Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,855 --> 00:00:24,517
Walter. Hey, it's Nick Fallin.
2
00:00:24,657 --> 00:00:28,093
I think it's time we sat down
and talked about working together.
3
00:00:28,228 --> 00:00:30,526
How about tomorrow?
4
00:00:30,663 --> 00:00:32,995
Great. Great. Thanks, Walter. Bye.
5
00:00:45,045 --> 00:00:48,071
[Telephone rings]
6
00:00:48,214 --> 00:00:50,205
Nick Fallin.
7
00:00:52,652 --> 00:00:56,088
Right. Yeah, I'll be right there.
8
00:01:06,066 --> 00:01:08,364
Hey. What did the doctor say?
9
00:01:08,501 --> 00:01:10,196
He wants to perform a C-section.
10
00:01:10,336 --> 00:01:11,530
Why?
11
00:01:11,671 --> 00:01:13,798
The baby's heartbeat's irregular.
12
00:01:13,940 --> 00:01:16,534
Is it really necessary?
Lulu, you're 35 weeks.
13
00:01:16,676 --> 00:01:18,803
The doctor's concerned, Nick.
14
00:01:18,945 --> 00:01:21,311
I'm spotting and the heart rate
is fluctuating,
15
00:01:21,448 --> 00:01:23,814
and he just doesn't want to wait
any longer.
16
00:01:23,950 --> 00:01:26,384
Lulu. You don't have to do anything
that you don't want to do.
17
00:01:26,519 --> 00:01:27,747
I know, I know. But I'm scared, Nick,
18
00:01:27,887 --> 00:01:29,878
and I don't want anything
to happen to the baby.
19
00:01:30,023 --> 00:01:31,490
It's time to go, sweetheart.
20
00:01:31,624 --> 00:01:33,421
Are you coming?
21
00:01:33,560 --> 00:01:35,187
Yeah.
22
00:01:40,200 --> 00:01:45,502
~ There is trouble in my mind ~
23
00:01:45,638 --> 00:01:47,538
~ There is dark ~
24
00:01:47,674 --> 00:01:50,837
~ There's dark and there is light ~
25
00:02:02,755 --> 00:02:04,655
~ There is no order ~
26
00:02:04,791 --> 00:02:07,885
~ There is chaos and there is crime ~
27
00:02:08,027 --> 00:02:12,862
~ There is no one home tonight ~
28
00:02:12,999 --> 00:02:16,833
~ In the empire in my mind ~
29
00:02:34,420 --> 00:02:36,217
Mr. Fallin? Dr. Brem.
30
00:02:36,356 --> 00:02:39,086
Nice to meet you.
31
00:02:39,225 --> 00:02:42,956
I work with a lot of Down Syndrome babies,
so if you have any questions...
32
00:02:43,096 --> 00:02:44,358
Thank you.
33
00:02:44,497 --> 00:02:47,466
We checked her heart.
The echocardiogram looked good.
34
00:02:47,600 --> 00:02:50,364
Her APGARs are normal.
She's just low birth weight.
35
00:02:50,503 --> 00:02:53,836
So we'll leave her in the isolette
until she gets up to five pounds.
36
00:02:53,973 --> 00:02:55,440
How long will that be?
37
00:02:55,575 --> 00:02:57,600
Three or four days.
38
00:02:57,744 --> 00:03:02,511
She's a healthy baby girl, Mr. Fallin.
Congratulations.
39
00:03:13,560 --> 00:03:15,858
- Hey.
- Hey.
40
00:03:17,597 --> 00:03:20,361
How is she?
41
00:03:20,500 --> 00:03:23,196
She's great.
42
00:03:23,336 --> 00:03:24,860
Is she crying?
43
00:03:25,004 --> 00:03:27,734
No. No. She's asleep.
44
00:03:27,874 --> 00:03:29,865
When did they say that I can hold her?
45
00:03:36,115 --> 00:03:39,278
The doctor said that she could come out in
three or four days.
46
00:03:39,419 --> 00:03:42,388
- I want to hold her.
- I know. I know.
47
00:03:42,522 --> 00:03:44,649
No, I really want to.
48
00:03:44,791 --> 00:03:46,850
I know.
49
00:03:52,465 --> 00:03:55,025
What... what happened with work?
50
00:03:56,903 --> 00:03:58,495
I got fired.
51
00:04:00,373 --> 00:04:01,601
Oh.
52
00:04:01,741 --> 00:04:04,107
I'm sorry.
53
00:04:04,177 --> 00:04:07,544
I have a meeting with Walter McNeil
later today.
54
00:04:07,680 --> 00:04:09,580
He wants me to join his firm.
55
00:04:09,716 --> 00:04:11,877
Oh?
56
00:04:12,018 --> 00:04:16,250
You know, I...
Could you do me a favor?
57
00:04:16,389 --> 00:04:20,086
LSP funding application.
I left it on my desk.
58
00:04:20,226 --> 00:04:24,390
Just give it to, uh, Alvin.
59
00:04:24,530 --> 00:04:26,122
Tell him that meeting is Friday.
60
00:04:29,369 --> 00:04:31,337
Sure.
61
00:04:40,580 --> 00:04:42,309
I'm really tired.
62
00:04:51,291 --> 00:04:53,919
Congratulations.
What's her name?
63
00:04:54,060 --> 00:04:55,527
Uh, we don't really have one yet.
64
00:04:55,662 --> 00:04:58,187
She, uh, she came kinda... early.
65
00:04:58,331 --> 00:05:02,199
That's wonderful.
You guys are gonna have so much fun.
66
00:05:02,268 --> 00:05:05,066
Uh, you're not here by any chance
to take a case or two.
67
00:05:05,204 --> 00:05:06,466
No.
68
00:05:06,606 --> 00:05:09,200
Because Alvin has kind of shut himself in his
office.
69
00:05:09,342 --> 00:05:10,468
Kind of?
70
00:05:10,610 --> 00:05:12,043
He has shut himself in his office,
71
00:05:12,178 --> 00:05:15,147
and I kind of have no idea
what I'm doing here.
72
00:05:15,281 --> 00:05:18,114
I have this detention hearing in front of
Judge Frankel.
73
00:05:18,251 --> 00:05:19,980
Any advice?
74
00:05:20,119 --> 00:05:22,553
Frankel? Yeah.
Get straight to the point.
75
00:05:22,689 --> 00:05:25,283
Don't try to pull on his heartstrings because
he doesn't care.
76
00:05:25,425 --> 00:05:26,414
[Knocks on door]
77
00:05:27,960 --> 00:05:30,588
- Alvin.
- Hey. Congratulations.
78
00:05:30,730 --> 00:05:32,061
A baby girl. Terrific.
79
00:05:32,198 --> 00:05:33,495
Thanks.
80
00:05:33,633 --> 00:05:35,260
Lulu wanted me to remind you
about the meeting
81
00:05:35,401 --> 00:05:37,369
with the State Funding Board.
82
00:05:37,503 --> 00:05:40,028
- Frontal lobe damage.
- What?
