All language subtitles for The.Season.2026.S01E01.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,840 --> 00:00:14,600 When I was a girl, 2 00:00:14,720 --> 00:00:16,400 my father told me the myth 3 00:00:16,520 --> 00:00:18,680 of the fish and the dragon. 4 00:00:18,800 --> 00:00:21,680 How we were all born lowly fish, 5 00:00:21,800 --> 00:00:23,520 but if you worked hard enough, 6 00:00:23,640 --> 00:00:26,120 you could transform into a dragon. 7 00:00:27,520 --> 00:00:28,880 But that... 8 00:00:29,000 --> 00:00:30,120 was a lie. 9 00:00:34,360 --> 00:00:37,400 Because Hong Kong is a city of bloodlines. 10 00:00:39,080 --> 00:00:40,240 Your family, 11 00:00:41,080 --> 00:00:42,240 your standing, 12 00:00:43,400 --> 00:00:44,720 your status is set. 13 00:00:46,080 --> 00:00:48,560 And if you threaten their empire... 14 00:00:51,800 --> 00:00:53,360 they'll destroy you. 15 00:01:22,640 --> 00:01:23,800 Hi. 16 00:01:33,200 --> 00:01:35,000 Cola, it's Carrie. 17 00:01:35,120 --> 00:01:37,720 Hope you've settled in and not too jetlagged. 18 00:01:37,840 --> 00:01:39,160 Today's gonna be fun. 19 00:01:39,280 --> 00:01:41,400 Come by my house and we'll leave from here. 20 00:01:41,520 --> 00:01:44,600 I can't wait for you to meet all the Hong Kong players. 21 00:01:45,320 --> 00:01:47,360 But today's about the Hexts. 22 00:01:47,480 --> 00:01:50,440 Impress them and you'll have made it in Hong Kong. 23 00:02:36,280 --> 00:02:38,440 Ah, Cola! Thanks for coming over. 24 00:02:41,560 --> 00:02:43,200 Uh... two green juices. 25 00:02:43,320 --> 00:02:45,120 Carrie, I'm so excited to be in Hong Kong. 26 00:02:45,240 --> 00:02:47,120 This is the biggest opportunity of my life 27 00:02:47,240 --> 00:02:49,160 and it's all thanks to you... 28 00:02:52,880 --> 00:02:54,800 So sorry. Two Qs are coming in 29 00:02:54,920 --> 00:02:57,000 and we're rebalancing our clients' portfolios. 30 00:02:58,280 --> 00:03:00,360 Uh, meeting you in Chicago was so great. 31 00:03:00,480 --> 00:03:01,680 So great! 32 00:03:01,800 --> 00:03:03,440 Like, you knew about my firm and me. 33 00:03:03,560 --> 00:03:06,400 I'll do whatever it takes to get the full-time offer. 34 00:03:06,520 --> 00:03:07,840 Darling, survive The Season 35 00:03:07,960 --> 00:03:09,560 and you'll have offers from everyone. 36 00:03:09,680 --> 00:03:10,920 The Season? 37 00:03:11,040 --> 00:03:12,680 Short for the boating season. 38 00:03:12,800 --> 00:03:15,400 Where Hong Kong royalty decides who of us ascends 39 00:03:15,520 --> 00:03:17,440 and who is stuck here. 40 00:03:18,560 --> 00:03:20,800 I'll be your sponsor for the best party of them all. 41 00:03:20,920 --> 00:03:23,160 You have one chance to make an impression. 42 00:03:23,520 --> 00:03:25,280 I brought some options. 43 00:03:26,880 --> 00:03:27,880 Beautiful. 44 00:03:29,160 --> 00:03:31,200 Beautiful, beautiful. 45 00:03:32,440 --> 00:03:33,560 They won't do. 46 00:03:34,680 --> 00:03:36,720 I like your earrings, though. Vintage Dior? 47 00:03:36,840 --> 00:03:38,480 Oh, nothing that fancy, 48 00:03:38,600 --> 00:03:41,160 they're just the nicest thing my dad ever gave me. 49 00:03:42,000 --> 00:03:44,280 You can't put a price on sentiment. 50 00:03:44,400 --> 00:03:46,200 As for the rest... 51 00:03:46,960 --> 00:03:50,120 Vonnie, bring me something appropriate in a size two, 52 00:03:50,240 --> 00:03:52,560 four, and a... 53 00:03:52,680 --> 00:03:54,120 six just in case. 54 00:03:55,680 --> 00:03:57,680 Oh, no, no, Carrie. It's too much, I... 55 00:03:57,800 --> 00:03:58,840 I'm happy to. 56 00:03:58,960 --> 00:04:00,880 Okay, let's get ready. 57 00:04:01,000 --> 00:04:04,120 Can't be late or we'll end up on some second tier banker's boat. 58 00:04:04,240 --> 00:04:07,080 Barclays is someone's name, not an institution. 59 00:04:07,760 --> 00:04:10,280 Anything else I need to change? 60 00:04:11,200 --> 00:04:13,640 Just be yourself. They're going to love you. 61 00:04:14,160 --> 00:04:15,400 With a few upgrades. 62 00:04:17,320 --> 00:04:19,279 Um... thank you. 63 00:04:32,440 --> 00:04:33,800 We demand perfection. 64 00:04:33,920 --> 00:04:37,000 Everything must be clean, polished, spotless. 65 00:04:37,120 --> 00:04:39,760 Go easy on them, Gloria. They should be having fun. 66 00:04:39,880 --> 00:04:41,600 -Yes, ma'am. -Hello, Jon. 67 00:04:42,880 --> 00:04:45,120 Excited for our maiden voyage? 68 00:04:45,240 --> 00:04:46,960 Bring on the Bacchanalia. 69 00:04:47,080 --> 00:04:50,480 And what scintillating information, will you be regaling to our guests? 70 00:04:50,600 --> 00:04:52,040 Diversify your risk. 71 00:04:53,280 --> 00:04:54,360 Great small talk, Dad. 72 00:04:54,480 --> 00:04:56,760 See? Someone is in the right spirit... 73 00:04:56,880 --> 00:04:58,160 and outfit. 74 00:04:58,280 --> 00:05:00,120 I love The Season. 75 00:05:00,240 --> 00:05:02,880 And the fact you dragged me back from holiday for it. 76 00:05:03,000 --> 00:05:05,400 -I'll go change. Is that what you want? -Mmhmm. 