All language subtitles for hautalehto.s02e02.1080p.h264-tahimba.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,542 --> 00:00:08,262
Oskari Broman, retired psychiatrist,
2
00:00:08,503 --> 00:00:11,982
- He was at the nuthouse.
- He had a horrible reputation.
3
00:00:12,384 --> 00:00:15,463
He got involved with his patients.
4
00:00:16,464 --> 00:00:17,764
Why did you want to see me?
5
00:00:17,847 --> 00:00:20,144
You were the only
one who tried to help me.
6
00:00:20,625 --> 00:00:22,304
You didn’t get justice.
7
00:00:22,465 --> 00:00:27,025
Maybe because I was in love with you.
8
00:00:27,786 --> 00:00:30,225
- What do you want?
- I came to see the Master.
9
00:00:30,466 --> 00:00:34,306
- You don't belong here.
- You can have your old room.
10
00:00:36,187 --> 00:00:38,787
Your son applied for a job.
11
00:00:38,988 --> 00:00:43,268
I don't want to have to fire
one of you in the end.
12
00:00:45,909 --> 00:00:49,429
- Have you got the necessary medication?
- We'll see.
13
00:00:50,110 --> 00:00:53,349
"I tied Oskari Broman
to the rail of the hot tub.
14
00:00:53,550 --> 00:00:58,110
"Hear this: others too
shall pay for their crimes.
15
00:01:07,112 --> 00:01:12,072
- Are these your footprints?
- We didn't kn. ow there would be a body.
16
00:01:12,313 --> 00:01:16,353
- We won't have to mark them.
- Ready?
17
00:01:16,594 --> 00:01:19,113
Go ahead.
18
00:01:26,636 --> 00:01:28,875
That's a nice corpse.
19
00:01:29,076 --> 00:01:34,356
- Should we open the package?
No. We'll send it straight to autopsy.
20
00:01:35,317 --> 00:01:37,876
Tallberg, hey!
21
00:01:38,317 --> 00:01:40,957
- This is a crime scene.
- Can you comment on this?
22
00:01:41,158 --> 00:01:46,478
- I can't. How did you manage to get here?
- I won't reveal my sources.
23
00:01:46,919 --> 00:01:49,918
- Hey! I've been promised exclusive access.
- By whom?
24
00:01:50,159 --> 00:01:53,279
An empty grave in the forest
has created confusion in Porvoo.
25
00:01:53,400 --> 00:01:58,520
- Now it appears that it was not empty.
- Put the camera away.
26
00:01:59,281 --> 00:02:04,001
I have a suggestion: if you get
back to your car in five seconds,
27
00:02:04,242 --> 00:02:08,121
- I won't arrest anyone.
- Are you openly attacking the media?
28
00:02:08,322 --> 00:02:11,762
Don't try that stuff.
Everyone get the hell out.
29
00:02:12,083 --> 00:02:14,728
We have a constitutional
right to be here.
30
00:02:14,811 --> 00:02:16,803
Is it legal to park there?
31
00:02:17,004 --> 00:02:21,403
- I don't think so.
- Let's see how many fines we can give.
32
00:02:21,604 --> 00:02:26,324
Put the camera away.
No photos, follow them.
33
00:02:26,525 --> 00:02:29,645
It's perfectly fine to park there.
34
00:02:30,526 --> 00:02:36,246
You'll have to reverse your car,
I can't be bothered to move ours.
35
00:03:13,453 --> 00:03:18,413
FREEZING EMBRACE
36
00:03:23,815 --> 00:03:26,934
OK, thanks.
Right.
37
00:03:27,135 --> 00:03:30,975
Josefina Korhonen
will be here in an hour.
38
00:03:31,176 --> 00:03:33,975
We can have a meeting before.
39
00:03:34,296 --> 00:03:37,216
The shroud reminded me
of the Mummy films.
40
00:03:37,417 --> 00:03:42,537
It might remind you of something else
if you'd listened in religion class.
41
00:03:43,018 --> 00:03:45,937
- Hi.
- You have a visitor.
42
00:03:46,218 --> 00:03:47,937
Hi.
43
00:03:48,659 --> 00:03:51,498
Let's start in 15 minutes.
44
00:03:51,699 --> 00:03:53,018
Well?
45
00:03:53,979 --> 00:03:55,388
How can I help?
46
00:03:55,471 --> 00:03:59,779
I told the prison that
you'll be my parole officer.
47
00:03:59,980 --> 00:04:05,260
They were happy. It's good that
I know you, so you can support me.
48
00:04:05,581 --> 00:04:07,901
I'm very busy, I can't do it.
49
00:04:08,102 --> 00:04:11,216
I promise I won't try
to heat things up again.
50
00:04:11,299 --> 00:04:13,222
There were no "things".
51
00:04:13,463 --> 00:04:15,782
Sure.
52
00:04:17,023 --> 00:04:20,383
Once every two weeks.
I don't know anyone else.
53
00:04:20,904 --> 00:04:24,063
I'll paint you something
as a thank you.