83
00:05:40,173 --> 00:05:42,698
Last night, after the Supreme Court
refused to hear Taliek's case,
84
00:05:42,842 --> 00:05:45,834
I went back over his files looking for
something, anything.
85
00:05:45,978 --> 00:05:47,036
Frontal lobe damage?
86
00:05:47,180 --> 00:05:49,410
- The attack last year with a tire iron.
- Right.
87
00:05:49,549 --> 00:05:53,986
The treating doctor made a notation that
there was trauma to the cerebral cortex.
88
00:05:54,120 --> 00:05:56,850
His public defender never entered it into his
defense.
89
00:05:56,989 --> 00:06:01,119
You can't be put to death if you have brain
damage.
90
00:06:01,260 --> 00:06:03,251
Well, Alvin, I just told Lulu I'd stop by.
91
00:06:03,329 --> 00:06:04,956
She just wanted to make sure
that you remembered
92
00:06:05,098 --> 00:06:06,827
the meeting with the Funding Board.
93
00:06:06,966 --> 00:06:09,833
Would you help me move this stuff
into the meeting room?
94
00:06:19,245 --> 00:06:20,803
- Hey.
- Hey.
95
00:06:20,947 --> 00:06:23,074
[Sighs]
96
00:06:23,216 --> 00:06:24,444
Gretchen told me you were back here.
97
00:06:24,584 --> 00:06:26,518
Yeah.
98
00:06:26,652 --> 00:06:29,246
[Sighs]
99
00:06:29,389 --> 00:06:31,619
Oh, do you have a name yet?
100
00:06:31,758 --> 00:06:33,487
No.
101
00:06:35,461 --> 00:06:38,430
Well, congratulations, son.
102
00:06:38,564 --> 00:06:40,122
Thanks.
103
00:06:42,802 --> 00:06:45,965
I heard you had a meeting with McNeil.
104
00:06:46,105 --> 00:06:47,970
Word travels fast.
105
00:06:48,107 --> 00:06:49,131
So it's true, huh?
106
00:06:49,275 --> 00:06:51,140
Yeah.
107
00:06:51,277 --> 00:06:54,144
McNeil.
108
00:06:54,280 --> 00:06:55,975
I always thought he was
a little slick, but...
109
00:06:56,115 --> 00:06:59,346
Well, he's fine.
He's fine.
110
00:07:02,488 --> 00:07:04,888
Listen, son, I have about, uh,
111
00:07:05,024 --> 00:07:08,016
3 million in business that I could transition
over to you.
112
00:07:08,161 --> 00:07:11,688
- You're stepping down?
- Well, I'm 71 years old, son.
113
00:07:11,831 --> 00:07:12,763
But what about the partners?
114
00:07:12,899 --> 00:07:16,266
Well, as far as I'm concerned,
I don't give a damn about the partners.
115
00:07:19,038 --> 00:07:22,667
- So, you need help with this crap?
- No, I got it.
116
00:07:25,445 --> 00:07:28,005
You know, I could get a messenger
to send over the rest of your stuff.
117
00:07:28,147 --> 00:07:30,479
Great.
118
00:07:30,616 --> 00:07:32,516
Nick. Hey.
119
00:07:32,652 --> 00:07:34,813
Congratulations.
120
00:07:34,954 --> 00:07:35,886
Thanks.
121
00:07:36,022 --> 00:07:37,785
- How's Lulu doing?
- Fine.
122
00:07:37,924 --> 00:07:39,949
Yeah. Good. Good.
123
00:07:40,092 --> 00:07:41,957
Well, gosh, Nick, I'm just...
124
00:07:42,094 --> 00:07:44,221
I'm just so happy for you guys.
125
00:07:46,699 --> 00:07:48,030
Well, Jake, when you get a moment,
126
00:07:48,167 --> 00:07:49,998
send the Sklar Chemical file
to my house.
127
00:07:50,136 --> 00:07:53,469
Okay. And, Nick, it's really great news
about the baby.
128
00:08:02,048 --> 00:08:04,642
Great. Great.
129
00:08:04,784 --> 00:08:07,514
Great.
130
00:08:07,653 --> 00:08:10,986
So, uh, we've asked you a lot of questions.
131
00:08:11,123 --> 00:08:13,648
Do you have any for us?
132
00:08:16,295 --> 00:08:17,489
No.
133
00:08:17,630 --> 00:08:21,122
Well, Nick, if you're in, we're in.
134
00:08:23,202 --> 00:08:24,328
Let's do it.
135
00:08:24,470 --> 00:08:26,028
Great!
136
00:08:26,172 --> 00:08:27,764
Okay. Well...
137
00:08:31,911 --> 00:08:33,242
Welcome to the firm.
138
00:08:33,379 --> 00:08:34,539
Thanks.
139
00:08:34,680 --> 00:08:37,114
So, Nick, we've got John Clayton coming in
tomorrow.
140
00:08:37,250 --> 00:08:39,184
- I used to represent him
- I know.
141
00:08:39,318 --> 00:08:41,013
- Is that a problem?
- No.
142
00:08:41,153 --> 00:08:43,018
It's great.
You know his foibles.
143
00:08:43,155 --> 00:08:44,247
Yes, I do.
144
00:08:44,390 --> 00:08:47,086
We need a little help selling his company.
So, if you don't mind?
145
00:08:47,226 --> 00:08:49,126
- No, I don't mind.
- Good.
146
00:08:49,262 --> 00:08:53,790
[Laughs] This is gonna be fun, Nick!
147
00:08:53,933 --> 00:08:55,457
You know, working together.
148
00:08:55,601 --> 00:08:57,125
Right. Yeah. It'll be fun.
149
00:08:57,270 --> 00:08:58,862
It will be. Yeah.
150
00:09:29,635 --> 00:09:31,466
She's sleeping.
151
00:09:31,604 --> 00:09:33,231
How's the baby?
152
00:09:40,913 --> 00:09:42,574
So, I got a problem.
153
00:09:42,715 --> 00:09:45,047
Taliek Allen's got ten days
before they execute him.
154
00:09:45,184 --> 00:09:47,311
So I have to file a petition for
relief with the trial court
155
00:09:47,453 --> 00:09:48,943
and the Pennsylvania Supreme Court today.
156
00:09:49,088 --> 00:09:50,112
Good luck.
157
00:09:50,256 --> 00:09:51,848
Plus supporting memoranda.
158
00:09:51,991 --> 00:09:54,755
- That's a lot of work.
- I can't do it alone.
159
00:09:54,894 --> 00:09:57,624
Alvin, Lulu's just had a baby.
I've just started a new job.
160
00:09:57,763 --> 00:09:59,856
I can't do it alone.
161
00:10:01,801 --> 00:10:04,702
Taliek got his
greeting's letter yesterday.
162
00:10:04,837 --> 00:10:05,997
Greetings?
163
00:10:06,138 --> 00:10:07,571
"Greetings from the Commonwealth of
Pennsylvania.
164
00:10:07,707 --> 00:10:10,039
Your execution day
has been scheduled."
165
00:10:10,176 --> 00:10:11,700
Greetings?
