Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:36,847 --> 00:01:38,387
Daddy!'
3
00:02:18,096 --> 00:02:19,346
Oh, god.
4
00:02:21,099 --> 00:02:22,349
Oh, baby.
5
00:02:24,019 --> 00:02:25,269
Mary!
6
00:02:26,855 --> 00:02:28,685
Mary!
7
00:02:29,983 --> 00:02:32,193
Stay there! Don't move!
8
00:02:43,372 --> 00:02:45,372
Diana, don't talk to me like that, okay?
9
00:02:46,041 --> 00:02:47,691
But I'm the only one who says no.
10
00:02:54,675 --> 00:02:57,635
- It's not fair!
- Okay, Diana, we're going to a museum.
11
00:03:01,390 --> 00:03:04,690
My little girl. Easy, champ.
12
00:03:06,228 --> 00:03:07,478
Daddy!
13
00:03:28,375 --> 00:03:31,285
* Mary!
14
00:04:11,251 --> 00:04:13,211
Di?
15
00:04:22,763 --> 00:04:24,723
Di?
16
00:04:31,980 --> 00:04:33,400
Diana!
17
00:04:37,944 --> 00:04:40,784
I giggles 1
18
00:04:42,574 --> 00:04:44,621
come on, you know better than that.
19
00:04:44,622 --> 00:04:48,408
Well, that's the problem.
You can't completely know someone.
20
00:04:57,422 --> 00:04:59,131
I didn't mean to scare you.
21
00:04:59,132 --> 00:05:00,966
Yes, you did.
22
00:05:00,967 --> 00:05:02,717
Not that bad anyway.
23
00:05:05,764 --> 00:05:07,724
The dream, I take it?
24
00:05:09,726 --> 00:05:11,646
The dream.
25
00:05:14,314 --> 00:05:16,273
I'm worried about you.
26
00:05:16,274 --> 00:05:18,534
Join the club.
27
00:05:21,488 --> 00:05:23,698
Maybe it's time to see somebody.
28
00:05:24,449 --> 00:05:26,779
Somebody will preach
what everybody preaches.
29
00:05:26,785 --> 00:05:30,245
Somebody will help you
to believe the truth, di.
30
00:05:34,125 --> 00:05:35,915
It wasn't your fault.
31
00:05:36,837 --> 00:05:39,587
I'll think about it, okay?
32
00:05:39,589 --> 00:05:44,089
Psych 101...
Play along to shut him up.
33
00:05:44,094 --> 00:05:48,013
I'm not playing along.
34
00:05:48,014 --> 00:05:50,854
But if you join me in there, I will.
35
00:06:05,615 --> 00:06:07,115
Late night last night?
36
00:06:08,910 --> 00:06:11,710
Hey, no, Katie! No, I need that.
Come on, it's not funny.
37
00:06:12,330 --> 00:06:13,870
Katie, come on.
38
00:06:14,666 --> 00:06:15,916
Catch me.
39
00:06:17,002 --> 00:06:21,797
Hey, quit it, okay? I'm center stage in...
Shit... 10 minutes.
40
00:06:21,798 --> 00:06:25,633
A t.A. Should be better prepared.
At.A. Doesn't give Greg t & a all night...
41
00:06:25,635 --> 00:06:27,515
When she should be studying.
42
00:06:28,096 --> 00:06:29,346
Ha.
43
00:06:30,348 --> 00:06:33,227
- Are you psychic?
- Your best friend... same thing.
44
00:06:33,228 --> 00:06:36,346
Yeah, well, I'm the one giving
the lecture, not you.
45
00:06:36,354 --> 00:06:38,754
So is Greg weirded out
'cause he's in your class?
46
00:06:38,982 --> 00:06:40,357
It's not a big deal.
47
00:06:40,358 --> 00:06:44,148
Not a big deal? Di, you have your choice
of grad schools next year.
48
00:06:44,154 --> 00:06:45,574
I guess so.
49
00:06:46,156 --> 00:06:48,156
You and Greg talked about next year yet?
50
00:06:48,700 --> 00:06:49,950
Have you and Billy?
51
00:06:50,160 --> 00:06:51,577
We don't need to.
52
00:06:51,578 --> 00:06:55,458
Billy does whatever I tell him to do.
53
00:07:00,211 --> 00:07:01,461
Hey, bimbos.
54
00:07:02,380 --> 00:07:06,187
- Where the hell were you last night?
- Research, baby. It was just research.
55
00:07:06,218 --> 00:07:07,713
Translation: Getting wasted.
56
00:07:07,719 --> 00:07:11,894
Hey, that hurts. Actually, I pulled an
all-nighter interviewing young horny chicks.
57
00:07:12,020 --> 00:07:14,643
- Ah, now that I believe.
- Do you have a death wish?
58
00:07:14,769 --> 00:07:16,477
Purely academic.
For my new psych paper.
59
00:07:16,478 --> 00:07:18,228
- On foot fetishes?
- No, new subject!
60
00:07:18,229 --> 00:07:21,398
Ready?
"Sex in public places: Ls it hotter?"
61
00:07:21,399 --> 00:07:24,799
- What do you think? No, you don't.
- I think I want a new boyfriend.
62
00:07:25,612 --> 00:07:27,572
You know, you should be careful.
63
00:07:28,114 --> 00:07:30,115
Hey! Speak of the devil.
64
00:07:30,116 --> 00:07:33,906
We were just talking about you.
65
00:07:38,124 --> 00:07:39,667
Only good things, I hope.
66
00:07:39,668 --> 00:07:43,018
Greg was just telling us how hard
you'd been working on the project.
67
00:07:43,380 --> 00:07:45,143
You know, Diana, you should be careful.
68
00:07:45,173 --> 00:07:48,092
Boys who don't get the attention
they need tend to look elsewhere for it.
69
00:07:48,093 --> 00:07:52,643
Oh, I'm not too worried.
When you're this good, they never wander.
70
00:07:59,729 --> 00:08:02,729
But through his experience of the
trojan war, achilles became a wise man,
71
00:08:02,732 --> 00:08:06,071
for he learned human suffering
and the larger scope of the heart.
72
00:08:06,072 --> 00:08:07,569
Your interpretation, Diana.
73
00:08:08,196 --> 00:08:09,566
Uh, yes, I was...
74
00:08:09,572 --> 00:08:11,872
Just getting to that, professor.
75
00:08:12,993 --> 00:08:16,833
My point is,
achilles was a tragic figure
76
00:08:17,122 --> 00:08:20,303
for he gained a deeper understanding
of the world through calamity.
77
00:08:20,333 --> 00:08:24,169
We all face our own personal trials
in life, and I think
78
00:08:24,170 --> 00:08:28,090
it's important to appreciate that often
through pain comes catharsis,
79
00:08:28,091 --> 00:08:30,175
and, in turn, spiritual growth.
80
00:08:30,176 --> 00:08:32,046
Thank you.
81
00:08:33,054 --> 00:08:34,972
Tomorrow,
82
00:08:34,973 --> 00:08:38,642
I want papers from all of you
on the pride of agamemnon
83
00:08:38,643 --> 00:08:41,645
and the role it played
in extending the trojan war.
84
00:08:41,646 --> 00:08:43,201
- You were great.
- Are you lying?
85
00:08:43,231 --> 00:08:45,111
Diana. I'll see you in the museum.
86
00:08:45,112 --> 00:08:46,738
Uh, 5330.
87
00:08:54,492 --> 00:08:55,742
Just blow him off.
88
00:08:55,785 --> 00:08:58,155
It's my job. I don't ask you to blow
off things you love.
89
00:08:58,163 --> 00:09:00,205
The only thing I love is you.
90
00:09:00,206 --> 00:09:02,746
Oh, nice try. Look, I'll be done by 8:00.
91
00:09:02,751 --> 00:09:04,751
Same line, different day.
92
00:09:04,753 --> 00:09:06,753
The museum is setting up
a new exhibit from Iran,
93
00:09:06,755 --> 00:09:08,705
and barash has weaseled the first look.
94
00:09:09,007 --> 00:09:11,507
He's letting me help for the first time.
I can't pass this up.
95
00:09:11,509 --> 00:09:14,969
I'm losing out to a geek boy professor.
96
00:09:15,722 --> 00:09:18,102
Relax, brown eyes.
You're in the lead.
97
00:09:19,976 --> 00:09:22,476
8:00 by the latest. I promise.
98
00:09:54,427 --> 00:09:56,177
Professor?
99
00:11:43,203 --> 00:11:44,453
Hm.
100
00:12:09,771 --> 00:12:11,021
Hm.
101
00:12:33,544 --> 00:12:34,794
What?
102
00:12:46,182 --> 00:12:47,522
Shit.
103
00:13:23,636 --> 00:13:24,926
Hello?
104
00:13:28,933 --> 00:13:30,563
Who's there?
105
00:14:09,182 --> 00:14:10,432
Hello?
106
00:14:18,775 --> 00:14:21,275
Fear is a common indication
of guilt, you know?
