All language subtitles for The.Odd.Couple.1968.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,908 --> 00:01:15,910 [INAUDIBLE DIALOGUE] 2 00:01:38,558 --> 00:01:40,894 FELIX: A room, please. - You alone? 3 00:01:41,728 --> 00:01:44,981 - Yeah. CLERK: Luggage? 4 00:01:45,607 --> 00:01:46,858 How long you want it for? 5 00:01:48,401 --> 00:01:49,652 Not very long. 6 00:01:51,696 --> 00:01:53,531 Five dollars. 7 00:01:54,824 --> 00:01:56,785 Five dollars. 8 00:02:05,084 --> 00:02:06,127 307. 9 00:02:07,754 --> 00:02:10,048 Uh, haven't you anything higher? 10 00:02:11,382 --> 00:02:12,425 Higher? 11 00:02:20,099 --> 00:02:21,935 914? 12 00:02:58,972 --> 00:03:00,640 Good night. 13 00:03:00,807 --> 00:03:02,767 Goodbye. 14 00:04:21,512 --> 00:04:22,555 [GRUNTS] 15 00:05:10,144 --> 00:05:12,230 [GRUNTING] 16 00:05:15,858 --> 00:05:17,193 [GROANS] 17 00:05:17,360 --> 00:05:20,279 Oh, no. Oh, no. Oh. 18 00:05:21,155 --> 00:05:23,157 [GROANING] 19 00:06:19,547 --> 00:06:21,549 [ALL CHATTERING] 20 00:06:31,684 --> 00:06:33,686 [BAND PLAYING UPBEAT JAZZ MUSIC] 21 00:07:02,215 --> 00:07:04,217 - [INAUDIBLY] What will you have? - [INAUDIBLY] What? 22 00:07:04,383 --> 00:07:08,179 - What will you have? - Scotch. 23 00:07:12,683 --> 00:07:14,477 Thank you. 24 00:07:46,551 --> 00:07:48,010 [INAUDIBLE DIALOGUE] 25 00:07:48,177 --> 00:07:50,138 Oh, no. 26 00:09:07,215 --> 00:09:08,299 Ante. 27 00:09:08,466 --> 00:09:10,426 ALL: Ante up. 28 00:09:27,693 --> 00:09:29,695 [CARDS SHUFFLING] 29 00:09:45,294 --> 00:09:48,005 Excuse me. Aren't you the one they call the Cincinnati Kid? 30 00:09:48,172 --> 00:09:50,049 You don't like it, get a machine. 31 00:09:50,216 --> 00:09:51,842 Jeez, it stinks in here. 32 00:09:52,009 --> 00:09:54,053 - What time is it? - Again, "what time is it"? 33 00:09:54,220 --> 00:09:55,930 I'd like to know what time it is. 34 00:09:56,097 --> 00:09:58,724 You're winning $95. Where the hell you running? 35 00:09:58,891 --> 00:10:02,812 - I'm not running, I just asked what time it was. - It's 10:30. 36 00:10:04,689 --> 00:10:06,232 - I gotta leave by 12. - Oh, heh. 37 00:10:06,399 --> 00:10:08,609 I told you that when I sat down. I gotta leave by 12. 38 00:10:09,026 --> 00:10:12,238 Murray, didn't I say that when I sat down? I said I gotta leave by 12. 39 00:10:12,405 --> 00:10:14,782 Don't talk to him. He's dealing. 40 00:10:16,951 --> 00:10:19,537 Wanna rest for a while, Murray? Go lie down, sweetheart. 41 00:10:19,704 --> 00:10:22,999 You want speed or accuracy? Make up your mind. 42 00:10:25,167 --> 00:10:29,213 Hey, you wanna do me a really big favor? Smoke towards New Jersey. 43 00:10:32,675 --> 00:10:36,220 No kidding. I'm really worried about Felix. He's never been this late before. 44 00:10:36,387 --> 00:10:38,556 Maybe somebody should call. 45 00:10:39,223 --> 00:10:41,600 Hey, Oscar. Why don't you call Felix? 46 00:10:41,767 --> 00:10:45,646 Why don't we chip in $3 apiece and buy another window? How can you breathe in here? 47 00:10:45,813 --> 00:10:48,190 How many cards you got? Four? 48 00:10:48,941 --> 00:10:52,862 Yes, Murray. We all have four cards. When you give us one more, we'll all have five. 49 00:10:53,029 --> 00:10:56,365 If you gave us two more, we'd all have six. You understand how it works? 50 00:10:56,532 --> 00:10:58,951 Is Oscar playing or not? 51 00:10:59,118 --> 00:11:00,745 Hey, Oscar! 52 00:11:00,911 --> 00:11:04,081 - Yeah? MURRAY: Hey, Oscar, you in or out? 53 00:11:04,248 --> 00:11:06,625 Out, pussycat. Out. 54 00:11:06,834 --> 00:11:09,503 I told my wife I'd be home by 1, the latest. 55 00:11:09,670 --> 00:11:13,090 We're making an 8:00 plane to Florida. I told you that when I sat down. 56 00:11:13,632 --> 00:11:15,468 Who goes to Florida in July? 57 00:11:15,634 --> 00:11:17,219 Well, it's off-season. 58 00:11:17,386 --> 00:11:21,057 There's no crowds, and you get the best room for one-tenth the price. No cards. 59 00:11:21,307 --> 00:11:23,934 Some vacation. Six cheap people in an empty hotel. 60 00:11:24,101 --> 00:11:26,395 Dealer takes four. 61 00:11:27,229 --> 00:11:31,776 Hey, you think maybe Felix is sick? I mean, he's never been this late before. 62 00:11:31,942 --> 00:11:34,111 This is the same garbage from last week's game. 63 00:11:34,278 --> 00:11:35,988 I'm beginning to recognize things. 64 00:11:36,155 --> 00:11:37,907 - I'm out. - Two kings. 65 00:11:38,074 --> 00:11:39,408 Straight. 66 00:11:39,575 --> 00:11:42,912 Hey, maybe he's in his office locked in the john again. Ha, ha. 67 00:11:43,079 --> 00:11:46,624 Did you know that Felix was once locked in the john overnight? Yeah. 68 00:11:46,791 --> 00:11:49,418 He wrote out his entire will on a half a roll of toilet paper. 69 00:11:49,585 --> 00:11:50,628 [MURRAY & ROY CHUCKLE] 70 00:11:50,795 --> 00:11:51,837 What a nut. 71 00:11:52,004 --> 00:11:55,257 Don't play with your chips. I'm asking nice. Don't play with your chips. 72 00:11:55,424 --> 00:11:58,010 I'm not playing, I'm counting. Leave me alone, will you? 73 00:11:58,177 --> 00:12:01,972 If you stop playing with your chips. I can't stand a guy who plays with his chips. 74 00:12:02,139 --> 00:12:05,559 It's my house, Vinnie. You wanna play with your chips, you play with them. 75 00:12:05,726 --> 00:12:08,771 - I'm in for a quarter. - Aren't you gonna look at your cards first? 76 00:12:08,938 --> 00:12:10,731 What for? I'm gonna bluff anyway. 77 00:12:10,898 --> 00:12:13,025 - Who gets a Pepsi? - I get a Pepsi. 78 00:12:13,192 --> 00:12:15,694 My friend Murray the policeman gets a warm Pepsi. 79 00:12:15,861 --> 00:12:17,446 Still didn't fix the refrigerator? 80 00:12:17,613 --> 00:12:20,199 It's been two weeks now. No wonder it stinks in here. 81 00:12:20,366 --> 00:12:23,828 Temper, temper. If I wanted nagging, I'd go back with my wife. 82 00:12:23,994 --> 00:12:25,621 I'm out. Who wants food? 83 00:12:25,788 --> 00:12:26,914 What do you got? 84 00:12:27,081 --> 00:12:31,794 I got brown sandwiches and, uh, green sandwiches. 85 00:12:32,378 --> 00:12:34,463 - Which one do you want? - What's the green? 86 00:12:34,630 --> 00:12:38,676 - It's either very new cheese or very old meat. - I'll take the brown. 87 00:12:38,843 --> 00:12:41,595 - You crazy? You're not gonna eat that, are you? - I'm hungry. 88 00:12:41,762 --> 00:12:44,181 His refrigerator's been out of order for two weeks. 89 00:12:44,348 --> 00:12:46,934 I saw milk standing in there that wasn't in a bottle. 90 00:12:47,101 --> 00:12:49,520 What are you, some kind of a health nut? Eat, Murray. 91 00:12:49,687 --> 00:12:51,021 I got six cards. 92 00:12:51,188 --> 00:12:53,149 - That figures, I got three aces. - Misdeal. 93 00:12:53,315 --> 00:12:56,402 - You want some peanuts? - Know who makes good sandwiches? Felix. 94 00:12:56,569 --> 00:12:59,238 Ever taste his cream cheese and pimento on date-nut bread? 95 00:12:59,405 --> 00:13:02,158 All right, make up your mind, poker or recipes. 96 00:13:02,324 --> 00:13:05,536 VINNIE: Aw, hey, Oscar. Hey, Oscar, you got beer all over my glasses. 97 00:13:05,703 --> 00:13:08,289 - For crying out loud. - You got it on the chips. 98 00:13:08,456 --> 00:13:11,000 - Come on. - You got it all over me now! 99 00:13:11,167 --> 00:13:14,128 SPEED: Is everybody gonna stand here or we gonna play some poker? 100 00:13:14,295 --> 00:13:16,714 - What is this? Here. MURRAY: You got it on the suits. 101 00:13:16,881 --> 00:13:19,842 OSCAR: Don't worry about it. - Don't put it in the middle of the table. 102 00:13:20,009 --> 00:13:22,219 - Put it on the side. SPEED: Wipe the cards. 103 00:13:22,386 --> 00:13:25,389 VINNIE: Get the bill. Right there. OSCAR: Spill a little beer.... 104 00:13:25,556 --> 00:13:29,268 - How can you play like this? VINNIE: Wipe the middle. You didn't get there. 105 00:13:29,435 --> 00:13:31,687 - Come on, let's play some poker here. OSCAR: Thank you. 106 00:13:31,854 --> 00:13:34,398 - What's the game? - Who's playing here? 107 00:13:34,565 --> 00:13:37,401 - Vinnie, tell Oscar what time you're leaving. - Twelve o'clock. 108 00:13:37,568 --> 00:13:39,737 We got 10 minutes before the next announcement. 109 00:13:39,904 --> 00:13:41,489 All right, this is five-card stud. 110 00:13:41,655 --> 00:13:44,033 [SINGS IN OPERATIC VOICE] Five-card studarino 111 00:13:44,200 --> 00:13:47,119 A red lady, a deuce, cuatro... 112 00:13:47,286 --> 00:13:49,914 ...a big ace for the policeman. Bet. 113 00:13:50,080 --> 00:13:52,750 Wait a minute, the pot's shy. Who didn't put in a quarter? 114 00:13:52,917 --> 00:13:54,543 - You didn't. - You got a big mouth. 115 00:13:54,710 --> 00:13:56,045 Just for that, lend me $20. 116 00:13:56,212 --> 00:13:58,506 I just loaned you $20. Borrow from somebody else. 117 00:13:58,672 --> 00:14:01,217 - I keep winning my own money back. - You owe everybody. 118 00:14:01,383 --> 00:14:04,845 - If you don't have it, you shouldn't play. - I'm through being the nice guy. 119 00:14:05,012 --> 00:14:06,847 You owe me $6.00 apiece for the buffet. 120 00:14:07,932 --> 00:14:09,141 ALL: What buffet? 121 00:14:09,308 --> 00:14:13,103 Buffet. Hot beer and two sandwiches left over from when you went to high school. 122 00:14:13,270 --> 00:14:15,648 What do you want at a poker game, a tomato surprise? 123 00:14:15,814 --> 00:14:19,610 Murray, lend me $20, or I'll call your wife and tell her you're in Central Park wearing a dress. 124 00:14:19,777 --> 00:14:20,819 [PHONE RINGING] 125 00:14:20,986 --> 00:14:22,071 Hey, maybe that's Felix. 126 00:14:24,782 --> 00:14:26,116 - Pair of 6's. VINNIE: Three deuces. 127 00:14:26,283 --> 00:14:28,410 MURRAY: Ugh. - Why didn't you go to Florida last night? 128 00:14:28,577 --> 00:14:29,662 Oscar the poker player. 129 00:14:29,828 --> 00:14:32,164 VINNIE: If that's my wife, tell her I'm leaving at 12. 130 00:14:32,331 --> 00:14:35,709 You look at your watch once more, you get the peanuts in your face. Deal. 131 00:14:35,876 --> 00:14:38,295 - Cut. - Would you talk up? I can't hear you. Who? 132 00:14:38,462 --> 00:14:39,505 [MEN CHATTERING] 133 00:14:39,672 --> 00:14:42,967 Dabby? Dabby who? No, there's no Dabby here. 134 00:14:43,133 --> 00:14:46,053 Oh, "Daddy." For crying out loud, it's my kid. 135 00:14:46,220 --> 00:14:49,890 Brucey. How are you, baby? Huh? 136 00:14:50,057 --> 00:14:51,976 Yes, it's-- No, I couldn't-- 137 00:14:52,142 --> 00:14:55,479 No, there's a lot of boys here. We're playing. Huh? 138 00:14:55,646 --> 00:14:57,690 Boys, fellas, give me a break, will you? 139 00:14:57,856 --> 00:15:01,777 My 5-year-old kid is calling from California. It must be costing him a fortune. 140 00:15:01,944 --> 00:15:03,862 - How have you been, honey? SPEED: Okay, deal. 141 00:15:04,029 --> 00:15:06,198 Yes. Yes, I got your letter. 142 00:15:06,365 --> 00:15:08,534 Yes. It took three weeks. 143 00:15:08,701 --> 00:15:12,121 Next time, you tell Mommy to give you a stamp. 144 00:15:12,538 --> 00:15:16,166 Yeah, I know, honey, but you're not supposed to draw it on. 145 00:15:16,333 --> 00:15:17,376 [CHUCKLES] 146 00:15:17,543 --> 00:15:21,213 - You hear this? You hear? - Yeah, we hear, we hear. We're all thrilled. 147 00:15:21,380 --> 00:15:24,300 Huh? Huh? Oh, Mommy wants to talk to me? 148 00:15:24,466 --> 00:15:28,095 All right, sweetheart. I love you, soldier. Goodbye. 149 00:15:28,262 --> 00:15:31,557 - Ante a dollar. - Cost you $1 to play, Oscar. You got $1? 150 00:15:32,016 --> 00:15:34,226 Not after I get through talking to this lady. 151 00:15:34,393 --> 00:15:36,270 Hello, Blanche. How are you? 152 00:15:36,437 --> 00:15:40,608 Yeah, I got a good idea why you're calling. I'm a week behind with the check, right? 153 00:15:40,774 --> 00:15:42,860 Four weeks? It's not possible. 154 00:15:43,027 --> 00:15:47,031 Because it's not possible. Blanche, I keep a record of every check in my files here... 155 00:15:47,197 --> 00:15:50,200 ...and I happen to know I'm only three weeks behind. 156 00:15:51,744 --> 00:15:56,081 Look, don't threaten me with jail, Blanche, because it's not a threat. 157 00:15:56,248 --> 00:16:00,919 With my expenses and my alimony, a prisoner takes home more pay than I do. 158 00:16:01,629 --> 00:16:03,589 Very nice language in front of the children. 159 00:16:03,756 --> 00:16:05,382 [LINE CLICKS] 160 00:16:06,717 --> 00:16:08,010 I'm $800 behind in alimony. 161 00:16:08,177 --> 00:16:10,054 - Let's raise the stakes. - She can do it. 162 00:16:10,220 --> 00:16:11,597 - Do what? - Throw you in jail. 163 00:16:11,764 --> 00:16:15,100 Ah, but if she can't call me once a week to aggravate me, she's not happy. 164 00:16:15,267 --> 00:16:16,852 Aren't you worried about the kids? 165 00:16:17,019 --> 00:16:20,522 The kids are living in their grandfather's house with a pool in California. 166 00:16:20,689 --> 00:16:23,275 - Can we play cards? - I told you you'd get into trouble. 167 00:16:23,442 --> 00:16:25,986 You don't know how to manage anything. I'm your accountant. 168 00:16:26,153 --> 00:16:28,322 If you're my accountant, how come I need money? 169 00:16:28,489 --> 00:16:29,615 How come you play poker? 170 00:16:29,782 --> 00:16:31,241 - I need money. - You always lose. 171 00:16:31,408 --> 00:16:33,369 - That's why I need money. - Then don't play. 172 00:16:33,535 --> 00:16:35,913 Then don't come to my house and eat my potato chips. 