77 00:05:09,600 --> 00:05:11,080 Everything set for today? 78 00:05:11,200 --> 00:05:12,360 Sir. 79 00:05:12,480 --> 00:05:13,720 Christopher? 80 00:05:15,640 --> 00:05:17,360 I need this summer to work. 81 00:05:19,880 --> 00:05:21,440 Everything will be fine. 82 00:05:34,240 --> 00:05:35,520 Come along, then. 83 00:05:36,320 --> 00:05:38,080 Now, watch and learn. 84 00:05:38,200 --> 00:05:40,320 One false move and you're out. 85 00:05:41,080 --> 00:05:42,840 I thought you were in Saint-Tropez. 86 00:05:42,960 --> 00:05:46,560 Europe's a sauna. Global warming is so inconvenient. 87 00:05:46,680 --> 00:05:48,640 Yeah, tell me about it. 88 00:05:48,760 --> 00:05:50,240 AC bill's killing my bottom line. 89 00:05:50,360 --> 00:05:52,760 And, you know, the environment. Whatever. 90 00:05:52,880 --> 00:05:55,960 -Hi. -Ah, Andrew Fung, Cola Pierce. 91 00:05:56,080 --> 00:05:59,000 Top of our class in Economics and tacked on a maths degree 92 00:05:59,120 --> 00:06:00,920 because she's a masochist. 93 00:06:01,040 --> 00:06:02,160 Oh... 94 00:06:02,280 --> 00:06:04,880 So, like the hotter and younger version of you? 95 00:06:05,000 --> 00:06:07,480 A pig as always. 96 00:06:07,600 --> 00:06:09,440 Andrew's family's in the hotel business. 97 00:06:09,560 --> 00:06:12,040 Motels... in the mainland. 98 00:06:13,360 --> 00:06:15,280 So how'd you end up working for Hong Kong's 99 00:06:15,400 --> 00:06:17,440 tenth-best wealth manager? 100 00:06:17,560 --> 00:06:21,080 I'm a summer associate, but hoping for a full-time position. 101 00:06:22,240 --> 00:06:24,480 Well, caveat emptor, 102 00:06:24,600 --> 00:06:26,720 this one is a very fickle mistress. 103 00:06:26,840 --> 00:06:28,760 Andrew, here comes your manners. 104 00:06:28,880 --> 00:06:31,240 Oh, my God. Who is this beautiful lady? 105 00:06:31,360 --> 00:06:32,640 Nikita. 106 00:06:32,760 --> 00:06:34,480 Niki, my lovely wife. 107 00:06:34,600 --> 00:06:37,520 This is Cola. Carrie's, um, summer associate. 108 00:06:37,640 --> 00:06:39,920 Well, we should probably throw her a few mil, though, 109 00:06:40,040 --> 00:06:42,760 before, uh, Fiona does this no work embargo. 110 00:06:42,880 --> 00:06:45,480 I like the rule. A day off from business. 111 00:06:45,600 --> 00:06:46,920 Darling. 112 00:06:47,040 --> 00:06:49,640 Every day is a day off from business. 113 00:06:51,440 --> 00:06:53,480 Nikita's family owns the harbor club. 114 00:06:53,600 --> 00:06:55,960 The most exclusive membership in the city. 115 00:06:56,080 --> 00:07:00,480 They're almost as wealthy as the Hexts, who they've been rivals with forever. 116 00:07:00,600 --> 00:07:02,080 Yet they all still hang out? 117 00:07:02,200 --> 00:07:03,480 Of course. This is Hong Kong. 118 00:07:03,600 --> 00:07:05,720 Ahoy! Is that Andrew Fung? 119 00:07:07,000 --> 00:07:08,640 -Jay and Sara Byford. -From Melbourne. 120 00:07:08,760 --> 00:07:11,640 -We met at the Tatler Ball. -You were wearing a Tom Ford jacket. 121 00:07:11,760 --> 00:07:14,040 Yeah, I was. 122 00:07:14,160 --> 00:07:15,400 Yeah, good to see you. 123 00:07:15,520 --> 00:07:18,440 This is Christopher and Fiona Hext's boat? We come bearing gifts. 124 00:07:18,560 --> 00:07:19,960 Eyxium Vodka, our own brand. 125 00:07:20,080 --> 00:07:21,920 A crystal in every bottle... 126 00:07:22,040 --> 00:07:24,280 You know what? I love that for you. Excuse me. 127 00:07:24,400 --> 00:07:25,720 Yeah, yeah, no, we'll link up. 128 00:07:27,680 --> 00:07:32,240 Ladies and gentlemen, if it isn't Hong Kong's most eligible bachelor, David Ho. 129 00:07:33,120 --> 00:07:34,960 Yet, you didn't even hire me a real band. 130 00:07:35,080 --> 00:07:37,880 No, come on. I'll leave the theatrics to the, uh, hostess. 131 00:07:38,000 --> 00:07:40,320 Welcome to The Season! 132 00:07:42,440 --> 00:07:43,440 -Hello. -G'day. 133 00:07:43,560 --> 00:07:44,720 Ahoy there. 134 00:07:44,840 --> 00:07:46,320 All aboard. 135 00:07:46,720 --> 00:07:47,720 Yeah! 136 00:07:47,800 --> 00:07:48,960 -Hello, Carrie. -Hi. 137 00:07:49,080 --> 00:07:50,080 Ahoy! 138 00:07:51,280 --> 00:07:54,240 I wonder what Fiona will surprise us with this year. 139 00:07:56,240 --> 00:07:59,000 Oh, Carrie, it's so great to see you. 140 00:07:59,120 --> 00:08:00,400 You too. 141 00:08:00,520 --> 00:08:02,080 Hello, Carrie. Good to see you. 142 00:08:02,200 --> 00:08:04,480 Oh, a fresh face. How wonderful. 143 00:08:04,600 --> 00:08:06,480 Thank you so much for having me. 144 00:08:06,600 --> 00:08:08,360 The more the merrier... 145 00:08:08,480 --> 00:08:09,960 if you're on the list, that is. 146 00:08:10,080 --> 00:08:11,600 You're American, I take it? 147 00:08:11,720 --> 00:08:13,240 How can you tell? 148 00:08:13,360 --> 00:08:15,560 Oh, just your industrious spirit? 149 00:08:15,680 --> 00:08:17,040 Oh, David. 150 00:08:18,040 --> 00:08:19,520 How are you? 151 00:08:19,640 --> 00:08:20,880 I'm so sorry. 