Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,484 --> 00:00:19,475
[Wind blowing]
2
00:00:33,867 --> 00:00:35,858
Nick.
3
00:00:40,673 --> 00:00:42,163
You're really gonna do this?
4
00:00:42,308 --> 00:00:45,766
- Nick...
- Lulu, please.
5
00:00:49,416 --> 00:00:50,747
Don't go.
6
00:00:56,156 --> 00:00:58,784
I'm sorry.
7
00:01:03,797 --> 00:01:06,391
[Door closes]
8
00:01:07,867 --> 00:01:09,858
[Car door closes]
9
00:01:12,272 --> 00:01:15,070
[Car engine starts]
10
00:01:17,177 --> 00:01:19,168
[Knock on door]
11
00:01:19,312 --> 00:01:21,303
Hey.
12
00:01:22,982 --> 00:01:25,075
It's cold as hell out there.
13
00:01:36,496 --> 00:01:39,158
It's supposed to last all week.
14
00:01:39,299 --> 00:01:41,358
Right.
15
00:01:43,470 --> 00:01:45,062
Have you eaten?
16
00:01:45,205 --> 00:01:48,140
I'm fine.
17
00:01:49,676 --> 00:01:51,974
I saw Lulu outside.
18
00:01:52,112 --> 00:01:53,909
Yeah.
19
00:01:54,047 --> 00:01:56,015
I'm sorry about that.
20
00:01:56,149 --> 00:01:57,844
Yeah.
21
00:01:57,984 --> 00:02:01,283
Probably all for the best.
22
00:02:01,421 --> 00:02:03,013
What?
23
00:02:03,089 --> 00:02:05,990
She's probably doing the right thing...
for now.
24
00:02:12,198 --> 00:02:15,429
Listen, I, uh...
25
00:02:15,568 --> 00:02:17,536
I've been thinking.
26
00:02:17,670 --> 00:02:19,194
Oh, come on.
27
00:02:19,339 --> 00:02:22,831
No. Hey, hear me out, son.
28
00:02:22,976 --> 00:02:26,571
I made some calls,
and I found this place and, uh...
29
00:02:26,713 --> 00:02:29,045
It's anonymous.
30
00:02:29,182 --> 00:02:31,082
You can do that outpatient thing.
31
00:02:31,217 --> 00:02:32,775
Dad, I don't need to go
to some rehab...
32
00:02:32,919 --> 00:02:35,319
Son, you need help.
33
00:02:35,455 --> 00:02:39,789
You've gotta make some changes.
You're gonna end up in jail... or worse.
34
00:02:39,926 --> 00:02:41,325
I'm fine.
35
00:02:41,461 --> 00:02:43,986
Will you just go out there tomorrow with me
and we'll take a look at the place?
36
00:02:44,130 --> 00:02:46,826
Tomorrow?
We have the Renstar merger tomorrow.
37
00:02:46,966 --> 00:02:48,228
I know.
38
00:02:48,368 --> 00:02:50,359
I've been working for the last two weeks
on that opinion letter.
39
00:02:50,503 --> 00:02:53,631
So we close the deal, we go out there
tomorrow, take a look.
40
00:02:53,773 --> 00:02:55,707
You... you...
41
00:02:58,011 --> 00:03:00,571
[sighs]
42
00:03:00,713 --> 00:03:04,308
Well...
43
00:03:04,384 --> 00:03:08,787
I really do wish you'd take this seriously.
44
00:03:19,599 --> 00:03:22,261
I'll see you tomorrow.
45
00:03:25,305 --> 00:03:29,867
~ There is trouble in my mind ~
46
00:03:30,009 --> 00:03:32,136
~ There is dark ~
47
00:03:32,278 --> 00:03:35,304
~ There's dark and there is light ~
48
00:03:47,260 --> 00:03:49,160
~ There is no order ~
49
00:03:49,295 --> 00:03:52,355
~ There is chaos and there is crime ~
50
00:03:52,498 --> 00:03:57,367
~ There is no one home tonight ~
51
00:03:57,503 --> 00:04:01,269
~ In the empire in my mind ~
52
00:05:26,059 --> 00:05:27,253
Morning.
53
00:05:27,393 --> 00:05:28,860
Oh, Burton!
54
00:05:28,995 --> 00:05:30,519
Hey.
55
00:05:30,663 --> 00:05:34,099
Listen, the gentlemen from
Renstar Communications
56
00:05:34,233 --> 00:05:36,667
are in the conference room.
57
00:05:36,803 --> 00:05:40,102
- Nick here yet?
- No, not yet.
58
00:05:40,239 --> 00:05:42,799
[Sighs] Well, we can't
start without him.
59
00:05:42,942 --> 00:05:44,671
Right. Well, I'll go talk to them.
60
00:05:44,811 --> 00:05:46,642
Yeah, do that.
61
00:05:48,214 --> 00:05:49,704
[Jake] Gentlemen.
62
00:05:49,849 --> 00:05:51,680
Hi.
63
00:05:54,687 --> 00:05:56,086
Morning, Lulu.
64
00:05:58,324 --> 00:05:59,689
Is something wrong?
65
00:06:01,427 --> 00:06:02,951
What is it, Suzanne?
66
00:06:03,029 --> 00:06:05,691
There's a woman in your office.
Her name is Anita Hendricks.
67
00:06:05,832 --> 00:06:08,562
- I don't know her.
- She's Nick's client.
68
00:06:08,701 --> 00:06:10,532
What is she doing in my office?
69
00:06:10,670 --> 00:06:13,195
Her two-year-old was removed from
her custody six months ago.
70
00:06:13,339 --> 00:06:14,704
She was supposed
to get her back today.
71
00:06:14,841 --> 00:06:15,899
Supposed to?
72
00:06:16,042 --> 00:06:17,873
Nick never showed up in court.
73
00:06:18,010 --> 00:06:19,739
[Chuffs] Fine!
74
00:06:21,881 --> 00:06:23,314
Good morning.
75
00:06:23,449 --> 00:06:25,212
I did everything that was asked of me!
Everything!
76
00:06:25,351 --> 00:06:27,649
I'm sober. I got a job.
I took the classes.
77
00:06:27,787 --> 00:06:29,311
Met with the counselors.
78
00:06:29,455 --> 00:06:30,479
I'm Louisa Archer...
79
00:06:30,623 --> 00:06:32,318
I did what I was supposed to do!
You hear me?
80
00:06:32,458 --> 00:06:35,859
And my baby was supposed to come home
with me this very day!
81
00:06:35,995 --> 00:06:37,895
I'm really sorry.
82
00:06:38,030 --> 00:06:41,124
And the judge lady says I can't go back there
until next week.
83
00:06:41,267 --> 00:06:43,132
Okay.
84
00:06:43,269 --> 00:06:44,998
Hang on.
85
00:06:46,639 --> 00:06:49,301
Can somebody get me Anita... Anita...
