Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,411 --> 00:01:04,411
www.titlovi.com
2
00:01:07,411 --> 00:01:11,440
To je sve �to o�ekujemo od�oveka s ove strane groba:
3
00:01:11,540 --> 00:01:15,040
dobar je ako zna da je lo�.Robert Brauning
4
00:01:40,652 --> 00:01:45,902
Zdravo, g. Dejvis. Ja sam D�ek
Karter. Ne �elite da me upoznate.
5
00:01:46,700 --> 00:01:51,705
Moram ovo da ka�em. Ne razumem
u �emu je problem. Stvarno.
6
00:01:51,997 --> 00:01:55,609
Rekao sam Fle�eru da
�u nabaviti novac. -Zave�i!
7
00:01:55,709 --> 00:02:01,298
Saslu�aj, D�ek. Nisi ga
video, koliko, �etiri-pet godina?
8
00:02:01,465 --> 00:02:05,411
Onda on odapne i odjednom
te je briga? Zar si sve�tenik?
9
00:02:05,511 --> 00:02:08,747
Toliko ti ne verujem
da uop�te nije sme�no.
10
00:02:08,847 --> 00:02:13,043
Bio je moj brat, a sad je
mrtav. Ostavio je �enu i dete.
11
00:02:13,143 --> 00:02:16,964
Idem, toliko mu dugujem.
-Zna�i, sada mu duguje�?
12
00:02:17,064 --> 00:02:19,900
Ali evo lo�e vesti. Prekasno je.
13
00:02:20,108 --> 00:02:24,821
Slu�ajte, ova terapije je
dobra, ali ja bih mogao da odem.
14
00:02:28,283 --> 00:02:33,539
Sedi ovde i zatvori usta ili �emo
pre�i na slede�i nivo. Jasno?
15
00:02:34,957 --> 00:02:38,040
Slede�i nivo? �ta
je to? Nekakav moto?
16
00:02:39,544 --> 00:02:41,844
Moto?
17
00:02:42,923 --> 00:02:46,885
D�ek, smiri se!
Izazva�e� sebi infarkt.
18
00:02:48,387 --> 00:02:52,791
Fle�er �eli da ostane�. To je
jasno stavio do znanja. Ovde.
19
00:02:52,891 --> 00:02:56,295
Ja sam kao pokvarena
plo�a. Pobrini se za posao,
20
00:02:56,395 --> 00:03:00,524
ili �e se posao
pobrinuti za tebe. Za tebe.
21
00:03:01,066 --> 00:03:05,095
Brinem se za posao.
-Kako god. Kad ima� let, D�ek?
22
00:03:05,195 --> 00:03:09,241
Ne�u leteti. -Molim?
-Ne�u leteti, Koni.
23
00:03:09,950 --> 00:03:12,436
Zna�i, smislio si ne�to posebno?
24
00:03:12,536 --> 00:03:15,731
�ta nosi�? No�eve,
pi�tolje, baca� plamena?
25
00:03:15,831 --> 00:03:18,792
Ne�to nisi rekao
svom drugaru Koniju?
26
00:03:21,503 --> 00:03:24,172
Vra�am se za nekoliko dana.
27
00:03:25,882 --> 00:03:28,927
Dobro. Ali... D�ek?
28
00:03:49,865 --> 00:03:53,577
UHVATITE KARTERA
29
00:06:44,205 --> 00:06:47,751
�ta ti radi� ovde? -Do�ao
sam da odam po�tu.
30
00:06:49,335 --> 00:06:53,418
Tvoje po�tovanje bi mu
dobro do�lo dok je bio �iv.
31
00:06:57,302 --> 00:07:00,972
Je li Dorin ovde? -Da, ovde je.
32
00:07:21,868 --> 00:07:25,855
Moja pomo� dolazi od Gospoda,
Stvoritelja neba i zemlje.
33
00:07:25,955 --> 00:07:31,544
Ne�e dozvoliti da se izgubi�,
onaj koji te �uva uvek je s tobom.
34
00:07:31,795 --> 00:07:35,799
Gledajte, �uvar Izraela
ne drema i ne spava.
35
00:07:37,008 --> 00:07:39,285
Gospod je pastir tvoj.
36
00:07:39,385 --> 00:07:42,680
Gospod je hlad i desna ruka tvoja.
37
00:07:42,889 --> 00:07:46,306
Sunce me ne�e zatrti
danju, ni Mesec no�u.
38
00:08:18,174 --> 00:08:22,345
Kako si? Ja sam
D�ek, Ri�ijev brat.
39
00:08:22,679 --> 00:08:27,346
Sranje! Zdravo, ja sam Edi.
Radio sam s njim kod D�ord�a.
40
00:08:28,142 --> 00:08:32,647
Edi, imam pitanje. Je li
se moj brat upleo u ne�to?
41
00:08:33,398 --> 00:08:37,193
Ri�i? Ne. Nije bio takav tip.
42
00:08:43,866 --> 00:08:46,411
�ao mi je zbog tvog oca.
43
00:08:48,788 --> 00:08:52,208
Ne mora� da me �ali�.
Ne poznaje� me.
44
00:08:54,669 --> 00:08:58,423
Ti si slika na klaviru.
45
00:09:15,898 --> 00:09:20,695
Stani na trenutak, va�i?
Primetio sam te. Isti�e� se.
46
00:09:22,113 --> 00:09:25,158
Ja sam D�ek, Ri�ijev brat.
47
00:09:27,785 --> 00:09:31,789
�ao mi je. Bio je dobar �ovek. -Da.
48
00:09:32,623 --> 00:09:36,294
Kako si ti znala Ri�ija?
49
00:09:37,295 --> 00:09:40,214
Iz bara.
50
00:09:40,548 --> 00:09:43,926
Zna� kako to ide. -Ne.
51
00:09:45,261 --> 00:09:50,099
Reci mi. Kako to ide? -Ne
znam te, a to je li�no.
52
00:10:02,320 --> 00:10:07,100
Je li ne�to moglo da se dogodi
otkako si ga video do nesre�e?
53
00:10:07,200 --> 00:10:09,477
Ne znam. Mo�da.
54
00:10:09,577 --> 00:10:14,540
Ali znao bi da ne�to ne valja?
-Sranje, ne znam. Valjda. Mo�da.
55
00:10:14,832 --> 00:10:18,586
D�ek, sad je dosta! Dosta je.
56
00:10:42,902 --> 00:10:45,735
�ta �e� da uradi�, da me prebije�?
57
00:10:59,168 --> 00:11:01,468
�elim da budem sama.
58
00:11:02,964 --> 00:11:05,591
U redu.
59
00:11:09,136 --> 00:11:13,057
Dobro sam, u redu?
Samo sam iza�la da zapalim.
60
00:11:14,517 --> 00:11:19,397
Dorin, ne zna� me ba�
dobro, a ono �to zna�...
61
00:11:19,647 --> 00:11:23,651
Izgleda da ti se ne svi�a.
Prove��u vikend ovde.
62
00:11:24,110 --> 00:11:26,654
Ako ti ne�to zatreba, bilo �ta,
63
00:11:26,821 --> 00:11:30,366
bi�u u hotelu Merser, u redu?
64
00:11:36,414 --> 00:11:39,458
Nije pio, zna�. -�ta? -Moj tata.
65
00:11:40,960 --> 00:11:43,796
Ne bi pio i vozio.
66
00:11:46,841 --> 00:11:49,258
�ta ti misli� da se dogodilo?
67
00:11:51,679 --> 00:11:54,140
Ne znam.
68
00:11:57,184 --> 00:11:59,484
Mo�da...
69
00:12:01,439 --> 00:12:04,609
Ne znam. Zaboravi.
70
00:12:06,277 --> 00:12:08,613
Mrtav je, zar ne? Nije va�no.
71
00:12:17,872 --> 00:12:20,708
Reci mojoj mami da �u do�i kasno.
72
00:12:29,884 --> 00:12:32,595
�ta sam ti rekao? �ta?
73
00:12:32,703 --> 00:12:36,249
�ta u re�enici "ne mogu
da te pustim", nisi razumeo?
74
00:12:36,349 --> 00:12:41,212
D�ek, ovo je tvoj posao. Nisi
dobro�initelj. Radi svoj posao!
75
00:12:41,312 --> 00:12:48,069
Ho�u sutra da te vidim ovde.
Ja sam �ef, D�ek! U redu?
76
00:12:48,235 --> 00:12:50,535
Jasno?
77
00:12:51,822 --> 00:12:54,809
Ne mogu da verujem
da ste zadr�ali ma�ku.
78
00:12:54,909 --> 00:12:58,621
Ri�i i ja smo krili
stvari od mame ispod keksa.
79
00:12:58,871 --> 00:13:02,249
Mislim da je znala,
ali nije je bilo briga.
80
00:13:05,920 --> 00:13:08,798
Bili ste dobro? -�ta?
81
00:13:10,091 --> 00:13:12,426
Mislim, Ri�i i ti.
82
00:13:13,594 --> 00:13:17,807
Pre nesre�e, jeste
li se dobro slagali?
83
00:13:18,974 --> 00:13:22,019
Kakvo je to pitanje? -Samo pitam.
84
00:13:23,187 --> 00:13:26,232
Je li pio? Vi�e nego ina�e?
85
00:13:26,399 --> 00:13:31,153
�ta? D�ek... -Edi ka�e
da nije video da mnogo pije.
86
00:13:31,320 --> 00:13:34,598
Dorin ka�e da ne
bi pio i vozio. Pitam se...
87
00:13:34,698 --> 00:13:37,701
D�ek, �ta to radi�? -�ta?
88
00:13:38,285 --> 00:13:41,580
Za�to te je odjednom
briga? Jer je mrtav?