173 00:16:36,080 --> 00:16:38,248 - Wise guy. Potato chips. - Beautiful. Beautiful. 174 00:16:38,415 --> 00:16:39,583 - Look at that. - Wonderful. 175 00:16:39,750 --> 00:16:42,378 What are you yelling about? We're playing a friendly game. 176 00:16:42,544 --> 00:16:44,463 SPEED: Who's playing? We've been talking since 8. 177 00:16:44,630 --> 00:16:46,632 VINNIE: Since 7. When I said I was gonna quit at 12. 178 00:16:46,799 --> 00:16:49,134 SPEED: How'd you like a banana right in the mouth? 179 00:16:49,301 --> 00:16:51,553 MURRAY: All right. All right. All right! Calm down! 180 00:16:51,720 --> 00:16:53,389 Calm down! Take it easy. 181 00:16:53,555 --> 00:16:57,017 I'm a cop, you know. I could arrest the whole lousy game. 182 00:16:59,770 --> 00:17:02,022 My friend Murray is right. Let's just play cards. 183 00:17:02,189 --> 00:17:04,400 And please hold them up. I can't see where I marked them. 184 00:17:04,566 --> 00:17:05,609 [PHONE RINGING] 185 00:17:05,776 --> 00:17:09,113 He owes money to his wife, government, friends, and he still won't take it seriously. 186 00:17:09,279 --> 00:17:12,783 Life goes on, even for those of us who are divorced, broke and sloppy. 187 00:17:12,950 --> 00:17:16,078 Hello. Divorced, broke and sloppy. 188 00:17:16,912 --> 00:17:18,163 Hello, sweetheart. 189 00:17:19,415 --> 00:17:20,624 Yes, darling. 190 00:17:20,833 --> 00:17:22,084 [CHUCKLES] 191 00:17:23,001 --> 00:17:26,422 Yes. Listen, darling, I told you not to call me during the game. 192 00:17:26,588 --> 00:17:28,966 I can't talk to you now. 193 00:17:29,133 --> 00:17:31,135 [LAUGHING] 194 00:17:34,096 --> 00:17:35,514 You know I do, darling. 195 00:17:35,681 --> 00:17:37,057 Yeah. 196 00:17:37,224 --> 00:17:39,393 Hold on just a second. Murray, it's your wife. 197 00:17:40,686 --> 00:17:43,313 [MEN LAUGHING] 198 00:17:44,606 --> 00:17:47,943 I wish you were having an affair with her. Then she wouldn't bother me. Hello, Mimi. 199 00:17:48,110 --> 00:17:49,903 [IN FALSETTO] "What time are you coming home?" 200 00:17:50,070 --> 00:17:53,407 - [IN DEEP VOICE] "About 12:00, 12:30." - About 12:00, 12:30. 201 00:17:53,615 --> 00:17:55,534 Why, what do you want, Mimi? 202 00:17:55,868 --> 00:17:58,036 A corned-beef sandwich and a strawberry malted? 203 00:17:58,203 --> 00:18:01,623 - [IN NORMAL VOICE] Is she pregnant again? - No, just fat. Ha-ha-ha. 204 00:18:01,790 --> 00:18:04,668 How could you hear that? I had the phone over my chest. 205 00:18:06,086 --> 00:18:09,089 Who, Felix? No, he didn't show up tonight. What's wrong? 206 00:18:10,507 --> 00:18:11,967 You're kidding. 207 00:18:12,926 --> 00:18:15,220 No. How should I know? 208 00:18:16,305 --> 00:18:19,892 All right. All right, Mimi. I'll take care of it. Goodbye. 209 00:18:21,852 --> 00:18:24,980 - What did I tell you? Felix is missing. - What do you mean, missing? 210 00:18:25,147 --> 00:18:28,442 He didn't show up for work, didn't come home. Nobody knows where he is. 211 00:18:28,609 --> 00:18:30,027 Mimi just spoke to his wife. 212 00:18:30,194 --> 00:18:32,404 Wait a minute. No one is missing for one day. 213 00:18:32,571 --> 00:18:34,740 - Maybe he had an accident. - They would've heard. 214 00:18:34,907 --> 00:18:37,326 If he's laying in a gutter, who would know who he is? 215 00:18:37,493 --> 00:18:39,328 He's got 92 credit cards in his wallet. 216 00:18:39,495 --> 00:18:41,997 The minute something happens to him, America lights up. 217 00:18:42,164 --> 00:18:44,208 I'll call his wife. 218 00:18:45,626 --> 00:18:48,629 I thought he looked edgy the last couple of weeks. 219 00:18:48,796 --> 00:18:50,297 Didn't you think he looked edgy? 220 00:18:50,464 --> 00:18:52,007 No. I thought you looked edgy. 221 00:18:52,674 --> 00:18:54,885 Frances. How are you? Oscar. 222 00:18:55,052 --> 00:18:57,346 - Yeah. Yeah, I just heard. - Tell her not to worry. 223 00:18:57,513 --> 00:18:59,515 - She's probably hysterical. - You know women. 224 00:18:59,681 --> 00:19:02,392 Listen, Frances, the most important thing is not to worry. 225 00:19:02,559 --> 00:19:04,561 - Oh. She's not worried. - Sure. 226 00:19:04,728 --> 00:19:07,648 Listen, Frances, do you have any idea at all where he could be? 227 00:19:08,440 --> 00:19:09,817 You what? 228 00:19:10,442 --> 00:19:11,568 You're kidding. 229 00:19:12,236 --> 00:19:13,987 Oh, no. I.... 230 00:19:14,363 --> 00:19:15,823 I didn't know. 231 00:19:15,989 --> 00:19:17,366 Yeah. 232 00:19:17,741 --> 00:19:19,868 No, he never told me. Yeah. 233 00:19:20,035 --> 00:19:21,328 All right. 234 00:19:21,495 --> 00:19:24,456 Yeah. All right, listen, Frances, you just sit tight... 235 00:19:24,623 --> 00:19:27,668 ...and the minute I hear anything, I'll let you know. Right. 236 00:19:27,835 --> 00:19:30,003 Okay. Goodbye. 237 00:19:43,141 --> 00:19:46,520 You gonna tell us, or do we hire a private detective? 238 00:19:50,691 --> 00:19:53,610 - They broke up. ROY: Who? 239 00:19:54,111 --> 00:19:57,114 "Who?" Felix and Frances who. 240 00:19:57,281 --> 00:19:59,867 They broke up. The entire marriage is through. 241 00:20:00,033 --> 00:20:01,660 You're kidding. 242 00:20:02,077 --> 00:20:03,370 After 12 years? 243 00:20:03,912 --> 00:20:05,539 VINNIE: They were such a happy couple. 244 00:20:05,706 --> 00:20:08,959 He'll go to pieces. I know Felix. He's gonna go try something crazy. 245 00:20:09,126 --> 00:20:11,753 That's all he ever used to talk about. His wife and kids. 246 00:20:11,920 --> 00:20:15,007 He'll kill himself. Hear what I'm saying? He's gonna kill himself. 247 00:20:15,173 --> 00:20:18,093 Would you shut up, Murray? Stop being a cop for two minutes. 248 00:20:18,260 --> 00:20:21,179 - Where'd he go, Oscar? - He went out to kill himself. 249 00:20:21,346 --> 00:20:23,223 - What did I tell you? - Are you serious? 250 00:20:23,390 --> 00:20:27,227 That's what she said. He didn't wanna do it at home because the kids were sleeping. 251 00:20:27,394 --> 00:20:30,188 VINNIE: Why? - Why? Because Felix is a nut, that's why. 252 00:20:30,355 --> 00:20:33,191 Is that what he said? In those words? "I'm gonna kill myself"? 253 00:20:33,358 --> 00:20:35,777 I don't know in what words. She didn't read it to me. 254 00:20:35,944 --> 00:20:37,988 - He left her a note? - No, he sent a telegram. 255 00:20:38,155 --> 00:20:40,574 A suicide telegram? Who sends a suicide telegram? 256 00:20:40,741 --> 00:20:42,117 Felix the nut, that's who. 257 00:20:42,284 --> 00:20:46,204 Can you imagine getting a thing like that? She even has to tip the kid a quarter. 258 00:20:53,712 --> 00:20:54,922 [YELPS] 259 00:20:57,966 --> 00:21:00,385 Maybe he's bluffing. We get these cases every day. 260 00:21:00,552 --> 00:21:02,179 All they want is a little sympathy. 261 00:21:02,346 --> 00:21:05,682 We got a guy who calls every Saturday from the George Washington Bridge. 262 00:21:05,849 --> 00:21:08,644 You never can tell what a guy will do when he's hysterical. 263 00:21:08,810 --> 00:21:12,022 - Nah. Nine times out of 10, they don't jump. - What about the 10th time? 264 00:21:12,189 --> 00:21:14,483 They jump. He's right. There's a possibility. 265 00:21:14,650 --> 00:21:17,861 Not with Felix. I know him. He's too nervous to kill himself. 266 00:21:18,028 --> 00:21:20,197 He wears his seat belt in the drive-in movie. 267 00:21:22,157 --> 00:21:24,451 [DOORBELL BUZZES] 268 00:21:24,618 --> 00:21:28,580 Of course. If you're gonna kill yourself, where's the safest place to do it? 269 00:21:28,747 --> 00:21:30,290 With your friends. Open the door. 270 00:21:30,457 --> 00:21:34,503 The guy may be hysterical. Let's play it nice and easy. If we're calm, he'll be calm. 271 00:21:34,670 --> 00:21:36,922 That's what they do to those guys out on the ledge. 272 00:21:37,089 --> 00:21:38,966 - What are we gonna say to him? - Nothing. 273 00:21:39,132 --> 00:21:43,387 Are you through with this discussion? He already could've hung himself in the hall. 274 00:21:43,553 --> 00:21:45,138 Vinnie, open the door. 275 00:21:45,305 --> 00:21:48,141 - Remember, like we don't know nothing. - Okay. 276 00:21:53,146 --> 00:21:56,066 VINNIE: Oh, hi, Felix. - Hi-- 277 00:22:04,783 --> 00:22:06,368 Hey, fellas. 278 00:22:06,535 --> 00:22:08,829 - Hi, Fel. - Hi, Felix. 279 00:22:17,754 --> 00:22:18,797 How's the game going? 280 00:22:18,964 --> 00:22:20,507 MURRAY: Good. VINNIE & SPEED: Very nice. 281 00:22:20,674 --> 00:22:22,300 Good, good. 282 00:22:23,218 --> 00:22:25,137 Good, good. 283 00:22:31,893 --> 00:22:35,022 - Sorry I'm late. OSCAR: Mm. 284 00:23:00,922 --> 00:23:03,675 There any--? Ahem. Any ginger ale left? 285 00:23:03,842 --> 00:23:04,885 - Ginger ale? - Yeah. 286 00:23:05,052 --> 00:23:07,846 Gee, no, I don't think so, Fel. I got some root beer. 287 00:23:08,013 --> 00:23:09,347 Nope. 288 00:23:10,223 --> 00:23:12,267 Felt like a ginger ale. 289 00:23:12,768 --> 00:23:14,728 Somehow, I don't feel like a root beer... 290 00:23:18,899 --> 00:23:20,650 ...tonight. 291 00:23:23,403 --> 00:23:24,780 What's the bet? 292 00:23:24,946 --> 00:23:29,534 Uh, you bet a quarter. It's up to Murray. Murray, what do you say? 293 00:23:32,704 --> 00:23:33,830 Murray? 294 00:23:33,997 --> 00:23:35,415 - Murray. - Tap his shoulder. 295 00:23:35,582 --> 00:23:36,917 - What? What? - It's up to you. 296 00:23:37,084 --> 00:23:39,586 - Why's it always up to me? - It's not always up to you. 297 00:23:39,753 --> 00:23:40,879 - What do you do? - I'm in. 298 00:23:41,046 --> 00:23:42,339 SPEED: Okay. 299 00:23:43,090 --> 00:23:45,592 Um, anybody call about me? 300 00:23:46,134 --> 00:23:48,136 Call about you? No. 301 00:23:48,303 --> 00:23:49,805 No, not that I can remember. 302 00:23:50,722 --> 00:23:52,224 Why, were you expecting a call? 303 00:23:52,390 --> 00:23:54,518 Uh, did anyone call for Felix? 304 00:23:54,684 --> 00:23:56,269 MURRAY: No. VINNIE: No, I don't think so. 305 00:23:56,436 --> 00:23:57,771 Were you expecting a call? 306 00:23:58,855 --> 00:24:01,108 Uh, no, I was just asking. 307 00:24:01,525 --> 00:24:03,235 OSCAR: I raise a dollar. 308 00:24:03,401 --> 00:24:06,738 SPEED: Costs me a dollar and a quarter, right? OSCAR: Right. 309 00:24:06,905 --> 00:24:09,533 Just thought somebody might have called. 310 00:24:12,619 --> 00:24:15,413 Nobody called, nobody called. 311 00:24:17,624 --> 00:24:19,626 Uh, what does it cost me to play again? 312 00:24:19,793 --> 00:24:22,295 A dollar and a quarter. For God's sake, pay attention. 313 00:24:22,462 --> 00:24:24,464 ROY: All right, take it easy. OSCAR: Calm down. 314 00:24:24,631 --> 00:24:26,925 - Calm down. - I can't help it. He makes me nervous. 315 00:24:27,092 --> 00:24:29,261 I make you nervous? You make everybody nervous. 316 00:24:29,427 --> 00:24:31,721 - I'm sorry, forgive me. I'll kill myself. - Murray! 317 00:24:31,888 --> 00:24:33,932 Oh, sorry. 318 00:24:37,477 --> 00:24:40,188 That's a pretty view from here. What is it, 12 floors? 319 00:24:41,314 --> 00:24:42,357 No. 320 00:24:42,524 --> 00:24:44,609 No, it's only 11 floors, that's all. 321 00:24:44,776 --> 00:24:47,154 See, it's only 11 floors. 322 00:24:48,738 --> 00:24:51,700 It says 12, but it's really only 11. 323 00:24:53,076 --> 00:24:55,162 Gee, it's chilly in here. 324 00:24:58,081 --> 00:24:59,416 Isn't it chilly in here? 325 00:24:59,583 --> 00:25:01,543 SPEED: Yes, it is a little. ROY: Very chilly. 326 00:25:01,710 --> 00:25:05,130 - Wanna sit and play, Felix? It's still early. - Sure, we're in no rush. 327 00:25:05,297 --> 00:25:08,091 We're gonna be here till 3, 4 in the morning. 328 00:25:10,594 --> 00:25:15,473 I don't know, I just don't feel much like playing right now. 329 00:25:20,020 --> 00:25:22,731 What do you feel like doing? 330 00:25:23,565 --> 00:25:25,442 I don't know. 331 00:25:27,194 --> 00:25:28,445 I'll think of something. 332 00:25:33,700 --> 00:25:36,661 - Where you going? - To the john. 333 00:25:37,120 --> 00:25:38,705 Alone? 334 00:25:39,998 --> 00:25:42,709 I always go alone. Why? 335 00:25:43,752 --> 00:25:45,378 No reason. 336 00:25:45,545 --> 00:25:46,880 You gonna be in there long? 337 00:25:49,257 --> 00:25:51,051 As long as it takes. 338 00:25:59,226 --> 00:26:00,268 [DOOR CLOSES] 339 00:26:00,435 --> 00:26:02,520 Are you crazy, letting him go to the john alone? 340 00:26:02,687 --> 00:26:04,856 - Suppose he tries to kill himself? - How? 341 00:26:05,023 --> 00:26:08,235 - What do you mean? Razor blades, poison. - That's the kids' bathroom. 342 00:26:08,401 --> 00:26:10,528 Worst he could do is brush his teeth to death. 343 00:26:10,695 --> 00:26:12,739 - He could jump. - Right. Isn't there a window? 344 00:26:12,906 --> 00:26:14,282 Yeah, it's only 6 inches wide. 345 00:26:14,449 --> 00:26:16,743 He could break the glass. He could cut his wrists. 346 00:26:16,910 --> 00:26:19,746 He could flush himself into the East River. He's not gonna try anything. 347 00:26:19,913 --> 00:26:23,083 Shh, shh. Listen. Listen. 348 00:26:26,461 --> 00:26:28,129 [FELIX CRYING] 349 00:26:28,296 --> 00:26:30,090 He's crying. 350 00:26:30,632 --> 00:26:32,884 You hear that? He's crying. 