All language subtitles for hautalehto.s02e03.1080p.h264-tahimba.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,470 --> 00:00:06,869 I told the prison that you'll be my parole officer. 2 00:00:06,870 --> 00:00:07,870 What? 3 00:00:07,871 --> 00:00:10,909 This is a whole new type of client. 4 00:00:11,070 --> 00:00:12,749 Do you know who’s behind it? 5 00:00:12,950 --> 00:00:16,029 It might be related to the hot tub death. 6 00:00:16,230 --> 00:00:19,309 - I don't want to do this anymore. - Let go. 7 00:00:19,590 --> 00:00:22,789 I'd like to report a voyeur. 8 00:00:28,550 --> 00:00:31,309 Stop! What the fuck are you doing 9 00:00:31,510 --> 00:00:32,510 Don't! 10 00:00:50,230 --> 00:00:54,909 Well, at least this time we have a body. 11 00:00:55,350 --> 00:00:56,350 Yes. 12 00:00:57,270 --> 00:01:00,109 And the cross is in a familiar place. 13 00:01:02,270 --> 00:01:05,069 The forensic pathologist's work gets nicer and nicer. 14 00:01:05,270 --> 00:01:08,749 Yeah. And so does ours. 15 00:01:38,349 --> 00:01:40,188 It's cold here. 16 00:01:40,509 --> 00:01:42,908 The electricity is out. 17 00:01:43,109 --> 00:01:46,388 - Report it to the electric company. - They turned it off. 18 00:01:47,269 --> 00:01:49,548 The town wants us out. 19 00:01:51,949 --> 00:01:53,788 Have you seen Jaakko? 20 00:01:57,429 --> 00:02:01,788 - No? I'll go look for him. - Don't. 21 00:02:02,229 --> 00:02:03,988 It's useless. 22 00:02:12,309 --> 00:02:15,108 DON'T TRY TO GET IN TOUCH. - JAAKKO 23 00:02:16,749 --> 00:02:20,388 - Did you drive him away? - Of course not. 24 00:02:21,349 --> 00:02:25,388 Jaakko chose his path on his own. 25 00:03:08,468 --> 00:03:14,227 FREEZING EMBRACE 26 00:03:16,028 --> 00:03:20,467 If this is part of the church's Passion Play, the vicar’s carrying live ammo. 27 00:03:20,668 --> 00:03:22,427 Do we know his identity? 28 00:03:22,788 --> 00:03:26,267 Male, 30-40 years old. That's all Josefiina Korhonen could say. 29 00:03:26,468 --> 00:03:29,227 If he had an ID on him, it's burned. 30 00:03:29,428 --> 00:03:33,387 His clothes are badly burned. No fingerprints. This is tough. 31 00:03:33,588 --> 00:03:37,827 There was a shovel and metal ladder in the grave. 32 00:03:38,188 --> 00:03:42,427 Should we conclude that the victim dug his own grave? 33 00:03:42,628 --> 00:03:47,347 Why is he so badly burned? Wouldn't gasoline just flame up in the air? 34 00:03:47,548 --> 00:03:52,307 Josefiina said they probably used a homemade gasoline gel. 35 00:03:52,468 --> 00:03:55,387 - Like napalm. - Something like it. 36 00:03:55,588 --> 00:03:58,031 It burns a long time and can’t be put out with water. 37 00:03:58,114 --> 00:03:59,507 Anybody reported missing? 38 00:03:59,748 --> 00:04:00,748 Not yet, at least. 39 00:04:00,824 --> 00:04:03,427 No Easter vacation for us because of this. 40 00:04:03,628 --> 00:04:09,547 Good. I had planned a family trip to Lapland. I prefer burned bodies. 41 00:04:10,708 --> 00:04:14,467 - Well? - This time, no fingerprints from me. 42 00:04:16,028 --> 00:04:17,467 Or you. 43 00:04:17,668 --> 00:04:22,027 You're the one with the gloves. I give you permission to open it. Go ahead. 44 00:04:27,868 --> 00:04:30,427 - Here you are. - Thank you. 45 00:04:31,988 --> 00:04:33,987 "He didn't deserve a death like that. 46 00:04:34,308 --> 00:04:38,147 "I am mourning him, but who am I to fight fate? 47 00:04:38,348 --> 00:04:41,547 "I am going against my will. I am just a chosen weapon." 48 00:04:41,748 --> 00:04:45,467 - Jesus, what a poet. - Send it to the lab. 49 00:04:46,268 --> 00:04:47,427 Thanks. 50 00:04:47,628 --> 00:04:50,707 You can take the gloves. Or can I keep them? 51 00:05:04,987 --> 00:05:06,626 Fuck! 52 00:05:08,627 --> 00:05:11,186 Why did you get so scared? 53 00:05:12,187 --> 00:05:16,066 I'm sure we can talk. Right? 54 00:05:30,267 --> 00:05:34,346 - Have, you continued painting? - Yes, little by little. 