Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,575
I don't understand
why you won't listen to me.
2
00:00:08,645 --> 00:00:12,840
It's a splice overlap PCR reaction
with an immune-modulatory gene.
3
00:00:12,845 --> 00:00:16,190
It will help the body identify the virus
and create antibodies.
4
00:00:16,225 --> 00:00:18,950
Yes, you are young
and have a bright career ahead.
5
00:00:18,965 --> 00:00:21,485
Don't waste your time
with schoolboy science fiction.
6
00:00:21,495 --> 00:00:22,700
NIELS:
The virus is spreading.
7
00:00:22,725 --> 00:00:26,979
There are cases being reported beyond
the Middle East. It will be in Oslo by winter.
8
00:00:27,005 --> 00:00:29,032
It is deadly and will likely mutate.
9
00:00:29,125 --> 00:00:33,039
Niels, I am well aware of what's at stake.
10
00:00:33,085 --> 00:00:35,715
But what you are proposing
is too dangerous.
11
00:00:35,725 --> 00:00:40,070
The Australians tried it on mousepox.
It was a complete disaster.
12
00:00:40,165 --> 00:00:42,111
I have already done the experiment.
13
00:00:43,085 --> 00:00:46,179
- What?
- On myself...
14
00:00:47,445 --> 00:00:50,047
while you were gone, and it worked.
15
00:00:50,125 --> 00:00:52,187
- You're mad.
NIELS: I'm still here.
16
00:00:52,325 --> 00:00:56,040
- Absolutely mad.
- I'm perfectly healthy. Professor Lindblom.
17
00:00:56,125 --> 00:01:00,168
You stay away from my lab. You hear me?
I am finished with you.
18
00:01:00,205 --> 00:01:01,857
Professor...
19
00:01:03,125 --> 00:01:08,364
- What was that?
- Stubborn old man still living in the past.
20
00:01:08,365 --> 00:01:10,474
He still views you as his pupil.
21
00:01:11,365 --> 00:01:14,096
Someday the world will see you like I do.
22
00:01:14,165 --> 00:01:16,438
But only I get to be your wife.
23
00:01:18,565 --> 00:01:21,659
Now let's eat. I have a plane to catch.
24
00:01:22,205 --> 00:01:26,787
Ahem. Ugh, Oslo to London.
London to Frankfurt.
25
00:01:26,805 --> 00:01:29,945
And if I don't miss my connection,
I have less than a day in Rome.
26
00:01:30,005 --> 00:01:34,459
Ahh, too much travel. Mm. And
I think I'm coming down with something.
27
00:01:34,485 --> 00:01:39,395
I've been taking these homeopathic
immunoboosters. Jana swears by them.
28
00:01:49,845 --> 00:01:51,708
[DOOR OPENS]
29
00:01:51,845 --> 00:01:55,068
RUSKOV: You'll be happy to know
that the ship is finally repaired.
30
00:01:55,125 --> 00:01:57,973
Dr. Scott can't have gone too far.
31
00:01:58,045 --> 00:01:59,826
We'll find her again.
32
00:01:59,925 --> 00:02:02,937
Well, you found and lost her
several times before.
33
00:02:03,965 --> 00:02:06,356
Forgive me for not getting my hopes up.
34
00:02:06,485 --> 00:02:09,298
If she were close to having a vaccine,
where would she go?
35
00:02:10,365 --> 00:02:14,537
She would need animals to test it on.
Ones that are bigger than these.
36
00:02:14,565 --> 00:02:16,300
RUSKOV:
Like what?
37
00:02:17,645 --> 00:02:19,262
Monkeys.
38
00:02:19,365 --> 00:02:22,623
Closest place to here is Puerto Rico.
39
00:02:22,685 --> 00:02:26,435
RUSKOV: No. Captain Chandler would
have wanted to get farther away from us.
40
00:02:26,485 --> 00:02:28,348
It must be somewhere else.
41
00:02:29,245 --> 00:02:31,026
Central America, then.
42
00:02:31,125 --> 00:02:32,613
Can you be more specific?
43
00:02:32,725 --> 00:02:34,706
No.
44
00:02:48,125 --> 00:02:52,086
RACHEL: Remember I told you I discovered
an extra gene on the virus?
45
00:02:52,125 --> 00:02:56,168
All this time I've been struggling
to figure out where it came from.
46
00:02:56,245 --> 00:02:58,354
It turns out that it's a human gene.
47
00:02:59,605 --> 00:03:02,499
Someone added a human gene to the virus?
48
00:03:02,565 --> 00:03:04,757
- Why?
- I have no idea.
49
00:03:04,845 --> 00:03:07,939
No matter what I try,
the virus seems to be one step ahead of me.
50
00:03:08,045 --> 00:03:10,811
It's outsmarting whatever I throw at it.
51
00:03:10,925 --> 00:03:15,425
Worse, it's made the original virus 10 times
more lethal and virtually indestructible.
52
00:03:15,445 --> 00:03:18,176
How many monkeys you have left? Three?
53
00:03:19,085 --> 00:03:20,737
Two.
54
00:03:38,445 --> 00:03:40,226
COSSETTI:
Hey.
55
00:03:40,325 --> 00:03:41,567
Afternoon.
56
00:03:47,045 --> 00:03:50,220
MILLER: You want to listen to the same
50 songs for the rest of your life?
57
00:03:50,285 --> 00:03:53,707
Three playlists for one granola bar.
You ain't gonna find a better deal.
58
00:03:53,765 --> 00:03:58,347
Don't even think about it, Pete. Everybody
knows Miller's got the lamest music.
59
00:04:00,365 --> 00:04:03,096
All right. You get the goods,
when I get mine.
60
00:04:03,165 --> 00:04:04,782
- Done. Yup.
SAMPSON: Okay?
61
00:04:11,645 --> 00:04:14,083
It's gonna take time, bro.
62
00:04:16,125 --> 00:04:17,238
[SIGHS]
63
00:04:27,325 --> 00:04:28,696
[GRUNTS]
64
00:04:39,245 --> 00:04:41,307
Heard you were up and about.
65
00:04:41,405 --> 00:04:43,549
- Doing great, sir.
- Hmm.
66
00:04:43,685 --> 00:04:44,798
And your team?
67
00:04:44,925 --> 00:04:48,312
Cruz is fully healed,
been whooping the new guys into shape.
68
00:04:48,365 --> 00:04:50,065
And I talked to Cossetti.
