All language subtitles for The.l.word.S01E07.PEI.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:17,535 --> 00:00:19,465 Hey! Roxanne! 2 00:00:19,500 --> 00:00:21,500 You got time to lean, you got time to clean, allright? 3 00:00:21,535 --> 00:00:25,465 Let's go. 4 00:00:25,500 --> 00:00:30,500 That's more like it. 5 00:00:30,535 --> 00:00:31,117 What a tool. 6 00:01:33,500 --> 00:01:34,500 Oh, good, he brought him. 7 00:01:34,535 --> 00:01:42,465 Oh, divine, no? 8 00:01:42,500 --> 00:01:44,465 Ah, ah, ah! No, no, no, no! Who raised you, wolves? 9 00:01:44,500 --> 00:01:49,500 We make with some introductions before we reach for the drugs. 10 00:01:49,535 --> 00:01:50,500 That's right. 11 00:01:50,535 --> 00:01:51,465 What the fuck! 12 00:01:51,500 --> 00:01:53,500 Harry, Shane. Shane, Harry. 13 00:01:53,535 --> 00:01:56,017 You are... delicious. 14 00:01:56,052 --> 00:01:58,276 Why didn't you tell him? 15 00:01:58,311 --> 00:01:59,905 I didn't have a chance. 16 00:01:59,940 --> 00:02:01,465 I was going to but... 17 00:02:01,500 --> 00:02:04,000 Ooh! Tell me! Tell me what? 18 00:02:04,035 --> 00:02:06,465 Well, Harry, Shane's a... 19 00:02:06,500 --> 00:02:10,465 Shane is an... ex-con, a murderer, perhaps! 20 00:02:10,500 --> 00:02:13,500 Oh, God, please tell me you're not heterosexual! 21 00:02:13,535 --> 00:02:21,500 I'm a girl. Female. Harry! 22 00:02:21,535 --> 00:02:23,465 My, my, my! 23 00:02:23,500 --> 00:02:25,465 Androgyny confounds, doesn't it? 24 00:02:25,500 --> 00:02:29,500 Well, I suppose it's revolutionary but I must admit I am disappointed 25 00:02:29,535 --> 00:02:33,500 because it's always the skinny boys that have... 26 00:02:33,535 --> 00:02:35,465 oooh, the biggest cocks! 27 00:02:35,500 --> 00:02:36,500 You're a real fucking charmer, you know that? 28 00:02:36,535 --> 00:02:38,500 Just gorgeous! 29 00:02:38,535 --> 00:02:57,517 Shane... 30 00:02:57,552 --> 00:03:16,465 Oooh! 31 00:03:16,500 --> 00:03:19,500 Is there anything I can do for you? 32 00:03:19,535 --> 00:03:22,465 Anything at all? 33 00:03:22,500 --> 00:03:24,465 You don't feel sick do you? 34 00:03:24,500 --> 00:03:27,465 Just awake. That feels good, though. 35 00:03:27,500 --> 00:03:29,465 You know, you can sleep on the whole plane ride... 36 00:03:29,500 --> 00:03:33,500 You'll have a couple hours at the hotel, too, just before the opening. 37 00:03:33,535 --> 00:03:37,500 If you could have anything right now, what would it be? 38 00:03:37,535 --> 00:03:40,500 Uh, something cold. Like sorbet? 39 00:03:40,535 --> 00:03:42,465 Only sweeter... 40 00:03:42,500 --> 00:03:46,500 Like those, uh, rocket popsicle things. 41 00:03:46,535 --> 00:03:48,500 A Slurpee. 42 00:03:48,535 --> 00:03:53,465 'K. 43 00:03:53,500 --> 00:04:00,465 A Slurp-ee. 44 00:04:00,500 --> 00:04:03,500 You know, Shane and I turned tricks in Santa Monica for six months. 45 00:04:03,535 --> 00:04:04,465 Really? 46 00:04:04,500 --> 00:04:06,500 What did, uh, what did our friend do? 47 00:04:06,535 --> 00:04:09,465 She only gave hand jobs... 48 00:04:09,500 --> 00:04:11,500 No, no matter how much they offered her. 49 00:04:11,535 --> 00:04:13,500 She could've made a lot of money. 50 00:04:13,535 --> 00:04:15,465 Well, that... 51 00:04:15,500 --> 00:04:17,465 is called integrity. 52 00:04:17,500 --> 00:04:19,500 Unfortunately, it's not something that that you can buy or... 53 00:04:19,535 --> 00:04:20,500 steal in this town. 54 00:04:20,535 --> 00:04:21,465 No, yeah. 55 00:04:21,500 --> 00:04:25,500 You think, um, I don't know, you think she would...? 56 00:04:25,535 --> 00:04:28,500 Shane? Oh, no, no... she's through with that... 57 00:04:28,535 --> 00:04:29,465 No. She's a hairstylist now. 58 00:04:29,500 --> 00:04:36,500 Well... sort of a junior assistantshampoo girl, aspiring... 59 00:04:36,535 --> 00:04:38,017 So are you good at it? 60 00:04:38,052 --> 00:04:39,465 Am I good at what? 61 00:04:39,500 --> 00:04:43,500 Because I am going to send you Cherie Jaffe... 62 00:04:43,535 --> 00:04:45,465 She's my business partner's wife, 63 00:04:45,500 --> 00:04:48,500 and if there's a corporation of Hollywood wives... 64 00:04:48,535 --> 00:04:50,500 Cherie Jaffe is the CEO. 65 00:04:50,535 --> 00:04:51,465 So what? 66 00:04:51,500 --> 00:04:53,465 So, if she likes what you do to her, 67 00:04:53,500 --> 00:04:59,500 you'll be the hottest hairdresser that Hollywood... 68 00:04:59,535 --> 00:05:05,500 has ever seen before you even know what hit you. 69 00:05:05,535 --> 00:05:09,500 Have a bump, Clive. 70 00:05:09,535 --> 00:05:10,465 Thank you. 71 00:05:10,500 --> 00:05:27,500 Oh, my God. Is this not the coolest looking bullet you've ever seen? 72 00:05:27,535 --> 00:05:29,500 Oh, I thought that was gonna be blow! What is that? 73 00:05:29,535 --> 00:05:30,500 Everyone's doing Oxy these days. 74 00:05:30,535 --> 00:05:34,017 Hey. Harry loves you. 75 00:05:34,052 --> 00:05:37,500 You're gonna be huge. 76 00:05:37,535 --> 00:05:50,017 Thank you. 77 00:05:50,052 --> 00:06:02,465 Nice work. 78 00:06:02,500 --> 00:06:05,500 Sorry. Was I making too much noise? 79 00:06:05,535 --> 00:06:06,465 No. No, I just... 80 00:06:06,500 --> 00:06:12,500 Tina had a late-night craving. 81 00:06:12,535 --> 00:06:18,500 Do... do you want to talk about it? 82 00:06:18,535 --> 00:06:19,517 I'm a fucking idiot. 83 00:06:19,552 --> 00:06:20,465 No you're not... 84 00:06:20,500 --> 00:06:21,465 I mean, it was a total shocker... 85 00:06:21,500 --> 00:06:24,500 I never would have figured Jenny would ever be unfaithful to you... 86 00:06:24,535 --> 00:06:27,465 I married her, Bette. 87 00:06:27,500 --> 00:06:31,500 Eight hours after I walked in on her with Marina's head between her legs, 88 00:06:31,535 --> 00:06:33,517 we're saying: "I do" in some... 89 00:06:33,552 --> 00:06:35,500 white trash chapel in Tahoe. 90 00:06:35,535 --> 00:06:40,465 Oh. 91 00:06:40,500 --> 00:06:42,465 Yeah. See what I mean? 92 00:06:42,500 --> 00:06:44,465 Well, you know, I mean, we do... 93 00:06:44,500 --> 00:06:47,500 we do crazy things sometimes when we think we're gonna lose someone... 94 00:06:47,535 --> 00:06:52,465 I completely understand why you did it. 95 00:06:52,500 --> 00:06:57,500 I just... woke up in the middle of the night in that hotel room... 96 00:06:57,535 --> 00:07:00,500 I'd never felt so empty, so just... 97 00:07:00,535 --> 00:07:06,500 so full of nothing. I... 98 00:07:06,535 --> 00:07:08,465 I left her there... 