166
00:10:11,844 --> 00:10:13,971
That's the way it starts.
167
00:10:25,891 --> 00:10:28,451
You ever been to South America?
168
00:10:28,594 --> 00:10:31,062
No.
169
00:10:31,197 --> 00:10:33,597
I've been thinking about going
to Antarctica.
170
00:10:33,733 --> 00:10:35,724
What does that have to do with
South America?
171
00:10:35,868 --> 00:10:39,634
You gotta fly to Chile
to get to the South Pole.
172
00:10:39,772 --> 00:10:41,967
Oh.
173
00:10:42,108 --> 00:10:43,973
I contacted this cruise company.
174
00:10:44,110 --> 00:10:47,273
They send a ship with an icebreaker on the
bow.
175
00:10:47,413 --> 00:10:50,109
Just cuts right through the ice.
176
00:10:55,721 --> 00:10:58,087
Supposed to be incredible.
177
00:11:02,695 --> 00:11:04,060
I've got good news.
178
00:11:04,196 --> 00:11:07,495
You have a frontal lobe injury.
179
00:11:07,633 --> 00:11:09,157
When you were hospitalized
after the attack,
180
00:11:09,301 --> 00:11:11,201
one of your doctors stated that you had brain
damage.
181
00:11:11,337 --> 00:11:13,862
What's that mean?
182
00:11:14,006 --> 00:11:15,439
It means we have a defense,
183
00:11:15,574 --> 00:11:18,202
a defense your public defender should've
brought up during your trial.
184
00:11:18,344 --> 00:11:19,743
Oh, you can get me out of here?
185
00:11:19,879 --> 00:11:21,744
Well, I think we can keep you alive.
186
00:11:21,881 --> 00:11:23,508
We're filing motions with the courts asking
them
187
00:11:23,649 --> 00:11:25,514
to consider this new evidence.
188
00:11:25,651 --> 00:11:27,243
I thought you said they already
rejected us.
189
00:11:27,386 --> 00:11:28,785
That was before they knew about this.
190
00:11:28,921 --> 00:11:31,082
- And they'll hear you now?
- That's the hope.
191
00:11:31,223 --> 00:11:33,282
If they don't?
192
00:11:33,426 --> 00:11:35,587
Then we have to prepare for
the Board of Pardons.
193
00:11:35,728 --> 00:11:38,253
[Sighs]
194
00:11:38,397 --> 00:11:40,524
That's where they make you beg
for your life, right?
195
00:11:40,666 --> 00:11:44,033
Well, you have to write a statement
convincing them that you should live.
196
00:11:44,170 --> 00:11:45,728
That's why I brought Nick.
197
00:11:45,871 --> 00:11:47,600
I have to make sure those motions
get filed.
198
00:11:47,740 --> 00:11:50,402
Nick's gonna stay and help you
with your statement.
199
00:11:52,244 --> 00:11:53,404
Here are the guidelines.
200
00:11:53,546 --> 00:11:54,808
Hang in there, Taliek.
201
00:11:56,882 --> 00:11:58,747
[Door buzzer]
202
00:12:26,445 --> 00:12:28,072
You definitely don't like Margaret?
203
00:12:28,214 --> 00:12:30,011
Not really.
204
00:12:31,684 --> 00:12:33,311
And you don't like Sophia?
205
00:12:33,452 --> 00:12:37,081
Well, I like it better than Margaret.
206
00:12:37,223 --> 00:12:40,124
You don't like either one?
207
00:12:40,259 --> 00:12:43,194
[Sighs] I don't know.
208
00:12:45,064 --> 00:12:48,625
Well, do you have any ideas?
209
00:12:53,005 --> 00:12:56,099
I'd like to name her after my mother.
210
00:13:02,982 --> 00:13:05,007
Did you hear what I said?
211
00:13:08,487 --> 00:13:11,513
Did you read that stuff that the social
worker dropped off?
212
00:13:14,693 --> 00:13:16,627
Yeah.
213
00:13:19,165 --> 00:13:23,795
This baby just needs so much attention.
214
00:13:23,936 --> 00:13:28,771
There's just no way that we can just hand her
off to anyone.
215
00:13:37,883 --> 00:13:41,512
Can we talk about this later?
216
00:13:41,654 --> 00:13:43,781
Sure.
217
00:14:07,780 --> 00:14:09,645
Wow, it's so different.
218
00:14:09,782 --> 00:14:12,410
Hey.
219
00:14:12,551 --> 00:14:14,212
It's like a whole new you.
220
00:14:14,353 --> 00:14:16,480
What are you doing here?
221
00:14:21,193 --> 00:14:23,923
How does $51,000 a year,
222
00:14:24,063 --> 00:14:28,762
no corporate credit cards, pay your own
parking, and 70-hour weeks sound?
223
00:14:28,901 --> 00:14:29,833
Like crap.
224
00:14:29,969 --> 00:14:32,767
Would you like to be head of Legal Services
of Pittsburgh?
225
00:14:32,905 --> 00:14:34,429
What?
226
00:14:34,573 --> 00:14:36,336
Lulu wants to work part-time.
227
00:14:36,475 --> 00:14:37,942
- She does?
- Called me this morning.
228
00:14:38,077 --> 00:14:40,307
Told me to start looking for
a replacement.
229
00:14:40,446 --> 00:14:42,175
Well, she didn't say anything to me.
230
00:14:42,314 --> 00:14:43,713
You interested?
231
00:14:45,284 --> 00:14:46,376
No.
232
00:14:46,518 --> 00:14:47,951
- Why not?
- I have a job.
233
00:14:48,087 --> 00:14:50,248
This?
234
00:14:50,389 --> 00:14:52,220
Right.
235
00:14:52,358 --> 00:14:53,950
This.
236
00:14:54,093 --> 00:14:57,187
Right.
237
00:14:58,497 --> 00:15:00,328
[Sighs]
238
00:15:04,937 --> 00:15:06,928
How's Taliek's statement going?
239
00:15:07,072 --> 00:15:08,767
Fine. Fine.
240
00:15:08,908 --> 00:15:10,000
Okay.
241
00:15:18,284 --> 00:15:22,084
You need to, in your own words,
state the details of the crime
242
00:15:22,221 --> 00:15:23,916
for which you're requesting a pardon.
243
00:15:24,056 --> 00:15:25,887
They already know what happened.
244
00:15:26,025 --> 00:15:28,653
Yeah, I'm just filling out the form.
So I need your words.
245
00:15:28,794 --> 00:15:30,591
I shot those guys.
246
00:15:32,698 --> 00:15:33,824
Go on.
247
00:15:33,966 --> 00:15:36,526
I got beat with a pipe.
248
00:15:36,669 --> 00:15:38,136
I lost my baby.
249
00:15:38,270 --> 00:15:42,297
A lot a people looking the other way,
so I just got my gun and went up there.
250
00:15:42,441 --> 00:15:44,875
I don't know why I did it, man,
I don't.
251
00:15:46,812 --> 00:15:48,473
All right. In your words,
252
00:15:48,614 --> 00:15:51,105
why do you believe that your plea for mercy
should be granted?