152 00:08:21,000 --> 00:08:22,800 Who are all these people? 153 00:08:22,920 --> 00:08:24,600 Bankers, lawyers, socialites. 154 00:08:24,720 --> 00:08:26,760 -Good to see you. -The rich and the beautiful. 155 00:08:26,880 --> 00:08:27,960 Speaking of... 156 00:08:28,080 --> 00:08:30,600 Oh, God, no. That's Matthias. 157 00:08:30,720 --> 00:08:32,919 Ignore. He's just a personal trainer. 158 00:08:34,400 --> 00:08:37,360 And, uh, what about our hosts? 159 00:08:37,480 --> 00:08:41,000 Christopher's family practically invented colonialism 160 00:08:41,120 --> 00:08:44,480 and Fiona's old Hong Kong money that bolstered the empire. 161 00:08:45,160 --> 00:08:46,600 They look nice. 162 00:08:48,120 --> 00:08:50,920 They'll judge you on every look, comment, and interaction. 163 00:08:51,040 --> 00:08:54,680 One slip up and you'll be excommunicated forever. 164 00:08:55,600 --> 00:08:57,320 Sounds like a lot of work. 165 00:08:57,440 --> 00:08:59,600 This is not work, this is war. 166 00:08:59,720 --> 00:09:02,400 And I'm here to get more of their business. 167 00:09:03,480 --> 00:09:07,520 So, not to spend time with Hong Kong's most eligible bachelor. 168 00:09:09,720 --> 00:09:12,320 David is, um, Christopher's lawyer. 169 00:09:12,440 --> 00:09:14,040 His family's firm. 170 00:09:14,160 --> 00:09:16,000 Advises all the blue chippers. 171 00:09:16,120 --> 00:09:17,560 And he's single. 172 00:09:17,680 --> 00:09:19,400 Just got divorced. 173 00:09:19,520 --> 00:09:22,160 -So he's back on the market. -I'm gonna get a drink. 174 00:09:37,600 --> 00:09:39,120 Miss Pierce? 175 00:09:40,760 --> 00:09:42,000 This is a private event. 176 00:09:42,920 --> 00:09:43,920 Sorry. 177 00:09:45,600 --> 00:09:48,240 You seem to know my name, but I haven't caught yours. 178 00:09:49,440 --> 00:09:51,120 I hope you enjoy the party. 179 00:10:18,720 --> 00:10:21,200 You looking to get your pilot's license? 180 00:10:21,320 --> 00:10:23,360 You know I can barely drive my own car. 181 00:10:23,480 --> 00:10:24,640 Shame. 182 00:10:28,240 --> 00:10:30,640 Well, if you're not gonna drive, how about a drink? 183 00:10:31,240 --> 00:10:33,160 I think I'll hold off for now. 184 00:10:33,280 --> 00:10:35,280 No need for small talk then. 185 00:10:35,600 --> 00:10:37,400 How are things since the divorce? 186 00:10:38,320 --> 00:10:39,560 Couldn't be better. 187 00:10:39,680 --> 00:10:41,640 You're a terrible liar. 188 00:10:41,760 --> 00:10:43,040 Like your dad? 189 00:10:43,160 --> 00:10:46,640 You and Lian were together for what? 13 years? 190 00:10:46,760 --> 00:10:48,440 -15. -Hmm. 191 00:10:48,560 --> 00:10:50,760 Spend that much time with someone and then... 192 00:10:53,880 --> 00:10:55,360 Maybe I will have that drink then. 193 00:10:55,480 --> 00:10:59,000 -Old fashion, extra cherry, Mr. Ho? -Thank you. 194 00:10:59,120 --> 00:11:00,600 It's a good party trick. 195 00:11:00,720 --> 00:11:01,760 Hmm. 196 00:11:03,440 --> 00:11:05,040 And you? 197 00:11:05,160 --> 00:11:06,680 How is your Season going? 198 00:11:07,640 --> 00:11:08,720 Beginning. 199 00:11:10,320 --> 00:11:11,880 I've got a lot on my mind. 200 00:11:14,120 --> 00:11:15,640 You know, David, 201 00:11:16,360 --> 00:11:19,960 this summer is a chance for you to define yourself anew. 202 00:11:20,800 --> 00:11:22,920 To show us all what you really are. 203 00:11:23,920 --> 00:11:26,520 All I want this Season is to feel normal. 204 00:11:26,880 --> 00:11:27,880 Dear boy... 205 00:11:29,440 --> 00:11:31,840 There is nothing normal about anyone here. 206 00:11:48,840 --> 00:11:50,520 Chef, is that ready? Okay, great. 207 00:11:50,640 --> 00:11:53,960 I need two more of those. Come on. Serve this one outside. Perfect. 208 00:12:03,640 --> 00:12:04,920 Cheers! 209 00:12:13,040 --> 00:12:15,040 I think our boat needs a remodel. 210 00:12:15,160 --> 00:12:17,080 Another year of dry dock. 211 00:12:18,200 --> 00:12:19,960 The day you buy and day you sell... 212 00:12:20,080 --> 00:12:21,480 The day of the party. 213 00:12:21,600 --> 00:12:23,520 -Yes. -How are your beautiful children? 214 00:12:23,640 --> 00:12:25,040 Oh, boisterous. 215 00:12:25,160 --> 00:12:27,280 Think I need a vacation from them. 216 00:12:27,400 --> 00:12:29,320 Any chance the Percy's going to market? 217 00:12:30,320 --> 00:12:31,680 You know the rules, dear. 218 00:12:31,800 --> 00:12:32,880 What, it's not business. 219 00:12:33,000 --> 00:12:35,960 It's just a friendly chat about your husband's beautiful hotel 220 00:12:36,080 --> 00:12:37,440 that I plan to purchase. 221 00:12:37,560 --> 00:12:39,200 Who's that? 222 00:12:44,960 --> 00:12:46,240 Madeline. 223 00:12:47,200 --> 00:12:48,520 The grieving widow? 224 00:12:49,040 --> 00:12:51,640 She moved to Bali after. You've heard the rumors. 225 00:12:53,240 --> 00:12:56,160 You know... she's not coming here. Right? 226 00:12:58,080 --> 00:12:59,320 No, no, no. 227 00:12:59,440 --> 00:13:03,200 I'm pretty sure she's just looking for another yacht in the middle of the ocean. 