Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,600 --> 00:00:08,960
SAY NO TO PIRACY, SUPPORT ORIGINALS
2
00:01:37,560 --> 00:01:42,600
ADAPTED FROM XI XING’S NOVEL
QUEEN CHU ON QIDIAN.COM
3
00:01:48,440 --> 00:01:49,480
It was that imperial decree
4
00:01:49,560 --> 00:01:51,920
that allowed Her Highness
to successfully negotiate peace
5
00:01:52,000 --> 00:01:53,800
with the Lord of Xiaonan.
6
00:01:55,560 --> 00:01:58,400
Now that she's come here
to show her gratitude,
7
00:01:58,960 --> 00:02:01,040
it's evident she's realized
8
00:02:01,120 --> 00:02:04,000
she wouldn't achieve anything
without your support.
9
00:02:05,320 --> 00:02:07,160
Since Her Highness recognizes
your capability,
10
00:02:07,240 --> 00:02:11,600
this overture is probably
an attempt at an alliance.
11
00:02:11,680 --> 00:02:14,760
True power lies only in your own hands.
12
00:02:15,440 --> 00:02:16,760
With Chu Ling dead,
13
00:02:17,280 --> 00:02:19,840
the Yunzhong Prefecture
stands defenseless against its enemies.
14
00:02:20,360 --> 00:02:22,360
Even with Zhong Changrong in command,
15
00:02:22,440 --> 00:02:24,520
the Northern Desert
and the Xiaonan Prefecture
16
00:02:25,040 --> 00:02:26,640
are waiting to strike.
17
00:02:27,160 --> 00:02:30,240
A mere treaty is hardly enough
to hold them back.
18
00:02:31,880 --> 00:02:35,200
Back then, Xie Yanfang
defied my deployment order.
19
00:02:35,280 --> 00:02:37,480
Yet, in the relief of Xiaonan Prefecture,
20
00:02:38,000 --> 00:02:40,640
he seized the moment
and siphoned off the spoils.
21
00:02:41,960 --> 00:02:43,760
With the tides shifting,
22
00:02:43,840 --> 00:02:48,200
one must think thrice
before forming any alliance.
23
00:02:52,560 --> 00:02:54,160
LOTUS PAVILION
24
00:02:54,240 --> 00:02:56,960
Her Highness is corrupting
the noble ladies of the Capital,
25
00:02:57,040 --> 00:02:59,680
encouraging them
to parade themselves in public
26
00:02:59,760 --> 00:03:02,040
and organize the Chu Mansion
Literary Gathering.
27
00:03:03,400 --> 00:03:04,600
It is utterly laughable.
28
00:03:05,800 --> 00:03:07,800
What self-respecting scholar would attend?
29
00:03:07,880 --> 00:03:10,360
Mr. Jing, you truly amuse me.
30
00:03:14,080 --> 00:03:16,800
Why are men free
to enjoy literary pursuits,
31
00:03:16,880 --> 00:03:18,480
yet women are denied the same privilege?
32
00:03:19,440 --> 00:03:23,080
Could it be you fear
being outdone by women?
33
00:03:24,040 --> 00:03:25,240
Such bold words.
34
00:03:25,320 --> 00:03:30,400
Mr. Jing, we host this gathering
to let talent shine,
35
00:03:30,480 --> 00:03:35,000
unlike you and your fellow scholars
36
00:03:35,600 --> 00:03:38,480
who are nothing but incompetents
who slander behind closed doors.
37
00:03:39,240 --> 00:03:42,360
Talent is not something
one can claim as their own.
38
00:03:42,880 --> 00:03:43,840
Your boasting means nothing here.
39
00:03:43,920 --> 00:03:45,080
Good.
40
00:03:45,160 --> 00:03:48,880
Let's compete today so all may witness
41
00:03:49,480 --> 00:03:51,200
your true mettle.
42
00:03:51,280 --> 00:03:52,200
Very well.
43
00:03:52,280 --> 00:03:55,360
But if you lose,
stop slandering our gathering
44
00:03:55,440 --> 00:03:56,680
and never stop others from attending.
45
00:03:56,760 --> 00:03:57,760
Challenge accepted.
46
00:03:58,280 --> 00:03:59,520
Such insolence from a woman.
47
00:03:59,600 --> 00:04:03,480
Please enlighten me on Weiqi,
48
00:04:03,560 --> 00:04:06,400
calligraphy, and other finer arts.
49
00:04:15,000 --> 00:04:18,000
Tang, can you actually play Weiqi?
50
00:04:18,600 --> 00:04:21,360
I learned a little from Jiang before.
51
00:04:21,440 --> 00:04:24,160
That's enough to best him.
52
00:04:24,240 --> 00:04:25,920
What could you possibly learn
from a woman?
53
00:04:48,080 --> 00:04:49,120
Shall we continue?
54
00:04:52,640 --> 00:04:53,600
So what if you can play Weiqi?
55
00:04:54,400 --> 00:04:57,080
It's merely a trifling pastime
for women to occupy themselves with.
56
00:04:57,680 --> 00:04:59,320
-Exactly.
-Indeed.
57
00:04:59,400 --> 00:05:00,640
Let us compete in calligraphy instead.
58
00:05:00,720 --> 00:05:02,600
I have spent my time
immersed in literature.
59
00:05:03,360 --> 00:05:04,360
Fine by me.
60
00:05:04,880 --> 00:05:08,080
That's not what I stake my life upon.
61
00:05:08,160 --> 00:05:11,240
So calligraphy is merely a pastime for me.
62
00:05:15,800 --> 00:05:17,360
HIGH TIDE EBBS. FULL MOON FADES
63
00:05:18,720 --> 00:05:20,760
This is truly impressive.
64
00:05:20,840 --> 00:05:21,680
Right.
65
00:05:21,760 --> 00:05:22,760
In fact, it rivals Mr. Jing's work.
66
00:05:22,840 --> 00:05:24,160
She has clearly applied herself.
67
00:05:25,000 --> 00:05:26,560
Look, she's even varying her strokes.
68
00:05:27,480 --> 00:05:28,360
Quite impressive.
69
00:05:28,440 --> 00:05:29,920
Calligraphy is not about
who writes the fastest.
70
00:05:30,840 --> 00:05:32,080
-Indeed.
-Exactly.
71
00:05:35,360 --> 00:05:39,640
Mr. Jing, it is not about who writes
the most either.
72
00:05:42,120 --> 00:05:44,320
-Indeed.
-She certainly talks tough.
73
00:05:53,640 --> 00:05:55,720
Such clever wordplay.
74
00:05:55,800 --> 00:05:57,040
-Indeed.
-Exactly.
75
00:05:57,120 --> 00:05:58,240
Mr. Jing,
76
00:05:58,320 --> 00:06:00,600
do you even have the nerve
to keep slandering our literary gathering?
77
00:06:01,360 --> 00:06:02,720
Best of three.