89
00:13:43,499 --> 00:13:45,799
Gde si bio dok je bio �iv?
90
00:13:47,253 --> 00:13:51,253
Bio je tvoj brat. Napustio
si ga, a sad je mrtav.
91
00:13:54,009 --> 00:13:58,305
�ta bi ja trebalo da uradim?
Da se prise�am s tobom?
92
00:13:59,598 --> 00:14:01,931
Da ti ka�em kako mu je i�lo?
93
00:14:02,977 --> 00:14:06,522
Mislio si da �e�
do�i i popraviti ne�to?
94
00:14:07,148 --> 00:14:09,859
Ti ne popravlja� stvari, D�ek.
95
00:14:10,526 --> 00:14:14,071
Ti ih lomi�, se�a� se?
96
00:14:16,323 --> 00:14:19,827
Zdravo, Koni je. -Ja
sam. -Ko bi rekao?
97
00:14:19,994 --> 00:14:24,690
Lepo od tebe �to si se javio.
Fle�er mi je napravio novi �upak.
98
00:14:24,790 --> 00:14:28,711
Vra�a� se? -Osta�u jo� malo. -Hajde!
99
00:14:28,878 --> 00:14:32,239
Koga misli� da pr�e
umesto tebe? Partneri smo.
100
00:14:32,339 --> 00:14:36,786
Ako si ti u nevolji, i ja sam.
�eli te ovde. Treba ti pozivnica?
101
00:14:36,886 --> 00:14:41,290
Moram da obavim ne�to. -Dobro,
D�ek. Sada �u ti re�i istinu.
102
00:14:41,390 --> 00:14:44,518
Ne znam koliko jo�
mogu da te pokrivam.
103
00:14:44,685 --> 00:14:48,839
Idemo kod Fle�era ili ne?
-Apsolutno. Samo �to nismo.
104
00:14:48,939 --> 00:14:53,527
�ta ima� da mi ka�e�? -Vreme
je da sedne� s glavnom facom.
105
00:14:53,736 --> 00:14:59,158
�uo sam sva�ta, D�ek.Ljudi pri�aju. O tebi i Odri.
106
00:14:59,366 --> 00:15:04,355
Ne znam mogu li to da krijem. -Ako
ljudi govore, �uli su ne�to od tebe.
107
00:15:04,455 --> 00:15:08,792
Gade! Ja te pokrivam!
�uje� li? Ja te pokrivam!
108
00:15:09,335 --> 00:15:11,635
Bolje pokrivaj sebe.
109
00:15:38,072 --> 00:15:40,474
Gde je Brambijeva kancelarija?
110
00:15:40,574 --> 00:15:43,644
Ne, ti slu�aj. Ne�u
da �ujem da nisi na�ao.
111
00:15:43,744 --> 00:15:48,827
To je trebalo da bude obavljeno.
Tip je poginuo pre neko ve�e.
112
00:15:50,084 --> 00:15:52,670
Mo�e� li da sa�eka� na trenutak?
113
00:15:52,836 --> 00:15:57,669
Mogu li da vam pomognem? -Ja
sam D�ek Karter, Ri�ijev brat.
114
00:15:58,050 --> 00:16:00,350
Zva�u te.
115
00:16:01,220 --> 00:16:04,473
Bo�e. �ao mi je �to
nisam bio na sahrani.
116
00:16:06,058 --> 00:16:08,358
Ne podnosim ih.
117
00:16:10,354 --> 00:16:14,233
�elite li kafu ili
tako ne�to? -Ne, hvala.
118
00:16:16,110 --> 00:16:20,572
Ri�i je bio dobar tip.
U�tedeo mi je mnogo novca
119
00:16:20,781 --> 00:16:26,370
time �to je dobro radio. -Koliko
dugo je upravljao barom za vas?
120
00:16:27,162 --> 00:16:31,959
Od po�etka. Oko pet godina.
-Pet godina bez problema?
121
00:16:32,960 --> 00:16:36,296
Nikakvih. -Nije imao neprijatelja?
122
00:16:37,881 --> 00:16:41,760
Koliko ja znam, ne.
Bio je opu�ten tip.
123
00:16:44,805 --> 00:16:48,851
Deluje li kao neko ko
bi se napio i vozio po oluji?
124
00:16:51,186 --> 00:16:54,231
Meni ne. -Ni meni.
125
00:16:56,483 --> 00:16:59,361
Kuda ovo vodi?
126
00:17:02,614 --> 00:17:04,914
Mislim da je ubijen.
127
00:17:05,492 --> 00:17:08,120
Ubijen? Ri�i?
128
00:17:09,496 --> 00:17:11,915
Za�to biste to rekli?
129
00:17:12,916 --> 00:17:15,377
Ne�to mi ne govorite.
130
00:17:15,752 --> 00:17:20,407
A, �ta to zna�i? -Opustite se. -Ne
svi�a mi se kad neko do�e ovamo
131
00:17:20,507 --> 00:17:24,912
i pona�a se kao da znam ne�to.
Ako neko pri�a ne�to o meni,
132
00:17:25,012 --> 00:17:29,124
ho�u da znam ko je to! A kad
saznam ko je i �ta pri�a,
133
00:17:29,224 --> 00:17:32,807
mogao bih to da re�im
s tobom, D�ek, zar ne?
134
00:17:34,897 --> 00:17:40,861
Krupan si, ali nisi u kondiciji.
Meni je to posao. Molim te, sedi.
135
00:17:47,784 --> 00:17:50,084
Hvala.
136
00:17:50,287 --> 00:17:53,204
Znam da ima�
nadzorne kamere u baru.
137
00:17:53,373 --> 00:17:58,128
Je li policija tra�ila
snimke? -Za�to? Vozio je pijan.
138
00:17:59,713 --> 00:18:02,013
Smem li ja da ih vidim?
139
00:18:04,301 --> 00:18:07,846
To je celo ve�e.
Razgovarao si sa D�eraldin?
140
00:18:08,347 --> 00:18:11,975
Ko je D�eraldin? -O, bo�e.
141
00:18:12,517 --> 00:18:17,564
Kako to da ka�em? Bila je
njegova dama sa strane. Ljubavnica.
142
00:18:22,277 --> 00:18:26,860
Siguran si? -A, �ta da ka�em?
Nije to bilo ni�ta veliko.
143
00:18:27,324 --> 00:18:29,741
Nije mnogo ljudi znalo za to.
144
00:18:40,128 --> 00:18:42,428
Sajruse.
145
00:18:42,798 --> 00:18:45,133
Kako si?
146
00:18:45,717 --> 00:18:48,178
Sranje!
147
00:18:49,179 --> 00:18:52,891
Nije li to �ovek iz
Vegasa s tenom iz Vegasa?
148
00:18:54,893 --> 00:18:57,193
D�eraldin, zar ne?
149
00:19:06,363 --> 00:19:09,863
Dugo se nismo videli.
-Da, D�ek. Vrlo dugo.
150
00:19:13,370 --> 00:19:15,956
�uo sam za Ri�ija. To je gadno.
151
00:19:16,748 --> 00:19:22,754
Da. -Ima� moje najiskrenije
sau�e��e i sva ta sranja.
152
00:19:23,672 --> 00:19:25,972
Cenim to.
153
00:19:26,717 --> 00:19:31,621
Jo� si s Fle�erom? -A, za�to da
ne? Kako ti zara�uje� za �ivot?
154
00:19:31,721 --> 00:19:36,143
Pa, zara�ujem. -S kim?
-S nekim. Za�to te je briga?
155
00:19:36,351 --> 00:19:40,434
Nije me briga. Samo me
zanima jesi li jo� le�inar.
156
00:19:40,897 --> 00:19:44,985
Re�i �u ti ne�to, D�ek.
Vidi� sve ovo? Vidi�?
157
00:19:45,527 --> 00:19:50,599
Ovo je novi svet. Sad sam onlajn.
Ovo su moje devojke. Moj posao.
158
00:19:50,699 --> 00:19:54,327
Dok ti juri� bitange
za nekog kretena...
159
00:19:55,287 --> 00:19:59,370
Ja plivam u velikom
bazenu. Ovde sam sada ja faca.
160
00:20:00,542 --> 00:20:04,921
Radim s �udakom i strancem.
Stvorio sam malo carstvo.
161
00:20:06,047 --> 00:20:10,719
A, vidi tebe. �ove�uljak
koji je prvi po�eo.
162
00:20:11,344 --> 00:20:13,644
Ima� ne�to protiv mene?
163
00:20:20,145 --> 00:20:25,984
Re�i �u ti ne�to, D�ek.
Mislim da treba da zastane�
164
00:20:26,860 --> 00:20:29,362
i razmisli� o tome gde si.
165
00:20:30,071 --> 00:20:32,824
Jer vi�e nije ju�e, frajeru.
166
00:20:33,533 --> 00:20:36,286
Opusti se, malo te zezam.
167
00:20:38,038 --> 00:20:40,338
Da, vidim.
168
00:20:41,708 --> 00:20:44,008
Ne stavljaj ruke na mene.
169
00:20:46,046 --> 00:20:49,799
Daj da ti vidim o�i. Hajde.
170
00:20:53,929 --> 00:20:56,514
�ta god da te pali, D�ek.
171
00:21:00,518 --> 00:21:02,979
Jo� sam lep?
172
00:21:03,647 --> 00:21:08,026
Da, kao ma�ja pi�a�ka na snegu.
173
00:21:12,822 --> 00:21:15,122
Vidimo se.
174
00:21:33,468 --> 00:21:36,179
Hej, ne mo�ete da u�ete.
175
00:21:36,596 --> 00:21:38,896
Dru�e, kuda ide�?
