All language subtitles for hautalehto.s02e03.1080p.h264-tahimba.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,470 --> 00:00:06,869
I told the prison
that you'll be my parole officer.
2
00:00:06,870 --> 00:00:07,870
What?
3
00:00:07,871 --> 00:00:10,909
This is a whole new type of client.
4
00:00:11,070 --> 00:00:12,749
Do you know who’s behind it?
5
00:00:12,950 --> 00:00:16,029
It might be related
to the hot tub death.
6
00:00:16,230 --> 00:00:19,309
- I don't want to do this anymore.
- Let go.
7
00:00:19,590 --> 00:00:22,789
I'd like to report a voyeur.
8
00:00:28,550 --> 00:00:31,309
Stop! What the fuck are you doing
9
00:00:31,510 --> 00:00:32,510
Don't!
10
00:00:50,230 --> 00:00:54,909
Well, at least this time
we have a body.
11
00:00:55,350 --> 00:00:56,350
Yes.
12
00:00:57,270 --> 00:01:00,109
And the cross is in a familiar place.
13
00:01:02,270 --> 00:01:05,069
The forensic pathologist's
work gets nicer and nicer.
14
00:01:05,270 --> 00:01:08,749
Yeah. And so does ours.
15
00:01:38,349 --> 00:01:40,188
It's cold here.
16
00:01:40,509 --> 00:01:42,908
The electricity is out.
17
00:01:43,109 --> 00:01:46,388
- Report it to the electric company.
- They turned it off.
18
00:01:47,269 --> 00:01:49,548
The town wants us out.
19
00:01:51,949 --> 00:01:53,788
Have you seen Jaakko?
20
00:01:57,429 --> 00:02:01,788
- No? I'll go look for him.
- Don't.
21
00:02:02,229 --> 00:02:03,988
It's useless.
22
00:02:12,309 --> 00:02:15,108
DON'T TRY TO GET IN TOUCH.
- JAAKKO
23
00:02:16,749 --> 00:02:20,388
- Did you drive him away?
- Of course not.
24
00:02:21,349 --> 00:02:25,388
Jaakko chose his path on his own.
25
00:03:08,468 --> 00:03:14,227
FREEZING EMBRACE
26
00:03:16,028 --> 00:03:20,467
If this is part of the church's Passion
Play, the vicar’s carrying live ammo.
27
00:03:20,668 --> 00:03:22,427
Do we know his identity?
28
00:03:22,788 --> 00:03:26,267
Male, 30-40 years old.
That's all Josefiina Korhonen could say.
29
00:03:26,468 --> 00:03:29,227
If he had an ID on him,
it's burned.
30
00:03:29,428 --> 00:03:33,387
His clothes are badly burned.
No fingerprints. This is tough.
31
00:03:33,588 --> 00:03:37,827
There was a shovel
and metal ladder in the grave.
32
00:03:38,188 --> 00:03:42,427
Should we conclude
that the victim dug his own grave?
33
00:03:42,628 --> 00:03:47,347
Why is he so badly burned?
Wouldn't gasoline just flame up in the air?
34
00:03:47,548 --> 00:03:52,307
Josefiina said they probably used
a homemade gasoline gel.
35
00:03:52,468 --> 00:03:55,387
- Like napalm.
- Something like it.
36
00:03:55,588 --> 00:03:58,031
It burns a long time and
can’t be put out with water.
37
00:03:58,114 --> 00:03:59,507
Anybody reported missing?
38
00:03:59,748 --> 00:04:00,748
Not yet, at least.
39
00:04:00,824 --> 00:04:03,427
No Easter vacation
for us because of this.
40
00:04:03,628 --> 00:04:09,547
Good. I had planned a family trip
to Lapland. I prefer burned bodies.
41
00:04:10,708 --> 00:04:14,467
- Well?
- This time, no fingerprints from me.
42
00:04:16,028 --> 00:04:17,467
Or you.
43
00:04:17,668 --> 00:04:22,027
You're the one with the gloves.
I give you permission to open it. Go ahead.
44
00:04:27,868 --> 00:04:30,427
- Here you are.
- Thank you.
45
00:04:31,988 --> 00:04:33,987
"He didn't deserve a death like that.
46
00:04:34,308 --> 00:04:38,147
"I am mourning him,
but who am I to fight fate?
47
00:04:38,348 --> 00:04:41,547
"I am going against my will.
I am just a chosen weapon."
48
00:04:41,748 --> 00:04:45,467
- Jesus, what a poet.
- Send it to the lab.
49
00:04:46,268 --> 00:04:47,427
Thanks.
50
00:04:47,628 --> 00:04:50,707
You can take the gloves.
Or can I keep them?
51
00:05:04,987 --> 00:05:06,626
Fuck!
52
00:05:08,627 --> 00:05:11,186
Why did you get so scared?
53
00:05:12,187 --> 00:05:16,066
I'm sure we can talk. Right?
54
00:05:30,267 --> 00:05:34,346
- Have, you continued painting?
- Yes, little by little.