55 00:05:35,627 --> 00:05:38,506 Do you have a studio, or do you paint at home? 56 00:05:38,747 --> 00:05:40,906 Well, there too. 57 00:05:43,667 --> 00:05:46,546 You can show me your paintings, can’t you 58 00:05:47,067 --> 00:05:48,906 Do you have them at home, or... 59 00:05:51,667 --> 00:05:55,186 I have some in my phone. 60 00:05:55,707 --> 00:05:58,306 I prefer looking at the real paintings. 61 00:05:58,747 --> 00:06:02,146 - I also need a haircut. - Your hair looks fine. 62 00:06:02,387 --> 00:06:06,426 Damn, I have a meeting with my parole officer. 63 00:06:06,667 --> 00:06:09,386 - OK. I'll take care of the bill. - Thank you. 64 00:06:11,707 --> 00:06:12,826 - See you soon! - Yeah. 65 00:06:13,187 --> 00:06:15,506 - OK? - Yeah. 66 00:06:22,267 --> 00:06:25,306 - Well? - Too easy. 67 00:06:25,867 --> 00:06:27,546 Oh. yeah? 68 00:06:30,387 --> 00:06:33,186 You're too smart. That's why. 69 00:06:34,587 --> 00:06:37,146 What do you want? 70 00:06:38,027 --> 00:06:40,746 - You're sucking up to me. - No, I'm not. 71 00:06:40,947 --> 00:06:45,746 - What do you want? - Nothing. It's true. 72 00:06:48,186 --> 00:06:51,745 - Give me something to think about. - You mean... 73 00:06:51,986 --> 00:06:55,825 - like a quiz from a tabloid? - No. 74 00:06:56,026 --> 00:06:58,745 - Ten questions. - I know. 75 00:06:59,306 --> 00:07:04,425 Let's think about your work. About an unsolved crime. 76 00:07:04,626 --> 00:07:07,865 You can't start milking me for confidential info. 77 00:07:08,066 --> 00:07:09,585 You can't do that. 78 00:07:09,786 --> 00:07:12,425 The info will stay in the bedroom. 79 00:07:12,626 --> 00:07:14,305 Well? 80 00:07:14,586 --> 00:07:17,065 - OK. - OK. 81 00:07:18,386 --> 00:07:19,386 Yeah? 82 00:07:19,426 --> 00:07:26,265 A man was found in a grave he dug himself. He can't be identified. Go! 83 00:07:29,826 --> 00:07:32,665 Was gasoline used? 84 00:07:34,706 --> 00:07:37,065 How did you know? 85 00:07:37,346 --> 00:07:40,385 You smelled of gasoline and burned meat when you came home. 86 00:07:40,586 --> 00:07:43,265 - No, I didn't. - You still do. 87 00:07:44,266 --> 00:07:45,465 I do? 88 00:07:46,546 --> 00:07:48,425 Damn. 89 00:07:49,626 --> 00:07:53,785 - Has anybody been reported missing? - No. 90 00:07:55,746 --> 00:07:58,665 A single man, unemployed. 91 00:08:00,826 --> 00:08:03,665 Were his hands burned the worst? 92 00:08:04,546 --> 00:08:10,185 - Yeah. Why? - Someone poured gasoline on him. 93 00:08:10,586 --> 00:08:13,065 So he was digging the grave for someone, 94 00:08:16,346 --> 00:08:21,465 and someone sneaked up on him, and whoosh. 95 00:08:26,146 --> 00:08:28,985 You're amazing. 96 00:08:31,786 --> 00:08:34,785 You must have a theory about who did it. 97 00:08:35,706 --> 00:08:37,385 I do. 98 00:08:38,146 --> 00:08:39,625 Yeah? 99 00:08:39,906 --> 00:08:44,264 The first thing that comes to my mind is that the murderer 100 00:08:44,505 --> 00:08:48,144 is the person who the grave was initially dug for. 101 00:08:48,425 --> 00:08:53,264 The first thing that comes to my mind is the person who the grave was dug for. 102 00:08:53,465 --> 00:08:57,544 Are you saying that the person found out about the murder plans 103 00:08:57,745 --> 00:09:01,464 - and decided to strike first? - Well, it's just one theory. 104 00:09:01,745 --> 00:09:05,304 In that case, there shouldn't be more victims in the future. 105 00:09:05,505 --> 00:09:09,144 - At least the motive would be solid. - If this burned man 106 00:09:09,345 --> 00:09:11,800 was the hot tub killer's latest victim, he 107 00:09:11,883 --> 00:09:14,704 would've had to make the victim dig the grave. 108 00:09:15,425 --> 00:09:20,024 - Something isn't adding up. - There's something strange going on. 109 00:09:20,225 --> 00:09:24,264 Hautalehto, you've been making really sharp conclusions lately. 