351 00:26:35,178 --> 00:26:38,640 Isn't that terrible? For God's sakes, Oscar, do something. Say something. 352 00:26:38,807 --> 00:26:40,725 What do you say to a man crying in your bathroom? 353 00:26:40,892 --> 00:26:41,935 [LOCK CLICKS] 354 00:26:42,102 --> 00:26:44,396 Shh. He's coming. He's coming. He's coming. 355 00:26:44,562 --> 00:26:46,106 He's coming. 356 00:26:49,693 --> 00:26:51,736 Sit down. Sit down. 357 00:26:59,244 --> 00:27:01,329 [SNIFFS THEN CLEARS THROAT] 358 00:27:12,340 --> 00:27:15,927 Well, I guess I'll just be running along. 359 00:27:16,094 --> 00:27:17,137 [SOBS] 360 00:27:17,304 --> 00:27:19,097 - Oh, Felix. OSCAR: Felix. 361 00:27:19,264 --> 00:27:21,182 - Come here, Felix. - Felix, wait a minute. 362 00:27:21,349 --> 00:27:23,518 I can't to you, fellas. I can't talk to anyone. 363 00:27:23,685 --> 00:27:25,437 MURRAY: Felix, we're your best friends. 364 00:27:25,603 --> 00:27:28,064 VINNIE: Relax. - Ow! Fellas, please, no! 365 00:27:28,231 --> 00:27:30,233 OSCAR: Talk to us. - There's nothing to talk about. 366 00:27:30,400 --> 00:27:32,569 There's just nothing to say, Oscar. It's over. 367 00:27:32,736 --> 00:27:34,779 - Will you let me go, please? OSCAR: Let him go. 368 00:27:34,946 --> 00:27:36,573 Leave me alone. 369 00:27:36,740 --> 00:27:38,908 MURRAY: Stop him! Stop him! 370 00:27:39,075 --> 00:27:40,744 VINNIE: Come back here! MURRAY: Stop him! 371 00:27:40,910 --> 00:27:43,121 Felix! Get him! 372 00:27:43,663 --> 00:27:45,915 VINNIE: Get him! - Felix! 373 00:27:46,082 --> 00:27:50,045 ROY: Felix! Felix! - Watch out. Watch out. Back off. 374 00:27:50,211 --> 00:27:52,630 - Back off. SPEED: Let him break the door down. 375 00:27:52,797 --> 00:27:54,507 OSCAR: Break it in. 376 00:27:55,550 --> 00:27:57,594 Felix! He jumped. 377 00:27:57,761 --> 00:27:59,137 OSCAR: What? - I tell you, he jumped. 378 00:27:59,304 --> 00:28:02,182 FELIX: Ow. My back. 379 00:28:03,058 --> 00:28:06,353 Oh. My back. My back. 380 00:28:07,187 --> 00:28:08,980 My back. 381 00:28:09,481 --> 00:28:11,524 My back. 382 00:28:11,691 --> 00:28:14,402 Oh! The back. 383 00:28:14,569 --> 00:28:16,571 [GROANING] 384 00:28:22,619 --> 00:28:24,371 Will you leave me alone? 385 00:28:24,537 --> 00:28:27,582 - Oh. Ow, my stomach. OSCAR: What's the matter with your stomach? 386 00:28:27,749 --> 00:28:31,336 Nothing's the matter with my stomach. I didn't take anything. Leave me alone. 387 00:28:31,503 --> 00:28:33,922 - What did you take? - Nothing. I didn't take anything. 388 00:28:34,089 --> 00:28:35,465 Don't tell Frances what I did. 389 00:28:35,632 --> 00:28:37,133 - He took pills. MURRAY: How many pills? 390 00:28:37,300 --> 00:28:40,428 - What kind of pills? - Little green ones out of her medicine cabinet. 391 00:28:40,595 --> 00:28:42,055 - Don't call Frances. VINNIE: I won't. 392 00:28:42,222 --> 00:28:44,307 - When did you take these pills? - You promise? 393 00:28:44,474 --> 00:28:46,476 A couple of hours ago. You won't call her? 394 00:28:46,643 --> 00:28:48,812 VINNIE: I won't call her. - How many pills did you take? 395 00:28:48,978 --> 00:28:50,897 I can't remember. I think a whole bottle. 396 00:28:51,064 --> 00:28:53,566 ROY: A whole bottle? MURRAY: A whole bottle of pills? 397 00:28:53,733 --> 00:28:56,403 - My God, get an ambulance! - We don't even know what kind. 398 00:28:56,569 --> 00:28:57,987 He took a whole bottle. 399 00:28:58,154 --> 00:29:01,616 Maybe they were vitamins. He could be the healthiest one in the room. 400 00:29:01,783 --> 00:29:04,160 Walk him around. Don't let him go to sleep. 401 00:29:04,327 --> 00:29:06,704 - Will you please--? VINNIE: Open his collar. Open the window. 402 00:29:06,871 --> 00:29:09,416 - Watch my back! Ow! - Keep the circulation going. 403 00:29:09,582 --> 00:29:12,377 FELIX: Look, I'm all right. OSCAR: One doctor at a time! 404 00:29:12,544 --> 00:29:15,713 - All the interns shut the hell up! - You didn't call Frances, did you? 405 00:29:15,880 --> 00:29:18,633 The bathroom, get his head under the cold shower. 406 00:29:18,800 --> 00:29:20,385 My arm! Watch my arm! 407 00:29:21,594 --> 00:29:22,637 - Watch my arm! - Easy. 408 00:29:22,804 --> 00:29:25,390 No, please, will you--? Ow! Cut it out! 409 00:29:25,557 --> 00:29:28,351 We gotta get the pills out. 410 00:29:29,894 --> 00:29:32,605 The pills are out. I threw up before. 411 00:29:35,400 --> 00:29:36,860 FELIX: Hmm, hmm. 412 00:29:40,321 --> 00:29:43,575 Twelve years. Twelve years. 413 00:29:43,741 --> 00:29:45,785 Did you know I was married 12 years, Roy? 414 00:29:45,952 --> 00:29:50,540 - Yes, Felix, I knew. - It's over just like that. That's hysterical. 415 00:29:50,707 --> 00:29:53,460 Maybe it was just a fight. You've had fights before, Felix. 416 00:29:53,626 --> 00:29:56,713 No, no, no. It's over. She's getting a lawyer tomorrow. 417 00:29:56,880 --> 00:29:59,299 My cousin. She's using my cousin. 418 00:30:00,425 --> 00:30:01,634 Who am I gonna get? 419 00:30:02,260 --> 00:30:04,637 It's okay, Felix. 420 00:30:06,890 --> 00:30:11,311 All right, all right, let's not stand around looking at him. Let's break it up. Break it up. 421 00:30:11,478 --> 00:30:13,855 Yeah, don't stand there looking at me. I'm ashamed. 422 00:30:14,022 --> 00:30:17,150 Come on, fellas, let's call it a night. He's all right. 423 00:30:24,115 --> 00:30:25,825 It's all right, Felix. We understand. 424 00:30:25,992 --> 00:30:28,286 Don't tell anybody about this. Now, you promise me. 425 00:30:28,453 --> 00:30:29,829 I'm going to Florida tomorrow. 426 00:30:29,996 --> 00:30:32,499 - Oh, that's nice. Have a good time. - Thanks. 427 00:30:32,665 --> 00:30:36,085 We were going to Florida next winter without the kids. Now they're going without me. 428 00:30:36,252 --> 00:30:37,295 [CHUCKLES] 429 00:30:38,922 --> 00:30:41,216 Okay, come on, boys, huh? 430 00:30:41,508 --> 00:30:44,469 ROY & VINNIE: Good night, Oscar. - [WHISPERING] Maybe one of us should stay. 431 00:30:44,636 --> 00:30:47,347 - [WHISPERING] That's okay, Murray. - Suppose he tries something again? 432 00:30:47,514 --> 00:30:50,308 - He won't try anything again. - How do you know? 433 00:30:50,475 --> 00:30:53,645 I'm not gonna try anything again. I'm very tired. 434 00:30:54,437 --> 00:30:57,190 [IN NORMAL VOICE] You hear? He's very tired. He's had a busy night. 435 00:30:57,357 --> 00:31:00,068 - Good night, fellas. SPEED & ROY: Good night. 436 00:31:08,993 --> 00:31:12,330 - If anything happens, Oscar, just call me. - Yeah. 437 00:31:12,497 --> 00:31:15,625 I'm three blocks away. I can be here in five minutes. 438 00:31:16,292 --> 00:31:20,505 If you need me, I'll be at the Meridian Motel in Miami Beach. 439 00:31:20,672 --> 00:31:23,883 - You'll be the first one I call, Vinnie. - Good. 440 00:31:27,345 --> 00:31:29,472 - Oscar. - Yeah? 441 00:31:30,640 --> 00:31:33,059 - Are you sure? - I'm sure. 442 00:31:33,226 --> 00:31:35,728 [IN NORMAL VOICE] Good night, Felix. Get a good night's sleep. 443 00:31:35,895 --> 00:31:38,773 I guarantee you things are gonna look a lot brighter in the morning. 444 00:31:38,940 --> 00:31:41,693 [WHISPERS] Take away his belt and his shoelaces. 445 00:31:48,700 --> 00:31:53,454 Oh, Felix, Felix, Felix. 446 00:31:53,621 --> 00:31:57,500 I know, I know, I know. 447 00:31:58,543 --> 00:32:00,378 I know. 448 00:32:02,880 --> 00:32:04,549 Oscar... 449 00:32:05,717 --> 00:32:07,844 ...what am I gonna do, huh? 450 00:32:08,011 --> 00:32:09,345 We'll talk about it later. 451 00:32:09,512 --> 00:32:12,974 Come on. Get something to eat first. You like some nice hot Ovaltine? 452 00:32:13,141 --> 00:32:16,311 The terrible thing is I still love her, you know? I always loved her. 453 00:32:16,477 --> 00:32:20,815 How about some vanilla wafers or Vienna Fingers or some Mallomars? 454 00:32:20,982 --> 00:32:24,152 You like a nice box of chocolate Mallomars? I got everything in here. 455 00:32:24,319 --> 00:32:25,653 FELIX: We had so much together. 456 00:32:25,820 --> 00:32:28,114 We had two beautiful kids, a beautiful home. 457 00:32:28,281 --> 00:32:30,908 Whoever had more beautiful kids or a more beautiful home? 458 00:32:31,075 --> 00:32:33,911 - Nobody. Nobody. - It's 12 years of marriage down the drain. 459 00:32:34,078 --> 00:32:36,331 Drains can be fixed. That's why we have plumbers. 460 00:32:36,497 --> 00:32:38,374 Get me a pot under the sink, will you? 461 00:32:38,541 --> 00:32:39,584 It's not fair. 462 00:32:40,627 --> 00:32:41,669 Damn it, it's not fa-- 463 00:32:41,836 --> 00:32:43,588 [YELPS] 464 00:32:43,755 --> 00:32:45,423 - What's the matter? - My neck. 465 00:32:45,590 --> 00:32:48,009 My neck. I got a nerve spasm in my neck. 466 00:32:48,176 --> 00:32:50,136 Just take it easy. Show me where it hurts. 467 00:32:50,303 --> 00:32:52,972 I can't straighten it out. Don't touch me. Don't touch me. 468 00:32:53,139 --> 00:32:56,976 - I just wanna see where it hurts. - No, no, no. It's tension. I must be tense. 469 00:32:57,143 --> 00:32:58,186 I wouldn't be surprised. 470 00:32:58,353 --> 00:33:00,647 Aah! Ow. Ow. Aah! 471 00:33:00,813 --> 00:33:03,316 Relax, damn it. Relax. 472 00:33:03,483 --> 00:33:05,735 Don't yell at me. Ow. Ow. 473 00:33:05,902 --> 00:33:09,364 - Does that hurt? - Oh. No. It feels good. Unh. 474 00:33:09,530 --> 00:33:11,866 You make the same sounds for pain or happiness. 475 00:33:12,033 --> 00:33:13,493 I know. I know. Heh. 476 00:33:13,660 --> 00:33:17,497 - I think I'm crazy. - If it'll make you feel any better, I think so too. 477 00:33:17,664 --> 00:33:21,876 Doesn't take much. The first sign of anything going wrong, and I fall to pieces like that. 478 00:33:22,043 --> 00:33:23,961 Don't stop. It feels good when you rub. 479 00:33:24,128 --> 00:33:26,839 Listen, if you don't relax, I'm gonna break my fingers. 480 00:33:27,006 --> 00:33:30,802 Look at this, will you? The only man in the world with clenched hair. 481 00:33:30,968 --> 00:33:32,136 Bend over. 482 00:33:32,303 --> 00:33:34,931 - Ah. - Just bend over. Attaboy. 483 00:33:35,098 --> 00:33:36,432 Okay, now hold still. 484 00:33:36,891 --> 00:33:40,937 Now, if this hurts, Felix, tell me, because I don't know what the hell I'm doing. 485 00:33:41,729 --> 00:33:43,731 [FELIX GRUNTING] 486 00:33:50,655 --> 00:33:52,657 [FELIX WHEEZING] 487 00:33:58,955 --> 00:34:00,873 What's that noise? 488 00:34:02,834 --> 00:34:06,254 I can't breathe. It must be the dust. Open the window. Get some fresh air. 489 00:34:06,421 --> 00:34:09,132 Oh, no. We're not opening any windows on the 11th floor. 490 00:34:09,298 --> 00:34:11,884 To get some fresh air, we'll go downstairs for a walk. 491 00:34:12,051 --> 00:34:14,053 [FELIX CONTINUES WHEEZING] 492 00:34:16,139 --> 00:34:18,057 I wish I were like you, Oscar. Strong. 493 00:34:18,224 --> 00:34:22,061 But I'm weak. And I admit it. I'm weak, weak. 494 00:34:22,228 --> 00:34:25,898 You'll outlive today's entire generation. You want a lick? 495 00:34:26,065 --> 00:34:29,068 You don't understand. I'm nothing without my wife and kids. 496 00:34:29,235 --> 00:34:30,528 You don't-- I'm nothing. 497 00:34:30,695 --> 00:34:33,573 You're not nothing. You're something. You're a person. 498 00:34:33,740 --> 00:34:36,909 You're flesh and blood and bones and hair and nails and ears. 499 00:34:37,076 --> 00:34:39,746 You're not a fish. You're not a buffalo. You're you. 500 00:34:39,912 --> 00:34:41,956 You walk and talk and cry and complain... 501 00:34:42,123 --> 00:34:45,042 ...and eat little green pills and send suicide telegrams. 502 00:34:45,209 --> 00:34:46,919 No one else does that, Felix. No one. 503 00:34:47,086 --> 00:34:50,673 I'm telling you, you're the only one of its kind in the world. 504 00:34:52,425 --> 00:34:54,302 You've stained me. 505 00:34:55,636 --> 00:34:58,139 Chocolate ice cream stains. That's a stain. 506 00:34:58,306 --> 00:35:01,225 - Ice cream doesn't stain. - Oh, vanilla and coffee don't stain. 507 00:35:01,392 --> 00:35:03,478 Chocolate does. That's a stain. 508 00:35:05,062 --> 00:35:08,107 OSCAR: Felix, leave that alone, will you? You're gonna get a water stain. 509 00:35:08,274 --> 00:35:11,235 That's not gonna come out. That's a permanent stain. 510 00:35:11,986 --> 00:35:13,237 You ready to order now? 511 00:35:13,404 --> 00:35:15,448 - Oh, hi. - Hey, there's my little pussycat. 512 00:35:15,615 --> 00:35:16,741 Come over here, darling. 513 00:35:16,908 --> 00:35:19,410 For a tip, I'm gonna leave you the key to my apartment. 514 00:35:19,577 --> 00:35:23,831 - Is it informal, or can I bring my husband? - Never mind. I can't wait that long. 515 00:35:23,998 --> 00:35:26,125 How about five quick minutes behind the cash register? 516 00:35:26,292 --> 00:35:27,335 [OSCAR SNORTING] 517 00:35:27,502 --> 00:35:28,669 [WAITRESS SHRIEKS THEN LAUGHS] 518 00:35:28,836 --> 00:35:30,880 If you bite, I can't write. 519 00:35:31,047 --> 00:35:33,925 - What will you have? - A cup of hot tea for me, please. 520 00:35:34,550 --> 00:35:38,554 Cup of hot tea for Diamond Jim Brady. You gonna eat anything? 521 00:35:39,597 --> 00:35:41,432 Let's see. I just had an ice cream. 