55
00:05:35,627 --> 00:05:38,506
Do you have a studio,
or do you paint at home?
56
00:05:38,747 --> 00:05:40,906
Well, there too.
57
00:05:43,667 --> 00:05:46,546
You can show me
your paintings, can’t you
58
00:05:47,067 --> 00:05:48,906
Do you have them at home, or...
59
00:05:51,667 --> 00:05:55,186
I have some in my phone.
60
00:05:55,707 --> 00:05:58,306
I prefer looking at the real paintings.
61
00:05:58,747 --> 00:06:02,146
- I also need a haircut.
- Your hair looks fine.
62
00:06:02,387 --> 00:06:06,426
Damn, I have a meeting
with my parole officer.
63
00:06:06,667 --> 00:06:09,386
- OK. I'll take care of the bill.
- Thank you.
64
00:06:11,707 --> 00:06:12,826
- See you soon!
- Yeah.
65
00:06:13,187 --> 00:06:15,506
- OK?
- Yeah.
66
00:06:22,267 --> 00:06:25,306
- Well?
- Too easy.
67
00:06:25,867 --> 00:06:27,546
Oh. yeah?
68
00:06:30,387 --> 00:06:33,186
You're too smart.
That's why.
69
00:06:34,587 --> 00:06:37,146
What do you want?
70
00:06:38,027 --> 00:06:40,746
- You're sucking up to me.
- No, I'm not.
71
00:06:40,947 --> 00:06:45,746
- What do you want?
- Nothing. It's true.
72
00:06:48,186 --> 00:06:51,745
- Give me something to think about.
- You mean...
73
00:06:51,986 --> 00:06:55,825
- like a quiz from a tabloid?
- No.
74
00:06:56,026 --> 00:06:58,745
- Ten questions.
- I know.
75
00:06:59,306 --> 00:07:04,425
Let's think about your work.
About an unsolved crime.
76
00:07:04,626 --> 00:07:07,865
You can't start milking me
for confidential info.
77
00:07:08,066 --> 00:07:09,585
You can't do that.
78
00:07:09,786 --> 00:07:12,425
The info will stay in the bedroom.
79
00:07:12,626 --> 00:07:14,305
Well?
80
00:07:14,586 --> 00:07:17,065
- OK.
- OK.
81
00:07:18,386 --> 00:07:19,386
Yeah?
82
00:07:19,426 --> 00:07:26,265
A man was found in a grave
he dug himself. He can't be identified. Go!
83
00:07:29,826 --> 00:07:32,665
Was gasoline used?
84
00:07:34,706 --> 00:07:37,065
How did you know?
85
00:07:37,346 --> 00:07:40,385
You smelled of gasoline and burned meat
when you came home.
86
00:07:40,586 --> 00:07:43,265
- No, I didn't.
- You still do.
87
00:07:44,266 --> 00:07:45,465
I do?
88
00:07:46,546 --> 00:07:48,425
Damn.
89
00:07:49,626 --> 00:07:53,785
- Has anybody been reported missing?
- No.
90
00:07:55,746 --> 00:07:58,665
A single man, unemployed.
91
00:08:00,826 --> 00:08:03,665
Were his hands burned the worst?
92
00:08:04,546 --> 00:08:10,185
- Yeah. Why?
- Someone poured gasoline on him.
93
00:08:10,586 --> 00:08:13,065
So he was digging
the grave for someone,
94
00:08:16,346 --> 00:08:21,465
and someone sneaked up on him,
and whoosh.
95
00:08:26,146 --> 00:08:28,985
You're amazing.
96
00:08:31,786 --> 00:08:34,785
You must have a theory
about who did it.
97
00:08:35,706 --> 00:08:37,385
I do.
98
00:08:38,146 --> 00:08:39,625
Yeah?
99
00:08:39,906 --> 00:08:44,264
The first thing that comes to my mind
is that the murderer
100
00:08:44,505 --> 00:08:48,144
is the person
who the grave was initially dug for.
101
00:08:48,425 --> 00:08:53,264
The first thing that comes to my mind
is the person who the grave was dug for.
102
00:08:53,465 --> 00:08:57,544
Are you saying that the person
found out about the murder plans
103
00:08:57,745 --> 00:09:01,464
- and decided to strike first?
- Well, it's just one theory.
104
00:09:01,745 --> 00:09:05,304
In that case, there shouldn't be
more victims in the future.
105
00:09:05,505 --> 00:09:09,144
- At least the motive would be solid.
- If this burned man
106
00:09:09,345 --> 00:09:11,800
was the hot tub
killer's latest victim, he
107
00:09:11,883 --> 00:09:14,704
would've had to make
the victim dig the grave.
108
00:09:15,425 --> 00:09:20,024
- Something isn't adding up.
- There's something strange going on.
109
00:09:20,225 --> 00:09:24,264
Hautalehto, you've been making
really sharp conclusions lately.
110
00:09:24,425 --> 00:09:26,304
What has happened to you?
111
00:09:34,305 --> 00:09:38,184
- I didn't want to say this over there.