176
00:21:44,312 --> 00:21:48,108
Sad bi trebalo da se
bojim? -Ti si Karter?
177
00:21:51,444 --> 00:21:53,822
Tako je.
178
00:21:55,198 --> 00:21:58,159
I stvarno ne �eli� da me upozna�.
179
00:22:24,477 --> 00:22:26,796
Sranje! Lepo je biti kod ku�e.
180
00:22:26,896 --> 00:22:30,091
Prokletstvo, Sajruse,
uop�te ga ne znam!
181
00:22:30,191 --> 00:22:32,491
Zave�i i u�i u auto.
182
00:23:40,637 --> 00:23:44,970
Dobar dan. Jeste li �lan?
-Do�ao sam s g. Frenklinom.
183
00:23:47,685 --> 00:23:49,985
Izvolite.
184
00:24:02,408 --> 00:24:05,495
Samo se sme�i i
re�i ga se, va�i?
185
00:24:16,047 --> 00:24:18,800
Dobar udarac. -Ko si ti?
186
00:24:21,511 --> 00:24:24,889
Tajger Vuds. -Idem po obezbe�enje.
187
00:24:30,645 --> 00:24:33,895
Mogu li vam pomo�i,
gospodine? -Ne znam.
188
00:24:36,901 --> 00:24:40,151
Jeste li vi iz kluba?
Ne�to nije u redu?
189
00:24:40,822 --> 00:24:45,072
Moj brat je pre neko ve�e
poginuo i sad sam ja ovde.
190
00:24:47,537 --> 00:24:50,915
Slu�ajte, gospodine...
-Karter. -G. Karter.
191
00:24:52,500 --> 00:24:55,712
�ao mi je zbog
va�eg brata. To je u�as.
192
00:24:57,839 --> 00:25:03,036
Ali, ne mogu vam pomo�i ovde.
Mo�ete da zovete moju kancelariju...
193
00:25:03,136 --> 00:25:05,436
Mo�emo li da razgovaramo?
194
00:25:06,472 --> 00:25:10,852
Ne ba�. Stekao sam
utisak da je ovo privatan klub.
195
00:25:13,563 --> 00:25:17,091
Mislim da treba da
odemo negde i razgovaramo.
196
00:25:17,191 --> 00:25:20,570
Slu�ajte, stra�ni
�ove�e... -Upla�io si se?
197
00:25:24,407 --> 00:25:27,324
�ta god ovo bilo, ne ide ba� dobro.
198
00:25:28,161 --> 00:25:32,565
Odvezi me do auta i usput �emo
razgovarati. Je li to problem?
199
00:25:32,665 --> 00:25:36,169
Da. -Ne, problem �e
biti ako to ne uradi�.
200
00:25:38,296 --> 00:25:40,596
Sve je u redu. Hajde.
201
00:25:44,635 --> 00:25:49,885
Kako se zove�? -D�eremi Kinir.
Mo�da ste �itali o meni u Forbsu.
202
00:25:50,049 --> 00:25:54,087
Ne �itam to, D�eremi. �ta
ho�e� da ka�e�? Lovijaner si?
203
00:25:54,187 --> 00:25:59,609
Ne �elim da se hvalim, ali moja
kompanija vredi bezbroj dolara.
204
00:25:59,776 --> 00:26:03,221
Otprilike. -Tvoji
roditelji su sigurno ponosni.
205
00:26:03,321 --> 00:26:07,738
Kupio sam im ku�u u
Francuskoj. Ostavljaju me na miru.
206
00:26:12,705 --> 00:26:16,734
Mislim da imamo zajedni�kog
poznanika, D�eremi. -Stvarno?
207
00:26:16,834 --> 00:26:20,421
Da. Sajrus Pejs. -Da, znam ga.
208
00:26:22,173 --> 00:26:26,744
Ali, trudim se da se ne dru�im
previ�e s njim. -Kako ste povezani?
209
00:26:26,844 --> 00:26:32,308
Ne vidim to. -G. Karter, ne moram
da odgovaram na va�a pitanja.
210
00:26:37,647 --> 00:26:40,191
Naravno da mora�, D�eremi.
211
00:26:42,485 --> 00:26:44,785
Kako ste povezani?
212
00:26:50,284 --> 00:26:57,500
U redu, g. Karter. Kad ve�i
dao �ivota provede� za kompjuterom,
213
00:26:57,792 --> 00:27:02,125
stvari kao �to su golf i
devojke postanu veoma va�ne.
214
00:27:03,798 --> 00:27:09,048
Ali, to se ne sla�e s imid�om
�trebera koji moji deoni�ari �ele.
215
00:27:09,720 --> 00:27:12,470
Zato... -Zato on to radi za tebe.
216
00:27:25,111 --> 00:27:28,114
Znate li za�to volim golf, g. Karter?
217
00:27:29,365 --> 00:27:33,077
Jer loptica stalno odlazi.
218
00:27:35,830 --> 00:27:39,913
Jedini sport u kome
udari� ne�to i ne vrati ti se.
219
00:27:41,511 --> 00:27:46,344
Moram da �elim da idem za njom
i na�em je. A, kad je na�em,
220
00:27:48,384 --> 00:27:50,845
samo je opet opalim.
221
00:27:53,556 --> 00:27:56,556
Vidite �ta ho�u da ka�em, g. Karter?
222
00:27:56,976 --> 00:28:01,647
Kad je se re�im, ne
�elim vi�e nikad da je vidim.
223
00:28:12,533 --> 00:28:16,729
Rekao je da njegov brat
umro i da je sad ovde. Ovde je!
224
00:28:16,829 --> 00:28:19,662
Razume�? U govnima smo! -Izvinite.
225
00:28:20,041 --> 00:28:24,208
Mo�ete li da spustite nogu
sa stola? -Da, izvinite.
226
00:28:25,629 --> 00:28:30,760
Ne, slu�aj me. �eleo si da ti
organizujem onlajn posao, i jesam.
227
00:28:30,926 --> 00:28:35,039
Onda si po�eo s pornografijom.
Rekao sam da me ne me�a�,
228
00:28:35,139 --> 00:28:39,185
ali nisi to u stanju.
�ta ako se obratio policiji?
229
00:28:39,351 --> 00:28:43,934
I odakle mu to? Trebalo je
da ide direktno na hard-disk!
230
00:28:44,106 --> 00:28:49,106
Da, �izim! Diplomirao sam na
Harvardu! Ne bavim se porni�ima!
231
00:28:49,278 --> 00:28:51,578
Ne, prestani!
232
00:28:53,824 --> 00:28:58,396
Ne �elim da znam �ta se dogodilo
pre neko ve�e. Nije me briga.
233
00:28:58,496 --> 00:29:02,917
To me se ne ti�e.
Samo �elim da brat ode.
234
00:29:03,667 --> 00:29:07,321
Ne mislim da ode kao onaj
drugi. Samo da ode nekud.
235
00:29:07,421 --> 00:29:11,171
�elim da ti ode�.
Ho�u da se re�im svega toga.
236
00:29:42,081 --> 00:29:46,293
Gde je veliki zli
vuk? -S prasi�ima, valjda.
237
00:29:46,669 --> 00:29:52,002
�eli da se vrati� i... -Razmi�ljao
sam. Kad se vratim, ti i ja...
238
00:29:52,299 --> 00:29:54,885
Moramo da odemo iz Vegasa, zna�?
239
00:29:55,844 --> 00:29:58,556
D�ek, ne mogu ovo.
240
00:30:01,642 --> 00:30:04,186
�ta? -Ti i ja.
241
00:30:05,020 --> 00:30:07,770
Les Fle�er je
moj posao. To radim.
242
00:30:10,651 --> 00:30:16,657
Ti... Ti si ne�to drugo.
243
00:30:19,285 --> 00:30:23,522
U redu. Ali, trebalo bi da ode�
odande, sa mnom ili bez mene.
244
00:30:23,622 --> 00:30:26,542
Ali mora� da ode�. -Odri!
245
00:30:26,792 --> 00:30:29,920
Gore sam! -Silazi! -Moram da idem.
246
00:30:35,592 --> 00:30:38,095
Da, ba� dobro.
247
00:30:39,430 --> 00:30:42,933
Drugo vreme,
drugo mesto, a? -Da.
248
00:30:45,561 --> 00:30:48,439
Zbogom.
249
00:31:01,618 --> 00:31:05,256
Ponekad mi se �ini da �u
do kraja �ivota biti sama.
250
00:31:05,356 --> 00:31:09,151
Probudim se ujutru,
pogledam svoju devoj�icu i pitam se
251
00:31:09,251 --> 00:31:13,822
kad smo postale neznanci.
Sad je ona sve �to imam, D�ek.
252
00:31:13,922 --> 00:31:18,410
Silno �elim da mi se vrati, a
uop�te ne znam kuda je oti�la.
253
00:31:18,510 --> 00:31:21,555
Ne govori sa
mnom. I ne vi�e na mene.
254
00:31:22,681 --> 00:31:24,981
Moj bo�e...
255
00:31:25,434 --> 00:31:31,398
Ko si ti? -�ta?
-Poku�avam da shvatim ovo.
256
00:31:33,192 --> 00:31:39,239
Tebe. Nestao si na pet
godina, a onda se vrati�.
257
00:31:40,741 --> 00:31:46,080
Vrati� se i izgleda�
kao Frenk Sinatra.
258
00:31:49,083 --> 00:31:52,795
Ne razumem te.
259
00:31:53,420 --> 00:31:56,006
Nije to ni�ta posebno, Glorija.
260
00:31:58,050 --> 00:32:01,011
Ka�u da se sve
menja. Za�to ne i ja?