69
00:04:51,565 --> 00:04:54,740
He's contrite, sir.
Anxious to prove himself again.
70
00:04:54,805 --> 00:04:56,751
Let's get him out there as soon as we can.
71
00:04:56,845 --> 00:04:59,693
- It'll help him win back some of the crew.
- Makes sense.
72
00:04:59,765 --> 00:05:02,824
We didn't want to hit you with this
until you were back.
73
00:05:02,885 --> 00:05:05,439
But you're aware
we're punishing Lieutenant Foster.
74
00:05:05,525 --> 00:05:09,029
- I am.
- Two weeks' double night watch for you.
75
00:05:09,125 --> 00:05:10,825
- Starting tonight.
- Yes, sir.
76
00:05:10,925 --> 00:05:13,573
Complete transparency
as to why you're being punished.
77
00:05:13,645 --> 00:05:16,493
It's not enough
that people know you broke rules.
78
00:05:16,565 --> 00:05:18,792
They need to know why it's dangerous.
79
00:05:18,925 --> 00:05:22,558
- Sir, I cut it off after that night.
- Doesn't change a word I've said.
80
00:05:22,605 --> 00:05:26,438
- I don't want people to lose faith in me, sir.
- You're a leader.
81
00:05:27,045 --> 00:05:28,451
Lead.
82
00:05:31,965 --> 00:05:34,977
WOMAN 1 [OVER RADIO]:
I can't believe how fast my girl is growing.
83
00:05:35,045 --> 00:05:39,253
She started to roll onto her tummy,
and she can almost sit up by herself now.
84
00:05:39,325 --> 00:05:41,633
But I think we're gonna have to...
85
00:05:42,045 --> 00:05:44,107
MAN [OVER RADIO]:
We're in Little Rock.
86
00:05:44,245 --> 00:05:47,304
We do have a little bit of water,
but we sure could use some more.
87
00:05:47,365 --> 00:05:52,392
WOMAN 2 [SINGING OVER RADIO]:
This way that we take.
88
00:05:53,285 --> 00:05:55,933
That's Marilyn. Palm Beach.
89
00:05:56,045 --> 00:05:58,693
She was a bunny
at the Miami Playboy Club in the '60s.
90
00:05:58,765 --> 00:06:01,413
She puts on her own show every afternoon.
91
00:06:02,965 --> 00:06:04,536
She's amazing.
92
00:06:04,645 --> 00:06:07,001
We have a good signal today.
93
00:06:08,485 --> 00:06:12,856
WOMAN 3 [OVER RADIO]: Please.
Is anyone out there? I'm on a fishing boat...
94
00:06:12,885 --> 00:06:14,994
- Too sad. I'm going back...
- No. Wait. Stay.
95
00:06:15,085 --> 00:06:20,604
WOMAN 3: My name is Bertrise. Everyone
on the boat is dead. But I'm not sick. I swear it.
96
00:06:20,605 --> 00:06:23,699
I just need help. Please.
97
00:06:23,765 --> 00:06:25,992
Wayne. Get Dr. Scott and the C.O.
98
00:06:26,085 --> 00:06:29,225
WOMAN 3:
Won't last much longer. I'm scared. Please.
99
00:06:29,285 --> 00:06:32,051
She's an 18-year-old girl
from Jamaica on a fishing boat...
100
00:06:32,165 --> 00:06:35,470
off the coast of St. John Point.
I logged her three weeks ago.
101
00:06:35,525 --> 00:06:38,830
There were 50 people on her boat.
A week later we heard her again...
102
00:06:38,925 --> 00:06:43,179
- but then there were only 15 people left.
- And now she's alone.
103
00:06:43,205 --> 00:06:47,623
So if everyone on her boat has died
from the virus and she's the only one alive...
104
00:06:48,525 --> 00:06:50,471
it could be she's naturally immune.
105
00:06:50,605 --> 00:06:52,878
- Want us to find her?
- I need you to find her.
106
00:06:52,965 --> 00:06:54,700
If I can take a look at her DNA...
107
00:06:54,805 --> 00:06:57,161
we might figure out a way
to beat this thing.
108
00:06:57,245 --> 00:06:59,026
Awfully convenient.
109
00:06:59,125 --> 00:07:02,019
- You think it's a trap?
- I don't know.
110
00:07:02,085 --> 00:07:04,031
How many immune people in the world?
111
00:07:04,125 --> 00:07:08,543
Be incredibly rare, but of course they exist.
112
00:07:08,565 --> 00:07:14,015
Are you absolutely sure that it's been
this girl's voice on the radio the entire time?
113
00:07:15,245 --> 00:07:16,816
I know that voice.
114
00:07:17,525 --> 00:07:19,833
Gator.
115
00:07:19,965 --> 00:07:21,746
Any idea where she might be?
116
00:07:21,885 --> 00:07:25,025
I've got four RDF bearings
from some of her recent transmissions.
117
00:07:25,085 --> 00:07:28,014
Sixty percent confidence
of her position within 10 miles.
118
00:07:28,085 --> 00:07:34,004
A boat that size. Still would take hours
to find her, if we found her at all.
119
00:07:34,005 --> 00:07:37,838
Sir, she's all alone out there.
She's running out of water.
120
00:07:37,885 --> 00:07:40,276
We don't even know
how much longer she'll last.
121
00:07:40,405 --> 00:07:42,105
We have to reach out to her.
122
00:07:42,205 --> 00:07:44,314
Sir, if I may. Breaking radio silence...
123
00:07:44,445 --> 00:07:47,585
broadcasts our bearing
to anyone out there listening.
124
00:08:03,685 --> 00:08:06,779
SAILOR: And we are broadcasting.
- Bertrise?
125
00:08:07,365 --> 00:08:09,509
Bertrise, you there?
126
00:08:12,365 --> 00:08:14,017
Bertrise?
127
00:08:14,125 --> 00:08:17,265
WOMAN [OVER RADIO]:
Hello? This is Bertrise. Can you hear me?
128
00:08:17,325 --> 00:08:21,743
Bertrise, this is Joe Brown. I'm on
a fishing boat. I might be in your area.
129
00:08:21,765 --> 00:08:24,694
Oh, my God. Are you talking to me? Hello?
130
00:08:24,765 --> 00:08:26,465
I need you to find the GPS.
131
00:08:26,565 --> 00:08:29,331
It's a little computer screen
with numbers on it.