54
00:04:24,264 --> 00:04:28,144
- A forgery?
- No, a real Vettenranta.
55
00:04:28,345 --> 00:04:33,065
In five years it'll be worth
like 150.
56
00:04:33,266 --> 00:04:36,750
Should I arrest you for
trying to bribe a police officer?
57
00:04:36,833 --> 00:04:39,186
Damn. I forgot
that you're a cop.
58
00:04:39,387 --> 00:04:44,427
Don't arrest me.
Don't cuff me.
59
00:04:50,509 --> 00:04:55,068
- I have a meeting.
- Will you do it?
60
00:05:01,310 --> 00:05:04,150
An hour once every two weeks.
- Yes.
61
00:05:04,391 --> 00:05:08,969
Don't hang out with that
painter. Let your ex be.
62
00:05:09,052 --> 00:05:10,551
I promise.
63
00:05:10,832 --> 00:05:12,663
My son will turn 18 soon.
64
00:05:12,746 --> 00:05:16,152
He can decide whether
he wants to see you.
65
00:05:16,353 --> 00:05:18,712
You need to ask him.
66
00:05:19,033 --> 00:05:23,393
He would have deserved worse,
but I was merciful.
67
00:05:23,634 --> 00:05:28,074
"Hear this: others too
shall pay for their crimes.
68
00:05:28,795 --> 00:05:34,555
- What crimes did Tutankhamun commit?
- If the killer is the same one.
69
00:05:34,916 --> 00:05:38,395
- The methods were quite different.
- Yeah.
70
00:05:38,596 --> 00:05:42,676
It would help if we knew
who the victim is.
71
00:05:42,877 --> 00:05:46,352
"Boiling alive in a
copper cauldron was a
72
00:05:46,435 --> 00:05:50,878
historical method of
execution in Europe and Asia.
73
00:05:51,518 --> 00:05:55,076
"In the 16th century
poisoners were boiled alive."
74
00:05:55,159 --> 00:05:56,318
Wait.
75
00:05:56,519 --> 00:05:59,879
The guy who confessed
said that Broman poisoned him.
76
00:06:00,240 --> 00:06:01,516
But he didn't do it.
77
00:06:01,599 --> 00:06:04,920
Perhaps the doc
poisoned others with his pills.
78
00:06:05,121 --> 00:06:10,721
There's a pattern. Boiling alive
is an old method, like crucifixion.
79
00:06:11,362 --> 00:06:15,401
- No one had been crucified.
- But there was a cross.
80
00:06:15,602 --> 00:06:20,522
- I'm glad they didn't boil Jesus alive.
- What?
81
00:06:21,283 --> 00:06:25,363
We'd have a kettle on top of every church.
82
00:06:25,644 --> 00:06:31,444
At least Broman wasn't the only one
who paid for his crimes.
83
00:06:31,645 --> 00:06:36,885
OK. It's possible that it's the same guy.
But let’s not get hung up on that.
84
00:06:37,086 --> 00:06:38,365
Good choice of words.
85
00:06:38,448 --> 00:06:41,366
Let's have a look at
our man in the shroud.
86
00:06:41,567 --> 00:06:47,167
- Hey. How do you know it's a man?
- Oh yeah.
87
00:06:56,209 --> 00:06:59,449
I'll be there around 6:00 pm.
88
00:07:01,890 --> 00:07:05,810
- Hi.
- Hi. See you tomorrow.
89
00:07:27,854 --> 00:07:31,934
This is a whole new type of client.
90
00:07:34,895 --> 00:07:39,135
- We know him.
- What the fuck?
91
00:07:39,336 --> 00:07:43,616
Funny, that’s exactly what I said.
92
00:07:46,337 --> 00:07:51,897
Certainly recognizable,
if not as handsome.
93
00:07:52,098 --> 00:07:56,178
- Maybe the inspector needs dimples.
- Is this wax of some kind?
94
00:07:56,379 --> 00:07:59,178
Wax and paper-mache.
95
00:08:00,179 --> 00:08:02,979
Someone sent you a message.
96
00:08:03,180 --> 00:08:08,340
Let's hope you're not one of those
who shall pay for their crimes.
97
00:08:09,221 --> 00:08:12,340
People were confused by
an empty grave in the forest.
98
00:08:12,541 --> 00:08:17,141
The grave is over there,
but the police chased us off.
99
00:08:17,422 --> 00:08:21,222
We however witnessed
a body being lifted from the grave.
100
00:08:21,423 --> 00:08:26,063
The police have not commented.
Now it seems that..
101
00:08:29,544 --> 00:08:34,504
- I've got a bad feeling about this.
- Sit down.
102
00:08:38,025 --> 00:08:41,385
I've been thinking about leaving.
103
00:08:42,066 --> 00:08:45,666
- I don't want to be part of this anymore.
- Jaakko.
104
00:08:45,947 --> 00:08:51,987
Hey. Let’s calm down, let's breathe.
- I don't want to be here anymore.