86
00:06:49,442 --> 00:06:50,534
Hendricks!
87
00:06:50,676 --> 00:06:54,476
Anita Hendricks' file, please?
88
00:06:54,614 --> 00:06:57,549
Okay, Miss Hendricks, I'm gonna
go over your file,
89
00:06:57,683 --> 00:07:02,450
and then I am going to personally oversee
your next court appointment.
90
00:07:02,522 --> 00:07:04,387
I gotta wait a whole week?
91
00:07:04,524 --> 00:07:05,684
Right.
92
00:07:10,329 --> 00:07:11,660
Miss Hendricks.
93
00:07:11,798 --> 00:07:13,356
I ain't waiting no more.
94
00:07:13,499 --> 00:07:17,902
I want my baby back today, and I ain't
leaving until I get her.
95
00:07:24,477 --> 00:07:28,379
Would someone please track down
Nick Fallin for me?
96
00:07:28,514 --> 00:07:30,379
Now!
97
00:07:34,153 --> 00:07:36,553
Burton, he's still not here.
98
00:07:36,689 --> 00:07:37,917
I know. I know that.
99
00:07:38,057 --> 00:07:41,049
And we can't close this deal
without that opinion letter.
100
00:07:41,194 --> 00:07:42,684
No kidding.
101
00:07:42,829 --> 00:07:44,319
And they're starting to get pissed.
102
00:07:46,165 --> 00:07:47,655
[Phone ringing]
103
00:07:47,800 --> 00:07:49,290
[Nick on machine] Leave a message.
104
00:07:49,435 --> 00:07:51,266
Nicholas, We need that letter... now!
105
00:07:51,404 --> 00:07:54,202
You're making us look ridiculous.
106
00:09:04,877 --> 00:09:06,572
May I help you?
107
00:09:06,712 --> 00:09:10,409
- Hi.
- Hi.
108
00:09:14,053 --> 00:09:15,953
Hi.
109
00:09:18,624 --> 00:09:20,649
What's your name?
110
00:09:20,793 --> 00:09:22,761
Nick. Nick Fallin.
111
00:09:22,895 --> 00:09:24,692
Hello, Nick Fallin.
112
00:09:24,830 --> 00:09:26,923
Hello.
113
00:09:27,066 --> 00:09:29,261
My father gave me a pamphlet.
114
00:09:29,402 --> 00:09:31,427
Okay.
115
00:09:31,571 --> 00:09:33,129
It said, uh...
116
00:09:33,272 --> 00:09:34,899
I've seen our pamphlet.
117
00:09:36,075 --> 00:09:37,599
He said I should come here.
118
00:09:37,743 --> 00:09:40,268
Good.
119
00:09:40,413 --> 00:09:41,880
He suggested it.
120
00:09:42,014 --> 00:09:44,482
Good.
121
00:09:44,617 --> 00:09:46,278
Do you want to be here?
122
00:09:50,790 --> 00:09:53,054
Yes. Yeah, I think I do.
123
00:09:53,192 --> 00:09:54,625
Then I'll call her.
124
00:09:54,760 --> 00:09:55,886
Who?
125
00:09:56,028 --> 00:09:59,725
You'll love Anne. Everybody does.
126
00:10:04,570 --> 00:10:07,130
Drug of choice?
127
00:10:07,273 --> 00:10:09,434
Cocaine.
128
00:10:11,577 --> 00:10:13,340
How long have you been using?
129
00:10:13,479 --> 00:10:15,845
Off and on, 16 years.
130
00:10:15,982 --> 00:10:18,576
How much have you been using?
131
00:10:18,718 --> 00:10:19,878
It varies.
132
00:10:20,019 --> 00:10:23,750
Sometimes I sneak a line or two.
133
00:10:23,889 --> 00:10:25,379
Sometimes a little more.
134
00:10:25,524 --> 00:10:26,650
Alcohol?
135
00:10:26,792 --> 00:10:29,158
Yeah, sometimes. Yeah.
136
00:10:29,295 --> 00:10:31,695
Anything else?
137
00:10:31,831 --> 00:10:33,196
Sometimes.
138
00:10:33,332 --> 00:10:36,165
What type of substance?
139
00:10:36,302 --> 00:10:40,363
Sometimes, you know...
designer drugs.
140
00:10:40,506 --> 00:10:43,498
Uh, ecstasy?
141
00:10:47,380 --> 00:10:49,905
Hallucinogens?
142
00:10:50,049 --> 00:10:52,142
[Softly] Yeah.
143
00:10:54,854 --> 00:10:56,378
Have you ever been in treatment before?
144
00:10:56,522 --> 00:10:59,457
Uh, yeah.
145
00:10:59,592 --> 00:11:03,619
Uh, I went through a court-ordered outpatient
thing.
146
00:11:03,696 --> 00:11:06,494
- You're on probation?
- Yeah.
147
00:11:06,632 --> 00:11:08,463
How long ago was that?
148
00:11:08,601 --> 00:11:10,899
A little over two years.
149
00:11:12,438 --> 00:11:14,463
When was the last time you used?
150
00:11:15,808 --> 00:11:16,934
This morning.
151
00:11:17,076 --> 00:11:18,475
You're high right now?
152
00:11:18,611 --> 00:11:20,636
No. See, that's the thing.
153
00:11:20,780 --> 00:11:24,682
Last night, my father came around
and brought this pamphlet,
154
00:11:24,817 --> 00:11:27,877
and he told me, uh...
155
00:11:28,020 --> 00:11:30,921
Well, he told me that I should straighten
myself out.
156
00:11:31,057 --> 00:11:32,388
I don't follow.
157
00:11:32,525 --> 00:11:36,188
I went out instead and, uh...
158
00:11:36,328 --> 00:11:38,489
saw this guy,
and he sold me some stuff.
159
00:11:38,631 --> 00:11:39,757
What did he call it?
160
00:11:39,899 --> 00:11:42,459
Beautiful. Blue Mystic.
161
00:11:42,601 --> 00:11:44,967
An hallucinogen.
162
00:11:45,104 --> 00:11:46,128
How much did you take?
163
00:11:46,272 --> 00:11:48,763
I don't know. 60 milligrams?
164
00:11:48,908 --> 00:11:51,206
And nothing happened?
165
00:11:53,212 --> 00:11:55,043
I think it's just baking soda.
166
00:11:57,316 --> 00:12:00,114
60 milligrams is a huge dose, Nick.
167
00:12:00,252 --> 00:12:04,018
But I think you've made a very wise decision
coming here.
168
00:12:04,090 --> 00:12:05,955
And I think we can help.
169
00:12:06,092 --> 00:12:07,753
Method of payment?
170
00:12:07,893 --> 00:12:10,361
- Can I use a credit card?
- Mm-hmm.
171
00:12:10,496 --> 00:12:13,897
[Telephone rings]
172
00:12:14,033 --> 00:12:16,297
I have to take that.