107
00:14:22,236 --> 00:14:23,736
What are you guilty of, Diana?
108
00:14:24,280 --> 00:14:25,300
Only a breakthrough.
109
00:14:25,301 --> 00:14:26,711
Hey, that was addressed to me.
110
00:14:26,741 --> 00:14:28,701
I know, but you weren't here and...
111
00:14:30,787 --> 00:14:32,827
Look at the box.
It's just a shell.
112
00:14:35,500 --> 00:14:36,880
The real prize was inside.
113
00:14:46,969 --> 00:14:49,099
Wow! That's magnificent.
114
00:14:51,307 --> 00:14:52,557
What is it?
115
00:14:53,142 --> 00:14:54,792
Well, we'll find out soon enough.
116
00:14:55,895 --> 00:14:57,295
What about the inscriptions?
117
00:14:57,855 --> 00:14:59,410
Translation papers are in the desk.
118
00:14:59,440 --> 00:15:01,980
Well, i... I speak fluent arabic.
119
00:15:02,819 --> 00:15:04,069
Really?
120
00:15:04,112 --> 00:15:05,912
Benefits of the classical education.
121
00:15:09,909 --> 00:15:11,539
So, simple casing.
122
00:15:13,287 --> 00:15:14,537
What do you see?
123
00:15:16,207 --> 00:15:17,457
Aramaic inscription.
124
00:15:18,251 --> 00:15:22,091
Okay, look again,
but this time, scrunch up your eyes.
125
00:15:26,634 --> 00:15:27,884
Fascinating.
126
00:15:28,261 --> 00:15:29,636
The eye of god.
127
00:15:29,637 --> 00:15:33,177
I pressed it, and open sesame.
128
00:15:33,182 --> 00:15:35,712
Well, I mean I'm sure you would've
figured that out in seconds.
129
00:15:35,713 --> 00:15:36,929
No, no.
130
00:15:36,978 --> 00:15:39,728
Don't... don't minimize
your accomplishments, Diana.
131
00:15:40,106 --> 00:15:41,856
You, you're my best student,
132
00:15:42,108 --> 00:15:45,988
and-and this, this is...
This is a remarkable discovery.
133
00:15:46,154 --> 00:15:47,454
Thank you.
134
00:15:48,197 --> 00:15:49,656
Well, you know what? I think...
135
00:15:49,657 --> 00:15:52,697
I think this is a case for celebration.
Have you had dinner?
136
00:15:53,911 --> 00:15:58,540
Actually, no, but...
- Excellent! I'll pop open a vintage chardonnay
137
00:15:58,541 --> 00:16:00,461
and we can decipher
these inscriptions.
138
00:16:00,751 --> 00:16:03,631
And maybe you can tell me
a little about yourself.
139
00:16:04,714 --> 00:16:07,966
Beyond academia, of course, like...
140
00:16:07,967 --> 00:16:12,846
We spend so much time together,
and the truth is,
141
00:16:12,847 --> 00:16:14,717
I hardly know you, Diana.
142
00:16:16,350 --> 00:16:18,440
- I'm sorry, professor, i...
- Oh, no.
143
00:16:19,103 --> 00:16:20,687
I have plans. I'm really sorry.
144
00:16:20,688 --> 00:16:21,938
Oh, I see.
145
00:16:24,192 --> 00:16:26,572
Um, you know,
if I could change them, i...
146
00:16:29,197 --> 00:16:32,697
In any case, I don't think
my boyfriend would understand.
147
00:16:35,661 --> 00:16:37,811
I don't appreciate your insinuation, Diana.
148
00:16:38,080 --> 00:16:40,120
Oh, no, I didn't mean it like...
149
00:16:42,418 --> 00:16:43,878
I mean, um...
150
00:16:51,302 --> 00:16:52,552
Good night, professor.
151
00:17:24,460 --> 00:17:25,710
Ah!
152
00:17:26,629 --> 00:17:29,839
- Oh, Jesus.
- Not even close.
153
00:17:31,300 --> 00:17:34,010
Where is the one who woke me?
154
00:17:34,220 --> 00:17:37,097
' 'Hmm?
155
00:17:37,098 --> 00:17:41,058
Fear, my good man, is an instinct.
156
00:17:41,060 --> 00:17:42,730
Trust yours.
157
00:17:43,479 --> 00:17:45,399
I am real.
158
00:17:45,648 --> 00:17:49,688
Not a figment
of your guilty conscience.
159
00:17:50,987 --> 00:17:52,237
Where's my waker?
160
00:17:53,739 --> 00:17:56,409
If you are real,
I... I can't answer that.
161
00:17:56,617 --> 00:17:57,947
A learned man.
162
00:17:58,786 --> 00:18:00,406
One who knows of me.
163
00:18:01,372 --> 00:18:03,172
I am honored.
164
00:18:09,088 --> 00:18:10,588
I can help you.
165
00:18:13,050 --> 00:18:14,300
I don't need help.
166
00:18:14,969 --> 00:18:19,519
Come now, professor, you reek
of loneliness from your every pore.
167
00:18:20,600 --> 00:18:22,690
End your misery forever.
168
00:18:23,769 --> 00:18:25,609
Any woman,
169
00:18:26,814 --> 00:18:32,074
true perfect love for all eternity.
170
00:18:33,654 --> 00:18:37,115
Surely a man of your erudition
171
00:18:37,116 --> 00:18:40,746
can properly couch such a wish.
172
00:18:45,374 --> 00:18:48,044
Then you leave me no alternative.
173
00:18:49,128 --> 00:18:50,588
Please, professor.
174
00:18:51,672 --> 00:18:54,342
L... if we... don't!
175
00:18:54,884 --> 00:18:57,354
It's all right, sweetheart. It's all right.
176
00:18:58,304 --> 00:19:01,144
Please, don't! I... i...
177
00:19:01,349 --> 00:19:03,179
No! No!
178
00:19:17,406 --> 00:19:20,826
No, it wasn't like that.
179
00:19:21,369 --> 00:19:26,459
Will anyone believe you?
Refuse me again, and the world will know,
180
00:19:26,749 --> 00:19:28,129
my good professor.
181
00:19:29,627 --> 00:19:32,627
Thus, your world will end.
182
00:19:33,881 --> 00:19:35,721
Where is my waker?
183
00:19:36,217 --> 00:19:40,637
I... I don't... I don't...
I don't know exactly. I swear to you.
184
00:19:40,888 --> 00:19:43,807
- As you wish.
- Please!
185
00:19:43,808 --> 00:19:45,348
Just... just give me a chance.
186
00:19:50,731 --> 00:19:53,111
Wish, please.
187
00:19:55,486 --> 00:19:56,736
And if I do?
188
00:19:57,071 --> 00:20:03,791
Then your indiscretions
shall remain our secret.
189
00:20:07,415 --> 00:20:08,995
I wish...
190
00:20:10,584 --> 00:20:11,844
For the most Beau...
191
00:20:13,254 --> 00:20:14,504
No.
192
00:20:15,256 --> 00:20:20,466
I wish for the two women whom I find
to be the most beautiful in the world
193
00:20:21,929 --> 00:20:23,509
to be in love with me
194
00:20:24,932 --> 00:20:28,812
and to be right here
at this very moment.
195
00:20:29,854 --> 00:20:31,104
Done!
196
00:21:29,079 --> 00:21:30,329
Oh!
197
00:21:44,178 --> 00:21:47,428
Ah, true love.
198
00:21:50,601 --> 00:21:51,851
So, talk to me.
199
00:21:52,686 --> 00:21:56,476
- About what?
- You and Greg. Is everything all right?
200
00:21:56,482 --> 00:21:57,732
We're fine.
201
00:21:58,526 --> 00:22:01,776
You still haven't told him
those three magic words, have you?
202
00:22:03,155 --> 00:22:05,155
- Katie.
- Repeat after me.
203
00:22:05,157 --> 00:22:08,117
L... Love... You.
204
00:22:08,327 --> 00:22:10,747
You're gonna lose him, girlfriend.
205
00:22:10,955 --> 00:22:13,745
Keep that wall up,
and he's eventually gonna walk.
206
00:22:13,958 --> 00:22:17,038
- You haven't yet.
- Yeah, well,
207
00:22:17,294 --> 00:22:19,963
that's because I'm a woman,
I can see through walls.
208
00:22:19,964 --> 00:22:22,048
Men lack X-ray vision.
209
00:22:22,049 --> 00:22:24,089
Yeah.
210
00:22:24,969 --> 00:22:28,349
- That they do.
- Speaking of the weaker sex.
211
00:22:29,014 --> 00:22:30,264
- Hi.
- Hey.
212
00:22:31,392 --> 00:22:32,642
Come here, baby.
213
00:22:34,144 --> 00:22:35,394
Sorry.
214
00:22:35,479 --> 00:22:37,179
All right, let's go see the movie.
215
00:22:41,777 --> 00:22:43,357
What's wrong?
216
00:22:55,541 --> 00:22:57,251
Hey, are you okay?