99 00:07:08,500 --> 00:07:09,465 I just walked out on her. 100 00:07:09,500 --> 00:07:17,500 But now I have no idea where she is. 101 00:07:17,535 --> 00:07:18,465 Listen, I know... 102 00:07:18,500 --> 00:07:22,500 I know it must really hurt, but... 103 00:07:22,535 --> 00:07:25,465 Jenny is a writer, you know? 104 00:07:25,500 --> 00:07:27,465 I mean, writers crave experience... 105 00:07:27,500 --> 00:07:31,500 I mean, what if that's all it was with Marina? 106 00:07:31,535 --> 00:07:33,500 What, craving experience? 107 00:07:33,535 --> 00:07:37,465 You think so? 108 00:07:37,500 --> 00:07:39,500 I think it was you fucking dykes, that's what... 109 00:07:39,535 --> 00:07:40,465 Hey, don't curse us all, allright! 110 00:07:40,500 --> 00:07:42,500 That's why Tina and I left your dinner party... 111 00:07:42,535 --> 00:07:47,500 because we didn't wanna be any part of it. 112 00:07:47,535 --> 00:07:49,465 Oh, my... um... 113 00:07:49,500 --> 00:07:52,500 you didn't know it was already going on then? 114 00:07:52,535 --> 00:07:54,517 Uh, Tim, I didn't... 115 00:07:54,552 --> 00:07:56,465 I'm so sorry. I... 116 00:07:56,500 --> 00:07:58,500 I didn't say anything... 117 00:07:58,535 --> 00:08:00,465 I didn't know what to do. 118 00:08:00,500 --> 00:08:03,500 I mean, you're my friend, and sometimes... 119 00:08:03,535 --> 00:08:05,517 people kill the messenger. 120 00:08:05,552 --> 00:08:07,465 How long was it going on? 121 00:08:07,500 --> 00:08:08,500 You know, I think you should ask Jenny that question... 122 00:08:08,535 --> 00:08:10,500 Why won't anyone tell me the truth, Bette?! 123 00:08:10,535 --> 00:08:12,465 No more than a month, okay? 124 00:08:12,500 --> 00:08:14,500 Tim, I have no way of knowing that. 125 00:08:14,535 --> 00:08:15,465 What, 10? 100? 126 00:08:15,500 --> 00:08:16,500 I mean, c'mon, Bette, I thought we were friends, right? 127 00:08:16,535 --> 00:08:18,465 I am your friend! 128 00:08:18,500 --> 00:08:23,500 I just - I don't know! 129 00:08:23,535 --> 00:08:25,465 I'm sorry. 130 00:08:25,500 --> 00:08:45,500 Tim. For you, my heart. Ripped from my chest. Eviscerated, I am. 131 00:08:45,535 --> 00:08:50,500 Hello?No. I don't want to fucking switch long distance companies! 132 00:08:50,535 --> 00:08:51,500 Okay,we're staying at the Soho Grand... 133 00:08:51,535 --> 00:08:53,465 and the Museum of New Art is Midtown... 134 00:08:53,500 --> 00:08:57,000 so that means the car has to be there by 6:30... 135 00:08:57,035 --> 00:09:00,500 so we have plenty of time to sit in traffic. 136 00:09:00,535 --> 00:09:02,465 Okay? Allright. 137 00:09:02,500 --> 00:09:07,000 Merci. Thanks, James. Bye! 138 00:09:07,035 --> 00:09:11,465 Do you feel really awful? 139 00:09:11,500 --> 00:09:13,500 Well, you can sleep in the whole plane ride... 140 00:09:13,535 --> 00:09:14,500 And we're in first class... 141 00:09:14,535 --> 00:09:15,500 how amazing is that? 142 00:09:15,535 --> 00:09:16,465 Yah, I know! 143 00:09:16,500 --> 00:09:19,500 The Peabody Foundation actually included my name on the invitation... 144 00:09:19,535 --> 00:09:21,500 For the first time, we're not "Bette Porter and Guest"! 145 00:09:21,535 --> 00:09:24,465 I am gonna pamper you... 146 00:09:24,500 --> 00:09:30,000 You won't have to do a thing... 147 00:09:30,035 --> 00:09:33,767 I can practically carry you there. 148 00:09:33,802 --> 00:09:37,500 You're really not up to this, are you? 149 00:09:37,535 --> 00:09:38,500 No, no, I'm fine, I'm fine. 150 00:09:38,535 --> 00:09:39,465 I'm gonna... 151 00:09:39,500 --> 00:09:41,500 I'm gonna pull it together... 152 00:09:41,535 --> 00:09:46,465 I am... Ohh... okay. 153 00:09:46,500 --> 00:09:51,000 I'm just going to sit down. 154 00:09:51,035 --> 00:09:55,465 I just need to breathe. 155 00:09:55,500 --> 00:09:59,500 Babe, your health is by far the most important thing in our lives right now... 156 00:09:59,535 --> 00:10:01,465 Allright? 157 00:10:01,500 --> 00:10:03,500 And if you need to stay home, I will be okay. 158 00:10:03,535 --> 00:10:04,465 Are you sure? 159 00:10:04,500 --> 00:10:06,500 I mean, this is so important for you... 160 00:10:06,535 --> 00:10:08,517 I really wanna be there. 161 00:10:08,552 --> 00:10:10,500 I would rather you came. 162 00:10:10,535 --> 00:10:11,465 But you know what? 163 00:10:11,500 --> 00:10:16,500 want you to do what your body is telling you to do. 164 00:10:16,535 --> 00:10:18,465 I'm sorry, I wish I felt better. 165 00:10:18,500 --> 00:10:21,000 Gurudev recommended a Chinese herbalist... 166 00:10:21,035 --> 00:10:22,767 who has a cure for morning sickness... 167 00:10:22,802 --> 00:10:24,500 I'm gonna call and make an appointment. 168 00:10:24,535 --> 00:10:25,465 Oh, that's good. 169 00:10:25,500 --> 00:10:30,500 I mean, if Gurudev said... 170 00:10:30,535 --> 00:10:33,465 Allright. 171 00:10:33,500 --> 00:10:35,500 I'm... I'm really worried about leaving you here by yourself. 172 00:10:35,535 --> 00:10:38,465 No, I'm... gonna be fine. 173 00:10:38,500 --> 00:10:42,500 I just can't believe I'm not going to New York with you. 174 00:10:42,535 --> 00:10:43,465 You know what? 175 00:10:43,500 --> 00:10:46,500 I want you to call me anytime, for any reason. 176 00:10:46,535 --> 00:10:48,500 You will, right? 177 00:10:48,535 --> 00:10:50,465 I love you. 178 00:10:50,500 --> 00:10:51,500 Love you. Good luck. 179 00:10:51,535 --> 00:10:59,517 Thanks. 180 00:10:59,552 --> 00:11:07,465 Oh, God... 181 00:11:07,500 --> 00:11:08,500 And we can have Go-Go dancers... 182 00:11:08,535 --> 00:11:10,465 Hot, sexy, girly-girls! 183 00:11:10,500 --> 00:11:14,500 No, no. What we need is super butch girls... 184 00:11:14,535 --> 00:11:15,500 that don't take off their clothes. 185 00:11:15,535 --> 00:11:19,465 Unless they want to! 186 00:11:19,500 --> 00:11:22,500 Uh, okay. Uh, what are we gonna call it? 187 00:11:22,535 --> 00:11:25,500 What about... "Fuckwad"? 188 00:11:25,535 --> 00:11:26,465 Boring. "Labia" 189 00:11:26,500 --> 00:11:28,500 Labia's too clinical... 190 00:11:28,535 --> 00:11:30,465 Yeah, too 70s... 191 00:11:30,500 --> 00:11:34,500 how about... "Twat"? 192 00:11:34,535 --> 00:11:38,465 Ooh! Twat is great! 193 00:11:38,500 --> 00:11:40,500 I love "Twat"! Me too. 194 00:11:40,535 --> 00:11:42,465 Done. "Twat: The Night"! 195 00:11:42,500 --> 00:11:44,500 Do you think people will get angry?... 196 00:11:44,535 --> 00:11:46,465 Fuck 'em! 197 00:11:46,500 --> 00:11:47,465 They'll just have to deal with it!... 198 00:11:47,500 --> 00:11:50,500 It's not like we don't have penises in our faces every day of the week! 199 00:11:50,535 --> 00:11:51,465 Exactly. 200 00:11:51,500 --> 00:11:53,500 "Twat: The Night"... Deal With It! 201 00:11:53,535 --> 00:11:56,017 Uh-huh. 202 00:11:56,052 --> 00:11:58,465 Go "Twat"! 