173
00:12:17,903 --> 00:12:20,770
Hello, Dr. Joplin.
174
00:12:24,944 --> 00:12:26,411
Right.
175
00:12:27,446 --> 00:12:29,880
Right.
176
00:12:30,015 --> 00:12:33,746
Oh.
177
00:12:33,886 --> 00:12:35,854
Right.
178
00:12:36,922 --> 00:12:38,685
Right.
179
00:12:38,824 --> 00:12:43,124
I will.
I will call them and come in.
180
00:12:50,236 --> 00:12:51,726
You all right?
181
00:12:55,608 --> 00:12:57,667
I just...
182
00:12:57,810 --> 00:13:00,973
I'm just...
183
00:13:01,113 --> 00:13:03,741
Please excuse me.
184
00:13:10,923 --> 00:13:12,982
Suzanne.
185
00:13:13,125 --> 00:13:15,855
I'm attempting to, uh,
fix Nick's mistake.
186
00:13:15,995 --> 00:13:17,485
So this afternoon at 4:00,
187
00:13:17,630 --> 00:13:19,393
I need you to bring Anita's daughter
to the courthouse.
188
00:13:19,532 --> 00:13:20,897
I can't make it.
189
00:13:21,033 --> 00:13:23,331
It's already been rescheduled, so...
190
00:13:23,469 --> 00:13:25,437
You don't have Anita Hendricks
camped out in your office, Suzanne.
191
00:13:25,571 --> 00:13:27,163
- Right.
- Right.
192
00:13:27,306 --> 00:13:29,706
So just clear your schedule
and be there.
193
00:13:43,889 --> 00:13:48,724
Uh, Burton. Look, the Renstar guys won't
leave until we close this deal.
194
00:13:48,861 --> 00:13:52,627
Their drop-dead date's tomorrow, so they're
gonna camp out here until 12:01.
195
00:13:52,765 --> 00:13:53,857
Right.
196
00:13:53,999 --> 00:13:56,866
Henry Moss is kinda starting to lose it.
197
00:13:57,002 --> 00:13:59,163
He's threatening a malpractice suit
if we don't close this deal.
198
00:13:59,305 --> 00:14:00,772
It figures.
199
00:14:00,906 --> 00:14:04,239
So, uh, there's only so much coffee
I can offer 'em.
200
00:14:04,310 --> 00:14:06,778
Okay.
I'II, uh... I'll go in there and stall 'em.
201
00:14:06,912 --> 00:14:08,038
Great.
202
00:14:08,180 --> 00:14:11,445
Oh, listen, Jake. Go by Nick's house.
See what the hell he's doing.
203
00:14:11,584 --> 00:14:12,710
Got it.
204
00:14:17,857 --> 00:14:20,724
Hello there.
205
00:14:20,860 --> 00:14:22,987
I'm afraid that Anne had to leave.
206
00:14:23,128 --> 00:14:24,390
Oh.
207
00:14:24,530 --> 00:14:26,395
She told me that you were
considering it.
208
00:14:26,532 --> 00:14:28,591
You know, I think I'll come back at another
time.
209
00:14:28,734 --> 00:14:30,895
- Oh.
- Yeah, I think I'll do that.
210
00:14:41,247 --> 00:14:43,613
[Knocks on door]
211
00:14:45,417 --> 00:14:46,441
Nick?
212
00:14:46,585 --> 00:14:49,713
- [Knocks]
- [Jake] Nick!
213
00:14:49,855 --> 00:14:53,052
- What floor?
- The legal clinic, please.
214
00:14:53,192 --> 00:14:55,092
I think it's called LSP.
215
00:14:57,930 --> 00:15:00,660
Anne?
What are you doing here?
216
00:15:00,799 --> 00:15:02,528
I've got cancer.
217
00:15:02,601 --> 00:15:05,069
I'm sorry.
218
00:15:06,438 --> 00:15:09,464
My son doesn't know it yet.
219
00:15:09,608 --> 00:15:11,872
I'm dying and my son...
220
00:15:14,513 --> 00:15:17,243
I've got to find a place for him to go.
221
00:15:28,661 --> 00:15:31,095
I was diagnosed a year ago.
222
00:15:31,230 --> 00:15:35,030
I had surgery, did chemo,
and went into remission.
223
00:15:35,167 --> 00:15:38,159
I mean, I was in remission.
224
00:15:38,304 --> 00:15:40,204
My son, he lives with me.
225
00:15:40,339 --> 00:15:41,601
Right.
226
00:15:41,740 --> 00:15:44,538
His dad is a workaholic prick.
227
00:15:44,677 --> 00:15:46,235
Okay.
228
00:15:46,378 --> 00:15:47,743
I have full custody.
229
00:15:47,880 --> 00:15:51,077
His father gets one weekend a month, which
he usually blows off.
230
00:15:51,216 --> 00:15:53,650
- Right.
- Which is probably for the best.
231
00:15:53,786 --> 00:15:55,310
His father scares him.
232
00:15:55,454 --> 00:15:58,287
- Scares him?
- Bad temper, tough on him.
233
00:15:58,424 --> 00:16:00,051
Right.
234
00:16:01,760 --> 00:16:03,990
I don't want to leave my son
with my ex-husband.
235
00:16:04,063 --> 00:16:06,759
- Do you have any alternatives?
- My sister said she'd take him.
236
00:16:06,899 --> 00:16:09,959
- Your sister?
- Yeah. She loves him. She's very young.
237
00:16:10,102 --> 00:16:13,003
- How young?
- She's 26, but she's a good person.
238
00:16:13,138 --> 00:16:14,662
Right.
239
00:16:14,807 --> 00:16:17,970
Has your ex-husband ever abused or neglected
your son?
240
00:16:18,110 --> 00:16:20,601
How do you measure abuse?
241
00:16:26,919 --> 00:16:29,820
I'd like a "Do Not Resuscitate" order.
242
00:16:29,955 --> 00:16:31,684
- A living will?
- Right.
243
00:16:31,824 --> 00:16:33,621
You can help me with that?
244
00:16:36,261 --> 00:16:38,456
Sure. Sure.
245
00:16:39,999 --> 00:16:41,432
Am I upsetting you?
246
00:16:43,302 --> 00:16:44,428
No.
247
00:16:47,406 --> 00:16:48,668
Sorry.
248
00:16:48,807 --> 00:16:51,605
You seem to have...
249
00:16:51,744 --> 00:16:54,736
You've been through
something like this?
250
00:16:56,982 --> 00:16:58,882
Sorry.
251
00:16:59,018 --> 00:17:00,952
Oh, don't worry about me.
252
00:17:01,086 --> 00:17:03,577
I'm a counselor.
That's what I do.
253
00:17:06,759 --> 00:17:08,226
This morning,
when you came to see me,
254
00:17:08,360 --> 00:17:12,319
what I did, walking out on you like that, was
really unprofessional.