522 00:35:41,599 --> 00:35:48,481 Give me a corned beef on rye, all fat, and a high-calorie cream soda. 523 00:35:48,940 --> 00:35:51,400 [BABY-TALKS] Isn't she cute? 524 00:35:51,567 --> 00:35:52,652 [OSCAR LAUGHING] 525 00:35:56,531 --> 00:35:58,825 If you don't try, how you gonna find out? 526 00:35:58,991 --> 00:36:01,160 Exactly. It's very easy for you and me, Oscar. 527 00:36:01,327 --> 00:36:04,038 We're men. We're out in the world. We can meet new people. 528 00:36:04,205 --> 00:36:06,040 - What about Frances? - What about Frances? 529 00:36:06,207 --> 00:36:10,586 Divorce is much harder on the woman. She's alone with the kids, stuck in the house. 530 00:36:10,753 --> 00:36:14,423 How's she gonna meet somebody now, at her age, with two kids? And where? 531 00:36:14,590 --> 00:36:16,884 I don't know. Maybe someone will come to the door. 532 00:36:17,051 --> 00:36:21,305 - Felix, can we stop talking about Frances? - What would you like me to do, just forget her? 533 00:36:21,472 --> 00:36:24,225 How do you wipe out 12 years of marriage just like that? 534 00:36:24,392 --> 00:36:26,686 You don't. Those are the facts. You gotta face it. 535 00:36:26,853 --> 00:36:29,856 You can't spend the rest of your life crying. It annoys people in the movies. 536 00:36:30,314 --> 00:36:31,399 [SHIVERS] 537 00:36:31,566 --> 00:36:34,193 OSCAR: What's the matter? - Too cold. It's the air conditioning. 538 00:36:34,360 --> 00:36:37,530 Why do they always turn those up so high? I'll probably get the flu. 539 00:36:37,697 --> 00:36:41,576 OSCAR: Want me to ask them for a blanket? - You gotta be careful with air conditioning. 540 00:36:41,742 --> 00:36:44,829 Frances and I got one. I never let her turn it on in the summer. 541 00:36:44,996 --> 00:36:46,956 - Oh. She must be crazy about that. FELIX: Come on. 542 00:36:47,123 --> 00:36:50,376 - Where you going? - Come on. Let's move to another table. 543 00:36:54,297 --> 00:36:55,840 [SNORTS] 544 00:36:56,007 --> 00:36:57,717 - Excuse me. - Aha, oh, I knew it. 545 00:36:57,884 --> 00:36:59,886 [FELIX SNORTING AND GRUNTING] 546 00:37:01,846 --> 00:37:03,014 What's the matter now? 547 00:37:04,056 --> 00:37:07,852 Oh. I got this-- My ears are filling up. I got this sinus condition. 548 00:37:08,019 --> 00:37:10,771 It's the change in temperature. I always get it from air conditioning. 549 00:37:10,938 --> 00:37:13,190 [FELIX SNORTING AND GRUNTING] 550 00:37:13,357 --> 00:37:16,611 - Maybe it'll go away. FELIX: No. It's all part of my allergies. 551 00:37:16,777 --> 00:37:19,322 - I get them in the summer. - Only in the summer? 552 00:37:19,739 --> 00:37:21,782 In the winter too. I get them all year long. 553 00:37:21,949 --> 00:37:25,786 I'm allergic to foods and pillows and curtains and perfumes. Heh. 554 00:37:25,953 --> 00:37:29,790 Can you imagine that? Allergic to perfumes. That used to drive Frances crazy. 555 00:37:29,957 --> 00:37:33,502 For a while, she couldn't wear anything except my aftershave lotion. 556 00:37:33,669 --> 00:37:36,297 I was impossible to live with. 557 00:37:36,464 --> 00:37:38,466 [FELIX YELLING AND SNORTING] 558 00:37:48,893 --> 00:37:50,728 Stop that, will you? What are you doing? 559 00:37:50,895 --> 00:37:53,022 I'm trying to clear up my ears. Fmah. 560 00:37:53,189 --> 00:37:56,025 You create a pressure inside your head. It opens up the eustachian tubes. 561 00:37:56,192 --> 00:37:58,361 [YELLING AND SNORTING] 562 00:38:10,665 --> 00:38:11,749 [FELIX SIGHS] 563 00:38:11,916 --> 00:38:12,959 Did it open up? 564 00:38:13,125 --> 00:38:14,168 Uh-huh. 565 00:38:14,335 --> 00:38:15,544 I think I strained my throat. 566 00:38:15,711 --> 00:38:16,754 [CLEARS THROAT] 567 00:38:17,213 --> 00:38:18,297 [FELIX SNIFFS THEN GRUNTS] 568 00:38:18,464 --> 00:38:20,466 [FELIX CLEARING THROAT] 569 00:38:21,175 --> 00:38:23,594 Felix, will you leave yourself alone? Don't tinker. 570 00:38:23,761 --> 00:38:25,513 I know. 571 00:38:26,055 --> 00:38:28,891 I can't help it. I drive everybody crazy. 572 00:38:30,643 --> 00:38:33,229 A marriage counselor once kicked me out of his office. 573 00:38:33,396 --> 00:38:35,982 Wrote on my chart "lunatic." 574 00:38:37,566 --> 00:38:40,319 It takes two to make a rotten marriage. 575 00:38:42,488 --> 00:38:44,949 You don't know what I was like at home. 576 00:38:46,242 --> 00:38:48,035 I'm a compulsive cleaner. 577 00:38:48,202 --> 00:38:50,621 Always cleaning up after Frances. 578 00:38:50,788 --> 00:38:53,165 Then I'd go into the kitchen and recook her meals... 579 00:38:53,332 --> 00:38:56,877 ...because I'm also a much better cook than she is. 580 00:38:58,212 --> 00:39:01,298 I cooked myself right out of a marriage. 581 00:39:01,465 --> 00:39:03,384 Stupid damned idiot. 582 00:39:03,551 --> 00:39:06,762 Ah. Hey, Felix, don't do that. You'll get a headache. 583 00:39:06,929 --> 00:39:10,182 I can't stand it anymore. It's just.... 584 00:39:15,563 --> 00:39:17,064 I hate me. 585 00:39:17,231 --> 00:39:19,984 Oh, boy, do I hate me. 586 00:39:20,151 --> 00:39:22,445 Eh, you don't hate you. You love you. 587 00:39:22,611 --> 00:39:26,532 - You think no one else has problems like you. - I thought you were my friend. 588 00:39:26,699 --> 00:39:30,619 I am. That's why I can talk this way, because I love you almost as much as you do. 589 00:39:30,786 --> 00:39:32,079 Then why don't you help? 590 00:39:32,246 --> 00:39:34,915 Help? How can I help you when I can't even help myself? 591 00:39:35,082 --> 00:39:37,793 You think you're impossible to live with? Heh. 592 00:39:37,960 --> 00:39:40,379 Blanche used to say, "What time do you want dinner?" 593 00:39:40,546 --> 00:39:42,381 I'd say, "I don't know. I'm not hungry." 594 00:39:42,548 --> 00:39:45,551 Then 3:00 in the morning, I'd wake her up and I'd say, "Now." 595 00:39:46,886 --> 00:39:50,681 I've been one of the highest-paid sportswriters in the East for the past 14 years. 596 00:39:50,848 --> 00:39:53,976 We saved $8.50 in pennies. I'm never home. I gamble. 597 00:39:54,143 --> 00:39:59,190 I burn cigar holes in furniture, drink like a fish, lie to her every chance I get. 598 00:39:59,565 --> 00:40:01,984 Then for our 10th wedding anniversary, I took her... 599 00:40:02,151 --> 00:40:06,572 ...to the New York Rangers-Detroit Red Wings hockey game, where she got hit by a puck. 600 00:40:08,741 --> 00:40:13,370 I still can't figure out why she left me. That's how impossible I am. 601 00:40:14,497 --> 00:40:17,291 Come on, let's get out of here. The muggers will be here soon. 602 00:40:18,375 --> 00:40:21,670 I don't think I can take it living alone, Oscar. 603 00:40:24,465 --> 00:40:28,302 In two weeks, I'll go to pieces. How will I work? How will I make a living? 604 00:40:28,469 --> 00:40:32,890 OSCAR: You'll go on street corners and cry. They'll throw nickels at you. You'll work. 605 00:40:33,057 --> 00:40:34,350 Tonight you'll sleep here. 606 00:40:34,517 --> 00:40:37,937 Tomorrow you get your clothes and electric toothbrush and move in with me. 607 00:40:38,104 --> 00:40:39,980 It's your apartment. I'll just be in the way. 608 00:40:40,147 --> 00:40:43,609 Ah, there's eight rooms. We could go for a year without seeing each other. 609 00:40:43,776 --> 00:40:45,069 I want you to move in. 610 00:40:45,236 --> 00:40:48,072 - Why? I'm a pest. - I know. You don't have to keep telling me. 611 00:40:48,239 --> 00:40:51,784 - Why you want me to move in? - Because I can't stand living alone, that's why. 612 00:40:51,951 --> 00:40:55,121 For crying out loud, I'm proposing to you. What do you want, a ring? 613 00:40:57,164 --> 00:40:59,834 Oscar, if you mean it, there's a lot I can do around here. 614 00:41:00,000 --> 00:41:03,629 I'm very handy. I know how to fix things. I fixed my wife's hair dryer. 615 00:41:03,796 --> 00:41:05,798 OSCAR: I don't have a hair dryer. Blanche took it. 616 00:41:05,965 --> 00:41:08,217 FELIX: Well, let me do something. I gotta do something. 617 00:41:08,384 --> 00:41:12,012 OSCAR: You can take my wife's initials off the towels, anything you say. 618 00:41:12,179 --> 00:41:14,390 Come here, you can sleep in here. Brucey's room. 619 00:41:15,307 --> 00:41:17,935 I can cook. You know? I'm a terrific cook. 620 00:41:18,102 --> 00:41:21,105 You don't have to cook. I got enough potato chips to last a year. 621 00:41:21,272 --> 00:41:24,900 Two meals a day at home. We'll save a fortune. We gotta pay alimony, you know. 622 00:41:25,067 --> 00:41:26,402 Okay, Felix, you can cook. 623 00:41:26,569 --> 00:41:27,987 - You like leg of lamb? - Yeah. 624 00:41:28,154 --> 00:41:29,530 I'll make it this weekend. 625 00:41:29,697 --> 00:41:32,700 Oh, I gotta call Frances. She's got my big pot. 626 00:41:33,117 --> 00:41:36,704 Hey, will you forget Frances? We'll get our own pots. 627 00:41:36,871 --> 00:41:39,039 Don't drive me crazy before you move in here, will you? 628 00:41:39,206 --> 00:41:40,416 [PHONE RINGING] 629 00:41:40,583 --> 00:41:43,335 Well, listen, Oscar, uh.... 630 00:41:43,502 --> 00:41:47,047 Hey, if I do anything that irritates you or gets on your nerves... 631 00:41:47,214 --> 00:41:49,550 ...don't be afraid to tell me. It's your apartment. 632 00:41:49,717 --> 00:41:51,760 I don't wanna do anything to irritate you. 633 00:41:51,927 --> 00:41:53,470 Hello. Oh, hello, Frances. 634 00:41:53,637 --> 00:41:56,140 I'm not here. I'm not here. You haven't heard from me. 635 00:41:56,307 --> 00:41:59,977 You don't know where I've been. You didn't see me. I didn't call. I'm not here. 636 00:42:00,144 --> 00:42:01,770 Yes, he's here. 637 00:42:03,564 --> 00:42:05,774 - Yes. - How's she sound? Is she worried? Huh? 638 00:42:05,941 --> 00:42:08,485 What's she saying? Is she crying? 639 00:42:08,652 --> 00:42:11,155 Does she wanna speak to me? I don't wanna talk to her. 640 00:42:11,322 --> 00:42:13,032 No, no, he's gonna stay here with me. 641 00:42:13,199 --> 00:42:16,619 And you can tell her I'm not coming back there, either, because I've had it. 642 00:42:16,785 --> 00:42:19,830 I've taken just as much as she has. I'm human too, you know. 643 00:42:19,997 --> 00:42:22,583 She's not the only one that's suffered in this marriage. 644 00:42:22,750 --> 00:42:25,169 - So tell her that. Go on, tell her. - Yes, he's fine. 645 00:42:25,336 --> 00:42:29,506 Don't tell her I'm fine. You heard how I was carrying on before. I was gonna kill myself. 646 00:42:29,673 --> 00:42:32,009 - Why did you tell her I'm fine? - Yes, I understand. 647 00:42:32,176 --> 00:42:35,012 - Ask her if she wants to speak to me. - You wanna speak to him? 648 00:42:35,179 --> 00:42:37,306 - Give me the phone. - You don't wanna speak to him. 649 00:42:37,473 --> 00:42:40,517 - She doesn't wanna speak to me? - Yes, I understand. Okay, good night, Frances. 650 00:42:40,684 --> 00:42:41,727 Oh-- 651 00:42:41,894 --> 00:42:44,980 - She doesn't want to speak to me? - No. 652 00:42:46,148 --> 00:42:47,983 Why did she call? 653 00:42:49,693 --> 00:42:52,696 Wants to know when you're coming over for your clothes. 654 00:42:52,863 --> 00:42:55,366 She wants to have the room repainted. 655 00:42:56,450 --> 00:42:59,370 Listen, Felix, it's almost 1:00. Let's go to bed, huh? 656 00:42:59,536 --> 00:43:01,038 She didn't wanna speak to me. 657 00:43:01,205 --> 00:43:04,917 I'll get you a pair of pajamas. You like stripes, dots or animals? 658 00:43:05,084 --> 00:43:07,753 I wanna kill myself, and she's picking out colors. 659 00:43:08,379 --> 00:43:11,423 How about some slippers? I got some house slippers for you. 660 00:43:11,590 --> 00:43:13,175 I'm glad. 661 00:43:14,343 --> 00:43:16,971 Because she finally made me realize it's over. 662 00:43:17,137 --> 00:43:19,181 It didn't sink in until just this minute. 663 00:43:19,974 --> 00:43:24,520 - Felix, I want you to go to bed. - My marriage is really over. 664 00:43:25,104 --> 00:43:28,440 Well, it doesn't seem so bad now. I think I can live with this thing. 665 00:43:28,607 --> 00:43:32,778 - Live with it tomorrow. Go to bed tonight. - In a few minutes. I gotta think. 666 00:43:32,945 --> 00:43:34,280 Gotta rearrange my life. 667 00:43:34,446 --> 00:43:37,950 Felix, this is my apartment. I make up the bedtime. 668 00:43:38,117 --> 00:43:40,703 You don't understand. I just wanna be alone for a while. 669 00:43:40,869 --> 00:43:43,831 - You go to bed, I'm gonna clean up. - You don't have to clean up. 670 00:43:43,998 --> 00:43:45,666 I can't sleep with a room like this. 671 00:43:45,833 --> 00:43:49,003 You go to bed. I'll see you in the morning. I'll cook you breakfast. 672 00:43:49,169 --> 00:43:51,005 OSCAR: Listen, Felix, you're not gonna...? 673 00:43:51,171 --> 00:43:54,508 You're not gonna do anything big like rolling up rugs, are you? 674 00:43:54,675 --> 00:43:57,094 Heh. No. Ten minutes. That's all I'm gonna be. 675 00:43:57,261 --> 00:44:00,222 Just 10 minutes. I'm gonna do the dishes and go to bed. 676 00:44:00,389 --> 00:44:02,391 He's gonna do the dishes. 677 00:44:03,726 --> 00:44:05,728 [FELIX HUMMING] 678 00:44:08,105 --> 00:44:09,815 FELIX: Hey, Oscar. 679 00:44:09,982 --> 00:44:11,817 - Yeah? - Oscar... 680 00:44:11,984 --> 00:44:13,277 ...I'm gonna be all right. 681 00:44:13,444 --> 00:44:16,238 It may take a few days. I'm gonna be all right. 682 00:44:16,405 --> 00:44:18,407 - Good. Good. - Yeah. 683 00:44:18,574 --> 00:44:21,577 - Good night, Felix. - Good night, Frances. 