- Tell me.
112
00:09:38,665 --> 00:09:41,144
The graphologist's statement came.
113
00:09:41,345 --> 00:09:43,344
"It looks like a man's handwriting,
114
00:09:43,705 --> 00:09:46,283
"but it can just as well
be written by a woman
115
00:09:46,366 --> 00:09:48,944
who knows how to imitate
a man's handwriting."
116
00:09:49,145 --> 00:09:51,490
Or by a man who: knows
how to imitate a woman
117
00:09:51,573 --> 00:09:53,864
who knows to imitate
a man's handwriting.
118
00:09:54,065 --> 00:09:55,584
That's right.
119
00:09:56,705 --> 00:10:00,384
- So, you have a dead body.
- Two.
120
00:10:00,585 --> 00:10:02,143
A boiled and a fried one.
121
00:10:02,226 --> 00:10:05,384
Are you saying we're
dealing with cannibalism?
122
00:10:05,585 --> 00:10:07,144
There's no sign of that.
123
00:10:07,465 --> 00:10:10,224
This is such a juicy case
that the media will go crazy,
124
00:10:10,745 --> 00:10:12,864
and then there's going to be a shitstorm.
125
00:10:13,065 --> 00:10:16,584
- There’s not much we can do about it.
- Send all media inquiries to me.
126
00:10:16,785 --> 00:10:19,384
I don't want anybody else
to give statements.
127
00:10:22,185 --> 00:10:24,904
There are rumors
going around in the city
128
00:10:25,105 --> 00:10:28,744
regarding the graves
and alleged victims.
129
00:10:29,105 --> 00:10:34,223
Journalists tend to dramatize
and make hasty conclusions.
130
00:10:34,824 --> 00:10:41,383
The grave arid the body seen on TV
turned out to be some kind of joke.
131
00:10:41,704 --> 00:10:44,743
There are rumors
that there are more graves.
132
00:10:45,504 --> 00:10:48,943
Our work isn't based on rumors.
It's based on facts.
133
00:10:49,144 --> 00:10:54,263
- So there's no new body?
- Like I said, it was a tasteless prank.
134
00:10:54,464 --> 00:10:58,583
Are you saying
the police don't know about this arson?
135
00:11:06,584 --> 00:11:09,863
The police don't speculate about
social media. posts as you well know.
136
00:11:10,064 --> 00:11:14,103
We're on a tight schedule,
so we’re going to have to wrap it up.
137
00:11:14,264 --> 00:11:17,263
Thanks to everyone.
Get home safe.
138
00:12:07,304 --> 00:12:09,703
ARTIST
139
00:12:18,984 --> 00:12:20,343
DEBT COLLECTION
140
00:12:20,544 --> 00:12:24,463
If you don't pay your debt
(925,000 euros) within seven days,
141
00:12:24,664 --> 00:12:28,022
we'll take measures
that might put your life at risk.
142
00:12:28,223 --> 00:12:29,702
Debt Collection Jakobson.
143
00:12:44,943 --> 00:12:47,502
This must have been taken
by the perpetrator.
144
00:12:48,183 --> 00:12:51,662
A cold-blooded guy.
Set the guy on fire and took a pic.
145
00:12:51,983 --> 00:12:54,182
The police were humiliated thoroughly.
146
00:12:55,223 --> 00:12:57,896
We could try to stick to
the truth every now and then.
147
00:12:57,979 --> 00:12:59,782
I haven't said
one untrue word.
148
00:13:00,543 --> 00:13:04,022
You don't always need words to lie.
149
00:13:05,703 --> 00:13:11,622
How about you solve the case? After
you're done giving people a hard time.
150
00:13:11,783 --> 00:13:15,262
Or should I ask the National Bureau
of Investigation to help you?
151
00:13:18,703 --> 00:13:21,222
Believe it or not,
I'm going to ask them to help us.
152
00:13:21,423 --> 00:13:23,782
Yes. Karvonen's new buddy.
153
00:13:24,223 --> 00:13:26,622
I miss him already.
154
00:13:31,743 --> 00:13:35,622
NATIONAL BUREAU
OF INVESTIGATION
155
00:13:43,743 --> 00:13:46,822
Were you expecting to get coffee?
156
00:13:47,023 --> 00:13:53,422
It smells fresh enough that it crossed
my mind. But don't worry. I can do without.
157
00:13:55,463 --> 00:13:57,222
Thank you.
158
00:14:01,783 --> 00:14:04,222
You didn't have to.
159
00:14:08,343 --> 00:14:12,542
Do you have
a serial killer on the loose again?
160
00:14:12,743 --> 00:14:15,582
What's the matter with your city?
161
00:14:16,903 --> 00:14:19,581
Lack of prospects
and being marginalized
162
00:14:19,822 --> 00:14:23,141
will easily make anybody become
a serial killer.
163
00:14:23,382 --> 00:14:25,181
What do you need me for?
164
00:14:25,382 --> 00:14:28,261
We haven't been able to identify
the second victim.