261
00:32:04,056 --> 00:32:07,643
Po�eli� da uradi�
ne�to ispravno. Jednom.
262
00:32:08,477 --> 00:32:12,815
Da, ali �ta je to?
�ta je ispravno, D�ek?
263
00:32:13,232 --> 00:32:15,984
Prekasno je da
bude� Ri�ijev brat.
264
00:32:16,485 --> 00:32:21,818
Ne mo�e� da bude� Dorinin otac.
I ne mo�e� da bude� moj mu�karac.
265
00:32:23,325 --> 00:32:26,245
Ne znam gde se uklapa�.
266
00:32:29,665 --> 00:32:32,334
Mo�da se ne uklapam.
267
00:32:36,839 --> 00:32:39,842
Mo�da se ne uklapam.
268
00:32:42,553 --> 00:32:44,930
�ao mi je.
269
00:33:31,852 --> 00:33:35,564
Edi! Zna� D�eraldin? -�ta?
270
00:33:35,939 --> 00:33:39,606
D�eraldin. Zna� li gde
�ivi? -Ne znam, dru�e.
271
00:33:40,152 --> 00:33:44,402
Devojka koja se dru�ila s
Ri�ijem. Zna� li gde �ivi?
272
00:33:44,740 --> 00:33:47,075
Devojka? �ta? -Do�i.
273
00:33:52,122 --> 00:33:54,541
Zna� li dobro Dorin?
274
00:33:58,337 --> 00:34:00,637
Da, malo. Ovde levo.
275
00:34:10,724 --> 00:34:15,474
Jesi li zavr�io sa mnom? -Ne,
�ekaj ovde. Odmah se vra�am.
276
00:34:27,783 --> 00:34:31,078
Opusti se, sve je u redu. Kako si?
277
00:34:31,828 --> 00:34:34,578
Tra�im D�eraldin. Zna� li gde je?
278
00:34:42,672 --> 00:34:45,050
�ta ti je Ri�i bio?
279
00:34:45,467 --> 00:34:49,467
Ne mo�e� da provali� u
moju ku�u. -�ta ti je bio?
280
00:34:49,679 --> 00:34:53,016
Rekla sam ti.
Upoznala sam ga u baru.
281
00:34:54,935 --> 00:35:00,482
Bio je samo tip koga
sam upoznala. To je sve.
282
00:35:01,942 --> 00:35:04,242
To je sve?
283
00:35:07,531 --> 00:35:11,864
Bio je ljubazniji od ve�ine.
-Znala si da je u braku?
284
00:35:13,620 --> 00:35:16,703
Slu�aj... -Jesi li znala? -�ta ho�e�?
285
00:35:17,499 --> 00:35:21,332
Razgovarali smo. To
nije zlo�in. Moram da idem.
286
00:35:23,004 --> 00:35:26,133
Ho�u da znam �ta se dogodilo.
287
00:35:27,884 --> 00:35:30,184
Bolje da ne zna�.
288
00:35:30,345 --> 00:35:33,390
D�eraldin... Pogledaj me.
289
00:35:36,726 --> 00:35:41,231
Pogledaj me. Nisam
do�ao ovamo da ti naudim.
290
00:35:42,190 --> 00:35:45,107
Samo �elim da znam �ta se dogodilo.
291
00:35:49,865 --> 00:35:52,284
Ri�i je hteo da odem s njim.
292
00:35:53,910 --> 00:35:58,160
Nije se dobro slagao sa
�enom. Jedva da su govorili.
293
00:35:59,624 --> 00:36:02,002
Trebalo je da se razvedu.
294
00:36:02,627 --> 00:36:06,377
Hteo je da pobegnemo
u Njujork ili tako ne�to.
295
00:36:08,550 --> 00:36:15,682
Rekla sam da ne mogu.
Imam �ivot ovde. -Da.
296
00:36:24,266 --> 00:36:29,099
Oti�la sam u bar da se
oprostimo. Po�ao je za mnom napolje.
297
00:36:29,404 --> 00:36:32,532
Izazvao je poprili�nu
scenu ispred bara.
298
00:36:34,451 --> 00:36:39,581
�ujem da se napio. Ne
�elim da pri�am o tome.
299
00:36:59,934 --> 00:37:02,729
Klju�evi su unutra.
300
00:37:36,471 --> 00:37:40,138
Izgleda da se kanalizacija
prelila zbog ki�e.
301
00:37:41,101 --> 00:37:44,229
Kako si? -Jo� se
povla�i� ovuda, Torpi?
302
00:37:44,396 --> 00:37:48,191
Svi�a mi se ovde.
Moram da razgovaram s tobom.
303
00:37:49,234 --> 00:37:52,904
Poverljivo je.
-Ostani u autu. Slu�am te.
304
00:37:53,363 --> 00:37:58,076
�ta �eli� da mi ka�e�?
-Kako si? Izgleda� dobro.
305
00:37:58,576 --> 00:38:01,579
Hvala. Nemam vremena, �ta ho�e�?
306
00:38:06,459 --> 00:38:11,005
Uzmi ovo. Besplatno.
Alaska erlajns, prva klasa.
307
00:38:11,464 --> 00:38:16,469
To je lepo. Kome
treba da se zahvalim?
308
00:38:17,428 --> 00:38:21,261
Zamoljen sam da te
odvedem na taj let. Ve�eras.
309
00:38:23,768 --> 00:38:27,435
Koliko god da ti
pla�aju, ne�e biti dovoljno.
310
00:38:37,866 --> 00:38:42,616
�ta �e� da uradi�, kauboju?
Ho�e� da igra� grubo? Poku�aj.
311
00:38:44,330 --> 00:38:48,334
Mo�e� li? Ima� muda? Da vidimo.
312
00:38:49,294 --> 00:38:51,594
Hajde, baci ga.
313
00:38:51,713 --> 00:38:54,507
Nije ne�asno izbegavati sukob.
314
00:38:55,341 --> 00:39:00,008
Kad ste suo�eni s naoru�anim�ovekom, najbolje je pobe�i.
315
00:39:19,699 --> 00:39:21,999
Ne!
316
00:39:35,548 --> 00:39:37,967
Hajde!
317
00:40:02,533 --> 00:40:04,911
Sklonite se s puta!
318
00:41:37,670 --> 00:41:39,970
Dobro. Dobro.
319
00:41:44,385 --> 00:41:46,629
Sranje!
320
00:41:46,729 --> 00:41:50,675
Vo�nja je zavr�ena. -Poslali
su mene jer zna� mog brata!
321
00:41:50,775 --> 00:41:55,188
Znao sam da ne�e� pristati.
-Ko te je poslao? -Ne mogu da ka�em.
322
00:41:55,288 --> 00:41:59,150
Jesi li imao veze sa
smr�u mog brata? -Nisam.
323
00:41:59,567 --> 00:42:02,195
Onda mi daj ime ili si gotov!
324
00:42:06,073 --> 00:42:08,701
Brambi je iza.
325
00:42:19,921 --> 00:42:24,508
Karter? -Zna�i, sad si
agent za putovanja. -�ta?
326
00:42:24,842 --> 00:42:28,704
Lepo od tebe �to si
poslao Torpija. Nostalgi�no.
327
00:42:28,804 --> 00:42:32,224
O �emu ti to? -�ta
je Ri�i znao o tebi?
328
00:42:33,017 --> 00:42:36,295
Prokletstvo, D�ek!
Ri�i mi je bio prijatelj.
329
00:42:36,395 --> 00:42:39,590
Zar �e mi trebati �udo
da poveruje� u to?
330
00:42:39,690 --> 00:42:42,777
Ne govori� mi ni�ta. -D�ek, D�ek...
331
00:42:43,486 --> 00:42:45,821
Prestani s tim, zaboga!
332
00:42:47,281 --> 00:42:51,410
Dobro, slu�aj. Bio
sam du�an jednom tipu.
333
00:42:51,994 --> 00:42:55,289
Dao mi je lovu za pro�irenje kluba.
334
00:42:55,873 --> 00:43:01,295
Zvao me je danas i rekao da �e
zaboraviti dug ako uradim ovo.
335
00:43:02,672 --> 00:43:06,133
Rekao je da ho�e da te
se re�i. To je sve.
336
00:43:06,384 --> 00:43:09,301
Nije rekao kako, samo ho�e da ode�.
337
00:43:10,846 --> 00:43:14,763
Tvoj brat mi je bio
prijatelj. Ne bih mu naudio.
338
00:43:20,064 --> 00:43:23,442
Daj mi ime ili idemo
na slede�i nivo.
339
00:43:28,864 --> 00:43:31,164
Sajrus Pejs.
340
00:43:37,873 --> 00:43:40,109
Ho�e� da odem?
341
00:43:40,209 --> 00:43:45,798
Ho�e� ovako? Zec je iza�ao iz �e�ira,
D�ek. Da vidimo ho�e li sko�iti.
342
00:43:45,965 --> 00:43:50,036
�ta si uradio Ri�iju?
-Prokletstvo! Ni�ta nisam uradio!
343
00:43:50,136 --> 00:43:54,719
�ao mi je �to ti prenosim
lo�u vest, ali juri� svoj rep.
344
00:43:54,974 --> 00:43:58,044
Predugo te nije bilo.
Stvari se menjaju.
345
00:43:58,144 --> 00:44:01,297
Mo�da ne ti, ali neke
stvari se menjaju.
346
00:44:01,397 --> 00:44:06,277
Tvoj plemeniti brat
Ri�i nije bio svetac.
347
00:44:06,819 --> 00:44:10,681
Svi imaju ne�to, D�ek.
Jednostavno je tako, u redu?
348
00:44:10,781 --> 00:44:15,786
Nema misterije, nema intrige.