105
00:08:51,988 --> 00:08:57,988
Look at me.
It's only me.
106
00:09:00,709 --> 00:09:03,829
You're totally unfinished.
107
00:09:04,030 --> 00:09:08,469
- You can't leave.
- I want to get out.
108
00:09:08,910 --> 00:09:12,310
Let it go.
109
00:09:12,511 --> 00:09:16,471
Let it all come out.
Take it.
110
00:09:22,153 --> 00:09:27,352
- How should we spend your birthday?
- My friends want to go out.
111
00:09:27,714 --> 00:09:30,171
Are you going to hang
out with your friends?
112
00:09:30,254 --> 00:09:31,433
You'll come too.
113
00:09:31,634 --> 00:09:34,994
- Or do you not want to see them?
- No, that's fine.
114
00:09:35,515 --> 00:09:38,794
But you'll spend the night with me.
115
00:09:40,636 --> 00:09:43,904
My dad is home, and
your place isn’t great either.
116
00:09:43,987 --> 00:09:45,635
So I booked a hotel.
117
00:09:46,237 --> 00:09:51,716
- Nice. I'll pay half.
- No way, it’s your birthday present.
118
00:09:51,917 --> 00:09:57,637
- I'll order us some bubbly.
- Let's see if they serve teenagers.
119
00:09:59,439 --> 00:10:03,438
- Hi. What would you like?
A bottle of sparkling wine.
120
00:10:03,639 --> 00:10:07,159
- OK. And two glasses?
- Right.
121
00:10:07,320 --> 00:10:15,040
- Hi. I guess you're Allu's girlfriend.
- Yeah.
122
00:10:15,801 --> 00:10:19,041
I'm Allu's mother.
123
00:10:19,362 --> 00:10:24,282
You must have heard horrible things
about me, but I have a present.
124
00:10:24,603 --> 00:10:26,318
You can pay here.
125
00:10:26,401 --> 00:10:31,323
Can you pass this on
and say happy birthday?
126
00:10:31,644 --> 00:10:33,243
- Sure.
- What's your name?
127
00:10:33,804 --> 00:10:35,222
Lina.
128
00:10:35,305 --> 00:10:39,644
Pretty name. I would
love to get to know you.
129
00:10:51,047 --> 00:10:54,327
- Here we go.
- Thank you.
130
00:10:54,568 --> 00:10:56,887
What's that?
131
00:11:04,969 --> 00:11:08,409
Congratulations to my grown man.
- Mom.
132
00:11:09,130 --> 00:11:11,009
What?
133
00:11:14,331 --> 00:11:16,690
Maybe you should talk to her.
134
00:11:29,733 --> 00:11:32,293
Is something happening outside?
135
00:11:32,774 --> 00:11:38,254
No, I was just wondering whether
it's going to rain tonight.
136
00:11:38,455 --> 00:11:41,974
- You shouldn't cheat on me.
- What?
137
00:11:42,655 --> 00:11:46,735
- You're the worst liar in the world.
- How so?
138
00:11:46,936 --> 00:11:53,936
You've been acting really weird,
and I assume that is a police car.
139
00:11:55,297 --> 00:11:59,497
Well, do you want to see the body
we found in the forest?
140
00:11:59,698 --> 00:12:02,538
- Is it really gross?
- It is.
141
00:12:04,579 --> 00:12:07,858
- That's you.
Right. Not as handsome.
142
00:12:08,060 --> 00:12:10,579
It is.
143
00:12:11,700 --> 00:12:14,175
Make this your
Facebook profile picture.
144
00:12:14,258 --> 00:12:17,700
Hey, if that was enough
jokes, let’s get serious.
145
00:12:17,901 --> 00:12:22,221
People at the station consider it a threat.
I don't think so,
146
00:12:22,422 --> 00:12:28,542
- but they placed guards on the street.
- Do you know who’s behind it?
147
00:12:28,783 --> 00:12:32,542
It might be related
to the hot tub death.
148
00:12:33,024 --> 00:12:36,343
Wasn't it a natural death?
149
00:12:36,544 --> 00:12:40,664
- I didn't tell you this.
- OK.
150
00:12:41,225 --> 00:12:43,904
Should we stay at my place
for a while?
151
00:12:44,105 --> 00:12:46,665
I don't want to
send anyone after you.
152
00:12:47,106 --> 00:12:51,426
Maybe you should
spend more time alone at home.
153
00:12:51,627 --> 00:12:57,026
I can't leave you at their mercy.
You need to get me a revolver too.
154
00:12:57,668 --> 00:13:02,547
- What?
- A revolver? Like in Lucky Luke?
155
00:13:02,828 --> 00:13:05,588
Let's go to a revolver shop tomorrow.
156
00:14:12,080 --> 00:14:15,079
News from the lab.
157
00:14:16,040 --> 00:14:22,920
The paper is decent quality drawing paper,
and the ink is used by calligraphers.
158
00:14:23,121 --> 00:14:29,321
- No prints, I assume?
There were. Yours and Riikka's.