217
00:23:00,421 --> 00:23:03,756
Um, barash, i... I just saw him.
218
00:23:03,757 --> 00:23:05,887
You just saw barash?
219
00:23:07,595 --> 00:23:09,635
You need a doctor, di.
220
00:23:09,638 --> 00:23:13,978
No, just-just give me a second, okay?
221
00:23:16,562 --> 00:23:18,982
- I gotta go.
- What are you talking about? Go where?
222
00:23:18,983 --> 00:23:20,771
I forgot something back at the lab.
223
00:23:21,734 --> 00:23:26,164
- I'll come with you.
- No! Just... I'll find you later. Okay?
224
00:23:34,038 --> 00:23:38,958
What the hell am I doing wrong?
- Just give her some space. She'll come around.
225
00:23:54,183 --> 00:23:55,433
Hmm.
226
00:23:57,645 --> 00:24:01,765
Ahh. Ooh.
227
00:24:40,396 --> 00:24:42,016
Thank you, professor.
228
00:24:44,066 --> 00:24:45,856
Return to sender.
229
00:24:53,325 --> 00:24:56,495
Ah, "the lliad." Hmm?
230
00:24:56,996 --> 00:24:58,656
I knew the author.
231
00:25:11,093 --> 00:25:12,343
Hah.
232
00:25:42,916 --> 00:25:44,166
Professor?
233
00:26:40,432 --> 00:26:43,732
Mr. kid! Katie!
234
00:26:44,269 --> 00:26:46,069
Come out, come out,
wherever you are.
235
00:26:50,484 --> 00:26:52,534
Where, oh, where could she be?
236
00:27:02,371 --> 00:27:04,291
Ah, I like this game.
237
00:27:06,375 --> 00:27:08,535
Here, Katie, Katie, Katie, Katie.
238
00:27:11,296 --> 00:27:12,796
My sneaky little wench.
239
00:27:18,262 --> 00:27:19,512
Boo!
240
00:27:30,732 --> 00:27:31,982
Sucker!
241
00:27:32,651 --> 00:27:33,997
Whatever. I knew you were there.
242
00:27:34,027 --> 00:27:35,947
Yeah, fight.
Go change your boxers.
243
00:27:37,656 --> 00:27:40,656
- Wait! Where-where you going?
- Back to the labyrinth.
244
00:27:40,659 --> 00:27:44,369
My ass is grass if she finds out I snatched it.
- But you looked horny.
245
00:27:44,538 --> 00:27:47,368
You're so romantic.
246
00:27:48,333 --> 00:27:49,583
Wait!
247
00:27:52,171 --> 00:27:53,421
You like that, huh?
248
00:27:54,339 --> 00:27:56,219
Hey, you, uh...
You feeling bold?
249
00:27:56,550 --> 00:27:57,800
Always.
250
00:27:58,260 --> 00:27:59,640
All right, trust me.
251
00:28:00,012 --> 00:28:02,722
- Hold on!
- No, it's gotta be now! Asap.
252
00:28:02,723 --> 00:28:05,433
- Why?
- 'Cause the coast is clear. Huh? Huh?
253
00:28:05,767 --> 00:28:07,935
You know what I'm talking about?
254
00:28:07,936 --> 00:28:10,726
Come here. Ladies, first.
255
00:28:10,731 --> 00:28:12,861
Mmm. Oh. Go to the left.
256
00:28:19,448 --> 00:28:21,408
- So beautiful.
- Oh, yeah?
257
00:28:28,582 --> 00:28:31,876
Are you high?
Somebody's gonna come in.
258
00:28:31,877 --> 00:28:34,627
"Sex in a public place: Ls it hotter?"
259
00:28:34,880 --> 00:28:37,970
- Mm.
- First-person experiment.
260
00:28:40,052 --> 00:28:43,892
- My naughty little scientist.
- Oh, behave.
261
00:29:11,458 --> 00:29:15,836
♪ I wake up brand-new faces ♪
262
00:29:15,837 --> 00:29:19,047
♪ Not many words were said ♪
263
00:29:19,049 --> 00:29:23,259
♪ No words seemed wasted ♪
264
00:29:23,262 --> 00:29:26,138
♪ We sang instead ♪
265
00:29:26,139 --> 00:29:29,558
♪ What if they met back in the day ♪
266
00:29:29,559 --> 00:29:33,938
♪ When all that was said was naive to say ♪
267
00:29:33,939 --> 00:29:39,609
♪ What if they had called it a day ♪
268
00:29:42,990 --> 00:29:44,949
R flyin' r
269
00:29:44,950 --> 00:29:47,740
♪ drinkin' coffee ♪
270
00:29:49,121 --> 00:29:51,121
♪ The cup that changes ♪
271
00:29:51,123 --> 00:29:53,833
♪ All that was said ♪
272
00:29:56,211 --> 00:29:58,961
♪ The smile on your face ♪
273
00:29:59,965 --> 00:30:02,965
♪ The smile that changes ♪
274
00:30:04,511 --> 00:30:07,221
♪ Flyin' drinkin' ♪
275
00:30:16,523 --> 00:30:18,443
Go away.
276
00:30:25,324 --> 00:30:26,574
It's me.
277
00:30:27,284 --> 00:30:28,784
Get in here and lock the door.
278
00:30:36,001 --> 00:30:37,251
Check it out.
279
00:30:40,839 --> 00:30:42,089
It's nice.
280
00:30:42,466 --> 00:30:44,416
These are the field notes from the dig.
281
00:30:44,926 --> 00:30:46,546
Listen, can we talk?
282
00:30:46,970 --> 00:30:49,620
"January 5, 2000. We finally reached
the fifth level."
283
00:30:49,681 --> 00:30:51,811
Yadda, yadda, yadda.
"On the sixth day,
284
00:30:52,225 --> 00:30:54,385
"the box was discovered
in a secret chamber,
285
00:30:54,394 --> 00:30:56,400
"concealed and protected on all sides.
286
00:30:56,401 --> 00:31:00,078
The box appears to be persian in origin
and dates back to the 12th century."
287
00:31:00,108 --> 00:31:01,997
- I'll come back later.
- No, no, wait.
288
00:31:02,027 --> 00:31:05,208
The inscription on the box warns
that it holds the secret stone of fire.
289
00:31:05,238 --> 00:31:06,818
Uh-huh.
290
00:31:07,366 --> 00:31:11,285
And that legend dictates
that an ancient race of demons,
291
00:31:11,286 --> 00:31:13,237
the djinn,
are trapped inside the stone.
292
00:31:15,040 --> 00:31:17,179
Don't you get it?
It's the heart of the myth.
293
00:31:17,209 --> 00:31:20,379
It's like an evil Aladdin's lamp
or pandora's box.
294
00:31:20,670 --> 00:31:21,920
You know?
295
00:31:22,547 --> 00:31:24,627
I found the stone, Greg.
296
00:31:24,925 --> 00:31:27,335
I opened the box,
I touched it with my own hands.
297
00:31:27,886 --> 00:31:31,256
You're actually buying that?
298
00:31:31,264 --> 00:31:32,564
Do you love me?
299
00:31:33,308 --> 00:31:37,018
- Actually, that's what I came to ask you.
- Just answer my question.
300
00:31:37,020 --> 00:31:38,270
You know I do.
301
00:31:38,522 --> 00:31:39,772
Then you trust me?
302
00:31:41,566 --> 00:31:42,816
Absolutely.
303
00:31:45,153 --> 00:31:49,156
My, uh, episode
in the common room,
304
00:31:49,157 --> 00:31:51,157
I saw something.
305
00:31:51,159 --> 00:31:55,709
I know it sounds nuts, but I saw barash
clear as day in his office being murdered.
306
00:31:59,209 --> 00:32:01,749
Please, he had... he had the stone.
307
00:32:02,337 --> 00:32:05,587
I... I went back to his office,
and it was a complete mess.
308
00:32:05,882 --> 00:32:07,382
He was gone, so was the stone.
309
00:32:08,260 --> 00:32:11,970
His tutorial was open with a fresh drop
of blood right next to my name.
310
00:32:12,222 --> 00:32:14,432
Di, that could mean anything.
311
00:32:14,766 --> 00:32:17,426
And now he's not answering his phone,
he's not answering his cell.
312
00:32:17,435 --> 00:32:19,695
His car's still in the parking lot.
Nobody can find him.
313
00:32:19,696 --> 00:32:21,306
- Okay, calm down.
- For Christ's sake!
314
00:32:21,314 --> 00:32:23,314
Any idiot can see
that something's wrong.
315
00:32:25,652 --> 00:32:28,822
I'm sorry. I just...
316
00:32:29,448 --> 00:32:31,448
I really need you
to hear me right now.
317
00:32:33,660 --> 00:32:36,620
I do hear you, di.
318
00:32:36,621 --> 00:32:39,421
But I need you to hear me too.
319
00:32:40,876 --> 00:32:43,166
You didn't answer my question.