132
00:08:29,405 --> 00:08:33,319
Okay. Okay. I know what it is.
133
00:08:33,365 --> 00:08:34,853
Can you read me those numbers?
134
00:08:34,965 --> 00:08:40,604
It says 18, then 36.4, and the letter N.
135
00:08:40,605 --> 00:08:42,913
One-eight tack 36.4 north.
136
00:08:43,045 --> 00:08:45,318
Can you read me the next line of numbers?
137
00:08:45,405 --> 00:08:50,151
Seventy-nine, 46.7, W.
138
00:08:50,165 --> 00:08:52,896
- Are you coming?
- She's approximately 280 miles north.
139
00:08:52,965 --> 00:08:55,321
Yes, Bertrise. We're coming to get you.
140
00:08:55,685 --> 00:09:01,684
Oh! Thank you. The boat has a blue octopus
painted on the side.
141
00:09:01,685 --> 00:09:05,072
- Can you keep talking to me?
- I've gotta go now so we can find you.
142
00:09:05,125 --> 00:09:08,219
- Please don't hang up.
- Hang tight. We're on our way.
143
00:09:25,125 --> 00:09:29,625
[IN RUSSIAN]
144
00:09:38,645 --> 00:09:40,872
[IN RUSSIAN]
145
00:09:41,645 --> 00:09:43,180
[IN RUSSIAN]
146
00:09:45,205 --> 00:09:46,857
RUSKOV:
147
00:10:21,805 --> 00:10:23,376
CRUZ:
Which boat are we in?
148
00:10:23,525 --> 00:10:27,358
Doc hasn't cleared me yet, so ride Cobra
Two with Lieutenant Burk and his team.
149
00:10:27,445 --> 00:10:30,176
- You got it.
- Good.
150
00:10:30,765 --> 00:10:32,711
COSSETTI:
You wanted to see me, sir?
151
00:10:34,925 --> 00:10:38,429
You've only been on my team
for a couple weeks. But everything you do...
152
00:10:38,485 --> 00:10:42,071
reflects on me. I'm not gonna be
out there today to cover your ass.
153
00:10:42,165 --> 00:10:44,638
I'm aware, sir,
that everybody's doubting me.
154
00:10:44,725 --> 00:10:48,358
That I brought that on myself.
But I will do the job.
155
00:10:50,085 --> 00:10:52,523
You know you took Frankie Benz's spot.
156
00:10:52,605 --> 00:10:56,613
You can never fill those shoes, and I don't
expect you to. But you gotta bring it.
157
00:10:56,645 --> 00:10:59,118
Every second of every day from here on in.
158
00:10:59,205 --> 00:11:01,853
Or I will find somebody else that will.
159
00:11:02,725 --> 00:11:04,296
I'll bring it, sir.
160
00:11:05,205 --> 00:11:07,678
You'll ride with captain in Cobra One.
161
00:11:12,805 --> 00:11:15,945
Sir, I just wanted to...
162
00:11:16,005 --> 00:11:18,114
tell you I appreciate this opportunity.
163
00:11:18,245 --> 00:11:20,108
I won't let you down.
164
00:11:20,245 --> 00:11:22,553
- Gear up, then.
- Yes, sir.
165
00:11:40,165 --> 00:11:43,715
Mason, monitor all stations.
We need to hear everything that's going on.
166
00:11:43,765 --> 00:11:45,792
- Aye, sir.
- Remember, no transmissions.
167
00:11:45,885 --> 00:11:49,975
Nathan James does not transmit
under any circumstance.
168
00:11:51,445 --> 00:11:53,918
- Where are the beacons?
SLATTERY: They're not wearing any.
169
00:11:54,005 --> 00:11:56,443
Can't risk anybody else
picking up their location.
170
00:12:24,405 --> 00:12:28,659
CHANDLER [OVER RADIO]:
From 1835.20 north, 70946.12 west...
171
00:12:28,685 --> 00:12:31,076
contact bear 320.
172
00:12:31,165 --> 00:12:32,982
MASON:
Sir, they've located the boat.
173
00:12:33,085 --> 00:12:35,031
Put it on speaker.
174
00:12:35,125 --> 00:12:36,696
BURK [OVER RADIO]:
Roger that, captain.
175
00:12:36,805 --> 00:12:39,078
All right, fellas. Masks on. Stay frosty.
176
00:12:50,405 --> 00:12:53,136
Fan out. Search every inch of this boat.
177
00:12:53,205 --> 00:12:55,478
They're boarding the Octopus, sir.
178
00:12:55,565 --> 00:12:58,003
[BURK SPEAKING INDISTINCTLY
OVER RADIO]
179
00:13:00,285 --> 00:13:03,508
JETER: Steady. Watch our 3.
TEX: Come on. Where is she?
180
00:13:04,645 --> 00:13:06,051
Bertrise!
181
00:13:08,845 --> 00:13:10,122
SAILOR 1:
Nothing in the hole.
182
00:13:10,245 --> 00:13:13,585
CRUZ:
Bertrise, we're not gonna hurt you.
183
00:13:13,645 --> 00:13:15,297
MILLER:
Set security.
184
00:13:17,405 --> 00:13:20,827
SAILOR 2: To the left. Left.
JETER: Bertrise.
185
00:13:20,885 --> 00:13:22,620
CHANDLER:
Search every inch of this boat.
186
00:13:25,165 --> 00:13:27,556
MILLER: We're here to help you.
CRUZ: Got you covered.
187
00:13:32,645 --> 00:13:35,739
Bertrise! Bertrise!
188
00:13:37,325 --> 00:13:38,650
MILLER:
No sign of her, captain.
189
00:13:38,765 --> 00:13:41,613
CHANDLER:
Keep looking. She has to be somewhere.
190
00:13:41,685 --> 00:13:45,072
- Tex. Cossetti. Come with me.
COSSETTI: Yes, sir.
191
00:13:47,525 --> 00:13:50,079
CHANDLER:
U.S. Navy. We're hereto help you.
192
00:13:56,125 --> 00:13:58,187
TEX:
Bertrise!
193
00:14:07,485 --> 00:14:11,200
Bertrise! You down here?
194
00:14:12,605 --> 00:14:15,124
This does not feel right.
195
00:14:18,805 --> 00:14:20,622
[GASPS]
196
00:14:23,365 --> 00:14:25,919
CHANDLER:
Bertrise, are you down here?