110 00:09:24,425 --> 00:09:26,304 What has happened to you? 111 00:09:34,305 --> 00:09:38,184 - I didn't want to say this over there. - Tell me. 112 00:09:38,665 --> 00:09:41,144 The graphologist's statement came. 113 00:09:41,345 --> 00:09:43,344 "It looks like a man's handwriting, 114 00:09:43,705 --> 00:09:46,283 "but it can just as well be written by a woman 115 00:09:46,366 --> 00:09:48,944 who knows how to imitate a man's handwriting." 116 00:09:49,145 --> 00:09:51,490 Or by a man who: knows how to imitate a woman 117 00:09:51,573 --> 00:09:53,864 who knows to imitate a man's handwriting. 118 00:09:54,065 --> 00:09:55,584 That's right. 119 00:09:56,705 --> 00:10:00,384 - So, you have a dead body. - Two. 120 00:10:00,585 --> 00:10:02,143 A boiled and a fried one. 121 00:10:02,226 --> 00:10:05,384 Are you saying we're dealing with cannibalism? 122 00:10:05,585 --> 00:10:07,144 There's no sign of that. 123 00:10:07,465 --> 00:10:10,224 This is such a juicy case that the media will go crazy, 124 00:10:10,745 --> 00:10:12,864 and then there's going to be a shitstorm. 125 00:10:13,065 --> 00:10:16,584 - There’s not much we can do about it. - Send all media inquiries to me. 126 00:10:16,785 --> 00:10:19,384 I don't want anybody else to give statements. 127 00:10:22,185 --> 00:10:24,904 There are rumors going around in the city 128 00:10:25,105 --> 00:10:28,744 regarding the graves and alleged victims. 129 00:10:29,105 --> 00:10:34,223 Journalists tend to dramatize and make hasty conclusions. 130 00:10:34,824 --> 00:10:41,383 The grave arid the body seen on TV turned out to be some kind of joke. 131 00:10:41,704 --> 00:10:44,743 There are rumors that there are more graves. 132 00:10:45,504 --> 00:10:48,943 Our work isn't based on rumors. It's based on facts. 133 00:10:49,144 --> 00:10:54,263 - So there's no new body? - Like I said, it was a tasteless prank. 134 00:10:54,464 --> 00:10:58,583 Are you saying the police don't know about this arson? 135 00:11:06,584 --> 00:11:09,863 The police don't speculate about social media. posts as you well know. 136 00:11:10,064 --> 00:11:14,103 We're on a tight schedule, so we’re going to have to wrap it up. 137 00:11:14,264 --> 00:11:17,263 Thanks to everyone. Get home safe. 138 00:12:07,304 --> 00:12:09,703 ARTIST 139 00:12:18,984 --> 00:12:20,343 DEBT COLLECTION 140 00:12:20,544 --> 00:12:24,463 If you don't pay your debt (925,000 euros) within seven days, 141 00:12:24,664 --> 00:12:28,022 we'll take measures that might put your life at risk. 142 00:12:28,223 --> 00:12:29,702 Debt Collection Jakobson. 143 00:12:44,943 --> 00:12:47,502 This must have been taken by the perpetrator. 144 00:12:48,183 --> 00:12:51,662 A cold-blooded guy. Set the guy on fire and took a pic. 145 00:12:51,983 --> 00:12:54,182 The police were humiliated thoroughly. 146 00:12:55,223 --> 00:12:57,896 We could try to stick to the truth every now and then. 147 00:12:57,979 --> 00:12:59,782 I haven't said one untrue word. 148 00:13:00,543 --> 00:13:04,022 You don't always need words to lie. 149 00:13:05,703 --> 00:13:11,622 How about you solve the case? After you're done giving people a hard time. 150 00:13:11,783 --> 00:13:15,262 Or should I ask the National Bureau of Investigation to help you? 151 00:13:18,703 --> 00:13:21,222 Believe it or not, I'm going to ask them to help us. 152 00:13:21,423 --> 00:13:23,782 Yes. Karvonen's new buddy. 153 00:13:24,223 --> 00:13:26,622 I miss him already. 154 00:13:31,743 --> 00:13:35,622 NATIONAL BUREAU OF INVESTIGATION 155 00:13:43,743 --> 00:13:46,822 Were you expecting to get coffee? 156 00:13:47,023 --> 00:13:53,422 It smells fresh enough that it crossed my mind. But don't worry. I can do without. 157 00:13:55,463 --> 00:13:57,222 Thank you. 158 00:14:01,783 --> 00:14:04,222 You didn't have to. 159 00:14:08,343 --> 00:14:12,542 Do you have a serial killer on the loose again? 160 00:14:12,743 --> 00:14:15,582 What's the matter with your city? 161 00:14:16,903 --> 00:14:19,581 Lack of prospects and being marginalized 162 00:14:19,822 --> 00:14:23,141 will easily make anybody become a serial killer. 