255
00:17:12,464 --> 00:17:14,022
It's okay.
256
00:17:14,166 --> 00:17:17,761
No. I put myself in front of you,
and I'm... - I'm sorry.
257
00:17:17,903 --> 00:17:19,530
No, it's okay.
258
00:17:19,671 --> 00:17:22,435
After you help me,
I'm going to help you.
259
00:17:24,109 --> 00:17:25,167
Okay.
260
00:17:25,310 --> 00:17:28,473
Believe me, I am going to help you.
261
00:17:32,918 --> 00:17:36,820
On Wednesday, there'll be a visiting
guardian ad litem from a clinic in Maine
262
00:17:36,955 --> 00:17:39,389
who wants to shadow one of the lawyers,
and I thought you'd be the best choice.
263
00:17:39,525 --> 00:17:41,356
Sure.
264
00:17:43,262 --> 00:17:46,095
Uh, sure.
Anything else?
265
00:17:46,231 --> 00:17:49,860
Yeah, I, uh, have a little situation here,
as you can see.
266
00:17:50,002 --> 00:17:52,266
- I've noticed.
- I ain't leaving.
267
00:17:52,404 --> 00:17:54,565
Great.
268
00:17:55,741 --> 00:17:57,709
Alvin, Nick dropped the ball,
so I'm just wondering
269
00:17:57,843 --> 00:18:00,334
if you could cover for me in this afternoon's
general meeting.
270
00:18:00,479 --> 00:18:01,673
Yeah.
271
00:18:01,814 --> 00:18:04,908
Okay. So, I arranged it with
the guardian ad litem,
272
00:18:04,983 --> 00:18:06,917
and we can all be there at 4.
273
00:18:12,091 --> 00:18:14,286
Okay, then.
274
00:18:22,134 --> 00:18:23,431
Suzanne.
275
00:18:27,473 --> 00:18:28,599
You knew I was living with him.
276
00:18:28,740 --> 00:18:30,674
Yeah.
277
00:18:32,044 --> 00:18:33,409
Did you know that I was pregnant?
278
00:18:33,545 --> 00:18:34,671
What?
279
00:18:34,813 --> 00:18:36,610
Did you know that Nick's on probation?
280
00:18:36,748 --> 00:18:39,842
That if he gets caught with drugs or drinking
that he will go to jail?
281
00:18:39,985 --> 00:18:42,112
- No.
- No?
282
00:18:42,254 --> 00:18:45,485
Okay. Well, you just please tell him
the next time you see him
283
00:18:45,624 --> 00:18:47,285
that he's done enough harm.
284
00:18:47,426 --> 00:18:50,224
And I'm tired of cleaning up his messes.
You can just tell him that.
285
00:18:50,362 --> 00:18:54,025
And you tell him to show up at the court at
4:00 or I will call his probation officer.
286
00:19:11,183 --> 00:19:13,981
Burton, he's not home.
287
00:19:15,554 --> 00:19:16,885
Okay.
288
00:19:17,022 --> 00:19:20,458
I spoke to his secretary and to Gretchen,
and no one knows where he is.
289
00:19:20,592 --> 00:19:22,321
Damn.
290
00:19:22,461 --> 00:19:24,691
Damn it!
291
00:19:24,830 --> 00:19:26,354
Just, uh, put them on the table.
292
00:19:26,498 --> 00:19:29,729
Look, I think I can pull together an opinion
letter in a couple of hours.
293
00:19:29,868 --> 00:19:35,602
This is everything from the merger:
Bylaws, charter, lawsuits, everything.
294
00:19:35,741 --> 00:19:38,175
So give me a couple of hours to go through
this, okay?
295
00:19:38,310 --> 00:19:40,972
You can draft an opinion letter
in a couple of hours, huh?
296
00:19:41,113 --> 00:19:44,173
I'm a pretty good lawyer, Burton.
I think I can handle it.
297
00:19:44,316 --> 00:19:46,511
Okay.
298
00:19:57,029 --> 00:19:59,020
Here you are.
299
00:19:59,164 --> 00:20:01,155
Looks good.
300
00:20:01,300 --> 00:20:02,767
You can eat.
301
00:20:02,901 --> 00:20:04,266
You're not hungry?
302
00:20:13,645 --> 00:20:15,977
So, a living will.
303
00:20:19,251 --> 00:20:20,479
Right.
304
00:20:20,619 --> 00:20:23,782
A living will says that you desire to die
a natural death,
305
00:20:23,922 --> 00:20:27,380
and you don't want to be kept alive by
medical treatment or heroic measures.
306
00:20:27,526 --> 00:20:29,118
That's what I want.
307
00:20:29,261 --> 00:20:32,458
Right. So...
308
00:20:32,598 --> 00:20:35,624
This basically states that you are
of sound mind
309
00:20:35,767 --> 00:20:38,099
and that you are voluntarily
making this declaration.
310
00:20:38,237 --> 00:20:39,431
Okay.
311
00:20:39,571 --> 00:20:43,598
That you direct the attending physician to
withhold or withdraw life support.
312
00:20:43,742 --> 00:20:45,073
Okay.
313
00:20:45,210 --> 00:20:47,303
Then there are specific questions.
314
00:20:47,446 --> 00:20:48,378
Fire away.
315
00:20:48,513 --> 00:20:51,380
Do you want cardio-pulmonary resuscitation?
316
00:20:51,516 --> 00:20:53,040
No.
317
00:20:54,620 --> 00:20:56,554
Do you want mechanical respiration?
318
00:20:56,688 --> 00:20:58,019
No.
319
00:20:58,156 --> 00:21:00,215
Just do the whole list, okay?
320
00:21:00,359 --> 00:21:06,195
Tube feeding, blood transfusions, surgery,
dialysis, antibiotics.
321
00:21:06,265 --> 00:21:08,165
No. No. No to all that.
322
00:21:08,300 --> 00:21:10,928
- Do you wish to donate any organs?
- If they're useful.
323
00:21:11,069 --> 00:21:12,696
[Front door opens and closes]
324
00:21:14,306 --> 00:21:16,331
- Hey, Mom.
- Hi, sweetheart.
325
00:21:16,475 --> 00:21:18,568
I have a lot of homework.
326
00:21:21,380 --> 00:21:23,007
He's so serious.
327
00:21:23,148 --> 00:21:28,279
No TV. Not many friends.
Just does his school work.
328
00:21:28,420 --> 00:21:29,887
Oh.
329
00:21:30,022 --> 00:21:30,954
Straight As.
330
00:21:31,089 --> 00:21:34,058
The other moms, they wish their kid
was just like mine,
331
00:21:34,192 --> 00:21:39,994
but, I don't know, I just wish he'd get
a C and smile once in awhile.
332
00:21:40,132 --> 00:21:41,429
Right.
333
00:21:48,640 --> 00:21:51,575
My little man.