228 00:13:11,120 --> 00:13:15,120 Apologies for the delay, we have a surprising development. 229 00:13:15,240 --> 00:13:17,680 That's right, my niece. 230 00:13:31,320 --> 00:13:33,600 You know how much this summer means to me 231 00:13:33,720 --> 00:13:35,120 and you still brought Madeline. 232 00:13:35,240 --> 00:13:36,800 Come on, darling. 233 00:13:36,920 --> 00:13:38,840 I can't believe you invited her. 234 00:13:38,960 --> 00:13:42,000 I already curated the list. We don't need more rumors. 235 00:13:42,120 --> 00:13:43,400 She's family. 236 00:13:43,520 --> 00:13:45,800 So you're just making decisions yourself now? 237 00:13:45,920 --> 00:13:47,520 But we're a team. 238 00:13:47,640 --> 00:13:50,520 A team? You haven't even spoken to Alison about last year. 239 00:13:50,640 --> 00:13:52,200 Your condition, as you call it. 240 00:13:52,320 --> 00:13:54,000 That's why I brought her back. 241 00:13:54,120 --> 00:13:56,280 I need everything to be perfect before I tell her. 242 00:13:59,640 --> 00:14:01,200 Still getting my sea legs. 243 00:14:20,840 --> 00:14:24,600 I always like to take the opportunity to swim with my food before catching it. 244 00:14:24,720 --> 00:14:26,160 It's more humane. 245 00:14:26,280 --> 00:14:27,880 The fish must thank you. 246 00:14:29,120 --> 00:14:30,320 Hi, Auntie. 247 00:14:31,040 --> 00:14:32,720 We're going for a swim. 248 00:14:33,920 --> 00:14:35,200 Ladies. 249 00:14:40,920 --> 00:14:42,960 So, Fiona is your aunt? 250 00:14:44,960 --> 00:14:46,480 You're a curious one. 251 00:14:46,600 --> 00:14:48,360 You must be new to Hong Kong. 252 00:14:49,400 --> 00:14:51,640 First time here, uh, but I'm half Chinese. 253 00:14:51,760 --> 00:14:53,600 Oh, so you're not really Chinese. 254 00:14:55,200 --> 00:14:56,280 It's a compliment. 255 00:14:57,000 --> 00:14:59,040 You escaped the trauma of an Asian upbringing. 256 00:15:00,960 --> 00:15:02,200 This doesn't look so bad. 257 00:15:04,080 --> 00:15:06,720 People here live in a bubble where everything is shining, 258 00:15:06,840 --> 00:15:08,400 even though they're dying inside. 259 00:15:08,520 --> 00:15:10,440 And if you have the gall to leave the bubble, 260 00:15:10,560 --> 00:15:12,560 well, you're the crazy one. 261 00:15:14,320 --> 00:15:17,840 Crazy to me is being stuck in small-town Michigan, 262 00:15:17,960 --> 00:15:19,680 taking a nine to five you hate, 263 00:15:19,800 --> 00:15:22,320 projecting your every disappointment onto your daughter. 264 00:15:23,720 --> 00:15:25,120 That's not the life for me. 265 00:15:27,920 --> 00:15:29,840 Then I hope you get the life you deserve. 266 00:15:56,600 --> 00:15:58,080 Look sadder, I dare you. 267 00:15:58,200 --> 00:15:59,560 Lian just texted me. 268 00:15:59,680 --> 00:16:01,960 -Oh no. -My son's missing his stuffed tiger. 269 00:16:02,960 --> 00:16:05,080 Oh, that sounds so hard. 270 00:16:07,200 --> 00:16:08,640 -So? -Hmm? 271 00:16:09,200 --> 00:16:10,680 Which one of these beautiful women 272 00:16:10,800 --> 00:16:13,280 is Hong Kong's most eligible bachelor gonna fuck? 273 00:16:13,400 --> 00:16:15,160 How do they even decide that? 274 00:16:21,520 --> 00:16:23,120 Oh, my God. 275 00:16:23,240 --> 00:16:27,640 I expect a tin of caviar and the IGs of all your body count as thanks. 276 00:16:27,760 --> 00:16:29,560 It's not a game, Andrew. 277 00:16:29,680 --> 00:16:32,520 It's all a game, David. To see who can get the most. 278 00:16:32,640 --> 00:16:35,760 That's why my dad wanted to betroth me to a tycoon's daughter. 279 00:16:35,880 --> 00:16:38,160 And you love her. And your kids. 280 00:16:38,280 --> 00:16:40,200 -Yes, I do. -Hmm. 281 00:16:40,320 --> 00:16:43,320 Which is why you get to be the one creating scandal this summer. 282 00:16:43,440 --> 00:16:45,520 I only moved out six months ago. 283 00:16:45,640 --> 00:16:46,720 Uh-huh. 284 00:16:46,840 --> 00:16:49,280 I kept thinking Lian was gonna give me another chance. 285 00:16:49,800 --> 00:16:51,360 And she didn't. 286 00:16:51,480 --> 00:16:53,800 So... sow your oats! 287 00:16:54,960 --> 00:16:56,360 Who you got your eyes on? 288 00:16:57,520 --> 00:16:59,480 I don't know. I mean... 289 00:16:59,600 --> 00:17:01,840 Maybe Carrie? 290 00:17:02,880 --> 00:17:04,480 She's over 26. Pass. 291 00:17:04,599 --> 00:17:07,119 I mean, what about... Okay, what about her summer project? 292 00:17:07,240 --> 00:17:09,480 Um, uh, what's her name? Uh... 293 00:17:09,599 --> 00:17:11,119 -Cola. -Yes. 294 00:17:11,240 --> 00:17:12,960 Dumb name, great body. 295 00:17:13,079 --> 00:17:14,440 Where the hell is she? 296 00:18:03,200 --> 00:18:05,400 What are you doing in Mrs. Hext's quarters? 297 00:18:06,400 --> 00:18:08,360 Sorry, just looking for the shower. 298 00:18:11,720 --> 00:18:12,760 This way. 299 00:18:33,080 --> 00:18:34,320 Fiona. 