203 00:11:58,500 --> 00:12:01,465 Shane! Where are you? 204 00:12:01,500 --> 00:12:03,465 It's really, really lonely here at The Planet... 205 00:12:03,500 --> 00:12:07,500 And your roommates are over here saying "twat" like they have Tourette's Syndrome. 206 00:12:07,535 --> 00:12:10,465 Dana and Lara left, and all they were doing is giving me the 207 00:12:10,500 --> 00:12:13,500 "we fucked all night and no one else in the world matters" vibe... 208 00:12:13,535 --> 00:12:14,465 It was gross. 209 00:12:14,500 --> 00:12:16,500 Anyway, I wish you'd come be... 210 00:12:16,535 --> 00:12:18,500 surly and cynical with me. 211 00:12:18,535 --> 00:12:21,465 Bye. 212 00:12:21,500 --> 00:12:25,000 Mind if I join you? 213 00:12:25,035 --> 00:12:28,465 Hi! No! I mean, yeah! 214 00:12:28,500 --> 00:12:30,000 So, how are things with your mom? 215 00:12:30,035 --> 00:12:31,465 Did she get the part in that movie? 216 00:12:31,500 --> 00:12:37,500 Wow. I can't... believe you, uh, you remembered that! 217 00:12:37,535 --> 00:12:38,465 Well, I was worried about you... 218 00:12:38,500 --> 00:12:40,500 You seemed pretty stressed when she phoned... 219 00:12:40,535 --> 00:12:43,465 Yeah. Well, it got a lot worse... 220 00:12:43,500 --> 00:12:46,500 But, you don't want... that's boring, you don't wanna hear about it. 221 00:12:46,535 --> 00:12:52,465 Talk to me. 222 00:12:52,500 --> 00:12:55,500 Okay. Um, allright, well, uh, my mother spent all her money... 223 00:12:55,535 --> 00:12:59,500 There was never any part in any movie... 224 00:12:59,535 --> 00:13:00,465 Um, let's see... 225 00:13:00,500 --> 00:13:05,500 She's in debt up the wazoo,so now her Palms Springs condo is being foreclosed on. 226 00:13:05,535 --> 00:13:10,500 And now, my brother and sister both think that I should let her live with me, 227 00:13:10,535 --> 00:13:12,500 because, you know, they're married, they have children,y'd know... 228 00:13:12,535 --> 00:13:14,465 The whole deal. 229 00:13:14,500 --> 00:13:18,465 They think you're inherently less-than... 230 00:13:18,500 --> 00:13:21,465 They treat you like a serf and order you around... 231 00:13:21,500 --> 00:13:26,500 because you haven't embraced their conventional values... 232 00:13:26,535 --> 00:13:31,500 They think just because they have traditional families... 233 00:13:31,535 --> 00:13:33,465 and cleave to the ruling class model that... 234 00:13:33,500 --> 00:13:38,500 you should be compelled to give up your chosen freedom and autonomy. 235 00:13:38,535 --> 00:13:40,500 I mean, just because we haven't followed down 236 00:13:40,535 --> 00:13:43,465 their strict, limiting... 237 00:13:43,500 --> 00:13:47,000 bullshit path to legitimize ourselves in their eyes! 238 00:13:47,035 --> 00:13:50,500 Yeah... that's exactly what I was trying to say. 239 00:13:50,535 --> 00:13:52,500 Shane! Shane! 240 00:13:52,535 --> 00:13:53,465 Wha... 241 00:13:53,500 --> 00:13:55,500 You get your ass out of there, get inside, and get cleaned up... 242 00:13:55,535 --> 00:13:57,465 Ah, fuck... 243 00:13:57,500 --> 00:13:59,465 before one of the clients sees you! 244 00:13:59,500 --> 00:14:01,000 Oh, no, no, no, no. Don't you: "Hey, John" me... 245 00:14:01,035 --> 00:14:02,500 You are a frightening mess in front of my shop! 246 00:14:02,535 --> 00:14:04,465 Oh, shit. 247 00:14:04,500 --> 00:14:05,465 You know what? 248 00:14:05,500 --> 00:14:08,000 I do not care what skanky things you did to... 249 00:14:08,035 --> 00:14:10,465 which skanky people to get into this state! 250 00:14:10,500 --> 00:14:13,500 But I will not tolerate you bringing that skank into my shop! 251 00:14:13,535 --> 00:14:15,465 Do you understand me?! 252 00:14:15,500 --> 00:14:16,500 Yeah, yeah. I hear... I hear... I hear ya... 253 00:14:16,535 --> 00:14:18,500 Get out. Get out! 254 00:14:18,535 --> 00:14:29,465 Ugh... Okay. 255 00:14:29,500 --> 00:14:30,500 Hey! I was just gonna call you. 256 00:14:30,535 --> 00:14:32,465 I swear. 257 00:14:32,500 --> 00:14:33,500 Bette told me to let you sleep 'til 10:30. 258 00:14:33,535 --> 00:14:34,465 She called you? 259 00:14:34,500 --> 00:14:36,500 Yeah. On the way to the airport at, like... 260 00:14:36,535 --> 00:14:39,500 6 this morning, thank you! 261 00:14:39,535 --> 00:14:40,465 So how you feelin'? 262 00:14:40,500 --> 00:14:44,465 Well, I'm fine now that I've puked up most of my internal organs... 263 00:14:44,500 --> 00:14:47,500 Doctor Wilson thinks that I should go on these progesterone suppositories, 264 00:14:47,535 --> 00:14:51,500 but I'm gonna go to this Chinese herbalist this afternoon. 265 00:14:51,535 --> 00:14:55,500 Can I get you some tea? Something bland to nibble on? 266 00:14:55,535 --> 00:14:56,465 Oh... thanks... 267 00:14:56,500 --> 00:14:58,500 I can... I can get it myself. 268 00:14:58,535 --> 00:15:00,500 No, no. It's my pleasure. 269 00:15:00,535 --> 00:15:02,465 This is such a... 270 00:15:02,500 --> 00:15:05,465 beautiful and crazy time in a woman's body... 271 00:15:05,500 --> 00:15:30,500 I'm jealous my body will never experience what you're experiencing right now. 272 00:15:30,535 --> 00:15:35,500 Hello? Hi, I'm looking for a guest, Jenny Schecter. 273 00:15:35,535 --> 00:15:37,500 Oh, I'm sorry. The room's under Tim Haspel... 274 00:15:37,535 --> 00:15:39,465 H.A.S.P... sorry. 275 00:15:39,500 --> 00:15:41,500 what time did she check out? 276 00:15:41,535 --> 00:15:45,465 Fuck, Jenny! 277 00:15:45,500 --> 00:15:49,465 In addition to my heart, there are some small organs... 278 00:15:49,500 --> 00:16:32,465 I want to give you: glands, sweetbreads, variety meats... 279 00:16:32,500 --> 00:16:36,500 4:00 AM Thursday morning. Mr. Haspel, we're not gonna be able to file this until your wife... 280 00:16:36,535 --> 00:16:38,465 has been gone at least 48 hours. 281 00:16:38,500 --> 00:16:41,500 Can't I just give you a description, that way if she's still not back... 282 00:16:41,535 --> 00:16:43,500 you already have the information, and we won't... 283 00:16:43,535 --> 00:16:44,517 Afraid you'll have to come back for that. 284 00:16:44,552 --> 00:16:45,465 But that doesn't make any sense. Allright?! 285 00:16:45,500 --> 00:16:48,500 I... I need to just tell you what's going on here, 286 00:16:48,535 --> 00:16:50,465 that way you can decide what the smart... 287 00:16:50,500 --> 00:16:52,500 Excuse me. We're just here to renew our parking passes... 288 00:16:52,535 --> 00:16:57,465 Will you hang on? I'm talking. Okay? 289 00:16:57,500 --> 00:17:04,500 Allright. I'm sorry. Let me try this again, okay? 290 00:17:04,535 --> 00:17:08,465 My girlfr... I mean, my wife... is, uh... 291 00:17:08,500 --> 00:17:10,500 is upset right now. Okay, she's not thinking clearly. 