Jedne ve�eri se napio
349
00:44:15,953 --> 00:44:20,916
i zakucao u drvo. Kraj pri�e.
350
00:44:22,460 --> 00:44:27,627
Ali, ako �eli� da zaple�e� u ime
dobrih starih vremena, izvoli.
351
00:44:28,215 --> 00:44:31,494
Re�i �u ti ne�to. Pro�i
�e� kao jednonogi tip
352
00:44:31,594 --> 00:44:36,332
koji se takmi�i u �utiranju dupeta.
Dosta mi je tvojih sranja, D�ek!
353
00:44:36,432 --> 00:44:40,227
Ja sam preduzetnik.
Unutra me �ekaju dame.
354
00:44:41,770 --> 00:44:44,106
Odrasti, D�ek.
355
00:45:03,000 --> 00:45:05,300
Stri�e D�ek!
356
00:45:06,754 --> 00:45:11,133
Nisam o�ekivao da �e�
do�i. -Bila sam u prolazu.
357
00:45:12,351 --> 00:45:16,122
Slu�aj, Dorin, ovo mi je jedno
od onih ve�eri bez kraja
358
00:45:16,222 --> 00:45:20,626
i nisam najbolje dru�tvo. Mo�da
bi trebalo da odlo�imo ovo.
359
00:45:20,726 --> 00:45:23,604
Dobro? -Dobro.
360
00:45:24,605 --> 00:45:28,150
Zdravo. -Zva�u te sutra.
361
00:45:35,282 --> 00:45:39,411
Jesi li gladna? -Malo.
362
00:45:51,006 --> 00:45:54,009
Pije� kafu? -Da.
363
00:45:58,681 --> 00:46:03,348
I pu�im. -Ne znam je li to
ne�to �ime treba da se hvali�.
364
00:46:03,477 --> 00:46:07,231
Ti pu�i�. -Pu�io sam,
ali upravo sam prestao.
365
00:46:07,398 --> 00:46:11,694
Da? Kada? -Rekao bih, upravo sada.
366
00:46:13,028 --> 00:46:15,656
Zato, ako mo�e�...
367
00:46:39,805 --> 00:46:43,892
Izlu�uje je, zar ne?
-Ima uticaja, da.
368
00:46:44,560 --> 00:46:50,441
Tako si �udan! -Svi smo
pomalo �udni, Dorin.
369
00:46:53,026 --> 00:46:55,609
Onih normalnih se treba �uvati.
370
00:47:04,580 --> 00:47:10,002
�ta radi�? Koji je tvoj posao?
-�ta ti je tata rekao? -Nije.
371
00:47:10,419 --> 00:47:13,881
To je dobro. -Mama
ka�e da si kockar.
372
00:47:15,340 --> 00:47:19,052
Zar to nije ilegalno?
-Jesi li kladioni�ar?
373
00:47:20,554 --> 00:47:24,766
Kladioni�ar? Ne. Ja sam...
Finansijski pode�iva�.
374
00:47:33,692 --> 00:47:35,992
Jesi li ikad bio u zatvoru?
375
00:47:38,155 --> 00:47:41,575
Koliko? -�ta ka�e�
na ovo vreme? -Hajde!
376
00:47:44,161 --> 00:47:48,207
Mo�emo li da
promenimo temu? -U redu.
377
00:47:52,544 --> 00:47:54,844
Jesi li upucao nekoga?
378
00:47:55,756 --> 00:47:58,717
Zanima te �ta
radim? Jednostavno je.
379
00:47:58,884 --> 00:48:01,703
Ljudi obe�aju
ne�to i onda to prekr�e.
380
00:48:01,803 --> 00:48:06,850
Moje je da ih podsetim.
To je sve. Ni�ta posebno.
381
00:48:10,354 --> 00:48:13,273
Koja je fora s tom ode�om?
382
00:48:15,234 --> 00:48:19,151
Koje je fora s nakitom
na licu? -Ne svi�a ti se?
383
00:48:20,906 --> 00:48:23,206
Lepo je.
384
00:48:24,534 --> 00:48:27,454
Jesi li ikad bio u braku?
385
00:48:28,038 --> 00:48:30,338
Mislim da nisam.
386
00:48:31,166 --> 00:48:34,378
Onda nema� porodicu.
387
00:48:38,882 --> 00:48:42,010
A, �ta si ti?
388
00:48:56,149 --> 00:49:00,654
Za�to si oti�ao? -Dorin,
to je duga, duga pri�a.
389
00:49:00,821 --> 00:49:03,121
�eka nas duga, duga vo�nja.
390
00:49:06,118 --> 00:49:11,331
Recimo to ovako. Jesi li ikad
htela da baci� sva ogledala sveta
391
00:49:11,581 --> 00:49:16,128
jer ti se nije svidelo
ono �to vidi� u njima? -Da.
392
00:49:23,844 --> 00:49:27,014
Volela bih da je
moj tata ovde. -I ja.
393
00:49:33,812 --> 00:49:36,645
Stvarno misli� da ga je neko ubio?
394
00:49:38,984 --> 00:49:41,945
Da, mislim to, ali...
395
00:49:44,990 --> 00:49:47,290
I ja.
396
00:50:08,597 --> 00:50:12,559
Ima� li ve� voza�ku?
-Da. -To si nau�ila u �koli?
397
00:50:13,185 --> 00:50:15,485
Tata me je nau�io. -Je li?
398
00:50:19,274 --> 00:50:23,387
Dorin, mo�e� li da sa�eka� u
autu? -Za�to? -Sve je u redu.
399
00:50:23,487 --> 00:50:26,448
Za�to? -Samo sa�ekaj u autu.
400
00:50:33,997 --> 00:50:37,667
Ako vam treba pomo�,pozovite centralu.
401
00:50:52,307 --> 00:50:55,310
D�ek! -Dobro si? -Video si Dorin?
402
00:50:55,519 --> 00:50:58,271
�ta se dogodilo? Ko je to uradio?
403
00:50:58,563 --> 00:51:01,233
Ne znam. U�ao je i...
404
00:51:09,699 --> 00:51:13,453
Dobro si? Sve �e
biti u redu. Stvarno.
405
00:51:15,872 --> 00:51:20,752
Za�to su ovo uradili? -Ne
znam. Ali sazna�u, veruj mi.
406
00:51:23,797 --> 00:51:26,466
Idemo po tvoju
mamu. -Kuda idemo?
407
00:51:26,883 --> 00:51:29,883
�elim da prespavate
kod mene ve�eras.
408
00:51:37,185 --> 00:51:41,231
Glorija, idemo odavde.
409
00:51:41,398 --> 00:51:43,698
Dobro sam.
410
00:51:46,736 --> 00:51:49,948
Moram da razgovaram
sa D�ekom nasamo.
411
00:51:57,122 --> 00:52:00,400
�ta nije u redu?
-Mora� da ode�, D�ek. -�ta?
412
00:52:00,500 --> 00:52:04,170
Moja mama dolazi.
Prespava�emo kod nje.
413
00:52:04,462 --> 00:52:09,551
Slu�aj, znam da �eli� da
pomogne�, ali pogledaj ovo.
414
00:52:10,510 --> 00:52:14,789
Vidi �ta si doneo u moju ku�u.
Vidi moje lice. Moju porodicu.
415
00:52:14,889 --> 00:52:17,517
Ne poma�e�. Molim te, idi.
416
00:52:18,226 --> 00:52:23,298
�ta? Nisam ja ni�ta doneo u tvoju
ku�u. Samo ho�u da znam istinu.
417
00:52:23,398 --> 00:52:26,234
U �ta se Ri�i upleo?
418
00:52:26,860 --> 00:52:29,160
Bo�e!
419
00:52:32,157 --> 00:52:34,576
Glava me boli. -U redu je.
420
00:52:34,993 --> 00:52:38,493
Koliko god ovo ko�talo,
pobrinu�u se za to.
421
00:52:39,330 --> 00:52:43,360
Dorin i ti treba da odete
iz grada. Idite na odmor.
422
00:52:43,460 --> 00:52:46,460
I to �u platiti. -Samo... Dobro smo.
423
00:52:48,048 --> 00:52:50,348
Samo idi.
424
00:53:00,268 --> 00:53:02,568
�ao mi je, Glorija.
425
00:53:40,308 --> 00:53:43,603
Iskrala sam se. Uzela taksi.
426
00:53:46,439 --> 00:53:48,772
Bakina ku�a ima �udan miris.
427
00:53:49,901 --> 00:53:52,201
Ho�e� da u�e�?
428
00:53:55,907 --> 00:53:58,207
Dobre tetova�e.
429
00:53:59,911 --> 00:54:02,578
Dove��u je ujutru. Da, obe�avam.
430
00:54:04,332 --> 00:54:06,876
Dobro. Laku no�.
431
00:54:12,840 --> 00:54:16,844
Majka ti je malo uzrujana.
-Ti si hteo da je zove�.
432
00:54:17,804 --> 00:54:22,392
Slu�aj, ne smeta mi. Stalo
joj je do tebe. Voli te.
433
00:54:24,644 --> 00:54:27,894
To je posebno. Ima�
jednu majku, zar ne?
434
00:54:28,690 --> 00:54:32,110
Svet je zastra�uju�,
ne zameram joj.
435
00:54:38,700 --> 00:54:41,911
Sigurno si umorna. Uzmi ti krevet.
436
00:54:42,704 --> 00:54:47,584
Ja �u raditi u drugoj sobi.
Ujutru �u te odvesti ku�i, va�i?
437
00:54:50,920 --> 00:54:53,673
Sve �e biti dobro, stvarno.
438
00:56:20,551 --> 00:56:25,801
Do�ao bih kod tebe. -Sigurno nisi
znao da ima� dobru vilu, D�ek.