159
00:14:29,522 --> 00:14:31,885
One of us must be the killer.
160
00:14:31,968 --> 00:14:36,403
They've given life sentences
with weaker evidence.
161
00:14:37,004 --> 00:14:40,123
- There was a third set of prints.
- Any matches?
162
00:14:40,604 --> 00:14:46,044
Not yet, they were partial.
We would need a better print.
163
00:14:49,926 --> 00:14:54,005
Art store paper, unusual ink.
What does that make us think?
164
00:14:54,206 --> 00:14:58,566
Porvoo police would say that
the person is interested in the arts.
165
00:14:58,767 --> 00:15:04,127
But in Loviisa they would already say
that it's a distraction attempt.
166
00:15:04,328 --> 00:15:08,448
- How come in Loviisa?
- It's further to the east.
167
00:15:08,609 --> 00:15:14,689
The amount of disinformation
and all sorts of scheming increases there.
168
00:15:14,890 --> 00:15:20,010
The postmark is Helsinki 12,
so it was posted in Punavuori.
169
00:15:20,211 --> 00:15:23,530
- Can we get DNA from it?
- Let's see, the lab is busy.
170
00:15:23,851 --> 00:15:27,211
Because they send
every kiosk break-in there now.
171
00:15:27,412 --> 00:15:31,492
We'll have to wait,
there's little else to do.
172
00:15:31,693 --> 00:15:34,852
Would graphological analysis help?
173
00:15:35,053 --> 00:15:38,892
It might tell us whether
the person is extroverted
174
00:15:38,975 --> 00:15:42,813
or introverted and how
they feel about the world...
175
00:15:43,014 --> 00:15:44,654
All right.
176
00:15:45,055 --> 00:15:47,774
Let's give it a whirl.
177
00:16:00,297 --> 00:16:03,257
No stone should be left unturned.
178
00:16:04,298 --> 00:16:08,778
Hello.
I just wanted to ask how things are.
179
00:16:09,499 --> 00:16:12,658
We're trying to guess
who confessed a murder
180
00:16:12,859 --> 00:16:17,779
and left a wax copy of me in a grave.
Normal day.
181
00:16:18,020 --> 00:16:22,740
All right.
Glad to hear things are progressing.
182
00:16:22,941 --> 00:16:28,141
You've lived here longer:
do you remember that Broman guy?
183
00:16:28,342 --> 00:16:33,382
I didn't know him personally,
but I knew a nurse who talked about him.
184
00:16:33,823 --> 00:16:38,382
- I'd like to report a voyeur.
- Could you do that online?
185
00:16:38,583 --> 00:16:41,823
I would not trust
that it would be investigated.
186
00:16:42,024 --> 00:16:47,384
- You can make a report here, too.
- I want to see Inspector Hautalehto.
187
00:16:47,585 --> 00:16:49,972
Does this have to
do with a violent crime?
188
00:16:50,055 --> 00:16:51,055
Almost.
189
00:16:51,105 --> 00:16:53,905
I'll see if he's around.
Please wait here.
190
00:16:54,226 --> 00:16:58,466
Were there any charges?
- No, it was just pub talk.
191
00:16:58,827 --> 00:17:01,986
OK. Was there an afterparty too?
192
00:17:03,227 --> 00:17:05,747
- I was married.
- I know.
193
00:17:06,948 --> 00:17:10,428
Someone wants to
meet you specifically.
194
00:17:10,629 --> 00:17:14,388
All right.
Let me know how it goes.
195
00:17:14,589 --> 00:17:16,629
And thank you.
196
00:17:16,830 --> 00:17:22,550
We have a really supportive
and good community here.
197
00:17:28,872 --> 00:17:31,431
Should we talk to the nurse?
198
00:17:31,872 --> 00:17:33,130
Who wants to see me?
199
00:17:33,213 --> 00:17:36,552
This might have to do
with the boss's telescope.
200
00:17:36,953 --> 00:17:39,272
No way.
201
00:17:39,513 --> 00:17:43,033
I guess murders can wait,
this is more important.
202
00:17:43,354 --> 00:17:49,434
Your wife was naked, the curtains
were open, and someone looked in?
203
00:17:49,635 --> 00:17:53,034
My neighbor, also your police chief.
204
00:17:53,235 --> 00:17:56,355
Your wife was the victim
of the possible crime.
205
00:17:56,916 --> 00:18:01,196
Does she believe that
the police should investigate this?
206
00:18:01,397 --> 00:18:05,164
No woman wants the
creep next door to ogle at her?
207
00:18:05,247 --> 00:18:06,477
No.
208
00:18:06,678 --> 00:18:14,638
We will look into it. but it might
be easier to just talk through this.
209
00:18:15,039 --> 00:18:17,638
I knew I'd get
the blue wall of silence.
210
00:18:17,959 --> 00:18:22,959
The victim of the harassment
has to request an investigation themself.
211
00:18:23,160 --> 00:18:24,619
I'll bring her here.
212
00:18:24,702 --> 00:18:28,560
If you want, but I suggest
you keep considering.