197
00:14:29,245 --> 00:14:31,683
There's nothing but death down here.
198
00:14:31,765 --> 00:14:33,957
JETER [OVER RADIO]:
Captain, we got company.
199
00:14:34,725 --> 00:14:37,702
- What direction? You got something?
- Negative, sir.
200
00:14:39,005 --> 00:14:41,559
Tower, CIC. I want that bird in the air now.
201
00:14:41,645 --> 00:14:44,868
WOMAN [OVER RADIO]: Good to go.
MAN [OVER RADIO]: Paging final prep here.
202
00:14:44,925 --> 00:14:48,148
Two boats approaching.
Fast off the starboard bow.
203
00:14:48,245 --> 00:14:50,636
JETER:
All right, give me eyes, 360.
204
00:14:58,605 --> 00:15:01,336
JETER: It's the Russians.
- Sons of bitches.
205
00:15:01,405 --> 00:15:05,073
You think they set us up?
Might not be anybody alive on board.
206
00:15:05,125 --> 00:15:07,352
We don't know that. Keep looking.
207
00:15:08,685 --> 00:15:12,025
BURK: Sir, we have 30, maybe 40 seconds
before they're in firing range.
208
00:15:12,085 --> 00:15:15,554
And we don't know
how many more are behind them.
209
00:15:20,125 --> 00:15:21,156
[WOMAN WHIMPERING]
210
00:15:21,285 --> 00:15:22,856
Bertrise?
211
00:15:25,525 --> 00:15:28,127
- I found her.
- They got her.
212
00:15:28,245 --> 00:15:29,780
You're not fishermen.
213
00:15:29,885 --> 00:15:32,979
- No. We're the United States Navy.
COSSETTI: We're here to help. Come on.
214
00:15:33,085 --> 00:15:35,558
JETER:
We got her, captain.
215
00:15:36,485 --> 00:15:38,512
- Got her.
- Get her out of here. Now!
216
00:15:38,605 --> 00:15:42,027
CRUZ: Go, go, go! Move, move, move!
JETER: I got you. Come on, let's go.
217
00:15:42,085 --> 00:15:44,277
BURK:
Cruz, take the helm.
218
00:15:45,805 --> 00:15:48,864
JETER: Package is on the RHIB.
- Cobra Two, extract now!
219
00:15:48,925 --> 00:15:51,152
- We'll create a diversion.
CRUZ: Aye, sir.
220
00:15:52,645 --> 00:15:54,543
JETER:
Go with Burk in Cobra Two.
221
00:15:57,445 --> 00:15:59,391
- Damn it!
- Go, Cossetti!
222
00:16:01,165 --> 00:16:04,962
Get moving, Cossetti. Get moving.
223
00:16:05,005 --> 00:16:08,427
JETER: Stay down. Good.
BURK: Move it! Move it!
224
00:16:24,605 --> 00:16:26,667
Where's my bird? Tell me she's in the air.
225
00:16:26,805 --> 00:16:29,407
PILOT [OVER RADIO]:
Clearing the deck. Show is en route.
226
00:16:29,485 --> 00:16:30,938
WOMAN [OVER RADIO]:
Copy, read that.
227
00:16:33,805 --> 00:16:35,867
[GUNFIRE]
228
00:16:46,725 --> 00:16:48,787
SAILOR [IN RUSSIAN]:
229
00:16:52,565 --> 00:16:55,624
- Come on, Tex!
- Hey, man. It's not as easy as it looks.
230
00:17:00,725 --> 00:17:01,885
Son of a bitch.
231
00:17:08,085 --> 00:17:11,507
Enough of this shit.
Tex, go to the 50 cal.
232
00:17:11,565 --> 00:17:14,378
When I brake hard starboard, light them up.
233
00:17:31,765 --> 00:17:34,038
TEX:
Yeah, baby. Ha-ha-ha.
234
00:17:38,885 --> 00:17:42,471
We took a lot of hits. We're sinking.
235
00:17:42,525 --> 00:17:44,833
If those are the Russians, they'll be back.
236
00:17:44,965 --> 00:17:46,500
You dive?
237
00:17:59,405 --> 00:18:02,382
MAN [IN RUSSIAN OVER RADIO]:
238
00:18:11,565 --> 00:18:15,655
The girl's boat is close to here. Assuming
the Russians were coming from Cuba...
239
00:18:15,685 --> 00:18:19,775
their ship should be in this region.
Their boats were broadcasting from here.
240
00:18:19,805 --> 00:18:21,832
What am I doing here?
241
00:18:22,325 --> 00:18:24,879
Your Russian pals are back.
242
00:18:25,005 --> 00:18:28,555
- You sure? What'd they say?
- I don't know. That's why you're here.
243
00:18:28,605 --> 00:18:32,109
You're gonna sit down next to Mason.
Eavesdropping.
244
00:18:32,165 --> 00:18:36,619
So you just listen.
Pick up anything on the UHF, you translate.
245
00:18:38,765 --> 00:18:42,023
I'm damn sure
Ruskov's out there listening to us.
246
00:18:42,085 --> 00:18:45,097
You'll tell me later
what this is gonna cost me.
247
00:18:45,845 --> 00:18:48,774
I'll do what you ask.
248
00:18:48,845 --> 00:18:53,626
But when this is over,
you make sure Ruskov dies.
249
00:19:03,045 --> 00:19:06,924
PILOT [OVER RADIO]: We are 20 miles
from last known point of contact.
250
00:19:07,005 --> 00:19:10,638
CREWMAN [OVER RADIO]: We have contact
with a vessel at 11 o'clock, half mile.
251
00:19:10,685 --> 00:19:13,697
BURK [OVER RADIO]: Saberhawk One,
Cobra Two. How copy, over?
252
00:19:13,805 --> 00:19:15,258
PILOT:
Solid copy, Cobra Two.
253
00:19:15,365 --> 00:19:17,557
BURK:
We have the package. En route home base.
254
00:19:17,645 --> 00:19:18,887
PILOT:
Account for personnel.
255
00:19:19,005 --> 00:19:21,524
BURK:
Besides the package, seven souls.
256
00:19:21,645 --> 00:19:25,934
Burk, Cruz, Cossetti,
Jeter, Dennison, Rowler, Walker.
257
00:19:25,965 --> 00:19:28,109
PILOT:
Interrogative whiskey for Cobra One?
258
00:19:28,205 --> 00:19:29,986
BURK:
We do not know their whiskey.