320
00:32:46,006 --> 00:32:48,666
I understand that
because of your past
321
00:32:48,675 --> 00:32:50,835
you may have fears of intimacy.
322
00:32:50,844 --> 00:32:54,394
Can we please talk about this later?
323
00:32:54,681 --> 00:32:58,271
What I don't understand
is your refusal to get help.
324
00:32:59,478 --> 00:33:01,188
I never will, di.
325
00:33:53,698 --> 00:33:56,825
Jesus! Professor,
what are you doing here?
326
00:33:56,826 --> 00:33:58,926
I didn't mean to startle you, Ms. kauflan.
327
00:33:59,871 --> 00:34:04,708
You're looking a little more presentable
than usual. Big date tonight?
328
00:34:04,709 --> 00:34:09,459
- Indeed.
- Who's the lucky girl? I mean, woman.
329
00:34:09,464 --> 00:34:13,884
I need to see a transcript
of Diana Collins, please.
330
00:34:13,885 --> 00:34:19,095
My dear professor, you of all people
know these files are confidential.
331
00:34:19,099 --> 00:34:22,017
Of course. However,
332
00:34:22,018 --> 00:34:26,018
miss Collins has made representations
about her grade point average
333
00:34:26,022 --> 00:34:29,232
to the university in order to secure
a research position,
334
00:34:29,234 --> 00:34:32,284
and I need to confirm
the veracity of her application.
335
00:34:32,571 --> 00:34:35,621
Can't release a file without
a student's official consent.
336
00:34:36,157 --> 00:34:37,217
I understand.
337
00:34:37,218 --> 00:34:42,997
Unfortunately, we need to confirm
the position tonight.
338
00:34:42,998 --> 00:34:46,038
And we're unable to locate miss Collins.
339
00:34:46,042 --> 00:34:51,088
So, if you could make
an exception this one time,
340
00:34:51,089 --> 00:34:52,469
we'd be very grateful.
341
00:34:55,552 --> 00:34:59,972
Your gratitude is the last thing
I need right now, professor.
342
00:35:01,224 --> 00:35:03,274
Well, what is it exactly
that you do need?
343
00:35:08,315 --> 00:35:11,775
What would you wish for
above all else?
344
00:35:14,029 --> 00:35:17,569
You're gonna make
all my dreams come true?
345
00:35:18,742 --> 00:35:19,992
Is that it?
346
00:35:20,577 --> 00:35:22,247
Just one wish at a time.
347
00:35:22,746 --> 00:35:27,126
Okay, fine. You want a wish?
348
00:35:27,292 --> 00:35:32,171
I wish this whole mountain of files
would go up in flames,
349
00:35:32,172 --> 00:35:34,972
so I could get the hell
out of here.
350
00:35:35,258 --> 00:35:37,838
I wish you hadn't said that.
351
00:35:42,432 --> 00:35:45,062
Are you with me, child?
352
00:36:06,289 --> 00:36:09,129
All I wanted was a simple file.
353
00:36:22,138 --> 00:36:25,028
Hey, Charlie, you wanna go down to
campus security and grab that report?
354
00:36:25,033 --> 00:36:26,283
Yeah.
355
00:36:26,393 --> 00:36:27,643
All right.
356
00:36:58,550 --> 00:36:59,800
Hey.
357
00:37:01,302 --> 00:37:02,552
What are you doing?
358
00:37:04,139 --> 00:37:05,679
Hey, come back here!
359
00:37:51,519 --> 00:37:55,856
Good morning, ladies, gentlemen.
Diana Collins?
360
00:37:55,857 --> 00:37:59,317
You should know, professor.
She's always late.
361
00:38:02,864 --> 00:38:05,334
All right, then, let's get started.
362
00:38:06,951 --> 00:38:10,871
"The pride of agamemnon and its role
in extending the trojan war."
363
00:38:10,872 --> 00:38:15,375
Ah, yes, trojan war...
One of my favorites.
364
00:38:15,376 --> 00:38:17,706
But the question is flawed.
365
00:38:17,712 --> 00:38:21,882
The extension of the trojan war
had less to do with agamemnon
366
00:38:21,883 --> 00:38:25,683
as with... the djinn.
367
00:38:25,887 --> 00:38:29,347
We haven't covered the djinn myth yet.
That's next semester.
368
00:38:31,351 --> 00:38:32,691
Really?
369
00:38:34,395 --> 00:38:37,725
Well, how do you hope
to understand the trojan war
370
00:38:37,732 --> 00:38:40,322
without studying the djinn myth?
371
00:38:41,903 --> 00:38:45,280
The greeks may have
worshiped them as Zeus,
372
00:38:45,281 --> 00:38:47,991
bacchus, hera, Aphrodite,
373
00:38:47,992 --> 00:38:49,592
but they were djinn
all the same.
374
00:38:50,662 --> 00:38:53,582
Take, uh, Helen of Troy,
for example.
375
00:38:56,084 --> 00:38:59,254
History has judged her to be a tramp...
376
00:39:00,588 --> 00:39:05,088
Who left her respectable husband
for a young lover.
377
00:39:05,093 --> 00:39:08,433
But if you'd met Paris, you would know
that this could not possibly be true.
378
00:39:08,434 --> 00:39:11,009
Paris was a rather pathetic specimen
379
00:39:11,015 --> 00:39:15,435
whose tastes ran to goats and boys,
rather than other men's wives.
380
00:39:15,436 --> 00:39:17,596
Or students.
381
00:39:17,605 --> 00:39:19,975
You wish to talk in my class?
382
00:39:21,901 --> 00:39:23,821
Stand up.
383
00:39:25,280 --> 00:39:27,906
Do you wish to talk in my class?
384
00:39:27,907 --> 00:39:29,777
No.
385
00:39:29,784 --> 00:39:34,121
As I was saying,
a rather pathetic specimen.
386
00:39:34,122 --> 00:39:36,042
Sit down.
387
00:39:37,292 --> 00:39:39,792
The truth about Helen,
388
00:39:39,794 --> 00:39:44,631
a rather sweet, if plain, girl,
389
00:39:44,632 --> 00:39:48,802
was that she merely asked the djinn
to make everybody fall in love with her.
390
00:39:48,803 --> 00:39:50,803
Simple wish,
391
00:39:50,805 --> 00:39:52,715
but very unspecific.
392
00:39:54,142 --> 00:39:56,810
The result was a 10-year war
393
00:39:56,811 --> 00:40:01,815
and the total destruction
of the trojan civilization.
394
00:40:01,816 --> 00:40:04,816
Now, where is Diana?
395
00:40:24,297 --> 00:40:26,627
"And when god breathed fire
into the universe,
396
00:40:26,633 --> 00:40:30,512
"and the light gave birth to angels,
and the earth gave birth to man,
397
00:40:30,513 --> 00:40:32,640
"and the fire gave birth to the djinn,
398
00:40:32,641 --> 00:40:35,969
"creatures condemned to dwell
in the void between the worlds.
399
00:40:35,975 --> 00:40:39,645
"One who wakes the djinn shall be given three
wishes. Upon the granting of the third,
400
00:40:39,646 --> 00:40:44,266
"the unholy legions of the djinn
shall be freed upon the earth.
401
00:40:44,275 --> 00:40:47,695
Fear one thing...
Fear the djinn."
402
00:41:23,606 --> 00:41:25,876
If you see Diana, could you
tell her I'm looking for her.
403
00:41:25,883 --> 00:41:27,133
Sure thing.
404
00:41:42,792 --> 00:41:43,917
What's up?
405
00:41:43,918 --> 00:41:46,868
Don't look up. Just turn left
and meet me around the corner.
406
00:41:48,631 --> 00:41:49,881
Okay.
407
00:42:01,269 --> 00:42:03,099
- You're okay.
- Ohhh.
408
00:42:05,148 --> 00:42:06,358
What's barash doing up there?
409
00:42:06,359 --> 00:42:09,227
I don't know. But he's sure got
a hard-on to talk to you.
410
00:42:09,235 --> 00:42:10,985
Wait... he knows my name?
411
00:42:10,987 --> 00:42:12,737
Yeah. No shit, Sherlock.
412
00:42:13,322 --> 00:42:14,585
Well, what the hell's going on?
413
00:42:14,615 --> 00:42:17,125
- We gotta get outta here. Please!
- Would you just calm down!
414
00:42:17,135 --> 00:42:20,175
No! Talk to us now.
415
00:42:23,916 --> 00:42:26,036
Look, some things
are impossible to believe,
416
00:42:26,044 --> 00:42:29,554
and yet the curse
of tutankhamen's tomb, for example,
417
00:42:29,555 --> 00:42:32,967
or the reality of Dracula
and vlad the impaler...
418
00:42:33,718 --> 00:42:34,968
Please!
419
00:42:36,387 --> 00:42:37,937
You guys have to trust me on...
420
00:42:38,306 --> 00:42:39,556
Barash isn't barash.
421
00:42:40,558 --> 00:42:41,558
He's...
422
00:42:41,559 --> 00:42:44,259
Being possessed by some kind
of a demon called a djinn.