165
00:14:29,862 --> 00:14:33,661
I foresee you sending us
a request for assistance.
166
00:14:33,862 --> 00:14:37,021
Do you remember
the Plectrum Man Case?
167
00:14:37,742 --> 00:14:40,661
The drowned man with no ID
who had a plectrum in his wallet.
168
00:14:40,862 --> 00:14:43,301
- It was somewhere in Joensuu.
- Yes.
169
00:14:43,502 --> 00:14:46,140
The police obtained
DNA samples from a large
170
00:14:46,223 --> 00:14:48,861
group of people and
found the man's relatives.
171
00:14:49,062 --> 00:14:52,381
I guess he was a shitty guitar player,
since no one missed him.
172
00:14:54,502 --> 00:15:00,941
So you want massive DNA testing
done in the whole region?
173
00:15:01,142 --> 00:15:04,261
No, just in the city.
For starters.
174
00:15:04,462 --> 00:15:10,021
Antti, do you have any idea
how much it costs?
175
00:15:10,222 --> 00:15:12,141
I'm guessing a hell of a lot.
176
00:15:12,622 --> 00:15:14,701
Ten points.
177
00:15:15,382 --> 00:15:17,101
Well...
178
00:15:22,142 --> 00:15:24,461
Thanks for the coffee.
179
00:15:25,702 --> 00:15:29,061
OK, send us the DNA then.
180
00:15:32,222 --> 00:15:35,901
- For real?
- No, I was just kidding.
181
00:15:37,262 --> 00:15:41,941
This was the second positive
surprise today. You're either in love or...
182
00:15:42,142 --> 00:15:44,661
B. Option B.
183
00:16:03,742 --> 00:16:05,861
I got the lab test results.
184
00:16:06,142 --> 00:16:09,461
Cancer or cardiac issues?
185
00:16:11,022 --> 00:16:12,500
Neither.
186
00:16:13,821 --> 00:16:16,860
Have you managed
to get your life in order?
187
00:16:29,901 --> 00:16:35,860
- It's worse.
- Do you want to talk about it?
188
00:16:36,501 --> 00:16:40,900
- You're bound by confidentiality, right?
- Naturally.
189
00:16:48,941 --> 00:16:53,260
If I tell you a professional secret,
can you keep it?
190
00:16:53,541 --> 00:16:56,140
If we keep doing this,
both of us will be behind bars.
191
00:16:56,581 --> 00:17:00,060
Never mind. It was about
your parole supervision client.
192
00:17:00,261 --> 00:17:01,980
What? Tell me.
193
00:17:02,421 --> 00:17:07,100
She came to see me today.
She said some pretty wild things.
194
00:17:07,381 --> 00:17:09,907
Did she go back to the
artsy-fartsy guy's commune?
195
00:17:09,990 --> 00:17:11,940
Yes. But there's
something worse.
196
00:17:12,141 --> 00:17:15,620
Some forged art dealers are threatening her
and blackmailing for money.
197
00:17:16,061 --> 00:17:18,660
- Threatening to do what?
- I couldn't make it out.
198
00:17:18,861 --> 00:17:22,540
The artsy-fartsy guy
told her not to tell the police.
199
00:17:22,781 --> 00:17:27,020
- How is she doing? She's in really
bad shape. Should you do something?
200
00:17:27,261 --> 00:17:30,260
Of course. But I'm not supposed
to know about this. What can I do?
201
00:17:30,461 --> 00:17:33,060
You're smart. You'll figure something out.
202
00:17:33,261 --> 00:17:34,540
You picked me up
203
00:17:34,741 --> 00:17:38,780
- by injuring your foot on purpose.
- Bullshit. I did not.
204
00:17:38,981 --> 00:17:41,100
- Yes, you did.
- No, I didn't.
205
00:17:41,421 --> 00:17:45,820
You wanted a follow-up appointment
in a restaurant so we could go on a date.
206
00:17:46,021 --> 00:17:49,860
- I did. You got a problem with that?
- Yeah. A big one.
207
00:17:50,581 --> 00:17:52,860
- Hi!
- Hi.
208
00:18:08,980 --> 00:18:10,419
- Hi!
- Hi!
209
00:18:10,780 --> 00:18:12,299
- Hi.
- Going to the movies?
210
00:18:12,500 --> 00:18:15,539
- Yeah.
- Not alone. You're all made up.
211
00:18:16,180 --> 00:18:20,179
- I don't look like shit in public places.
- You never do at work?
212
00:18:20,380 --> 00:18:25,179
- A woman can put on makeup for herself.
- This woman doesn't. Certainly not-.
213
00:18:25,380 --> 00:18:27,579
OK. why don't we get going.
214
00:18:27,780 --> 00:18:29,579
OK. Have a nice evening.
215
00:18:29,820 --> 00:18:34,619
- Who is it?
- You can't ask that, idiot.
216
00:18:36,340 --> 00:18:37,340
Hi.
217
00:18:37,341 --> 00:18:40,939
- I came inside to wait.
- I noticed. When Antti and Leena came.