439
00:56:27,058 --> 00:56:30,044
Dala si mom bratu
disk. �ta je na njemu?
440
00:56:30,144 --> 00:56:32,444
Dobru vilu samo za sebe.
441
00:56:33,773 --> 00:56:36,592
Ne glumataj, D�eraldin.
Dosta je igara.
442
00:56:36,692 --> 00:56:40,775
Dosta je kostima. Razume�?
Mom bratu si dala disk.
443
00:56:41,697 --> 00:56:45,576
�ta je na njemu? -Ne znam.
444
00:56:46,035 --> 00:56:50,118
Re�i �u ti ne�to. La�i i
slomi�u ti sve... Slu�aj!
445
00:56:51,582 --> 00:56:54,585
Slomi�u ti sve
prelepe kosti u telu.
446
00:56:55,837 --> 00:57:00,216
Ne la�em te. Ovde
sam jer �eli da te vidi.
447
00:57:01,467 --> 00:57:03,767
Ko?
448
00:57:04,595 --> 00:57:08,958
Kralj demona. Hteo je da razgovara
s tobom, pa je malo dozivao,
449
00:57:09,058 --> 00:57:12,019
mahnuo �arobnim �tapi�em i puf!
450
00:57:28,286 --> 00:57:30,663
Sranje!
451
00:57:32,373 --> 00:57:35,126
Izvinite.
452
00:57:36,836 --> 00:57:39,422
Stra�an dan, g. Karter, a?
453
00:57:41,048 --> 00:57:45,215
Izvinite �to sam vas rano
probudio. Ja mrzim jutra.
454
00:57:55,688 --> 00:57:57,988
Kuda ide�?
455
00:57:58,482 --> 00:58:01,694
Obavila je svoje,
ne mora da �uje ovo.
456
00:58:05,281 --> 00:58:09,535
Ne brinite zbog
D�imija. On je samo ukras.
457
00:58:13,205 --> 00:58:16,751
Jeste li za kapu�ino?
Pravi fantasti�nu penu.
458
00:58:17,043 --> 00:58:22,256
Koristim nemasno mleko.
-Hvala, ne podnosim laktozu.
459
00:58:23,716 --> 00:58:29,180
�ta je? -D�imi, mo�e� li da
otprati� na�u prijateljicu do auta?
460
00:58:33,642 --> 00:58:35,942
Hvala. -Sladak je.
461
00:58:36,270 --> 00:58:39,273
Mislite? -Ne.
462
00:58:47,948 --> 00:58:50,948
Pro�log meseca sam
napunio 30 godina.
463
00:58:59,001 --> 00:59:01,629
Vredim oko 900 miliona dolara.
464
00:59:03,172 --> 00:59:06,575
Bio sam u Njuzviku i
Forbsu u istom mesecu.
465
00:59:06,675 --> 00:59:10,079
Mo�ni sam vladar
vremena i prostora, g. Karter.
466
00:59:10,179 --> 00:59:12,479
A va� prijatelj Sajrus...
467
00:59:16,519 --> 00:59:18,854
Tip s porni�ima...
468
00:59:19,730 --> 00:59:25,111
Preti mi da �e objaviti
ne�to. Da �e mi uni�titi imid�.
469
00:59:42,962 --> 00:59:45,262
Dobro, neprijatan trenutak.
470
00:59:49,051 --> 00:59:51,512
Ovo jo� nisam radio, ali...
471
00:59:53,305 --> 00:59:57,518
Mislim da vi jeste, pa evo.
472
01:00:00,563 --> 01:00:04,383
�uo sam za poprili�nu frku
kod D�ord�a pre neko ve�e.
473
01:00:04,483 --> 01:00:06,677
Gde je disk?
474
01:00:06,777 --> 01:00:09,947
Svi su se usrali, posebno Sajrus.
475
01:00:10,781 --> 01:00:13,781
Pominjano je ime
va�eg brata Ri�arda.
476
01:00:15,578 --> 01:00:19,415
Sajrus je iza�ao s
vrlo lo�im ljudima.
477
01:00:20,291 --> 01:00:23,711
A kad se vratio...
478
01:00:23,961 --> 01:00:29,341
Va�eg brata nije bilo. Vidite
�ta ho�u da ka�em, g. Karter?
479
01:00:33,262 --> 01:00:36,640
Mislim da obojica �elimo isto.
480
01:00:38,100 --> 01:00:40,644
S kime misli� da ima� posla?
481
01:00:49,653 --> 01:00:51,953
Hajde, hajde!
482
01:01:12,384 --> 01:01:15,554
Da? -Gde si? -�ta ho�e�?
483
01:01:16,013 --> 01:01:18,313
�ta ho�u? �ta ja ho�u?
484
01:01:20,267 --> 01:01:22,567
Govori.
485
01:01:22,853 --> 01:01:25,853
Govori, rekao sam!
-D�ek... -Reci mu.
486
01:01:26,565 --> 01:01:30,161
Reci mu! Kon mi
ka�e da tuca� moju �enu.
487
01:01:30,327 --> 01:01:33,105
Reci mi da Kon la�e.
Reci mi to, D�ek!
488
01:01:33,205 --> 01:01:37,601
I la�e! -Jesi li ti D�ek? Volim
ovu �enu, a �elim da je ubijem.
489
01:01:37,701 --> 01:01:43,107
Ti mi se ne svi�a�, zamisli �ta �u
tebi da uradim. -Opak si na telefonu.
490
01:01:43,207 --> 01:01:46,318
Odri, mora� da ode�.
Ne�e ni�ta da ti uradi.
491
01:01:46,418 --> 01:01:51,173
Ne�u ni�ta da uradim? -D�ek,
slu�aj... -Ako ne zave�e�...
492
01:01:53,258 --> 01:01:57,246
Kartere, na milimetar sam od
toga da ukokam ovu �ensku.
493
01:01:57,346 --> 01:02:00,874
Vrati se u grad ili...
-Lese, samo je dodirni
494
01:02:00,974 --> 01:02:05,004
i kunem ti se bogom, vrati�u
se i sahraniti te �ivog.
495
01:02:05,104 --> 01:02:08,465
Kad zavr�im s tobom,po�ele�e� da te ubijem.
496
01:02:08,565 --> 01:02:12,553
Odri, �ta ho�e�? Uz tebe
sam. -D�ek, toliko si jadan?
497
01:02:12,653 --> 01:02:14,953
Reci mu, Odri. �ta ho�e�?
498
01:02:15,864 --> 01:02:19,034
Odri, �ta ho�e�?
499
01:02:21,412 --> 01:02:25,499
�uje� li, ljubavni�e?-Da. -Jasno ti je?
500
01:02:28,210 --> 01:02:31,627
Les, slu�aj me.
Napu�tam Vegas. Gotovo je.
501
01:02:31,880 --> 01:02:34,675
Goni se! Bi�egotovo kad ja ka�em.
502
01:04:06,558 --> 01:04:09,811
Hajde, draga, u�i. Tako je.
503
01:04:11,396 --> 01:04:13,696
Idemo na zabavu.
504
01:05:16,086 --> 01:05:18,547
Da, du�o, tako je.
505
01:05:28,098 --> 01:05:30,398
Ne!
506
01:05:34,479 --> 01:05:36,779
Moram da idem.
507
01:07:07,572 --> 01:07:13,662
�ta ka�e�, D�ek? Jesi
li na�ao pobednika?
508
01:07:15,246 --> 01:07:17,546
Ima� sigurnu opkladu?
509
01:07:26,800 --> 01:07:30,136
Ovo je lo� trenutak,
Kon. -Meni ka�e�.
510
01:07:30,387 --> 01:07:32,687
Se�a� se Pitera, zar ne?
511
01:07:35,642 --> 01:07:39,979
D�ek! Ne! Ne, D�ek!
512
01:07:42,899 --> 01:07:47,070
Slu�aj, D�ek, kad sam rekao
da se pobrine� za posao
513
01:07:47,237 --> 01:07:51,404
ili se posao pobrine za
tebe, je li veza bila lo�a?
514
01:07:51,825 --> 01:07:54,244
Mo�da nisi slu�ao?
515
01:07:54,744 --> 01:07:57,122
Goni ga. Nije va�no, zar ne?
516
01:07:57,622 --> 01:08:00,775
Slu�aj, stvarno mi je
�ao zbog Odri i tebe.
517
01:08:00,875 --> 01:08:03,958
A, �ta se tu mo�e. On je glavna faca.
518
01:08:04,504 --> 01:08:10,260
On dobije devojku, D�ek. Ti
dobije� ono �to �e� dobiti.
519
01:09:09,569 --> 01:09:11,869
Dorin?
520
01:10:02,747 --> 01:10:05,625
Video sam te. -Uhva�ena.
521
01:10:14,467 --> 01:10:20,098
�ta ti je s licem?
-Zasko�ili su me u liftu.
522
01:10:22,016 --> 01:10:25,478
Stvarno? -Ne.
523
01:10:26,980 --> 01:10:31,484
Okliznuo sam se.
Dogodi se kad ostari�.
524
01:10:36,531 --> 01:10:40,618
Karta za tvog mustanga. Dole je.
525
01:10:41,995 --> 01:10:44,455
Trebalo bi da se vrati�.
526
01:10:44,872 --> 01:10:47,250
�ta �e� ti?
527
01:10:50,003 --> 01:10:53,673
Zna�, uze�u
slobodan dan. -Za�to?
528
01:10:55,633 --> 01:10:58,219
Tako je ispalo.
529
01:11:02,890 --> 01:11:05,935
Zauvek? -Na neko vreme.
530
01:11:23,661 --> 01:11:26,622
Dorin, pre nego �to odem, samo...