259
00:19:30,085 --> 00:19:33,507
Repeat, we do not know their whiskey.
260
00:19:33,565 --> 00:19:36,823
Be advised, two Russian Zodiacs
in proximity to the Octopus.
261
00:19:38,005 --> 00:19:39,376
PILOT:
Solid copy.
262
00:19:39,485 --> 00:19:43,200
Saberhawk One,
ETA overhead the Octopus three mikes.
263
00:19:43,245 --> 00:19:47,944
Nathan James, we have
negative beacon contact from this vessel.
264
00:19:53,085 --> 00:19:56,472
How far do you think we are
from that fishing boat?
265
00:19:56,885 --> 00:19:59,439
- With the currents?
- Yeah.
266
00:19:59,525 --> 00:20:02,127
Ten miles. Maybe 15.
267
00:20:03,285 --> 00:20:06,098
I don't know whether they...
268
00:20:06,165 --> 00:20:10,911
picked up on our radio transmissions
or intercepted my call to Bertrise.
269
00:20:11,485 --> 00:20:16,067
Either way, I'm pretty sure the Russians
are closer to us than the Nathan James is.
270
00:20:16,085 --> 00:20:18,851
Good thing we've got beacons
in those suits, right?
271
00:20:18,925 --> 00:20:21,773
I took them off before we started
in case the Russians were around.
272
00:20:21,845 --> 00:20:25,724
- Huh. Good plan.
- Yeah.
273
00:20:25,765 --> 00:20:30,875
You still got the radio? Call for help.
That's a chance we've gotta take.
274
00:20:31,845 --> 00:20:33,462
What?
275
00:20:33,565 --> 00:20:36,659
Do it. Do it.
276
00:20:40,845 --> 00:20:42,872
Nathan James, this is Cobra One.
277
00:20:42,965 --> 00:20:45,273
MASON:
Sir, that's the captain.
278
00:20:45,365 --> 00:20:49,326
CHANDLER: Cease and desist
all rescue operations. I say again...
279
00:20:49,365 --> 00:20:52,096
- cease and desist any...
- What the hell you doing?
280
00:20:52,165 --> 00:20:54,603
That's a direct order.
281
00:20:54,925 --> 00:20:57,984
We'll ride off into the sunset
with that package.
282
00:20:58,045 --> 00:21:01,760
It has been my sincere honor
serving with you all.
283
00:21:01,805 --> 00:21:04,324
This will be my final transmission.
284
00:21:15,685 --> 00:21:18,123
Please tell me that was some kind of a code.
285
00:21:18,205 --> 00:21:20,643
It wasn't code.
286
00:21:21,565 --> 00:21:23,757
Oh, man.
287
00:21:23,845 --> 00:21:27,349
I mean, you gotta be kidding me.
What was that?
288
00:21:27,405 --> 00:21:31,413
- You've got a death wish.
- Nathan James sends a helo...
289
00:21:31,485 --> 00:21:35,364
Russians can home in on it and track
it back to the ship. I can't allow that.
290
00:21:35,445 --> 00:21:40,144
Great. You're martyring yourself and taking
me along for the ride. Thank you very much.
291
00:21:40,165 --> 00:21:41,900
- I am sorry, Tex.
- Sorry?
292
00:21:42,005 --> 00:21:44,934
It was the proper command decision.
Wasn't worth the risk.
293
00:21:45,005 --> 00:21:46,786
- They need you.
- No, they don't.
294
00:21:46,885 --> 00:21:49,358
- They need you!
- It's not worth the risk.
295
00:21:52,245 --> 00:21:56,078
So, what is your plan? Drown out here?
296
00:21:56,125 --> 00:21:59,300
Or maybe we swim back to the Octopus,
hang outwith those people...
297
00:21:59,365 --> 00:22:02,377
- till our eyeballs start bleeding out.
- There's a reef...
298
00:22:03,205 --> 00:22:05,971
north, northeast of here.
299
00:22:06,045 --> 00:22:07,780
Start swimming.
300
00:22:29,325 --> 00:22:33,533
This is Dr. Scott.
She's gonna take care of you now.
301
00:22:34,885 --> 00:22:37,698
It's an absolute pleasure to meet you.
302
00:22:43,885 --> 00:22:45,620
Where's Captain Chandler?
303
00:22:50,485 --> 00:22:55,231
- You heard the captain's orders, sir.
- What if it was a misdirect for the Russians?
304
00:22:55,245 --> 00:22:58,420
I don't think so.
"Ride off into the sunset" is what he said.
305
00:22:58,525 --> 00:23:00,963
We found the girl.
Now he wants us to move forward.
306
00:23:01,045 --> 00:23:04,022
- We can't know that for sure.
- But you know him. He's right.
307
00:23:04,085 --> 00:23:08,046
- He wouldn't leave any of us behind.
- Under normal circumstances, yes.
308
00:23:08,085 --> 00:23:10,194
Things are different now.
309
00:23:19,245 --> 00:23:21,026
- Where's Lieutenant Burk?
- Decon.
310
00:23:21,125 --> 00:23:23,809
- The master chief?
- Same.
311
00:23:26,965 --> 00:23:28,161
[HITS WALL]
312
00:23:29,805 --> 00:23:32,453
We have no contact
and we have no idea where they went.
313
00:23:32,525 --> 00:23:34,634
They should still have radio.
314
00:23:34,725 --> 00:23:37,900
Captain suspended rescue ops.
He won't give us the coordinates.
315
00:23:37,965 --> 00:23:40,696
- Why?
- If the Russians lock in on the helo...
316
00:23:40,765 --> 00:23:43,156
they can home in on us
once it comes home.
317
00:23:43,245 --> 00:23:47,159
The helo's launched. The XO's gonna
take one shot before it has to refuel.
318
00:23:47,245 --> 00:23:52,484
Now I need you to think. What directions
were the Russians coming from?
319
00:23:52,485 --> 00:23:56,821
Is there anything, anything you can tell me
that will help us narrow this down?
320
00:23:58,805 --> 00:24:00,703
Think!
321
00:24:04,565 --> 00:24:06,265
I'm sorry.
322
00:24:07,885 --> 00:24:09,947
I'm so sorry.
323
00:24:16,005 --> 00:24:18,067
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
324
00:24:27,925 --> 00:24:31,804
[IN ENGLISH] There are people starving
to death in this world, and you refuse to eat.