218
00:18:41,380 --> 00:18:44,059
I thought
you might not want to be seen with me.
219
00:18:44,980 --> 00:18:48,499
I'm sure we can go to the monies.
As friends.
220
00:18:48,700 --> 00:18:50,219
Do you want to get popcorn?
221
00:18:50,420 --> 00:18:51,819
- A big tub.
- Yeah.
222
00:19:21,020 --> 00:19:23,619
Yikes. This is so scary.
223
00:19:30,540 --> 00:19:32,419
Not too bad.
224
00:19:32,620 --> 00:19:34,059
A little sappy.
225
00:19:35,380 --> 00:19:38,859
- Should we go for a drink?
- Sure.
226
00:19:39,700 --> 00:19:42,499
FROM JERKA
Who are you with? I'll come pick you up.
227
00:19:43,500 --> 00:19:46,219
- Fuck.
- What is it?
228
00:19:49,100 --> 00:19:52,499
- Nothing. I actually have to go.
- Aren't we going in the same direction?
229
00:19:52,980 --> 00:19:54,299
Yes...
230
00:19:54,500 --> 00:19:57,098
See you tomorrow.
Thank you for the evening.
231
00:20:23,339 --> 00:20:26,898
- I'm sorry I'm late.
- No worries.
232
00:20:27,099 --> 00:20:29,458
I thought we were supposed
to meet next week.
233
00:20:29,659 --> 00:20:34,018
I had to change my schedule,
and I had time today.
234
00:20:34,739 --> 00:20:39,138
You have a ton of murder cases
and stuff like that, right?
235
00:20:39,339 --> 00:20:40,978
Yes.
236
00:20:41,179 --> 00:20:45,498
I just wanted to ask you
how you like freedom.
237
00:20:46,539 --> 00:20:48,978
Thanks for looking after me.
238
00:20:49,179 --> 00:20:55,938
I’ve started painting again
and applied for grants and...
239
00:20:56,139 --> 00:20:57,298
Good.
240
00:20:58,539 --> 00:21:02,898
You haven't really hung
around with criminals.
241
00:21:02,899 --> 00:21:08,218
So you're not tempted by going back
to the old circles?
242
00:21:08,859 --> 00:21:12,898
- I'll eat this whole piece.
- Go ahead. Isn't it delicious?
243
00:21:13,739 --> 00:21:16,658
I'm done with the old circles.
244
00:21:18,459 --> 00:21:23,178
If anybody from them contacts you,
you can always tell me.
245
00:21:23,699 --> 00:21:26,458
Thank you.
I'll keep that in mind.
246
00:21:31,619 --> 00:21:36,898
Did Hautalehto send you the files?
- No.
247
00:21:37,099 --> 00:21:40,698
- Are you stalking me?
- No. Why?
248
00:21:43,019 --> 00:21:45,858
I think I saw a familiar license
plate number in the search bar.
249
00:21:46,459 --> 00:21:51,137
- You can't use this for personal thing.
- That's right.
250
00:21:58,778 --> 00:22:00,937
Sanna. Hi.
251
00:22:01,938 --> 00:22:03,657
I can't today.
252
00:22:05,178 --> 00:22:09,537
Tomorrow I can. Yes.
All right. Bye.
253
00:22:12,458 --> 00:22:15,097
Has the widow forgiven you?
254
00:22:31,458 --> 00:22:34,097
- Hello.
- Help me.
255
00:22:34,978 --> 00:22:39,857
- Suvi. What's wrong?
- They're going to kill me.
256
00:22:40,818 --> 00:22:43,817
- Where are you?
- Home.
257
00:22:44,018 --> 00:22:46,377
I saw them.
They're keeping an eye on me.
258
00:22:46,578 --> 00:22:48,657
Stay calm.
I'll come.
259
00:22:50,578 --> 00:22:53,257
Can't you send someone else?
260
00:22:56,338 --> 00:22:59,057
I have to go check it myself.
261
00:22:59,498 --> 00:23:01,577
OK.
262
00:23:01,778 --> 00:23:05,337
Be quiet when you come back.
I have an early morning.
263
00:23:07,218 --> 00:23:09,417
Sorry about this.
264
00:23:29,298 --> 00:23:33,177
- What's the matter?
Sorry for calling this late.
265
00:23:33,338 --> 00:23:35,177
Is everything OK?
266
00:23:36,578 --> 00:23:38,377
What happened?
267
00:23:41,018 --> 00:23:42,696
They were here.
268
00:23:42,977 --> 00:23:45,656
- Who? Did they come inside?
- No.
269
00:23:46,057 --> 00:23:48,336
Where?
270
00:23:49,697 --> 00:23:51,496
Over there.
271
00:23:51,697 --> 00:23:54,576
Two men sat in the car.
Looking at my place.
272
00:23:54,777 --> 00:23:57,376
- Who were they?
- I don't know.
273
00:23:57,577 --> 00:24:00,616
Do you know anyone who might have
a reason to threaten you?
274
00:24:02,617 --> 00:24:04,896
- Maybe.