78
00:06:02,800 --> 00:06:05,640
There is no need for a third round.
79
00:06:06,160 --> 00:06:08,480
Why further embarrass yourself?
80
00:06:10,000 --> 00:06:11,760
If you refuse to accept this, Mr. Jing,
81
00:06:11,840 --> 00:06:13,880
you are welcome to attend
the Chu Mansion Literary Gathering,
82
00:06:13,960 --> 00:06:16,120
where we can have a proper contest.
83
00:06:17,680 --> 00:06:19,520
-Go.
-You're not afraid of her, are you?
84
00:06:19,600 --> 00:06:20,520
-True!
-Don't worry.
85
00:06:20,600 --> 00:06:21,920
-Yes.
-Take her on.
86
00:06:27,240 --> 00:06:28,760
Let us see it.
87
00:06:28,840 --> 00:06:30,000
Such beautiful handwriting.
88
00:06:32,440 --> 00:06:33,480
Tang.
89
00:06:35,800 --> 00:06:39,760
Does it not trouble you
to have humiliated Minister Jing's son?
90
00:06:40,360 --> 00:06:41,720
I was only being high-profile
91
00:06:41,800 --> 00:06:44,480
so they would not underestimate
the Chu Mansion Literary Gathering.
92
00:06:45,240 --> 00:06:47,040
Mr. Jing has a bit of a reputation,
93
00:06:47,120 --> 00:06:48,720
so after this spectacle,
94
00:06:48,800 --> 00:06:51,240
many will surely come
to the gathering to watch the show.
95
00:06:55,840 --> 00:06:59,000
I have honored what Zhao entrusted to me.
96
00:07:02,200 --> 00:07:03,200
Let's go.
97
00:07:05,240 --> 00:07:06,440
A literary gathering?
98
00:07:08,040 --> 00:07:10,600
What are you planning this time?
99
00:07:15,000 --> 00:07:16,320
Who is it?
100
00:07:16,840 --> 00:07:19,120
Mr. Zhang, it's me.
101
00:07:23,880 --> 00:07:26,160
Young… Young Master.
102
00:07:26,240 --> 00:07:27,320
I came to see you.
103
00:07:28,520 --> 00:07:29,560
Take a seat.
104
00:07:44,960 --> 00:07:46,360
During the ancestral hall trial,
105
00:07:46,880 --> 00:07:48,920
you were the only one
who did not name me as the arsonist.
106
00:07:49,840 --> 00:07:52,120
I am grateful for that.
107
00:07:53,600 --> 00:07:55,520
I am but a servant.
108
00:07:56,040 --> 00:07:59,520
What standing do I have
to point fingers at you, Young Master?
109
00:07:59,600 --> 00:08:01,760
You need not keep this on your mind.
110
00:08:02,920 --> 00:08:06,000
I shall skip the liquor.
111
00:08:12,600 --> 00:08:13,840
It's alright,
112
00:08:14,800 --> 00:08:16,640
but can you tell me
113
00:08:18,400 --> 00:08:20,640
if the child brought out
from the Wei Village
114
00:08:24,640 --> 00:08:26,480
is still alive?
115
00:08:31,680 --> 00:08:33,000
CHU MANSION
116
00:08:33,080 --> 00:08:35,080
My parents are settled
at the Qiaoshan Academy
117
00:08:35,159 --> 00:08:36,880
and seem to be in much better spirits.
118
00:08:37,840 --> 00:08:40,520
And the yamen even allotted them
a plot of land.
119
00:08:42,760 --> 00:08:43,919
You may keep the land,
120
00:08:44,000 --> 00:08:45,800
but Uncle must accept
at least a hundred students
121
00:08:45,880 --> 00:08:46,720
without charging tuition.
122
00:08:47,720 --> 00:08:48,920
You want Father
123
00:08:49,000 --> 00:08:52,600
to use the proceeds from this land
to instruct and enlighten?
124
00:08:53,520 --> 00:08:56,800
He will earn far greater prestige
by serving the people thus.
125
00:08:59,800 --> 00:09:01,360
Father will surely agree.
126
00:09:01,440 --> 00:09:03,760
However, he has never paid attention
to financial matters.
127
00:09:03,840 --> 00:09:07,720
Mother will surely regret
this costly venture.
128
00:09:07,800 --> 00:09:09,000
This is a lesson to them both.
129
00:09:09,680 --> 00:09:11,600
Perhaps they will be more cautious
in their future dealings.
130
00:09:12,360 --> 00:09:15,240
Once greed takes hold,
it becomes a trap set by others.
131
00:09:15,920 --> 00:09:17,320
You are indeed insightful.
132
00:09:18,840 --> 00:09:19,680
By the way,
133
00:09:19,760 --> 00:09:23,600
your competition with Mr. Jing
at the teahouse proved quite effective.
134
00:09:23,680 --> 00:09:26,240
Many people have become interested
in the literary gathering.
135
00:09:26,920 --> 00:09:28,520
That owes entirely
to your brilliant planning.
136
00:09:30,680 --> 00:09:34,880
However, Zhao, most people
are hoping to see us fail.
137
00:09:35,600 --> 00:09:39,680
They claim that female scholars
must have ulterior motives
138
00:09:40,200 --> 00:09:43,400
and that this gathering
is merely a ploy to secure a good match.
139
00:09:44,080 --> 00:09:47,480
Why must they speak so harshly?
140
00:09:47,560 --> 00:09:48,920
Let them talk.
141
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
Their words mean nothing anyway.
142
00:09:51,320 --> 00:09:54,400
They are merely men
whose pride has been bruised,
143
00:09:54,480 --> 00:09:56,480
seeking to salvage their dignity.
144
00:09:58,280 --> 00:10:04,200
On the day of the literary gathering,
we will show them who the true fools are.
145
00:10:08,120 --> 00:10:09,920
CHU MANSION LITERARY GATHERING
146
00:10:10,000 --> 00:10:12,480
Mr. Jing was careless and lost at Weiqi,
147
00:10:13,080 --> 00:10:15,480
which has made you all
insufferably arrogant.
148
00:10:16,440 --> 00:10:20,240
Today, I will show you what true shame is.
149
00:10:20,320 --> 00:10:22,680
Careful with your words.
150
00:10:23,280 --> 00:10:24,280
The board will decide.
151
00:10:25,280 --> 00:10:26,160
Fine.
152
00:10:26,680 --> 00:10:29,720
And if you lose, what then?
153
00:10:29,800 --> 00:10:30,680
If I lose,
154
00:10:31,280 --> 00:10:34,360
I will write a statement of defeat
and never play Weiqi again.
155
00:10:34,440 --> 00:10:35,960
What is that pathetic statement worth?
156
00:10:36,640 --> 00:10:39,760
Does one of your ilk
deserve a seat at a board like this?
157
00:10:39,840 --> 00:10:42,040
Mr. Peng, those are bold words indeed.