213
00:18:28,761 --> 00:18:34,121
I remember a case like this.
A man was nude in his own home,
214
00:18:34,322 --> 00:18:39,002
and a woman who passed by
got him a conviction for exposing himself.
215
00:18:40,083 --> 00:18:43,323
Are you accusing my wife
of exposing herself?
216
00:19:02,447 --> 00:19:07,126
Hi, it's Lina. Allu's birthday party
is at the Irish pub at 8:00 pm. Come.
217
00:19:33,892 --> 00:19:38,011
I had an interesting conversation
about your telescope.
218
00:19:39,013 --> 00:19:42,452
- Did he claim that I...
- He did.
219
00:19:46,494 --> 00:19:51,102
The scope might have
accidentally swung in a way...
220
00:19:51,185 --> 00:19:52,694
Hey.
221
00:19:52,895 --> 00:19:55,814
From his point of view
the situation is...
222
00:19:56,015 --> 00:20:01,415
that you were looking at his nude wife
through a telescope.
223
00:20:02,136 --> 00:20:06,256
- This is fucking ridiculous and childish.
- It is.
224
00:20:06,497 --> 00:20:10,977
And we are investigating a murder,
so it’s also unnecessary,
225
00:20:11,178 --> 00:20:15,137
but if we don't handle this well,
it could get out of control.
226
00:20:15,339 --> 00:20:17,898
We need to think about this.
227
00:20:22,700 --> 00:20:29,300
- Maybe I should offer them something?
- "Voyeur police chief offers bribes."
228
00:20:29,501 --> 00:20:31,460
Fuck's sake.
229
00:20:31,501 --> 00:20:35,021
Let's see whether the wife
is actually interested.
230
00:20:35,222 --> 00:20:41,382
Now you can't do anything. No looking
at waxwings, no matter how pretty.
231
00:20:41,623 --> 00:20:44,502
- Heartburn?
- What do you think?
232
00:20:48,584 --> 00:20:51,223
I found the nurse's contact details.
233
00:20:53,985 --> 00:20:59,345
- Mirja Koponen.
- OK. I'll send Jonna or Tero.
234
00:21:01,626 --> 00:21:04,786
I think it might be better if I go.
235
00:21:05,427 --> 00:21:09,546
She's a sensitive person,
we don't want to scare her.
236
00:21:09,747 --> 00:21:13,027
Sure, if you have the time
for that sort of thing.
237
00:21:14,188 --> 00:21:17,868
It was a perfectly respectable
relationship. She wanted to talk...
238
00:21:18,189 --> 00:21:20,908
Don't tell me.
239
00:21:36,472 --> 00:21:38,991
Start over.
240
00:21:39,232 --> 00:21:42,312
We can use this as a basis.
241
00:21:43,593 --> 00:21:50,273
Does your mind direct your hand
or does your hand direct your mind?
242
00:21:50,314 --> 00:21:56,754
That determines the picture. Right?
What do you have?
243
00:21:56,955 --> 00:22:00,635
- Our mother died.
- Your mother died?
244
00:22:02,076 --> 00:22:04,355
Come here.
245
00:22:06,917 --> 00:22:09,676
I feel your pain.
246
00:22:09,877 --> 00:22:12,236
I'm sorry.
247
00:22:12,718 --> 00:22:16,837
- We would like to go to the funeral.
- Yeah.
248
00:22:17,038 --> 00:22:23,718
- Can we?
- Of course you can.
249
00:22:31,281 --> 00:22:34,160
But I would like you to think about...
250
00:22:34,361 --> 00:22:38,241
how much space
we want to give to the dead.
251
00:22:39,082 --> 00:22:42,641
Or to thinking about death.
252
00:22:42,962 --> 00:22:47,442
It would be better
to focus on this place and us.
253
00:22:48,523 --> 00:22:53,883
Think about it, let's talk again tomorrow.
OK?
254
00:23:17,288 --> 00:23:23,648
Tero. As a new and energetic recruit
you've got a job.
255
00:23:23,809 --> 00:23:27,649
- Sounds bad.
- It is bad.
256
00:23:27,850 --> 00:23:32,770
Josefina Korhonen called.
The dummy me is taking up space.
257
00:23:33,051 --> 00:23:37,570
- I assume I can take the van.
- Just put him on the front seat.
258
00:23:37,771 --> 00:23:40,971
Remember the seatbelt.
For both of you.
259
00:23:41,172 --> 00:23:44,731
Can you do it on your own?
- I can go too.
260
00:23:44,932 --> 00:23:47,012
I've got something else for you.
261
00:23:49,533 --> 00:23:52,613
- I can go.
- Good.
262
00:23:58,775 --> 00:24:02,774
Your dad is trying to make peace.
- Yeah.
263
00:24:04,016 --> 00:24:08,615
- You're not going to give in?
- There's nothing to give in about.
264
00:24:10,857 --> 00:24:14,976
- What?
- It's funny how transparent you are.