- Who is it?
275
00:24:07,737 --> 00:24:11,536
- The people who ordered forged art.
- Who are they?
276
00:24:12,737 --> 00:24:14,096
I don’t know.
277
00:24:21,457 --> 00:24:26,296
Do you have unfinished business
with these men you don't know?
278
00:24:26,657 --> 00:24:28,416
No.
279
00:24:30,297 --> 00:24:34,936
And you're sure you're telling me
about things exactly how they are?
280
00:24:36,617 --> 00:24:39,456
The prison psychologist was right.
281
00:24:39,977 --> 00:24:42,176
People always doubt me.
282
00:24:43,137 --> 00:24:46,736
- You don't believe me.
- I do.
283
00:24:47,937 --> 00:24:50,016
I mean, I don't doubt you're afraid.
284
00:24:50,217 --> 00:24:54,296
What a diplomatic answer
for a paranoid person like me.
285
00:24:54,977 --> 00:24:59,536
I'm sure it's possible
there were two men in a car,
286
00:24:59,737 --> 00:25:03,816
but the reason could be anything.
Or what do you think?
287
00:25:05,137 --> 00:25:07,736
I have to take a shower.
288
00:25:07,937 --> 00:25:11,896
Can you wait until I'm done?
289
00:25:12,097 --> 00:25:14,936
I'll feel safer if you're here.
290
00:25:36,816 --> 00:25:38,815
Fuck.
291
00:25:45,096 --> 00:25:48,335
LEENA:
Is everything OK? I can't sleep.
292
00:26:35,216 --> 00:26:40,255
Why don't you double-lock the door.
You'll be fine.
293
00:26:44,616 --> 00:26:48,375
We've checked the DNA
of 500 people.
294
00:26:48,936 --> 00:26:50,215
Did you find anything?
295
00:26:50,376 --> 00:26:54,895
There were a few cases where
close relatives weren't related at all,
296
00:26:55,176 --> 00:26:58,775
for example, a father and a son.
297
00:26:58,976 --> 00:26:59,976
Right.
298
00:27:00,296 --> 00:27:04,295
But that's pretty much
everything we found.
299
00:27:06,376 --> 00:27:09,175
You're putting the case on hold?
300
00:27:10,016 --> 00:27:13,215
That’s the reason
you asked me to come, right?
301
00:27:13,816 --> 00:27:18,975
Something else came up.
302
00:27:19,176 --> 00:27:25,255
We received a request for investigation
regarding your police chief.
303
00:27:25,536 --> 00:27:28,174
I suppose you know why.
304
00:27:28,775 --> 00:27:30,614
Shit!
305
00:27:32,855 --> 00:27:34,734
Yeah?
306
00:27:35,775 --> 00:27:38,774
- Do you have a moment?
- Yeah, no problem.
307
00:27:39,015 --> 00:27:41,734
I just spilled coffee on me,
on top of everything.
308
00:27:41,975 --> 00:27:45,054
I can't see anything on your shirt.
Everything's OK.
309
00:27:45,615 --> 00:27:48,614
Well did you find out
something about the gunman?
310
00:27:48,815 --> 00:27:50,974
We found a more recent trace.
311
00:27:51,175 --> 00:27:55,974
I'll go straight to the point.
You know I don't like playing games.
312
00:27:57,135 --> 00:27:59,654
That’s a worrisome opening line.
313
00:28:01,015 --> 00:28:06,012
Your neighbor went to the National Bureau of
Investigation because of your voyeurism...
314
00:28:06,095 --> 00:28:07,654
- Alleged.
- Yes.
315
00:28:07,855 --> 00:28:12,574
Even if nothing happened, you know
how these things go these days.
316
00:28:12,775 --> 00:28:14,346
If this leaks to the media,
317
00:28:14,429 --> 00:28:17,734
it might destroy your career
even without a court case.
318
00:28:19,575 --> 00:28:22,894
- Did they suggest something?
- Yes.
319
00:28:23,695 --> 00:28:26,833
They suggested we
db this discreetly. We'll
320
00:28:26,916 --> 00:28:30,054
arrange sick leave,
and then you can retire.
321
00:28:34,655 --> 00:28:36,894
I always knew...
322
00:28:38,455 --> 00:28:43,334
that one day I'd lose the thing
that keeps my life in order.
323
00:28:43,535 --> 00:28:48,254
- But not like this.
- I'm really sorry.
324
00:28:52,295 --> 00:28:54,534
You never know.
This might be my last day at work.
325
00:28:54,815 --> 00:28:58,294
- Oh, stop.
- Thank you for all these years.
326
00:28:58,495 --> 00:29:00,014
It's too early for that.
327
00:29:00,215 --> 00:29:05,534
Keep a low profile for a while,
and then come back. Right?
328
00:29:06,135 --> 00:29:08,494
We'll sort this out.
329
00:29:15,935 --> 00:29:19,453
- Going on a date right after work.
- It's not a date.
330
00:29:19,654 --> 00:29:23,173
- For you, it might not be.