300 00:18:41,640 --> 00:18:44,680 I can't believe you. You came. 301 00:18:45,600 --> 00:18:47,920 Not here. Stop. 302 00:19:00,840 --> 00:19:02,320 Nikita's busy, 303 00:19:02,440 --> 00:19:04,880 so I think we have time for a quick fuck. 304 00:19:05,000 --> 00:19:06,640 People can always tell after sex. 305 00:19:06,760 --> 00:19:09,640 And don't say her name. 306 00:19:09,760 --> 00:19:11,520 Duly noted. 307 00:19:11,640 --> 00:19:14,120 -You wanna get caught? -Uh-huh. 308 00:19:14,240 --> 00:19:16,320 -You wanna lose your Board seat? -Yeah. 309 00:19:16,440 --> 00:19:18,600 You wanna get kicked out of Daddy's company? 310 00:19:18,720 --> 00:19:20,520 Okay, just, shh. Just keep going, please. 311 00:19:26,800 --> 00:19:28,440 Scared? Hmm? 312 00:19:28,560 --> 00:19:31,440 No, I'm just... not much of an exhibitionist. 313 00:19:32,200 --> 00:19:34,440 Yeah, I can see that. 314 00:19:34,560 --> 00:19:35,800 Well. 315 00:19:49,280 --> 00:19:52,600 ♪ Hay cosas que no logro comprender No consigo lo que consiguen otros ♪ 316 00:19:52,720 --> 00:19:55,400 ♪ Todo in ten to hacer bien Auque errado suele ser ♪ 317 00:19:55,520 --> 00:19:58,840 Lunch at Lamma has nothing to do with the food. 318 00:19:58,960 --> 00:20:01,600 What matters most is where you sit. 319 00:20:01,720 --> 00:20:05,640 Everyone's jockeying to get close to the crown, and watch your tone, Cola. 320 00:20:05,760 --> 00:20:08,080 Say something wrong and you're out. 321 00:20:10,280 --> 00:20:13,360 ♪ Al reves Vocabajo estoy ♪ 322 00:20:13,480 --> 00:20:16,280 ♪ Marcha atras No se a donde voy ♪ 323 00:20:18,280 --> 00:20:20,960 Oh, excuse me, my love, but that seat's for my daughter. 324 00:20:21,800 --> 00:20:23,080 Making a play. I admire that. 325 00:20:24,840 --> 00:20:27,120 You want something, don't you? 326 00:20:27,240 --> 00:20:29,800 I'm sure everybody wants something from your family. 327 00:20:29,920 --> 00:20:31,560 Hmm, indeed. 328 00:20:33,480 --> 00:20:36,920 Actually, Madeline, why don't you sit with my mom? 329 00:20:37,040 --> 00:20:39,280 I'm sure you ladies would love to catch up. 330 00:20:45,280 --> 00:20:47,000 I thought you knew I was coming. 331 00:20:47,120 --> 00:20:48,240 Of course I knew. 332 00:20:51,120 --> 00:20:52,120 Auntie, I... 333 00:20:52,200 --> 00:20:55,280 Nikita and Andrew, have you met Madeline? 334 00:20:56,160 --> 00:20:58,000 -No. Hi. -No, can't say I have. 335 00:21:00,880 --> 00:21:04,680 I have to whisper, but congratulations on landing Jackson Wong's business. 336 00:21:04,800 --> 00:21:06,720 It's a new relationship. 337 00:21:06,840 --> 00:21:08,240 Which is worth how much? 338 00:21:09,560 --> 00:21:11,640 She's being too modest. It's eight figures. 339 00:21:11,760 --> 00:21:14,400 Whoa, that's Carrie for you. 340 00:21:14,520 --> 00:21:17,280 Smartest person in the room, but she'll never tell you. 341 00:21:17,400 --> 00:21:19,320 Have you guys worked together before? 342 00:21:19,440 --> 00:21:22,360 Uh, David and I both do business with the Hexts. 343 00:21:22,480 --> 00:21:24,640 A lot of late nights at the office. 344 00:21:24,760 --> 00:21:27,040 We struck up quite the friendship. 345 00:21:28,040 --> 00:21:29,840 Yeah. Friends. 346 00:21:32,560 --> 00:21:34,440 -Whoa! -Oh, wow! 347 00:21:34,560 --> 00:21:37,000 Wow! Wait, look at that! 348 00:21:37,120 --> 00:21:38,880 How do you eat it? 349 00:21:39,880 --> 00:21:42,600 Uh, excuse me, everyone. I'd like to thank our hosts, 350 00:21:42,720 --> 00:21:44,720 Christopher and Fiona, 351 00:21:44,840 --> 00:21:46,960 who as we all know, caught, cleaned, 352 00:21:47,080 --> 00:21:49,520 and cooked the meal we're about to have in front of us. 353 00:21:49,640 --> 00:21:52,360 I had this sent from home. Thought we could all share it. 354 00:21:54,240 --> 00:21:56,720 -54 DRC. -Ooh. 355 00:21:56,840 --> 00:21:58,680 A humble wine for a humble meal. 356 00:22:04,560 --> 00:22:06,000 What do you think? 357 00:22:06,120 --> 00:22:07,840 Anyone we should worry about? 358 00:22:13,040 --> 00:22:14,400 This one. 359 00:22:17,400 --> 00:22:19,080 I wouldn't think much about her. 360 00:22:34,560 --> 00:22:35,560 Heyo! 361 00:22:41,320 --> 00:22:42,520 A prize. 362 00:22:43,760 --> 00:22:47,080 The last glass of this magnificent wine 363 00:22:47,840 --> 00:22:50,560 for the worst travel story. 364 00:22:50,680 --> 00:22:52,480 -Ooh. -I shall begin. 365 00:22:52,600 --> 00:22:56,080 Back when I was still flying scheduled, 366 00:22:56,200 --> 00:22:57,920 there was an emergency on the plane. 367 00:22:58,040 --> 00:23:01,560 A woman is giving birth, not a doctor in sight. 368 00:23:01,680 --> 00:23:03,920 She learns that her child was a boy 369 00:23:04,040 --> 00:23:07,280 and I learned how ineffective 370 00:23:07,400 --> 00:23:10,320 airplane napkins are for placenta. 371 00:23:12,480 --> 00:23:15,520 Well, I was in a roadshow in 2018, 372 00:23:15,640 --> 00:23:17,880 and, uh, the airline lost my bags. 373 00:23:18,000 --> 00:23:21,480 So three days later, they delivered what I think is my suits. 