158
00:10:42,120 --> 00:10:44,280
What kind of talk is that?
159
00:10:48,120 --> 00:10:51,120
I do not feel
that what I said was improper.
160
00:10:54,400 --> 00:10:56,880
If Your Highness
insists on flaunting your power,
161
00:10:58,080 --> 00:10:59,280
I shall offer my apologies.
162
00:10:59,960 --> 00:11:01,360
If Miss Zhou loses,
163
00:11:01,440 --> 00:11:05,080
I will write a statement
of defeat with her.
164
00:11:05,160 --> 00:11:07,480
Do you accept this wager?
165
00:11:08,000 --> 00:11:08,960
Zhao.
166
00:11:09,920 --> 00:11:12,640
Your Highness, why go to such lengths?
167
00:11:12,720 --> 00:11:16,000
Because you are a woman, and so am I.
168
00:11:16,720 --> 00:11:19,760
If they look down on women,
they look down on all of us.
169
00:11:22,240 --> 00:11:24,080
So this is the real intention
behind Your Highness
170
00:11:24,160 --> 00:11:26,520
leading these women
to host a literary gathering.
171
00:11:27,040 --> 00:11:28,560
To back them up, huh?
172
00:11:29,880 --> 00:11:33,400
No. I only want to tell you
173
00:11:33,480 --> 00:11:36,240
that a woman's move on board
can also decide the fate of the world.
174
00:11:44,080 --> 00:11:46,720
Zhao, what game are you playing, exactly?
175
00:11:47,640 --> 00:11:49,200
If they win through sheer luck,
that is one thing,
176
00:11:50,280 --> 00:11:51,920
but should they lose,
177
00:11:52,000 --> 00:11:55,920
are you truly prepared
to write a statement of defeat?
178
00:11:56,000 --> 00:11:58,520
It does not matter.
I am not afraid of losing.
179
00:11:59,320 --> 00:12:00,800
So what if I have this title?
180
00:12:00,880 --> 00:12:03,480
Women have never held their respect.
181
00:12:04,000 --> 00:12:07,600
Even holding a high position
does not make them truly respect me,
182
00:12:07,680 --> 00:12:08,920
so there is nothing to fear.
183
00:12:09,960 --> 00:12:13,040
They come from scholarly families,
so they will not lose.
184
00:12:13,120 --> 00:12:14,360
Even if we lose, it does not matter.
185
00:12:14,880 --> 00:12:18,920
With each competition,
we draw closer to victory.
186
00:12:19,640 --> 00:12:22,200
And once we win, today's efforts
will not have been in vain.
187
00:12:23,000 --> 00:12:24,240
As I said before,
188
00:12:24,320 --> 00:12:27,240
the purpose of this gathering
is to demonstrate that women
189
00:12:27,320 --> 00:12:28,520
are capable of standing as equals to men.
190
00:12:30,880 --> 00:12:32,680
-She won.
-Incredible.
191
00:12:32,760 --> 00:12:34,040
Amazing.
192
00:12:35,040 --> 00:12:36,240
How impressive.
193
00:12:36,320 --> 00:12:37,320
We are taught
194
00:12:37,840 --> 00:12:39,440
from childhood to read, write,
195
00:12:39,520 --> 00:12:40,840
-Isn't that great?
-and master the Six Arts,
196
00:12:40,920 --> 00:12:44,080
yet we are also told
that all such learning serves
197
00:12:44,160 --> 00:12:45,880
to secure a good marriage,
198
00:12:45,960 --> 00:12:47,680
to support our husbands,
raise our children,
199
00:12:47,760 --> 00:12:48,800
and please our husbands' families.
200
00:12:49,720 --> 00:12:51,080
-Bravo!
-But today,
201
00:12:51,160 --> 00:12:53,480
we seek no one's favor.
202
00:12:54,200 --> 00:12:57,320
We are fighting for our own reputation.
203
00:13:03,920 --> 00:13:06,000
Your Highness, a letter from His Lordship.
204
00:13:15,440 --> 00:13:17,080
Father says
205
00:13:18,160 --> 00:13:20,560
the turmoil in the Capital
continues without pause
206
00:13:21,360 --> 00:13:23,320
and I should wait with patience.
207
00:13:25,960 --> 00:13:27,080
And yet
208
00:13:28,000 --> 00:13:33,200
every move he ever taught me
was built to kill.
209
00:13:36,400 --> 00:13:37,800
His Lordship still cares for you,
Your Highness.
210
00:13:40,000 --> 00:13:42,200
Tie Ying, grind the ink.
211
00:13:43,240 --> 00:13:44,080
Yes.
212
00:13:49,800 --> 00:13:50,920
Are you writing back, Your Highness?
213
00:13:55,280 --> 00:13:56,560
I'm writing to Deng Yi.
214
00:13:58,920 --> 00:13:59,880
Mr. Deng?
215
00:14:01,080 --> 00:14:03,880
He helped us flee the Capital,
216
00:14:04,480 --> 00:14:06,000
and yet Chu Zhao never moved against him.
217
00:14:06,520 --> 00:14:08,280
There must be some pact between them.
218
00:14:08,360 --> 00:14:10,240
The way things stand,
219
00:14:10,320 --> 00:14:12,240
he and we may no longer
share the same side.
220
00:14:12,840 --> 00:14:15,080
Whether we are or not doesn't matter.
221
00:14:16,160 --> 00:14:17,960
What he owes me…
222
00:14:21,840 --> 00:14:23,920
comes before all else.
223
00:14:41,160 --> 00:14:42,200
Your Highness.
224
00:14:42,800 --> 00:14:45,320
Since when do you bother
with such formalities?
225
00:14:47,400 --> 00:14:50,240
I hope I'm not interrupting.
226
00:14:52,000 --> 00:14:54,960
I came across a jade disc
and wanted to give it to you.
227
00:14:58,480 --> 00:15:01,280
Smooth to the touch, flawless in color.
228
00:15:02,040 --> 00:15:04,000
A rare piece indeed.
229
00:15:06,120 --> 00:15:07,640
My gratitude.
230
00:15:08,880 --> 00:15:11,200
Your Highness, please.
231
00:15:12,800 --> 00:15:14,120
Your Highness comes at such a late hour.
232
00:15:15,040 --> 00:15:16,320
I can only assume
it is a matter of urgency.
233
00:15:17,160 --> 00:15:18,840
I've received word
234
00:15:19,440 --> 00:15:21,360
that the Northern Desert King
has turned back.
235
00:15:21,880 --> 00:15:23,120
There may be movement on the frontier.
236
00:15:27,040 --> 00:15:28,520
I heard
237
00:15:28,600 --> 00:15:31,320
you once tried to send a trusted general
to Yunzhong Prefecture,
238
00:15:31,840 --> 00:15:34,800
only for Mr. Xie to block it
with the Grand Princess Token.