163 00:14:23,382 --> 00:14:25,181 What do you need me for? 164 00:14:25,382 --> 00:14:28,261 We haven't been able to identify the second victim. 165 00:14:29,862 --> 00:14:33,661 I foresee you sending us a request for assistance. 166 00:14:33,862 --> 00:14:37,021 Do you remember the Plectrum Man Case? 167 00:14:37,742 --> 00:14:40,661 The drowned man with no ID who had a plectrum in his wallet. 168 00:14:40,862 --> 00:14:43,301 - It was somewhere in Joensuu. - Yes. 169 00:14:43,502 --> 00:14:46,140 The police obtained DNA samples from a large 170 00:14:46,223 --> 00:14:48,861 group of people and found the man's relatives. 171 00:14:49,062 --> 00:14:52,381 I guess he was a shitty guitar player, since no one missed him. 172 00:14:54,502 --> 00:15:00,941 So you want massive DNA testing done in the whole region? 173 00:15:01,142 --> 00:15:04,261 No, just in the city. For starters. 174 00:15:04,462 --> 00:15:10,021 Antti, do you have any idea how much it costs? 175 00:15:10,222 --> 00:15:12,141 I'm guessing a hell of a lot. 176 00:15:12,622 --> 00:15:14,701 Ten points. 177 00:15:15,382 --> 00:15:17,101 Well... 178 00:15:22,142 --> 00:15:24,461 Thanks for the coffee. 179 00:15:25,702 --> 00:15:29,061 OK, send us the DNA then. 180 00:15:32,222 --> 00:15:35,901 - For real? - No, I was just kidding. 181 00:15:37,262 --> 00:15:41,941 This was the second positive surprise today. You're either in love or... 182 00:15:42,142 --> 00:15:44,661 B. Option B. 183 00:16:03,742 --> 00:16:05,861 I got the lab test results. 184 00:16:06,142 --> 00:16:09,461 Cancer or cardiac issues? 185 00:16:11,022 --> 00:16:12,500 Neither. 186 00:16:13,821 --> 00:16:16,860 Have you managed to get your life in order? 187 00:16:29,901 --> 00:16:35,860 - It's worse. - Do you want to talk about it? 188 00:16:36,501 --> 00:16:40,900 - You're bound by confidentiality, right? - Naturally. 189 00:16:48,941 --> 00:16:53,260 If I tell you a professional secret, can you keep it? 190 00:16:53,541 --> 00:16:56,140 If we keep doing this, both of us will be behind bars. 191 00:16:56,581 --> 00:17:00,060 Never mind. It was about your parole supervision client. 192 00:17:00,261 --> 00:17:01,980 What? Tell me. 193 00:17:02,421 --> 00:17:07,100 She came to see me today. She said some pretty wild things. 194 00:17:07,381 --> 00:17:09,907 Did she go back to the artsy-fartsy guy's commune? 195 00:17:09,990 --> 00:17:11,940 Yes. But there's something worse. 196 00:17:12,141 --> 00:17:15,620 Some forged art dealers are threatening her and blackmailing for money. 197 00:17:16,061 --> 00:17:18,660 - Threatening to do what? - I couldn't make it out. 198 00:17:18,861 --> 00:17:22,540 The artsy-fartsy guy told her not to tell the police. 199 00:17:22,781 --> 00:17:27,020 - How is she doing? She's in really bad shape. Should you do something? 200 00:17:27,261 --> 00:17:30,260 Of course. But I'm not supposed to know about this. What can I do? 201 00:17:30,461 --> 00:17:33,060 You're smart. You'll figure something out. 202 00:17:33,261 --> 00:17:34,540 You picked me up 203 00:17:34,741 --> 00:17:38,780 - by injuring your foot on purpose. - Bullshit. I did not. 204 00:17:38,981 --> 00:17:41,100 - Yes, you did. - No, I didn't. 205 00:17:41,421 --> 00:17:45,820 You wanted a follow-up appointment in a restaurant so we could go on a date. 206 00:17:46,021 --> 00:17:49,860 - I did. You got a problem with that? - Yeah. A big one. 207 00:17:50,581 --> 00:17:52,860 - Hi! - Hi. 208 00:18:08,980 --> 00:18:10,419 - Hi! - Hi! 209 00:18:10,780 --> 00:18:12,299 - Hi. - Going to the movies? 210 00:18:12,500 --> 00:18:15,539 - Yeah. - Not alone. You're all made up. 211 00:18:16,180 --> 00:18:20,179 - I don't look like shit in public places. - You never do at work? 212 00:18:20,380 --> 00:18:25,179 - A woman can put on makeup for herself. - This woman doesn't. Certainly not-. 213 00:18:25,380 --> 00:18:27,579 OK. why don't we get going. 214 00:18:27,780 --> 00:18:29,579 OK. Have a nice evening. 