684 00:44:29,710 --> 00:44:32,129 OSCAR: Morning, Harry. - Good morning. 685 00:44:32,296 --> 00:44:34,298 Hey, there's my bus. See you tonight, Oscar. 686 00:44:34,465 --> 00:44:36,342 Right, Fel. 687 00:44:44,224 --> 00:44:46,769 Hey, Oscar, what will I make for dinner? 688 00:44:52,941 --> 00:44:54,943 [CROWD CHATTERING] 689 00:44:57,738 --> 00:45:03,202 MAN [OVER PA]: The batter, Number 9, Bill Mazeroski, second base. 690 00:45:07,748 --> 00:45:09,833 UMPIRE: Strike! 691 00:45:10,542 --> 00:45:12,836 Well, that's the ballgame. 692 00:45:13,754 --> 00:45:15,130 It's not over yet. 693 00:45:15,297 --> 00:45:18,217 Bases loaded, Mazeroski up, ninth inning... 694 00:45:18,384 --> 00:45:20,803 ...you expect the Mets to hold a one-run lead? 695 00:45:20,969 --> 00:45:24,098 What's the matter, you never heard of a triple play? 696 00:45:24,264 --> 00:45:25,557 [PHONE RINGS] 697 00:45:27,017 --> 00:45:28,936 Hello. 698 00:45:29,103 --> 00:45:30,312 Uh-huh. 699 00:45:31,063 --> 00:45:32,356 Phone for you, Madison. 700 00:45:32,523 --> 00:45:34,233 I'll call them back. 701 00:45:34,400 --> 00:45:37,027 He says it's an emergency. 702 00:45:40,447 --> 00:45:42,991 - Yeah? - Oscar, just called to tell you... 703 00:45:43,158 --> 00:45:45,327 ...don't eat any frankfurters at the ballgame. 704 00:45:45,494 --> 00:45:47,996 I decided to make franks and beans for dinner tonight. 705 00:45:48,956 --> 00:45:50,958 [CROWD CHEERING] 706 00:45:54,628 --> 00:45:57,423 A triple play! The Mets did it! 707 00:45:57,589 --> 00:45:59,800 The greatest fielding play I ever saw! 708 00:45:59,967 --> 00:46:03,595 And you missed it, Oscar! You missed it! 709 00:46:05,639 --> 00:46:09,268 Are you crazy? Are you out of your mind? 710 00:46:09,435 --> 00:46:12,521 Take your frankfurters and...! 711 00:46:13,313 --> 00:46:16,608 Oscar? Hey, Oscar? 712 00:46:20,362 --> 00:46:22,364 [SIREN WAILING] 713 00:46:42,176 --> 00:46:43,218 [DOORBELL BUZZING] 714 00:46:49,308 --> 00:46:50,350 I'm sorry I'm late. 715 00:46:50,517 --> 00:46:51,560 - Wipe your feet. - What? 716 00:46:51,727 --> 00:46:54,521 If you know what's good for you, you'd better wipe your feet. 717 00:46:55,397 --> 00:46:57,483 How's the game going? 718 00:47:00,444 --> 00:47:02,696 Hey, what happened to the apartment? 719 00:47:02,863 --> 00:47:05,365 It's been given the Good Housekeeping seal of approval. 720 00:47:05,532 --> 00:47:06,909 Deal the cards. 721 00:47:07,075 --> 00:47:08,118 - Hey, Murray. - Ante. 722 00:47:08,285 --> 00:47:10,078 - Ante up. Whatever it was. - A quarter. 723 00:47:10,245 --> 00:47:12,247 - Everybody in? - It's a quarter. 724 00:47:13,207 --> 00:47:14,541 - What are we playing? - Seven-card. 725 00:47:14,708 --> 00:47:15,959 [FELIX HUMMING] 726 00:47:21,006 --> 00:47:22,174 [VINNIE CHUCKLES] 727 00:47:23,509 --> 00:47:25,636 - A cold glass of beer for Roy. - Thank you. 728 00:47:25,802 --> 00:47:27,262 - Where's your coaster? - My what? 729 00:47:27,429 --> 00:47:30,307 Your coaster. A little round thing that goes under the glass. 730 00:47:30,974 --> 00:47:32,351 I think I bet it. 731 00:47:32,684 --> 00:47:34,895 Here, here, here. I knew I was winning too much. 732 00:47:35,062 --> 00:47:36,897 Always try to use the coasters, fellas. 733 00:47:37,439 --> 00:47:38,815 Scotch, little bit of water. 734 00:47:38,982 --> 00:47:40,943 Scotch and water, and I have my coaster. 735 00:47:41,109 --> 00:47:43,779 I don't wanna be a pest, but you know what wet glasses do. 736 00:47:43,946 --> 00:47:46,949 - They leave little rings on the table. - Little rings on the table. 737 00:47:47,115 --> 00:47:49,159 And we don't want little rings on the table. 738 00:47:49,326 --> 00:47:52,704 And we have a nice warm sandwich for Vinnie. 739 00:47:52,871 --> 00:47:55,624 Ah, gee, it smells good. What is it? 740 00:47:55,791 --> 00:47:58,043 Bacon, lettuce and tomato on pumpernickel toast. 741 00:47:58,210 --> 00:48:00,212 VINNIE: You mean you just made it? - One, two, three. 742 00:48:00,379 --> 00:48:04,841 - You put in toast and cooked bacon just for me? - Don't like it, he'll make you meat loaf. 743 00:48:05,467 --> 00:48:08,595 You know how I love to-- Eat over the dish. I just vacuumed the rug. 744 00:48:08,762 --> 00:48:10,222 - Huh? Huh? VINNIE: Mm. It's good. 745 00:48:10,389 --> 00:48:11,765 Hey, Oscar, what did you want? 746 00:48:11,932 --> 00:48:14,601 Two 3-and-a-half-minute eggs and some petits fours. 747 00:48:14,768 --> 00:48:18,021 Ha, ha. Oh, double gin and tonic, right? Be with you in a minute. 748 00:48:18,188 --> 00:48:20,440 - Who turned off the dehumidifier? MURRAY: The what? 749 00:48:20,607 --> 00:48:23,652 The dehumidifier. Fellas, I asked you. Don't play with this thing. 750 00:48:23,819 --> 00:48:26,780 I'm trying to get some of the grime out of the air. Gee whiz. 751 00:48:27,114 --> 00:48:29,908 Murray, I'll give you $200 for your gun. 752 00:48:30,075 --> 00:48:34,496 I can't take it anymore. In the last three hours, we've played four minutes of poker. 753 00:48:34,663 --> 00:48:37,499 I'm not giving up Friday nights to watch cooking and cleaning. 754 00:48:37,666 --> 00:48:41,044 I can't breathe. That lousy machine is sucking everything out of the air. 755 00:48:41,211 --> 00:48:44,881 - This is delicious. Who wants a bite? - I didn't have supper. Is the toast warm? 756 00:48:45,048 --> 00:48:48,343 Perfect. And not too much mayonnaise. It's really a well-made sandwich. 757 00:48:48,510 --> 00:48:49,720 Cut me off a little piece. 758 00:48:49,886 --> 00:48:52,055 Give me your napkin. I don't wanna drop crumbs. 759 00:48:52,222 --> 00:48:54,474 Martha and Gertrude at the Automat. 760 00:48:54,641 --> 00:48:58,687 That thing could kill us. They'll find us in the morning with our tongues on the floor. 761 00:48:58,854 --> 00:49:00,814 Do something. Get him back into the game. 762 00:49:00,981 --> 00:49:04,776 Don't come to me with your petty problems. You get this one stinking night a week. 763 00:49:04,943 --> 00:49:08,030 I'm cooped up here with Mary Poppins 24 hours a day. 764 00:49:08,196 --> 00:49:09,948 Felix, get in here, will you? 765 00:49:10,115 --> 00:49:11,950 FELIX: Coming. 766 00:49:12,200 --> 00:49:15,662 It was better before, with the garbage and the smoke. 767 00:49:15,829 --> 00:49:17,748 - Did you notice what he does? - What? 768 00:49:17,914 --> 00:49:20,667 He cuts off the crusts. That's why the sandwich is so light. 769 00:49:20,834 --> 00:49:23,670 And only uses the soft green part of the lettuce. It's really delicious. 770 00:49:23,837 --> 00:49:26,923 - I'm going out of my mind. - Felix, will you get in here? 771 00:49:27,090 --> 00:49:29,509 - I'm not gonna ask again. - Forget it. I'm going home. 772 00:49:29,676 --> 00:49:32,804 The day his marriage busted up was the end of our poker game. 773 00:49:32,971 --> 00:49:35,307 Speed, you can't run out now. I'm a big loser. 774 00:49:35,474 --> 00:49:38,018 You got no one to blame but yourself. It's your fault. 775 00:49:38,185 --> 00:49:40,604 You're the one who stopped him from killing himself. 776 00:49:42,939 --> 00:49:45,233 He's right. That man is absolutely right. 777 00:49:45,400 --> 00:49:48,445 - You gonna eat that pickle? - I wasn't thinking of it. You want it? 778 00:49:48,612 --> 00:49:51,782 - Unless you want it. It's your pickle. - I don't usually eat pickles. 779 00:49:51,948 --> 00:49:53,909 - Deal the cards. - What did you do that for? 780 00:49:54,076 --> 00:49:57,537 You wanna play poker, deal the cards. You wanna eat, go to a delicatessen. 781 00:49:57,704 --> 00:49:59,748 Keep your pickles and sandwiches to yourself. 782 00:49:59,915 --> 00:50:02,751 I'm losing $53 here, and everybody's getting fat. 783 00:50:02,918 --> 00:50:04,503 - Felix! - What? 784 00:50:04,670 --> 00:50:08,548 Close the stinking restaurant and sit down. We got a poker game going on here. 785 00:50:09,257 --> 00:50:12,719 Is it up to me--? Who threw a pickle on my floor? 786 00:50:12,886 --> 00:50:13,929 I don't think that's funny. 787 00:50:14,096 --> 00:50:15,806 [ROY SNIFFING] 788 00:50:15,972 --> 00:50:19,059 What is that smell? Disinfectant? 789 00:50:21,603 --> 00:50:24,272 It's the cards. He washed the cards. 790 00:50:25,774 --> 00:50:29,778 - I'm getting out of here. I can't stand any more. - Wait a minute, Roy. Where you going? 791 00:50:29,945 --> 00:50:33,740 I've been sitting here breathing cleaning fluid and ammonia for three hours. 792 00:50:33,907 --> 00:50:37,619 Nature didn't intend for poker to be played like that. 793 00:50:39,079 --> 00:50:41,164 Okay, ready to play. 794 00:50:41,331 --> 00:50:44,084 - Good. We got just enough for handball. - Where is everybody? 795 00:50:44,251 --> 00:50:47,671 You got the nerve to ask that question? I just been sterilized out of $53. 796 00:50:47,838 --> 00:50:49,423 Well, I'm sorry. Is it my fault, fellas? 797 00:50:49,589 --> 00:50:52,092 Aw, no. I guess no one feels like playing tonight. 798 00:50:52,259 --> 00:50:54,511 I'd better be going too. Gotta get up early. 799 00:50:54,678 --> 00:50:57,389 - Bebe and I are driving to Asbury Park. - Just the two of you? 800 00:50:57,556 --> 00:50:58,598 VINNIE: Mm-hm. - That's nice. 801 00:50:58,765 --> 00:51:00,475 You always do things like that together? 802 00:51:00,642 --> 00:51:02,728 We have to. I don't know how to drive. 803 00:51:02,894 --> 00:51:06,273 - You coming, Murray? - Yeah. Why not? 804 00:51:07,023 --> 00:51:11,153 I gotta stop off and get Mimi a hero sandwich and a frozen éclair. 805 00:51:11,820 --> 00:51:15,157 Marriage. Heh. Those two playboys sure got the life, huh, Vinnie? 806 00:51:15,323 --> 00:51:17,868 Yeah. Some life those playboys got. 807 00:51:18,034 --> 00:51:20,036 [BOTH LAUGHING] 808 00:51:23,957 --> 00:51:26,960 Heh. That's funny, isn't it, Oscar? 809 00:51:27,127 --> 00:51:29,296 They think we're happy. 810 00:51:29,463 --> 00:51:31,006 [FELIX CHUCKLES] 811 00:51:31,798 --> 00:51:34,551 They think we're enjoying ourselves. Well, they don't know. 812 00:51:34,718 --> 00:51:37,387 They just don't know what it's like living alone, do they? 813 00:51:37,554 --> 00:51:40,974 I'd be immensely grateful to you, Felix, if you didn't clean up just now. 814 00:51:41,141 --> 00:51:44,102 Just a few things. But playboys, us. 815 00:51:44,269 --> 00:51:46,730 Ha, ha. That's really funny. 816 00:51:46,897 --> 00:51:49,816 I think they actually envy us. Well, they should only know. 817 00:51:49,983 --> 00:51:53,820 Will you leave everything alone, please? I'm not through dirtying up for the night. 818 00:51:53,987 --> 00:51:56,198 Don't you see the irony of it? Huh? 819 00:51:56,364 --> 00:51:57,491 Don't you see the irony? 820 00:51:57,657 --> 00:52:01,536 - Yes, I see it. - I don't think you do. I don't think you see it. 821 00:52:01,703 --> 00:52:06,625 - Felix, I'm telling you, I see the irony of it. - Then tell me, what is it? What's the irony? 822 00:52:07,250 --> 00:52:10,086 The irony is that unless we come to some other arrangement... 823 00:52:10,253 --> 00:52:12,964 ...I'm gonna kill you. That's the irony of it. 824 00:52:15,801 --> 00:52:18,762 - What's wrong, Oscar? - There's something wrong with this system. 825 00:52:18,929 --> 00:52:22,432 I don't think that two single men living alone in a big eight-room apartment... 826 00:52:22,599 --> 00:52:24,726 ...should have a cleaner house than my mother. 827 00:52:24,893 --> 00:52:28,563 Wait. What are you talking about? I didn't say that you have to clean up. 828 00:52:28,730 --> 00:52:31,566 What you do is worse. You're always hanging up my towels. 829 00:52:31,733 --> 00:52:33,735 You follow me around with an ashtray. 830 00:52:33,902 --> 00:52:38,281 Last night I found you washing the floor and moaning, "Footprints, footprints." 831 00:52:38,448 --> 00:52:39,783 I didn't say they were yours. 832 00:52:39,950 --> 00:52:42,536 Well, they were mine. I have feet, and they make prints. 833 00:52:42,702 --> 00:52:44,663 You want me to climb across the cabinets? 834 00:52:44,830 --> 00:52:47,123 No, I just want you to walk on the floor. 835 00:52:47,290 --> 00:52:49,417 Oh. Well, I appreciate that. I really do. 836 00:52:49,584 --> 00:52:53,713 All I'm trying to do is keep this place livable. I didn't know I irritated you that much. 837 00:52:53,880 --> 00:52:55,173 Leave my pictures alone. 838 00:52:55,340 --> 00:52:56,925 I was just trying to even them up. 839 00:52:57,092 --> 00:52:59,928 I want them uneven. They're my pictures. 840 00:53:00,095 --> 00:53:01,888 Even up your own pictures. 841 00:53:02,055 --> 00:53:05,350 Oh. Heh, heh. I was wondering how long it would take. 842 00:53:05,517 --> 00:53:07,519 How long what would take? 843 00:53:08,562 --> 00:53:09,896 Before I got on your nerves. 844 00:53:11,314 --> 00:53:14,401 I didn't say you got on my nerves. Please don't do that. 845 00:53:14,568 --> 00:53:18,572 - Same thing. You said I irritated you. - No, you said you irritated me. I didn't say it. 846 00:53:18,738 --> 00:53:21,491 - What did you say? - I don't remember. What's the difference? 