All language subtitles for Get.Carter.2000.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,411 --> 00:01:04,411 www.titlovi.com 2 00:01:07,411 --> 00:01:11,440 To je sve �to o�ekujemo od �oveka s ove strane groba: 3 00:01:11,540 --> 00:01:15,040 dobar je ako zna da je lo�. Robert Brauning 4 00:01:40,652 --> 00:01:45,902 Zdravo, g. Dejvis. Ja sam D�ek Karter. Ne �elite da me upoznate. 5 00:01:46,700 --> 00:01:51,705 Moram ovo da ka�em. Ne razumem u �emu je problem. Stvarno. 6 00:01:51,997 --> 00:01:55,609 Rekao sam Fle�eru da �u nabaviti novac. -Zave�i! 7 00:01:55,709 --> 00:02:01,298 Saslu�aj, D�ek. Nisi ga video, koliko, �etiri-pet godina? 8 00:02:01,465 --> 00:02:05,411 Onda on odapne i odjednom te je briga? Zar si sve�tenik? 9 00:02:05,511 --> 00:02:08,747 Toliko ti ne verujem da uop�te nije sme�no. 10 00:02:08,847 --> 00:02:13,043 Bio je moj brat, a sad je mrtav. Ostavio je �enu i dete. 11 00:02:13,143 --> 00:02:16,964 Idem, toliko mu dugujem. -Zna�i, sada mu duguje�? 12 00:02:17,064 --> 00:02:19,900 Ali evo lo�e vesti. Prekasno je. 13 00:02:20,108 --> 00:02:24,821 Slu�ajte, ova terapije je dobra, ali ja bih mogao da odem. 14 00:02:28,283 --> 00:02:33,539 Sedi ovde i zatvori usta ili �emo pre�i na slede�i nivo. Jasno? 15 00:02:34,957 --> 00:02:38,040 Slede�i nivo? �ta je to? Nekakav moto? 16 00:02:39,544 --> 00:02:41,844 Moto? 17 00:02:42,923 --> 00:02:46,885 D�ek, smiri se! Izazva�e� sebi infarkt. 18 00:02:48,387 --> 00:02:52,791 Fle�er �eli da ostane�. To je jasno stavio do znanja. Ovde. 19 00:02:52,891 --> 00:02:56,295 Ja sam kao pokvarena plo�a. Pobrini se za posao, 20 00:02:56,395 --> 00:03:00,524 ili �e se posao pobrinuti za tebe. Za tebe. 21 00:03:01,066 --> 00:03:05,095 Brinem se za posao. -Kako god. Kad ima� let, D�ek? 22 00:03:05,195 --> 00:03:09,241 Ne�u leteti. -Molim? -Ne�u leteti, Koni. 23 00:03:09,950 --> 00:03:12,436 Zna�i, smislio si ne�to posebno? 24 00:03:12,536 --> 00:03:15,731 �ta nosi�? No�eve, pi�tolje, baca� plamena? 25 00:03:15,831 --> 00:03:18,792 Ne�to nisi rekao svom drugaru Koniju? 26 00:03:21,503 --> 00:03:24,172 Vra�am se za nekoliko dana. 27 00:03:25,882 --> 00:03:28,927 Dobro. Ali... D�ek? 28 00:03:49,865 --> 00:03:53,577 UHVATITE KARTERA 29 00:06:44,205 --> 00:06:47,751 �ta ti radi� ovde? -Do�ao sam da odam po�tu. 30 00:06:49,335 --> 00:06:53,418 Tvoje po�tovanje bi mu dobro do�lo dok je bio �iv. 31 00:06:57,302 --> 00:07:00,972 Je li Dorin ovde? -Da, ovde je. 32 00:07:21,868 --> 00:07:25,855 Moja pomo� dolazi od Gospoda, Stvoritelja neba i zemlje. 33 00:07:25,955 --> 00:07:31,544 Ne�e dozvoliti da se izgubi�, onaj koji te �uva uvek je s tobom. 34 00:07:31,795 --> 00:07:35,799 Gledajte, �uvar Izraela ne drema i ne spava. 35 00:07:37,008 --> 00:07:39,285 Gospod je pastir tvoj. 36 00:07:39,385 --> 00:07:42,680 Gospod je hlad i desna ruka tvoja. 37 00:07:42,889 --> 00:07:46,306 Sunce me ne�e zatrti danju, ni Mesec no�u. 38 00:08:18,174 --> 00:08:22,345 Kako si? Ja sam D�ek, Ri�ijev brat. 39 00:08:22,679 --> 00:08:27,346 Sranje! Zdravo, ja sam Edi. Radio sam s njim kod D�ord�a. 40 00:08:28,142 --> 00:08:32,647 Edi, imam pitanje. Je li se moj brat upleo u ne�to? 41 00:08:33,398 --> 00:08:37,193 Ri�i? Ne. Nije bio takav tip. 42 00:08:43,866 --> 00:08:46,411 �ao mi je zbog tvog oca. 43 00:08:48,788 --> 00:08:52,208 Ne mora� da me �ali�. Ne poznaje� me. 44 00:08:54,669 --> 00:08:58,423 Ti si slika na klaviru. 45 00:09:15,898 --> 00:09:20,695 Stani na trenutak, va�i? Primetio sam te. Isti�e� se. 46 00:09:22,113 --> 00:09:25,158 Ja sam D�ek, Ri�ijev brat. 47 00:09:27,785 --> 00:09:31,789 �ao mi je. Bio je dobar �ovek. -Da. 48 00:09:32,623 --> 00:09:36,294 Kako si ti znala Ri�ija? 49 00:09:37,295 --> 00:09:40,214 Iz bara. 50 00:09:40,548 --> 00:09:43,926 Zna� kako to ide. -Ne. 51 00:09:45,261 --> 00:09:50,099 Reci mi. Kako to ide? -Ne znam te, a to je li�no. 52 00:10:02,320 --> 00:10:07,100 Je li ne�to moglo da se dogodi otkako si ga video do nesre�e? 53 00:10:07,200 --> 00:10:09,477 Ne znam. Mo�da. 54 00:10:09,577 --> 00:10:14,540 Ali znao bi da ne�to ne valja? -Sranje, ne znam. Valjda. Mo�da. 55 00:10:14,832 --> 00:10:18,586 D�ek, sad je dosta! Dosta je. 56 00:10:42,902 --> 00:10:45,735 �ta �e� da uradi�, da me prebije�? 57 00:10:59,168 --> 00:11:01,468 �elim da budem sama. 58 00:11:02,964 --> 00:11:05,591 U redu. 59 00:11:09,136 --> 00:11:13,057 Dobro sam, u redu? Samo sam iza�la da zapalim. 60 00:11:14,517 --> 00:11:19,397 Dorin, ne zna� me ba� dobro, a ono �to zna�... 61 00:11:19,647 --> 00:11:23,651 Izgleda da ti se ne svi�a. Prove��u vikend ovde. 62 00:11:24,110 --> 00:11:26,654 Ako ti ne�to zatreba, bilo �ta, 63 00:11:26,821 --> 00:11:30,366 bi�u u hotelu Merser, u redu? 64 00:11:36,414 --> 00:11:39,458 Nije pio, zna�. -�ta? -Moj tata. 65 00:11:40,960 --> 00:11:43,796 Ne bi pio i vozio. 66 00:11:46,841 --> 00:11:49,258 �ta ti misli� da se dogodilo? 67 00:11:51,679 --> 00:11:54,140 Ne znam. 68 00:11:57,184 --> 00:11:59,484 Mo�da... 69 00:12:01,439 --> 00:12:04,609 Ne znam. Zaboravi. 70 00:12:06,277 --> 00:12:08,613 Mrtav je, zar ne? Nije va�no. 71 00:12:17,872 --> 00:12:20,708 Reci mojoj mami da �u do�i kasno. 72 00:12:29,884 --> 00:12:32,595 �ta sam ti rekao? �ta? 73 00:12:32,703 --> 00:12:36,249 �ta u re�enici "ne mogu da te pustim", nisi razumeo? 74 00:12:36,349 --> 00:12:41,212 D�ek, ovo je tvoj posao. Nisi dobro�initelj. Radi svoj posao! 75 00:12:41,312 --> 00:12:48,069 Ho�u sutra da te vidim ovde. Ja sam �ef, D�ek! U redu? 76 00:12:48,235 --> 00:12:50,535 Jasno? 77 00:12:51,822 --> 00:12:54,809 Ne mogu da verujem da ste zadr�ali ma�ku. 78 00:12:54,909 --> 00:12:58,621 Ri�i i ja smo krili stvari od mame ispod keksa. 79 00:12:58,871 --> 00:13:02,249 Mislim da je znala, ali nije je bilo briga. 80 00:13:05,920 --> 00:13:08,798 Bili ste dobro? -�ta? 81 00:13:10,091 --> 00:13:12,426 Mislim, Ri�i i ti. 82 00:13:13,594 --> 00:13:17,807 Pre nesre�e, jeste li se dobro slagali? 83 00:13:18,974 --> 00:13:22,019 Kakvo je to pitanje? -Samo pitam. 84 00:13:23,187 --> 00:13:26,232 Je li pio? Vi�e nego ina�e? 85 00:13:26,399 --> 00:13:31,153 �ta? D�ek... -Edi ka�e da nije video da mnogo pije. 86 00:13:31,320 --> 00:13:34,598 Dorin ka�e da ne bi pio i vozio. Pitam se... 87 00:13:34,698 --> 00:13:37,701 D�ek, �ta to radi�? -�ta? 88 00:13:38,285 --> 00:13:41,580 Za�to te je odjednom briga? Jer je mrtav? 