215 00:18:29,820 --> 00:18:34,619 - Who is it? - You can't ask that, idiot. 216 00:18:36,340 --> 00:18:37,340 Hi. 217 00:18:37,341 --> 00:18:40,939 - I came inside to wait. - I noticed. When Antti and Leena came. 218 00:18:41,380 --> 00:18:44,059 I thought you might not want to be seen with me. 219 00:18:44,980 --> 00:18:48,499 I'm sure we can go to the monies. As friends. 220 00:18:48,700 --> 00:18:50,219 Do you want to get popcorn? 221 00:18:50,420 --> 00:18:51,819 - A big tub. - Yeah. 222 00:19:21,020 --> 00:19:23,619 Yikes. This is so scary. 223 00:19:30,540 --> 00:19:32,419 Not too bad. 224 00:19:32,620 --> 00:19:34,059 A little sappy. 225 00:19:35,380 --> 00:19:38,859 - Should we go for a drink? - Sure. 226 00:19:39,700 --> 00:19:42,499 FROM JERKA Who are you with? I'll come pick you up. 227 00:19:43,500 --> 00:19:46,219 - Fuck. - What is it? 228 00:19:49,100 --> 00:19:52,499 - Nothing. I actually have to go. - Aren't we going in the same direction? 229 00:19:52,980 --> 00:19:54,299 Yes... 230 00:19:54,500 --> 00:19:57,098 See you tomorrow. Thank you for the evening. 231 00:20:23,339 --> 00:20:26,898 - I'm sorry I'm late. - No worries. 232 00:20:27,099 --> 00:20:29,458 I thought we were supposed to meet next week. 233 00:20:29,659 --> 00:20:34,018 I had to change my schedule, and I had time today. 234 00:20:34,739 --> 00:20:39,138 You have a ton of murder cases and stuff like that, right? 235 00:20:39,339 --> 00:20:40,978 Yes. 236 00:20:41,179 --> 00:20:45,498 I just wanted to ask you how you like freedom. 237 00:20:46,539 --> 00:20:48,978 Thanks for looking after me. 238 00:20:49,179 --> 00:20:55,938 I’ve started painting again and applied for grants and... 239 00:20:56,139 --> 00:20:57,298 Good. 240 00:20:58,539 --> 00:21:02,898 You haven't really hung around with criminals. 241 00:21:02,899 --> 00:21:08,218 So you're not tempted by going back to the old circles? 242 00:21:08,859 --> 00:21:12,898 - I'll eat this whole piece. - Go ahead. Isn't it delicious? 243 00:21:13,739 --> 00:21:16,658 I'm done with the old circles. 244 00:21:18,459 --> 00:21:23,178 If anybody from them contacts you, you can always tell me. 245 00:21:23,699 --> 00:21:26,458 Thank you. I'll keep that in mind. 246 00:21:31,619 --> 00:21:36,898 Did Hautalehto send you the files? - No. 247 00:21:37,099 --> 00:21:40,698 - Are you stalking me? - No. Why? 248 00:21:43,019 --> 00:21:45,858 I think I saw a familiar license plate number in the search bar. 249 00:21:46,459 --> 00:21:51,137 - You can't use this for personal thing. - That's right. 250 00:21:58,778 --> 00:22:00,937 Sanna. Hi. 251 00:22:01,938 --> 00:22:03,657 I can't today. 252 00:22:05,178 --> 00:22:09,537 Tomorrow I can. Yes. All right. Bye. 253 00:22:12,458 --> 00:22:15,097 Has the widow forgiven you? 254 00:22:31,458 --> 00:22:34,097 - Hello. - Help me. 255 00:22:34,978 --> 00:22:39,857 - Suvi. What's wrong? - They're going to kill me. 256 00:22:40,818 --> 00:22:43,817 - Where are you? - Home. 257 00:22:44,018 --> 00:22:46,377 I saw them. They're keeping an eye on me. 258 00:22:46,578 --> 00:22:48,657 Stay calm. I'll come. 259 00:22:50,578 --> 00:22:53,257 Can't you send someone else? 260 00:22:56,338 --> 00:22:59,057 I have to go check it myself. 261 00:22:59,498 --> 00:23:01,577 OK. 262 00:23:01,778 --> 00:23:05,337 Be quiet when you come back. I have an early morning. 263 00:23:07,218 --> 00:23:09,417 Sorry about this. 264 00:23:29,298 --> 00:23:33,177 - What's the matter? Sorry for calling this late. 265 00:23:33,338 --> 00:23:35,177 Is everything OK? 266 00:23:36,578 --> 00:23:38,377 What happened? 267 00:23:41,018 --> 00:23:42,696 They were here. 268 00:23:42,977 --> 00:23:45,656 - Who? Did they come inside? - No. 269 00:23:46,057 --> 00:23:48,336 Where? 270 00:23:49,697 --> 00:23:51,496 Over there. 271 00:23:51,697 --> 00:23:54,576 Two men sat in the car. Looking at my place. 