292 00:17:10,535 --> 00:17:12,500 Thing is, she was cheating on me... 293 00:17:12,535 --> 00:17:14,465 with a woman. 294 00:17:14,500 --> 00:17:16,500 Uh, and then we got married. 295 00:17:16,535 --> 00:17:17,517 Oh... my God. 296 00:17:17,552 --> 00:17:18,465 Quelle horreur. 297 00:17:18,500 --> 00:17:23,500 I'm fucking serious! Shut up! 298 00:17:23,535 --> 00:17:24,465 God, if you find her? 299 00:17:24,500 --> 00:17:25,500 You better not return her to him! 300 00:17:25,535 --> 00:17:27,465 As I said, Mr. Haspel... 301 00:17:27,500 --> 00:17:35,500 There's nothing the police can do about this matter at this time. 302 00:17:35,535 --> 00:17:38,500 What if it was my boyfriend, huh? 303 00:17:38,535 --> 00:17:40,500 Would you help me then? 304 00:17:40,535 --> 00:17:41,465 Probably. 305 00:17:41,500 --> 00:17:42,465 That's enough. 306 00:17:42,500 --> 00:17:43,500 Uh, can you hold on for just a sec? 307 00:17:43,535 --> 00:17:45,500 Hi, can I help you? 308 00:17:45,535 --> 00:17:47,465 Holding. 309 00:17:47,500 --> 00:17:50,465 Miss Zimmer. Well. Welcome to "Lather"... 310 00:17:50,500 --> 00:17:52,500 and you're such a long way away from your studio! 311 00:17:52,535 --> 00:17:54,500 I came directly from lunch, and I'm here... 312 00:17:54,535 --> 00:17:56,465 to see Shane. 313 00:17:56,500 --> 00:18:02,500 Shane. Shane. Great. Um. Well. 314 00:18:02,535 --> 00:18:04,465 I'll go and get her... 315 00:18:04,500 --> 00:18:05,500 Why don't you just wait here for a second? 316 00:18:05,535 --> 00:18:08,017 And I'll see if she's ready... 317 00:18:08,052 --> 00:18:10,500 and, uh, just, um, have a seat. 318 00:18:10,535 --> 00:18:12,500 Shane. Shane! 319 00:18:12,535 --> 00:18:13,465 What? 320 00:18:13,500 --> 00:18:14,465 For God's sakes! 321 00:18:14,500 --> 00:18:17,500 Ellie Zimmer is at the front desk! 322 00:18:17,535 --> 00:18:18,500 Who the fuck is Ellie Zimmer? 323 00:18:18,535 --> 00:18:19,465 Zimmer, Zimmer... 324 00:18:19,500 --> 00:18:22,500 Ellie Zimmer! Ellie Zimmer! Studio chiefess, trend priestess... 325 00:18:22,535 --> 00:18:26,500 friend of Madonna and J. Lo both at the same time! 326 00:18:26,535 --> 00:18:29,465 Oh, yeah... 327 00:18:29,500 --> 00:18:31,465 I know her, Harry sent her. 328 00:18:31,500 --> 00:18:33,465 Do you have any idea how huge this is? 329 00:18:33,500 --> 00:18:35,500 Ellie Zimmer at "Lather", and in your... hands... 330 00:18:35,535 --> 00:18:37,500 lord help us, for God's sakes... 331 00:18:37,535 --> 00:18:45,465 Stand up, clean up, c'mon! 332 00:18:45,500 --> 00:18:47,465 Miss Zimmer. Ellie. Um, Shane will be right with you... 333 00:18:47,500 --> 00:18:53,500 and in the meantime, why don't I offer you a chai tea, a latte, my new screenplay? 334 00:18:53,535 --> 00:18:56,465 Is that Shane? 335 00:18:56,500 --> 00:18:59,500 Yeah, in, uh, all of her glory. 336 00:18:59,535 --> 00:19:18,500 I love Harry! 337 00:19:18,535 --> 00:19:27,465 Hi. 338 00:19:27,500 --> 00:19:28,500 You want one? 339 00:19:28,535 --> 00:19:30,465 Fuck. 340 00:19:30,500 --> 00:19:33,465 Please? Pretty-pretty please? 341 00:19:33,500 --> 00:19:57,500 C'mon, Jenny, just... just have a shroom. 342 00:19:57,535 --> 00:19:59,465 This guy is the best... 343 00:19:59,500 --> 00:20:02,465 After my car accident, he fixed me up good as new... 344 00:20:02,500 --> 00:20:06,500 Now, I brought my boyfriend here for his chronic back problems... 345 00:20:06,535 --> 00:20:10,465 What are you here for? 346 00:20:10,500 --> 00:20:14,500 Is that an inappropriate question? 347 00:20:14,535 --> 00:20:18,517 I guess it is. 348 00:20:18,552 --> 00:20:22,465 Morning sickness. 349 00:20:22,500 --> 00:20:26,500 I'm really hoping that it's gonna work. 350 00:20:26,535 --> 00:20:28,500 He is a miracle worker. 351 00:20:28,535 --> 00:20:30,465 I told... 352 00:20:30,500 --> 00:20:31,500 What did he say, Marcus? 353 00:20:31,535 --> 00:20:33,465 Marcus! 354 00:20:33,500 --> 00:20:39,500 Oh, my God. Bette and I, we were gonna call you! 355 00:20:39,535 --> 00:20:40,465 Don't tell me. 356 00:20:40,500 --> 00:20:42,465 We are! We're pregnant! 357 00:20:42,500 --> 00:20:44,500 Congratulations! That's awesome! 358 00:20:44,535 --> 00:20:51,017 Isn't it great? 359 00:20:51,052 --> 00:20:56,776 For you, my heart. 360 00:20:56,811 --> 00:21:02,465 Why are you here? 361 00:21:02,500 --> 00:21:05,000 Um. 'Cause you gave me a ride. 362 00:21:05,035 --> 00:21:07,267 No. I mean, why are you here? 363 00:21:07,302 --> 00:21:09,465 Like, why were you hitchhiking? 364 00:21:09,500 --> 00:21:13,500 What's up? Are you running away from something? 365 00:21:13,535 --> 00:21:15,500 No, I'm not running away from something. 366 00:21:15,535 --> 00:21:17,465 Did you commit a crime? 367 00:21:17,500 --> 00:21:20,500 No, I didn't commit a crime. 368 00:21:20,535 --> 00:21:25,517 Well, what was it, then? 369 00:21:25,552 --> 00:21:30,465 You did something bad? 370 00:21:30,500 --> 00:21:34,500 It's just that I, uh, had this boyfr... 371 00:21:34,535 --> 00:21:39,017 this, uh, husband... named Tim. 372 00:21:39,052 --> 00:21:43,465 And... I love him very much... 373 00:21:43,500 --> 00:21:49,000 And then, I, uh, I fell... just like... 374 00:21:49,035 --> 00:21:54,500 And then, I met this woman named Marina. 375 00:21:54,535 --> 00:21:57,517 And I had this affair. 376 00:21:57,552 --> 00:22:00,465 And then Tim found out. 377 00:22:00,500 --> 00:22:01,500 So, you're, like, a lesbian? 378 00:22:01,535 --> 00:22:04,465 I don't know. 379 00:22:04,500 --> 00:22:09,465 Dude, you should be really careful about that. 380 00:22:09,500 --> 00:22:12,500 Yeah, my friends Roxanne and Katie, they got totally busted being lesbos... 381 00:22:12,535 --> 00:22:15,465 in the restaurant where they worked... 382 00:22:15,500 --> 00:22:18,465 they were, like, going down on each other or something 383 00:22:18,500 --> 00:22:21,500 and the manager saw, and totally... he ratted them out to their parents. 384 00:22:21,535 --> 00:22:25,500 And they got sent away to boarding school, 385 00:22:25,535 --> 00:22:31,500 and... one of them killed herself. 386 00:22:31,535 --> 00:22:33,500 That's really horrible. 387 00:22:33,535 --> 00:22:37,465 So, be careful. 388 00:22:37,500 --> 00:22:40,000 Those weren't her friends... 389 00:22:40,035 --> 00:22:45,267 It was an "Afterschool Special"! 390 00:22:45,302 --> 00:22:50,500 Whatever. She... she totally died. 391 00:22:50,535 --> 00:22:52,465 Sperm donor. 