531
01:11:26,789 --> 01:11:31,319
Samo �elim da ti ka�em da si
posebna. Ozbiljno to mislim.
532
01:11:31,419 --> 01:11:35,798
U samo 48 sati, vidim to.
533
01:11:46,517 --> 01:11:50,771
Stvari se doga�aju,
Dorin. Gre�imo.
534
01:11:52,940 --> 01:11:59,447
Padnemo i upadnemo u nevolju.
To se svima doga�a. Stvarno.
535
01:12:00,698 --> 01:12:04,185
Ali, to ne zna�i da
ono �to se dogodilo ju�e
536
01:12:04,285 --> 01:12:07,371
mora da se doga�a svakog dana.
537
01:12:07,663 --> 01:12:13,002
Ne �eli� da provede� �ivot
kao ja, gledaju�i u pro�lost.
538
01:12:15,838 --> 01:12:19,742
Tako je kako je. Ne
mo�emo da promenimo istoriju.
539
01:12:19,842 --> 01:12:27,141
Ne mo�emo. Ali, mo�emo da je
zaobi�emo. Samo pro�e� pored toga.
540
01:12:30,144 --> 01:12:32,813
A ono napred, sve je novo.
541
01:12:36,442 --> 01:12:39,278
Novo je i tvoje je, ako to �eli�.
542
01:12:43,791 --> 01:12:46,602
Moram da ti ka�em,
tvoja majka te voli.
543
01:12:46,702 --> 01:12:51,791
�ta god ti mislila, voli te.
Mo�da treba da razgovara� s njom,
544
01:12:52,041 --> 01:12:57,922
ili ima� problema, �ta god.
Razgovaraj s njom. Saslu�a�e te.
545
01:13:11,852 --> 01:13:14,272
Ne znam �ta se dogodilo.
546
01:13:23,906 --> 01:13:26,823
Radio je s tatom. Uvek je bio fini.
547
01:13:31,122 --> 01:13:36,252
Mislila sam... Mislim...
548
01:13:44,593 --> 01:13:48,889
Mislila sam da �e
biti kul. Zabavno, zna�?
549
01:13:59,066 --> 01:14:05,322
Popili smo malo �ampanjca
i pozvao me je na zabavu.
550
01:14:08,367 --> 01:14:11,784
Trebalo je da vidi�
lica mojih prijatelja.
551
01:14:17,460 --> 01:14:20,296
I ne se�am se �ta se dogodilo.
552
01:14:22,590 --> 01:14:26,302
Samo se se�am...
553
01:14:27,762 --> 01:14:30,681
Nisam mogla da se pomerim.
554
01:14:32,141 --> 01:14:36,353
Se�am se... Da sam htela da odem.
555
01:14:38,606 --> 01:14:41,233
Htela sam da prestane.
556
01:14:42,067 --> 01:14:45,112
Htela sam ku�i.
557
01:15:02,671 --> 01:15:05,341
Ja sam kriva. -Ne.
558
01:15:05,883 --> 01:15:10,262
Nisi ti kriva. Nisi kriva ni za �ta.
559
01:15:12,640 --> 01:15:15,893
Mora� da veruje� u to. Ne, ne.
560
01:15:16,560 --> 01:15:19,522
Nisi kriva ni za �ta. Ni za �ta.
561
01:15:32,868 --> 01:15:35,955
Da? -D�ek? -Ko je to? -D�eraldin.
562
01:15:36,205 --> 01:15:40,401
Nisam znala da je Ri�ijeva�erka. Kad sam saznala ko je,
563
01:15:40,501 --> 01:15:44,584
dala sam disk Ri�iju.Nisam znala �ta �e da uradi.
564
01:15:46,048 --> 01:15:51,971
Rekao im je, da�e disk policiji.Sajrus zna da sam mu dala disk.
565
01:15:52,805 --> 01:15:57,142
Dolazi ovamo.Dolazi po mene, D�ek.
566
01:15:57,851 --> 01:16:00,796
Nisam znala koga dapozovem, samo sam...
567
01:16:00,896 --> 01:16:04,483
Sranje! �ao mi je. Silno mi je �ao.
568
01:16:06,193 --> 01:16:10,489
Gde je Edi? -Ne radi danas.
-Gde �ivi? -�ta se doga�a?
569
01:16:10,656 --> 01:16:15,452
Gde �ivi? -D�ek,
slu�aj me. Daj mi minut.
570
01:16:15,703 --> 01:16:19,081
Pro�iveo sam �ivot s
obe strane okeana.
571
01:16:19,290 --> 01:16:23,360
Ka�em ti, ako se ume�a�
u istu stvar kao i tvoj brat,
572
01:16:23,460 --> 01:16:26,714
zavr�i�e� isto kao on.
573
01:16:27,506 --> 01:16:31,423
A one dve dame �e opet
morati da budu u �alosti.
574
01:16:32,344 --> 01:16:36,624
Ne mogu da ti ka�em �ta da
uradi�, ali re�i �u ti ovo.
575
01:16:36,724 --> 01:16:40,419
Ne�e� vratiti Ri�ija
time �to �e� i ti poginuti.
576
01:16:40,519 --> 01:16:44,857
Osveta ne funkcioni�e.
-Naravno da funkcioni�e.
577
01:16:58,037 --> 01:17:01,204
Znale su u �ta se
upu�taju! -Ne izvodi!
578
01:17:02,249 --> 01:17:06,999
To je bio Sajrusov posao!
Verovatno je on ubio tvog brata!
579
01:17:07,463 --> 01:17:10,674
Nisam ja! On je na zabavi.
580
01:17:11,216 --> 01:17:14,495
u nekom ma�evala�kom
klubu s Kinirom, u redu?
581
01:17:14,595 --> 01:17:16,972
Ja sam se samo zezao!
582
01:17:18,974 --> 01:17:23,479
Idi kod njih. -Te�ko mi
je da shvatim ne�to, Edi.
583
01:17:24,521 --> 01:17:28,521
�ta ti je skrivila, pa
si hteo da joj uradi� ono?
584
01:17:28,859 --> 01:17:31,359
To �to si uradio ne�e nestati!
585
01:17:32,446 --> 01:17:36,241
Verovala ti je! A ti si je silovao.
586
01:17:36,950 --> 01:17:40,117
Bila je �erka mog
brata. Moja porodica.
587
01:17:40,746 --> 01:17:47,044
I ja sam kriv. Da sam bio
ovde, ovo se ne bi dogodilo.
588
01:17:49,087 --> 01:17:52,966
Sad to moram da ispravim.
Moram to da uradim.
589
01:17:53,133 --> 01:17:56,550
�ta bi ti uradio da je
re� o tvojoj �erki?
590
01:17:59,723 --> 01:18:03,140
D�ek, nemoj da me
ubije�. -Sam si se ubio.
591
01:18:25,040 --> 01:18:27,340
D�ek, stani!
592
01:18:31,421 --> 01:18:33,721
Uhvati ga! Idemo!
593
01:18:47,271 --> 01:18:50,816
D�ek! D�ek, stani!
594
01:18:53,110 --> 01:18:55,612
Prokletstvo!
595
01:19:05,205 --> 01:19:07,958
Govnar!
596
01:19:10,961 --> 01:19:13,261
Sranje!
597
01:19:35,819 --> 01:19:38,119
Nemoj da ti pobegne!
598
01:19:48,040 --> 01:19:50,340
Samo pravo!
599
01:20:02,054 --> 01:20:04,354
Samo mu pri�i!
600
01:20:13,774 --> 01:20:16,193
Kretenu!
601
01:20:38,590 --> 01:20:40,890
Hajde, hajde!
602
01:20:41,426 --> 01:20:43,726
Idemo!
603
01:20:56,274 --> 01:20:58,693
Gde je?
604
01:21:03,365 --> 01:21:06,409
O, D�ek! Evo ga!
605
01:21:08,119 --> 01:21:11,790
Nemoj da skrene�! Ovo si hteo?
606
01:21:12,958 --> 01:21:15,258
Sranje!
607
01:22:05,635 --> 01:22:08,468
�alim, g. Karter, niste na spisku.
608
01:22:10,932 --> 01:22:13,310
Niko ne voli tipa sa spiskom.
609
01:22:33,163 --> 01:22:36,291
Mogu li vam
pomo�i? -Ne bih rekao.
610
01:22:41,546 --> 01:22:44,533
Slu�aj, frajeru, ima�
li pojma ko sam ja?
611
01:22:44,633 --> 01:22:47,966
Kupi�u tvoj hotel
da mogu da te otpustim!
612
01:22:48,178 --> 01:22:51,095
Ho�u da razgovaram
s Lesom Fle�erom!
613
01:22:52,349 --> 01:22:56,269
Slu�aj me, glupane! Na zabavi sam!
614
01:22:56,561 --> 01:23:00,728
Ne bi trebalo da se zamaram
ovim! Daj mi svog �efa!
615
01:23:34,307 --> 01:23:39,104
Devojke, idite u sobu
iza. Do�i �u za trenutak.
616
01:23:39,938 --> 01:23:42,357
Moram da obavim ne�to.
617
01:23:50,073 --> 01:23:54,656
Jesi li znao ko je ona?
-Molim? -Znao si da je moja krv?
618
01:23:55,745 --> 01:23:59,078
D�ek, zar �emo opet
da ple�emo ovaj ples?
619
01:24:00,416 --> 01:24:04,921
Hajde. Izvadi pi�tolj
pred svim ovim ljudima.
620
01:24:05,755 --> 01:24:08,341
Smesti mi metak me�u o�iju.
621
01:24:08,883 --> 01:24:12,203
Mislim da ne bi podneo
do�ivotni zatvor, D�ek.