89 00:13:43,499 --> 00:13:45,799 Gde si bio dok je bio �iv? 90 00:13:47,253 --> 00:13:51,253 Bio je tvoj brat. Napustio si ga, a sad je mrtav. 91 00:13:54,009 --> 00:13:58,305 �ta bi ja trebalo da uradim? Da se prise�am s tobom? 92 00:13:59,598 --> 00:14:01,931 Da ti ka�em kako mu je i�lo? 93 00:14:02,977 --> 00:14:06,522 Mislio si da �e� do�i i popraviti ne�to? 94 00:14:07,148 --> 00:14:09,859 Ti ne popravlja� stvari, D�ek. 95 00:14:10,526 --> 00:14:14,071 Ti ih lomi�, se�a� se? 96 00:14:16,323 --> 00:14:19,827 Zdravo, Koni je. -Ja sam. -Ko bi rekao? 97 00:14:19,994 --> 00:14:24,690 Lepo od tebe �to si se javio. Fle�er mi je napravio novi �upak. 98 00:14:24,790 --> 00:14:28,711 Vra�a� se? -Osta�u jo� malo. -Hajde! 99 00:14:28,878 --> 00:14:32,239 Koga misli� da pr�e umesto tebe? Partneri smo. 100 00:14:32,339 --> 00:14:36,786 Ako si ti u nevolji, i ja sam. �eli te ovde. Treba ti pozivnica? 101 00:14:36,886 --> 00:14:41,290 Moram da obavim ne�to. -Dobro, D�ek. Sada �u ti re�i istinu. 102 00:14:41,390 --> 00:14:44,518 Ne znam koliko jo� mogu da te pokrivam. 103 00:14:44,685 --> 00:14:48,839 Idemo kod Fle�era ili ne? -Apsolutno. Samo �to nismo. 104 00:14:48,939 --> 00:14:53,527 �ta ima� da mi ka�e�? -Vreme je da sedne� s glavnom facom. 105 00:14:53,736 --> 00:14:59,158 �uo sam sva�ta, D�ek. Ljudi pri�aju. O tebi i Odri. 106 00:14:59,366 --> 00:15:04,355 Ne znam mogu li to da krijem. -Ako ljudi govore, �uli su ne�to od tebe. 107 00:15:04,455 --> 00:15:08,792 Gade! Ja te pokrivam! �uje� li? Ja te pokrivam! 108 00:15:09,335 --> 00:15:11,635 Bolje pokrivaj sebe. 109 00:15:38,072 --> 00:15:40,474 Gde je Brambijeva kancelarija? 110 00:15:40,574 --> 00:15:43,644 Ne, ti slu�aj. Ne�u da �ujem da nisi na�ao. 111 00:15:43,744 --> 00:15:48,827 To je trebalo da bude obavljeno. Tip je poginuo pre neko ve�e. 112 00:15:50,084 --> 00:15:52,670 Mo�e� li da sa�eka� na trenutak? 113 00:15:52,836 --> 00:15:57,669 Mogu li da vam pomognem? -Ja sam D�ek Karter, Ri�ijev brat. 114 00:15:58,050 --> 00:16:00,350 Zva�u te. 115 00:16:01,220 --> 00:16:04,473 Bo�e. �ao mi je �to nisam bio na sahrani. 116 00:16:06,058 --> 00:16:08,358 Ne podnosim ih. 117 00:16:10,354 --> 00:16:14,233 �elite li kafu ili tako ne�to? -Ne, hvala. 118 00:16:16,110 --> 00:16:20,572 Ri�i je bio dobar tip. U�tedeo mi je mnogo novca 119 00:16:20,781 --> 00:16:26,370 time �to je dobro radio. -Koliko dugo je upravljao barom za vas? 120 00:16:27,162 --> 00:16:31,959 Od po�etka. Oko pet godina. -Pet godina bez problema? 121 00:16:32,960 --> 00:16:36,296 Nikakvih. -Nije imao neprijatelja? 122 00:16:37,881 --> 00:16:41,760 Koliko ja znam, ne. Bio je opu�ten tip. 123 00:16:44,805 --> 00:16:48,851 Deluje li kao neko ko bi se napio i vozio po oluji? 124 00:16:51,186 --> 00:16:54,231 Meni ne. -Ni meni. 125 00:16:56,483 --> 00:16:59,361 Kuda ovo vodi? 126 00:17:02,614 --> 00:17:04,914 Mislim da je ubijen. 127 00:17:05,492 --> 00:17:08,120 Ubijen? Ri�i? 128 00:17:09,496 --> 00:17:11,915 Za�to biste to rekli? 129 00:17:12,916 --> 00:17:15,377 Ne�to mi ne govorite. 130 00:17:15,752 --> 00:17:20,407 A, �ta to zna�i? -Opustite se. -Ne svi�a mi se kad neko do�e ovamo 131 00:17:20,507 --> 00:17:24,912 i pona�a se kao da znam ne�to. Ako neko pri�a ne�to o meni, 132 00:17:25,012 --> 00:17:29,124 ho�u da znam ko je to! A kad saznam ko je i �ta pri�a, 133 00:17:29,224 --> 00:17:32,807 mogao bih to da re�im s tobom, D�ek, zar ne? 134 00:17:34,897 --> 00:17:40,861 Krupan si, ali nisi u kondiciji. Meni je to posao. Molim te, sedi. 135 00:17:47,784 --> 00:17:50,084 Hvala. 136 00:17:50,287 --> 00:17:53,204 Znam da ima� nadzorne kamere u baru. 137 00:17:53,373 --> 00:17:58,128 Je li policija tra�ila snimke? -Za�to? Vozio je pijan. 138 00:17:59,713 --> 00:18:02,013 Smem li ja da ih vidim? 139 00:18:04,301 --> 00:18:07,846 To je celo ve�e. Razgovarao si sa D�eraldin? 140 00:18:08,347 --> 00:18:11,975 Ko je D�eraldin? -O, bo�e. 141 00:18:12,517 --> 00:18:17,564 Kako to da ka�em? Bila je njegova dama sa strane. Ljubavnica. 142 00:18:22,277 --> 00:18:26,860 Siguran si? -A, �ta da ka�em? Nije to bilo ni�ta veliko. 143 00:18:27,324 --> 00:18:29,741 Nije mnogo ljudi znalo za to. 144 00:18:40,128 --> 00:18:42,428 Sajruse. 145 00:18:42,798 --> 00:18:45,133 Kako si? 146 00:18:45,717 --> 00:18:48,178 Sranje! 147 00:18:49,179 --> 00:18:52,891 Nije li to �ovek iz Vegasa s tenom iz Vegasa? 148 00:18:54,893 --> 00:18:57,193 D�eraldin, zar ne? 149 00:19:06,363 --> 00:19:09,863 Dugo se nismo videli. -Da, D�ek. Vrlo dugo. 150 00:19:13,370 --> 00:19:15,956 �uo sam za Ri�ija. To je gadno. 151 00:19:16,748 --> 00:19:22,754 Da. -Ima� moje najiskrenije sau�e��e i sva ta sranja. 152 00:19:23,672 --> 00:19:25,972 Cenim to. 153 00:19:26,717 --> 00:19:31,621 Jo� si s Fle�erom? -A, za�to da ne? Kako ti zara�uje� za �ivot? 154 00:19:31,721 --> 00:19:36,143 Pa, zara�ujem. -S kim? -S nekim. Za�to te je briga? 155 00:19:36,351 --> 00:19:40,434 Nije me briga. Samo me zanima jesi li jo� le�inar. 156 00:19:40,897 --> 00:19:44,985 Re�i �u ti ne�to, D�ek. Vidi� sve ovo? Vidi�? 157 00:19:45,527 --> 00:19:50,599 Ovo je novi svet. Sad sam onlajn. Ovo su moje devojke. Moj posao. 158 00:19:50,699 --> 00:19:54,327 Dok ti juri� bitange za nekog kretena... 159 00:19:55,287 --> 00:19:59,370 Ja plivam u velikom bazenu. Ovde sam sada ja faca. 160 00:20:00,542 --> 00:20:04,921 Radim s �udakom i strancem. Stvorio sam malo carstvo. 161 00:20:06,047 --> 00:20:10,719 A, vidi tebe. �ove�uljak koji je prvi po�eo. 162 00:20:11,344 --> 00:20:13,644 Ima� ne�to protiv mene? 163 00:20:20,145 --> 00:20:25,984 Re�i �u ti ne�to, D�ek. Mislim da treba da zastane� 164 00:20:26,860 --> 00:20:29,362 i razmisli� o tome gde si. 165 00:20:30,071 --> 00:20:32,824 Jer vi�e nije ju�e, frajeru. 166 00:20:33,533 --> 00:20:36,286 Opusti se, malo te zezam. 167 00:20:38,038 --> 00:20:40,338 Da, vidim. 168 00:20:41,708 --> 00:20:44,008 Ne stavljaj ruke na mene. 169 00:20:46,046 --> 00:20:49,799 Daj da ti vidim o�i. Hajde. 170 00:20:53,929 --> 00:20:56,514 �ta god da te pali, D�ek. 171 00:21:00,518 --> 00:21:02,979 Jo� sam lep? 172 00:21:03,647 --> 00:21:08,026 Da, kao ma�ja pi�a�ka na snegu. 173 00:21:12,822 --> 00:21:15,122 Vidimo se. 174 00:21:33,468 --> 00:21:36,179 Hej, ne mo�ete da u�ete. 175 00:21:36,596 --> 00:21:38,896 Dru�e, kuda ide�? 176 00:21:44,312 --> 00:21:48,108 Sad bi trebalo da se bojim? -Ti si Karter? 