239
00:15:35,920 --> 00:15:39,160
Your concern for Yunzhong moves me,
240
00:15:39,880 --> 00:15:41,120
which is why I've come
241
00:15:41,200 --> 00:15:42,960
to discuss the appointment
of Guard General with you.
242
00:15:43,960 --> 00:15:45,120
What do you think of Xie Yanlai?
243
00:15:50,240 --> 00:15:52,520
You're locked in a contest
with the Xie Clan,
244
00:15:52,600 --> 00:15:53,760
and yet you'd hand command
of the frontier troops
245
00:15:53,840 --> 00:15:54,840
to one of their own?
246
00:15:56,040 --> 00:15:57,480
I warned you before,
247
00:15:57,560 --> 00:15:59,360
the Imperial Guard's authority
must never be entrusted so lightly.
248
00:15:59,440 --> 00:16:01,720
And now the frontier troops
are in Xie Yanlai's hands once again.
249
00:16:02,560 --> 00:16:04,520
Do you truly trust him,
250
00:16:04,600 --> 00:16:06,560
or are you counting on Xie Yanfang
not daring to touch him?
251
00:16:07,360 --> 00:16:10,040
Xie Yanlai serves me
and has nothing to do with the Xie Family.
252
00:16:10,120 --> 00:16:13,920
Your Highness may say so,
but to the rest of the world,
253
00:16:15,120 --> 00:16:16,320
he is a Xie.
254
00:16:17,440 --> 00:16:19,200
If the day comes when Xie Yanfang
forces him to choose,
255
00:16:19,280 --> 00:16:21,720
Your Highness,
what do you think he would do?
256
00:16:21,800 --> 00:16:23,520
He would choose me.
257
00:16:36,800 --> 00:16:38,960
Since Your Highness has made up your mind,
258
00:16:40,080 --> 00:16:41,280
I won't press further.
259
00:16:41,960 --> 00:16:43,760
I only hope that when victory
comes from the frontier,
260
00:16:43,840 --> 00:16:45,480
the glory won't end up adorning
someone else.
261
00:16:46,760 --> 00:16:47,880
You worry too much.
262
00:16:50,080 --> 00:16:52,800
The jade is fine.
263
00:16:53,760 --> 00:16:55,800
It just needs the most delicate of hands.
264
00:17:00,320 --> 00:17:02,280
She actually went to Deng Yi.
265
00:17:02,920 --> 00:17:05,480
Yes. They talked in private
for quite some time.
266
00:17:07,520 --> 00:17:10,280
Seems Chu Zhao already sees me as a rival
267
00:17:10,960 --> 00:17:12,800
and means to use Deng Yi to restrain me.
268
00:17:14,480 --> 00:17:15,800
Their next move
269
00:17:16,680 --> 00:17:19,040
should be to put Yanlai
in command of the frontier troops.
270
00:17:19,920 --> 00:17:21,920
If the military authority
falls to the Xie Clan,
271
00:17:22,000 --> 00:17:23,400
it is actually advantageous.
272
00:17:23,480 --> 00:17:24,440
No.
273
00:17:25,240 --> 00:17:26,800
Yanlai has changed.
274
00:17:29,160 --> 00:17:30,440
Fortunately,
275
00:17:31,280 --> 00:17:33,600
I still have a more obedient lapdog.
276
00:17:33,680 --> 00:17:36,280
Mr. Xie, your foresight
is truly remarkable.
277
00:17:38,200 --> 00:17:39,960
Though a piece be small,
278
00:17:40,480 --> 00:17:44,240
if used well, it can still stir
the winds of change.
279
00:17:45,080 --> 00:17:48,200
Have you met with Xiao Xun lately?
280
00:17:51,080 --> 00:17:52,880
He's a hostage.
281
00:17:52,960 --> 00:17:54,040
It wouldn't be proper for me to visit him.
282
00:17:54,880 --> 00:17:56,520
As Grand Mentor,
283
00:17:57,240 --> 00:17:59,640
you must extend your compassion to all,
be they the common folk
284
00:18:00,160 --> 00:18:01,640
or the officials of the court.
285
00:18:02,160 --> 00:18:06,000
Keeping such a deliberate distance
from him
286
00:18:06,760 --> 00:18:07,840
will raise suspicions.
287
00:18:10,320 --> 00:18:13,200
Your Highness has made clear
I should stand with you.
288
00:18:13,840 --> 00:18:15,120
Why test me?
289
00:18:16,440 --> 00:18:17,720
Unless
290
00:18:18,960 --> 00:18:21,000
there's been talk about me?
291
00:18:24,120 --> 00:18:25,200
Nothing of the sort.
292
00:18:26,080 --> 00:18:27,520
Just making conversation.
293
00:18:27,600 --> 00:18:30,720
Your Highness, I give everything I have
294
00:18:31,320 --> 00:18:33,560
to the State of Chu, to my last breath.
295
00:18:34,240 --> 00:18:35,280
My loyalty is absolute.
296
00:18:38,840 --> 00:18:42,240
I know where your loyalty lies.
297
00:18:44,720 --> 00:18:45,960
It's late.
298
00:18:46,600 --> 00:18:47,720
I should not keep you any longer.
299
00:18:54,640 --> 00:18:56,400
As for the appointment of the commander,
300
00:18:56,920 --> 00:18:59,840
I hope you will give it
further careful consideration.
301
00:19:00,480 --> 00:19:01,720
Do not rush into a decision.
302
00:19:15,680 --> 00:19:16,760
Mr. Deng,
303
00:19:16,840 --> 00:19:19,320
Her Highness and you
have gone your separate ways.
304
00:19:19,400 --> 00:19:20,560
I know.
305
00:19:21,520 --> 00:19:22,960
In this game,
306
00:19:23,960 --> 00:19:26,040
the isolated stone
is always the first to fall.
307
00:19:26,760 --> 00:19:32,000
We must plan ahead
and do what we must to survive.
308
00:19:33,680 --> 00:19:36,400
Mr. Deng, this is a letter from Mr. Xiao.
309
00:19:44,000 --> 00:19:47,040
My divination has progressed considerably.
310
00:19:47,560 --> 00:19:49,760
I finally understand what it meansfor greatness yet to emerge.
311
00:19:50,280 --> 00:19:52,600
And I've never thanked youfor your guidance.
312
00:20:18,440 --> 00:20:20,960
FERRYMAN’S LODGE
313
00:20:30,680 --> 00:20:34,560
These palace robes are such a bother,
so stiff and confining.
314
00:20:35,160 --> 00:20:36,600
They're nothing like the simple clothes
I wore before.
315
00:20:37,480 --> 00:20:39,920
Clumsy as you are,
how could you serve our lady?
316
00:20:40,000 --> 00:20:41,400
Give it to me.
317
00:20:41,480 --> 00:20:44,960
Le, take her to change
into something lighter.