847 00:53:21,658 --> 00:53:25,078 Doesn't make any difference. I was just repeating what I thought you said. 848 00:53:25,245 --> 00:53:27,914 Don't repeat what you thought I said. Repeat what I said. 849 00:53:28,081 --> 00:53:29,666 My God, that's irritating. 850 00:53:29,833 --> 00:53:31,751 You see? You did say it. 851 00:53:31,918 --> 00:53:34,629 I don't believe this whole conversation. 852 00:53:35,672 --> 00:53:38,842 Oscar, I'm sorry. I don't know what's wrong with me. 853 00:53:39,009 --> 00:53:41,636 Don't pout. You wanna fight, we'll fight, but don't pout. 854 00:53:41,803 --> 00:53:43,388 Fighting, I win. Pouting, you win. 855 00:53:44,097 --> 00:53:45,682 You're right. You're right. 856 00:53:45,849 --> 00:53:47,767 Everything you say about me is right. 857 00:53:47,934 --> 00:53:51,146 Don't give in so easily. I'm not always right. Sometimes you're right. 858 00:53:51,313 --> 00:53:53,648 You're right. I do that. I always figure I'm wrong. 859 00:53:53,815 --> 00:53:56,443 - This time, you are wrong and I'm right. - Leave me alone. 860 00:53:56,610 --> 00:54:01,698 - And don't sulk. That's the same as pouting. - I know, I know. 861 00:54:01,865 --> 00:54:03,491 Oh, damn me. 862 00:54:03,658 --> 00:54:08,371 Why can't I do just one lousy thing right? 863 00:54:12,375 --> 00:54:13,793 Why didn't you throw it? 864 00:54:13,960 --> 00:54:16,338 I almost did. Sometimes I get so insane with myself. 865 00:54:16,504 --> 00:54:18,882 - Then why didn't you? - I'm trying to control myself. 866 00:54:19,049 --> 00:54:21,760 - Why are you trying to control yourself? - What do you mean? 867 00:54:21,927 --> 00:54:24,888 You were angry. You felt like throwing the cup. Why didn't you? 868 00:54:25,055 --> 00:54:27,682 Because I would still be angry and I'd have a broken cup. 869 00:54:27,849 --> 00:54:30,226 How do you know how you'd feel? Maybe you'd feel wonderful. 870 00:54:30,393 --> 00:54:33,521 Huh? Why do you have to control every thought that comes into your head? 871 00:54:33,688 --> 00:54:34,814 Why don't you let loose? 872 00:54:34,981 --> 00:54:38,735 Do something that you feel like doing, not what you think you're supposed to do. 873 00:54:38,902 --> 00:54:40,987 Stop controlling yourself, Felix. 874 00:54:41,154 --> 00:54:43,239 Relax. Get drunk. Get angry. 875 00:54:43,406 --> 00:54:46,660 Come on! Break the lousy cup! 876 00:54:47,494 --> 00:54:49,746 Ow! I hurt my arm. 877 00:54:50,372 --> 00:54:53,458 You're hopeless. You're a hopeless mental case. 878 00:54:53,625 --> 00:54:56,294 I shouldn't throw with that arm. I've got bursitis. 879 00:54:57,462 --> 00:54:58,922 Why don't you live in a closet? 880 00:54:59,089 --> 00:55:02,258 I'll leave your meals outside the door and slide in the newspapers. 881 00:55:02,425 --> 00:55:05,595 Oh, cut it out. I hurt easily. That's the way I am. I can't help it. 882 00:55:06,054 --> 00:55:07,430 You're not gonna cry, are you? 883 00:55:07,597 --> 00:55:11,559 I think all those tears dripping on your arm is what gave you bursitis. 884 00:55:17,440 --> 00:55:19,401 Let me tell you something, Oscar. 885 00:55:19,567 --> 00:55:22,529 I may not be the easiest person in the world to live with... 886 00:55:22,696 --> 00:55:26,032 ...but you could've done a lot worse. A whole lot worse. 887 00:55:27,909 --> 00:55:29,369 How? 888 00:55:29,536 --> 00:55:31,538 I put order in this house. 889 00:55:31,705 --> 00:55:34,082 For the first time in months, you're saving money. 890 00:55:34,249 --> 00:55:37,627 You're sleeping on clean sheets, you're eating hot meals for a change... 891 00:55:37,794 --> 00:55:39,295 ...and I did that. 892 00:55:39,879 --> 00:55:41,381 Yes, that's right. 893 00:55:41,548 --> 00:55:46,553 Then at night, after we've had your halibut steak in your tartare sauce... 894 00:55:46,720 --> 00:55:50,974 ...I have to spend the rest of the evening watching you Saran-wrap the leftovers. 895 00:55:51,141 --> 00:55:53,268 Felix, when are you and I gonna have some fun? 896 00:55:53,435 --> 00:55:55,478 A little relaxation? Get out of the house? 897 00:55:55,645 --> 00:55:58,815 What are you talking about? We have fun. Eat over the plate. 898 00:55:58,982 --> 00:56:03,528 Fun? Listen, getting a clear picture on channel 2 is not my idea of whoopee. 899 00:56:04,154 --> 00:56:07,490 We don't always watch TV. Sometimes we read. Sometimes we talk. 900 00:56:07,657 --> 00:56:10,493 No, no, no. I read, and you talk. I try to work, and you talk. 901 00:56:10,660 --> 00:56:12,162 I go to sleep, and you talk. 902 00:56:12,328 --> 00:56:15,790 We got your life arranged pretty good, but I'm still looking for entertainment. 903 00:56:15,957 --> 00:56:18,918 - What are you saying, I talk too much? - No, I'm not complaining. 904 00:56:19,085 --> 00:56:21,004 You got a lot to say. 905 00:56:21,337 --> 00:56:24,632 What's worrying me is I'm beginning to listen. 906 00:56:26,259 --> 00:56:29,679 - You're not gonna hear another peep. - You're gonna give me a haircut, are you? 907 00:56:29,846 --> 00:56:33,183 I'm gonna cut up some cabbage and greens and make coleslaw for tomorrow. 908 00:56:33,349 --> 00:56:36,019 I don't want any coleslaw. I just wanna have some fun tonight. 909 00:56:36,186 --> 00:56:38,354 - I thought you liked my coleslaw. - I love your coleslaw. 910 00:56:38,521 --> 00:56:40,648 - Uh-huh. - I swear, I love your coleslaw. 911 00:56:40,815 --> 00:56:43,860 I'll take your coleslaw with me to work tomorrow, but not tonight. 912 00:56:44,027 --> 00:56:46,529 - Let's go out of the house. - All right, let's go. 913 00:56:46,696 --> 00:56:48,865 I only make it for you. I don't like coleslaw. 914 00:56:49,032 --> 00:56:51,201 If you wanted to get out, why didn't you say so? 915 00:56:51,367 --> 00:56:54,370 You think I like working and slaving in the kitchen all day long? 916 00:56:58,583 --> 00:56:59,793 Strike. Ow. 917 00:56:59,959 --> 00:57:03,129 How about that? Oscar, you're right. When you're right, you're right. 918 00:57:03,296 --> 00:57:05,340 A person has to get out of the house once in a while. 919 00:57:05,507 --> 00:57:06,549 [WOMEN LAUGH] 920 00:57:06,716 --> 00:57:10,970 Hmm? Ah, oh, yes, bowling. Bowling is wonderful exercise, Felix. 921 00:57:11,137 --> 00:57:15,225 But that's not the kind of relaxation I had in mind. 922 00:57:15,683 --> 00:57:18,311 - I mean, the night was made for other things. FELIX: Like what? 923 00:57:18,728 --> 00:57:23,441 Like unless I get to touch something soft in the next two weeks, I'm in big trouble. 924 00:57:23,608 --> 00:57:25,443 Oh, you mean women? 925 00:57:25,610 --> 00:57:28,154 If you wanna give it a name, all right, women. 926 00:57:28,321 --> 00:57:32,117 - Funny. I haven't thought of women in weeks. - I fail to see the humor. 927 00:57:32,283 --> 00:57:33,660 [WOMEN SHRIEKING] 928 00:57:33,827 --> 00:57:38,748 All I'm saying is, why don't we spend one night talking to someone with higher voices than us? 929 00:57:38,915 --> 00:57:41,960 - You mean, uh--? - That's what I mean. 930 00:57:45,380 --> 00:57:46,714 - I can't. - Why not? 931 00:57:46,881 --> 00:57:48,633 I'm just not ready for it yet. 932 00:57:48,800 --> 00:57:51,719 I don't wanna discuss it, all right? Let's bowl. 933 00:57:56,891 --> 00:57:57,934 [FELIX SIGHS] 934 00:57:58,101 --> 00:58:00,770 I intend to go out. I get as lonely as the next fella... 935 00:58:00,937 --> 00:58:03,439 ...but I've only been separated for a couple of weeks. 936 00:58:03,606 --> 00:58:05,942 - Give me a little time. - There isn't any time left. 937 00:58:06,109 --> 00:58:08,778 I saw TV Guide, and there's nothing on this week. 938 00:58:08,945 --> 00:58:10,738 Twelve in the corner. 939 00:58:11,030 --> 00:58:12,991 What am I asking you, for crying out loud? 940 00:58:13,158 --> 00:58:15,994 All I wanna do is have dinner and laughs with a couple girls. 941 00:58:16,161 --> 00:58:18,663 Can't you go out yourself? Why do you have to have me? 942 00:58:18,830 --> 00:58:20,665 I may wanna come back to the apartment. 943 00:58:20,832 --> 00:58:24,544 If we walk in and find you washing the windows, it puts a damper on things. 944 00:58:24,711 --> 00:58:28,381 - I'll take a pill and go to sleep. - Why take a pill when you can take a girl? 945 00:58:28,548 --> 00:58:31,259 It'd make me feel guilty. I'm sorry, but that's why. 946 00:58:31,426 --> 00:58:33,845 If it doesn't make sense to you, it's the way I feel. 947 00:58:34,012 --> 00:58:35,054 Go ahead and shoot. 948 00:58:43,688 --> 00:58:46,149 Who would I call? I don't even know any single girls. 949 00:58:46,316 --> 00:58:49,360 Leave that to me. Two sisters live in our building, English girls. 950 00:58:49,527 --> 00:58:52,697 One is a widow, the other is a divorcée. They're a barrel of laughs. 951 00:58:52,864 --> 00:58:53,907 How do you know? 952 00:58:54,073 --> 00:58:58,077 I was trapped in the elevator with them last week. Please, Felix. Please just say yes. 953 00:58:58,244 --> 00:59:00,413 I can call them now. Please say yes for my sake. 954 00:59:00,580 --> 00:59:01,956 If it means that much to you-- 955 00:59:02,123 --> 00:59:04,417 Attababy. That's the Felix I've been waiting for. 956 00:59:04,584 --> 00:59:07,879 - Wait. What do they look like? - Don't worry, yours is very pretty. 957 00:59:09,297 --> 00:59:11,299 [CROWD CHATTERING] 958 00:59:13,843 --> 00:59:15,178 Excuse me. 959 00:59:15,345 --> 00:59:17,055 We're all set, 7:30 tomorrow night. 960 00:59:17,222 --> 00:59:19,224 - Which one do I get? - The divorcée. 961 00:59:19,390 --> 00:59:21,768 - Why do I get the divorcée? - You want the widow? 962 00:59:21,935 --> 00:59:25,355 I don't want the widow. I don't want the divorcée. I'm doing this for you. 963 00:59:25,521 --> 00:59:28,775 Take whoever you want. When they walk in, point to your choice. 964 00:59:28,942 --> 00:59:30,276 I just wanna get some laughs. 965 00:59:30,443 --> 00:59:33,821 What are they, old? I mean, you know, how? Thirty? Thirty-five? Older? 966 00:59:33,988 --> 00:59:36,157 What's the matter with you? They're young kids. 967 00:59:36,324 --> 00:59:38,785 Where'd you say you met them? Did they wanna meet me? 968 00:59:39,661 --> 00:59:41,996 Don't forget and suddenly call one of them Frances. 969 00:59:42,163 --> 00:59:44,082 It's Gwendolyn and Cecily. 970 00:59:44,249 --> 00:59:47,961 No Frances. Gwendolyn and Cecily. 971 00:59:51,506 --> 00:59:56,052 [SINGING] Rule, Britannia Britannia, rule the waves 972 00:59:57,387 --> 00:59:59,430 Supposing my kids see me? 973 00:59:59,597 --> 01:00:02,725 I'm going to nightclubs with foreign girls. I got two American kids to support. 974 01:00:02,892 --> 01:00:03,935 [SIGHS] 975 01:00:09,274 --> 01:00:11,067 - Where are we gonna have dinner? - What? 976 01:00:11,234 --> 01:00:12,694 Where are we gonna have dinner? 977 01:00:12,860 --> 01:00:16,030 Anywhe-- Anywhere you say. Chinese, Italian-- 978 01:00:16,197 --> 01:00:18,825 You mean a restaurant? It will cost a fortune. 979 01:00:18,992 --> 01:00:21,744 We'll cut down on laundry. We don't wear socks on Thursdays. 980 01:00:21,911 --> 01:00:24,372 - We can't afford restaurants. We'll eat here. - Here? 981 01:00:24,539 --> 01:00:26,374 I'm gonna cook. We'll save 30, 40 dollars. 982 01:00:26,541 --> 01:00:29,836 What kind of a double date is that? You'll be in the kitchen all night. 983 01:00:30,003 --> 01:00:32,171 No, I won't. I put it up in the afternoon. 984 01:00:32,338 --> 01:00:35,091 Once I get my potatoes in, I got all the time in the world. 985 01:00:35,258 --> 01:00:37,093 What happened to the whole new Felix? 986 01:00:37,260 --> 01:00:38,344 Who are you calling? 987 01:00:38,511 --> 01:00:40,972 Frances. I wanna get her recipe for meat loaf. 988 01:00:41,139 --> 01:00:43,266 The girls will be crazy about it. 989 01:01:03,369 --> 01:01:05,788 - I'd like fresh ground. - That's fresh. 990 01:01:05,955 --> 01:01:08,750 That's not fresh. That's packaged. I want fresh. 991 01:01:08,916 --> 01:01:11,961 - How much? - Four pounds exactly. 992 01:01:17,383 --> 01:01:19,761 Is that one ripe? 993 01:01:21,387 --> 01:01:23,014 Not for tonight. Couple of days. 994 01:01:23,181 --> 01:01:24,724 - Thank you. - You're welcome. 995 01:01:29,645 --> 01:01:31,481 [HUMMING] 996 01:01:32,190 --> 01:01:34,359 OSCAR: Hey. Beautiful. 997 01:01:35,151 --> 01:01:36,194 Beautiful. 998 01:01:36,361 --> 01:01:37,987 [CHUCKLES] 999 01:01:44,952 --> 01:01:47,789 I'm home, dear. 1000 01:01:55,588 --> 01:01:59,842 Mm. Something wonderful is going on in that kitchen. 1001 01:02:00,009 --> 01:02:01,052 [CHUCKLES] 1002 01:02:01,219 --> 01:02:04,889 No, sir, no doubt about it, I am the luckiest man on earth. 1003 01:02:05,056 --> 01:02:10,186 Felix? Felix. Felix, listen. I got the wine. Bâtard-Montrachet, six and a quarter. 1004 01:02:10,353 --> 01:02:12,855 You don't mind, do you, pussycat? We can walk to work this week. 1005 01:02:13,022 --> 01:02:14,065 [OSCAR CHUCKLES] 1006 01:02:14,232 --> 01:02:15,983 No kidding, Felix. You did a great job. 1007 01:02:16,150 --> 01:02:19,362 One little suggestion. Let's come down a little bit with the lights... 1008 01:02:19,529 --> 01:02:22,532 ...and up very softly with the music, huh? 1009 01:02:22,698 --> 01:02:25,660 Hey, do you think Mozart goes good with meat loaf? 1010 01:02:25,827 --> 01:02:27,495 [CHUCKLES] 1011 01:02:28,621 --> 01:02:29,664 Huh? 1012 01:02:30,456 --> 01:02:34,210 What's the matter, Felix? Something's wrong. I can tell from your conversation. 