374 00:23:21,600 --> 00:23:24,720 When I open it up, uh, it was full of... 375 00:23:24,840 --> 00:23:26,080 BDSM gear. 376 00:23:26,200 --> 00:23:27,560 Oh! 377 00:23:27,680 --> 00:23:29,840 Gags, handcuffs, and, uh, whips. 378 00:23:29,960 --> 00:23:32,520 -But was it your luggage? -I thought you said no work talk. 379 00:23:32,640 --> 00:23:36,480 My private jet to Riyadh had to circle for three hours 380 00:23:36,600 --> 00:23:40,200 and they couldn't serve alcohol, being in Saudi airspace. 381 00:23:40,320 --> 00:23:42,320 So I had to get MBS on the phone, 382 00:23:42,440 --> 00:23:44,440 explained there'd be mutiny 383 00:23:44,560 --> 00:23:46,040 if they didn't open the champagne. 384 00:23:46,160 --> 00:23:48,240 -I hope you saved the number. -I did. 385 00:23:48,360 --> 00:23:51,080 -Okay, well, I've got... -I have a story. 386 00:23:51,920 --> 00:23:53,880 -Yeah? -My family and I 387 00:23:54,000 --> 00:23:57,880 snuck out of our home in Bosnia when the war began. 388 00:23:58,000 --> 00:24:02,160 We took refuge in the hull of a tugboat for two weeks. 389 00:24:03,200 --> 00:24:04,960 But my uncle... 390 00:24:07,600 --> 00:24:10,040 My uncle did not make it in time. 391 00:24:11,640 --> 00:24:12,960 They... 392 00:24:13,080 --> 00:24:16,160 dragged him out to the square... 393 00:24:25,280 --> 00:24:27,080 That must've been so hard. 394 00:24:28,160 --> 00:24:29,840 Thank you for sharing. 395 00:24:29,960 --> 00:24:31,640 How did you get through... 396 00:24:42,400 --> 00:24:44,760 Well, sounds worse than my ball and gags. 397 00:24:48,560 --> 00:24:49,960 Let's call it a tie. 398 00:24:50,880 --> 00:24:53,640 Between Andrew and our survivor. 399 00:24:53,760 --> 00:24:55,200 All yours. 400 00:24:55,320 --> 00:24:57,080 I won. 401 00:24:58,680 --> 00:24:59,680 -I'm sorry. -Good job. 402 00:25:00,840 --> 00:25:01,840 -Cheers. -Cheers! 403 00:25:01,920 --> 00:25:03,360 -Cheers, cheers. -Cheers. 404 00:25:18,080 --> 00:25:20,240 What a terrible story. 405 00:25:20,360 --> 00:25:21,400 Thank you. 406 00:25:21,520 --> 00:25:24,120 Unfortunately, it taught you nothing, so here's a lesson. 407 00:25:24,240 --> 00:25:26,840 Guests who lack etiquette take the ferry home. 408 00:26:00,880 --> 00:26:02,000 Hey. 409 00:26:06,800 --> 00:26:08,600 I messed up, didn't I? 410 00:26:08,720 --> 00:26:11,920 Crossing Fiona? You won't be invited back. 411 00:26:15,080 --> 00:26:16,680 Is there anything I can do? 412 00:26:18,920 --> 00:26:20,360 Be polite. 413 00:26:20,480 --> 00:26:21,920 Enjoy your last supper. 414 00:26:22,840 --> 00:26:25,560 If you don't belong in this world, 415 00:26:25,680 --> 00:26:27,240 maybe I don't either. 416 00:26:27,360 --> 00:26:29,760 Because you'll just end up at Artifact Bar, 417 00:26:29,880 --> 00:26:33,360 sipping martinis alone again, 418 00:26:33,960 --> 00:26:37,240 wishing someone would just walk in 419 00:26:37,360 --> 00:26:39,800 and whisk you away. 420 00:26:44,200 --> 00:26:48,080 Could everyone move below deck for a special surprise? 421 00:26:49,440 --> 00:26:50,520 Okay. 422 00:26:51,360 --> 00:26:52,360 Surprise. 423 00:26:56,040 --> 00:26:58,000 I'm back! 424 00:27:02,800 --> 00:27:04,440 Please take a seat. 425 00:27:05,280 --> 00:27:07,760 I'd like to thank you all for joining us today. 426 00:27:07,880 --> 00:27:11,680 Before The Season began, my husband asked me how I felt. 427 00:27:11,800 --> 00:27:14,840 Frankly, it's hard for me to find the words. 428 00:27:14,960 --> 00:27:17,240 If anyone 429 00:27:17,360 --> 00:27:19,080 could help me answer that question... 430 00:27:27,080 --> 00:27:30,320 ♪ I'm feeling good ♪ 431 00:27:35,960 --> 00:27:39,800 ♪ Birds flying high, you know how I feel ♪ 432 00:27:41,560 --> 00:27:46,320 ♪ Sun in the sky, you know how I feel ♪ 433 00:27:48,080 --> 00:27:53,080 ♪ Blossom on the tree You know how I feel ♪ 434 00:27:53,200 --> 00:27:54,880 ♪ It's a new dawn ♪ 435 00:27:55,000 --> 00:27:56,520 ♪ It's a new day ♪ 436 00:27:56,640 --> 00:27:59,360 ♪ It's a new life ♪ 437 00:27:59,480 --> 00:28:01,800 ♪ For me ♪ 438 00:28:01,920 --> 00:28:03,600 ♪ And I'm feeling good ♪ 439 00:28:03,720 --> 00:28:07,200 Ladies and gentlemen, Hong Kong superstars, 440 00:28:07,320 --> 00:28:09,240 Anson Lo and Marf Yau! 441 00:28:15,480 --> 00:28:17,000 Ah! I love this! 442 00:28:22,240 --> 00:28:25,120 ♪ Stars when they shine ♪ 443 00:28:25,240 --> 00:28:27,480 ♪ You know how I feel ♪ 444 00:28:28,480 --> 00:28:31,000 ♪ Scent of the pine ♪ 445 00:28:31,120 --> 00:28:33,920 ♪ You know how I feel ♪ 446 00:28:34,040 --> 00:28:35,240 ♪ It's a new dawn ♪ 447 00:28:35,360 --> 00:28:37,200 ♪ It's a new day ♪ 448 00:28:37,320 --> 00:28:38,560 ♪ It's a new life ♪ 449 00:28:38,680 --> 00:28:42,520 ♪ It's a new life for me ♪ 450 00:28:43,480 --> 00:28:47,720 ♪ And I'm feeling good ♪ 451 00:28:51,400 --> 00:28:54,200 ♪ I feel so good ♪ 452 00:29:01,000 --> 00:29:04,680 Thank you. Thank you, my dear. Thank you. 453 00:29:05,720 --> 00:29:07,680 You are all so dear to me. 454 00:29:07,800 --> 00:29:11,240 I feel so fortunate to have this community. 