177 00:21:51,444 --> 00:21:53,822 Tako je. 178 00:21:55,198 --> 00:21:58,159 I stvarno ne �eli� da me upozna�. 179 00:22:24,477 --> 00:22:26,796 Sranje! Lepo je biti kod ku�e. 180 00:22:26,896 --> 00:22:30,091 Prokletstvo, Sajruse, uop�te ga ne znam! 181 00:22:30,191 --> 00:22:32,491 Zave�i i u�i u auto. 182 00:23:40,637 --> 00:23:44,970 Dobar dan. Jeste li �lan? -Do�ao sam s g. Frenklinom. 183 00:23:47,685 --> 00:23:49,985 Izvolite. 184 00:24:02,408 --> 00:24:05,495 Samo se sme�i i re�i ga se, va�i? 185 00:24:16,047 --> 00:24:18,800 Dobar udarac. -Ko si ti? 186 00:24:21,511 --> 00:24:24,889 Tajger Vuds. -Idem po obezbe�enje. 187 00:24:30,645 --> 00:24:33,895 Mogu li vam pomo�i, gospodine? -Ne znam. 188 00:24:36,901 --> 00:24:40,151 Jeste li vi iz kluba? Ne�to nije u redu? 189 00:24:40,822 --> 00:24:45,072 Moj brat je pre neko ve�e poginuo i sad sam ja ovde. 190 00:24:47,537 --> 00:24:50,915 Slu�ajte, gospodine... -Karter. -G. Karter. 191 00:24:52,500 --> 00:24:55,712 �ao mi je zbog va�eg brata. To je u�as. 192 00:24:57,839 --> 00:25:03,036 Ali, ne mogu vam pomo�i ovde. Mo�ete da zovete moju kancelariju... 193 00:25:03,136 --> 00:25:05,436 Mo�emo li da razgovaramo? 194 00:25:06,472 --> 00:25:10,852 Ne ba�. Stekao sam utisak da je ovo privatan klub. 195 00:25:13,563 --> 00:25:17,091 Mislim da treba da odemo negde i razgovaramo. 196 00:25:17,191 --> 00:25:20,570 Slu�ajte, stra�ni �ove�e... -Upla�io si se? 197 00:25:24,407 --> 00:25:27,324 �ta god ovo bilo, ne ide ba� dobro. 198 00:25:28,161 --> 00:25:32,565 Odvezi me do auta i usput �emo razgovarati. Je li to problem? 199 00:25:32,665 --> 00:25:36,169 Da. -Ne, problem �e biti ako to ne uradi�. 200 00:25:38,296 --> 00:25:40,596 Sve je u redu. Hajde. 201 00:25:44,635 --> 00:25:49,885 Kako se zove�? -D�eremi Kinir. Mo�da ste �itali o meni u Forbsu. 202 00:25:50,049 --> 00:25:54,087 Ne �itam to, D�eremi. �ta ho�e� da ka�e�? Lovijaner si? 203 00:25:54,187 --> 00:25:59,609 Ne �elim da se hvalim, ali moja kompanija vredi bezbroj dolara. 204 00:25:59,776 --> 00:26:03,221 Otprilike. -Tvoji roditelji su sigurno ponosni. 205 00:26:03,321 --> 00:26:07,738 Kupio sam im ku�u u Francuskoj. Ostavljaju me na miru. 206 00:26:12,705 --> 00:26:16,734 Mislim da imamo zajedni�kog poznanika, D�eremi. -Stvarno? 207 00:26:16,834 --> 00:26:20,421 Da. Sajrus Pejs. -Da, znam ga. 208 00:26:22,173 --> 00:26:26,744 Ali, trudim se da se ne dru�im previ�e s njim. -Kako ste povezani? 209 00:26:26,844 --> 00:26:32,308 Ne vidim to. -G. Karter, ne moram da odgovaram na va�a pitanja. 210 00:26:37,647 --> 00:26:40,191 Naravno da mora�, D�eremi. 211 00:26:42,485 --> 00:26:44,785 Kako ste povezani? 212 00:26:50,284 --> 00:26:57,500 U redu, g. Karter. Kad ve�i dao �ivota provede� za kompjuterom, 213 00:26:57,792 --> 00:27:02,125 stvari kao �to su golf i devojke postanu veoma va�ne. 214 00:27:03,798 --> 00:27:09,048 Ali, to se ne sla�e s imid�om �trebera koji moji deoni�ari �ele. 215 00:27:09,720 --> 00:27:12,470 Zato... -Zato on to radi za tebe. 216 00:27:25,111 --> 00:27:28,114 Znate li za�to volim golf, g. Karter? 217 00:27:29,365 --> 00:27:33,077 Jer loptica stalno odlazi. 218 00:27:35,830 --> 00:27:39,913 Jedini sport u kome udari� ne�to i ne vrati ti se. 219 00:27:41,511 --> 00:27:46,344 Moram da �elim da idem za njom i na�em je. A, kad je na�em, 220 00:27:48,384 --> 00:27:50,845 samo je opet opalim. 221 00:27:53,556 --> 00:27:56,556 Vidite �ta ho�u da ka�em, g. Karter? 222 00:27:56,976 --> 00:28:01,647 Kad je se re�im, ne �elim vi�e nikad da je vidim. 223 00:28:12,533 --> 00:28:16,729 Rekao je da njegov brat umro i da je sad ovde. Ovde je! 224 00:28:16,829 --> 00:28:19,662 Razume�? U govnima smo! -Izvinite. 225 00:28:20,041 --> 00:28:24,208 Mo�ete li da spustite nogu sa stola? -Da, izvinite. 226 00:28:25,629 --> 00:28:30,760 Ne, slu�aj me. �eleo si da ti organizujem onlajn posao, i jesam. 227 00:28:30,926 --> 00:28:35,039 Onda si po�eo s pornografijom. Rekao sam da me ne me�a�, 228 00:28:35,139 --> 00:28:39,185 ali nisi to u stanju. �ta ako se obratio policiji? 229 00:28:39,351 --> 00:28:43,934 I odakle mu to? Trebalo je da ide direktno na hard-disk! 230 00:28:44,106 --> 00:28:49,106 Da, �izim! Diplomirao sam na Harvardu! Ne bavim se porni�ima! 231 00:28:49,278 --> 00:28:51,578 Ne, prestani! 232 00:28:53,824 --> 00:28:58,396 Ne �elim da znam �ta se dogodilo pre neko ve�e. Nije me briga. 233 00:28:58,496 --> 00:29:02,917 To me se ne ti�e. Samo �elim da brat ode. 234 00:29:03,667 --> 00:29:07,321 Ne mislim da ode kao onaj drugi. Samo da ode nekud. 235 00:29:07,421 --> 00:29:11,171 �elim da ti ode�. Ho�u da se re�im svega toga. 236 00:29:42,081 --> 00:29:46,293 Gde je veliki zli vuk? -S prasi�ima, valjda. 237 00:29:46,669 --> 00:29:52,002 �eli da se vrati� i... -Razmi�ljao sam. Kad se vratim, ti i ja... 238 00:29:52,299 --> 00:29:54,885 Moramo da odemo iz Vegasa, zna�? 239 00:29:55,844 --> 00:29:58,556 D�ek, ne mogu ovo. 240 00:30:01,642 --> 00:30:04,186 �ta? -Ti i ja. 241 00:30:05,020 --> 00:30:07,770 Les Fle�er je moj posao. To radim. 242 00:30:10,651 --> 00:30:16,657 Ti... Ti si ne�to drugo. 243 00:30:19,285 --> 00:30:23,522 U redu. Ali, trebalo bi da ode� odande, sa mnom ili bez mene. 244 00:30:23,622 --> 00:30:26,542 Ali mora� da ode�. -Odri! 245 00:30:26,792 --> 00:30:29,920 Gore sam! -Silazi! -Moram da idem. 246 00:30:35,592 --> 00:30:38,095 Da, ba� dobro. 247 00:30:39,430 --> 00:30:42,933 Drugo vreme, drugo mesto, a? -Da. 248 00:30:45,561 --> 00:30:48,439 Zbogom. 249 00:31:01,618 --> 00:31:05,256 Ponekad mi se �ini da �u do kraja �ivota biti sama. 250 00:31:05,356 --> 00:31:09,151 Probudim se ujutru, pogledam svoju devoj�icu i pitam se 251 00:31:09,251 --> 00:31:13,822 kad smo postale neznanci. Sad je ona sve �to imam, D�ek. 252 00:31:13,922 --> 00:31:18,410 Silno �elim da mi se vrati, a uop�te ne znam kuda je oti�la. 253 00:31:18,510 --> 00:31:21,555 Ne govori sa mnom. I ne vi�e na mene. 254 00:31:22,681 --> 00:31:24,981 Moj bo�e... 255 00:31:25,434 --> 00:31:31,398 Ko si ti? -�ta? -Poku�avam da shvatim ovo. 256 00:31:33,192 --> 00:31:39,239 Tebe. Nestao si na pet godina, a onda se vrati�. 257 00:31:40,741 --> 00:31:46,080 Vrati� se i izgleda� kao Frenk Sinatra. 258 00:31:49,083 --> 00:31:52,795 Ne razumem te. 259 00:31:53,420 --> 00:31:56,006 Nije to ni�ta posebno, Glorija. 