334
00:22:20,572 --> 00:22:24,303
Hi, Miss Hendricks.
How's your sit-in going?
335
00:22:24,443 --> 00:22:26,638
Need to use the bathroom?
336
00:22:29,314 --> 00:22:31,874
Lulu, uh, I don't mean to...
337
00:22:32,017 --> 00:22:33,712
Has anybody actually spoken
to Nick today?
338
00:22:33,852 --> 00:22:35,319
No.
339
00:22:35,454 --> 00:22:37,319
Should we be concerned?
340
00:22:39,024 --> 00:22:40,286
No.
341
00:22:41,526 --> 00:22:43,221
Okay.
342
00:22:45,230 --> 00:22:47,721
[Telephone rings]
343
00:22:47,866 --> 00:22:49,834
Louisa Archer.
344
00:22:49,968 --> 00:22:51,959
Okay.
345
00:22:52,104 --> 00:22:54,038
All right, thank you, Rosemarie.
Thank you.
346
00:22:55,440 --> 00:22:56,930
That was your probation officer.
347
00:22:57,075 --> 00:22:58,599
She's gonna meet us at the courthouse right
now.
348
00:23:01,346 --> 00:23:03,041
It's important to keep your hand
really relaxed.
349
00:23:03,115 --> 00:23:04,446
You gotta be limber.
350
00:23:05,650 --> 00:23:07,675
- Hey, Lulu.
- Hi, Burton.
351
00:23:07,819 --> 00:23:10,310
- I'm looking for Nick.
- Me, too.
352
00:23:10,455 --> 00:23:11,717
Have you tried calling him at home?
353
00:23:11,857 --> 00:23:16,191
Yeah, I did. Even had Jake
go over there but, uh...
354
00:23:16,328 --> 00:23:17,761
Well, he's probably...
355
00:23:17,896 --> 00:23:20,364
I think we both know
what he's probably doing.
356
00:23:26,605 --> 00:23:29,039
- Hey, Alvin.
- Hey, Burton.
357
00:23:29,174 --> 00:23:32,735
Do you mind if I check out Nick's office?
I'm looking for a legal opinion.
358
00:23:32,878 --> 00:23:34,869
- No, go right ahead.
- Thanks.
359
00:23:41,620 --> 00:23:44,214
As for the custody of your son...
360
00:23:44,356 --> 00:23:46,722
Right?
361
00:23:46,858 --> 00:23:49,588
- It's not gonna be easy.
- Okay.
362
00:23:49,728 --> 00:23:53,164
Presumption in Pennsylvania is for
the biological parent.
363
00:23:53,298 --> 00:23:54,230
Right.
364
00:23:54,366 --> 00:23:55,560
What does that mean?
365
00:23:55,700 --> 00:23:59,966
Your ex-husband has the legal right to
contest the placement.
366
00:24:00,105 --> 00:24:01,129
But there is a way?
367
00:24:01,273 --> 00:24:03,207
Yes, there's something called the Standby
Guardian Act.
368
00:24:03,275 --> 00:24:07,006
You're really...
You're so good at this.
369
00:24:07,145 --> 00:24:08,544
You're really smart.
370
00:24:08,680 --> 00:24:09,704
Thank you.
371
00:24:13,084 --> 00:24:16,247
So, the Standby Guardian Act.
372
00:24:16,388 --> 00:24:20,188
It allows a terminally ill parent to commence
a custody action
373
00:24:20,325 --> 00:24:23,692
that alleges that the other parent is unable
to care for their child.
374
00:24:23,829 --> 00:24:24,921
Okay.
375
00:24:25,063 --> 00:24:26,690
You could try to designate a new guardian.
376
00:24:26,832 --> 00:24:28,129
My guess is you will lose.
377
00:24:28,266 --> 00:24:29,927
Right.
378
00:24:30,068 --> 00:24:32,298
From what you've told me of your son's
father, he's not abusive or neglectful.
379
00:24:32,437 --> 00:24:34,803
Well, he's not a good father.
He's not loving.
380
00:24:37,142 --> 00:24:39,269
Legally "loving" is not a requirement.
381
00:24:39,411 --> 00:24:42,608
Right. Right.
382
00:24:42,747 --> 00:24:46,046
Have you considered asking your son what he
wants to do?
383
00:24:46,184 --> 00:24:47,583
Oh, he's just a boy.
384
00:24:47,719 --> 00:24:51,211
No. I need to come up with
a solid plan for him.
385
00:24:51,356 --> 00:24:53,187
A solid plan for him?
386
00:24:53,325 --> 00:24:54,451
Exactly.
387
00:24:54,593 --> 00:24:57,027
You need to ask him
what he wants to do.
388
00:24:57,162 --> 00:25:00,791
He's just a boy.
389
00:25:03,902 --> 00:25:05,631
Is there a bathroom I might use?
390
00:25:05,770 --> 00:25:08,000
Upstairs, end of the hall.
391
00:26:33,558 --> 00:26:35,219
- Hi, Jerry.
- Alvin.
392
00:26:35,360 --> 00:26:36,691
- You know Nick Fallin?
- Sure.
393
00:26:36,828 --> 00:26:40,195
- Seen him around today?
- Nah.
394
00:26:42,367 --> 00:26:46,497
Oh, uh, if you see him,
would you give me a call?
395
00:26:46,638 --> 00:26:49,300
- Sure.
- Thanks.
396
00:26:50,475 --> 00:26:51,772
Any word yet?
397
00:26:51,910 --> 00:26:54,003
Uh, no.
398
00:26:56,381 --> 00:27:00,374
Well, I'm gonna have to go in there and... tell
the clients.
399
00:27:00,518 --> 00:27:02,509
I'm... I'm almost finished.
400
00:27:02,587 --> 00:27:06,114
You couldn't have analyzed the risks
and liabilities.
401
00:27:06,257 --> 00:27:08,020
It's good enough.
402
00:27:08,159 --> 00:27:10,889
Well, I can't go in...
403
00:27:11,029 --> 00:27:13,122
I mean, if you're wrong, we get sued.
404
00:27:13,264 --> 00:27:17,894
Burton, we're gonna get sued either way.
405
00:27:18,036 --> 00:27:21,563
Nah, I don't do business like this.
406
00:27:21,706 --> 00:27:24,800
What? Believe me, Burton,
I don't do business like this.
407
00:27:24,943 --> 00:27:26,069
I mean, I'm just trying to cover Nick...
408
00:27:26,211 --> 00:27:27,576
Did you go inside the house?
409
00:27:27,712 --> 00:27:29,202
No.
410
00:27:29,347 --> 00:27:31,713
Jake!
411
00:27:31,850 --> 00:27:34,717
Look, go back over there,
and if you have to break...
412
00:27:34,853 --> 00:27:36,445
There's a key underneath the planter.
413
00:27:36,588 --> 00:27:40,581
Go inside the house
and find the damn letter!