272 00:23:54,777 --> 00:23:57,376 - Who were they? - I don't know. 273 00:23:57,577 --> 00:24:00,616 Do you know anyone who might have a reason to threaten you? 274 00:24:02,617 --> 00:24:04,896 - Maybe. - Who is it? 275 00:24:07,737 --> 00:24:11,536 - The people who ordered forged art. - Who are they? 276 00:24:12,737 --> 00:24:14,096 I don’t know. 277 00:24:21,457 --> 00:24:26,296 Do you have unfinished business with these men you don't know? 278 00:24:26,657 --> 00:24:28,416 No. 279 00:24:30,297 --> 00:24:34,936 And you're sure you're telling me about things exactly how they are? 280 00:24:36,617 --> 00:24:39,456 The prison psychologist was right. 281 00:24:39,977 --> 00:24:42,176 People always doubt me. 282 00:24:43,137 --> 00:24:46,736 - You don't believe me. - I do. 283 00:24:47,937 --> 00:24:50,016 I mean, I don't doubt you're afraid. 284 00:24:50,217 --> 00:24:54,296 What a diplomatic answer for a paranoid person like me. 285 00:24:54,977 --> 00:24:59,536 I'm sure it's possible there were two men in a car, 286 00:24:59,737 --> 00:25:03,816 but the reason could be anything. Or what do you think? 287 00:25:05,137 --> 00:25:07,736 I have to take a shower. 288 00:25:07,937 --> 00:25:11,896 Can you wait until I'm done? 289 00:25:12,097 --> 00:25:14,936 I'll feel safer if you're here. 290 00:25:36,816 --> 00:25:38,815 Fuck. 291 00:25:45,096 --> 00:25:48,335 LEENA: Is everything OK? I can't sleep. 292 00:26:35,216 --> 00:26:40,255 Why don't you double-lock the door. You'll be fine. 293 00:26:44,616 --> 00:26:48,375 We've checked the DNA of 500 people. 294 00:26:48,936 --> 00:26:50,215 Did you find anything? 295 00:26:50,376 --> 00:26:54,895 There were a few cases where close relatives weren't related at all, 296 00:26:55,176 --> 00:26:58,775 for example, a father and a son. 297 00:26:58,976 --> 00:26:59,976 Right. 298 00:27:00,296 --> 00:27:04,295 But that's pretty much everything we found. 299 00:27:06,376 --> 00:27:09,175 You're putting the case on hold? 300 00:27:10,016 --> 00:27:13,215 That’s the reason you asked me to come, right? 301 00:27:13,816 --> 00:27:18,975 Something else came up. 302 00:27:19,176 --> 00:27:25,255 We received a request for investigation regarding your police chief. 303 00:27:25,536 --> 00:27:28,174 I suppose you know why. 304 00:27:28,775 --> 00:27:30,614 Shit! 305 00:27:32,855 --> 00:27:34,734 Yeah? 306 00:27:35,775 --> 00:27:38,774 - Do you have a moment? - Yeah, no problem. 307 00:27:39,015 --> 00:27:41,734 I just spilled coffee on me, on top of everything. 308 00:27:41,975 --> 00:27:45,054 I can't see anything on your shirt. Everything's OK. 309 00:27:45,615 --> 00:27:48,614 Well did you find out something about the gunman? 310 00:27:48,815 --> 00:27:50,974 We found a more recent trace. 311 00:27:51,175 --> 00:27:55,974 I'll go straight to the point. You know I don't like playing games. 312 00:27:57,135 --> 00:27:59,654 That’s a worrisome opening line. 313 00:28:01,015 --> 00:28:06,012 Your neighbor went to the National Bureau of Investigation because of your voyeurism... 314 00:28:06,095 --> 00:28:07,654 - Alleged. - Yes. 315 00:28:07,855 --> 00:28:12,574 Even if nothing happened, you know how these things go these days. 316 00:28:12,775 --> 00:28:14,346 If this leaks to the media, 317 00:28:14,429 --> 00:28:17,734 it might destroy your career even without a court case. 318 00:28:19,575 --> 00:28:22,894 - Did they suggest something? - Yes. 319 00:28:23,695 --> 00:28:26,833 They suggested we db this discreetly. We'll 320 00:28:26,916 --> 00:28:30,054 arrange sick leave, and then you can retire. 321 00:28:34,655 --> 00:28:36,894 I always knew... 322 00:28:38,455 --> 00:28:43,334 that one day I'd lose the thing that keeps my life in order. 323 00:28:43,535 --> 00:28:48,254 - But not like this. - I'm really sorry. 324 00:28:52,295 --> 00:28:54,534 You never know. This might be my last day at work. 325 00:28:54,815 --> 00:28:58,294 - Oh, stop. - Thank you for all these years. 