590 --> 00:56:24,150
I don't know what the fuck he was
meaning.
141
00:57:01,009 --> 00:57:06,450
You don't want to go home?
142
00:57:07,030 --> 00:57:08,870
Don't tell me to go home. I don't have a
home.
143
00:57:24,650 --> 00:57:25,650
Luka...
144
00:58:13,070 --> 00:58:14,070
Where are we going Mr. Song?
145
00:58:17,970 --> 00:58:20,230
I heard something about boats. Are we
going to the pier?
146
00:58:24,670 --> 00:58:25,810
Which it doesn't sound good.
147
01:00:51,980 --> 01:00:53,920
I've been posting on the Mattias account
for the last three months.
148
01:00:54,540 --> 01:00:57,540
I'm straight from a location on in the
west side called the Snake Pet.
149
01:00:58,240 --> 01:01:01,760
The Mattias discovered kidnapped
children are being held against their
150
01:01:02,400 --> 01:01:03,860
And I think she's in there too.
151
01:01:04,380 --> 01:01:09,560
If there's anyone out there seeing this
stream, please share it. And if people
152
01:01:09,560 --> 01:01:12,520
on the street don't have any chance of
exposing their men that did this.
153
01:02:23,470 --> 01:02:24,470
I'm here for you.
154
01:02:25,230 --> 01:02:26,830
I'm here for you. I'm here for you.
155
01:02:27,390 --> 01:02:28,390
I'm here for you.
156
01:02:32,170 --> 01:02:33,170
I'm here for you.
157
01:02:33,330 --> 01:02:34,330
I'm here for you.
158
01:02:57,640 --> 01:03:00,700
I'll get her out of here
159
01:03:59,370 --> 01:04:00,370
hell are you doing?
160
01:04:00,630 --> 01:04:01,630
Stand down.
161
01:04:02,110 --> 01:04:04,490
There's video of children being held
here.
162
01:04:04,750 --> 01:04:05,890
I saw it myself.
163
01:04:06,190 --> 01:04:07,190
Damn it.
164
01:04:07,770 --> 01:04:10,210
Get that stupid idea out of your head
and paint the street.
165
01:07:21,290 --> 01:07:22,290
Let's go!
166
01:09:27,790 --> 01:09:28,790
Next one.
167
01:13:59,430 --> 01:14:02,350
between rescue of dozens of traffic
children...
168
01:14:45,390 --> 01:14:46,690
Everything is fine.
169
01:14:47,050 --> 01:14:48,050
I'll stay in the room.
170
01:15:06,570 --> 01:15:07,910
I wanted to tell you, sir.
171
01:15:10,410 --> 01:15:13,110
The captain is here to take you into
custody.
172
01:15:13,580 --> 01:15:16,740
We all need to pay face as one father to
another.
173
01:15:17,300 --> 01:15:22,040
You disgust me. Give it work or drugs, I
would understand.
174
01:15:22,560 --> 01:15:23,700
But children?
175
01:15:26,520 --> 01:15:32,720
So when I make you money on family, but
when shit hits the fan, I disgust you?
176
01:15:33,660 --> 01:15:38,140
But I told you this kid was trouble.
177
01:15:38,640 --> 01:15:42,060
Now we are left to clean up your mess.
178
01:18:20,330 --> 01:18:27,050
I can testify that you acted in self
-defense, but I can't officially
179
01:18:27,050 --> 01:18:30,730
release you until you've been granted
bail, which may not be until tomorrow
180
01:18:30,730 --> 01:18:31,930
morning. I hope you understand.
181
01:18:33,350 --> 01:18:34,630
We'll look after your daughter.
182
01:20:03,950 --> 01:20:04,950
a lot of kids today.
183
01:20:07,030 --> 01:20:08,870
All because you chose to come back.
184
01:20:10,550 --> 01:20:11,550
Thank you.
185
01:20:13,590 --> 01:20:15,470
My wife called the night she
disappeared.
186
01:20:16,010 --> 01:20:20,090
We had an argument and she walked out. I
wanted to leave this country for good.
187
01:20:21,270 --> 01:20:23,650
Find somewhere safe, raise our own
family.
188
01:20:25,070 --> 01:20:26,390
Basically to save ourselves.
189
01:20:28,030 --> 01:20:30,750
She was obsessed with finding all these
missing kids.
190
01:20:31,970 --> 01:20:34,910
I had no idea how. Close she was until
after she was gone.
191
01:20:35,470 --> 01:20:42,450
So, when I find her someday... I hope
she can forgive me.
192
01:21:56,530 --> 01:21:57,530
This renovation is done.
193
01:21:59,970 --> 01:22:01,590
Let me go check the breaker box.
194
01:25:43,660 --> 01:25:48,500
I was gonna be a father, but you gotta
take that away from me.
195
01:26:52,780 --> 01:26:53,780
Stop it.
196
01:27:56,980 --> 01:27:58,380
Yeah.
197
01:31:56,080 --> 01:31:57,080
You think that...
198
01:40:07,600 --> 01:40:09,000
What's the matter?
199
01:40:27,920 --> 01:40:28,920
It's empty.
200
01:46:05,380 --> 01:46:08,640
My mysterious friend.
201
01:47:29,840 --> 01:47:30,840
Let me tell you a story.
13348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.