325
00:24:31,845 --> 00:24:35,314
Perhaps you'd rather be back in the brig
than dine with me?
326
00:24:35,365 --> 00:24:39,537
Eat, darling. Please.
327
00:24:47,645 --> 00:24:50,458
I suggest you explain
to your daughter how lucky she is.
328
00:24:51,765 --> 00:24:53,746
What more do you want from us?
329
00:24:53,845 --> 00:24:56,985
How about a little gratitude?
330
00:24:57,045 --> 00:24:59,729
Have I not provided for you?
Taken care of your needs?
331
00:24:59,805 --> 00:25:03,274
And I think I've taken care of yours in return.
332
00:25:03,645 --> 00:25:05,626
You have.
333
00:25:06,805 --> 00:25:08,505
But not with gratitude.
334
00:25:09,405 --> 00:25:10,436
[DOOR OPENS]
335
00:25:14,405 --> 00:25:16,597
[IN RUSSIAN]
336
00:25:19,245 --> 00:25:20,651
[IN RUSSIAN]
337
00:25:20,765 --> 00:25:21,925
ASMIK:
338
00:25:22,245 --> 00:25:25,831
RUSKOV:
339
00:25:37,485 --> 00:25:39,466
WOMAN [OVER RADIO]:
Saberhawk One, state fuel.
340
00:25:39,605 --> 00:25:40,882
PILOT:
Currently at 40 percent.
341
00:25:41,005 --> 00:25:44,720
Nathan James, be advised. We are
also conducting IR sensor scan per sector.
342
00:25:44,765 --> 00:25:46,628
MAN [OVER RADIO]:
Roger, Saberhawk One, copy.
343
00:25:46,725 --> 00:25:48,952
SLATTERY:
Lieutenant Burk, over here.
344
00:25:51,565 --> 00:25:53,757
Where the hell are they?
345
00:25:59,965 --> 00:26:00,996
RUSKOV:
Mm-hm.
346
00:26:04,045 --> 00:26:05,158
[ASMIK SPEAKS IN RUSSIAN]
347
00:26:05,965 --> 00:26:09,879
Picking up mobile bandwidth low latency
transmissions. Could be UAV datalink.
348
00:26:09,965 --> 00:26:11,125
Enable spy radar.
349
00:26:11,245 --> 00:26:13,518
If the Russians pick it up,
they'll track us.
350
00:26:13,605 --> 00:26:15,340
- You've got 30 seconds.
- Sir?
351
00:26:15,445 --> 00:26:17,554
SLATTERY:
I gave an order.
352
00:26:18,725 --> 00:26:20,460
Aye, sir.
353
00:26:23,805 --> 00:26:25,867
[ENGINE BUZZING]
354
00:26:27,645 --> 00:26:30,704
- You hear that?
- Sounds like a lawn mower.
355
00:26:33,805 --> 00:26:37,192
- It's a UAV.
- Ours?
356
00:26:37,805 --> 00:26:39,867
- Theirs.
- Oh, boy.
357
00:26:39,965 --> 00:26:46,071
Suspect track 85023,
bearing 351, range 38 miles.
358
00:26:46,085 --> 00:26:48,147
Heading south-southwest at 50 knots.
359
00:26:48,245 --> 00:26:51,257
Recommend kill track 85023.
360
00:26:51,325 --> 00:26:54,465
- Roll FIS green.
- FIS is green.
361
00:26:54,525 --> 00:26:57,783
KARA:
Killing track 85023 with bird.
362
00:26:57,845 --> 00:27:00,118
Salvo size one.
363
00:27:01,885 --> 00:27:05,389
Bird away. Track 85023.
364
00:27:05,525 --> 00:27:06,896
[RADAR BEEPING]
365
00:27:23,285 --> 00:27:25,676
- Tell me that's not a bomb.
- Hope it's a camera.
366
00:27:25,765 --> 00:27:28,203
It's getting awful close.
367
00:27:31,445 --> 00:27:35,453
Ha, ha! Yeah! Thank you, Nathan James!
368
00:27:36,485 --> 00:27:38,841
[SPEAKS IN RUSSIAN]
369
00:27:38,925 --> 00:27:42,065
- Mark delta. Right on target.
- Datalink broadcast terminated.
370
00:27:42,125 --> 00:27:44,481
Secure spy radar.
371
00:27:45,245 --> 00:27:47,601
They shouldn't have done that.
372
00:28:03,725 --> 00:28:05,787
[ALL SPEAKING IN RUSSIAN]
373
00:28:24,925 --> 00:28:26,121
Hmm.
374
00:28:39,805 --> 00:28:41,258
PILOT:
Negative contact.
375
00:28:41,365 --> 00:28:45,408
Eagle Tower, this is Saberhawk One.
Dusk visibility dropping with the sun.
376
00:28:54,605 --> 00:28:58,695
Eagle Tower, this is Saberhawk One.
No sign of Cobra Team One...
377
00:28:58,765 --> 00:29:00,992
in sector seven. Heading to sector eight.
378
00:29:01,085 --> 00:29:03,031
RACHEL:
This is the last sample I'll need...
379
00:29:03,125 --> 00:29:07,707
while we wait for the results
from your first test. I promise.
380
00:29:07,725 --> 00:29:10,279
You're being very brave. I do apologize.
381
00:29:11,085 --> 00:29:13,523
I'm the one who is sorry.
382
00:29:13,605 --> 00:29:17,894
I made things so difficult for the soldiers
who came to rescue me.
383
00:29:18,805 --> 00:29:20,949
After the virus came...
384
00:29:21,045 --> 00:29:24,268
there were many stories
of men in suits like that with guns.
385
00:29:25,765 --> 00:29:29,187
We heard that they came to kill
the sick people, not to rescue them.
386
00:29:41,085 --> 00:29:43,031
[ALARM BEEPING]
387
00:29:43,125 --> 00:29:45,234
Time to rest.
388
00:29:45,325 --> 00:29:46,778
Uh...
389
00:29:48,965 --> 00:29:52,598
Uh, how far do you figure to that reef?
390
00:29:52,645 --> 00:29:56,360
Gator said it was roughly 20 miles
from the Octopus.
391
00:29:56,445 --> 00:29:59,995
Though he was only 60 percent sure of that.
392
00:30:00,045 --> 00:30:02,026
Oh, good.
393
00:30:02,125 --> 00:30:03,496
[GRUNTS]
394
00:30:03,805 --> 00:30:08,094
Hey, you think we're getting anywhere?