1013 01:02:35,253 --> 01:02:37,713 All right, Felix. What is it? What is it? 1014 01:02:38,214 --> 01:02:39,715 What is it? 1015 01:02:40,466 --> 01:02:42,468 Let's start with what time you think it is. 1016 01:02:42,635 --> 01:02:44,887 What time? I don't know, 7:30? 1017 01:02:45,304 --> 01:02:46,681 Seven-thirty? Try 8:00. 1018 01:02:47,014 --> 01:02:48,808 All right, so it's 8:00. So? 1019 01:02:49,434 --> 01:02:52,103 - So you said you'd be home at 7. - Is that what I said? 1020 01:02:52,270 --> 01:02:54,439 "I'll be home at 7" is what you said. 1021 01:02:55,189 --> 01:02:58,067 So I said I'd be home at 7 and it's 8. So, what's the problem? 1022 01:02:58,484 --> 01:03:01,946 So if you knew you were gonna be late, why didn't you call me? 1023 01:03:03,448 --> 01:03:04,866 Huh? 1024 01:03:05,032 --> 01:03:08,244 - I couldn't call you. I was busy. - Too busy to phone? Where were you? 1025 01:03:08,411 --> 01:03:10,204 - I was in the office. - In the office? 1026 01:03:10,371 --> 01:03:13,207 - Yes, working. - I called your office at 7:00. You were gone. 1027 01:03:13,374 --> 01:03:15,835 It took me an hour to get home. I couldn't get a cab. 1028 01:03:16,002 --> 01:03:18,838 Since when do they have cabs in Hannigan's Bar? 1029 01:03:19,005 --> 01:03:20,047 Hey, wait a minute. 1030 01:03:20,214 --> 01:03:23,676 I wanna get this down on a tape recorder because nobody's gonna believe me. 1031 01:03:23,843 --> 01:03:26,471 Now I gotta call you if I'm coming home late for dinner? 1032 01:03:26,637 --> 01:03:27,889 Not any dinner... 1033 01:03:28,055 --> 01:03:31,601 ...just the ones that I've been slaving over since 5:00 this afternoon... 1034 01:03:31,767 --> 01:03:34,812 ...to help save you money to pay your wife's alimony. 1035 01:03:36,022 --> 01:03:39,442 Felix, this is no time to have a domestic quarrel. 1036 01:03:39,609 --> 01:03:43,654 We got two girls coming down here any minute. 1037 01:03:43,821 --> 01:03:45,865 You mean you told them to be here at 8:00? 1038 01:03:46,032 --> 01:03:49,744 I don't remember what I said, 7:30, 8:00. What the hell difference does it make? 1039 01:03:49,911 --> 01:03:53,789 I'll tell you what difference it makes. You told me they were gonna be here at 7:30. 1040 01:03:53,956 --> 01:03:56,876 You were gonna be here at 7:00, help me with the hors d'oeuvres... 1041 01:03:57,043 --> 01:03:59,462 ...then at 7:30 they get here and we have cocktails. 1042 01:03:59,629 --> 01:04:01,088 At 8:00 we're gonna eat dinner. 1043 01:04:01,255 --> 01:04:04,425 Well, it's now 8:00, and my dinner's finished. The meat loaf is done. 1044 01:04:04,592 --> 01:04:08,262 Now if we don't eat within 15 seconds, the whole damn thing will be dried out! 1045 01:04:09,055 --> 01:04:10,097 God help me. 1046 01:04:10,515 --> 01:04:13,017 Never mind helping you. Tell him to save my meat loaf. 1047 01:04:17,230 --> 01:04:18,439 Can't you keep it warm? 1048 01:04:18,606 --> 01:04:22,443 What do you think I am, the magic chef? I'm lucky I got it to come out at 8:00-- 1049 01:04:24,153 --> 01:04:26,989 - What am I gonna do? - I don't know. Keep pouring gravy on it. 1050 01:04:27,156 --> 01:04:28,950 - What gravy? - Don't you have any gravy? 1051 01:04:29,116 --> 01:04:30,743 Where am I gonna get gravy at 8:00? 1052 01:04:30,910 --> 01:04:33,621 I don't know. I thought it comes when you cook the meat. 1053 01:04:33,788 --> 01:04:35,456 "Comes when you cook the...." 1054 01:04:35,623 --> 01:04:37,750 You don't know what you're talking about. 1055 01:04:37,917 --> 01:04:41,045 You just don't know. You've gotta make gravy. It doesn't come. 1056 01:04:41,212 --> 01:04:42,672 Well, you asked my advice, so-- 1057 01:04:42,838 --> 01:04:46,592 Your advice? You didn't even know where this kitchen was till I showed it to you! 1058 01:04:46,759 --> 01:04:49,136 You wanna talk to me, buddy, put down that spoon. 1059 01:04:49,303 --> 01:04:51,556 Spoon! Heh. You dumb ignoramus! 1060 01:04:51,722 --> 01:04:53,224 That is a ladle! 1061 01:04:53,391 --> 01:04:55,893 You did not know that's a ladle! 1062 01:04:56,060 --> 01:04:58,854 - Get ahold of yourself. - You think it's so easy? Go ahead. 1063 01:04:59,021 --> 01:05:00,481 The kitchen's yours, all yours. 1064 01:05:00,648 --> 01:05:03,651 You go make a meat loaf for four people that come a half hour late. Go on. 1065 01:05:03,818 --> 01:05:05,611 Listen to me. I'm arguing with him over gravy. 1066 01:05:05,778 --> 01:05:06,821 [DOORBELL BUZZES] 1067 01:05:06,988 --> 01:05:08,573 They're here, the dinner guests. 1068 01:05:08,739 --> 01:05:12,660 I'll get a saw and cut the meat. Listen, I wanna tell you something. 1069 01:05:12,827 --> 01:05:14,954 I'm not gonna take the blame for this dinner. 1070 01:05:15,121 --> 01:05:16,914 Who even cares about the dinner? 1071 01:05:17,081 --> 01:05:19,500 I care! I take pride in what I do. 1072 01:05:19,667 --> 01:05:21,794 You're gonna explain to them what happened. 1073 01:05:21,961 --> 01:05:24,380 Okay. You can take a picture of me coming in at 8:00. 1074 01:05:24,547 --> 01:05:27,300 Now take off that stupid apron because I'm opening the door. 1075 01:05:27,466 --> 01:05:31,137 I wanna get one thing straight. This is the last time I cook anything for you. 1076 01:05:31,304 --> 01:05:35,224 People like you don't appreciate a decent meal, and that's why they have TV dinners. 1077 01:05:35,391 --> 01:05:37,059 - Are you through? - Yeah, I'm through. 1078 01:05:37,226 --> 01:05:39,061 Then smile. 1079 01:05:41,355 --> 01:05:42,732 Hi there. Ha, ha. 1080 01:05:42,898 --> 01:05:43,983 - Hello. - Hello. 1081 01:05:44,150 --> 01:05:47,278 - I do hope we're not late. OSCAR: No, not at all. You timed it perfectly. 1082 01:05:47,445 --> 01:05:49,405 Perfectly. Come on in. Ha, ha. 1083 01:05:49,572 --> 01:05:51,824 Oh, isn't this lovely? 1084 01:05:51,991 --> 01:05:54,410 Thank you. Thank you very much. 1085 01:05:54,577 --> 01:05:57,371 Felix, I'd like you to meet two elevator acquaintances of mine. 1086 01:05:57,538 --> 01:06:00,499 [OSCAR & WOMEN CHUCKLE] 1087 01:06:00,666 --> 01:06:01,917 Gwendolyn and Cecily. 1088 01:06:02,084 --> 01:06:03,628 No, Cecily and Gwendolyn. 1089 01:06:03,794 --> 01:06:06,547 Oh, I'm terribly sorry. Cecily and Gwendolyn. 1090 01:06:06,714 --> 01:06:09,133 - Don't tell me. Uh, Robin? No. - No. 1091 01:06:09,300 --> 01:06:11,510 - Cardinal? - No, wrong both times. It's Pigeon. 1092 01:06:11,677 --> 01:06:13,929 - Pigeon. Yes. Ha, ha. - Yes. Ha, ha. 1093 01:06:14,096 --> 01:06:15,848 Cecily and Gwendolyn Pigeon. 1094 01:06:16,015 --> 01:06:17,850 Ha, ha. The Pigeon sisters. 1095 01:06:19,018 --> 01:06:22,313 Or as our friends in Chelsea used to call us, the Coo-Coo Pigeon sisters. 1096 01:06:22,480 --> 01:06:24,357 [ALL LAUGH] 1097 01:06:24,565 --> 01:06:25,983 GWENDOLYN: Silly. OSCAR: I like that. 1098 01:06:26,150 --> 01:06:28,069 GWENDOLYN: Thank you. 1099 01:06:28,235 --> 01:06:32,490 Girls, I'd like you to meet my roommate and our chef for the evening, Mr. Felix Ungar. 1100 01:06:32,657 --> 01:06:34,325 - How do you do? FELIX: How do you do? 1101 01:06:34,492 --> 01:06:36,786 - How do you do? FELIX: How do you do? 1102 01:06:40,331 --> 01:06:41,540 Well, we did that beautifully. 1103 01:06:41,707 --> 01:06:42,750 [ALL CHUCKLE] 1104 01:06:42,917 --> 01:06:44,710 Shall we sit down, make ourselves comfortable? 1105 01:06:44,877 --> 01:06:48,339 - Yes, I'd love to. Oh, this is so nice. - Wonderful. 1106 01:06:49,131 --> 01:06:50,174 Perfume. 1107 01:06:50,341 --> 01:06:52,635 Look. Shall I sit here? 1108 01:06:52,802 --> 01:06:55,304 - Sure, sure. Anyplace you like. - I'll sit next to you. 1109 01:06:55,471 --> 01:06:56,722 Don't sit on the hors d'oeuvres. 1110 01:06:56,889 --> 01:06:58,933 [OSCAR & WOMEN LAUGH] 1111 01:06:59,100 --> 01:07:00,643 Oh. 1112 01:07:00,810 --> 01:07:02,061 [OSCAR & WOMEN CHUCKLE] 1113 01:07:02,228 --> 01:07:04,939 Well.... Oh. 1114 01:07:05,106 --> 01:07:07,650 [CECILY & GWENDOLYN CHUCKLING] 1115 01:07:09,527 --> 01:07:13,447 - Well, this is ever so nice, isn't it, Gwen? - Yes. Yes, it is. Yes. 1116 01:07:13,614 --> 01:07:16,200 And it's so much neater than our flat. Do you have help? 1117 01:07:16,742 --> 01:07:19,662 - Yes, I have a man who comes in every night. CECILY: Oh. 1118 01:07:19,829 --> 01:07:21,997 - Oh. - Oh, ha, ha. Well, aren't you the lucky one? 1119 01:07:22,164 --> 01:07:24,166 [BOTH CHUCKLING] 1120 01:07:28,379 --> 01:07:29,964 [OSCAR CHUCKLES] 1121 01:07:30,131 --> 01:07:33,884 - Boy, this is really nice. GWENDOLYN: Yes. 1122 01:07:34,051 --> 01:07:36,887 You know, I was telling Felix only yesterday how we happened to meet. 1123 01:07:37,054 --> 01:07:39,682 CECILY: Oh. GWENDOLYN: Oh. Who's Felix? 1124 01:07:39,849 --> 01:07:41,809 - He is. - Oh, yes, of course. 1125 01:07:41,976 --> 01:07:43,644 I'm sorry. 1126 01:07:44,103 --> 01:07:46,605 - It happened to us again this morning. OSCAR: What did? 1127 01:07:46,772 --> 01:07:49,483 - Stuck in the lift again. OSCAR: No kidding. Just the two of you? 1128 01:07:49,650 --> 01:07:53,362 And poor Mr. Kessler from the third floor. We were in there nearly half an hour. 1129 01:07:53,529 --> 01:07:54,739 - Is that right? CECILY: Mm. 1130 01:07:54,905 --> 01:07:56,157 Well, what happened? 1131 01:07:56,323 --> 01:07:58,033 - Oh, nothing much, I'm afraid. - Ha, ha. 1132 01:07:58,200 --> 01:07:59,618 Oh, honestly. 1133 01:07:59,785 --> 01:08:01,203 Oh, Gwen. 1134 01:08:01,412 --> 01:08:02,997 [OSCAR & WOMEN LAUGHING] 1135 01:08:03,164 --> 01:08:04,498 [FELIX CHUCKLES] 1136 01:08:08,919 --> 01:08:11,547 - You're terrible. - I know. 1137 01:08:15,718 --> 01:08:17,720 - Boy, this is really nice. CECILY & GWENDOLYN: Yes. 1138 01:08:19,013 --> 01:08:21,307 - And ever so much cooler than our place. - Oh, yes. 1139 01:08:21,474 --> 01:08:22,516 - Cooler? - Yes. 1140 01:08:22,683 --> 01:08:25,394 Oh, it's like equatorial Africa on our side of the building. 1141 01:08:25,561 --> 01:08:29,565 Well, last night it was so bad, Gwen and I sat there in nature's own... 1142 01:08:29,732 --> 01:08:33,527 ...cooling ourselves in front of the open fridge. Can you imagine such a thing? 1143 01:08:33,694 --> 01:08:36,447 - Well, I'm working on it. Ha, ha. CECILY: Honestly. Ha-ha-ha. 1144 01:08:36,614 --> 01:08:38,866 - Honestly. Ha, ha. - Ha-ha-ha. 1145 01:08:39,033 --> 01:08:42,286 Well, no. No, actually, it's impossible to get a night's sleep. 1146 01:08:42,453 --> 01:08:44,413 Cece and I don't know what to do about it. 1147 01:08:44,580 --> 01:08:47,666 - Why don't you sleep with an air conditioner? - We haven't got one. 1148 01:08:47,833 --> 01:08:50,711 - I know, but we have. Ha-ha-ha. GWENDOLYN: Oh, you. 1149 01:08:50,878 --> 01:08:54,173 Ooh, I told about that one, didn't I? 1150 01:08:54,381 --> 01:08:56,383 [OSCAR & WOMEN LAUGHING] 1151 01:09:01,847 --> 01:09:03,224 [FELIX CHUCKLES] 1152 01:09:11,941 --> 01:09:14,568 Yeah, they say it may rain Friday. 1153 01:09:15,152 --> 01:09:16,403 CECILY: Oh? 1154 01:09:19,156 --> 01:09:21,325 Well, that should cool things off a bit. 1155 01:09:22,076 --> 01:09:24,495 Yes, I wouldn't be surprised. 1156 01:09:24,662 --> 01:09:28,999 - Though, sometimes it gets hotter after it rains. - Yes, it does, doesn't it? 1157 01:09:29,166 --> 01:09:31,669 - Yes. Sometimes it gets a little hotter. CECILY: Yes, it can do. 1158 01:09:31,836 --> 01:09:33,045 - Mm-hm, mm-hm. GWENDOLYN: Mm-hm. 1159 01:09:35,005 --> 01:09:36,090 CECILY: Um.... 1160 01:09:36,257 --> 01:09:37,633 - Dinner's served. - No, it isn't. 1161 01:09:37,800 --> 01:09:39,927 - Yes, it is. - I'm sure the girls would like... 1162 01:09:40,094 --> 01:09:41,762 ...to have a cocktail first, wouldn't you? 1163 01:09:41,929 --> 01:09:45,599 - Ooh. Well, I wouldn't put up a struggle. - There you are. What would you like? 1164 01:09:45,766 --> 01:09:47,935 I don't really know. What have you got? 1165 01:09:48,102 --> 01:09:49,728 - Meat loaf. - Oh. 1166 01:09:49,895 --> 01:09:51,355 She means to drink. 1167 01:09:51,522 --> 01:09:54,441 We have everything, and what we don't have, I mix in the medicine cabinet. 1168 01:09:54,608 --> 01:09:56,610 [OSCAR & WOMEN LAUGHING] 1169 01:09:57,903 --> 01:10:00,948 - What will it be? - Oh. Um.... 1170 01:10:01,115 --> 01:10:04,285 - A double vodka. - Oh, darling, please. Not before dinner. Please. 1171 01:10:04,451 --> 01:10:08,831 Oh, my sister, honestly, she watches over me like a mother hen. Ha, ha. 1172 01:10:08,998 --> 01:10:11,417 - Make it a small double vodka. - Ha, ha. 1173 01:10:11,584 --> 01:10:14,628 Small double vodka. And for the beautiful mother hen? 1174 01:10:15,254 --> 01:10:18,924 Ooh. Um.... Ooh. Um.... 1175 01:10:19,091 --> 01:10:22,970 Well, I think I'd like something cool. Um.... 1176 01:10:23,137 --> 01:10:28,142 What--? I know. I would like a double Drambuie with crushed ice. 1177 01:10:28,475 --> 01:10:30,936 Unless, of course, you haven't got the crushed ice. 1178 01:10:31,103 --> 01:10:33,647 I was up all night with a sledgehammer. 1179 01:10:33,814 --> 01:10:35,649 I shall return. 1180 01:10:35,816 --> 01:10:38,360 Uh, excuse-- Oscar? 