392 00:22:52,500 --> 00:22:54,500 You never told me you were a sperm donor. 393 00:22:54,535 --> 00:22:55,500 Babe, it's not a big deal. 394 00:22:55,535 --> 00:22:57,465 Not a big deal? 395 00:22:57,500 --> 00:23:01,500 Listen! The lifecycle of a sperm cell is 72 hours! 396 00:23:05,500 --> 00:23:07,500 Those are not your sperm to give! 397 00:23:07,535 --> 00:23:09,517 I'm sorry, I think that you, um... 398 00:23:09,552 --> 00:23:12,026 I'm sorry, what's your name again? 399 00:23:12,061 --> 00:23:14,280 Well, what's your fucking name? 400 00:23:14,315 --> 00:23:16,465 What if we decide to have a baby? 401 00:23:16,500 --> 00:23:19,465 That will be a half-brother or sister! 402 00:23:19,500 --> 00:23:23,500 So, were you thinking we'll all get together for Christmas? Birthdays? 403 00:23:23,535 --> 00:23:26,500 Or were you planning to never even tell me?! 404 00:23:26,535 --> 00:23:27,465 Excuse me. 405 00:23:27,500 --> 00:23:31,500 Lei Ling, you're way ahead of yourself. 406 00:23:31,535 --> 00:23:33,465 Way ahead of myself?! 407 00:23:33,500 --> 00:23:37,500 You are planting your seed all over creation... 408 00:23:37,535 --> 00:23:39,500 and I'm ahead of myself? 409 00:23:39,535 --> 00:23:41,465 You're an asshole! 410 00:23:41,500 --> 00:23:43,465 And that means you're... behind yourself! 411 00:23:43,500 --> 00:23:47,500 I'm going to have to tell you to take this outside! 412 00:23:47,535 --> 00:23:50,500 Take yourself outside! 413 00:23:50,535 --> 00:23:55,517 Bye, Marcus... 414 00:23:55,552 --> 00:24:00,500 You! Outside! 415 00:24:00,535 --> 00:24:01,465 What? 416 00:24:01,500 --> 00:24:03,500 Yes, you! Outside! 417 00:24:03,535 --> 00:24:05,500 What are you writing? 418 00:24:05,535 --> 00:24:09,465 A letter to Tim. 419 00:24:09,500 --> 00:24:11,500 Will you read it to me? 420 00:24:11,535 --> 00:24:14,517 Mm-mm. 421 00:24:14,552 --> 00:24:17,465 Please? 422 00:24:17,500 --> 00:24:27,500 Jesus Christ, would you please read to him? 423 00:24:27,535 --> 00:24:31,465 Okay. "Tim. For you, my heart... 424 00:24:31,500 --> 00:24:36,500 "Ripped from my chest. Eviscerated, I am... 425 00:24:36,535 --> 00:24:41,465 "And if I could, I would plunge my fingers... 426 00:24:41,500 --> 00:24:48,500 "through my chest and rip out my heart and give it to you. 427 00:24:48,535 --> 00:24:54,500 A pulpy mass... of morbid diathesis. " 428 00:24:54,535 --> 00:25:03,465 What's diathesis? 429 00:25:03,500 --> 00:25:11,000 Um... it's like a susceptibility to disease. It's like... 430 00:25:11,035 --> 00:25:18,465 all those parts of me that are susceptible to invasion. 431 00:25:18,500 --> 00:25:25,500 Wow. Morbid diathesis, morbid diathesis, morbid diathesis, morbid diathesis, mor... 432 00:25:25,535 --> 00:25:29,465 but that would mean it would be putrid. 433 00:25:29,500 --> 00:25:37,500 What good would it do to offer Tim a pile of sick meat? 434 00:25:37,535 --> 00:25:52,465 Please read some more. 435 00:25:52,500 --> 00:25:59,500 "In addition to my heart, there are some small organs that want to give you: 436 00:25:59,535 --> 00:26:27,500 glands... sweetbreads... variety meats. " 437 00:26:27,535 --> 00:26:29,017 It's not fair to me! 438 00:26:29,052 --> 00:26:30,465 How could you do this? 439 00:26:30,500 --> 00:26:34,500 What kind of woman wants the child of a man she barely knows? 440 00:26:34,535 --> 00:26:37,017 You have not heard the end of this, lady... 441 00:26:37,052 --> 00:26:39,465 I know my way around the legal system... 442 00:26:39,500 --> 00:26:42,500 And I can tell you Marcus and I have rights over this child! 443 00:27:08,500 --> 00:27:11,500 Oh, baby?! God, I'm really flipping out right now... 444 00:27:11,535 --> 00:27:13,500 Something horrible just happened. I just... 445 00:27:13,535 --> 00:27:17,500 I really need to talk to you. 446 00:27:17,535 --> 00:27:20,465 Where are you? 447 00:27:20,500 --> 00:27:22,500 Okay, you're probably on your way to M.O.N.A. 448 00:27:22,535 --> 00:27:26,500 Um, don't worry... I'm gonna be okay. 449 00:27:26,535 --> 00:27:29,500 Just call me when you get this. 450 00:27:29,535 --> 00:27:34,500 Okay, bye. 451 00:27:34,535 --> 00:27:36,465 Fuck! 452 00:27:36,500 --> 00:27:37,465 Harry was right... 453 00:27:37,500 --> 00:27:38,500 you are a hair genius, Shane... 454 00:27:38,535 --> 00:27:39,500 No one else is gonna touch me! 455 00:27:39,535 --> 00:27:40,465 Thank you. 456 00:27:40,500 --> 00:27:43,500 Yeah. It looks great, really fantastic. 457 00:27:43,535 --> 00:27:44,465 Nice work, Shane. 458 00:27:44,500 --> 00:27:47,465 You know, I might have done something... 459 00:27:47,500 --> 00:27:50,500 just a little different... may I touch you? Right... 460 00:27:50,535 --> 00:27:52,465 here. 461 00:27:52,500 --> 00:27:53,500 Oh, now that's perfect. 462 00:27:53,535 --> 00:27:55,465 Hm-mm. 463 00:27:55,500 --> 00:27:56,465 What are you doing tomorrow night? 464 00:27:56,500 --> 00:27:59,500 Do you want to come to a screening of the new Steven Soderbergh film? 465 00:27:59,535 --> 00:28:00,517 Harry'll be there. 466 00:28:00,552 --> 00:28:01,500 Yeah, I'm free. 467 00:28:01,535 --> 00:28:02,465 Shane? 468 00:28:02,500 --> 00:28:09,500 Yeah, um... sounds kind of beast, uh... but thank you. 469 00:28:09,535 --> 00:28:11,517 Call me. 470 00:28:11,552 --> 00:28:13,465 Okay. 471 00:28:13,500 --> 00:28:16,500 Don't you just love her? 472 00:28:16,535 --> 00:28:17,500 She's the best. 473 00:28:17,535 --> 00:28:19,017 Fantastic! 474 00:28:19,052 --> 00:28:20,276 Anytime. 475 00:28:20,311 --> 00:28:21,500 Thank you. 476 00:28:21,535 --> 00:28:44,500 Sure. 477 00:28:44,535 --> 00:29:07,465 Bye... 478 00:29:07,500 --> 00:29:10,500 Um, Dana and Snookums said they were bringing you chow, so I'm gonna come over a little later, 479 00:29:10,535 --> 00:29:12,465 after my situation. That's what I like 480 00:29:12,500 --> 00:29:16,500 to call dinner when I have no idea whether it's a date or not! 481 00:29:16,535 --> 00:29:19,465 Allright, see ya. 482 00:29:19,500 --> 00:29:20,465 Hi, it's me, Dana... 483 00:29:20,500 --> 00:29:22,465 Uh, Lara and I will be over at 7... 484 00:29:22,500 --> 00:29:25,500 and we'll get some takeout from that Thai place you love, okay? 485 00:29:25,535 --> 00:29:26,465 Bye. 486 00:29:26,500 --> 00:29:27,465 Hey, T., it's Shane... 487 00:29:27,500 --> 00:29:29,500 Hey, T., it's Shane. Look, Bette called and said we should still do poker... 