455 00:29:12,760 --> 00:29:16,440 It's truly my most treasured possession. 456 00:29:22,120 --> 00:29:23,600 Thank you. 457 00:29:26,640 --> 00:29:28,600 Excuse me, I wonder if you could help me. 458 00:29:28,720 --> 00:29:30,640 We missed each other on the dance floor. 459 00:29:30,760 --> 00:29:33,680 Hmm. There are a lot of people. 460 00:29:33,800 --> 00:29:35,200 Not as fun as me. 461 00:29:35,320 --> 00:29:37,760 -Did you see my earrings? Because I... -No. 462 00:29:37,880 --> 00:29:41,000 Whatever your sin is, Matthias provides. 463 00:29:47,360 --> 00:29:49,600 I can't find them. I have my ring and my earrings. 464 00:29:49,720 --> 00:29:51,200 What's the matter? 465 00:29:51,320 --> 00:29:52,760 Nothing, it's fine. 466 00:29:52,880 --> 00:29:55,680 -Gloria? -Miss Pierce's earrings went missing. 467 00:29:55,800 --> 00:29:57,160 What did they look like? 468 00:29:57,280 --> 00:29:59,960 Jade with some silver. But it's fine really, I don't wanna... 469 00:30:00,080 --> 00:30:01,400 Nonsense. 470 00:30:01,520 --> 00:30:04,600 Our new guest, Cola, has lost something very dear to her. 471 00:30:04,720 --> 00:30:07,240 The case of the missing jade earrings. 472 00:30:07,360 --> 00:30:09,200 A prize for whoever finds them. 473 00:30:09,320 --> 00:30:11,600 -A bottle of our vodka. -Yeah. 474 00:30:12,320 --> 00:30:14,240 Tickets to my concert. 475 00:30:17,440 --> 00:30:19,560 Don't worry, darling. The boat's not that big. 476 00:30:41,760 --> 00:30:43,760 We've searched every inch of the ship. 477 00:30:48,200 --> 00:30:50,920 I will not let our maiden voyage be soiled, Jon. 478 00:30:51,040 --> 00:30:52,680 The staff are clean. 479 00:30:52,800 --> 00:30:54,880 Should we check the guests? 480 00:30:56,760 --> 00:30:58,520 Check the staff again. 481 00:31:19,080 --> 00:31:20,120 Hey. 482 00:31:22,240 --> 00:31:24,880 I'm the person who went to the greatest party ever 483 00:31:25,000 --> 00:31:26,720 and ruined it. 484 00:31:26,840 --> 00:31:29,400 Or gave it a much-needed shake up. 485 00:31:30,480 --> 00:31:33,200 Might be hard to believe, but these things, 486 00:31:33,320 --> 00:31:34,840 they can get a little stuffy. 487 00:31:36,200 --> 00:31:38,040 What do I do now? 488 00:31:38,160 --> 00:31:40,240 Why do you care so much? 489 00:31:40,360 --> 00:31:42,280 Stop worrying about what other people think 490 00:31:42,400 --> 00:31:44,400 or you're just gonna be worrying forever. 491 00:31:50,560 --> 00:31:52,760 You should go to Artifact tonight. 492 00:31:53,960 --> 00:31:55,680 Carrie will be there. 493 00:31:55,800 --> 00:31:57,600 She likes martinis. 494 00:31:58,800 --> 00:31:59,920 Thank you, 495 00:32:00,640 --> 00:32:02,640 Cola who ruined the party. 496 00:32:05,200 --> 00:32:06,560 You're welcome, 497 00:32:07,320 --> 00:32:09,200 David who just got divorced. 498 00:32:36,960 --> 00:32:39,960 I appreciate everyone's tireless help in the search. 499 00:32:40,080 --> 00:32:42,440 No luck yet, but tomorrow's a new day. 500 00:32:42,560 --> 00:32:44,480 I'm sure they'll turn up. 501 00:32:46,680 --> 00:32:48,560 They're a family heirloom. 502 00:32:48,680 --> 00:32:51,840 Oh, don't worry, Carrie. Heirlooms can be replaced. 503 00:32:51,960 --> 00:32:53,600 Everything can be replaced. 504 00:32:53,720 --> 00:32:55,520 Oh, have you found a new husband already? 505 00:32:55,640 --> 00:32:58,920 Wow, babe, come on. We're all annoyed. Why are you directing it at her? 506 00:32:59,040 --> 00:33:02,160 -You're taking her side? -Hey. Why don't you guys just relax, okay? 507 00:33:02,280 --> 00:33:04,920 You wanna be involved in another domestic dispute, David? 508 00:33:05,040 --> 00:33:08,680 -Have a glass of water, Andrew. -I'd rather get off this fucking boat. 509 00:33:08,800 --> 00:33:10,800 Andrew. That is enough. 510 00:33:10,920 --> 00:33:13,240 Let's just all relax. 511 00:33:15,400 --> 00:33:18,040 You started this, right? Why'd you have a go at her for? 512 00:33:18,360 --> 00:33:19,640 Excuse me! 513 00:33:19,760 --> 00:33:21,480 Excuse me! 514 00:33:23,840 --> 00:33:25,920 I need to thank everyone here. 515 00:33:26,040 --> 00:33:29,120 You all care so much about each other. 516 00:33:29,240 --> 00:33:31,240 Even me, a stranger. 517 00:33:32,080 --> 00:33:34,520 I'm so sorry I created this situation. 518 00:33:37,560 --> 00:33:39,600 This is now my worst travel story. 519 00:33:44,280 --> 00:33:46,000 Let's all have a drink. 520 00:33:46,120 --> 00:33:49,240 Right, here we go. All right, guys, this is Eyxium Vodka. 521 00:34:01,600 --> 00:34:03,040 Ciao, ciao. 522 00:34:03,160 --> 00:34:04,360 -Ciao, ciao. -Bye. 523 00:34:04,480 --> 00:34:07,120 I'd like to thank you all once more for coming. 