423
00:42:44,604 --> 00:42:47,483
- Not this again.
- Goddamn, di, this is the best one yet.
424
00:42:47,484 --> 00:42:51,532
This isn't one of our fucking games, Billy.
Barash and Ms. kauflan are dead.
425
00:42:52,153 --> 00:42:54,743
Who is Ms. kauflan?
426
00:42:55,281 --> 00:42:58,371
She was killed in the fire last night.
427
00:42:58,826 --> 00:43:01,906
- At the admin building?
- Yes! The djinn burned her to death.
428
00:43:02,497 --> 00:43:05,997
- You mean professor barash.
- This isn't a joke, Katie.
429
00:43:06,000 --> 00:43:08,765
Yeah, Kat. I mean, you k now, our exams
are gonna be murder now.
430
00:43:08,795 --> 00:43:11,585
Barash is dead.
I saw him killed last night.
431
00:43:11,589 --> 00:43:13,290
The djinn has taken over his body.
432
00:43:14,926 --> 00:43:17,836
Well, give it up, Collins, all right?
433
00:43:17,845 --> 00:43:21,095
I suddenly need a pint.
I think you should have one too.
434
00:43:21,099 --> 00:43:22,899
- Let's go.
- You know what? I tried.
435
00:43:23,559 --> 00:43:25,689
Wait! Just wait there!
436
00:43:27,688 --> 00:43:28,938
Please help me.
437
00:43:29,649 --> 00:43:30,649
For Christ sakes, Jansen.
438
00:43:30,858 --> 00:43:32,898
I mean, come on, buddy,
she's yanking your chain,
439
00:43:32,902 --> 00:43:35,320
and you're sucking it up
like a hoover deluxe.
440
00:43:35,321 --> 00:43:38,041
- What's wrong with you?
- She's been on this kick since last night.
441
00:43:38,065 --> 00:43:39,435
- It isn't...
- A new joke.
442
00:43:39,867 --> 00:43:43,174
If we could just get her to health
services, somebody could check her out.
443
00:43:43,204 --> 00:43:44,454
Please!
444
00:43:44,789 --> 00:43:45,789
Fine.
445
00:43:45,873 --> 00:43:49,343
What?
Oh, man, I do not believe this.
446
00:43:49,585 --> 00:43:51,125
Believe it. You coming?
447
00:43:51,129 --> 00:43:52,548
Let me put it this way, all right:
448
00:43:52,549 --> 00:43:55,627
I don't fall for strippers
or hookers or lame-ass jokes.
449
00:43:55,883 --> 00:43:57,723
So, no. Bye.
450
00:43:58,803 --> 00:44:01,683
- Thanks.
- You're welcome.
451
00:44:03,224 --> 00:44:05,274
No, I tell you, I can explain...
452
00:44:05,768 --> 00:44:08,448
I don't wanna hear another word, okay?
You're either with me or not.
453
00:44:08,454 --> 00:44:11,982
And if you're not, get lost
and stop slowing me down.
454
00:44:11,983 --> 00:44:13,983
Hey, what now?
455
00:44:13,985 --> 00:44:17,395
If the djinn grants three of my wishes,
he has the power to open the gates of hell.
456
00:44:17,405 --> 00:44:20,065
- That's bad, right?
- Don't patronize me, Katie.
457
00:44:20,074 --> 00:44:22,124
I don't have time. Okay, look.
458
00:44:22,125 --> 00:44:25,745
Barash was talking about the djinn
in class today.
459
00:44:25,746 --> 00:44:28,996
- He was?
- Yeah. What does that mean?
460
00:44:29,000 --> 00:44:31,129
- It means I'm telling the truth.
- Okay, fine.
461
00:44:31,130 --> 00:44:34,957
Let's say that you are. There must be something
we can do... get a priest or something?
462
00:44:34,964 --> 00:44:38,304
Doesn't work that way,
at least not in anything I've read.
463
00:44:38,305 --> 00:44:40,091
That's why we're here.
464
00:44:46,017 --> 00:44:48,977
Well, looks like I'm finally
gonna hit the books.
465
00:45:00,573 --> 00:45:05,285
Folks, sign in here, please.
Sign in here, please.
466
00:45:05,286 --> 00:45:09,786
Excuse me. Excuse me, if you're not part
of the dorm, you have to sign in!
467
00:45:10,666 --> 00:45:12,666
Hello! Hello!
468
00:45:18,466 --> 00:45:19,716
How you doing?
469
00:45:19,884 --> 00:45:21,974
You're tight with the faculty, right?
470
00:45:22,803 --> 00:45:24,012
Some of them.
471
00:45:24,013 --> 00:45:28,563
What's this I hear about
a Ms. kauflan being burned?
472
00:45:30,061 --> 00:45:34,691
It's true. Deep-fried and extra crispy.
They're trying to keep it quiet.
473
00:45:36,484 --> 00:45:39,069
Oh, professor.
474
00:45:39,070 --> 00:45:41,400
- Hi.
- Diana Collins.
475
00:45:41,405 --> 00:45:44,195
Sure. Would you like me
to ring up to her room?
476
00:45:44,200 --> 00:45:46,030
No, thanks,
I'll just get a room number.
477
00:45:46,035 --> 00:45:49,075
Actually, she just went over
to zeta lambda.
478
00:45:49,080 --> 00:45:50,997
Really?
479
00:45:50,998 --> 00:45:54,288
Yeah. Her and Elinor Smith,
480
00:45:54,293 --> 00:45:56,343
they're working
on an assignment together.
481
00:45:59,715 --> 00:46:01,675
Pizza! Pizza my place!
482
00:46:02,593 --> 00:46:05,183
Uh, Diana and Elinor?
I don't think so.
483
00:46:05,184 --> 00:46:07,847
No, believe it.
484
00:46:07,848 --> 00:46:10,767
Heading over to the party,
so if you, uh, see Katie...
485
00:46:10,768 --> 00:46:12,728
- Yeah, I'll tell her.
- Thank you.
486
00:46:34,625 --> 00:46:35,995
♪ I was born in a shoebox ♪
487
00:46:36,335 --> 00:46:38,455
♪ Livin' in a shoe by the time I was five ♪
488
00:46:38,462 --> 00:46:41,163
♪ I was moved outside
to the backyard right beside... ♪
489
00:46:46,721 --> 00:46:49,350
♪ Junkyard in between a bank
and a courthouse ♪
490
00:46:49,351 --> 00:46:52,558
♪ Guarded by a mean old dog
who would run down the alley way ♪
491
00:46:52,560 --> 00:46:56,899
♪ Chasing us back to the oak tree
up in the backyard over by the house ♪
492
00:46:56,900 --> 00:46:59,401
♪ Keep a climbin' in the shoebox
where I was born ♪
493
00:47:13,914 --> 00:47:16,794
Just a minute.
494
00:47:20,212 --> 00:47:22,172
♪ I was 15 going on 25 ♪
495
00:47:22,673 --> 00:47:23,965
Sure, come in.
496
00:47:23,966 --> 00:47:27,426
♪ In the back seat of a trans am
with the tape deck busted ♪
497
00:47:27,428 --> 00:47:30,508
♪ Dag gone radio playing everything
but the hit songs ♪
498
00:47:30,514 --> 00:47:34,644
♪ In the summertime on a Saturday
we'll take the highway down to the lake ♪
499
00:47:34,645 --> 00:47:37,272
♪ Throw a spring made of color
and a bucket of ice ♪
500
00:47:37,273 --> 00:47:41,281
♪ In the sunshine sippin' on the moonshine
sure beats sleepin' in the shoebox ♪
501
00:47:46,822 --> 00:47:48,072
Where's Diana?
502
00:47:48,324 --> 00:47:49,994
She's hiding under the bed.
503
00:48:08,677 --> 00:48:11,927
Is there something
that I can help you with?
504
00:48:28,697 --> 00:48:31,117
No wonder she's freaked out.
505
00:48:32,243 --> 00:48:33,743
It's just a book, Katie.
506
00:48:34,245 --> 00:48:35,745
Have you read any Greek myths?
507
00:48:35,746 --> 00:48:39,496
Like this one, medea. There's some
seriously twisted shit in here.
508
00:48:39,500 --> 00:48:41,420
And the persian stuff
is even sicker.
509
00:48:43,421 --> 00:48:46,131
We have to try and help di.
510
00:48:46,132 --> 00:48:49,926
I know all this stuff
has something to do with barash.
511
00:48:49,927 --> 00:48:52,717
Look, all we can do
is stick by her until she...
512
00:48:52,721 --> 00:48:55,721
Hey, um, I gotta double-check
something back in my room.
513
00:48:57,601 --> 00:48:58,851
Let's book.
514
00:49:01,897 --> 00:49:04,397
He's probably nursing
his inner child in some bar.
515
00:49:09,738 --> 00:49:12,828
Hi! Hey, 9w5-
516
00:49:16,579 --> 00:49:18,499
okay, fine.
517
00:49:23,335 --> 00:49:24,665
Yeah, she's really hot.