488 00:29:29,535 --> 00:29:32,465 even though she's outta town. 489 00:29:32,500 --> 00:29:34,500 You can't walk away from me like that... 490 00:29:34,535 --> 00:29:42,517 It's easy for me to find out where you live! 491 00:29:42,552 --> 00:29:50,500 I want you to know that! That is not your baby! 492 00:29:50,535 --> 00:29:51,465 Baby? 493 00:29:51,500 --> 00:29:54,500 I'm sorry to bother you, but, I'm just really desperate. 494 00:29:54,535 --> 00:29:56,500 Something terrible's happening and I... 495 00:29:58,500 --> 00:30:00,500 Allright, so call me back. 496 00:30:00,535 --> 00:30:05,465 Please? 497 00:30:05,500 --> 00:30:06,465 I mean, honestly... 498 00:30:06,500 --> 00:30:07,465 I would've left, too, man! 499 00:30:07,500 --> 00:30:09,500 I mean, I probably wouldn't have gone up there in the first place... 500 00:30:09,535 --> 00:30:12,500 but what I'm saying is, you did the right thing. 501 00:30:12,535 --> 00:30:14,500 I mean, you had to get out of there... 502 00:30:14,535 --> 00:30:15,017 Clear your head. 503 00:30:15,052 --> 00:30:15,465 I'm worried... 504 00:30:15,500 --> 00:30:17,500 There are a lot of sickos out there... 505 00:30:17,535 --> 00:30:18,465 Serial killers... 506 00:30:18,500 --> 00:30:19,500 Well, she left the motel when? 507 00:30:19,535 --> 00:30:21,465 Day before yesterday? 508 00:30:21,500 --> 00:30:22,465 And nobody's heard from her? 509 00:30:22,500 --> 00:30:25,500 Not... she hasn't checked in with anybody? 510 00:30:25,535 --> 00:30:26,465 Fuck... 511 00:30:26,500 --> 00:30:27,465 Has anybody called her mother? 512 00:30:27,500 --> 00:30:29,500 Somebody should check with her mother. 513 00:30:29,535 --> 00:30:31,465 Sandy. Shit, I should've called Sandy. 514 00:30:31,500 --> 00:30:46,500 Marcus is my boyfriend! And I am not... 515 00:30:46,535 --> 00:30:47,465 Oh, God! 516 00:30:47,500 --> 00:30:49,000 Thank God you're here! 517 00:30:49,035 --> 00:30:50,767 She just called again... 518 00:30:50,802 --> 00:30:52,500 This woman is totally crazy. 519 00:30:52,535 --> 00:30:53,465 Who is she? 520 00:30:53,500 --> 00:30:55,500 Do you really think she's gonna come over here? 521 00:30:55,535 --> 00:30:57,500 I don't know if she's even capable of anything. 522 00:30:57,535 --> 00:30:59,465 Let's go around the house... 523 00:30:59,500 --> 00:31:00,500 make sure all the doors and windows are locked. 524 00:31:00,535 --> 00:31:01,500 Yeah, that's a good idea. 525 00:31:01,535 --> 00:31:03,465 You're so smart... 526 00:31:03,500 --> 00:31:05,500 No. You're the smart one.! 527 00:31:05,535 --> 00:31:07,017 No, only in cooking. 528 00:31:07,052 --> 00:31:08,465 No, and photography. 529 00:31:08,500 --> 00:31:10,500 But you have mind and body intelligence. 530 00:31:10,535 --> 00:31:12,017 No, you do! 531 00:31:12,052 --> 00:31:13,465 No, you do! 532 00:31:13,500 --> 00:31:15,500 Shut up. I said it first. 533 00:31:15,535 --> 00:31:19,500 I said it second. 534 00:31:19,535 --> 00:31:24,465 Sorry. 535 00:31:24,500 --> 00:31:27,500 Hi. It's Tim. Yeah, 536 00:31:27,535 --> 00:31:29,517 Yeah, Timothy. 537 00:31:29,552 --> 00:31:31,465 Good, uh... 538 00:31:31,500 --> 00:31:33,465 actually, not so good... 539 00:31:33,500 --> 00:31:36,465 Uh, Sandy, I don't know where Jennifer is. 540 00:31:36,500 --> 00:31:40,500 She's missing. And I'm kinda worried, to tell you the truth. 541 00:31:40,535 --> 00:31:43,017 Yeah, I just, uh, didn't want to alarm you... 542 00:31:43,052 --> 00:31:45,500 I just thought you should know and we need to... 543 00:31:45,535 --> 00:31:48,465 What? When? 544 00:31:48,500 --> 00:31:50,465 No. No. I don't think she's insane at all... 545 00:31:50,500 --> 00:31:57,500 No, I think she knows exactly what she's doing, Sandy... 546 00:31:57,535 --> 00:31:59,500 Yeah. I'm glad she's allright, too. 547 00:31:59,535 --> 00:32:01,500 I need to go. Allright? 548 00:32:01,535 --> 00:32:02,500 Yeah, thanks. 549 00:32:02,535 --> 00:32:04,465 Dammit! 550 00:32:04,500 --> 00:32:06,000 Whoa, calm down. 551 00:32:06,035 --> 00:32:07,465 What happened? 552 00:32:07,500 --> 00:32:09,500 She called her mother over an hour ago! 553 00:32:09,535 --> 00:32:11,017 She's okay. That's really good. 554 00:32:11,052 --> 00:32:12,465 Yeah, so where the fuck is she? 555 00:32:12,500 --> 00:32:22,465 If I had to guess, I'd say she probably... 556 00:32:22,500 --> 00:32:24,500 Um, thanks a lot for coming over, you guys, really. 557 00:32:24,535 --> 00:32:25,465 Where you going? 558 00:32:25,500 --> 00:32:30,500 I don't know. I just need to get out of here... 559 00:32:30,535 --> 00:32:32,465 Hi. 560 00:32:32,500 --> 00:32:35,465 Hey. Hey, guys. "Liquor in the front, poker in the rear"! 561 00:32:35,500 --> 00:32:38,500 Ugh. Do you have to make that joke every time we play this game? 562 00:32:38,535 --> 00:32:41,465 Yes, I do. 563 00:32:41,500 --> 00:32:44,500 So, what's happening with the psycho lady? 564 00:32:44,535 --> 00:32:45,500 Is she still calling or what? 565 00:32:45,535 --> 00:32:47,465 We unplugged the phone. 566 00:32:47,500 --> 00:32:49,500 Allright. Dollar ante. You in, Leese? 567 00:32:49,535 --> 00:32:53,465 Yeah. 568 00:32:53,500 --> 00:33:03,465 One for the lady. 569 00:33:03,500 --> 00:33:04,500 She went right to Peggy? 570 00:33:04,535 --> 00:33:06,517 That takes balls! 571 00:33:06,552 --> 00:33:08,026 What's her name? 572 00:33:08,061 --> 00:33:09,465 Bette Porter. 573 00:33:09,500 --> 00:33:11,465 The director of the "California Arts Center". 574 00:33:11,500 --> 00:33:15,500 I was extremely impressed how you went up in the face of the big boys! 575 00:33:15,535 --> 00:33:18,500 I, uh... I'm honored to meet you. 576 00:33:18,535 --> 00:33:20,465 Oh. Thank you. 577 00:33:20,500 --> 00:33:27,000 The sister that snatched the show from under MOCA's nose! 578 00:33:27,035 --> 00:33:33,500 Hey, Kit. "Liquor in the front and poker in the rear", huh? 579 00:33:33,535 --> 00:33:36,517 Neither, thanks. 580 00:33:36,552 --> 00:33:39,465 Hey. Are you okay? 581 00:33:39,500 --> 00:33:41,500 Oh. What is wrong with my baby sister to go off... 582 00:33:41,535 --> 00:33:44,017 and leave her pregnant wife all alone... 583 00:33:44,052 --> 00:33:46,500 for some crazy-ass bitch to go off on? 584 00:33:46,535 --> 00:33:47,465 Bring her on... 585 00:33:47,500 --> 00:33:52,500 I wish she would bring her face up in here, that would be the last time! 586 00:33:52,535 --> 00:33:54,465 Look at all these women! 587 00:33:54,500 --> 00:33:59,500 And dude. We... will... kick... ass. 588 00:33:59,535 --> 00:34:00,517 Yeah. 589 00:34:00,552 --> 00:34:01,026 Right! 590 00:34:01,061 --> 00:34:01,465 Yeah! 591 00:34:01,500 --> 00:34:03,465 I mean, what's wrong with her? 592 00:34:03,500 --> 00:34:06,500 I'm sure the man has enough sperm for everybody. 