524 00:34:07,240 --> 00:34:10,040 We do have a flair for the dramatic here. 525 00:34:10,159 --> 00:34:12,040 We've got a great summer ahead of us. 526 00:34:13,440 --> 00:34:14,840 Bye. 527 00:34:18,120 --> 00:34:20,600 Glad you came. Sorry it didn't go better. 528 00:34:20,719 --> 00:34:22,199 It's okay. 529 00:34:24,239 --> 00:34:26,639 What an unforgettable introduction to Hong Kong. 530 00:34:26,760 --> 00:34:30,679 You're all such lovely people and I'd love to get to know you much better. 531 00:34:30,800 --> 00:34:32,080 Of course, my dear. 532 00:34:32,199 --> 00:34:34,400 I hope Carrie brings you to the races next week. 533 00:34:34,520 --> 00:34:36,280 We've got surprises in store. 534 00:34:36,880 --> 00:34:38,159 I look forward to it. 535 00:34:49,480 --> 00:34:51,239 Madeline. 536 00:34:51,360 --> 00:34:53,600 I'm sorry about what I said. 537 00:34:53,719 --> 00:34:56,600 What happened to your husband was a tragedy, of course. 538 00:34:58,400 --> 00:35:01,640 I'm just glad someone addressed the elephant on the boat. 539 00:35:02,960 --> 00:35:05,520 Do you want Hong Kong to welcome you back? 540 00:35:05,640 --> 00:35:08,600 I'd like you to join the social committee at the Harbor Club. 541 00:35:08,720 --> 00:35:10,800 Your auntie's the chairwoman. 542 00:35:12,320 --> 00:35:16,480 I'd love to, but I'm only in town briefly for some legal matters. 543 00:35:16,600 --> 00:35:20,400 Oh. We're all on a lot of committees, yet we make it work. 544 00:35:22,320 --> 00:35:23,440 You do. 545 00:35:24,120 --> 00:35:27,280 Perfect. I'm adding you to the committee. 546 00:35:28,200 --> 00:35:30,760 I look forward to working very closely with you all summer. 547 00:35:35,760 --> 00:35:38,200 -What was that about? -Oh, nothing. 548 00:35:38,320 --> 00:35:41,920 Thank you so much. Wonderful as always. 549 00:35:42,040 --> 00:35:43,520 Allison. 550 00:35:45,800 --> 00:35:47,760 -Goodbye. -Good to see you. 551 00:35:47,880 --> 00:35:50,080 Gloria, Tala, shall we? 552 00:36:04,560 --> 00:36:07,200 Guess who got the okay to come to the next party? 553 00:36:07,320 --> 00:36:09,760 I apologize about your jewelry, Miss Pierce. 554 00:36:09,880 --> 00:36:12,200 -Uh... -If you take down my number, 555 00:36:12,320 --> 00:36:14,360 I can let you know if they turn up. 556 00:36:14,480 --> 00:36:16,440 -Thank you. -Allow me. 557 00:36:24,200 --> 00:36:25,760 Jon Kim. 558 00:36:27,160 --> 00:36:28,520 No H. 559 00:36:33,400 --> 00:36:36,200 The Hexts appreciate your discretion. 560 00:36:46,000 --> 00:36:47,240 What was that about? 561 00:36:47,360 --> 00:36:49,960 I guess I made an impression. 562 00:36:50,880 --> 00:36:53,520 -I got invited back. -Wonderful news. 563 00:36:54,200 --> 00:36:56,920 Calls for a drink and a strategy session. 564 00:36:57,040 --> 00:36:59,040 Is it okay if we rain check? 565 00:36:59,160 --> 00:37:02,720 It's been an emotional day and I'm still jetlagged. 566 00:37:03,240 --> 00:37:04,400 Of course. 567 00:37:05,440 --> 00:37:08,000 I'll see you at the office tomorrow. Bright and early. 568 00:38:20,360 --> 00:38:23,880 ♪ A storm is coming ♪ 569 00:38:26,680 --> 00:38:30,320 ♪ Desire burns ♪ 570 00:38:33,120 --> 00:38:36,520 ♪ A war is calling ♪ 571 00:38:40,440 --> 00:38:43,560 ♪ The tides are turned ♪ 572 00:39:13,640 --> 00:39:16,960 ♪ Empires rise ♪ 573 00:39:17,080 --> 00:39:20,320 ♪ Empires fall ♪ 574 00:39:20,440 --> 00:39:23,360 ♪ We live or die ♪ 575 00:39:23,480 --> 00:39:26,760 ♪ To take the throne ♪ 576 00:39:26,880 --> 00:39:30,440 ♪ Empires rise ♪ 577 00:39:30,560 --> 00:39:34,120 ♪ Empires fall ♪ 578 00:39:34,240 --> 00:39:37,400 ♪ We live or die ♪ 579 00:39:37,520 --> 00:39:40,800 ♪ To take the throne ♪ 580 00:39:46,360 --> 00:39:50,480 ♪ Only one will stand at the end of it all ♪ 581 00:39:53,160 --> 00:39:57,640 ♪ Only one will stand at the end of it all ♪ 582 00:40:00,040 --> 00:40:03,720 ♪ Only one will stand at the end of it all ♪ 583 00:40:06,920 --> 00:40:10,920 ♪ Only one will stand at the end of it all ♪ 584 00:40:24,400 --> 00:40:27,840 ♪ Only one will stand at the end of it all ♪ 585 00:40:37,680 --> 00:40:41,440 ♪ Only one will stand at the end of it all ♪ 586 00:40:46,320 --> 00:40:48,840 Someone here has been looking into my past. 587 00:40:51,000 --> 00:40:53,040 We just need to find out who. 588 00:40:56,320 --> 00:40:59,800 ♪ Empires rise ♪ 589 00:40:59,920 --> 00:41:03,280 ♪ Empires fall ♪ 590 00:41:03,400 --> 00:41:06,200 ♪ We live or die ♪ 591 00:41:06,320 --> 00:41:09,600 ♪ To take the throne ♪ 592 00:41:15,400 --> 00:41:19,040 ♪ Only one will stand at the end of it all ♪ 593 00:41:22,120 --> 00:41:23,120 ID. 594 00:41:23,200 --> 00:41:25,240 ♪ Only one will stand at the end of it all ♪ 595 00:41:29,120 --> 00:41:32,920 ♪ Only one will stand at the end of it all ♪ 596 00:41:35,720 --> 00:41:40,320 ♪ Only one will stand at the end of it all ♪ 597 00:41:53,040 --> 00:41:57,200 ♪ Only one will stand at the end of it all ♪ 42842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.