318
00:20:45,040 --> 00:20:46,080
She need not dress like a palace maid.
319
00:20:46,720 --> 00:20:47,880
Cold mask, warm heart.
320
00:20:47,960 --> 00:20:48,960
You're just like your mother,
Your Highness.
321
00:20:50,560 --> 00:20:52,720
Mother? Whose mother?
322
00:20:53,320 --> 00:20:54,800
Your Highness's mother?
323
00:20:54,880 --> 00:20:56,320
Also my aunt.
324
00:20:57,760 --> 00:20:59,000
Don't ask any more.
325
00:21:00,600 --> 00:21:03,320
I once read Her Highness's fortune.
326
00:21:03,400 --> 00:21:04,840
The divination showed
her mother was still alive.
327
00:21:05,520 --> 00:21:07,880
I thought I had misread
the cracks in the tortoise shell.
328
00:21:09,200 --> 00:21:11,600
You can read fortunes? That accurately?
329
00:21:12,120 --> 00:21:13,400
Cast one for me too, would you?
330
00:21:14,800 --> 00:21:15,640
No.
331
00:21:16,920 --> 00:21:17,760
Fine.
332
00:21:21,160 --> 00:21:22,360
Alright, I'll do it.
333
00:21:33,880 --> 00:21:34,720
Well?
334
00:21:36,200 --> 00:21:37,120
A letter from afar.
335
00:21:37,800 --> 00:21:39,000
You can tell that from the bones?
336
00:21:40,560 --> 00:21:42,040
I used my eyes.
337
00:21:46,360 --> 00:21:48,160
Your Highness, a message
from the dispatch rider.
338
00:21:51,360 --> 00:21:53,160
It's from Xie Yanlai.
339
00:22:09,120 --> 00:22:09,960
What is it?
340
00:22:10,040 --> 00:22:14,280
Jiu discovered shards of incendiary jars
in the Wei Village ruins,
341
00:22:14,360 --> 00:22:16,480
bearing part of a cargo mark.
342
00:22:18,560 --> 00:22:19,960
Incendiary jars?
343
00:22:20,040 --> 00:22:22,240
Someone used them to set fires?
344
00:22:23,720 --> 00:22:25,000
Xinsi, Fourth Month.
345
00:22:25,080 --> 00:22:26,880
Danqiu Horse Administration.
346
00:22:26,960 --> 00:22:28,200
Contract Three.
347
00:22:29,520 --> 00:22:30,560
What does that mean?
348
00:22:31,160 --> 00:22:33,680
Danqiu refers to the Xiaonan Prefecture
stud farm.
349
00:22:36,240 --> 00:22:38,280
This came from Xiaonan Prefecture.
350
00:22:40,680 --> 00:22:44,040
Mr. Deng is thoughtful,
looking out for Your Highness.
351
00:22:44,120 --> 00:22:47,600
I've heard that someone has been
investigating the Wei Village in secret.
352
00:22:48,400 --> 00:22:49,920
But after the village was burned,
353
00:22:50,440 --> 00:22:53,400
all the cargo records
from Xiaonan Prefecture were destroyed.
354
00:22:54,160 --> 00:22:55,760
There's no way to uncover the truth.
355
00:22:55,840 --> 00:22:57,480
Yet I worry someone won't let this go
356
00:22:57,560 --> 00:22:58,640
and will seize the chance
to stir up trouble.
357
00:23:09,920 --> 00:23:11,920
Your concerns are not without merit.
358
00:23:13,480 --> 00:23:16,120
Go and keep close watch.
359
00:23:17,160 --> 00:23:19,080
Nothing can come to light.
360
00:23:19,160 --> 00:23:21,040
If that fire at the Wei Village
361
00:23:22,800 --> 00:23:24,200
ever gets traced back to us,
362
00:23:24,280 --> 00:23:26,480
the charge of colluding
with the Northern Desert
363
00:23:27,600 --> 00:23:29,480
would finish us for good.
364
00:23:31,040 --> 00:23:32,160
Understood.
365
00:24:09,640 --> 00:24:11,120
Still expecting your father to rescue you?
366
00:24:15,720 --> 00:24:18,400
Xiaonan Prefecture can barely stay afloat.
367
00:24:18,480 --> 00:24:21,280
As his stone, you are certainly spent.
368
00:24:22,040 --> 00:24:27,320
Your Highness came all this way
only to offer such hollow mockery?
369
00:24:27,920 --> 00:24:28,880
No.
370
00:24:29,400 --> 00:24:33,560
I came to tell you
that I could choose not to kill you,
371
00:24:34,160 --> 00:24:37,640
but I could also keep you in the Capital,
a hostage until your last breath.
372
00:24:39,600 --> 00:24:42,040
I know your father sent you a letter.
373
00:24:43,160 --> 00:24:44,960
Do you really think
he wants to rescue you?
374
00:24:46,200 --> 00:24:51,520
This letter appears to offer reassurance,
but it is meant to keep you here.
375
00:24:52,600 --> 00:24:54,120
If you attempt to flee,
376
00:24:54,200 --> 00:24:56,600
you prove that Xiaonan Prefecture
plotted this all along,
377
00:24:57,120 --> 00:24:58,760
committing treason
and deceiving His Majesty.
378
00:25:06,640 --> 00:25:10,080
Do you know what he said to me
in Xiaonan Prefecture?
379
00:25:10,800 --> 00:25:14,960
"I have one wife and three concubines,
380
00:25:15,600 --> 00:25:17,440
-with seven children in total--"
-Enough.
381
00:25:19,600 --> 00:25:20,840
What?
382
00:25:22,000 --> 00:25:23,040
Are you furious?
383
00:25:24,600 --> 00:25:28,360
Helplessness feels awful, doesn't it?
384
00:25:28,960 --> 00:25:30,240
Your Highness.
385
00:25:31,840 --> 00:25:33,360
Why back me into a corner like this?
386
00:25:34,280 --> 00:25:38,400
You're pressing so relentlessly
just to hear me say
387
00:25:39,200 --> 00:25:40,720
that I want to go back
to Xiaonan Prefecture, aren't you?
388
00:25:47,760 --> 00:25:48,920
But I won't say it.
389
00:25:51,320 --> 00:25:53,280
I like this courtyard.
390
00:25:53,880 --> 00:25:56,120
Small and delicate.
391
00:25:58,040 --> 00:26:02,680
Your Highness, I wish you
confined to these walls forever.
392
00:26:04,440 --> 00:26:07,840
Let's see whether you're destined to rise…
393
00:26:09,960 --> 00:26:11,160
or doomed to fade away.
394
00:26:22,800 --> 00:26:25,320
CHU MANSION
395
00:26:25,400 --> 00:26:28,400
Zhao, Jiang was brilliant,
396
00:26:28,480 --> 00:26:31,240
besting one scholar after another
at the Chu Mansion Literary Gathering.