253
00:15:51,250 --> 00:15:52,581
'Cause I don't want to die.
254
00:15:52,718 --> 00:15:54,913
No, Taliek, that's just not gonna work.
255
00:15:55,054 --> 00:15:59,115
What am I supposed to say, huh?
256
00:15:59,258 --> 00:16:02,227
Look, why are we even doing this?
I'm just gonna lose.
257
00:16:02,294 --> 00:16:04,091
You don't know that.
258
00:16:05,331 --> 00:16:07,561
You know, I remember the last time
you tried to help me.
259
00:16:07,700 --> 00:16:10,260
Your heart wasn't in it, not even a little,
and we lost.
260
00:16:10,402 --> 00:16:12,597
Yeah, you didn't give a damn about it.
261
00:16:12,738 --> 00:16:15,571
See, you just talked and talked
and talked,
262
00:16:15,708 --> 00:16:17,733
but there was nothing happening
behind your eyes.
263
00:16:19,478 --> 00:16:22,743
In your words, why should your plea for mercy
be granted?
264
00:16:24,083 --> 00:16:26,278
- You want me to die?
- No, I don't.
265
00:16:26,418 --> 00:16:28,750
- Why?
- It's not about me, Taliek.
266
00:16:28,887 --> 00:16:31,788
It is now, since you're the one
who's gotta fight for my life.
267
00:16:31,924 --> 00:16:35,792
You know, why don't you just take a little
time and think about this.
268
00:16:35,928 --> 00:16:39,420
Look, I don't have much, you know,
for myself.
269
00:16:39,565 --> 00:16:42,693
Except for one thing, man.
270
00:16:42,835 --> 00:16:44,200
That's my pride.
271
00:16:44,336 --> 00:16:47,533
So if you don't think we can do this thing,
just tell me now,
272
00:16:47,673 --> 00:16:49,470
instead of wasting your time and mine
273
00:16:49,608 --> 00:16:51,508
doing something
you don't want to do.
274
00:16:55,681 --> 00:16:57,979
Be honest. You don't think we can
win this thing.
275
00:16:59,518 --> 00:17:02,419
You have very little chance, okay?
276
00:17:05,457 --> 00:17:07,425
So, in your words...
277
00:17:07,559 --> 00:17:10,426
Then what's the point, man!
Why are you...
278
00:17:10,562 --> 00:17:12,530
Hey, I'm ready to roll.
279
00:17:17,136 --> 00:17:18,831
You guys talked me into
taking this thing.
280
00:17:18,971 --> 00:17:22,771
I mean, I wanted 27 million, and you talked
me into taking 24.
281
00:17:22,908 --> 00:17:27,436
So, I'm out three million there.
And now this? You gotta be kidding me.
282
00:17:27,579 --> 00:17:30,946
It is customary for the seller to pay for any
environmental clean-up.
283
00:17:31,083 --> 00:17:33,017
It's $22,000.
284
00:17:33,152 --> 00:17:34,642
[Nick] Right.
285
00:17:34,787 --> 00:17:36,084
[McNeil] The buyer's adamant about this.
286
00:17:36,221 --> 00:17:37,483
So is the seller.
287
00:17:38,624 --> 00:17:40,922
Excuse me. Mr. Fallin?
288
00:17:41,060 --> 00:17:43,858
I am so sorry, but there's
a Mr. Masterson waiting for you.
289
00:17:43,996 --> 00:17:47,159
He says it's literally a life or death
situation.
290
00:17:47,299 --> 00:17:48,425
Two minutes.
291
00:17:48,567 --> 00:17:52,526
You agree to terms. And in my book, those are
the terms.
292
00:17:52,671 --> 00:17:54,832
I mean, once you've agreed to the terms, you
can't just change the terms.
293
00:17:57,042 --> 00:17:59,670
The courts denied our claims.
294
00:17:59,812 --> 00:18:02,781
- Did they give any reason?
- They don't have to.
295
00:18:02,848 --> 00:18:04,110
I'm sorry.
296
00:18:04,249 --> 00:18:06,183
I went to tell Taliek.
He fired me.
297
00:18:06,318 --> 00:18:08,047
He says you told him there's no point in
trying any more.
298
00:18:08,187 --> 00:18:10,417
- No, that's not what I said.
- What the hell did you say?
299
00:18:10,556 --> 00:18:12,285
Alvin, you wanted me to try
and help the guy.
300
00:18:12,424 --> 00:18:13,652
I did what you asked.
301
00:18:13,792 --> 00:18:15,783
If he fires his lawyers, then,
you know, what can I do?
302
00:18:15,928 --> 00:18:18,192
Right. Well...
303
00:18:18,330 --> 00:18:20,093
You know, I'm in the middle
of a meeting...
304
00:18:20,232 --> 00:18:23,258
Well, the thing is all that's left is
a Board of Pardons hearing.
305
00:18:23,402 --> 00:18:27,668
A prisoner can't represent himself.
So if he doesn't use us, he's dead.
306
00:18:29,074 --> 00:18:31,770
But please, go back to your meeting.
307
00:18:35,280 --> 00:18:38,579
I told that son of a bitch Phelps I would
take the 24 million, but that's it.
308
00:18:38,717 --> 00:18:41,914
No nickel and diming from signing
to closing. And I meant it.
309
00:18:42,054 --> 00:18:43,783
I'm not shelling out another penny.
310
00:18:43,922 --> 00:18:46,322
All right. I'll call Phelps,
311
00:18:46,458 --> 00:18:48,483
tell him you refuse to pay for
the environmental clean-up.
312
00:18:48,627 --> 00:18:50,561
Good.
313
00:18:50,696 --> 00:18:52,630
And tell him I don't appreciate the changing
terms.
314
00:18:52,764 --> 00:18:55,096
That's no way to do business.
315
00:18:58,570 --> 00:19:01,539
Hey. Really great
to have you here, Nick.
316
00:19:09,515 --> 00:19:12,609
- Hey.
- Hey.
317
00:19:14,953 --> 00:19:16,045
How is she?
318
00:19:16,188 --> 00:19:18,053
She's good.
319
00:19:18,190 --> 00:19:20,021
She was wide awake for a couple of hours.
320
00:19:20,159 --> 00:19:21,683
She squeezed my finger really hard.
321
00:19:21,827 --> 00:19:24,091
That's great.
322
00:19:24,229 --> 00:19:27,892
You know, I left my address book on my desk
in my office.
323
00:19:28,033 --> 00:19:29,193
Could you please get it for me?
324
00:19:29,334 --> 00:19:31,097
- Sure.
- Thanks.
325
00:19:31,236 --> 00:19:33,636
Alvin told me you're not going back to work.
326
00:19:35,240 --> 00:19:36,969
Yeah. Not full-time.
327
00:19:37,109 --> 00:19:38,974
When did you decide that?
328
00:19:39,111 --> 00:19:41,102
Yesterday.
329
00:19:42,714 --> 00:19:44,272
She needs me.