260 00:31:58,050 --> 00:32:01,011 Ka�u da se sve menja. Za�to ne i ja? 261 00:32:04,056 --> 00:32:07,643 Po�eli� da uradi� ne�to ispravno. Jednom. 262 00:32:08,477 --> 00:32:12,815 Da, ali �ta je to? �ta je ispravno, D�ek? 263 00:32:13,232 --> 00:32:15,984 Prekasno je da bude� Ri�ijev brat. 264 00:32:16,485 --> 00:32:21,818 Ne mo�e� da bude� Dorinin otac. I ne mo�e� da bude� moj mu�karac. 265 00:32:23,325 --> 00:32:26,245 Ne znam gde se uklapa�. 266 00:32:29,665 --> 00:32:32,334 Mo�da se ne uklapam. 267 00:32:36,839 --> 00:32:39,842 Mo�da se ne uklapam. 268 00:32:42,553 --> 00:32:44,930 �ao mi je. 269 00:33:31,852 --> 00:33:35,564 Edi! Zna� D�eraldin? -�ta? 270 00:33:35,939 --> 00:33:39,606 D�eraldin. Zna� li gde �ivi? -Ne znam, dru�e. 271 00:33:40,152 --> 00:33:44,402 Devojka koja se dru�ila s Ri�ijem. Zna� li gde �ivi? 272 00:33:44,740 --> 00:33:47,075 Devojka? �ta? -Do�i. 273 00:33:52,122 --> 00:33:54,541 Zna� li dobro Dorin? 274 00:33:58,337 --> 00:34:00,637 Da, malo. Ovde levo. 275 00:34:10,724 --> 00:34:15,474 Jesi li zavr�io sa mnom? -Ne, �ekaj ovde. Odmah se vra�am. 276 00:34:27,783 --> 00:34:31,078 Opusti se, sve je u redu. Kako si? 277 00:34:31,828 --> 00:34:34,578 Tra�im D�eraldin. Zna� li gde je? 278 00:34:42,672 --> 00:34:45,050 �ta ti je Ri�i bio? 279 00:34:45,467 --> 00:34:49,467 Ne mo�e� da provali� u moju ku�u. -�ta ti je bio? 280 00:34:49,679 --> 00:34:53,016 Rekla sam ti. Upoznala sam ga u baru. 281 00:34:54,935 --> 00:35:00,482 Bio je samo tip koga sam upoznala. To je sve. 282 00:35:01,942 --> 00:35:04,242 To je sve? 283 00:35:07,531 --> 00:35:11,864 Bio je ljubazniji od ve�ine. -Znala si da je u braku? 284 00:35:13,620 --> 00:35:16,703 Slu�aj... -Jesi li znala? -�ta ho�e�? 285 00:35:17,499 --> 00:35:21,332 Razgovarali smo. To nije zlo�in. Moram da idem. 286 00:35:23,004 --> 00:35:26,133 Ho�u da znam �ta se dogodilo. 287 00:35:27,884 --> 00:35:30,184 Bolje da ne zna�. 288 00:35:30,345 --> 00:35:33,390 D�eraldin... Pogledaj me. 289 00:35:36,726 --> 00:35:41,231 Pogledaj me. Nisam do�ao ovamo da ti naudim. 290 00:35:42,190 --> 00:35:45,107 Samo �elim da znam �ta se dogodilo. 291 00:35:49,865 --> 00:35:52,284 Ri�i je hteo da odem s njim. 292 00:35:53,910 --> 00:35:58,160 Nije se dobro slagao sa �enom. Jedva da su govorili. 293 00:35:59,624 --> 00:36:02,002 Trebalo je da se razvedu. 294 00:36:02,627 --> 00:36:06,377 Hteo je da pobegnemo u Njujork ili tako ne�to. 295 00:36:08,550 --> 00:36:15,682 Rekla sam da ne mogu. Imam �ivot ovde. -Da. 296 00:36:24,266 --> 00:36:29,099 Oti�la sam u bar da se oprostimo. Po�ao je za mnom napolje. 297 00:36:29,404 --> 00:36:32,532 Izazvao je poprili�nu scenu ispred bara. 298 00:36:34,451 --> 00:36:39,581 �ujem da se napio. Ne �elim da pri�am o tome. 299 00:36:59,934 --> 00:37:02,729 Klju�evi su unutra. 300 00:37:36,471 --> 00:37:40,138 Izgleda da se kanalizacija prelila zbog ki�e. 301 00:37:41,101 --> 00:37:44,229 Kako si? -Jo� se povla�i� ovuda, Torpi? 302 00:37:44,396 --> 00:37:48,191 Svi�a mi se ovde. Moram da razgovaram s tobom. 303 00:37:49,234 --> 00:37:52,904 Poverljivo je. -Ostani u autu. Slu�am te. 304 00:37:53,363 --> 00:37:58,076 �ta �eli� da mi ka�e�? -Kako si? Izgleda� dobro. 305 00:37:58,576 --> 00:38:01,579 Hvala. Nemam vremena, �ta ho�e�? 306 00:38:06,459 --> 00:38:11,005 Uzmi ovo. Besplatno. Alaska erlajns, prva klasa. 307 00:38:11,464 --> 00:38:16,469 To je lepo. Kome treba da se zahvalim? 308 00:38:17,428 --> 00:38:21,261 Zamoljen sam da te odvedem na taj let. Ve�eras. 309 00:38:23,768 --> 00:38:27,435 Koliko god da ti pla�aju, ne�e biti dovoljno. 310 00:38:37,866 --> 00:38:42,616 �ta �e� da uradi�, kauboju? Ho�e� da igra� grubo? Poku�aj. 311 00:38:44,330 --> 00:38:48,334 Mo�e� li? Ima� muda? Da vidimo. 312 00:38:49,294 --> 00:38:51,594 Hajde, baci ga. 313 00:38:51,713 --> 00:38:54,507 Nije ne�asno izbegavati sukob. 314 00:38:55,341 --> 00:39:00,008 Kad ste suo�eni s naoru�anim �ovekom, najbolje je pobe�i. 315 00:39:19,699 --> 00:39:21,999 Ne! 316 00:39:35,548 --> 00:39:37,967 Hajde! 317 00:40:02,533 --> 00:40:04,911 Sklonite se s puta! 318 00:41:37,670 --> 00:41:39,970 Dobro. Dobro. 319 00:41:44,385 --> 00:41:46,629 Sranje! 320 00:41:46,729 --> 00:41:50,675 Vo�nja je zavr�ena. -Poslali su mene jer zna� mog brata! 321 00:41:50,775 --> 00:41:55,188 Znao sam da ne�e� pristati. -Ko te je poslao? -Ne mogu da ka�em. 322 00:41:55,288 --> 00:41:59,150 Jesi li imao veze sa smr�u mog brata? -Nisam. 323 00:41:59,567 --> 00:42:02,195 Onda mi daj ime ili si gotov! 324 00:42:06,073 --> 00:42:08,701 Brambi je iza. 325 00:42:19,921 --> 00:42:24,508 Karter? -Zna�i, sad si agent za putovanja. -�ta? 326 00:42:24,842 --> 00:42:28,704 Lepo od tebe �to si poslao Torpija. Nostalgi�no. 327 00:42:28,804 --> 00:42:32,224 O �emu ti to? -�ta je Ri�i znao o tebi? 328 00:42:33,017 --> 00:42:36,295 Prokletstvo, D�ek! Ri�i mi je bio prijatelj. 329 00:42:36,395 --> 00:42:39,590 Zar �e mi trebati �udo da poveruje� u to? 330 00:42:39,690 --> 00:42:42,777 Ne govori� mi ni�ta. -D�ek, D�ek... 331 00:42:43,486 --> 00:42:45,821 Prestani s tim, zaboga! 332 00:42:47,281 --> 00:42:51,410 Dobro, slu�aj. Bio sam du�an jednom tipu. 333 00:42:51,994 --> 00:42:55,289 Dao mi je lovu za pro�irenje kluba. 334 00:42:55,873 --> 00:43:01,295 Zvao me je danas i rekao da �e zaboraviti dug ako uradim ovo. 335 00:43:02,672 --> 00:43:06,133 Rekao je da ho�e da te se re�i. To je sve. 336 00:43:06,384 --> 00:43:09,301 Nije rekao kako, samo ho�e da ode�. 337 00:43:10,846 --> 00:43:14,763 Tvoj brat mi je bio prijatelj. Ne bih mu naudio. 338 00:43:20,064 --> 00:43:23,442 Daj mi ime ili idemo na slede�i nivo. 339 00:43:28,864 --> 00:43:31,164 Sajrus Pejs. 340 00:43:37,873 --> 00:43:40,109 Ho�e� da odem? 341 00:43:40,209 --> 00:43:45,798 Ho�e� ovako? Zec je iza�ao iz �e�ira, D�ek. Da vidimo ho�e li sko�iti. 342 00:43:45,965 --> 00:43:50,036 �ta si uradio Ri�iju? -Prokletstvo! Ni�ta nisam uradio! 343 00:43:50,136 --> 00:43:54,719 �ao mi je �to ti prenosim lo�u vest, ali juri� svoj rep. 344 00:43:54,974 --> 00:43:58,044 Predugo te nije bilo. Stvari se menjaju. 345 00:43:58,144 --> 00:44:01,297 Mo�da ne ti, ali neke stvari se menjaju. 346 00:44:01,397 --> 00:44:06,277 Tvoj plemeniti brat Ri�i nije bio svetac. 