397
00:26:32,000 --> 00:26:34,240
A triumph for women indeed.
398
00:26:34,880 --> 00:26:36,000
Jiang's mastery of Weiqi
399
00:26:36,080 --> 00:26:38,440
was always meant
to shine on a larger board.
400
00:26:39,480 --> 00:26:41,040
All these years of dedicated study,
401
00:26:41,120 --> 00:26:42,880
and now the world finally understands
402
00:26:42,960 --> 00:26:46,360
the board makes no distinction
between men and women.
403
00:26:50,040 --> 00:26:52,040
By the way, I heard
404
00:26:52,120 --> 00:26:54,640
Mr. Deng has been withholding
military honors
405
00:26:54,720 --> 00:26:56,000
from the Battle
Against the Northern Desert,
406
00:26:56,080 --> 00:26:57,520
leaving the court rife with speculation.
407
00:26:58,600 --> 00:27:01,520
Do you know what game he is playing?
408
00:27:01,600 --> 00:27:03,120
What else could it be?
409
00:27:03,200 --> 00:27:05,800
The only one he means
to hold back is Xie Yanlai.
410
00:27:06,400 --> 00:27:08,560
With the Guard General post vacant,
411
00:27:08,640 --> 00:27:11,200
every ambitious eye in court
is set upon it.
412
00:27:11,880 --> 00:27:14,720
Do you really think
he would stand with you?
413
00:27:17,160 --> 00:27:18,520
Your Highness,
414
00:27:18,600 --> 00:27:20,360
are you considering sending
Xie Yanlai to guard the frontier?
415
00:27:23,760 --> 00:27:26,640
Yunzhong Prefecture
is a key stronghold on the frontier,
416
00:27:27,440 --> 00:27:30,160
and he was the one
Father and Mr. Zhong chose.
417
00:27:31,160 --> 00:27:32,080
But he comes from the Xie Family,
418
00:27:32,720 --> 00:27:34,600
and Deng Yi has always been wary of them
holding military power,
419
00:27:35,120 --> 00:27:36,360
not to mention
420
00:27:37,640 --> 00:27:39,240
over a fortress like Yunzhong.
421
00:27:42,680 --> 00:27:43,760
So…
422
00:27:45,240 --> 00:27:48,800
I'm going to force the issue at court.
423
00:28:03,160 --> 00:28:04,280
Mr. Deng,
424
00:28:04,360 --> 00:28:07,320
why is Xie Yanlai absent
from the list of honors
425
00:28:07,400 --> 00:28:08,560
for the Battle
Against the Northern Desert?
426
00:28:09,800 --> 00:28:11,200
Breaking through Yingzui Valley
427
00:28:11,280 --> 00:28:12,920
and dealing a heavy blow
to the Northern Desert King.
428
00:28:13,000 --> 00:28:14,880
Do these not deserve
the highest commendation?
429
00:28:15,480 --> 00:28:18,520
Moreover, he was personally recommended
by the late General Chu
430
00:28:18,600 --> 00:28:21,760
as the most qualified successor
for Guard General.
431
00:28:21,840 --> 00:28:27,160
The post is of critical importance
and cannot simply be dictated.
432
00:28:28,040 --> 00:28:29,480
If it were a hereditary title,
433
00:28:29,560 --> 00:28:30,920
the person most fit
to lead the frontier troops
434
00:28:31,000 --> 00:28:32,960
would be Your Highness.
435
00:28:33,040 --> 00:28:34,800
Unfortunately, as you cannot
hold the post yourself,
436
00:28:35,320 --> 00:28:38,640
someone else must take the place.
437
00:28:39,240 --> 00:28:40,280
Furthermore,
438
00:28:40,800 --> 00:28:43,960
when Your Highness appointed Xie Yanlai
as Imperial Guard Commander,
439
00:28:44,040 --> 00:28:46,600
he deserted his duties.
440
00:28:47,120 --> 00:28:48,440
According to the law,
he should be executed.
441
00:28:49,840 --> 00:28:50,960
How could there be any rewards?
442
00:28:53,720 --> 00:28:55,040
Mr. Xie, do you remember
443
00:28:55,640 --> 00:28:56,560
that if Xie Yanlai
444
00:28:56,640 --> 00:28:58,240
had not detected the unrest
in Xiaonan Prefecture,
445
00:28:58,840 --> 00:29:02,440
Xiao Xun's blade would already
be at His Majesty's throat?
446
00:29:03,080 --> 00:29:05,560
Why are you so bent
on castigating Commander Xie?
447
00:29:07,080 --> 00:29:09,720
Even if Your Highness orders my death,
448
00:29:10,360 --> 00:29:12,000
I must speak.
449
00:29:12,920 --> 00:29:15,600
The law is absolute
and cannot be overturned.
450
00:29:15,680 --> 00:29:18,280
Xie Yanlai defied imperial orders,
and that is a fact.
451
00:29:19,040 --> 00:29:20,200
If he is not severely punished,
452
00:29:20,960 --> 00:29:22,800
I fear others will follow suit,
453
00:29:22,880 --> 00:29:25,160
and the court will descend into chaos.
454
00:29:25,800 --> 00:29:27,560
What is your take on this?
455
00:29:28,320 --> 00:29:30,720
By law, he deserves death.
456
00:29:42,840 --> 00:29:45,680
XIE RESIDENCE
457
00:29:53,000 --> 00:29:54,320
Yanlai has returned to the Capital?
458
00:29:55,080 --> 00:29:56,320
But strangely,
459
00:29:56,400 --> 00:29:58,440
from the You hour the day before yesterday
until the Zi hour last night,
460
00:29:58,520 --> 00:29:59,640
he left no trace.
461
00:30:00,400 --> 00:30:01,840
Our people lost him.
462
00:30:02,440 --> 00:30:03,680
This is interesting.
463
00:30:04,400 --> 00:30:08,320
He is not by Chu Zhao's side
but chooses to move alone.
464
00:30:09,880 --> 00:30:11,920
Something serious must be happening.
465
00:30:12,960 --> 00:30:15,920
No matter. Keep watching him.
466
00:30:19,800 --> 00:30:21,000
How is the court?
467
00:30:21,520 --> 00:30:22,840
Mr. Xie, your plan was brilliant.
468
00:30:22,920 --> 00:30:24,320
You feigned illness
and absented yourself this morning.
469
00:30:24,400 --> 00:30:25,440
The court has indeed seen stirrings.
470
00:30:26,040 --> 00:30:27,480
Her Highness requested
that Xie Yanlai be named
471
00:30:27,560 --> 00:30:29,360
Guard General on the grounds
of his military achievements.
472
00:30:30,600 --> 00:30:31,880
How did Mr. Deng react?
473
00:30:31,960 --> 00:30:33,200
He immediately claimed
474
00:30:33,280 --> 00:30:36,360
Xie Yanlai had abandoned his duties
and should be executed.