330
00:19:46,552 --> 00:19:48,986
She needs me.
331
00:19:49,121 --> 00:19:51,749
Well, I think you're making the right
decision.
332
00:19:55,060 --> 00:19:59,622
So, the woman from the administrative office
came by
333
00:19:59,765 --> 00:20:02,029
with the birth certificate.
334
00:20:04,269 --> 00:20:06,430
I haven't filled it out yet.
335
00:20:06,572 --> 00:20:07,937
Well, I could do that for you.
336
00:20:08,073 --> 00:20:09,665
No. I wanted to talk to you about it first.
337
00:20:09,808 --> 00:20:11,776
Right.
338
00:20:11,910 --> 00:20:15,277
I think that because I am gonna have physical
custody
339
00:20:15,414 --> 00:20:18,611
and, uh... and because we're not married...
340
00:20:18,750 --> 00:20:20,513
You want her to have your last name?
341
00:20:20,652 --> 00:20:24,019
Yeah.
I think... I think so, yeah.
342
00:20:28,160 --> 00:20:32,529
Well, I'm gonna go see her, so...
343
00:20:32,664 --> 00:20:37,260
- Okay.
- Okay.
344
00:20:49,314 --> 00:20:51,839
- Hi.
- Hey.
345
00:20:51,984 --> 00:20:55,215
I'm representing this girl who wants to
emancipate herself.
346
00:20:55,354 --> 00:20:57,345
- Does she have a job yet?
- No, not yet.
347
00:20:57,489 --> 00:21:00,151
Well, unless she has a job,
you won't win.
348
00:21:07,332 --> 00:21:10,301
Antarctica.
When are you leaving?
349
00:21:10,435 --> 00:21:11,925
I'm not.
350
00:21:12,070 --> 00:21:15,301
- Why not?
- I have to work.
351
00:21:15,440 --> 00:21:17,408
Well, you've missed your window, anyway.
352
00:21:17,542 --> 00:21:19,772
- What do you mean?
- Seasons.
353
00:21:19,911 --> 00:21:22,607
South of the equator, they're the opposite.
It's freezing down there.
354
00:21:24,383 --> 00:21:25,975
Even if you wanted to go.
355
00:21:26,118 --> 00:21:28,916
- Where's your compassion?
- What?
356
00:21:29,054 --> 00:21:30,214
Your compassion.
Where is it?
357
00:21:31,757 --> 00:21:34,123
I entrusted you to do one thing today.
One thing.
358
00:21:34,259 --> 00:21:36,420
Help a condemned man.
Give him a little hope.
359
00:21:36,561 --> 00:21:37,687
And what'd you do?
360
00:21:37,829 --> 00:21:39,296
Well, he asked me what his
chances are, Alvin,
361
00:21:39,431 --> 00:21:41,524
so I decided to be honest with him.
I told him the truth.
362
00:21:41,667 --> 00:21:44,101
Taliek Allen: Seven years old.
363
00:21:44,236 --> 00:21:46,796
His father shoots himself in the head while
Taliek is watching television.
364
00:21:46,938 --> 00:21:49,168
Taliek Allen: Ten years old.
His mother abandons him.
365
00:21:49,308 --> 00:21:51,868
Taliek Allen: 11 years old.
Arrested selling crack cocaine.
366
00:21:52,010 --> 00:21:53,807
- I know the stories, Alvin.
- These aren't just stories, Nick.
367
00:21:53,945 --> 00:21:56,641
This is a life.
368
00:21:56,782 --> 00:21:59,307
How long were you with us?
369
00:21:59,451 --> 00:22:02,318
Were you even awake?
370
00:22:12,064 --> 00:22:14,794
Nick! Hey! Brad Fulton.
371
00:22:14,933 --> 00:22:16,696
Uh, yeah, I know.
372
00:22:16,835 --> 00:22:18,598
Glad you're helping out
in the Clayton matter.
373
00:22:18,737 --> 00:22:20,364
Oh, thank you.
374
00:22:20,505 --> 00:22:22,803
John's my client. I brought him in.
375
00:22:22,941 --> 00:22:24,806
Right.
376
00:22:24,943 --> 00:22:26,467
Just so you're real clear.
377
00:22:29,381 --> 00:22:30,712
Great.
378
00:22:30,849 --> 00:22:33,317
Glad you're helping out.
379
00:22:33,452 --> 00:22:36,649
You and I should, uh, go get a drink
sometime.
380
00:22:40,659 --> 00:22:43,025
Oh, uh, talk to Phelps on
the Clayton matter?
381
00:22:43,161 --> 00:22:45,220
- Not yet.
- Clayton's calling every hour.
382
00:22:45,364 --> 00:22:46,524
All right. I'll get on it.
383
00:22:46,665 --> 00:22:49,600
- I know it's only 22 grand, but...
- I'll do it right now.
384
00:22:57,309 --> 00:22:59,004
Chuck Phelps, please.
385
00:22:59,144 --> 00:23:01,669
Chuck, hey. Nick Fallin.
386
00:23:01,813 --> 00:23:05,806
Listen, uh, I'm over at McNeil working with
John Clayton.
387
00:23:05,884 --> 00:23:08,910
Yeah. You know, I was calling
about the clean-up costs.
388
00:23:09,054 --> 00:23:11,249
Oh, yeah, I understand perfectly.
389
00:23:11,390 --> 00:23:14,553
But, uh...
390
00:23:14,693 --> 00:23:16,354
Maybe we could meet somewhere
in the middle.
391
00:23:16,495 --> 00:23:20,192
Chuck, I'm just the messenger.
Chuck... Chuck...
392
00:23:22,134 --> 00:23:25,035
Yeah. Nice, uh...
Nice talking to you, too.
393
00:23:32,611 --> 00:23:34,704
Lulu. Hey.
394
00:23:34,846 --> 00:23:37,076
You know, I was thinking about
the birth certificate.
395
00:23:37,215 --> 00:23:38,477
Just do whatever the hell you want.
396
00:23:38,617 --> 00:23:39,743
I'm not mad.
397
00:23:39,885 --> 00:23:42,513
Fine.
398
00:23:42,654 --> 00:23:44,645
Yeah. All right. Bye.
399
00:23:49,861 --> 00:23:51,123
Jake Straka.
400
00:23:51,263 --> 00:23:52,992
Sarah, you know who it is.
Just put him on the phone.
401
00:23:53,131 --> 00:23:55,622
What, he wants me to hold?
He wants me to hold?
402
00:23:55,767 --> 00:23:58,702
Sarah, you do not put me on ho...
403
00:24:04,910 --> 00:24:06,969
[Jake] So, I've got a three-foot put for par
on the 18th hole.
404
00:24:07,112 --> 00:24:10,445
If I make it, Sullivan owes me 400 bucks but
we lose a client.
405
00:24:10,582 --> 00:24:13,551
So I try and miss it to the left,
406
00:24:13,685 --> 00:24:17,849
but I push it, and the damn ball
goes in the hole.
407
00:24:17,989 --> 00:24:20,787
- I need the Sklar file.
- Hey, Nick.