347 00:44:06,819 --> 00:44:10,681 Svi imaju ne�to, D�ek. Jednostavno je tako, u redu? 348 00:44:10,781 --> 00:44:15,786 Nema misterije, nema intrige. Jedne ve�eri se napio 349 00:44:15,953 --> 00:44:20,916 i zakucao u drvo. Kraj pri�e. 350 00:44:22,460 --> 00:44:27,627 Ali, ako �eli� da zaple�e� u ime dobrih starih vremena, izvoli. 351 00:44:28,215 --> 00:44:31,494 Re�i �u ti ne�to. Pro�i �e� kao jednonogi tip 352 00:44:31,594 --> 00:44:36,332 koji se takmi�i u �utiranju dupeta. Dosta mi je tvojih sranja, D�ek! 353 00:44:36,432 --> 00:44:40,227 Ja sam preduzetnik. Unutra me �ekaju dame. 354 00:44:41,770 --> 00:44:44,106 Odrasti, D�ek. 355 00:45:03,000 --> 00:45:05,300 Stri�e D�ek! 356 00:45:06,754 --> 00:45:11,133 Nisam o�ekivao da �e� do�i. -Bila sam u prolazu. 357 00:45:12,351 --> 00:45:16,122 Slu�aj, Dorin, ovo mi je jedno od onih ve�eri bez kraja 358 00:45:16,222 --> 00:45:20,626 i nisam najbolje dru�tvo. Mo�da bi trebalo da odlo�imo ovo. 359 00:45:20,726 --> 00:45:23,604 Dobro? -Dobro. 360 00:45:24,605 --> 00:45:28,150 Zdravo. -Zva�u te sutra. 361 00:45:35,282 --> 00:45:39,411 Jesi li gladna? -Malo. 362 00:45:51,006 --> 00:45:54,009 Pije� kafu? -Da. 363 00:45:58,681 --> 00:46:03,348 I pu�im. -Ne znam je li to ne�to �ime treba da se hvali�. 364 00:46:03,477 --> 00:46:07,231 Ti pu�i�. -Pu�io sam, ali upravo sam prestao. 365 00:46:07,398 --> 00:46:11,694 Da? Kada? -Rekao bih, upravo sada. 366 00:46:13,028 --> 00:46:15,656 Zato, ako mo�e�... 367 00:46:39,805 --> 00:46:43,892 Izlu�uje je, zar ne? -Ima uticaja, da. 368 00:46:44,560 --> 00:46:50,441 Tako si �udan! -Svi smo pomalo �udni, Dorin. 369 00:46:53,026 --> 00:46:55,609 Onih normalnih se treba �uvati. 370 00:47:04,580 --> 00:47:10,002 �ta radi�? Koji je tvoj posao? -�ta ti je tata rekao? -Nije. 371 00:47:10,419 --> 00:47:13,881 To je dobro. -Mama ka�e da si kockar. 372 00:47:15,340 --> 00:47:19,052 Zar to nije ilegalno? -Jesi li kladioni�ar? 373 00:47:20,554 --> 00:47:24,766 Kladioni�ar? Ne. Ja sam... Finansijski pode�iva�. 374 00:47:33,692 --> 00:47:35,992 Jesi li ikad bio u zatvoru? 375 00:47:38,155 --> 00:47:41,575 Koliko? -�ta ka�e� na ovo vreme? -Hajde! 376 00:47:44,161 --> 00:47:48,207 Mo�emo li da promenimo temu? -U redu. 377 00:47:52,544 --> 00:47:54,844 Jesi li upucao nekoga? 378 00:47:55,756 --> 00:47:58,717 Zanima te �ta radim? Jednostavno je. 379 00:47:58,884 --> 00:48:01,703 Ljudi obe�aju ne�to i onda to prekr�e. 380 00:48:01,803 --> 00:48:06,850 Moje je da ih podsetim. To je sve. Ni�ta posebno. 381 00:48:10,354 --> 00:48:13,273 Koja je fora s tom ode�om? 382 00:48:15,234 --> 00:48:19,151 Koje je fora s nakitom na licu? -Ne svi�a ti se? 383 00:48:20,906 --> 00:48:23,206 Lepo je. 384 00:48:24,534 --> 00:48:27,454 Jesi li ikad bio u braku? 385 00:48:28,038 --> 00:48:30,338 Mislim da nisam. 386 00:48:31,166 --> 00:48:34,378 Onda nema� porodicu. 387 00:48:38,882 --> 00:48:42,010 A, �ta si ti? 388 00:48:56,149 --> 00:49:00,654 Za�to si oti�ao? -Dorin, to je duga, duga pri�a. 389 00:49:00,821 --> 00:49:03,121 �eka nas duga, duga vo�nja. 390 00:49:06,118 --> 00:49:11,331 Recimo to ovako. Jesi li ikad htela da baci� sva ogledala sveta 391 00:49:11,581 --> 00:49:16,128 jer ti se nije svidelo ono �to vidi� u njima? -Da. 392 00:49:23,844 --> 00:49:27,014 Volela bih da je moj tata ovde. -I ja. 393 00:49:33,812 --> 00:49:36,645 Stvarno misli� da ga je neko ubio? 394 00:49:38,984 --> 00:49:41,945 Da, mislim to, ali... 395 00:49:44,990 --> 00:49:47,290 I ja. 396 00:50:08,597 --> 00:50:12,559 Ima� li ve� voza�ku? -Da. -To si nau�ila u �koli? 397 00:50:13,185 --> 00:50:15,485 Tata me je nau�io. -Je li? 398 00:50:19,274 --> 00:50:23,387 Dorin, mo�e� li da sa�eka� u autu? -Za�to? -Sve je u redu. 399 00:50:23,487 --> 00:50:26,448 Za�to? -Samo sa�ekaj u autu. 400 00:50:33,997 --> 00:50:37,667 Ako vam treba pomo�, pozovite centralu. 401 00:50:52,307 --> 00:50:55,310 D�ek! -Dobro si? -Video si Dorin? 402 00:50:55,519 --> 00:50:58,271 �ta se dogodilo? Ko je to uradio? 403 00:50:58,563 --> 00:51:01,233 Ne znam. U�ao je i... 404 00:51:09,699 --> 00:51:13,453 Dobro si? Sve �e biti u redu. Stvarno. 405 00:51:15,872 --> 00:51:20,752 Za�to su ovo uradili? -Ne znam. Ali sazna�u, veruj mi. 406 00:51:23,797 --> 00:51:26,466 Idemo po tvoju mamu. -Kuda idemo? 407 00:51:26,883 --> 00:51:29,883 �elim da prespavate kod mene ve�eras. 408 00:51:37,185 --> 00:51:41,231 Glorija, idemo odavde. 409 00:51:41,398 --> 00:51:43,698 Dobro sam. 410 00:51:46,736 --> 00:51:49,948 Moram da razgovaram sa D�ekom nasamo. 411 00:51:57,122 --> 00:52:00,400 �ta nije u redu? -Mora� da ode�, D�ek. -�ta? 412 00:52:00,500 --> 00:52:04,170 Moja mama dolazi. Prespava�emo kod nje. 413 00:52:04,462 --> 00:52:09,551 Slu�aj, znam da �eli� da pomogne�, ali pogledaj ovo. 414 00:52:10,510 --> 00:52:14,789 Vidi �ta si doneo u moju ku�u. Vidi moje lice. Moju porodicu. 415 00:52:14,889 --> 00:52:17,517 Ne poma�e�. Molim te, idi. 416 00:52:18,226 --> 00:52:23,298 �ta? Nisam ja ni�ta doneo u tvoju ku�u. Samo ho�u da znam istinu. 417 00:52:23,398 --> 00:52:26,234 U �ta se Ri�i upleo? 418 00:52:26,860 --> 00:52:29,160 Bo�e! 419 00:52:32,157 --> 00:52:34,576 Glava me boli. -U redu je. 420 00:52:34,993 --> 00:52:38,493 Koliko god ovo ko�talo, pobrinu�u se za to. 421 00:52:39,330 --> 00:52:43,360 Dorin i ti treba da odete iz grada. Idite na odmor. 422 00:52:43,460 --> 00:52:46,460 I to �u platiti. -Samo... Dobro smo. 423 00:52:48,048 --> 00:52:50,348 Samo idi. 424 00:53:00,268 --> 00:53:02,568 �ao mi je, Glorija. 425 00:53:40,308 --> 00:53:43,603 Iskrala sam se. Uzela taksi. 426 00:53:46,439 --> 00:53:48,772 Bakina ku�a ima �udan miris. 427 00:53:49,901 --> 00:53:52,201 Ho�e� da u�e�? 428 00:53:55,907 --> 00:53:58,207 Dobre tetova�e. 429 00:53:59,911 --> 00:54:02,578 Dove��u je ujutru. Da, obe�avam. 430 00:54:04,332 --> 00:54:06,876 Dobro. Laku no�. 431 00:54:12,840 --> 00:54:16,844 Majka ti je malo uzrujana. -Ti si hteo da je zove�. 432 00:54:17,804 --> 00:54:22,392 Slu�aj, ne smeta mi. Stalo joj je do tebe. Voli te. 433 00:54:24,644 --> 00:54:27,894 To je posebno. Ima� jednu majku, zar ne? 434 00:54:28,690 --> 00:54:32,110 Svet je zastra�uju�, ne zameram joj. 435 00:54:38,700 --> 00:54:41,911 Sigurno si umorna. Uzmi ti krevet. 436 00:54:42,704 --> 00:54:47,584 Ja �u raditi u drugoj sobi. Ujutru �u te odvesti ku�i, va�i? 437 00:54:50,920 --> 00:54:53,673 Sve �e biti dobro, stvarno. 438 00:56:20,551 --> 00:56:25,801 Do�ao bih kod tebe. -Sigurno nisi znao da ima� dobru vilu, D�ek. 439 00:56:27,058 --> 00:56:30,044 Dala si mom bratu disk. �ta je na njemu? 