265
00:24:15,697 --> 00:24:19,017
It's obvious how bad things
are between you two.
266
00:24:19,218 --> 00:24:24,098
- We're colleagues, that's it.
- Sure, just like us two.
267
00:24:24,899 --> 00:24:28,779
I'm driving,
you're in the guest seat.
268
00:24:28,980 --> 00:24:33,779
- The sun is shining, great atmosphere.
- Just say what you have to say.
269
00:24:33,980 --> 00:24:35,980
What?
270
00:24:36,181 --> 00:24:39,419
Just that didn't your
shrink tell you in the long
271
00:24:39,502 --> 00:24:42,741
term it's harder to sweep
things under the rug,
272
00:24:42,942 --> 00:24:45,261
than address
the elephant in the room.
273
00:24:45,422 --> 00:24:48,902
There’s no elephant or room,
thanks for your concern.
274
00:24:49,103 --> 00:24:52,302
- Where are you going?
- To get the...
275
00:24:58,424 --> 00:25:02,104
There's no elephant, no room.
276
00:25:11,747 --> 00:25:17,266
What did you have for me?
I couldn't go.
277
00:25:18,948 --> 00:25:22,347
Right, yeah.
Yeah.
278
00:25:22,548 --> 00:25:25,326
Don't treat me like
an idiot. Is it a rule
279
00:25:25,409 --> 00:25:28,668
that me and Tero will
work on different things?
280
00:25:28,989 --> 00:25:32,389
- It isn't.
- Then what was that?
281
00:25:32,550 --> 00:25:38,270
In the future I will ignore that you
and your son are not talking at all.
282
00:25:38,471 --> 00:25:44,191
- Thanks.
- It might be easier.
283
00:25:46,712 --> 00:25:49,872
Right. Will you be our therapist?
284
00:25:50,033 --> 00:25:53,020
I'm not going to get
involved any further.
285
00:25:53,103 --> 00:25:54,103
Great.
286
00:26:21,518 --> 00:26:22,518
What?
287
00:26:22,549 --> 00:26:25,478
I'm just wondering
what you want from here.
288
00:26:27,519 --> 00:26:29,918
The same thing as everyone else.
289
00:26:30,199 --> 00:26:33,639
- Art or the Master?
- I want to learn.
290
00:26:34,400 --> 00:26:36,799
I think you should leave.
291
00:26:37,720 --> 00:26:42,280
- This place is sick.
- You're here too.
292
00:26:42,481 --> 00:26:45,801
Don't tell anyone, but I'm going.
293
00:26:47,002 --> 00:26:50,282
- Where?
- Away.
294
00:26:50,483 --> 00:26:55,122
I'll do one more favor,
but I'm not going back to prison for him.
295
00:26:55,323 --> 00:27:00,803
Hey. Why are you like this?
You're acting strange.
296
00:27:01,164 --> 00:27:06,284
I need to accept
that I will never get you.
297
00:27:07,205 --> 00:27:10,525
- You're dear to me.
- But?
298
00:27:13,326 --> 00:27:18,126
- Go. Before this place destroys you.
- What are you going to do?
299
00:27:19,207 --> 00:27:22,887
I don't know. Go.
300
00:27:51,612 --> 00:27:59,373
Hey. It's a bit messy inside,
I'll come for a walk with the dog.
301
00:27:59,694 --> 00:28:01,733
All right.
302
00:28:13,256 --> 00:28:15,495
- All right.
- Hi.
303
00:28:15,696 --> 00:28:21,496
Hey, let's give the chief inspector
a bit more space.
304
00:28:26,338 --> 00:28:30,298
I assume that you're on official,
not personal business?
305
00:28:30,459 --> 00:28:33,618
- It's nice to see you.
- Cut the crap.
306
00:28:33,779 --> 00:28:39,499
Who wants to see an old, bitter lady
whose only family is this dog?
307
00:28:39,740 --> 00:28:43,780
- Come on. You look...
- Like shit.
308
00:28:43,981 --> 00:28:48,301
No. Very attractive.
309
00:28:48,502 --> 00:28:53,462
Sure. I attract nothing but flies.
310
00:28:55,183 --> 00:28:57,982
A bit direct.
311
00:28:58,183 --> 00:29:03,023
Sorry. I spend too much time alone,
it made me like this.
312
00:29:03,224 --> 00:29:06,464
- Familiar story.
- Yeah.
313
00:29:06,665 --> 00:29:09,544
- Your wife died.
- Yeah.
314
00:29:09,825 --> 00:29:12,545
- I'm sorry.
- Thanks.
315
00:29:12,746 --> 00:29:17,705
You had some questions.
Apparently about Mr. Broman.
316
00:29:18,827 --> 00:29:21,706
I guess you heard that he got killed?
317
00:29:22,747 --> 00:29:27,227
I opened a bottle of sparkling wine.
I would've opened anyway.
318
00:29:27,428 --> 00:29:30,508
- You worked with him for a long time.
- 20 years.
319
00:29:30,909 --> 00:29:34,268
That was 20 years too long.