- What?
331
00:29:24,454 --> 00:29:28,733
Your shoes are dirty.
Clean them with a paper towel.
332
00:29:28,934 --> 00:29:34,173
- They'll have to do. See you tomorrow!
- Yeah. Have a nice date!
333
00:29:37,894 --> 00:29:40,453
JERKA:
Right.
334
00:29:50,454 --> 00:29:53,893
I hope you understand,
I was in quite a shock.
335
00:29:54,494 --> 00:29:58,493
I hope you don't think
I took advantage of your situation.
336
00:29:59,254 --> 00:30:01,213
Was a tough situation for you. too.
337
00:30:01,494 --> 00:30:04,493
I'm not going to file
a complaint about you.
338
00:30:04,734 --> 00:30:08,453
Why don't we both put it in the past.
339
00:30:09,534 --> 00:30:13,293
It's a pretty bold move to come back.
I respect that.
340
00:30:13,534 --> 00:30:17,413
Thanks.
Let's see how wise a move it proves to be.
341
00:30:19,134 --> 00:30:22,173
I think it was a really smart move.
342
00:30:25,294 --> 00:30:28,933
Didn't we have a good time
despite everything?
343
00:30:30,774 --> 00:30:32,533
I'll use the restroom.
344
00:30:46,014 --> 00:30:47,014
Fuck!
345
00:30:51,814 --> 00:30:56,013
TERO:
HOW SOON CAN I LEAVE?
346
00:30:58,654 --> 00:31:00,053
JONNA:
AFTER A FEW HOURS
347
00:31:00,934 --> 00:31:02,933
JONNA:
AFTER A FEW HOURS
348
00:31:12,573 --> 00:31:14,492
TERO:
AAAAAAAAARRRRGH!
349
00:31:16,293 --> 00:31:20,332
- We'll order more, right?
- Hat would you like?
350
00:31:20,653 --> 00:31:22,332
A drink.
351
00:31:27,813 --> 00:31:31,852
Hi. An armed suspect
on Runeberginkatu Street.
352
00:31:33,413 --> 00:31:36,732
- Do you have a vest for me?
- In the car. Where are you?
353
00:31:36,933 --> 00:31:39,292
- The Thai restaurant on Mansku Street.
- OK.
354
00:31:39,493 --> 00:31:41,132
- Bye
- I'll be right there.
355
00:31:45,533 --> 00:31:46,572
We got a call.
356
00:31:48,613 --> 00:31:50,612
Right. Shit.
357
00:31:52,733 --> 00:31:54,972
Is that enough?
358
00:31:57,333 --> 00:31:59,772
Call me.
359
00:32:15,333 --> 00:32:17,932
Who is the armed man threatening?
360
00:32:18,973 --> 00:32:21,172
You'll see soon.
361
00:32:29,453 --> 00:32:31,332
Not a word to anyone.
362
00:32:33,013 --> 00:32:34,972
Anyone.
363
00:33:00,453 --> 00:33:03,252
It's not hard to guess who it is.
364
00:33:06,012 --> 00:33:07,811
I have to answer.
365
00:33:09,852 --> 00:33:12,491
- Hautalehto.
- Help.
366
00:33:12,692 --> 00:33:15,011
- Help.
- Where are you?
367
00:33:15,652 --> 00:33:17,371
- Where are you?
- They're here.
368
00:33:17,572 --> 00:33:20,211
Suvi, who's there?
369
00:33:20,572 --> 00:33:22,811
Suvi, who's there?
370
00:33:23,732 --> 00:33:25,131
Suvi.
371
00:33:26,332 --> 00:33:28,811
- I'll escape through the balcony.
- What?
372
00:33:41,012 --> 00:33:43,091
Damn.
373
00:33:44,172 --> 00:33:46,291
I have to go.
374
00:33:50,092 --> 00:33:52,771
Did something happen
between you and her?
375
00:33:54,092 --> 00:33:56,491
I shouldn't have become
her parole officer.
376
00:34:02,372 --> 00:34:03,971
What is it?
377
00:34:05,892 --> 00:34:09,531
-I have to get some sleep.
Sorry, but this could be important.
378
00:34:10,252 --> 00:34:15,611
I'll stay at my place.
379
00:35:10,571 --> 00:35:12,970
Help!
380
00:35:13,891 --> 00:35:16,890
Help!
381
00:35:28,811 --> 00:35:30,690
- Hi, this is Antti.
- Hi, Antti.
382
00:35:30,891 --> 00:35:35,450
I'm in Kevatkumpu,
on llmarisentie Road.
383
00:35:35,651 --> 00:35:38,049
I'll turn onto Tellervontie
towards the woods.
384
00:35:38,132 --> 00:35:39,610
I'm looking at the map.
385
00:35:39,811 --> 00:35:43,490
The suspect has a hostage
and is fleeing north, into the woods.
386
00:35:43,691 --> 00:35:45,930
- I'm by myself.
- I'll send backup.
387
00:35:46,131 --> 00:35:47,530
Yeah.