408
00:24:20,926 --> 00:24:23,190
Sklar is my client, not yours.
409
00:24:23,328 --> 00:24:25,592
They wrote you a letter requesting
you transfer the files.
410
00:24:25,730 --> 00:24:27,493
So transfer the damn files.
411
00:24:27,632 --> 00:24:30,192
Okay, Nick. I would really appreciate not
being spoken to in this tone of voice.
412
00:24:30,335 --> 00:24:31,802
Will you just shut up,
move and get my file?
413
00:24:31,937 --> 00:24:33,768
- Hey, man.
- Okay.
414
00:24:36,374 --> 00:24:38,342
Henderson. Landed that one for you.
415
00:24:38,477 --> 00:24:40,741
Fritz? Who brought that
in the door, Jake?
416
00:24:42,180 --> 00:24:43,875
Look...
417
00:24:45,217 --> 00:24:48,050
Nicholas!
418
00:24:58,663 --> 00:25:00,790
He's deliberately keeping my files.
419
00:25:00,932 --> 00:25:04,129
He's trying to steal my clients.
He won't return any of my calls.
420
00:25:04,202 --> 00:25:06,796
So you thought you'd come over here and... and
what?
421
00:25:06,938 --> 00:25:09,429
Well, I wanted my files back.
422
00:25:09,574 --> 00:25:11,235
It's just business.
423
00:25:11,376 --> 00:25:14,004
You would have done the same thing.
424
00:25:18,683 --> 00:25:21,208
So... how do you, uh...
425
00:25:21,353 --> 00:25:22,980
How do you like this new firm you're working
with?
426
00:25:23,121 --> 00:25:25,612
It's fine.
427
00:25:25,757 --> 00:25:28,590
You see yourself doing business with McNeil
for a long period of time?
428
00:25:28,727 --> 00:25:30,422
Yeah, that's the hope.
429
00:25:30,562 --> 00:25:32,029
Yeah, right.
430
00:25:32,163 --> 00:25:33,687
Well, what's the problem?
431
00:25:33,832 --> 00:25:34,992
Just wondering about your choice.
432
00:25:35,133 --> 00:25:37,431
- Well, I didn't really have one.
- You don't think so?
433
00:25:37,569 --> 00:25:40,470
- Dad, what are you trying to say?
- I'm just wondering about your choice.
434
00:25:40,605 --> 00:25:43,699
Well, like I said, Dad,
I didn't really have one.
435
00:25:53,985 --> 00:25:55,748
[Door buzzer]
436
00:25:59,724 --> 00:26:01,783
[Door buzzer]
437
00:26:08,033 --> 00:26:11,230
I can't promise you that we will win.
438
00:26:11,369 --> 00:26:15,772
But I can promise you that we will represent
you to the best of our abilities.
439
00:26:15,907 --> 00:26:17,670
I can't do any better than that.
440
00:26:19,344 --> 00:26:23,474
The hearing starts in two hours.
You let me know what you want us to do.
441
00:26:28,320 --> 00:26:30,584
Taliek Allen killed two people.
442
00:26:30,722 --> 00:26:32,952
He doesn't deny that.
443
00:26:33,091 --> 00:26:35,582
But let's not kid ourselves.
444
00:26:35,727 --> 00:26:37,592
Taliek Allen's a victim, too.
445
00:26:37,729 --> 00:26:42,359
A victim of indifference, of laziness,
prejudice and stupidity.
446
00:26:42,500 --> 00:26:45,401
Dr. Michael Cashman
of Pittsburgh Memorial Hospital
447
00:26:45,537 --> 00:26:51,339
diagnosed Taliek Allen
on November 24, 2003, with, and I quote,
448
00:26:51,476 --> 00:26:54,673
"significant frontal lobe damage."
449
00:26:54,813 --> 00:26:59,648
His frontal lobe, the part of his brain that
controls his impulses and his actions,
450
00:26:59,784 --> 00:27:03,550
is flawed, and yet his lawyer never mentioned
this.
451
00:27:03,622 --> 00:27:05,920
Had Taliek been adequately
represented at trial,
452
00:27:06,057 --> 00:27:08,617
his lawyer would have, no doubt, introduced
this medical fact,
453
00:27:08,760 --> 00:27:12,423
and the jury would have, no doubt, chosen not
to sentence him to death.
454
00:27:12,564 --> 00:27:16,898
Ladies and gentlemen, you have no choice but
to grant him clemency.
455
00:27:17,035 --> 00:27:20,198
Taliek Allen was tried by
a jury of his peers,
456
00:27:20,338 --> 00:27:26,174
convicted of brutally murdering two innocent
people and sentenced to death.
457
00:27:26,311 --> 00:27:29,610
That sentence has been upheld by every court
to which he has appealed.
458
00:27:29,748 --> 00:27:32,182
There are new facts,
new evidence.
459
00:27:32,317 --> 00:27:34,217
It's not the Board of Pardons job
460
00:27:34,352 --> 00:27:36,946
to consider evidence that the courts
have refused to hear.
461
00:27:37,088 --> 00:27:39,886
I have evidence that proves that
Taliek Allen has brain damage.
462
00:27:40,025 --> 00:27:44,052
Thank you, Mr. Masterson.
We'll put it to a vote.
463
00:27:44,195 --> 00:27:48,222
No to clemency.
464
00:27:48,366 --> 00:27:49,663
No.
465
00:27:50,702 --> 00:27:51,862
No.
466
00:27:52,904 --> 00:27:55,236
- No.
- No.
467
00:27:55,373 --> 00:27:58,171
Clemency is denied.
468
00:27:58,309 --> 00:28:00,209
How the hell can you sentence somebody to
death
469
00:28:00,345 --> 00:28:01,642
when you don't even know if they knew what
they were doing?
470
00:28:01,780 --> 00:28:03,611
You had your chance to speak,
Mr. Masterson.
471
00:28:03,682 --> 00:28:07,379
He has brain damage!
He has brain damage!
472
00:28:07,519 --> 00:28:11,011
He could have been acquitted had
this fact come out at trial!
473
00:28:11,156 --> 00:28:12,987
He could've been acquit...
474
00:28:15,026 --> 00:28:16,857
He could've been acquitted.
475
00:28:18,930 --> 00:28:21,922
Why is Bergstrom even on
the Board of Pardons?
476
00:28:23,702 --> 00:28:26,330
He was appointed by the governor.
It's all political.
477
00:28:26,471 --> 00:28:29,065
He's biased.
He's a party opponent.
478
00:28:29,207 --> 00:28:33,268
I mean, his office practically
prosecuted Taliek.
479
00:28:33,411 --> 00:28:36,107
Taliek was just denied his constitutional
right to due process.
480
00:28:36,247 --> 00:28:39,546
That is the basis for our appeal.
481
00:29:11,015 --> 00:29:13,449
[Nick] It all looks good.
482
00:29:17,322 --> 00:29:19,654
Hey, Emily.
483
00:29:19,791 --> 00:29:20,951
Oh.
484
00:29:21,092 --> 00:29:22,719
State Court, District Court, Third Circuit?