440 00:56:30,144 --> 00:56:32,444 Dobru vilu samo za sebe. 441 00:56:33,773 --> 00:56:36,592 Ne glumataj, D�eraldin. Dosta je igara. 442 00:56:36,692 --> 00:56:40,775 Dosta je kostima. Razume�? Mom bratu si dala disk. 443 00:56:41,697 --> 00:56:45,576 �ta je na njemu? -Ne znam. 444 00:56:46,035 --> 00:56:50,118 Re�i �u ti ne�to. La�i i slomi�u ti sve... Slu�aj! 445 00:56:51,582 --> 00:56:54,585 Slomi�u ti sve prelepe kosti u telu. 446 00:56:55,837 --> 00:57:00,216 Ne la�em te. Ovde sam jer �eli da te vidi. 447 00:57:01,467 --> 00:57:03,767 Ko? 448 00:57:04,595 --> 00:57:08,958 Kralj demona. Hteo je da razgovara s tobom, pa je malo dozivao, 449 00:57:09,058 --> 00:57:12,019 mahnuo �arobnim �tapi�em i puf! 450 00:57:28,286 --> 00:57:30,663 Sranje! 451 00:57:32,373 --> 00:57:35,126 Izvinite. 452 00:57:36,836 --> 00:57:39,422 Stra�an dan, g. Karter, a? 453 00:57:41,048 --> 00:57:45,215 Izvinite �to sam vas rano probudio. Ja mrzim jutra. 454 00:57:55,688 --> 00:57:57,988 Kuda ide�? 455 00:57:58,482 --> 00:58:01,694 Obavila je svoje, ne mora da �uje ovo. 456 00:58:05,281 --> 00:58:09,535 Ne brinite zbog D�imija. On je samo ukras. 457 00:58:13,205 --> 00:58:16,751 Jeste li za kapu�ino? Pravi fantasti�nu penu. 458 00:58:17,043 --> 00:58:22,256 Koristim nemasno mleko. -Hvala, ne podnosim laktozu. 459 00:58:23,716 --> 00:58:29,180 �ta je? -D�imi, mo�e� li da otprati� na�u prijateljicu do auta? 460 00:58:33,642 --> 00:58:35,942 Hvala. -Sladak je. 461 00:58:36,270 --> 00:58:39,273 Mislite? -Ne. 462 00:58:47,948 --> 00:58:50,948 Pro�log meseca sam napunio 30 godina. 463 00:58:59,001 --> 00:59:01,629 Vredim oko 900 miliona dolara. 464 00:59:03,172 --> 00:59:06,575 Bio sam u Njuzviku i Forbsu u istom mesecu. 465 00:59:06,675 --> 00:59:10,079 Mo�ni sam vladar vremena i prostora, g. Karter. 466 00:59:10,179 --> 00:59:12,479 A va� prijatelj Sajrus... 467 00:59:16,519 --> 00:59:18,854 Tip s porni�ima... 468 00:59:19,730 --> 00:59:25,111 Preti mi da �e objaviti ne�to. Da �e mi uni�titi imid�. 469 00:59:42,962 --> 00:59:45,262 Dobro, neprijatan trenutak. 470 00:59:49,051 --> 00:59:51,512 Ovo jo� nisam radio, ali... 471 00:59:53,305 --> 00:59:57,518 Mislim da vi jeste, pa evo. 472 01:00:00,563 --> 01:00:04,383 �uo sam za poprili�nu frku kod D�ord�a pre neko ve�e. 473 01:00:04,483 --> 01:00:06,677 Gde je disk? 474 01:00:06,777 --> 01:00:09,947 Svi su se usrali, posebno Sajrus. 475 01:00:10,781 --> 01:00:13,781 Pominjano je ime va�eg brata Ri�arda. 476 01:00:15,578 --> 01:00:19,415 Sajrus je iza�ao s vrlo lo�im ljudima. 477 01:00:20,291 --> 01:00:23,711 A kad se vratio... 478 01:00:23,961 --> 01:00:29,341 Va�eg brata nije bilo. Vidite �ta ho�u da ka�em, g. Karter? 479 01:00:33,262 --> 01:00:36,640 Mislim da obojica �elimo isto. 480 01:00:38,100 --> 01:00:40,644 S kime misli� da ima� posla? 481 01:00:49,653 --> 01:00:51,953 Hajde, hajde! 482 01:01:12,384 --> 01:01:15,554 Da? -Gde si? -�ta ho�e�? 483 01:01:16,013 --> 01:01:18,313 �ta ho�u? �ta ja ho�u? 484 01:01:20,267 --> 01:01:22,567 Govori. 485 01:01:22,853 --> 01:01:25,853 Govori, rekao sam! -D�ek... -Reci mu. 486 01:01:26,565 --> 01:01:30,161 Reci mu! Kon mi ka�e da tuca� moju �enu. 487 01:01:30,327 --> 01:01:33,105 Reci mi da Kon la�e. Reci mi to, D�ek! 488 01:01:33,205 --> 01:01:37,601 I la�e! -Jesi li ti D�ek? Volim ovu �enu, a �elim da je ubijem. 489 01:01:37,701 --> 01:01:43,107 Ti mi se ne svi�a�, zamisli �ta �u tebi da uradim. -Opak si na telefonu. 490 01:01:43,207 --> 01:01:46,318 Odri, mora� da ode�. Ne�e ni�ta da ti uradi. 491 01:01:46,418 --> 01:01:51,173 Ne�u ni�ta da uradim? -D�ek, slu�aj... -Ako ne zave�e�... 492 01:01:53,258 --> 01:01:57,246 Kartere, na milimetar sam od toga da ukokam ovu �ensku. 493 01:01:57,346 --> 01:02:00,874 Vrati se u grad ili... -Lese, samo je dodirni 494 01:02:00,974 --> 01:02:05,004 i kunem ti se bogom, vrati�u se i sahraniti te �ivog. 495 01:02:05,104 --> 01:02:08,465 Kad zavr�im s tobom, po�ele�e� da te ubijem. 496 01:02:08,565 --> 01:02:12,553 Odri, �ta ho�e�? Uz tebe sam. -D�ek, toliko si jadan? 497 01:02:12,653 --> 01:02:14,953 Reci mu, Odri. �ta ho�e�? 498 01:02:15,864 --> 01:02:19,034 Odri, �ta ho�e�? 499 01:02:21,412 --> 01:02:25,499 �uje� li, ljubavni�e? -Da. -Jasno ti je? 500 01:02:28,210 --> 01:02:31,627 Les, slu�aj me. Napu�tam Vegas. Gotovo je. 501 01:02:31,880 --> 01:02:34,675 Goni se! Bi�e gotovo kad ja ka�em. 502 01:04:06,558 --> 01:04:09,811 Hajde, draga, u�i. Tako je. 503 01:04:11,396 --> 01:04:13,696 Idemo na zabavu. 504 01:05:16,086 --> 01:05:18,547 Da, du�o, tako je. 505 01:05:28,098 --> 01:05:30,398 Ne! 506 01:05:34,479 --> 01:05:36,779 Moram da idem. 507 01:07:07,572 --> 01:07:13,662 �ta ka�e�, D�ek? Jesi li na�ao pobednika? 508 01:07:15,246 --> 01:07:17,546 Ima� sigurnu opkladu? 509 01:07:26,800 --> 01:07:30,136 Ovo je lo� trenutak, Kon. -Meni ka�e�. 510 01:07:30,387 --> 01:07:32,687 Se�a� se Pitera, zar ne? 511 01:07:35,642 --> 01:07:39,979 D�ek! Ne! Ne, D�ek! 512 01:07:42,899 --> 01:07:47,070 Slu�aj, D�ek, kad sam rekao da se pobrine� za posao 513 01:07:47,237 --> 01:07:51,404 ili se posao pobrine za tebe, je li veza bila lo�a? 514 01:07:51,825 --> 01:07:54,244 Mo�da nisi slu�ao? 515 01:07:54,744 --> 01:07:57,122 Goni ga. Nije va�no, zar ne? 516 01:07:57,622 --> 01:08:00,775 Slu�aj, stvarno mi je �ao zbog Odri i tebe. 517 01:08:00,875 --> 01:08:03,958 A, �ta se tu mo�e. On je glavna faca. 518 01:08:04,504 --> 01:08:10,260 On dobije devojku, D�ek. Ti dobije� ono �to �e� dobiti. 519 01:09:09,569 --> 01:09:11,869 Dorin? 520 01:10:02,747 --> 01:10:05,625 Video sam te. -Uhva�ena. 521 01:10:14,467 --> 01:10:20,098 �ta ti je s licem? -Zasko�ili su me u liftu. 522 01:10:22,016 --> 01:10:25,478 Stvarno? -Ne. 523 01:10:26,980 --> 01:10:31,484 Okliznuo sam se. Dogodi se kad ostari�. 524 01:10:36,531 --> 01:10:40,618 Karta za tvog mustanga. Dole je. 525 01:10:41,995 --> 01:10:44,455 Trebalo bi da se vrati�. 526 01:10:44,872 --> 01:10:47,250 �ta �e� ti? 527 01:10:50,003 --> 01:10:53,673 Zna�, uze�u slobodan dan. -Za�to? 528 01:10:55,633 --> 01:10:58,219 Tako je ispalo. 529 01:11:02,890 --> 01:11:05,935 Zauvek? -Na neko vreme. 530 01:11:23,661 --> 01:11:26,622 Dorin, pre nego �to odem, samo... 531 01:11:26,789 --> 01:11:31,319 Samo �elim da ti ka�em da si posebna. Ozbiljno to mislim. 