593 00:34:06,535 --> 00:34:19,465 Yeah! 594 00:34:19,500 --> 00:34:20,500 Jenny. Jenny! 595 00:34:20,535 --> 00:34:21,465 Where is she? 596 00:34:21,500 --> 00:34:25,500 Why don't you come in? 597 00:34:25,535 --> 00:34:26,465 Where is she? 598 00:34:26,500 --> 00:34:30,465 She's not here. You need to calm down. 599 00:34:30,500 --> 00:34:31,500 Don't fucking tell me to calm down, you vulture, 600 00:34:31,535 --> 00:34:32,465 where is she?! 601 00:34:32,500 --> 00:34:34,465 Last time I saw Jenny, 602 00:34:34,500 --> 00:34:36,500 she told me she never wanted to see me again, 603 00:34:36,535 --> 00:34:37,465 remember? 604 00:34:37,500 --> 00:34:38,500 You have no conscience, do you? 605 00:34:38,535 --> 00:34:39,517 You don't even feel bad. 606 00:34:39,552 --> 00:34:40,465 Tell me something... 607 00:34:40,500 --> 00:34:42,465 when you were sitting at my house eating dinner... 608 00:34:42,500 --> 00:34:46,500 did you think for a second that maybe your actions weren't altogether... 609 00:34:46,535 --> 00:34:52,500 That it might not be altogether honorable? 610 00:34:52,535 --> 00:34:53,465 Honorable? 611 00:34:53,500 --> 00:34:54,500 Yeah, what, you don't know what that means? 612 00:34:54,535 --> 00:34:59,500 Or is it just not important to you? 613 00:34:59,535 --> 00:35:01,517 See, right there... 614 00:35:01,552 --> 00:35:03,465 that fucking kills me! 615 00:35:03,500 --> 00:35:04,465 You just standing there saying nothing! 616 00:35:04,500 --> 00:35:06,500 You lied to me! You got my girlfriend to lie to me, too... 617 00:35:06,535 --> 00:35:09,017 and you have nothing to say for yourself?! 618 00:35:09,052 --> 00:35:11,500 Jenny's responsible for her own actions. 619 00:35:11,535 --> 00:35:16,465 As we all are! 620 00:35:16,500 --> 00:35:17,500 I don't think it's me you're angry with. 621 00:35:17,535 --> 00:35:20,017 Don't tell me how I feel! 622 00:35:20,052 --> 00:35:21,776 Do not! You preyed on her... 623 00:35:21,811 --> 00:35:23,465 Pretended to be her friend! 624 00:35:23,500 --> 00:35:26,500 Playing your phony intellectual games just to get into her pants! 625 00:35:26,535 --> 00:35:27,465 You know what? 626 00:35:27,500 --> 00:35:30,500 You are fucking pathetic, Marina. 627 00:35:30,535 --> 00:35:33,465 Do you hear me? 628 00:35:33,500 --> 00:35:35,500 That's funny? You find that fucking funny? 629 00:35:35,535 --> 00:35:36,500 Look at me. 630 00:35:36,535 --> 00:35:39,465 Yeah. 631 00:35:39,500 --> 00:35:41,500 What is it you do? You girls? 632 00:35:41,535 --> 00:35:44,500 Should I even care? Huh? 633 00:35:44,535 --> 00:35:47,465 Does it even count? 634 00:35:47,500 --> 00:35:56,500 Well, you were there. You saw how much it counts. 635 00:35:56,535 --> 00:35:57,517 You need to leave, now. 636 00:35:57,552 --> 00:35:58,465 Don't fucking touch me! 637 00:35:58,500 --> 00:36:07,500 Jenny's not here. Now, get out of here. 638 00:36:07,535 --> 00:36:09,500 What are you trying to prove? 639 00:36:09,535 --> 00:36:15,465 What do you think? 640 00:36:15,500 --> 00:36:16,500 I don't know, Tim. You tell me. 641 00:36:16,535 --> 00:36:19,465 Look at me. 642 00:36:19,500 --> 00:36:21,500 Do you think I'm fucking joking? 643 00:36:21,535 --> 00:36:27,465 No. 644 00:36:27,500 --> 00:36:36,000 That's it. 645 00:36:36,035 --> 00:36:44,465 Really? 646 00:36:44,500 --> 00:36:46,465 Okay, so, what's the scoop? 647 00:36:46,500 --> 00:36:51,500 Is the lesbo man dating the fake bisexual? 648 00:36:51,535 --> 00:36:52,517 I am a bisexual. 649 00:36:52,552 --> 00:36:53,465 Okay, I'm confused. 650 00:36:53,500 --> 00:36:58,500 Ah, well, Lisa over here is a lesbian-identified... male. 651 00:36:58,535 --> 00:36:59,500 So what is that, is that like a transsexual? 652 00:36:59,535 --> 00:37:00,465 No. 653 00:37:00,500 --> 00:37:02,500 I wonder how he pees... 654 00:37:02,535 --> 00:37:03,465 Sitting down? 655 00:37:03,500 --> 00:37:05,465 I don't know. You think, Shane? 656 00:37:05,500 --> 00:37:09,465 I never peed with him. I don't know. 657 00:37:09,500 --> 00:37:13,500 I just want to know, are you into him as a lesbian, or a man? 658 00:37:13,535 --> 00:37:17,500 Maybe you should call yourself a trisexual? 659 00:37:17,535 --> 00:37:18,465 Damn, what is it with you people... 660 00:37:18,500 --> 00:37:23,500 and your need to take apart everything and process each little detail? 661 00:37:23,535 --> 00:37:25,500 If the dude wanna give up his white man rights... 662 00:37:25,535 --> 00:37:28,017 to be a second-class citizen... 663 00:37:28,052 --> 00:37:30,500 then hey, welcome to our world! 664 00:37:30,535 --> 00:37:33,017 Okay, she's got a point. 665 00:37:33,052 --> 00:37:35,465 Cheers. Welcome to the fold! 666 00:37:35,500 --> 00:38:12,465 Welcome. Welcome to the heavenly gates. 667 00:38:12,500 --> 00:38:15,465 Hi, it's Bette and Tina's. Leave a message after the beep. 668 00:38:15,500 --> 00:38:24,500 The mailbox you are trying to access is full. Please try again later. 669 00:38:24,535 --> 00:38:28,017 Yeah, hi, Roger, it's me, Bette... 670 00:38:28,052 --> 00:38:31,500 Did Kit say what the emergency was? 671 00:38:31,535 --> 00:38:35,517 How long ago did Tina call? 672 00:38:35,552 --> 00:38:39,465 Okay, allright, thanks. 673 00:38:39,500 --> 00:38:43,500 I need to go to the "Soho Grand". 674 00:38:43,535 --> 00:38:52,017 I can't sleep. 675 00:38:52,052 --> 00:39:00,465 Me neither. 676 00:39:00,500 --> 00:39:05,500 Everyone else can. 677 00:39:05,535 --> 00:39:10,465 What are you doing? 678 00:39:10,500 --> 00:39:11,500 No, don't, stop, we can't, we can't, we can't... 679 00:39:11,535 --> 00:40:01,465 Who says? 680 00:40:01,500 --> 00:40:04,500 I'm finding this sexy. What about you? 681 00:40:04,535 --> 00:40:25,500 We have to be really quiet. 682 00:40:25,535 --> 00:40:33,465 Shit, shit! 683 00:40:33,500 --> 00:40:49,465 God, it's not funny. 684 00:40:49,500 --> 00:40:52,000 You missed your last turn. 685 00:40:52,035 --> 00:40:54,500 Make a U-turn at the light. 686 00:40:54,535 --> 00:40:55,500 Don't listen to that bitch... 687 00:40:55,535 --> 00:41:05,017 Just go straight. 688 00:41:05,052 --> 00:41:14,465 Are you sure? 689 00:41:14,500 --> 00:41:18,500 How are you feeling, Malcolm? 690 00:41:18,535 --> 00:41:23,517 Hm. I wish I was Tim... 691 00:41:23,552 --> 00:41:28,465 He's such a lucky guy... 692 00:41:28,500 --> 00:41:32,500 Getting all those gifts from you. 693 00:41:32,535 --> 00:41:40,465 If only you knew, Malcolm... 694 00:41:40,500 --> 00:41:43,500 Hello this is Bette Porter... 