475
00:30:37,480 --> 00:30:39,360
If he actually kills Yanlai,
476
00:30:40,000 --> 00:30:42,240
Her Highness will surely not let it go.
477
00:30:42,960 --> 00:30:45,040
But if Her Highness grants the title,
478
00:30:46,040 --> 00:30:48,520
our military power
will grow even stronger.
479
00:30:49,160 --> 00:30:51,040
A true dilemma.
480
00:30:52,080 --> 00:30:53,240
There is one more thing.
481
00:30:54,280 --> 00:30:56,160
Deng Yi has met with Xiao Xun
three times recently,
482
00:30:56,240 --> 00:30:58,600
always after the Zi hour.
483
00:30:58,680 --> 00:30:59,920
Interesting.
484
00:31:02,280 --> 00:31:04,240
Mr. Deng usually knows
how to read the wind.
485
00:31:05,000 --> 00:31:07,720
Why cling to a dead branch now?
486
00:31:10,880 --> 00:31:12,640
Perhaps Xiao Xun
has something else planned?
487
00:31:13,600 --> 00:31:15,120
Should we take precautions in advance?
488
00:31:17,160 --> 00:31:18,240
Let us wait and see.
489
00:31:20,960 --> 00:31:22,720
Do not alert him.
490
00:31:24,560 --> 00:31:25,560
Understood.
491
00:31:33,800 --> 00:31:36,800
Her Highness has arrived.
492
00:31:47,000 --> 00:31:48,160
Your Highness.
493
00:31:48,880 --> 00:31:50,160
Yanfang, your health comes first.
494
00:31:50,240 --> 00:31:51,080
There's no need for such formalities.
495
00:31:51,680 --> 00:31:55,520
It seems nothing escapes
Your Highness's keen eyes.
496
00:31:59,200 --> 00:32:00,960
I am deeply honored by your visit.
497
00:32:01,040 --> 00:32:02,280
Please, this way.
498
00:32:10,800 --> 00:32:14,440
Your Highness, Yanlai
is indeed important to you,
499
00:32:14,520 --> 00:32:18,640
but are you not afraid that Deng Yi
will seize this opportunity to strike?
500
00:32:21,120 --> 00:32:23,400
Xie Yanlai is your brother.
501
00:32:23,920 --> 00:32:25,840
Deng Yi is clamoring for his blood,
502
00:32:27,000 --> 00:32:28,920
yet you sit here with your hands folded?
503
00:32:29,600 --> 00:32:31,960
Your Highness truly misjudges me.
504
00:32:33,800 --> 00:32:34,640
As his elder brother,
505
00:32:34,720 --> 00:32:36,840
I have shouldered so much
for Yanlai since we were children.
506
00:32:38,240 --> 00:32:39,680
The Xie Family has stood for a century.
507
00:32:39,760 --> 00:32:42,480
I cannot let his reckless behavior
508
00:32:43,240 --> 00:32:44,800
endanger the entire clan.
509
00:32:46,080 --> 00:32:48,320
I want to save him more than anyone,
510
00:32:49,480 --> 00:32:51,000
but now…
511
00:32:52,680 --> 00:32:54,040
my hands are tied.
512
00:32:55,000 --> 00:32:56,680
Tied?
513
00:32:57,520 --> 00:33:02,680
Your acting now matches
your mastery of the game.
514
00:33:04,920 --> 00:33:06,040
Shouldering for him, you say?
515
00:33:08,400 --> 00:33:10,400
You are fully aware
that he never set fire to the Wei village.
516
00:33:12,120 --> 00:33:16,400
Yet why did you allow this crime
to be placed upon him?
517
00:33:19,400 --> 00:33:21,520
It was to use this as leverage
518
00:33:22,360 --> 00:33:25,040
to restrain the most dangerous threat
within the Xie Family.
519
00:33:36,520 --> 00:33:37,680
You know.
520
00:33:38,320 --> 00:33:39,440
Regardless,
521
00:33:39,960 --> 00:33:43,120
Xie Yanlai holding military power
is beneficial to the Xie Family.
522
00:33:44,040 --> 00:33:47,360
I hope you will lend your support.
523
00:34:01,840 --> 00:34:07,680
She has changed anyway.
524
00:34:15,520 --> 00:34:16,719
Why are you still awake?
525
00:34:16,800 --> 00:34:18,120
I don't want to sleep.
526
00:34:18,199 --> 00:34:22,120
Every time I close my eyes, I think
of Mr. Deng's outburst in court today.
527
00:34:22,199 --> 00:34:25,400
He says Uncle Yanlai should be killed,
but I do not want to kill him.
528
00:34:28,960 --> 00:34:29,880
Rest assured.
529
00:34:30,400 --> 00:34:31,639
Tomorrow in court,
530
00:34:31,719 --> 00:34:36,040
I will make everyone realize
who is truly worthy of trust.
531
00:34:37,400 --> 00:34:38,360
You have a plan?
532
00:34:40,120 --> 00:34:42,320
You will see tomorrow. Go to sleep.
533
00:35:23,480 --> 00:35:24,360
You have returned.
534
00:35:25,560 --> 00:35:26,560
I have.
535
00:35:53,000 --> 00:35:54,120
Have you found any clues?
536
00:35:55,280 --> 00:35:57,760
I have uncovered some details
about the Wei Village incident,
537
00:35:58,760 --> 00:36:00,040
but it involves many parties.
538
00:36:00,560 --> 00:36:02,000
I need to conduct
a more thorough investigation.
539
00:36:02,600 --> 00:36:05,120
Is it related to the incendiary
jar fragments you sent back?
540
00:36:08,840 --> 00:36:12,080
You went back to Gaoyang
to investigate the Bloodburn Pill,
541
00:36:13,080 --> 00:36:14,360
so how did it lead to the Wei Village?
542
00:36:16,840 --> 00:36:20,920
I did not find the Bloodburn Pill
in the Xie Family's medicinal storage.
543
00:36:21,640 --> 00:36:25,120
Instead, I discovered that Xie Yanfang
is using a type of medicine
544
00:36:25,640 --> 00:36:27,000
to keep a child alive.
545
00:36:27,640 --> 00:36:28,840
A child?
546
00:36:30,960 --> 00:36:32,160
Xiang?
547
00:36:33,800 --> 00:36:35,760
Although I have not found
where he is hidden,
548
00:36:36,560 --> 00:36:39,960
I believe he is alive.
549
00:36:41,200 --> 00:36:42,760
Xie Yanfang keeping him hidden
550
00:36:43,600 --> 00:36:45,960
must have something to do
with that fire back then.
551
00:36:51,120 --> 00:36:52,320
That incendiary jar fragment
552
00:36:52,840 --> 00:36:54,800
clearly bore the caravan mark
of Xiaonan Prefecture.
553
00:36:55,400 --> 00:36:58,280
The oil was definitely from there.