518
00:49:27,965 --> 00:49:31,545
- Is she back?
- Room 432.
519
00:49:33,137 --> 00:49:35,097
That way.
520
00:49:40,436 --> 00:49:41,686
Hey, let me...
521
00:49:42,938 --> 00:49:44,898
Shit.
522
00:49:48,819 --> 00:49:52,869
Hello, professor.
What are you doing up here?
523
00:49:53,699 --> 00:49:54,949
Social call.
524
00:49:55,034 --> 00:49:56,284
Anyone I know?
525
00:49:58,662 --> 00:49:59,912
Intimately.
526
00:50:01,373 --> 00:50:05,001
Look, professor,
whether you're aware of it or not,
527
00:50:05,002 --> 00:50:08,300
di's dealing with some
pretty heavy issues right now.
528
00:50:08,301 --> 00:50:10,297
I know she doesn't need you
adding to them.
529
00:50:10,299 --> 00:50:14,636
What I know, young man,
would make you insane.
530
00:50:14,637 --> 00:50:17,467
I trust my girlfriend, professor.
531
00:50:17,473 --> 00:50:20,808
Do you, indeed?
532
00:50:20,809 --> 00:50:22,309
Implicitly.
533
00:50:22,686 --> 00:50:24,516
I see.
534
00:50:24,522 --> 00:50:26,652
Well, certainly, I want
what's best for Diana too,
535
00:50:26,653 --> 00:50:30,109
and if you wish it,
I will leave you in peace.
536
00:50:30,110 --> 00:50:32,280
I thank you.
537
00:50:44,917 --> 00:50:48,667
Tell her: Three wishes.
538
00:50:48,671 --> 00:50:51,671
Otherwise the souls closest
to her will perish...
539
00:50:51,674 --> 00:50:53,474
Horribly.
540
00:50:56,804 --> 00:50:59,774
Run and tell, little boy.
541
00:51:34,508 --> 00:51:36,638
You okay?
542
00:51:38,429 --> 00:51:40,009
Diana was right about barash.
543
00:51:40,180 --> 00:51:41,720
What the hell are you talking about?
544
00:51:41,723 --> 00:51:43,853
Diana was right. I saw it.
545
00:51:43,934 --> 00:51:45,184
Saw what?
546
00:51:46,395 --> 00:51:47,975
Barash is not barash.
547
00:51:48,564 --> 00:51:52,364
All that crazy shit that Diana
was talking about is true.
548
00:51:53,027 --> 00:51:54,037
What?
549
00:51:54,045 --> 00:51:55,415
He's after Diana.
550
00:51:56,989 --> 00:51:58,948
- Where the hell is Billy?
- I don't know!
551
00:51:58,949 --> 00:52:02,289
When you find him, bail.
We gotta get off the campus.
552
00:52:26,769 --> 00:52:28,978
- Hi.
- Sorry.
553
00:52:28,979 --> 00:52:31,979
Diana, that's my line.
554
00:52:33,442 --> 00:52:34,859
He's gonna kill us.
555
00:52:34,860 --> 00:52:36,235
Not a chance.
556
00:52:36,236 --> 00:52:38,316
I know someone who can help.
557
00:52:53,295 --> 00:52:54,545
Father Norton!
558
00:52:55,422 --> 00:52:57,722
- Can we...
- Father Norton's a little tied up.
559
00:53:01,720 --> 00:53:04,560
Diana, why do I get the feeling
you're avoiding me?
560
00:53:04,561 --> 00:53:07,386
A church... so predictable.
561
00:53:07,393 --> 00:53:11,193
Common human frailty thinking
that god cares. He doesn't.
562
00:53:11,194 --> 00:53:16,648
You're on your own.
That's the downside to free will.
563
00:53:16,652 --> 00:53:18,112
What do you want from me?
564
00:53:19,238 --> 00:53:22,907
I want to Grant you every wish,
fulfill your every desire.
565
00:53:22,908 --> 00:53:25,868
- Oh, like you did the professor?
- You're a very brave girl.
566
00:53:25,869 --> 00:53:27,999
Do you think Greg will be so strong?
567
00:53:28,000 --> 00:53:30,076
He has nothing to do with this.
568
00:53:30,082 --> 00:53:31,882
Well, he doesn't have to.
569
00:53:32,209 --> 00:53:33,418
Not if you make your wishes.
570
00:53:33,419 --> 00:53:35,139
You can't kill us
if we don't make a wish.
571
00:53:35,145 --> 00:53:37,605
Where'd you get that,
from one of your textbooks?
572
00:53:38,173 --> 00:53:39,423
Let's go.
573
00:53:39,675 --> 00:53:40,925
Oh, Ann!
574
00:53:43,095 --> 00:53:44,345
Sorry, Diana.
575
00:53:44,638 --> 00:53:48,516
You got bumped.
I'm the professor's t.A. Now.
576
00:53:48,517 --> 00:53:53,097
No, Ann, listen to me.
- Too late for that. Ann's already made her wish.
577
00:53:53,105 --> 00:53:54,355
Professor.
578
00:53:55,274 --> 00:53:56,974
She wants to lose a little weight.
579
00:53:58,068 --> 00:53:59,318
Make your wish.
580
00:54:00,195 --> 00:54:01,445
No.
581
00:54:02,698 --> 00:54:03,948
Your decision.
582
00:54:13,834 --> 00:54:16,344
- What's happening?
- Just a little liposuction.
583
00:54:17,838 --> 00:54:21,468
Anorexia's such
a debilitating disease, don't you think?
584
00:54:24,344 --> 00:54:28,595
And now, her stomach. You've always thought
of that as your problem area, haven't you?
585
00:54:34,855 --> 00:54:36,895
Only you can help her, Diana.
586
00:54:39,234 --> 00:54:41,284
Make it stop!
587
00:54:44,281 --> 00:54:45,871
God, make it stop!
588
00:54:48,076 --> 00:54:49,996
[Gagging 1
589
00:54:52,539 --> 00:54:55,489
are you gonna fail your friend
like you failed your parents?
590
00:54:56,043 --> 00:54:58,090
Failed them with your selfishness?
591
00:54:58,091 --> 00:55:02,416
With your childish whining
and your cowardice as they burned alive?
592
00:55:02,424 --> 00:55:04,094
No.
593
00:55:06,220 --> 00:55:10,100
Only you can ease her pain, Diana.
Only you can save her.
594
00:55:26,406 --> 00:55:28,616
- Make your wish!
- Okay!
595
00:55:28,617 --> 00:55:31,037
Just stop her pain, please.
I wish it.
596
00:55:38,752 --> 00:55:41,342
- You lying piece of shit!
- You said...
597
00:55:41,343 --> 00:55:44,628
Hey! I stopped the pain.
598
00:55:44,633 --> 00:55:46,903
You have to be more specific.
Now make your second wish.
599
00:55:46,904 --> 00:55:48,154
Never!
600
00:55:49,179 --> 00:55:52,306
- Ah!
- How many friends do you have, Diana?
601
00:55:52,307 --> 00:55:54,387
Make a wish!
602
00:55:54,393 --> 00:55:56,313
- Don't trust him.
- Silence!
603
00:56:01,650 --> 00:56:05,490
Make the wish
while you still have time!
604
00:56:12,619 --> 00:56:17,539
I wish to invoke the spirit of
the angel Michael to help me stop you.
605
00:56:18,667 --> 00:56:19,997
Clever girl.
606
00:56:37,728 --> 00:56:38,978
Greg.
607
00:56:40,981 --> 00:56:42,231
Greg.
608
00:57:01,585 --> 00:57:04,545
Who freed you from the pit, demon?
609
00:57:04,546 --> 00:57:07,876
The same girl
who wished you here.
610
00:57:09,217 --> 00:57:12,297
- Greg?
- Michael.
611
00:57:12,304 --> 00:57:16,390
Your misguided heroics
have condemned you all.
612
00:57:16,391 --> 00:57:19,271
Leave here.
613
00:57:31,573 --> 00:57:33,583
Just like the old days, Michael.
614
00:57:33,951 --> 00:57:37,661
The angels running
before the djinn like sheep.
615
00:57:38,330 --> 00:57:41,040
- We won the war.
- You won the battle.
616
00:57:41,375 --> 00:57:45,245
The war goes on.
617
00:59:03,123 --> 00:59:04,373
In here.
618
00:59:05,417 --> 00:59:06,667
Get back!
619
00:59:38,909 --> 00:59:41,118
Professor, where are you going?
620
00:59:41,119 --> 00:59:44,409
- Wanna come to the party?
- Oh, professor.
621
00:59:44,414 --> 00:59:47,424
- Oh, come on.
- I'll catch up with you guys.
622
00:59:47,425 --> 00:59:50,795
Now what are you looking for?
623
00:59:50,796 --> 00:59:53,376
Will you please turn around?
624
00:59:57,552 --> 00:59:59,552
What do you want?
625
00:59:59,554 --> 01:00:02,894
I have a thing for older men.