326 00:28:58,495 --> 00:29:00,014 It's too early for that. 327 00:29:00,215 --> 00:29:05,534 Keep a low profile for a while, and then come back. Right? 328 00:29:06,135 --> 00:29:08,494 We'll sort this out. 329 00:29:15,935 --> 00:29:19,453 - Going on a date right after work. - It's not a date. 330 00:29:19,654 --> 00:29:23,173 - For you, it might not be. - What? 331 00:29:24,454 --> 00:29:28,733 Your shoes are dirty. Clean them with a paper towel. 332 00:29:28,934 --> 00:29:34,173 - They'll have to do. See you tomorrow! - Yeah. Have a nice date! 333 00:29:37,894 --> 00:29:40,453 JERKA: Right. 334 00:29:50,454 --> 00:29:53,893 I hope you understand, I was in quite a shock. 335 00:29:54,494 --> 00:29:58,493 I hope you don't think I took advantage of your situation. 336 00:29:59,254 --> 00:30:01,213 Was a tough situation for you. too. 337 00:30:01,494 --> 00:30:04,493 I'm not going to file a complaint about you. 338 00:30:04,734 --> 00:30:08,453 Why don't we both put it in the past. 339 00:30:09,534 --> 00:30:13,293 It's a pretty bold move to come back. I respect that. 340 00:30:13,534 --> 00:30:17,413 Thanks. Let's see how wise a move it proves to be. 341 00:30:19,134 --> 00:30:22,173 I think it was a really smart move. 342 00:30:25,294 --> 00:30:28,933 Didn't we have a good time despite everything? 343 00:30:30,774 --> 00:30:32,533 I'll use the restroom. 344 00:30:46,014 --> 00:30:47,014 Fuck! 345 00:30:51,814 --> 00:30:56,013 TERO: HOW SOON CAN I LEAVE? 346 00:30:58,654 --> 00:31:00,053 JONNA: AFTER A FEW HOURS 347 00:31:00,934 --> 00:31:02,933 JONNA: AFTER A FEW HOURS 348 00:31:12,573 --> 00:31:14,492 TERO: AAAAAAAAARRRRGH! 349 00:31:16,293 --> 00:31:20,332 - We'll order more, right? - Hat would you like? 350 00:31:20,653 --> 00:31:22,332 A drink. 351 00:31:27,813 --> 00:31:31,852 Hi. An armed suspect on Runeberginkatu Street. 352 00:31:33,413 --> 00:31:36,732 - Do you have a vest for me? - In the car. Where are you? 353 00:31:36,933 --> 00:31:39,292 - The Thai restaurant on Mansku Street. - OK. 354 00:31:39,493 --> 00:31:41,132 - Bye - I'll be right there. 355 00:31:45,533 --> 00:31:46,572 We got a call. 356 00:31:48,613 --> 00:31:50,612 Right. Shit. 357 00:31:52,733 --> 00:31:54,972 Is that enough? 358 00:31:57,333 --> 00:31:59,772 Call me. 359 00:32:15,333 --> 00:32:17,932 Who is the armed man threatening? 360 00:32:18,973 --> 00:32:21,172 You'll see soon. 361 00:32:29,453 --> 00:32:31,332 Not a word to anyone. 362 00:32:33,013 --> 00:32:34,972 Anyone. 363 00:33:00,453 --> 00:33:03,252 It's not hard to guess who it is. 364 00:33:06,012 --> 00:33:07,811 I have to answer. 365 00:33:09,852 --> 00:33:12,491 - Hautalehto. - Help. 366 00:33:12,692 --> 00:33:15,011 - Help. - Where are you? 367 00:33:15,652 --> 00:33:17,371 - Where are you? - They're here. 368 00:33:17,572 --> 00:33:20,211 Suvi, who's there? 369 00:33:20,572 --> 00:33:22,811 Suvi, who's there? 370 00:33:23,732 --> 00:33:25,131 Suvi. 371 00:33:26,332 --> 00:33:28,811 - I'll escape through the balcony. - What? 372 00:33:41,012 --> 00:33:43,091 Damn. 373 00:33:44,172 --> 00:33:46,291 I have to go. 374 00:33:50,092 --> 00:33:52,771 Did something happen between you and her? 375 00:33:54,092 --> 00:33:56,491 I shouldn't have become her parole officer. 376 00:34:02,372 --> 00:34:03,971 What is it? 377 00:34:05,892 --> 00:34:09,531 -I have to get some sleep. Sorry, but this could be important. 378 00:34:10,252 --> 00:34:15,611 I'll stay at my place. 379 00:35:10,571 --> 00:35:12,970 Help! 380 00:35:13,891 --> 00:35:16,890 Help! 381 00:35:28,811 --> 00:35:30,690 - Hi, this is Antti. - Hi, Antti. 382 00:35:30,891 --> 00:35:35,450 I'm in Kevatkumpu, on llmarisentie Road. 383 00:35:35,651 --> 00:35:38,049 I'll turn onto Tellervontie towards the woods. 384 00:35:38,132 --> 00:35:39,610 I'm looking at the map. 385 00:35:39,811 --> 00:35:43,490 The suspect has a hostage and is fleeing north, into the woods. 386 00:35:43,691 --> 00:35:45,930 - I'm by myself. - I'll send backup. 