414
00:27:53,038 --> 00:27:54,528
[Woman] It would be better this way.
415
00:27:54,673 --> 00:27:55,970
[Man] Like hell it would.
416
00:27:56,107 --> 00:27:58,041
[Woman] I just want him to be around
someone who loves him.
417
00:27:58,176 --> 00:27:59,473
[Man] What are you saying?
Listen to yourself.
418
00:27:59,611 --> 00:28:01,602
[Woman] You work all the time and you're so
angry.
419
00:28:01,746 --> 00:28:03,179
[Man] Anne, please.
420
00:28:03,248 --> 00:28:04,875
[Anne] This is what I want.
He is my child.
421
00:28:05,016 --> 00:28:08,110
[Man] I will never, never give him up,
never give him away.
422
00:28:08,253 --> 00:28:10,244
You understand that?
423
00:28:12,157 --> 00:28:14,819
[Anne] You are not hearing me.
You're not listening.
424
00:28:14,959 --> 00:28:16,358
We have got to do what is best for him.
425
00:28:16,494 --> 00:28:20,726
And what is best for him is attention
and love, not anger.
426
00:28:20,865 --> 00:28:22,457
He's just a little boy.
427
00:28:36,481 --> 00:28:38,472
That didn't go very well.
428
00:28:38,616 --> 00:28:40,015
Oh.
429
00:28:40,151 --> 00:28:41,311
He won't agree to it.
430
00:28:41,453 --> 00:28:44,115
Right.
431
00:28:44,255 --> 00:28:47,190
I still want to take this to court.
432
00:28:47,325 --> 00:28:49,122
You do?
433
00:28:49,260 --> 00:28:51,057
At least...
434
00:28:51,196 --> 00:28:54,597
I want my son to know, at least,
that I tried to do what I felt was best.
435
00:29:08,480 --> 00:29:10,311
This is it.
436
00:29:10,448 --> 00:29:12,348
Thank God.
437
00:29:13,351 --> 00:29:15,751
[Creaking]
438
00:29:18,623 --> 00:29:19,681
All right.
439
00:29:19,824 --> 00:29:23,487
My ex-husband is a powerful guy.
440
00:29:23,628 --> 00:29:24,560
Okay.
441
00:29:24,696 --> 00:29:27,392
No. I mean, he's a powerful guy.
442
00:29:27,532 --> 00:29:29,727
He's a lawyer, and he's very tough.
443
00:29:29,868 --> 00:29:31,893
Well, I can handle myself.
444
00:29:32,036 --> 00:29:33,833
He'll bring a lot of people with him.
445
00:29:33,972 --> 00:29:36,668
He'll act kindly, but he'll be derisive
and condescending.
446
00:29:36,808 --> 00:29:38,867
Okay.
447
00:29:39,010 --> 00:29:40,841
He'll make me out to be
someone I'm not.
448
00:29:40,979 --> 00:29:42,207
What do you mean?
449
00:29:42,347 --> 00:29:45,111
He might bring up the fact that I've
struggled with...
450
00:29:45,250 --> 00:29:47,275
With what?
451
00:29:47,418 --> 00:29:49,511
Pills. Alcohol.
452
00:29:49,654 --> 00:29:51,281
Oh.
453
00:29:51,422 --> 00:29:53,049
He might bring that up.
454
00:29:53,191 --> 00:29:54,818
It's irrelevant. The judge is only concerned
455
00:29:54,959 --> 00:29:56,358
with your sister and your ex-husband.
456
00:29:56,494 --> 00:29:58,553
Right. Right.
457
00:29:58,696 --> 00:30:02,564
Anne! I'm so sorry.
Traffic and parking.
458
00:30:02,700 --> 00:30:04,133
Oh, hi, Nick.
459
00:30:04,269 --> 00:30:05,429
Aunt Liz?
460
00:30:05,570 --> 00:30:08,232
Anne, listen, I don't think I can do this.
461
00:30:08,373 --> 00:30:11,103
- Liz.
- I love your son. I really do.
462
00:30:11,242 --> 00:30:14,006
But I don't think now's
the time to do this.
463
00:30:14,145 --> 00:30:15,874
- You said that you would.
- I did.
464
00:30:16,014 --> 00:30:18,175
Because I think your husband is...
465
00:30:18,316 --> 00:30:22,047
I agree with a lot of the things you say but,
Anne,
466
00:30:22,187 --> 00:30:24,678
I think you're doing this
to get back at him,
467
00:30:24,823 --> 00:30:27,519
not because you think that this
is best for your son.
468
00:30:29,828 --> 00:30:31,659
I'm sorry.
469
00:30:41,072 --> 00:30:42,699
Okay.
470
00:30:44,976 --> 00:30:48,605
So, he goes to live with his dad.
471
00:30:48,746 --> 00:30:50,441
Right.
472
00:30:50,582 --> 00:30:53,483
Well, I better go get him packed.
473
00:30:53,618 --> 00:30:55,085
What?
474
00:30:55,220 --> 00:30:56,847
- I want him to go tonight.
- Why?
475
00:30:56,988 --> 00:30:59,320
Because I don't want him to go through this
with me.
476
00:30:59,457 --> 00:31:01,254
He doesn't even know yet.
477
00:31:01,392 --> 00:31:03,519
Right.
478
00:31:03,595 --> 00:31:07,964
Well, he'll just have to go now and get used
to where he'll be.
479
00:31:08,099 --> 00:31:10,329
Anne, he doesn't know.
480
00:31:10,468 --> 00:31:11,833
Thank you for your help.
481
00:31:11,970 --> 00:31:16,464
But this is the way it's gotta be.
482
00:31:23,982 --> 00:31:25,381
Where's Mr. Fallin?
483
00:31:25,516 --> 00:31:27,984
I'm filling in for him, Your Honor.
484
00:31:28,119 --> 00:31:29,245
All right.
485
00:31:32,123 --> 00:31:33,613
Miss Hendricks.
486
00:31:36,361 --> 00:31:40,855
I see you've stopped all contact
with your former boyfriend,
487
00:31:40,999 --> 00:31:44,332
have completed your parenting classes, have a
job.
488
00:31:44,469 --> 00:31:45,902
Home study looks good.
489
00:31:46,037 --> 00:31:47,265
Thank you.
490
00:31:50,308 --> 00:31:53,141
I don't, however, see a certificate of
completion
491
00:31:53,278 --> 00:31:55,473
for your drug rehabilitation program.
492
00:31:55,613 --> 00:31:58,411
I took it. I finished it.
493
00:31:58,549 --> 00:32:00,813
Yes, but I don't see proof of that.
494
00:32:00,952 --> 00:32:02,715
Miss Archer?
495
00:32:02,787 --> 00:32:06,188
Um, I'm afraid, Your Honor, I don't...
496
00:32:06,324 --> 00:32:08,884
I gave it to that damn lawyer!
Three days ago!