485
00:29:22,861 --> 00:29:24,192
Yeah.
486
00:29:24,329 --> 00:29:26,593
- I'll get them right over there.
- Thank you.
487
00:29:29,000 --> 00:29:32,128
- [AIvin] Want to get some breakfast?
- [Nick] I'm already late for work.
488
00:29:32,270 --> 00:29:33,931
Thank you, Nick.
489
00:29:34,072 --> 00:29:36,006
No problem.
490
00:29:42,380 --> 00:29:44,541
I'll go to 11.
491
00:29:44,682 --> 00:29:49,449
John, I think the problem is they're not
prepared to tender any payment.
492
00:29:49,587 --> 00:29:51,350
Then the deal's off.
493
00:29:51,489 --> 00:29:52,547
Sorry.
494
00:29:54,125 --> 00:29:57,094
I was, uh...
Sorry.
495
00:29:57,228 --> 00:29:58,820
Nick, when you spoke with Phelps,
496
00:29:58,963 --> 00:30:02,160
did you get a sense that he might compromise
on this?
497
00:30:02,300 --> 00:30:03,790
No.
498
00:30:03,935 --> 00:30:05,903
You'll call him again?
499
00:30:06,037 --> 00:30:07,163
Phelps?
500
00:30:07,305 --> 00:30:09,796
I think if you tell him how serious
I am, he'll be...
501
00:30:09,941 --> 00:30:12,341
You're telling me that you're willing to walk
away
502
00:30:12,477 --> 00:30:16,311
from $24 million over a $22,000 clean-up
bill?
503
00:30:16,447 --> 00:30:18,472
I just told Walter I'll go to 11.
504
00:30:18,616 --> 00:30:21,608
So you're willing to walk away over $11,000?
505
00:30:21,753 --> 00:30:24,085
Yes.
506
00:30:25,190 --> 00:30:27,454
Forgive me, John, but, uh...
507
00:30:27,592 --> 00:30:30,288
It was your company that contaminated the
soil in the first place.
508
00:30:30,428 --> 00:30:32,521
I mean, all the buyer wants
is for you to fix it.
509
00:30:32,664 --> 00:30:33,528
It's the principle.
510
00:30:33,665 --> 00:30:34,893
We've worked together before.
511
00:30:35,033 --> 00:30:38,662
It's not the principle with you. It's about
the $11,000. At least admit that.
512
00:30:38,803 --> 00:30:40,828
Nick, for God's sake.
513
00:30:40,972 --> 00:30:44,635
It is the principle.
It is about the principle.
514
00:30:51,015 --> 00:30:52,414
You know, I...
515
00:30:52,550 --> 00:30:54,848
l... I don't think this place
is gonna work out for me.
516
00:30:58,289 --> 00:31:00,814
I'm... I'm sorry, Walter.
517
00:31:11,069 --> 00:31:13,230
- Hey.
- Hi.
518
00:31:19,878 --> 00:31:22,540
I'm fine now. Thanks a lot.
519
00:31:24,983 --> 00:31:26,416
Thank you.
520
00:31:30,955 --> 00:31:35,221
Lulu, I just want you to know I'm gonna be
the best father I can be.
521
00:31:35,360 --> 00:31:36,327
I know that.
522
00:31:36,461 --> 00:31:38,053
Just hear me out.
523
00:31:38,196 --> 00:31:41,222
I guess, uh...
524
00:31:41,366 --> 00:31:43,391
When you said you wanted her to have your
last name,
525
00:31:43,534 --> 00:31:45,058
I realized what that meant.
526
00:31:45,203 --> 00:31:47,228
I think you're reading too much into it,
Nick.
527
00:31:47,372 --> 00:31:50,466
No, I don't think I am, Lulu.
528
00:31:50,608 --> 00:31:53,042
You want the baby to have your last name
because...
529
00:31:53,177 --> 00:31:55,737
because you don't want to have mine.
530
00:32:00,752 --> 00:32:02,743
Am I right?
531
00:32:05,290 --> 00:32:07,087
Lulu?
532
00:32:10,428 --> 00:32:12,862
Yes.
533
00:32:14,232 --> 00:32:15,563
That's right.
534
00:32:17,402 --> 00:32:21,065
I really wanted to make this work, Nick.
535
00:32:21,205 --> 00:32:23,400
You know, I...
536
00:32:23,541 --> 00:32:29,138
But there's just something, um,
just something...
537
00:32:29,280 --> 00:32:31,077
It's okay.
You don't have to tell me.
538
00:32:31,215 --> 00:32:33,706
It's just how you feel.
539
00:32:33,851 --> 00:32:36,945
Yeah, it's just how I feel.
540
00:32:39,924 --> 00:32:42,085
It's okay.
541
00:32:42,226 --> 00:32:44,126
Give her your name.
542
00:32:44,262 --> 00:32:47,720
It's not gonna change the way I feel about
her.
543
00:32:49,801 --> 00:32:51,701
Thank you.
544
00:32:55,306 --> 00:32:57,137
Well, I'm gonna go see her.
545
00:33:07,185 --> 00:33:09,483
Nicholas.
546
00:33:09,620 --> 00:33:12,646
Dad. Come and see your granddaughter.
547
00:33:12,790 --> 00:33:14,155
Oh, good.
548
00:33:16,527 --> 00:33:18,825
She's beautiful, Nicholas.
549
00:33:20,999 --> 00:33:23,126
You know, it's gonna be...
550
00:33:23,267 --> 00:33:24,495
It's gonna be hard.
I know. I know.
551
00:33:24,635 --> 00:33:25,932
Yeah.
552
00:33:28,306 --> 00:33:30,934
She is beautiful.
553
00:33:32,677 --> 00:33:33,974
Yeah.
554
00:33:39,050 --> 00:33:40,779
I stepped down today.
555
00:33:42,353 --> 00:33:43,513
Of counsel?
556
00:33:43,654 --> 00:33:45,588
Yeah.
557
00:33:45,723 --> 00:33:50,854
So I'm gonna have a lot of time...
to be with her.
558
00:33:52,930 --> 00:33:55,524
That'll be great.
559
00:33:58,269 --> 00:34:04,833
I was thinking it might be nice if we had
Sunday dinner every week.
560
00:34:06,944 --> 00:34:09,572
Sure.
561
00:34:09,714 --> 00:34:11,272
You and me and Lulu and her.
562
00:34:11,416 --> 00:34:12,678
[Chuckles]
563
00:34:15,953 --> 00:34:17,386
Right.
564
00:34:21,292 --> 00:34:23,692
Yeah, that'll be nice.
565
00:34:26,297 --> 00:34:28,265
[Crying]
566
00:34:30,435 --> 00:34:31,868
[Crying stops]
567
00:35:01,566 --> 00:35:02,965
What?
568
00:35:07,205 --> 00:35:08,570
What?
569
00:35:10,508 --> 00:35:11,668
Nothing.
570
00:35:11,809 --> 00:35:15,301
- Any news?
- No, not yet.
571
00:35:15,446 --> 00:35:16,708
What's going on?