Or do you...
395
00:30:08,165 --> 00:30:11,552
think the waves are just knocking us back
to where we started?
396
00:30:11,605 --> 00:30:13,913
Unclear.
397
00:30:17,125 --> 00:30:21,086
Are you really this damn heroic
ordering off your own rescue?
398
00:30:22,325 --> 00:30:25,548
You're asking me if I'm scared to die?
399
00:30:25,605 --> 00:30:30,715
I wasn't thinking about it then, and it's not
gonna do me good to think about it now.
400
00:30:35,485 --> 00:30:37,793
Hey, you want to know something?
401
00:30:37,885 --> 00:30:39,994
Only reason I came out here today...
402
00:30:40,085 --> 00:30:42,112
is to impress that Dr. Rachel.
403
00:30:42,285 --> 00:30:44,066
[LAUGHS]
404
00:30:44,165 --> 00:30:47,505
- You gotta be shitting me.
- Yeah. I'm sweet on her.
405
00:30:47,565 --> 00:30:50,823
Yeah. You weren't making a move.
406
00:30:50,885 --> 00:30:53,779
CHANDLER: Ha-ha-ha.
- Yeah.
407
00:30:53,845 --> 00:30:56,201
- Oh, my Lord.
- You think she's interested?
408
00:30:56,285 --> 00:30:59,016
- Get some rest, Tex.
- Yeah.
409
00:30:59,085 --> 00:31:03,620
- Oh, Jesus.
- Hey, opposites attract, you know.
410
00:31:04,085 --> 00:31:05,702
RACHEL:
I was in Negril once.
411
00:31:05,845 --> 00:31:10,099
My parents took me
to the black cliffs to watch the jumpers.
412
00:31:10,765 --> 00:31:12,909
Never seen anything quite like it.
413
00:31:13,005 --> 00:31:16,884
Me father ran a hotel there. I helped him.
414
00:31:16,925 --> 00:31:20,511
It was a small place, right on the beach.
415
00:31:20,845 --> 00:31:24,267
The sickness came first
to the larger resorts in the north.
416
00:31:24,365 --> 00:31:27,342
Within a couple of weeks it was with us.
417
00:31:27,885 --> 00:31:32,057
We turned our hotel into an hospital.
418
00:31:32,125 --> 00:31:36,742
But after my mother died,
my father took me and Dominic away.
419
00:31:37,485 --> 00:31:39,020
Dominic's your brother?
420
00:31:41,725 --> 00:31:43,952
He died on the boat.
421
00:31:46,765 --> 00:31:48,992
I'm so sorry.
422
00:31:53,005 --> 00:31:56,884
When we left Jamaica,
there were 51.
423
00:31:58,045 --> 00:32:01,350
Within a couple of weeks, there were 15.
424
00:32:03,205 --> 00:32:05,349
And then there was just me.
425
00:32:08,365 --> 00:32:10,838
Why didn't I die?
426
00:32:17,445 --> 00:32:19,964
Because you're immune...
427
00:32:20,085 --> 00:32:22,147
Bertrise.
428
00:32:23,765 --> 00:32:27,070
To every single strain of the virus.
429
00:32:27,885 --> 00:32:29,620
So, what does that mean?
430
00:32:33,245 --> 00:32:35,847
It means we have a chance.
431
00:32:45,925 --> 00:32:49,675
PILOT: Visibility nil. Sunset approaching,
will switch to night vision.
432
00:32:49,725 --> 00:32:51,260
Saberhawk One diverting...
433
00:32:51,365 --> 00:32:54,342
He may have called off the rescue,
but he would never give up.
434
00:32:54,405 --> 00:32:56,140
- No chance, sir.
- Hmm.
435
00:32:56,845 --> 00:32:59,822
- What would you do if you were out there?
- I'd take my chances.
436
00:32:59,885 --> 00:33:02,193
Swim back to the Octopus.
437
00:33:02,965 --> 00:33:04,582
Could be Russians.
438
00:33:04,685 --> 00:33:09,549
Well, all I know is captain always has a plan.
439
00:33:14,645 --> 00:33:17,036
Gator, how far is that reef?
440
00:33:17,125 --> 00:33:21,496
Approximately 20 miles from the Octopus,
sir. But they could be even farther.
441
00:33:21,565 --> 00:33:22,761
Yeah, but it could be closer.
442
00:33:22,785 --> 00:33:24,831
WOMAN [OVER RADIO]:
Saberhawk One, state time left.
443
00:33:24,925 --> 00:33:29,015
PILOT: This is Saberhawk One
calling bingo now. Overhead in 20 mikes.
444
00:33:29,045 --> 00:33:30,745
They're out of fuel.
445
00:33:30,845 --> 00:33:33,529
Then we hit that reef on the next pass, sir.
446
00:33:42,805 --> 00:33:46,192
Keep looking up there
like it's gonna change.
447
00:33:46,245 --> 00:33:47,945
It's called navigating.
448
00:33:48,045 --> 00:33:49,533
It's called drowning.
449
00:33:49,645 --> 00:33:52,118
It's dark. We're screwed.
450
00:33:52,205 --> 00:33:56,541
You said we'd almost be there
three hours ago.
451
00:33:56,565 --> 00:33:59,459
When did you become such a pessimist?
452
00:33:59,565 --> 00:34:04,264
Cat's only got nine lives.
Already been through 12 or 13 of them.
453
00:34:05,565 --> 00:34:08,084
How'd you join the Navy, anyway?
454
00:34:10,685 --> 00:34:13,662
I joined the Navy because of my father.
455
00:34:13,725 --> 00:34:18,179
- He was Navy too?
- Army. I did it to piss him off.
456
00:34:18,245 --> 00:34:19,651
[LAUGHS]
457
00:34:20,685 --> 00:34:24,728
Well, you see how that worked out for you.
458
00:34:31,165 --> 00:34:33,638
Hey, don't fall asleep.
459
00:34:34,605 --> 00:34:37,534
I'm just so relaxed.
460
00:34:40,485 --> 00:34:44,399
You never did tell me
what part of Texas you were from.
461
00:34:45,085 --> 00:34:48,308
Probably because I'm from Reno.
462
00:34:48,845 --> 00:34:50,170
Huh.
463
00:34:54,165 --> 00:34:57,305
- Hey, Tex?
- Yeah, boss.
464
00:34:59,885 --> 00:35:01,620
I am afraid.