532 01:11:31,419 --> 01:11:35,798 U samo 48 sati, vidim to. 533 01:11:46,517 --> 01:11:50,771 Stvari se doga�aju, Dorin. Gre�imo. 534 01:11:52,940 --> 01:11:59,447 Padnemo i upadnemo u nevolju. To se svima doga�a. Stvarno. 535 01:12:00,698 --> 01:12:04,185 Ali, to ne zna�i da ono �to se dogodilo ju�e 536 01:12:04,285 --> 01:12:07,371 mora da se doga�a svakog dana. 537 01:12:07,663 --> 01:12:13,002 Ne �eli� da provede� �ivot kao ja, gledaju�i u pro�lost. 538 01:12:15,838 --> 01:12:19,742 Tako je kako je. Ne mo�emo da promenimo istoriju. 539 01:12:19,842 --> 01:12:27,141 Ne mo�emo. Ali, mo�emo da je zaobi�emo. Samo pro�e� pored toga. 540 01:12:30,144 --> 01:12:32,813 A ono napred, sve je novo. 541 01:12:36,442 --> 01:12:39,278 Novo je i tvoje je, ako to �eli�. 542 01:12:43,791 --> 01:12:46,602 Moram da ti ka�em, tvoja majka te voli. 543 01:12:46,702 --> 01:12:51,791 �ta god ti mislila, voli te. Mo�da treba da razgovara� s njom, 544 01:12:52,041 --> 01:12:57,922 ili ima� problema, �ta god. Razgovaraj s njom. Saslu�a�e te. 545 01:13:11,852 --> 01:13:14,272 Ne znam �ta se dogodilo. 546 01:13:23,906 --> 01:13:26,823 Radio je s tatom. Uvek je bio fini. 547 01:13:31,122 --> 01:13:36,252 Mislila sam... Mislim... 548 01:13:44,593 --> 01:13:48,889 Mislila sam da �e biti kul. Zabavno, zna�? 549 01:13:59,066 --> 01:14:05,322 Popili smo malo �ampanjca i pozvao me je na zabavu. 550 01:14:08,367 --> 01:14:11,784 Trebalo je da vidi� lica mojih prijatelja. 551 01:14:17,460 --> 01:14:20,296 I ne se�am se �ta se dogodilo. 552 01:14:22,590 --> 01:14:26,302 Samo se se�am... 553 01:14:27,762 --> 01:14:30,681 Nisam mogla da se pomerim. 554 01:14:32,141 --> 01:14:36,353 Se�am se... Da sam htela da odem. 555 01:14:38,606 --> 01:14:41,233 Htela sam da prestane. 556 01:14:42,067 --> 01:14:45,112 Htela sam ku�i. 557 01:15:02,671 --> 01:15:05,341 Ja sam kriva. -Ne. 558 01:15:05,883 --> 01:15:10,262 Nisi ti kriva. Nisi kriva ni za �ta. 559 01:15:12,640 --> 01:15:15,893 Mora� da veruje� u to. Ne, ne. 560 01:15:16,560 --> 01:15:19,522 Nisi kriva ni za �ta. Ni za �ta. 561 01:15:32,868 --> 01:15:35,955 Da? -D�ek? -Ko je to? -D�eraldin. 562 01:15:36,205 --> 01:15:40,401 Nisam znala da je Ri�ijeva �erka. Kad sam saznala ko je, 563 01:15:40,501 --> 01:15:44,584 dala sam disk Ri�iju. Nisam znala �ta �e da uradi. 564 01:15:46,048 --> 01:15:51,971 Rekao im je, da�e disk policiji. Sajrus zna da sam mu dala disk. 565 01:15:52,805 --> 01:15:57,142 Dolazi ovamo. Dolazi po mene, D�ek. 566 01:15:57,851 --> 01:16:00,796 Nisam znala koga da pozovem, samo sam... 567 01:16:00,896 --> 01:16:04,483 Sranje! �ao mi je. Silno mi je �ao. 568 01:16:06,193 --> 01:16:10,489 Gde je Edi? -Ne radi danas. -Gde �ivi? -�ta se doga�a? 569 01:16:10,656 --> 01:16:15,452 Gde �ivi? -D�ek, slu�aj me. Daj mi minut. 570 01:16:15,703 --> 01:16:19,081 Pro�iveo sam �ivot s obe strane okeana. 571 01:16:19,290 --> 01:16:23,360 Ka�em ti, ako se ume�a� u istu stvar kao i tvoj brat, 572 01:16:23,460 --> 01:16:26,714 zavr�i�e� isto kao on. 573 01:16:27,506 --> 01:16:31,423 A one dve dame �e opet morati da budu u �alosti. 574 01:16:32,344 --> 01:16:36,624 Ne mogu da ti ka�em �ta da uradi�, ali re�i �u ti ovo. 575 01:16:36,724 --> 01:16:40,419 Ne�e� vratiti Ri�ija time �to �e� i ti poginuti. 576 01:16:40,519 --> 01:16:44,857 Osveta ne funkcioni�e. -Naravno da funkcioni�e. 577 01:16:58,037 --> 01:17:01,204 Znale su u �ta se upu�taju! -Ne izvodi! 578 01:17:02,249 --> 01:17:06,999 To je bio Sajrusov posao! Verovatno je on ubio tvog brata! 579 01:17:07,463 --> 01:17:10,674 Nisam ja! On je na zabavi. 580 01:17:11,216 --> 01:17:14,495 u nekom ma�evala�kom klubu s Kinirom, u redu? 581 01:17:14,595 --> 01:17:16,972 Ja sam se samo zezao! 582 01:17:18,974 --> 01:17:23,479 Idi kod njih. -Te�ko mi je da shvatim ne�to, Edi. 583 01:17:24,521 --> 01:17:28,521 �ta ti je skrivila, pa si hteo da joj uradi� ono? 584 01:17:28,859 --> 01:17:31,359 To �to si uradio ne�e nestati! 585 01:17:32,446 --> 01:17:36,241 Verovala ti je! A ti si je silovao. 586 01:17:36,950 --> 01:17:40,117 Bila je �erka mog brata. Moja porodica. 587 01:17:40,746 --> 01:17:47,044 I ja sam kriv. Da sam bio ovde, ovo se ne bi dogodilo. 588 01:17:49,087 --> 01:17:52,966 Sad to moram da ispravim. Moram to da uradim. 589 01:17:53,133 --> 01:17:56,550 �ta bi ti uradio da je re� o tvojoj �erki? 590 01:17:59,723 --> 01:18:03,140 D�ek, nemoj da me ubije�. -Sam si se ubio. 591 01:18:25,040 --> 01:18:27,340 D�ek, stani! 592 01:18:31,421 --> 01:18:33,721 Uhvati ga! Idemo! 593 01:18:47,271 --> 01:18:50,816 D�ek! D�ek, stani! 594 01:18:53,110 --> 01:18:55,612 Prokletstvo! 595 01:19:05,205 --> 01:19:07,958 Govnar! 596 01:19:10,961 --> 01:19:13,261 Sranje! 597 01:19:35,819 --> 01:19:38,119 Nemoj da ti pobegne! 598 01:19:48,040 --> 01:19:50,340 Samo pravo! 599 01:20:02,054 --> 01:20:04,354 Samo mu pri�i! 600 01:20:13,774 --> 01:20:16,193 Kretenu! 601 01:20:38,590 --> 01:20:40,890 Hajde, hajde! 602 01:20:41,426 --> 01:20:43,726 Idemo! 603 01:20:56,274 --> 01:20:58,693 Gde je? 604 01:21:03,365 --> 01:21:06,409 O, D�ek! Evo ga! 605 01:21:08,119 --> 01:21:11,790 Nemoj da skrene�! Ovo si hteo? 606 01:21:12,958 --> 01:21:15,258 Sranje! 607 01:22:05,635 --> 01:22:08,468 �alim, g. Karter, niste na spisku. 608 01:22:10,932 --> 01:22:13,310 Niko ne voli tipa sa spiskom. 609 01:22:33,163 --> 01:22:36,291 Mogu li vam pomo�i? -Ne bih rekao. 610 01:22:41,546 --> 01:22:44,533 Slu�aj, frajeru, ima� li pojma ko sam ja? 611 01:22:44,633 --> 01:22:47,966 Kupi�u tvoj hotel da mogu da te otpustim! 612 01:22:48,178 --> 01:22:51,095 Ho�u da razgovaram s Lesom Fle�erom! 613 01:22:52,349 --> 01:22:56,269 Slu�aj me, glupane! Na zabavi sam! 614 01:22:56,561 --> 01:23:00,728 Ne bi trebalo da se zamaram ovim! Daj mi svog �efa! 615 01:23:34,307 --> 01:23:39,104 Devojke, idite u sobu iza. Do�i �u za trenutak. 616 01:23:39,938 --> 01:23:42,357 Moram da obavim ne�to. 617 01:23:50,073 --> 01:23:54,656 Jesi li znao ko je ona? -Molim? -Znao si da je moja krv? 618 01:23:55,745 --> 01:23:59,078 D�ek, zar �emo opet da ple�emo ovaj ples? 619 01:24:00,416 --> 01:24:04,921 Hajde. Izvadi pi�tolj pred svim ovim ljudima. 620 01:24:05,755 --> 01:24:08,341 Smesti mi metak me�u o�iju. 621 01:24:08,883 --> 01:24:12,203 Mislim da ne bi podneo do�ivotni zatvor, D�ek. 622 01:24:12,303 --> 01:24:16,303 Zato �u ti re�i ne�to, frajeru. �ovek koga �eli�, 623 01:24:16,766 --> 01:24:19,561 to je onaj mali seronja Kinir. 