388
00:35:48,411 --> 00:35:49,530
No fucking way.
389
00:35:51,891 --> 00:35:52,930
Fuck.
390
00:35:53,251 --> 00:35:56,650
- Shots fired at an officer.
- Backup is on the way.
391
00:35:56,851 --> 00:35:58,570
Police
392
00:35:58,771 --> 00:36:01,290
Drop the gun. or I'll shoot!
393
00:36:15,531 --> 00:36:18,730
- Shit.
- The shooter has a hostage!
394
00:36:18,931 --> 00:36:20,490
- You got that?
- Affirmative.
395
00:36:21,211 --> 00:36:22,330
We need a shield.
396
00:36:22,971 --> 00:36:25,130
- K-9 ready.
- Roger.
397
00:36:28,091 --> 00:36:30,010
Rifle ready.
398
00:36:31,451 --> 00:36:35,370
- Can you see anything
- No.
399
00:36:41,651 --> 00:36:45,410
- Don't go there, for fuck's sake.
- There's no one there anymore.
400
00:36:46,011 --> 00:36:49,290
An officer is approaching the shooter.
We need more backup.
401
00:36:49,411 --> 00:36:50,889
Affirmative.
402
00:36:52,370 --> 00:36:53,969
Are you OK?
403
00:36:54,330 --> 00:36:56,009
Are you OK?
404
00:36:57,290 --> 00:36:59,809
Were you getting trigger-happy?
405
00:37:00,010 --> 00:37:02,329
Well, the shooting was a little one-sided.
406
00:37:23,410 --> 00:37:25,809
The suspect took off pretty fast.
407
00:37:26,010 --> 00:37:27,209
Yeah.
408
00:37:28,010 --> 00:37:33,089
He probably parked here and then went
to Suvi's house through the woods.
409
00:37:33,770 --> 00:37:35,609
What are we going to do?
410
00:37:38,570 --> 00:37:43,129
I don't know.
The car can be in the ass end of nowhere.
411
00:38:00,330 --> 00:38:02,569
You're still here.
412
00:38:02,730 --> 00:38:04,689
Yeah.
413
00:38:05,450 --> 00:38:10,409
- Is it a good or bad thing?
- I don't know.
414
00:38:11,090 --> 00:38:13,249
It's new to me.
415
00:38:15,290 --> 00:38:19,689
Do you have coffee here,
or do I need to drink the mud at work?
416
00:38:20,050 --> 00:38:21,689
I do, I drink it black.
417
00:38:22,050 --> 00:38:24,849
If you want milk,
you'll have to come back another time.
418
00:38:25,650 --> 00:38:27,889
Will you
419
00:38:37,770 --> 00:38:39,569
Fuck.
420
00:38:42,050 --> 00:38:43,888
Jerka is on his way.
421
00:38:45,809 --> 00:38:50,328
He was in Lapland with his family,
but he had to come because of work.
422
00:38:50,529 --> 00:38:51,768
Right.
423
00:38:54,889 --> 00:38:57,647
This situation sucks. I've
been meaning to break
424
00:38:57,730 --> 00:39:00,488
up with him a few times
but it's not that simple.
425
00:39:00,769 --> 00:39:05,448
Why don't I get going, so we don't
have to solve any violent crimes later.
426
00:39:17,209 --> 00:39:18,608
Hi.
427
00:39:20,369 --> 00:39:25,128
- All right. Quite a night last night.
- Yeah.
428
00:39:26,209 --> 00:39:31,008
We got a reliable tip
about the burned man's identity.
429
00:39:31,209 --> 00:39:32,768
Jaakko Moilanen.
430
00:39:33,009 --> 00:39:35,528
The age is a match.
And so is the body type.
431
00:39:35,729 --> 00:39:39,288
A patrol got this
from his place this morning.
432
00:39:39,489 --> 00:39:41,927
Please take this to
the lab and tell them to
433
00:39:42,010 --> 00:39:44,448
compare this to the
DNA of the burned body.
434
00:39:44,609 --> 00:39:45,928
Sure.
435
00:39:45,929 --> 00:39:48,848
Vettenranta has been reported...
436
00:39:50,129 --> 00:39:53,608
- What’s the word, for fuck's sake...
- Missing.
437
00:39:54,169 --> 00:39:55,169
My head's stuck.
438
00:39:55,249 --> 00:39:58,928
All the patrols have been told
to keep a lookout for Vettenranta.
439
00:40:00,009 --> 00:40:02,288
I'll go sleep a few hours.
440
00:40:03,089 --> 00:40:04,488
Good idea.
441
00:40:21,249 --> 00:40:22,568
Hi.
442
00:40:23,089 --> 00:40:24,288
Hi.
443
00:40:25,449 --> 00:40:28,368
I thought there was a burglar here.
444
00:40:31,289 --> 00:40:33,368
Has something happened?
445
00:41:03,288 --> 00:41:04,767
Who's there?
446
00:41:52,888 --> 00:41:56,247
English subtitles © 2024 KLMT LLC
34018