622
01:24:12,303 --> 01:24:16,303
Zato �u ti re�i ne�to,
frajeru. �ovek koga �eli�,
623
01:24:16,766 --> 01:24:19,561
to je onaj mali seronja Kinir.
624
01:24:19,727 --> 01:24:23,477
Njega i onog starog.
Prestani mene da gnjavi�.
625
01:24:24,065 --> 01:24:28,482
Ja sam samo preduzetnik
koji �eli da zaradi, kao i ti.
626
01:24:30,446 --> 01:24:35,446
Ti i ja nismo sli�ni. -Samo malo,
D�ek. Odjednom te je briga?
627
01:24:36,244 --> 01:24:38,955
Odjednom si nekakva dobri�ina?
628
01:24:40,248 --> 01:24:45,503
Ti si lo�iji brat,
se�a� se? -Znam ko sam.
629
01:24:46,796 --> 01:24:51,546
Slu�aj, rado bih �askao, ali
moram da se vratim talentima.
630
01:24:53,303 --> 01:24:57,265
Slu�aj, D�ek... Zaboravi to.
631
01:25:26,794 --> 01:25:29,461
Hajde, D�ek, da vidimo �ta zna�.
632
01:25:47,523 --> 01:25:49,823
Hajde, D�ek.
633
01:25:57,241 --> 01:26:01,663
Prokletstvo, D�ek! Tvoj
brat se bolje borio od tebe.
634
01:28:19,717 --> 01:28:23,220
Treba da zavr�i�
ono �to zapo�ne�. -Da.
635
01:28:24,221 --> 01:28:27,725
Namesti kravatu.
Lepo se provedi.
636
01:28:43,282 --> 01:28:46,452
Gde je, Ri�i?
637
01:29:30,746 --> 01:29:33,249
Ima� auto?
638
01:29:35,334 --> 01:29:37,753
Provoza�emo se.
639
01:29:47,847 --> 01:29:50,266
Kuda idemo, g. Karter?
640
01:29:51,350 --> 01:29:54,267
Usporite! Upalite
svetla, molim vas!
641
01:29:56,647 --> 01:29:58,947
Nisam to uradio!
642
01:30:02,361 --> 01:30:05,222
Mo�ete li da usporite? Ubi�ete nas!
643
01:30:05,322 --> 01:30:09,410
Molim vas! �ta �elite,
g. Karter? Da po�nete iznova?
644
01:30:09,827 --> 01:30:13,956
Dajte mi pet minuta i laptop.
Usporite, ubi�ete nas!
645
01:30:14,165 --> 01:30:16,465
To je smisao ovoga, D�eremi.
646
01:30:21,505 --> 01:30:25,910
Dobro, ho�ete novac? Samo recite
koliko, bogatiji sam od Boga!
647
01:30:26,010 --> 01:30:28,310
Treba ti pi�e.
648
01:30:48,449 --> 01:30:51,493
Sve je u redu. Dobro je, D�eremi.
649
01:30:56,457 --> 01:30:58,757
Ovako si to uradio Ri�iju?
650
01:30:59,501 --> 01:31:01,921
Ovako si to uradio, D�eremi?
651
01:31:03,297 --> 01:31:06,464
Misli� da je i on
vri�tao? Svi�a ti se?
652
01:31:06,800 --> 01:31:09,633
Nisam ubio va�eg brata, g. Karter!
653
01:31:13,599 --> 01:31:17,016
Ustani. -G. Karter,
ovo je gre�ka. -Kreni!
654
01:31:17,603 --> 01:31:19,797
Slu�ajte me! Ovo je gre�ka!
655
01:31:19,897 --> 01:31:23,801
Sajrus mi je rekao da �e
va� brat dati disk policiji.
656
01:31:23,901 --> 01:31:26,612
Rekao je da �e
me povu�i sa sobom.
657
01:31:29,490 --> 01:31:32,407
Nisam znao �ta
da uradim, g. Karter.
658
01:31:32,993 --> 01:31:36,997
Pa si ga ubio. -Ne! Rekao
sam da samo vrati disk!
659
01:31:37,206 --> 01:31:41,735
Kunem se, nisam imao veze s
tim! Poslao sam Sajrusa po disk.
660
01:31:41,835 --> 01:31:46,240
Rekao sam da uzme disk i da vi�e
ne�emo sara�ivati. To je sve!
661
01:31:46,340 --> 01:31:50,511
G. Karter, kunem se!
Kunem se! Ni�ta nisam uradio!
662
01:31:50,719 --> 01:31:54,123
Nisam ga ubio, g. Karter!
Morate mi verovati!
663
01:31:54,223 --> 01:31:57,518
Rekao je da �e me
uni�titi ako i�ta ka�em!
664
01:31:58,560 --> 01:32:04,775
A onda ste vi do�li i...
Molim vas, g. Karter!
665
01:32:05,442 --> 01:32:10,406
Sajrus je to uradio! On je ubio
va�eg brata i D�eraldin, ne ja!
666
01:32:11,198 --> 01:32:16,281
Rekao je da radi s nekim. Oni
su to uradili. -Dosta si pri�ao.
667
01:32:23,919 --> 01:32:27,631
Okreni se. -Molim
vas, ne. -Okreni se.
668
01:32:31,427 --> 01:32:33,727
Budi mu�ko jednom u �ivotu.
669
01:33:14,803 --> 01:33:19,558
U�ini�u ne�to za tebe.
Za mene to niko nije u�inio.
670
01:33:22,728 --> 01:33:26,273
Da�u ti drugu �ansu.
671
01:33:28,358 --> 01:33:31,778
Molim te, ne teraj
me da se vratim. -Ne.
672
01:33:32,654 --> 01:33:34,954
Ne�u, g. Karter. Hvala.
673
01:33:36,200 --> 01:33:38,869
Mnogo vam hvala.
674
01:33:39,786 --> 01:33:43,624
Obe�avam da ne�ete morati
da se vra�ate. Hvala.
675
01:34:05,312 --> 01:34:07,981
Hej! �ta radi�?
676
01:34:13,445 --> 01:34:17,157
Izvini, D�ek.
Obi�no ne prljam ruke,
677
01:34:17,366 --> 01:34:21,954
ali pretra�io sam tvoju
sobu i ni�ta nisam na�ao. Zato...
678
01:34:24,665 --> 01:34:27,376
Slu�aj, to s Dorin.
679
01:34:28,502 --> 01:34:31,880
Bi�e ona dobro.
Klinci su otporni, zna�?
680
01:34:34,383 --> 01:34:38,595
A to s Ri�ijem...
Bo�e, to je bilo u�asno.
681
01:34:39,680 --> 01:34:45,097
Ne znam �ta je Sajrus mislio, ali
�ovek mora da zara�uje za �ivot.
682
01:34:45,686 --> 01:34:49,464
Poku�ao sam da te ne me�am,
ali insistirao si na ovom
683
01:34:49,564 --> 01:34:53,026
glumatanju starijeg
brata. Zato sam mislio,
684
01:34:53,402 --> 01:34:57,614
ako ti dam dovoljno
informacija, na�i �e� mi disk.
685
01:35:00,200 --> 01:35:04,913
Kakav nered. Sve zbog
komada svetlucave plastike.
686
01:35:09,543 --> 01:35:13,588
Slu�aj, ja �u se re�iti diska.
687
01:35:14,381 --> 01:35:17,718
Ti si se ve� re�io
svega ostalog, pa...
688
01:35:23,223 --> 01:35:26,768
Mo�da ima� skriveno oru�je.
689
01:35:27,936 --> 01:35:32,603
Ali, ne zaboravi, ako me ubije�,
be�a�e� do kraja �ivota.
690
01:35:34,609 --> 01:35:36,909
Bilo mi je drago, D�ek.
691
01:35:43,618 --> 01:35:46,455
Brambi. -Ne�u se okrenuti.
692
01:35:47,038 --> 01:35:49,338
Kako ho�e�.
693
01:36:21,490 --> 01:36:25,990
Stri�e D�ek. -Tvoja majka
mi je rekla da �e� biti ovde.
694
01:36:27,162 --> 01:36:32,417
Mislila sam da si oti�ao. -I jesam.
Samo sam hteo da se oprostim.
695
01:36:37,339 --> 01:36:40,089
�ta se dogodilo s bradicom? -Ono?
696
01:36:41,426 --> 01:36:45,472
Mislio sam da je vreme za
promenu. Obrijao sam se.
697
01:36:46,848 --> 01:36:50,393
Opet si pao? Ovo?
698
01:36:52,729 --> 01:36:56,441
Jesam, opet sam pao.
Kupio sam nove cipele.
699
01:37:04,699 --> 01:37:08,620
Bi�emo dobro mama i ja.
700
01:37:09,496 --> 01:37:11,796
Znam.
701
01:37:12,540 --> 01:37:16,207
Hvala �to si do�ao.
Tati bi to mnogo zna�ilo.
702
01:37:16,586 --> 01:37:18,886
Bio je dobar �ovek. -Da.
703
01:37:22,509 --> 01:37:27,180
Mora� da ide�? -Da.
704
01:37:30,684 --> 01:37:33,851
Se�a� se da sam ti
rekao da si posebna?
705
01:37:34,271 --> 01:37:38,021
Ne zaboravi to ili �e�
imati problema sa mnom.
706
01:37:48,493 --> 01:37:51,955
�uvaj se, Dorin. -I ti.
707
01:38:04,384 --> 01:38:06,761
Svi�a mi se novi izgled.
708
01:38:07,262 --> 01:38:13,462
Obrada: LemonzOO i Wlaki
709
01:38:16,462 --> 01:38:20,462
Preuzeto sa www.titlovi.com
57294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.