387 00:35:46,131 --> 00:35:47,530 Yeah. 388 00:35:48,411 --> 00:35:49,530 No fucking way. 389 00:35:51,891 --> 00:35:52,930 Fuck. 390 00:35:53,251 --> 00:35:56,650 - Shots fired at an officer. - Backup is on the way. 391 00:35:56,851 --> 00:35:58,570 Police 392 00:35:58,771 --> 00:36:01,290 Drop the gun. or I'll shoot! 393 00:36:15,531 --> 00:36:18,730 - Shit. - The shooter has a hostage! 394 00:36:18,931 --> 00:36:20,490 - You got that? - Affirmative. 395 00:36:21,211 --> 00:36:22,330 We need a shield. 396 00:36:22,971 --> 00:36:25,130 - K-9 ready. - Roger. 397 00:36:28,091 --> 00:36:30,010 Rifle ready. 398 00:36:31,451 --> 00:36:35,370 - Can you see anything - No. 399 00:36:41,651 --> 00:36:45,410 - Don't go there, for fuck's sake. - There's no one there anymore. 400 00:36:46,011 --> 00:36:49,290 An officer is approaching the shooter. We need more backup. 401 00:36:49,411 --> 00:36:50,889 Affirmative. 402 00:36:52,370 --> 00:36:53,969 Are you OK? 403 00:36:54,330 --> 00:36:56,009 Are you OK? 404 00:36:57,290 --> 00:36:59,809 Were you getting trigger-happy? 405 00:37:00,010 --> 00:37:02,329 Well, the shooting was a little one-sided. 406 00:37:23,410 --> 00:37:25,809 The suspect took off pretty fast. 407 00:37:26,010 --> 00:37:27,209 Yeah. 408 00:37:28,010 --> 00:37:33,089 He probably parked here and then went to Suvi's house through the woods. 409 00:37:33,770 --> 00:37:35,609 What are we going to do? 410 00:37:38,570 --> 00:37:43,129 I don't know. The car can be in the ass end of nowhere. 411 00:38:00,330 --> 00:38:02,569 You're still here. 412 00:38:02,730 --> 00:38:04,689 Yeah. 413 00:38:05,450 --> 00:38:10,409 - Is it a good or bad thing? - I don't know. 414 00:38:11,090 --> 00:38:13,249 It's new to me. 415 00:38:15,290 --> 00:38:19,689 Do you have coffee here, or do I need to drink the mud at work? 416 00:38:20,050 --> 00:38:21,689 I do, I drink it black. 417 00:38:22,050 --> 00:38:24,849 If you want milk, you'll have to come back another time. 418 00:38:25,650 --> 00:38:27,889 Will you 419 00:38:37,770 --> 00:38:39,569 Fuck. 420 00:38:42,050 --> 00:38:43,888 Jerka is on his way. 421 00:38:45,809 --> 00:38:50,328 He was in Lapland with his family, but he had to come because of work. 422 00:38:50,529 --> 00:38:51,768 Right. 423 00:38:54,889 --> 00:38:57,647 This situation sucks. I've been meaning to break 424 00:38:57,730 --> 00:39:00,488 up with him a few times but it's not that simple. 425 00:39:00,769 --> 00:39:05,448 Why don't I get going, so we don't have to solve any violent crimes later. 426 00:39:17,209 --> 00:39:18,608 Hi. 427 00:39:20,369 --> 00:39:25,128 - All right. Quite a night last night. - Yeah. 428 00:39:26,209 --> 00:39:31,008 We got a reliable tip about the burned man's identity. 429 00:39:31,209 --> 00:39:32,768 Jaakko Moilanen. 430 00:39:33,009 --> 00:39:35,528 The age is a match. And so is the body type. 431 00:39:35,729 --> 00:39:39,288 A patrol got this from his place this morning. 432 00:39:39,489 --> 00:39:41,927 Please take this to the lab and tell them to 433 00:39:42,010 --> 00:39:44,448 compare this to the DNA of the burned body. 434 00:39:44,609 --> 00:39:45,928 Sure. 435 00:39:45,929 --> 00:39:48,848 Vettenranta has been reported... 436 00:39:50,129 --> 00:39:53,608 - What’s the word, for fuck's sake... - Missing. 437 00:39:54,169 --> 00:39:55,169 My head's stuck. 438 00:39:55,249 --> 00:39:58,928 All the patrols have been told to keep a lookout for Vettenranta. 439 00:40:00,009 --> 00:40:02,288 I'll go sleep a few hours. 440 00:40:03,089 --> 00:40:04,488 Good idea. 441 00:40:21,249 --> 00:40:22,568 Hi. 442 00:40:23,089 --> 00:40:24,288 Hi. 443 00:40:25,449 --> 00:40:28,368 I thought there was a burglar here. 444 00:40:31,289 --> 00:40:33,368 Has something happened? 445 00:41:03,288 --> 00:41:04,767 Who's there? 446 00:41:52,888 --> 00:41:56,247 English subtitles © 2024 KLMT LLC 34018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.