497
00:32:09,027 --> 00:32:10,585
I gave it to him on Friday!
498
00:32:10,728 --> 00:32:13,424
I'm sorry, Miss Hendricks, but I need
to see a signed form before me.
499
00:32:13,564 --> 00:32:19,901
Judge, my baby girl has been living in a
crappy hellhole for almost six months...
500
00:32:20,038 --> 00:32:22,632
- Miss Archer.
- And I just want to get her home to me!
501
00:32:22,774 --> 00:32:25,868
- You need to sit down!
- Miss Archer, your client!
502
00:32:26,010 --> 00:32:28,638
[Pounds gavel] Miss Archer!
503
00:32:31,582 --> 00:32:33,277
Bring me the form.
504
00:32:33,418 --> 00:32:39,323
You don't understand what it's like
to have your baby taken from you.
505
00:32:42,026 --> 00:32:44,017
I'm sorry.
506
00:32:44,162 --> 00:32:46,926
It was supposed to be today.
507
00:32:48,132 --> 00:32:52,933
I had the house all done up
and my friends...
508
00:32:53,071 --> 00:32:55,767
It was supposed to be today.
509
00:33:03,247 --> 00:33:04,544
What?
510
00:33:04,682 --> 00:33:08,277
I'm sorry... what I did.
511
00:33:08,419 --> 00:33:10,182
I just...
512
00:33:10,321 --> 00:33:14,781
It's not really something I can make
go away with words, so...
513
00:33:14,926 --> 00:33:16,553
I just really felt something for him.
514
00:33:16,694 --> 00:33:19,128
I felt a lot.
515
00:33:19,263 --> 00:33:22,061
That doesn't happen for me,
that doesn't.
516
00:33:24,702 --> 00:33:27,170
And I'm sorry.
517
00:33:42,253 --> 00:33:44,949
- I got it.
- Great.
518
00:33:45,089 --> 00:33:48,058
- Where'd you find it?
- It was on the counter in the kitchen.
519
00:33:48,192 --> 00:33:50,660
- Was Nicholas there?
- No. No, he wasn't, but...
520
00:33:50,795 --> 00:33:52,353
I mean, it all looked good, so...
521
00:33:52,497 --> 00:33:54,226
Okay.
522
00:33:54,365 --> 00:33:55,957
Well, let's get this thing done.
523
00:33:56,100 --> 00:33:57,863
Yeah.
524
00:33:59,604 --> 00:34:03,199
All right. Sorry for the delay.
Why don't you have a seat?
525
00:34:03,274 --> 00:34:06,471
I don't want him to remember me sick, wasting
away.
526
00:34:06,611 --> 00:34:07,771
You can't just kick him out.
527
00:34:07,912 --> 00:34:11,678
- He shouldn't have to face this.
- He'll want to.
528
00:34:11,816 --> 00:34:13,545
So you're just gonna drive off
to the school
529
00:34:13,684 --> 00:34:15,379
and tell him that he can't
be around you anymore?
530
00:34:15,520 --> 00:34:16,817
- It's for the best.
- For the best?
531
00:34:16,954 --> 00:34:19,115
- Yes.
- Anne, just ask him what he wants.
532
00:34:19,257 --> 00:34:20,690
- He doesn't know.
- He does!
533
00:34:20,825 --> 00:34:22,884
- No, he doesn't!
- He wants to stay with you!
534
00:34:23,027 --> 00:34:24,824
He wants to know that he's helped you!
535
00:34:24,962 --> 00:34:27,624
He shouldn't have to face this.
He is not that kind of child.
536
00:34:27,765 --> 00:34:29,323
He's already so removed.
537
00:34:29,467 --> 00:34:31,901
If I let him stay, it'll only make him worse.
538
00:34:32,036 --> 00:34:33,264
You don't know that!
539
00:34:33,404 --> 00:34:36,032
You don't know what it's like for him to
suddenly wake up in his father's house
540
00:34:36,174 --> 00:34:39,666
and to not see you again until you're
too sick to object to his being there!
541
00:34:39,811 --> 00:34:41,802
He should get used to being
with his father.
542
00:34:41,946 --> 00:34:44,847
He has the rest of his life for that.
He only has a few months left with you.
543
00:34:44,982 --> 00:34:47,917
[Doorbell rings]
544
00:34:51,622 --> 00:34:53,385
[Doorbell rings]
545
00:34:53,524 --> 00:34:56,652
Anne. Anne, I'm sorry, okay?
546
00:34:56,794 --> 00:34:58,659
Will you please listen to me?
547
00:34:58,796 --> 00:35:00,559
Anne, please.
548
00:35:00,698 --> 00:35:02,723
[Wind howling]
549
00:35:26,157 --> 00:35:29,092
Just let him stay with you
until he's ready to go.
550
00:35:29,227 --> 00:35:31,457
Why would I do that?
551
00:35:31,596 --> 00:35:34,429
Because he'll change.
552
00:35:34,565 --> 00:35:36,089
He'll end up...
553
00:35:36,234 --> 00:35:38,532
He'll end up what, Nick?
554
00:35:43,541 --> 00:35:45,907
It's for his own good.
555
00:35:50,515 --> 00:35:52,005
[Starts engine]
556
00:35:53,184 --> 00:35:54,674
Don't go.
557
00:35:54,819 --> 00:35:57,344
Please. Please. Please, don't go.
558
00:35:57,488 --> 00:35:59,046
I'll still help you, Nick.
559
00:35:59,190 --> 00:36:01,920
Please. Please don't go.
560
00:36:11,135 --> 00:36:13,069
[Sobbing]
561
00:36:18,376 --> 00:36:21,573
I'll help you, like I said I would.
562
00:36:23,247 --> 00:36:25,511
Don't go.
563
00:36:27,752 --> 00:36:29,743
[AIvin] Nick!
564
00:36:29,887 --> 00:36:32,583
[Sobbing]
565
00:36:32,723 --> 00:36:36,386
Nick! Nick!
566
00:36:36,527 --> 00:36:38,791
It's okay.
567
00:36:42,767 --> 00:36:44,928
Nick! Nick! It's all right!
568
00:36:45,069 --> 00:36:46,934
[Sobbing] I took beautiful.
569
00:36:47,071 --> 00:36:51,064
Nick, what'd you take?
Nick! Nick!
570
00:36:51,209 --> 00:36:54,235
We're gonna get you outta here.
We'll take care of this.
571
00:36:54,378 --> 00:36:56,278
Come on, Nick. Come on!
572
00:36:56,414 --> 00:36:58,814
All right. Come on.
573
00:37:14,932 --> 00:37:18,129
- Hey.
- Hey.
574
00:37:18,269 --> 00:37:19,702
How you doing?
575
00:37:29,614 --> 00:37:31,013
Blue Mystic, huh?
576
00:37:32,683 --> 00:37:34,150
Yeah.
577
00:37:34,285 --> 00:37:36,150
Too much of a good thing?