626
01:00:11,399 --> 01:00:13,569
I'm older than you can ever imagine.
627
01:00:13,777 --> 01:00:16,445
Oh, come on, professor.
628
01:00:16,446 --> 01:00:18,736
That's exactly what makes you
so attractive.
629
01:00:20,408 --> 01:00:26,118
I'm sick of all these brain-dead,
post-pubescent horn dogs.
630
01:00:26,540 --> 01:00:28,420
They're so easy to toy with.
631
01:00:29,960 --> 01:00:32,378
But you,
632
01:00:32,379 --> 01:00:36,009
you strike me as a man
who could break a girl's heart.
633
01:00:37,509 --> 01:00:40,799
Do you wish me to break your heart,
younglady?
634
01:00:40,804 --> 01:00:43,564
Oh, yes, please.
635
01:00:58,947 --> 01:01:00,197
As you wish.
636
01:01:14,754 --> 01:01:16,004
No!
637
01:01:43,200 --> 01:01:45,240
Elinor's dead.
638
01:01:47,412 --> 01:01:49,562
The djinn will use your friends
against you.
639
01:01:55,086 --> 01:01:57,086
Is Greg dead?
640
01:01:57,088 --> 01:02:01,588
I sense him... Somewhere.
641
01:02:01,593 --> 01:02:04,887
Can we bring him back?
642
01:02:04,888 --> 01:02:06,288
Only if we defeat the djinn.
643
01:02:06,473 --> 01:02:09,773
And we might have in the church,
had your man kept his head.
644
01:02:09,774 --> 01:02:12,348
What Greg did, he did because...
645
01:02:13,730 --> 01:02:16,565
Can he hear me?
646
01:02:16,566 --> 01:02:19,186
I don't know.
647
01:02:20,862 --> 01:02:22,782
Greg?
648
01:02:31,081 --> 01:02:33,457
Oh, god, you're bleeding.
649
01:02:33,458 --> 01:02:35,338
It'll pass.
650
01:02:39,839 --> 01:02:41,089
Where are you going?
651
01:02:41,633 --> 01:02:44,143
To get some water to clean you up.
652
01:02:48,348 --> 01:02:50,728
Can I have my hand back?
653
01:02:52,894 --> 01:02:55,194
Thank you.
654
01:03:08,493 --> 01:03:10,293
You guys seen Katie York?
655
01:03:11,288 --> 01:03:13,418
You guys seen Katie York?
656
01:03:14,291 --> 01:03:15,921
Has anybody seen Katie York?
657
01:03:35,937 --> 01:03:37,897
Lift your arm.
658
01:03:56,458 --> 01:03:58,625
Enough!
659
01:03:58,626 --> 01:04:02,086
This isn't your body.
It's his, and mine.
660
01:04:02,088 --> 01:04:04,128
So don't forget that.
661
01:04:04,132 --> 01:04:06,132
You summoned the demon, woman.
662
01:04:06,134 --> 01:04:09,595
These wounds should be
the least of your concerns.
663
01:04:09,596 --> 01:04:11,805
When I touched the stone,
I didn't know that...
664
01:04:11,806 --> 01:04:14,216
That much is clear, woman.
665
01:04:14,225 --> 01:04:16,935
Would you stop
with this "woman" thing?
666
01:04:18,229 --> 01:04:22,149
You have released a demon
and started a war
667
01:04:22,150 --> 01:04:24,738
that could burn down
the gates of heaven.
668
01:04:24,739 --> 01:04:27,396
I didn't wish for you to come down here
and give me a lecture.
669
01:04:27,405 --> 01:04:30,455
I wished for you to come down here
and help me kill the djinn.
670
01:04:31,076 --> 01:04:32,326
I can't.
671
01:04:32,494 --> 01:04:33,744
What?
672
01:04:34,037 --> 01:04:36,117
Only the waker may kill the djinn.
673
01:04:38,666 --> 01:04:40,036
Perfect.
674
01:04:40,752 --> 01:04:42,592
Is Katie in there?
675
01:04:55,058 --> 01:04:57,018
Katie?
676
01:04:58,978 --> 01:05:00,398
Come on. Open up.
677
01:05:02,982 --> 01:05:04,362
Katie?
678
01:05:09,322 --> 01:05:10,572
Diana?
679
01:05:11,366 --> 01:05:12,616
Hello?
680
01:05:17,330 --> 01:05:18,870
Guys?
681
01:05:18,873 --> 01:05:22,376
- We must run.
- That's it? That's your plan?
682
01:05:22,377 --> 01:05:25,047
No weapon from this world
can kill the djinn.
683
01:05:25,048 --> 01:05:26,128
That's not from this world.
684
01:05:26,297 --> 01:05:28,947
The sword of justice will be yours
when you are ready.
685
01:05:33,638 --> 01:05:36,598
- He's in my head again.
- Fight it! You can shut him out.
686
01:05:36,599 --> 01:05:38,729
I can't!
687
01:05:43,064 --> 01:05:45,154
Say hello to Billy, Diana.
688
01:05:45,775 --> 01:05:47,025
No!
689
01:05:48,319 --> 01:05:49,449
Well, well, well.
690
01:05:49,450 --> 01:05:51,816
What are you doing here?
691
01:05:51,823 --> 01:05:53,373
Where's Diana?
692
01:05:53,700 --> 01:05:56,250
That's funny. I was about
to ask you the same thing.
693
01:05:58,037 --> 01:05:59,287
You know who I am?
694
01:06:00,915 --> 01:06:04,465
Yeah, you're some lame-ass professor
who's got a thing for his students.
695
01:06:07,005 --> 01:06:08,015
Oh, shit.
696
01:06:08,023 --> 01:06:09,943
I can spare your life.
697
01:06:10,049 --> 01:06:12,389
What, if I sell you my soul?
698
01:06:19,350 --> 01:06:20,810
Where is she?
699
01:06:21,269 --> 01:06:22,519
Screw you!
700
01:06:23,980 --> 01:06:25,440
Shall we try again?
701
01:06:30,737 --> 01:06:34,107
- Let me pass. I have to help Billy.
- That's what he wants.
702
01:06:34,115 --> 01:06:36,485
- But Billy...
- Is already dead.
703
01:06:37,952 --> 01:06:41,922
I can't hear you.
What is your wish?
704
01:06:43,082 --> 01:06:44,672
Blow me.
705
01:06:50,131 --> 01:06:52,051
Granted.
706
01:07:02,685 --> 01:07:03,935
God!
707
01:07:05,980 --> 01:07:07,900
Help me!
708
01:07:16,491 --> 01:07:20,491
Do you like your wish, Billy?
Did you get what you wanted?
709
01:07:20,495 --> 01:07:22,455
All right, you win.
710
01:07:23,831 --> 01:07:26,331
Stop the pain, please!
711
01:07:26,334 --> 01:07:29,836
Ask Diana. She's the only one
who can help you.
712
01:07:29,837 --> 01:07:32,627
- Ask her. Go on.
- Make it stop!
713
01:07:34,133 --> 01:07:36,763
I can't.
714
01:07:52,569 --> 01:07:54,529
Fascinating.
715
01:08:01,578 --> 01:08:03,578
Katie, isn't it?
716
01:08:05,790 --> 01:08:07,708
No!
717
01:08:07,709 --> 01:08:11,669
You leave me no choice, Diana.
Make your third wish.
718
01:08:11,671 --> 01:08:14,971
You touch her and I'll rip
your fucking heart out!
719
01:08:14,972 --> 01:08:19,046
- I don't have a heart.
- I swear to god, whatever it takes.
720
01:08:19,053 --> 01:08:21,638
Save us both a lot of trouble
721
01:08:21,639 --> 01:08:23,807
and make your wish.
722
01:08:23,808 --> 01:08:25,808
Never.
723
01:08:29,230 --> 01:08:31,730
Katie,
724
01:08:31,733 --> 01:08:33,533
where are you?
725
01:08:39,657 --> 01:08:43,117
You're stronger than I give you credit for.
Strong but powerless.
726
01:08:43,119 --> 01:08:45,998
- We have to leave them.
- I'm not leaving without Katie.
727
01:08:45,999 --> 01:08:48,827
- The djinn will use her to get to you.
- I don't care.
728
01:08:48,833 --> 01:08:51,418
Come on, Katie. Pick up!
729
01:08:51,419 --> 01:08:53,629
She's gonna die
unless we do something.
730
01:08:53,630 --> 01:08:57,630
If the djinn grants your third wish,
the earth will become a living hell.
731
01:08:57,634 --> 01:09:00,434
Sacrifices must be made.
732
01:09:04,515 --> 01:09:07,095
It is the only way.
733
01:09:09,771 --> 01:09:11,651
Give me the sword.
734
01:09:12,106 --> 01:09:14,776
- You're not ready.
- Says who?
735
01:09:18,404 --> 01:09:21,124
Would you give your life
to save the world?
736
01:09:39,384 --> 01:09:41,724
That was foolish.