572
00:35:16,848 --> 00:35:19,544
I just thought you might want
to go get something to eat.
573
00:35:19,684 --> 00:35:22,380
I gotta wait for the call.
574
00:35:22,520 --> 00:35:24,078
Yeah.
575
00:35:24,222 --> 00:35:26,156
You ready for the funding meeting tomorrow?
576
00:35:26,290 --> 00:35:27,882
Yeah.
577
00:35:28,025 --> 00:35:29,686
That.
578
00:35:29,827 --> 00:35:32,523
Been thinking about merging this place with
the Children's Project.
579
00:35:32,663 --> 00:35:34,528
- Kate Shaw's place?
- Yeah.
580
00:35:37,635 --> 00:35:39,796
I've only got so much time left, Nick.
581
00:35:39,937 --> 00:35:41,962
I've given this place most of my life.
582
00:35:42,106 --> 00:35:46,668
I got things to do before I, you know... move
on.
583
00:35:46,811 --> 00:35:48,506
How you feeling?
584
00:35:48,646 --> 00:35:52,343
Well, my fingers get numb, tingle.
585
00:35:52,483 --> 00:35:55,452
I fall down sometimes.
586
00:35:55,586 --> 00:35:56,848
Yeah.
587
00:35:56,988 --> 00:35:59,422
I knew it was coming.
588
00:35:59,557 --> 00:36:03,186
It's just, uh... It's not as scary.
589
00:36:05,329 --> 00:36:07,661
That it's happening.
590
00:36:11,035 --> 00:36:14,471
Well, if you hear, call me.
591
00:36:27,818 --> 00:36:30,309
Anne.
592
00:36:30,454 --> 00:36:32,012
It's a good name.
593
00:36:35,193 --> 00:36:36,854
Thank you.
594
00:36:46,704 --> 00:36:48,501
[Cell phone rings]
595
00:36:48,639 --> 00:36:50,368
Sorry.
596
00:36:52,343 --> 00:36:53,435
It's Alvin.
597
00:36:53,578 --> 00:36:54,602
Hello?
598
00:37:00,585 --> 00:37:02,246
[Knocks on window]
599
00:37:11,929 --> 00:37:15,023
The courts rejected our petitions.
600
00:37:17,468 --> 00:37:19,368
Did you tell him yet?
601
00:37:21,405 --> 00:37:25,034
Well, you should tell him.
602
00:37:25,176 --> 00:37:26,837
He's my last case.
603
00:37:26,978 --> 00:37:28,741
- What are you talking about?
- I think so.
604
00:37:28,879 --> 00:37:31,814
- Oh, come on, Alvin.
- No, It's not because we lost.
605
00:37:31,949 --> 00:37:36,147
It's time for me to do some other things.
606
00:37:38,322 --> 00:37:40,586
Would you tell him for me?
607
00:37:42,927 --> 00:37:44,758
Yeah, sure.
608
00:37:45,997 --> 00:37:47,726
Thank you.
609
00:37:50,268 --> 00:37:52,862
You're a better man
than you think you are.
610
00:37:57,341 --> 00:37:58,603
Thank you.
611
00:37:58,743 --> 00:38:00,540
Remember that.
612
00:38:01,579 --> 00:38:02,944
All right.
613
00:38:03,014 --> 00:38:05,505
- Are you all right?
- Yeah.
614
00:38:05,650 --> 00:38:07,982
Sorry.
615
00:38:08,119 --> 00:38:09,586
Emotional.
616
00:38:13,691 --> 00:38:15,591
All right.
617
00:38:24,669 --> 00:38:26,660
[Door buzzer]
618
00:38:33,277 --> 00:38:35,142
Morning.
619
00:38:41,819 --> 00:38:44,344
Morning.
620
00:38:44,488 --> 00:38:46,046
Thank you.
621
00:39:22,393 --> 00:39:25,385
~~ [soft music playing]
622
00:42:01,218 --> 00:42:03,743
Can I get you anything else to drink?
623
00:42:03,821 --> 00:42:06,221
Another coffee or water or something?
624
00:42:06,357 --> 00:42:07,847
[Man]
No, thank you.
625
00:42:07,992 --> 00:42:09,584
[Woman]
No, thank you.
626
00:42:10,895 --> 00:42:13,329
Excuse me. Nick?
627
00:42:14,431 --> 00:42:16,262
- Do you know where Alvin is?
- He's not here?
628
00:42:16,400 --> 00:42:19,597
No. He left this note:
"Gone to Antarctica."
629
00:42:20,804 --> 00:42:23,238
- It's weird, isn't it?
- No.
630
00:42:23,374 --> 00:42:26,434
Well, I've got the people from
the State Funding Board waiting.
631
00:42:27,678 --> 00:42:30,306
- Right.
- I don't know what to say to them.
632
00:42:36,921 --> 00:42:38,411
I'm sorry for the delay.
633
00:42:38,556 --> 00:42:40,080
Is Alvin coming or not?
634
00:42:40,224 --> 00:42:42,522
No. Alvin won't be coming to this meeting.
635
00:42:44,428 --> 00:42:46,794
No, no, no, please. I'm here.
I'd like to talk to you.
636
00:42:47,998 --> 00:42:49,966
Who are you?
637
00:42:50,100 --> 00:42:51,465
My name's Nick Fallin.
638
00:42:51,602 --> 00:42:53,536
Are you in charge here?
639
00:42:58,375 --> 00:43:00,309
Yes. Yes, I am.
640
00:43:00,444 --> 00:43:02,571
- Since when?
- Since, uh... Well, I just started.
641
00:43:02,646 --> 00:43:04,409
Would you like to take a seat, please?
642
00:43:05,983 --> 00:43:07,143
[Clears throat]
643
00:43:08,652 --> 00:43:10,711
So, Mr. Fallen?
644
00:43:10,854 --> 00:43:12,378
Fallin.
645
00:43:12,523 --> 00:43:14,582
Mr. Fallin, what are your needs?
646
00:43:14,725 --> 00:43:18,388
Money... and a lot of it.
647
00:43:20,297 --> 00:43:23,994
We have over 5,000 clients here,
and if we're not careful,
648
00:43:24,134 --> 00:43:28,093
most of them will wind up
on the wrong end of the legal system.
649
00:43:28,238 --> 00:43:29,865
Those of you that don't already know,
650
00:43:30,007 --> 00:43:32,305
the mission of Legal Services of Pittsburgh
is simple:
651
00:43:32,443 --> 00:43:34,877
To provide quality legal representation
652
00:43:35,012 --> 00:43:38,209
and advocacy assistance to children
and to the indigent.
653
00:43:38,349 --> 00:43:40,909
Our annual budget last year
was a little over a million dollars.
654
00:43:41,051 --> 00:43:44,748
We are hoping that this year
you will pay for at least half of that.
655
00:43:44,888 --> 00:43:48,255
Federal budget cuts are forcing us
to find new sources of funding.
656
00:43:48,392 --> 00:43:51,452
A 10% increase on your part
would make a world of difference.
47622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.