578
00:37:36,287 --> 00:37:38,721
Something like that.
579
00:37:40,491 --> 00:37:42,152
What'd they do for you?
580
00:37:42,293 --> 00:37:45,922
You know, they just gave me some...
581
00:37:46,063 --> 00:37:47,621
Held my hand, talked me down.
582
00:37:47,765 --> 00:37:50,359
Nice of them not to call the police.
583
00:37:50,501 --> 00:37:51,900
Yeah.
584
00:37:52,036 --> 00:37:53,367
Well, I do represent the hospital.
585
00:37:53,504 --> 00:37:55,972
Right. I forgot about that.
586
00:37:56,107 --> 00:37:58,598
[Chuckles] At least I used to.
587
00:37:58,743 --> 00:38:02,509
I called your father.
588
00:38:02,580 --> 00:38:04,844
And I spoke to Lulu.
589
00:38:04,982 --> 00:38:07,473
Told them not to come down here,
that I'd take you home.
590
00:38:09,287 --> 00:38:10,549
Thank you.
591
00:38:10,688 --> 00:38:13,213
Well, we'll see about that.
592
00:38:22,199 --> 00:38:24,667
That drug you took, Blue Mystic.
593
00:38:24,802 --> 00:38:27,566
- Right.
- Why?
594
00:38:32,310 --> 00:38:35,040
[Chuckles] I don't know.
595
00:38:35,179 --> 00:38:36,806
Why that drug?
596
00:38:37,815 --> 00:38:42,514
This guy, he, uh...
he told me...
597
00:38:42,653 --> 00:38:44,018
He said it was incredible.
598
00:38:44,155 --> 00:38:46,749
Yeah.
599
00:38:46,891 --> 00:38:49,416
And it was. Incredible.
600
00:38:49,560 --> 00:38:51,084
It was... for a while.
601
00:38:51,228 --> 00:38:52,456
Hmm.
602
00:38:52,596 --> 00:38:55,360
Hallucinogens. I remember.
603
00:38:55,499 --> 00:38:57,330
Incredible.
604
00:39:05,509 --> 00:39:09,172
I'm fine, Alvin. Thank you.
You can go home.
605
00:39:09,313 --> 00:39:11,110
Yeah, I know.
606
00:39:11,248 --> 00:39:13,682
It's 4 in the morning,
and I'm pretty tired.
607
00:39:13,818 --> 00:39:17,185
Right. I'm sure.
608
00:39:17,321 --> 00:39:18,720
Yeah.
609
00:39:18,856 --> 00:39:20,790
So, uh, you should...
610
00:39:20,925 --> 00:39:22,222
Go?
611
00:39:22,360 --> 00:39:24,658
Right.
612
00:39:27,231 --> 00:39:29,062
Would you like some tea?
613
00:39:31,001 --> 00:39:32,662
No.
614
00:39:32,803 --> 00:39:34,065
You?
615
00:39:34,205 --> 00:39:35,672
Yeah.
616
00:39:35,806 --> 00:39:37,239
If you wouldn't mind.
617
00:39:50,454 --> 00:39:52,479
[Knock on door]
618
00:39:52,623 --> 00:39:53,817
Hey.
619
00:39:53,958 --> 00:39:56,984
Cold as hell out there.
620
00:39:57,128 --> 00:39:59,926
- Hey.
- Hey.
621
00:40:02,133 --> 00:40:04,397
So...
622
00:40:04,535 --> 00:40:08,699
why don't we sit down
and have a little talk.
623
00:40:35,599 --> 00:40:37,590
What do I do?
624
00:40:39,837 --> 00:40:42,772
Go over there
and give them your name.
625
00:40:45,075 --> 00:40:47,373
Okay?
626
00:40:50,681 --> 00:40:52,478
All right.
627
00:41:01,125 --> 00:41:04,219
Hi, uh, my name is Nick Fallin.
628
00:41:05,696 --> 00:41:09,132
I wanted to talk to someone.
629
00:41:12,670 --> 00:41:16,697
Okay, I've got all your basic information.
630
00:41:16,841 --> 00:41:18,502
Okay.
631
00:41:18,642 --> 00:41:20,405
We've got a few options here.
632
00:41:20,544 --> 00:41:22,307
Right.
633
00:41:22,446 --> 00:41:24,846
I don't think we need to admit you
for detox.
634
00:41:24,982 --> 00:41:26,347
No.
635
00:41:26,484 --> 00:41:30,352
My feeling is we should start
outpatient for the next 30 days.
636
00:41:30,488 --> 00:41:32,251
Right.
637
00:41:32,389 --> 00:41:34,016
That's four hours a night,
five days a week.
638
00:41:34,158 --> 00:41:35,819
Right.
639
00:41:35,960 --> 00:41:37,655
You think you can handle that?
640
00:41:39,663 --> 00:41:41,358
Mr. Fallin?
641
00:41:41,499 --> 00:41:42,898
Yes.
642
00:41:43,033 --> 00:41:45,501
Good.
643
00:41:48,973 --> 00:41:51,373
We're gonna help you, Mr. Fallin.
644
00:41:51,509 --> 00:41:52,567
Okay.
645
00:41:52,710 --> 00:41:55,270
We will give you all the help you need.
646
00:41:55,412 --> 00:41:56,936
Thank you.
647
00:41:58,015 --> 00:42:00,313
It's your turn, Nick.
648
00:42:00,451 --> 00:42:02,578
If you're ready, it's your turn.
649
00:42:18,302 --> 00:42:20,031
Nick.
650
00:42:20,170 --> 00:42:21,501
Anita Hendricks needs you
to take her to court.
651
00:42:21,639 --> 00:42:23,004
Right.
652
00:42:23,140 --> 00:42:24,835
And she said that she gave you her
certificate for her drug rehab.
653
00:42:24,975 --> 00:42:26,374
She did. It's in my office.
654
00:42:26,510 --> 00:42:27,875
Well, you know, she's pretty angry,
655
00:42:28,012 --> 00:42:29,138
so maybe you could just
give it to me and I'Il...
656
00:42:29,280 --> 00:42:30,713
No, she's my client.
657
00:42:30,848 --> 00:42:33,715
- I know, but maybe I could just...
- She's my client.
658
00:42:35,920 --> 00:42:38,514
Okay, Miss Hendricks,
I understand we have a 12:00 today.
659
00:42:38,656 --> 00:42:40,351
Damn straight.
660
00:42:40,491 --> 00:42:43,324
Well, if you step into my office,
we can get that form ready.
661
00:42:43,460 --> 00:42:45,621
Don't you got something to say to me?
662
00:42:45,763 --> 00:42:49,665
You're right, I do. Um...
663
00:42:49,800 --> 00:42:51,165
I'm sorry.
664
00:43:01,145 --> 00:43:02,772
Well?
665
00:43:06,383 --> 00:43:08,783
All right, then.
45511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.