737
01:10:04,283 --> 01:10:06,702
When you can hold the sword,
you will be ready.
738
01:10:06,703 --> 01:10:08,203
Until then, we must evade him.
739
01:10:08,204 --> 01:10:10,924
Katie doesn't have until then.
740
01:10:14,502 --> 01:10:17,252
Either you let me pass,
741
01:10:17,255 --> 01:10:20,005
or you and I fight as well.
742
01:10:20,007 --> 01:10:22,627
As you wish.
743
01:10:22,635 --> 01:10:25,505
Please don't say that word.
744
01:10:57,378 --> 01:10:58,958
You in there, di?
745
01:11:12,185 --> 01:11:14,345
Uh, no! No!
746
01:11:18,232 --> 01:11:21,362
Pick up!
747
01:11:27,158 --> 01:11:29,158
Hail Mary, full of grace,
the lord is with thee.
748
01:11:29,160 --> 01:11:31,410
Blessed art thou amongst women...
749
01:11:32,872 --> 01:11:34,792
Oh, no. No!
750
01:11:38,878 --> 01:11:40,128
No!
751
01:12:34,809 --> 01:12:38,399
Get out. Get out.
752
01:13:26,861 --> 01:13:28,111
Katie?
753
01:13:29,780 --> 01:13:32,700
You can come out.
I'm not gonna hurt you.
754
01:14:10,529 --> 01:14:13,279
[ Door opens I.
755
01:14:37,223 --> 01:14:39,265
- Hello?
- Di, it's me.
756
01:14:39,266 --> 01:14:41,476
- Katie, where are you?
- Oh god!
757
01:14:41,477 --> 01:14:45,807
Science building, third floor. I don't
know what room exactly. I saw Billy.
758
01:14:45,815 --> 01:14:48,815
Okay, we're coming right now.
Just stay put. We'll find you.
759
01:14:48,818 --> 01:14:51,438
No, I'm totally exposed.
He's gonna find me.
760
01:14:51,445 --> 01:14:53,485
We'll be there in two minutes.
761
01:14:53,489 --> 01:14:55,659
I wish there was somewhere to hide.
762
01:14:57,451 --> 01:14:59,501
Your wish is my command.
763
01:14:59,996 --> 01:15:01,246
Katie?
764
01:15:01,831 --> 01:15:03,581
Katie?
765
01:15:05,334 --> 01:15:07,044
No!
766
01:15:07,336 --> 01:15:09,336
No!
767
01:15:10,464 --> 01:15:12,554
No!
768
01:15:20,307 --> 01:15:23,597
- No!
- Nobody will find you in there, my dear.
769
01:15:23,602 --> 01:15:26,232
No!
770
01:15:32,319 --> 01:15:34,409
God, no!
771
01:16:11,609 --> 01:16:13,189
Katie?
772
01:16:27,208 --> 01:16:29,128
Katie?
773
01:16:32,546 --> 01:16:34,546
Katie, where are... [ Gasps 1
774
01:16:38,803 --> 01:16:40,553
oh, my god! Katie?
775
01:16:48,354 --> 01:16:51,231
Where's your angel now, Diana?
776
01:16:51,232 --> 01:16:52,782
Hmm?
777
01:16:53,859 --> 01:16:56,319
This is your fault.
778
01:16:56,821 --> 01:16:58,361
What did you do to her?
779
01:16:58,948 --> 01:17:00,348
Nothing she didn't wish for.
780
01:17:01,659 --> 01:17:03,999
You can make it stop, Diana.
You can make her whole again.
781
01:17:04,002 --> 01:17:07,302
- I'm sorry, Katie.
- [ Gagging 1
782
01:17:14,255 --> 01:17:16,205
make the wish, Diana!
Spare your friend!
783
01:17:17,299 --> 01:17:18,719
No!
784
01:17:29,270 --> 01:17:32,105
Katie? Katie.
785
01:17:32,106 --> 01:17:35,106
- Come on.
- I'm not leaving without Katie!
786
01:17:35,109 --> 01:17:36,939
It's too late.
787
01:18:04,305 --> 01:18:06,465
- Save yourself.
- I'm not leaving without you.
788
01:18:06,473 --> 01:18:10,393
I have the sword. You have nothing.
789
01:18:10,394 --> 01:18:12,984
Go. I'll join you.
You have my word.
790
01:19:04,740 --> 01:19:06,330
Time to die.
791
01:20:09,722 --> 01:20:10,972
Shit!
792
01:20:37,374 --> 01:20:39,544
Come here.
793
01:20:44,173 --> 01:20:45,633
Strap yourself in.
794
01:21:33,389 --> 01:21:34,639
Greg?
795
01:21:37,851 --> 01:21:39,101
Michael.
796
01:21:39,853 --> 01:21:41,903
Michael, get out of the car.
797
01:21:43,148 --> 01:21:44,948
Come on.
We gotta get out of the car.
798
01:21:45,401 --> 01:21:47,071
Come on. Come on.
799
01:21:51,865 --> 01:21:53,405
Come on.
800
01:22:31,196 --> 01:22:32,446
Come on.
801
01:22:32,739 --> 01:22:33,989
Come on.
802
01:22:40,289 --> 01:22:41,706
You okay?
803
01:22:41,707 --> 01:22:43,827
- Leave me.
- No. Come on.
804
01:22:52,551 --> 01:22:53,971
Oh, my god.
805
01:22:56,054 --> 01:22:57,474
Mm. Mmm.
806
01:24:00,244 --> 01:24:02,294
You gonna condemn him
like all the others?
807
01:24:03,288 --> 01:24:04,658
No.
808
01:24:04,665 --> 01:24:06,575
Make your wish.
809
01:24:11,380 --> 01:24:12,630
Make your wish!
810
01:24:14,424 --> 01:24:19,304
If the waker dies before the third wish,
the djinn's defeated.
811
01:24:21,974 --> 01:24:23,224
Don't.
812
01:24:26,687 --> 01:24:27,937
No!
813
01:24:30,399 --> 01:24:33,189
No!
814
01:24:45,831 --> 01:24:48,711
It's over. You've lost.
815
01:24:49,960 --> 01:24:52,837
No. No!
816
01:24:52,838 --> 01:24:55,378
No!
817
01:24:56,967 --> 01:24:59,047
Diana.
818
01:26:04,493 --> 01:26:06,623
Only why-
819
01:26:28,475 --> 01:26:30,095
thank you.
820
01:27:10,851 --> 01:27:12,521
Greg?
821
01:27:14,396 --> 01:27:15,766
He'! -
822
01:27:26,533 --> 01:27:28,200
I love you.
823
01:27:28,201 --> 01:27:30,371
I love you too.
824
01:29:23,400 --> 01:29:27,400
♪ Too deep ♪
825
01:29:28,154 --> 01:29:30,744
♪ The water glistens ♪
826
01:29:31,032 --> 01:29:34,412
♪ Too deep ♪
827
01:29:35,662 --> 01:29:38,042
♪ Whisper I listen ♪
828
01:29:38,540 --> 01:29:41,960
♪ Too deep ♪
829
01:29:43,169 --> 01:29:51,169
♪ You put me under in trance ♪
830
01:29:54,973 --> 01:29:57,523
♪ Bubbles rise ♪
831
01:29:58,226 --> 01:30:02,016
♪ I breathe the light ♪
832
01:30:03,356 --> 01:30:09,856
♪ Mesmerized by ♪
833
01:30:12,198 --> 01:30:20,198
♪ How beautiful we are ♪
834
01:30:24,794 --> 01:30:27,344
♪ Suspended ♪
835
01:30:27,839 --> 01:30:35,839
♪ Pieces of stars ♪
836
01:30:38,391 --> 01:30:42,101
♪ Too deep ♪
837
01:30:43,313 --> 01:30:45,693
♪ That you are witty ♪
838
01:30:46,232 --> 01:30:49,492
♪ Too deep ♪
839
01:30:50,570 --> 01:30:52,910
♪ So tired of pity ♪
840
01:30:53,615 --> 01:30:56,825
♪ Too deep ♪
841
01:30:58,036 --> 01:31:06,036
♪ So tired of hating it all ♪
842
01:31:09,839 --> 01:31:15,799
♪ Universe says it's all right ♪
843
01:31:17,347 --> 01:31:25,347
♪ Universe says it's all right ♪
844
01:31:30,986 --> 01:31:34,906
♪ So listen ♪
845
01:31:35,740 --> 01:31:38,120
♪ The water glistens ♪
846
01:31:38,618 --> 01:31:41,868
♪ Too deep ♪
847
01:31:43,331 --> 01:31:45,881
♪ The water glistens ♪
848
01:31:46,126 --> 01:31:49,416
♪ Too deep ♪
849
01:31:50,797 --> 01:31:53,377
♪ The water glistens ♪
850
01:31:53,675 --> 01:31:57,385
♪ Too deep ♪
851
01:31:58,304 --> 01:32:06,304
♪ I'm going under in trance ♪
851
01:32:07,305 --> 01:32:13,348
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
60702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.