624 01:24:19,727 --> 01:24:23,477 Njega i onog starog. Prestani mene da gnjavi�. 625 01:24:24,065 --> 01:24:28,482 Ja sam samo preduzetnik koji �eli da zaradi, kao i ti. 626 01:24:30,446 --> 01:24:35,446 Ti i ja nismo sli�ni. -Samo malo, D�ek. Odjednom te je briga? 627 01:24:36,244 --> 01:24:38,955 Odjednom si nekakva dobri�ina? 628 01:24:40,248 --> 01:24:45,503 Ti si lo�iji brat, se�a� se? -Znam ko sam. 629 01:24:46,796 --> 01:24:51,546 Slu�aj, rado bih �askao, ali moram da se vratim talentima. 630 01:24:53,303 --> 01:24:57,265 Slu�aj, D�ek... Zaboravi to. 631 01:25:26,794 --> 01:25:29,461 Hajde, D�ek, da vidimo �ta zna�. 632 01:25:47,523 --> 01:25:49,823 Hajde, D�ek. 633 01:25:57,241 --> 01:26:01,663 Prokletstvo, D�ek! Tvoj brat se bolje borio od tebe. 634 01:28:19,717 --> 01:28:23,220 Treba da zavr�i� ono �to zapo�ne�. -Da. 635 01:28:24,221 --> 01:28:27,725 Namesti kravatu. Lepo se provedi. 636 01:28:43,282 --> 01:28:46,452 Gde je, Ri�i? 637 01:29:30,746 --> 01:29:33,249 Ima� auto? 638 01:29:35,334 --> 01:29:37,753 Provoza�emo se. 639 01:29:47,847 --> 01:29:50,266 Kuda idemo, g. Karter? 640 01:29:51,350 --> 01:29:54,267 Usporite! Upalite svetla, molim vas! 641 01:29:56,647 --> 01:29:58,947 Nisam to uradio! 642 01:30:02,361 --> 01:30:05,222 Mo�ete li da usporite? Ubi�ete nas! 643 01:30:05,322 --> 01:30:09,410 Molim vas! �ta �elite, g. Karter? Da po�nete iznova? 644 01:30:09,827 --> 01:30:13,956 Dajte mi pet minuta i laptop. Usporite, ubi�ete nas! 645 01:30:14,165 --> 01:30:16,465 To je smisao ovoga, D�eremi. 646 01:30:21,505 --> 01:30:25,910 Dobro, ho�ete novac? Samo recite koliko, bogatiji sam od Boga! 647 01:30:26,010 --> 01:30:28,310 Treba ti pi�e. 648 01:30:48,449 --> 01:30:51,493 Sve je u redu. Dobro je, D�eremi. 649 01:30:56,457 --> 01:30:58,757 Ovako si to uradio Ri�iju? 650 01:30:59,501 --> 01:31:01,921 Ovako si to uradio, D�eremi? 651 01:31:03,297 --> 01:31:06,464 Misli� da je i on vri�tao? Svi�a ti se? 652 01:31:06,800 --> 01:31:09,633 Nisam ubio va�eg brata, g. Karter! 653 01:31:13,599 --> 01:31:17,016 Ustani. -G. Karter, ovo je gre�ka. -Kreni! 654 01:31:17,603 --> 01:31:19,797 Slu�ajte me! Ovo je gre�ka! 655 01:31:19,897 --> 01:31:23,801 Sajrus mi je rekao da �e va� brat dati disk policiji. 656 01:31:23,901 --> 01:31:26,612 Rekao je da �e me povu�i sa sobom. 657 01:31:29,490 --> 01:31:32,407 Nisam znao �ta da uradim, g. Karter. 658 01:31:32,993 --> 01:31:36,997 Pa si ga ubio. -Ne! Rekao sam da samo vrati disk! 659 01:31:37,206 --> 01:31:41,735 Kunem se, nisam imao veze s tim! Poslao sam Sajrusa po disk. 660 01:31:41,835 --> 01:31:46,240 Rekao sam da uzme disk i da vi�e ne�emo sara�ivati. To je sve! 661 01:31:46,340 --> 01:31:50,511 G. Karter, kunem se! Kunem se! Ni�ta nisam uradio! 662 01:31:50,719 --> 01:31:54,123 Nisam ga ubio, g. Karter! Morate mi verovati! 663 01:31:54,223 --> 01:31:57,518 Rekao je da �e me uni�titi ako i�ta ka�em! 664 01:31:58,560 --> 01:32:04,775 A onda ste vi do�li i... Molim vas, g. Karter! 665 01:32:05,442 --> 01:32:10,406 Sajrus je to uradio! On je ubio va�eg brata i D�eraldin, ne ja! 666 01:32:11,198 --> 01:32:16,281 Rekao je da radi s nekim. Oni su to uradili. -Dosta si pri�ao. 667 01:32:23,919 --> 01:32:27,631 Okreni se. -Molim vas, ne. -Okreni se. 668 01:32:31,427 --> 01:32:33,727 Budi mu�ko jednom u �ivotu. 669 01:33:14,803 --> 01:33:19,558 U�ini�u ne�to za tebe. Za mene to niko nije u�inio. 670 01:33:22,728 --> 01:33:26,273 Da�u ti drugu �ansu. 671 01:33:28,358 --> 01:33:31,778 Molim te, ne teraj me da se vratim. -Ne. 672 01:33:32,654 --> 01:33:34,954 Ne�u, g. Karter. Hvala. 673 01:33:36,200 --> 01:33:38,869 Mnogo vam hvala. 674 01:33:39,786 --> 01:33:43,624 Obe�avam da ne�ete morati da se vra�ate. Hvala. 675 01:34:05,312 --> 01:34:07,981 Hej! �ta radi�? 676 01:34:13,445 --> 01:34:17,157 Izvini, D�ek. Obi�no ne prljam ruke, 677 01:34:17,366 --> 01:34:21,954 ali pretra�io sam tvoju sobu i ni�ta nisam na�ao. Zato... 678 01:34:24,665 --> 01:34:27,376 Slu�aj, to s Dorin. 679 01:34:28,502 --> 01:34:31,880 Bi�e ona dobro. Klinci su otporni, zna�? 680 01:34:34,383 --> 01:34:38,595 A to s Ri�ijem... Bo�e, to je bilo u�asno. 681 01:34:39,680 --> 01:34:45,097 Ne znam �ta je Sajrus mislio, ali �ovek mora da zara�uje za �ivot. 682 01:34:45,686 --> 01:34:49,464 Poku�ao sam da te ne me�am, ali insistirao si na ovom 683 01:34:49,564 --> 01:34:53,026 glumatanju starijeg brata. Zato sam mislio, 684 01:34:53,402 --> 01:34:57,614 ako ti dam dovoljno informacija, na�i �e� mi disk. 685 01:35:00,200 --> 01:35:04,913 Kakav nered. Sve zbog komada svetlucave plastike. 686 01:35:09,543 --> 01:35:13,588 Slu�aj, ja �u se re�iti diska. 687 01:35:14,381 --> 01:35:17,718 Ti si se ve� re�io svega ostalog, pa... 688 01:35:23,223 --> 01:35:26,768 Mo�da ima� skriveno oru�je. 689 01:35:27,936 --> 01:35:32,603 Ali, ne zaboravi, ako me ubije�, be�a�e� do kraja �ivota. 690 01:35:34,609 --> 01:35:36,909 Bilo mi je drago, D�ek. 691 01:35:43,618 --> 01:35:46,455 Brambi. -Ne�u se okrenuti. 692 01:35:47,038 --> 01:35:49,338 Kako ho�e�. 693 01:36:21,490 --> 01:36:25,990 Stri�e D�ek. -Tvoja majka mi je rekla da �e� biti ovde. 694 01:36:27,162 --> 01:36:32,417 Mislila sam da si oti�ao. -I jesam. Samo sam hteo da se oprostim. 695 01:36:37,339 --> 01:36:40,089 �ta se dogodilo s bradicom? -Ono? 696 01:36:41,426 --> 01:36:45,472 Mislio sam da je vreme za promenu. Obrijao sam se. 697 01:36:46,848 --> 01:36:50,393 Opet si pao? Ovo? 698 01:36:52,729 --> 01:36:56,441 Jesam, opet sam pao. Kupio sam nove cipele. 699 01:37:04,699 --> 01:37:08,620 Bi�emo dobro mama i ja. 700 01:37:09,496 --> 01:37:11,796 Znam. 701 01:37:12,540 --> 01:37:16,207 Hvala �to si do�ao. Tati bi to mnogo zna�ilo. 702 01:37:16,586 --> 01:37:18,886 Bio je dobar �ovek. -Da. 703 01:37:22,509 --> 01:37:27,180 Mora� da ide�? -Da. 704 01:37:30,684 --> 01:37:33,851 Se�a� se da sam ti rekao da si posebna? 705 01:37:34,271 --> 01:37:38,021 Ne zaboravi to ili �e� imati problema sa mnom. 706 01:37:48,493 --> 01:37:51,955 �uvaj se, Dorin. -I ti. 707 01:38:04,384 --> 01:38:06,761 Svi�a mi se novi izgled. 708 01:38:07,262 --> 01:38:13,462 Obrada: LemonzOO i Wlaki 709 01:38:16,462 --> 01:38:20,462 Preuzeto sa www.titlovi.com 57294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.