320
00:29:34,389 --> 00:29:37,561
Do you know anyone
who carried such a grudge?
321
00:29:37,644 --> 00:29:39,429
Not counting myself?
322
00:29:40,390 --> 00:29:45,350
Do you know about
the old pornography stuff?
323
00:29:45,551 --> 00:29:49,311
It was mentioned.
What do you mean?
324
00:29:53,232 --> 00:29:56,072
The girls there were easy prey.
325
00:29:56,273 --> 00:30:00,752
They ended up on video
and God knows where.
326
00:30:02,874 --> 00:30:05,313
Fucking hell.
327
00:30:07,995 --> 00:30:12,114
- I want to stop the investigation.
- You do that.
328
00:30:12,835 --> 00:30:19,715
But you're corrupted by your
Judeo-Christian ethics, so you won't.
329
00:30:20,357 --> 00:30:23,676
One girl's father came to the hospital
with a rifle.
330
00:30:23,877 --> 00:30:26,357
Broman hid in the basement.
331
00:30:26,758 --> 00:30:32,238
- Were there charges?
- Broman didn't want the police involved.
332
00:30:35,319 --> 00:30:39,999
Can you pick that up?
I have a bad back.
333
00:30:41,600 --> 00:30:43,759
Bad back...
334
00:30:47,441 --> 00:30:49,800
This must look pretty suspicious.
335
00:30:50,001 --> 00:30:53,881
We could have taken it
straight to the wax museum.
336
00:30:54,082 --> 00:30:59,002
- Except that it's evidence.
- And there's no wax museum in Porvoo.
337
00:31:01,123 --> 00:31:06,443
- Where do we put it?
- On the table, I want to have a look.
338
00:31:06,604 --> 00:31:11,124
- Why?
- Maybe there's DNA.
339
00:31:11,725 --> 00:31:16,765
For what? It's not a crime to make
a doll that looks like the inspector.
340
00:31:17,046 --> 00:31:19,645
Well, no.
341
00:31:21,607 --> 00:31:25,166
I'm starting to suspect
that you're involved in this,
342
00:31:25,367 --> 00:31:28,287
with how firmly you're opposed.
343
00:31:36,009 --> 00:31:38,768
Hello. Antti.
344
00:31:38,969 --> 00:31:43,049
- What is it made of?
- Beeswax.
345
00:31:44,850 --> 00:31:47,290
Very skillful work.
346
00:31:49,891 --> 00:31:52,571
You wanted to see us.
347
00:32:02,573 --> 00:32:04,492
Go to the funeral.
348
00:32:05,934 --> 00:32:08,253
- Thank you.
- No worries.
349
00:32:09,694 --> 00:32:12,814
Let's sort all the official stuff
afterwards.
350
00:32:13,255 --> 00:32:19,095
Maybe you need my signature
when we get the inheritance.
351
00:32:19,256 --> 00:32:24,096
- Let's take care of it after the funeral.
- Sure.
352
00:32:25,257 --> 00:32:27,176
Thank you.
353
00:32:48,741 --> 00:32:50,820
It’s alive.
354
00:32:51,901 --> 00:32:56,461
In that case he's pretty chill
about me tearing his face to pieces.
355
00:32:58,182 --> 00:33:00,262
Hey.
356
00:33:01,743 --> 00:33:04,302
- Ta-da.
- Well?
357
00:33:05,343 --> 00:33:07,303
Fingerprint.
358
00:33:07,504 --> 00:33:10,223
Nice one, Holmes.
359
00:33:10,584 --> 00:33:16,064
I hope it's not Lindfors Senior's,
he gave the patient a face massage.
360
00:33:16,305 --> 00:33:21,545
No way? He's an idiot.
361
00:33:22,626 --> 00:33:24,505
Hey.
362
00:33:25,147 --> 00:33:28,386
- There's a hair.
- Tube it up.
363
00:33:52,271 --> 00:33:56,311
- What is this?
- It could be new speakers.
364
00:33:56,512 --> 00:34:00,351
- Or a guitar.
- I have a few shots.
365
00:34:01,312 --> 00:34:03,992
The master has arrived!
What is this?
366
00:34:04,193 --> 00:34:06,472
Is this mint liquor?
367
00:34:07,313 --> 00:34:10,353
Of all possible shots
you chose mint liquor.
368
00:34:10,634 --> 00:34:13,713
- Big mistake.
- Congrats.
369
00:34:16,715 --> 00:34:20,194
Yeah, I invited your mom.
370
00:34:20,395 --> 00:34:25,635
All right. Join us. The last time you
were around was when I turned twelve.
371
00:34:25,836 --> 00:34:30,156
- I would liked to have been.
- This is my mom.
372
00:34:30,357 --> 00:34:33,197
Hi. I’m Suvi.
373
00:34:33,398 --> 00:34:37,917
Mom has had a really interesting life.
Tell them.
374
00:34:38,238 --> 00:34:40,958
- Maybe not now.
- Go on.