465
00:35:02,965 --> 00:35:04,617
To die?
466
00:35:08,685 --> 00:35:11,041
To never see my wife.
467
00:35:12,365 --> 00:35:14,474
And my kids.
468
00:35:36,365 --> 00:35:38,474
I know what you're doing.
469
00:35:45,085 --> 00:35:47,229
Playing it over and over again in your head.
470
00:35:48,685 --> 00:35:51,697
Every second. Every moment.
471
00:35:53,085 --> 00:35:55,733
What you could have done differently.
472
00:35:59,285 --> 00:36:01,102
I tripped.
473
00:36:04,005 --> 00:36:07,017
If I hadn't, I'd still be on the RHIB with them.
474
00:36:08,005 --> 00:36:10,899
Then you'd be lost out there.
475
00:36:13,085 --> 00:36:15,194
What good would that do us?
476
00:36:15,325 --> 00:36:17,306
Maybe they wouldn't be lost.
477
00:36:17,405 --> 00:36:20,007
Maybe I could have done something.
478
00:36:26,365 --> 00:36:28,884
A thousand hours of training.
479
00:36:29,005 --> 00:36:30,986
For five minutes of pure chaos.
480
00:36:31,085 --> 00:36:34,999
And then a thousand hours
of second-guessing yourself.
481
00:36:35,845 --> 00:36:37,872
That's the job.
482
00:36:39,205 --> 00:36:41,314
For all of us.
483
00:36:45,845 --> 00:36:47,872
PILOT [OVER RADIO]:
Saberhawk One, final approach.
484
00:36:47,965 --> 00:36:50,613
Gear down and locked, team landing.
485
00:36:50,685 --> 00:36:53,369
- Skate down.
WOMAN [ON RADIO]: Roger, Saberhawk One.
486
00:36:55,365 --> 00:36:59,701
I just came from the lab. The girl has
a gene mutation that makes her immune.
487
00:36:59,725 --> 00:37:03,030
Dr. Scott injected her blood
into the monkey, and if it works...
488
00:37:03,085 --> 00:37:05,312
we may have the vaccine.
489
00:37:06,485 --> 00:37:08,220
Well...
490
00:37:08,325 --> 00:37:09,778
everybody did their job.
491
00:37:09,885 --> 00:37:14,093
The doctor is wondering if she can join us
in here. She's concerned about the captain.
492
00:37:14,125 --> 00:37:17,137
And Tex, obviously.
493
00:37:17,605 --> 00:37:20,617
XO, the Russians are talking.
494
00:37:21,645 --> 00:37:24,293
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER RADIO IN RUSSIAN]
495
00:37:27,165 --> 00:37:29,684
They're still searching the water.
496
00:37:32,605 --> 00:37:35,534
- He thinks the Americans have drowned.
- He thinks?
497
00:37:35,605 --> 00:37:37,878
- What exactly did he say?
- Shh, shh.
498
00:37:37,965 --> 00:37:41,434
- Do they have a body?
- I don't know. I missed some of the words.
499
00:37:41,485 --> 00:37:43,958
- Well, what words did you get?
- They said "drowned."
500
00:37:45,605 --> 00:37:48,582
I swear, if you're lying to me,
I will strap you to a torpedo.
501
00:37:48,645 --> 00:37:51,001
- It's what I heard.
KARA: Sir...
502
00:37:51,125 --> 00:37:54,102
helo just landed. Standing by to refuel.
503
00:37:59,965 --> 00:38:04,465
We can't trust anything we hear.
The Russians know we're listening.
504
00:38:04,485 --> 00:38:07,169
They could be deliberately
feeding us bad intel.
505
00:38:07,245 --> 00:38:08,698
Sir, if you mean to do this...
506
00:38:08,805 --> 00:38:12,766
then I recommend we have a helo fly
low zig-zag to make it harder to track it.
507
00:38:12,805 --> 00:38:15,243
- That'll burn a lot of fuel, sir.
MASON: Yes, it will...
508
00:38:15,325 --> 00:38:18,254
but it means we've got enough time
to make one more pass.
509
00:38:22,605 --> 00:38:24,667
I concur. Head for that reef.
510
00:38:39,525 --> 00:38:42,994
PILOT: All stations report. I'm
on instruments. On altitude, 100 feet.
511
00:38:43,045 --> 00:38:46,057
On air speed, 90 knots. Negative contact.
512
00:38:46,125 --> 00:38:48,187
CREWMAN [OVER RADIO]:
Roger. Visibility nil.
513
00:39:05,525 --> 00:39:07,717
They're out there.
514
00:39:07,805 --> 00:39:09,997
They've gotta be out there.
515
00:39:10,685 --> 00:39:14,189
PILOT: This is Saberhawk One. We
see something reflecting on the surface...
516
00:39:14,245 --> 00:39:16,472
to the southwest.
Taking closer look. Over.
517
00:39:16,565 --> 00:39:18,346
Dropping down to 90 feet.
518
00:39:21,645 --> 00:39:24,293
CREWMAN:
Roger, right side light chop.
519
00:39:35,205 --> 00:39:37,151
[HELICOPTER BUZZING]
520
00:39:37,245 --> 00:39:39,026
You hear that?
521
00:39:41,005 --> 00:39:44,180
Hey! Hey! We're here!
522
00:39:44,285 --> 00:39:45,562
We're here!
523
00:39:46,925 --> 00:39:49,854
Don't tell me you're pissed at Slattery now.
524
00:39:49,925 --> 00:39:52,069
Son of a bitch.
525
00:39:54,565 --> 00:39:56,463
PILOT:
In sight. Engaging automatic approach.
526
00:39:56,565 --> 00:39:59,331
- Stand by to lower the harness.
CREWMAN: Roger.
527
00:40:07,485 --> 00:40:09,876
[YELLING]
528
00:40:12,405 --> 00:40:13,483
[WHOOPS]
529
00:40:13,645 --> 00:40:15,953
- You first!
- Not a chance.
530
00:40:16,045 --> 00:40:18,318
You first, captain. I insist.
531
00:40:45,285 --> 00:40:46,738
What is that?
532
00:40:46,885 --> 00:40:48,162
What the hell?
533
00:40:48,285 --> 00:40:51,672
- It's not them.
PILOT: Roger, no sign of survivors.
534
00:41:00,085 --> 00:41:02,277
[IN RUSSIAN]
41223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.