554
00:36:59,080 --> 00:37:01,960
Yet, the mark left at the scene
belongs to the Cangmu Stronghold.
555
00:37:02,040 --> 00:37:05,160
It's a blatant frame-up.
556
00:37:05,240 --> 00:37:10,320
You mean someone wanted to use that fire
to force my mother out?
557
00:37:10,400 --> 00:37:11,240
What secret
558
00:37:11,320 --> 00:37:13,800
does the Cangmu Stronghold have
that requires such drastic measures?
559
00:37:14,760 --> 00:37:17,440
It must be your mother's identity
as a Northern Desert general.
560
00:37:20,160 --> 00:37:21,880
If someone intended to use that fire
561
00:37:22,480 --> 00:37:23,960
to provoke an imperial investigation
into the Cangmu Stronghold,
562
00:37:24,840 --> 00:37:26,640
your mother's identity
would certainly be exposed.
563
00:37:27,680 --> 00:37:29,360
Your father would have been accused
of deceiving His Majesty
564
00:37:29,880 --> 00:37:31,160
and stripped of his position.
565
00:37:32,640 --> 00:37:34,200
This must be
the Northern Desert King's doing.
566
00:37:35,920 --> 00:37:39,880
A scheme this interconnected
cannot be executed without an insider.
567
00:37:40,480 --> 00:37:42,440
Xiao Xun left no loose ends.
568
00:37:43,200 --> 00:37:44,520
I need concrete evidence.
569
00:37:45,720 --> 00:37:47,000
Is there anything I can do?
570
00:37:48,000 --> 00:37:48,920
Zhao,
571
00:37:50,440 --> 00:37:51,680
this matter involves
far more than you know.
572
00:37:52,280 --> 00:37:55,520
It touches on your mother
and your origins.
573
00:37:56,560 --> 00:37:57,840
So you must do nothing.
574
00:37:58,720 --> 00:38:00,720
Should you be discovered,
disaster will follow.
575
00:38:02,240 --> 00:38:03,360
Zhao,
576
00:38:03,880 --> 00:38:07,080
what happened at Wei Village
matters greatly to both of us.
577
00:38:07,600 --> 00:38:10,080
I will get to the bottom of it,
578
00:38:10,800 --> 00:38:14,040
but I will investigate with care
and ensure Xie Yanfang remains unaware.
579
00:38:15,240 --> 00:38:16,400
Zhao,
580
00:38:16,920 --> 00:38:18,840
I have heard about what happened at court.
581
00:38:20,000 --> 00:38:21,200
If you truly insist on defending me,
582
00:38:22,080 --> 00:38:24,520
Mr. Deng will certainly weaponize
my unauthorized absence against you,
583
00:38:25,240 --> 00:38:27,320
and he might even force you
to step aside from governance.
584
00:38:30,200 --> 00:38:32,000
But you earned your military merits.
585
00:38:35,800 --> 00:38:40,880
I used to seek only to die
on the battlefield for a moment's glory,
586
00:38:42,240 --> 00:38:46,640
but now, I only want to live long enough
to keep one person safe.
587
00:38:54,600 --> 00:38:55,720
Who is that person?
588
00:38:56,880 --> 00:39:00,240
General Xie, you might as well be clear.
589
00:39:34,600 --> 00:39:36,200
Would you ever lie to me?
590
00:39:42,080 --> 00:39:42,920
Never.
591
00:39:44,360 --> 00:39:45,360
Zhao.
592
00:39:46,200 --> 00:39:47,320
By the moon itself,
593
00:39:49,400 --> 00:39:50,640
I never will.
594
00:40:08,080 --> 00:40:10,520
My father wished you to take command
of the frontier troops.
595
00:40:13,600 --> 00:40:14,440
Would you do it?
596
00:40:15,120 --> 00:40:19,440
For you and the General,
there's nothing I wouldn't do.
597
00:40:20,520 --> 00:40:24,040
But you must promise me
never again to put yourself in harm's way
598
00:40:24,120 --> 00:40:25,640
to deal with Deng Yi alone.
599
00:40:26,600 --> 00:40:29,520
Tomorrow at court,
I'll fight for it myself.
600
00:40:58,640 --> 00:41:01,560
I petition again
for Liang Qiang's appointment.
601
00:41:01,640 --> 00:41:02,480
It cannot be allowed.
602
00:41:08,040 --> 00:41:10,200
Your Highness, your persistent meddling
in state affairs
603
00:41:10,280 --> 00:41:11,920
is strictly prohibited
in the inner palace.
604
00:41:12,800 --> 00:41:13,800
I implore you, Your Highness,
605
00:41:13,880 --> 00:41:15,760
to withdraw
to the Grand Princess's Residence
606
00:41:15,840 --> 00:41:17,360
and never again interfere
in affairs of state.
607
00:41:20,800 --> 00:41:22,040
I, Xie Yanlai,
608
00:41:22,680 --> 00:41:26,120
pay my respect to Your Majesty
and Your Highness.
609
00:41:32,120 --> 00:41:35,960
DILIGENT AND VIRTUOUS
610
00:41:36,560 --> 00:41:39,120
I pledge my life on my duty.
611
00:41:40,080 --> 00:41:43,320
Within half a year… I shall claim
the Northern Desert King's head.
612
00:41:44,640 --> 00:41:47,360
Should I fail,
let military law take its course.
613
00:41:55,280 --> 00:41:56,320
Mr. Xie.
614
00:41:57,120 --> 00:41:58,280
You would align yourself with him?
615
00:42:02,560 --> 00:42:04,440
Since Yanlai has set his heart upon it…
616
00:42:05,640 --> 00:42:07,640
I shall spare no effort in his aid.
617
00:42:09,360 --> 00:42:10,680
Your Highness, please do not consent.
618
00:42:11,400 --> 00:42:12,880
If the Northern Desert marches upon us,
619
00:42:12,960 --> 00:42:14,280
the frontier will descend into turmoil.
620
00:42:14,360 --> 00:42:15,320
We cannot risk another war.
621
00:42:15,400 --> 00:42:17,080
Cowardice.
622
00:42:17,160 --> 00:42:18,440
But if we take the King's head,
623
00:42:18,520 --> 00:42:20,160
will it not be the time
to proclaim our might?
624
00:42:20,240 --> 00:42:22,920
-We cannot go to war!
-We must.
625
00:42:23,000 --> 00:42:24,720
NORTHERN RAIDERS INVADE. I BEG TO FIGHT.
IF FAIL IN SIX MONTHS, I SHALL BE PUNISHED
626
00:42:26,240 --> 00:42:27,440
I grant it.
627
00:42:27,520 --> 00:42:28,680
What?
628
00:42:28,760 --> 00:42:30,240
General Xie is hereby ordered
629
00:42:30,320 --> 00:42:33,640
to hold Yunzhong Prefecture
and assume the Guard General's Seal.
47745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.