695 00:41:43,535 --> 00:41:45,500 oh, Peggy. I'm sorry, I didn't mean... 696 00:41:45,535 --> 00:41:47,465 I didn't mean to wake you. 697 00:41:47,500 --> 00:41:48,465 Well, something has come up and... 698 00:41:48,500 --> 00:41:53,500 and I'm not gonna be able to make it to your dinner tonight. 699 00:41:53,535 --> 00:41:55,517 I'm sorry. 700 00:41:55,552 --> 00:41:57,465 No, I'm on... 701 00:41:57,500 --> 00:42:02,500 I'm on my way to Los Angeles right now. 702 00:42:02,535 --> 00:42:03,465 I know you did... 703 00:42:03,500 --> 00:42:09,465 I'm really, I'm very, very sorry. 704 00:42:09,500 --> 00:42:14,500 My... my, uh, partner and I are... are having a baby, and... 705 00:42:14,535 --> 00:42:15,500 she's 11 weeks pregnant and I'm just worried that... 706 00:42:15,535 --> 00:42:21,500 something might have happened to her. 707 00:42:21,535 --> 00:42:23,465 Thank you... 708 00:42:23,500 --> 00:42:31,465 Thank you, I really appreciate that. 709 00:42:31,500 --> 00:42:34,465 Hi, it's Bette and Tina's. Leave a message after the beep. 710 00:42:34,500 --> 00:42:42,500 The mailbox you are trying to access is full. Please try again later. 711 00:42:42,535 --> 00:42:49,517 It could be her! 712 00:42:49,552 --> 00:42:56,465 Tina, Marcus. 713 00:42:56,500 --> 00:42:57,465 Tina, I'm so sorry... 714 00:42:57,500 --> 00:43:00,000 I had no idea Lei Ling was gonna be so upset. 715 00:43:00,035 --> 00:43:02,500 Y'know, I should've just waited and called you... 716 00:43:02,535 --> 00:43:04,465 Well, she's calmed down now, but... 717 00:43:04,500 --> 00:43:07,465 I told her not to phone you again. Promise. 718 00:43:07,500 --> 00:43:11,500 And I tried to call you, but your voice mailbox is full. 719 00:43:11,535 --> 00:43:13,465 Oh, shit... yeah. 720 00:43:13,500 --> 00:43:15,000 Okay. Good to see you. 721 00:43:15,035 --> 00:43:16,465 Take care. Buh-bye. 722 00:43:16,500 --> 00:43:18,500 I'm so glad you dropped by. Thanks. 723 00:43:18,535 --> 00:43:21,465 Oh, God... 724 00:43:21,500 --> 00:43:37,500 Oh, shit! Phone's still unplugged.. 725 00:43:37,535 --> 00:43:38,517 This is Lei Ling! 726 00:43:38,552 --> 00:43:40,526 Listen, lady! 727 00:43:40,561 --> 00:43:42,465 If you think... 728 00:43:42,500 --> 00:43:45,500 This is Lei Ling! I won't be ignored! Miss Psycho. 729 00:43:45,535 --> 00:43:46,500 End of messages. 730 00:43:46,535 --> 00:43:53,465 Bette didn't call. 731 00:43:53,500 --> 00:43:56,500 Hi, this is Bette, you can leave a message... 732 00:43:56,535 --> 00:43:59,500 for me here or you can try me at the "C.A.C." 733 00:43:59,535 --> 00:44:02,500 Her cell phone's not answering. 734 00:44:02,535 --> 00:44:04,500 Call her hotel! 735 00:44:04,535 --> 00:44:14,465 Oh. 736 00:44:14,500 --> 00:44:18,465 Bette Porter please. 737 00:44:18,500 --> 00:44:27,500 What? Are you sure? Um... okay. 738 00:44:27,535 --> 00:44:30,465 She checked out... 739 00:44:30,500 --> 00:44:31,465 What... that's so weird. 740 00:44:31,500 --> 00:44:33,500 Where... where's she gonna go? 741 00:44:33,535 --> 00:44:35,465 She had to sleep somewhere. 742 00:44:35,500 --> 00:44:37,465 No, no, no. I'm sure it's fine... 743 00:44:37,500 --> 00:44:39,465 She's got a million things and... y'know. 744 00:44:39,500 --> 00:44:41,500 Maybe she didn't like the sheets at the hotel or something... 745 00:44:41,535 --> 00:44:47,465 Right? 746 00:44:47,500 --> 00:44:49,500 Yeah. That was probably it. Yeah. 747 00:44:49,535 --> 00:44:55,465 It's nothin'. 748 00:44:55,500 --> 00:44:56,500 Yay, momma's home! 749 00:44:56,535 --> 00:44:57,517 Are you okay? Yeah. 750 00:44:57,552 --> 00:44:58,465 Le bébé va bien? 751 00:44:58,500 --> 00:45:05,500 Yeah, the baby's fine. Everything's fine. 752 00:45:05,535 --> 00:45:07,017 What happened? 753 00:45:07,052 --> 00:45:08,465 I was so worried! 754 00:45:08,500 --> 00:45:10,500 I mean, you left all these messages and then I couldn't reach you. 755 00:45:10,535 --> 00:45:13,500 So you got on a plane and you flew all the way home? 756 00:45:13,535 --> 00:45:17,517 I was worried. 757 00:45:17,552 --> 00:45:21,465 So what happened? 758 00:45:21,500 --> 00:45:24,000 There's this crazy woman and... 759 00:45:24,035 --> 00:45:26,465 Marcus Allenwood's girlfriend. 760 00:45:26,500 --> 00:45:28,500 She was at the Chinese herbalist... 761 00:45:28,535 --> 00:45:30,500 and she completely freaked out on me... 762 00:45:30,535 --> 00:45:38,500 And, uh... I couldn't handle it. 763 00:45:38,535 --> 00:45:40,500 I left New York... 764 00:45:40,535 --> 00:45:45,465 I'm sorry. 765 00:45:45,500 --> 00:45:50,500 I... I came home all the way from New York. 766 00:45:50,535 --> 00:45:52,517 I'm so sorry... 767 00:45:52,552 --> 00:45:54,465 I'm sorry. 768 00:45:54,500 --> 00:45:56,465 Bette... so, how was New York? 769 00:45:56,500 --> 00:45:58,500 It was um... it was incredible. I mean, it seemed like all of New York knew... 770 00:45:58,535 --> 00:46:02,500 the story about how I grabbed "Provocations" out from under MOCA's nose. 771 00:46:02,535 --> 00:46:03,465 I was, like, kind of a star. Y'know. 772 00:46:03,500 --> 00:46:08,500 Peggy Peabody was throwing a dinner party for me tonight in my honor... 773 00:46:08,535 --> 00:46:11,017 and I was cultivating this major, major donor... 774 00:46:11,052 --> 00:46:13,500 that I was hoping to get on my board of directors. 775 00:46:13,535 --> 00:46:22,500 And now you're not gonna be there. 776 00:46:22,535 --> 00:46:24,500 It must be the hormones. 777 00:46:24,535 --> 00:46:29,465 I'm just... 778 00:46:29,500 --> 00:46:34,500 I'm just relieved everything's okay. 779 00:46:34,535 --> 00:46:37,500 That's all that really matters. 780 00:46:37,535 --> 00:47:12,465 I'm sorry. 781 00:47:12,500 --> 00:47:15,465 I'm offering these gifts. Rare gifts... 782 00:47:15,500 --> 00:47:21,500 I know that they don't amount to much in the face of what you've given me. 783 00:47:21,535 --> 00:47:24,500 I've heard these organs can't survive outside 784 00:47:24,535 --> 00:47:25,465 the body for more than a few hours... 785 00:47:25,500 --> 00:47:29,500 But I'll try to get there as soon as I can. 786 00:47:29,535 --> 00:47:30,517 Whatever happens, 787 00:47:30,552 --> 00:47:31,500 it will be on me... 788 00:47:31,535 --> 00:47:38,465 On my heart... 789 00:47:38,500 --> 00:47:42,500 Sous-titres: Ness (nenessz@free. fr) http://www. elsalunghini. org 790 00:47:42,535 --> 00:47:45,517 Relecture: Ben (jcatalano@laposte. net) http://www. forom. com 791 00:47:45,552 --> 00:47:48,500 Original transcript by Steph (taurodea@fastmail. fm)/timing by ginnie 792 00:47:48,501 --> 00:47:49,501 Corrected by chamallow35 - MY-SUBS.com 56773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.