375
00:34:41,159 --> 00:34:46,478
Tell them about the hippie community
where you fell in love with the guru.
376
00:34:46,680 --> 00:34:50,359
Tell them about
going to prison for art forgery.
377
00:34:50,520 --> 00:34:54,680
My mom is so talented.
I'm really proud of her.
378
00:34:54,881 --> 00:34:57,240
- Aleksi, stop it.
- Sorry.
379
00:34:57,482 --> 00:35:01,681
Come on.
I'm 18, the restraining order has ended.
380
00:35:01,842 --> 00:35:04,442
She kicked our doors down
and threatened to kill Dad.
381
00:35:04,643 --> 00:35:07,882
Your father took you from me.
382
00:35:08,643 --> 00:35:11,963
All right.
You can take those too.
383
00:35:12,164 --> 00:35:15,443
Did you think you can buy me?
384
00:35:16,325 --> 00:35:19,804
Fucking crazy.
Let's get wasted
385
00:36:22,015 --> 00:36:25,375
I'm not sure if this is
good news for you.
386
00:36:25,616 --> 00:36:29,495
But I got a fingerprint
from your sculpture.
387
00:36:29,656 --> 00:36:31,096
Was there a match?
388
00:36:31,497 --> 00:36:37,777
There was, with the half a print
in the threatening letter.
389
00:36:37,978 --> 00:36:41,337
As to whose it is, no idea.
390
00:36:41,538 --> 00:36:45,098
So the dummy was made by the person
who sent the letter?
391
00:36:45,739 --> 00:36:49,699
That’s what it looks like.
What are you still doing here?
392
00:36:49,900 --> 00:36:53,379
The boss got a tip from an old flame.
393
00:36:53,580 --> 00:36:57,100
Or a current one. I don't know.
A nurse.
394
00:36:57,301 --> 00:37:05,021
I need to figure out whose father
pointed a rifle at Broman 20 years ago.
395
00:37:06,342 --> 00:37:08,622
Easy-peasy.
396
00:37:08,823 --> 00:37:12,342
- Yep.
- Good luck.
397
00:37:13,224 --> 00:37:16,223
By the way, Antti.
398
00:37:17,864 --> 00:37:20,584
Please be careful.
399
00:37:22,185 --> 00:37:26,065
- Always.
- Good.
400
00:38:27,155 --> 00:38:32,515
- What's therapy like?
- Have you never been?
401
00:38:32,756 --> 00:38:37,316
Do I look like I should have been?
- You’re so levelheaded.
402
00:38:37,517 --> 00:38:41,997
Someone who's had an easy life
where everything has come for free.
403
00:38:42,598 --> 00:38:47,318
Can see that that's not the case.
- What do you mean?
404
00:38:47,559 --> 00:38:52,959
- I'm not going to psychologize you.
- You already started.
405
00:38:53,160 --> 00:38:58,520
You're covered in Teflon. You take
care of your problems with willpower.
406
00:38:59,041 --> 00:39:02,064
That's what I'm
supposed to do, I'm a cop.
407
00:39:02,147 --> 00:39:04,200
That's not all you are.
408
00:39:04,402 --> 00:39:07,841
Since you can see through me,
tell me what else.
409
00:39:08,762 --> 00:39:13,882
Your emotions are attached
to something that you can't escape from.
410
00:39:18,004 --> 00:39:19,683
Like what?
411
00:39:20,364 --> 00:39:25,044
You should know that.
Maybe you're dating a married man.
412
00:39:26,125 --> 00:39:29,085
Someone who pops by
every now and then.
413
00:39:29,286 --> 00:39:32,725
Claims he's going to the gym
or has to work late,
414
00:39:32,926 --> 00:39:38,686
and at the end of the evening returns
back to his wife and children.
415
00:39:40,367 --> 00:39:43,847
You shouldn't talk about things
you don't understand.
416
00:40:05,371 --> 00:40:09,491
What?
Didn't you finish your analysis?
417
00:40:15,293 --> 00:40:16,932
Sorry.
418
00:40:17,933 --> 00:40:19,853
It's all right.
419
00:40:21,454 --> 00:40:26,134
You just hit a sore spot.
420
00:40:27,175 --> 00:40:30,454
Was that the end of our friendship?
421
00:40:30,616 --> 00:40:32,935
Guess so.
422
00:40:34,096 --> 00:40:35,895
Got to go.
423
00:41:14,023 --> 00:41:15,902
Fuck.
424
00:41:18,823 --> 00:41:20,823
Huh?
425
00:41:22,384 --> 00:41:25,183
What the fuck are you doing?
426
00:41:25,664 --> 00:41:31,744
Fucking stop! Stop it!
What the fuck are you doing?
427
00:41:36,346 --> 00:41:38,786
What are you doing?
428
00:41:40,227 --> 00:41:42,146
Fuck.
429
00:41:44,027 --> 00:41:45,787
Don't.
430
00:41:56,509 --> 00:41:58,389
English subtitles © 2024 KLMT LLC
34591