1181 01:10:38,527 --> 01:10:40,487 - Where you going? - To get the refreshments. 1182 01:10:40,654 --> 01:10:44,408 - Inside? What am I gonna do? - You can finish the weather report. 1183 01:10:45,242 --> 01:10:47,578 FELIX: Don't forget to look at my meat loaf. 1184 01:11:02,635 --> 01:11:04,345 Well.... 1185 01:11:18,150 --> 01:11:19,944 [BOTH CHUCKLE] 1186 01:11:26,116 --> 01:11:27,701 Oscar tells me you're sisters. 1187 01:11:27,868 --> 01:11:29,161 [CECILY & GWENDOLYN CHUCKLE] 1188 01:11:29,328 --> 01:11:30,913 - Yes, that's right. - From England. 1189 01:11:31,080 --> 01:11:33,248 Yes, yes, that's right. 1190 01:11:33,999 --> 01:11:35,584 I see. 1191 01:11:35,751 --> 01:11:36,919 We're not brothers. 1192 01:11:37,086 --> 01:11:38,879 [ALL LAUGH] 1193 01:11:39,046 --> 01:11:40,547 Yes, we know. 1194 01:11:40,714 --> 01:11:42,549 Yes. 1195 01:11:44,176 --> 01:11:45,511 - Although I am a brother. - Oh? 1196 01:11:45,678 --> 01:11:47,638 Oh, yeah. I have a brother. He's a doctor. 1197 01:11:47,805 --> 01:11:50,015 Lives in Buffalo. That's upstate New York. 1198 01:11:50,182 --> 01:11:52,309 - Yes. We know. - You know my brother? 1199 01:11:52,476 --> 01:11:55,854 No. No, we know that Buffalo is upstate in New York. 1200 01:11:56,021 --> 01:11:57,064 Oh. 1201 01:11:57,231 --> 01:11:58,273 - Here. - Thank you. 1202 01:11:58,440 --> 01:11:59,733 - We've been there. - Oh. 1203 01:11:59,900 --> 01:12:00,943 Have you? 1204 01:12:01,110 --> 01:12:02,444 - No. Is it nice? - Oh, it's lovely. 1205 01:12:02,611 --> 01:12:04,780 Oh, isn't that interesting? 1206 01:12:08,742 --> 01:12:09,994 - Oh. Ha, ha. OSCAR: Ha, ha. 1207 01:12:10,160 --> 01:12:12,496 Silly me. Thank you. 1208 01:12:25,009 --> 01:12:30,055 How long have you two been in, uh, the United States of America? 1209 01:12:30,222 --> 01:12:32,182 - Oh. Um, four? Four. - Four. 1210 01:12:32,349 --> 01:12:34,309 Yes, almost four years now. 1211 01:12:35,310 --> 01:12:39,064 - Just visiting? - No, no, no. We live here. 1212 01:12:39,231 --> 01:12:40,274 Do you work here too? 1213 01:12:40,441 --> 01:12:41,483 - Yes, yes. - Oh. 1214 01:12:41,650 --> 01:12:43,736 Yes, we're secretaries for a health club. 1215 01:12:43,902 --> 01:12:47,823 People bring us their bodies, and we do wonderful things with them. 1216 01:12:47,990 --> 01:12:50,951 Actually, if you're interested, we could get you 10 percent off. 1217 01:12:51,118 --> 01:12:52,619 Off the price, not off your body. 1218 01:12:52,786 --> 01:12:54,621 [ALL LAUGH] 1219 01:12:54,788 --> 01:12:57,666 - Silly thing. Ha-ha-ha. - I couldn't help it. Ha-ha-ha. 1220 01:12:57,833 --> 01:13:01,003 Oscar! Where's the drinks? Huh? 1221 01:13:01,462 --> 01:13:03,464 [ALL CHUCKLING] 1222 01:13:09,386 --> 01:13:12,264 And what field of endeavor are you engaged in? 1223 01:13:12,431 --> 01:13:14,391 I write the news for television. 1224 01:13:14,558 --> 01:13:17,144 - Oh. - Oh, fascinating. Mm. 1225 01:13:17,311 --> 01:13:19,480 Where do you get your ideas from? 1226 01:13:24,193 --> 01:13:26,153 From, uh... 1227 01:13:27,154 --> 01:13:28,280 ...the news. 1228 01:13:28,447 --> 01:13:30,532 - Oh. - Oh, yes, of course. Silly me. 1229 01:13:30,699 --> 01:13:33,786 Well, maybe you can mention Gwen and I in one of your news reports. Ha, ha. 1230 01:13:34,495 --> 01:13:36,872 Well, you do something spectacular, maybe I will. 1231 01:13:37,039 --> 01:13:38,082 BOTH: Oh. Ha, ha. 1232 01:13:38,248 --> 01:13:42,377 We've done spectacular things, but I don't think we want it spread all over the telly, do you? 1233 01:13:42,544 --> 01:13:44,338 Oh, no. Oh, no. 1234 01:13:44,505 --> 01:13:45,631 - Could you imagine? - Yes. 1235 01:13:45,839 --> 01:13:47,174 [CECILY & GWENDOLYN LAUGHING] 1236 01:13:47,341 --> 01:13:48,592 [CHUCKLES] 1237 01:13:48,759 --> 01:13:51,261 Oscar! 1238 01:13:52,930 --> 01:13:55,474 This apartment is so big, sometimes you have to holler. 1239 01:13:55,682 --> 01:13:59,686 - Oh, ha, ha. - Ah, yes. Well, just you two baches live here? 1240 01:13:59,853 --> 01:14:02,564 Uh, baches? 1241 01:14:03,023 --> 01:14:07,611 Oh, you mean bach--? Bachelors? Oh, we're not bachelors. We're divorced. 1242 01:14:07,778 --> 01:14:11,031 That is, Oscar's divorced, and I'm getting, uh.... 1243 01:14:12,074 --> 01:14:14,201 - Oh. - Oh, small world. 1244 01:14:14,368 --> 01:14:16,912 We've cut the dinghy loose too, as they say. Ha, ha. 1245 01:14:17,079 --> 01:14:19,915 Well, you couldn't have a better matched foursome, could you? 1246 01:14:20,082 --> 01:14:22,000 I suppose not. 1247 01:14:22,167 --> 01:14:24,795 Although, technically I am a widow. 1248 01:14:24,962 --> 01:14:27,256 I was divorcing my husband... 1249 01:14:27,422 --> 01:14:31,760 ...but he died before the final papers came through. 1250 01:14:31,969 --> 01:14:33,428 Oh. 1251 01:14:35,013 --> 01:14:37,891 Oh, I'm awfully sorry. Divorce is a terrible thing, isn't it? 1252 01:14:38,058 --> 01:14:40,853 Oh, it can be if you haven't got the right solicitor. 1253 01:14:41,019 --> 01:14:42,062 Now, that's true. 1254 01:14:42,229 --> 01:14:43,981 Sometimes it can drag out for months. 1255 01:14:44,148 --> 01:14:46,650 I was lucky. Snip, cut, and I was free. 1256 01:14:47,359 --> 01:14:52,239 Oh, but of course, that's all water under the bridge now, isn't it? 1257 01:14:52,406 --> 01:14:54,616 Um.... Uh.... 1258 01:14:54,783 --> 01:14:57,911 I'm terribly sorry. I think I've forgotten your name. 1259 01:14:58,078 --> 01:14:59,538 - Felix. - Yes, of course. Felix. 1260 01:14:59,705 --> 01:15:01,456 - Like the cat. Ha-ha-ha. GWENDOLYN: Ha-ha-ha. 1261 01:15:01,623 --> 01:15:02,916 Cat. Ha, ha. 1262 01:15:03,083 --> 01:15:06,086 Oh, well, the Pigeons will have to beware of the cat, won't they? 1263 01:15:06,253 --> 01:15:08,005 - Woo-hoo. - That's terrible. Quit it. 1264 01:15:08,172 --> 01:15:09,339 [CECILY & GWENDOLYN LAUGHING] 1265 01:15:09,506 --> 01:15:11,633 Ha, ha. Here. 1266 01:15:12,384 --> 01:15:14,386 That's the worst part about breaking up. 1267 01:15:14,553 --> 01:15:16,555 - Oh. - Oh. 1268 01:15:17,222 --> 01:15:18,849 Childhood sweethearts, were you? 1269 01:15:19,641 --> 01:15:23,145 No. That's my little boy and girl. He's 7, and she's 5. 1270 01:15:23,312 --> 01:15:26,064 - Oh, sweet. - Oh, sweet. Oh. 1271 01:15:26,231 --> 01:15:27,566 They live with their mother. 1272 01:15:27,733 --> 01:15:30,319 Oh. I imagine you must miss them terribly. 1273 01:15:30,485 --> 01:15:34,781 I can't stand being away from them, but that's what happens with divorce. 1274 01:15:34,948 --> 01:15:37,242 - When do you get to see them? - Every night. 1275 01:15:37,409 --> 01:15:40,662 I drop by on the way home, and I take them on weekends. 1276 01:15:40,829 --> 01:15:44,625 - And I get them on holidays, July and August. - Oh. 1277 01:15:44,791 --> 01:15:48,295 - Well, when is it that you miss them? - Whenever I'm not there. 1278 01:15:48,462 --> 01:15:51,924 If they didn't have to go to school so early, I'd make them breakfast. 1279 01:15:52,090 --> 01:15:56,011 - They love my French toast. - Oh. Well, you certainly are a devoted father. 1280 01:15:56,178 --> 01:15:59,014 - It's Frances who's the wonderful one. - She's the little girl? 1281 01:15:59,181 --> 01:16:02,142 - No, she's the mother, my wife. - What, the one you're divorcing? 1282 01:16:02,309 --> 01:16:04,770 Yeah. She's done a terrific job in bringing them up. 1283 01:16:04,937 --> 01:16:09,691 They always look so nice, so polite. Speak beautifully. Never "yeah," always "yes." 1284 01:16:09,858 --> 01:16:12,110 - Oh, isn't that lovely? - Such good kids. 1285 01:16:12,277 --> 01:16:14,529 And she's done it all. She's.... 1286 01:16:14,696 --> 01:16:18,075 She's a wonderful woman. She's the kind of a woman who-- 1287 01:16:18,242 --> 01:16:20,744 What am I doing? You're not interested in any of this. 1288 01:16:20,911 --> 01:16:22,371 Why, nonsense. 1289 01:16:22,537 --> 01:16:24,498 You've a right to be proud. 1290 01:16:24,665 --> 01:16:27,876 You have two beautiful children and a wonderful ex-wife. 1291 01:16:28,835 --> 01:16:30,545 Here's Frances. See? 1292 01:16:30,712 --> 01:16:33,757 - Oh. Oh, she is pretty. - Yeah. 1293 01:16:33,924 --> 01:16:37,094 - Isn't she pretty, Cecy? - Oh, yes. Pretty, pretty girl. 1294 01:16:37,261 --> 01:16:39,638 - She is pretty. Here, isn't that nice? - Very pretty. 1295 01:16:41,139 --> 01:16:42,307 There's no one in the picture. 1296 01:16:42,474 --> 01:16:44,309 - That's a picture of our living room. - Ah. 1297 01:16:44,476 --> 01:16:47,980 - We had a beautiful apartment. - Oh, it is. It's pretty. It's very pretty. 1298 01:16:48,146 --> 01:16:49,690 Those are lovely lamps. 1299 01:16:49,856 --> 01:16:52,901 Oh, thank you. We got those in Mexico... 1300 01:16:53,193 --> 01:16:54,945 ...on our honeymoon. 1301 01:16:56,113 --> 01:16:58,407 Gee, I used to love to come home at night. 1302 01:16:58,573 --> 01:17:00,534 That was my whole life. 1303 01:17:00,701 --> 01:17:03,495 My wife and my kids and my apartment. 1304 01:17:08,458 --> 01:17:10,085 Well.... 1305 01:17:13,005 --> 01:17:16,174 Does she have the lamps now too? 1306 01:17:16,341 --> 01:17:17,509 Oh, yes. Sure. 1307 01:17:17,676 --> 01:17:18,802 I gave her everything. 1308 01:17:19,303 --> 01:17:20,971 My children... 1309 01:17:21,346 --> 01:17:23,265 ...and the lamps. 1310 01:17:24,641 --> 01:17:28,603 I'm sorry. Will you forgive me? I didn't mean to get emotional. 1311 01:17:30,897 --> 01:17:32,733 Would you like some potato chips? 1312 01:17:32,899 --> 01:17:34,901 [FELIX SOBBING] 1313 01:17:36,278 --> 01:17:38,697 Oh, please. 1314 01:17:38,864 --> 01:17:41,491 Please, you mustn't be ashamed. 1315 01:17:41,658 --> 01:17:45,203 No, I think-- I think it's a rare quality in a man to be able to cry. 1316 01:17:45,370 --> 01:17:46,747 So do I. 1317 01:17:46,913 --> 01:17:51,209 I think it's sweet. Terribly, terribly sweet. 1318 01:17:51,376 --> 01:17:53,420 Please, because you're just making it worse. 1319 01:17:53,587 --> 01:17:58,717 No. No, it's so refreshing to hear a man speak so highly of the woman he's divorcing. 1320 01:17:58,884 --> 01:17:59,926 [FELIX SOBBING] 1321 01:18:00,093 --> 01:18:02,554 Oh. Oh, dear. 1322 01:18:03,180 --> 01:18:05,223 Now you've got me thinking about poor Sydney. 1323 01:18:05,390 --> 01:18:06,725 Oh, Gwen, please. 1324 01:18:06,892 --> 01:18:09,811 No. Well, it was a good marriage at first, wasn't it? 1325 01:18:09,978 --> 01:18:11,104 Yes. 1326 01:18:11,271 --> 01:18:14,149 Everybody said so, didn't they? 1327 01:18:14,316 --> 01:18:15,859 Not like you and George. 1328 01:18:16,026 --> 01:18:17,819 No, that's right. 1329 01:18:17,986 --> 01:18:20,280 George and I were never happy. 1330 01:18:20,447 --> 01:18:24,117 Not for one single, solitary day. 1331 01:18:24,284 --> 01:18:25,911 [ALL SOBBING] 1332 01:18:26,078 --> 01:18:28,955 - This is ridiculous. - I don't know what brought this on. 1333 01:18:29,122 --> 01:18:31,666 I was feeling so good a few minutes ago. 1334 01:18:31,833 --> 01:18:35,587 I haven't cried since I was 14. 1335 01:18:39,132 --> 01:18:41,885 Is everybody happy? 1336 01:18:42,052 --> 01:18:44,054 [FELIX & WOMEN SOBBING] 1337 01:18:49,101 --> 01:18:51,228 - What the hell happened? FELIX: Nothing, nothing. 1338 01:18:51,395 --> 01:18:54,439 Nothing? I'm gone three minutes, and I walk into a funeral parlor. 1339 01:18:54,606 --> 01:18:58,151 - What'd you say to them? - I didn't say anything. Don't start in on me. 1340 01:18:58,318 --> 01:19:00,237 I can't leave you alone for five seconds. 1341 01:19:00,404 --> 01:19:03,615 If you really wanna cry, go in the kitchen and look at your meat loaf. 1342 01:19:03,782 --> 01:19:05,826 Well, why didn't you call me? 1343 01:19:07,619 --> 01:19:12,374 Girls, I'm terribly sorry. Really, I am. I forgot to warn you about Felix. 1344 01:19:12,541 --> 01:19:15,335 He's a walking soap opera. Ha, ha. 1345 01:19:15,502 --> 01:19:19,381 I think he's the dearest thing I've ever met. 1346 01:19:19,548 --> 01:19:22,801 He's so sensitive, so fragile. 1347 01:19:22,968 --> 01:19:29,391 I just want to bundle him up in my arms and take care of him. 1348 01:19:29,558 --> 01:19:31,560 [CECILY & GWENDOLYN SOBBING] 1349 01:19:36,940 --> 01:19:40,444 I think when he comes out of that kitchen, you may have to. 1350 01:19:42,237 --> 01:19:44,448 We better get some corned-beef sandwiches. 1351 01:19:44,865 --> 01:19:47,617 No, wait, Felix. 1352 01:19:47,784 --> 01:19:49,911 Maybe we can salvage it. 1353 01:19:50,078 --> 01:19:51,580 FELIX: What? OSCAR: Yeah, let's see it. 1354 01:19:51,746 --> 01:19:54,583 See it? See what? Four dollars and eighty cents' worth of ashes? 1355 01:19:54,749 --> 01:19:57,085 I'd throw it down the incinerator, but it won't burn twice. 1356 01:19:57,252 --> 01:19:58,420 Oh. 1357 01:20:01,423 --> 01:20:03,758 I've got a wonderful idea. 1358 01:20:03,925 --> 01:20:06,761 - Why don't we eat up at our place? - That's a wonderful idea. 1359 01:20:06,928 --> 01:20:10,182 CECILY: Yes, if you don't mind taking potluck. - I'm crazy about potluck. 1360 01:20:10,348 --> 01:20:13,310 It's awfully hot up there. You'll have to take off your jackets. 1361 01:20:13,477 --> 01:20:15,187 We can always open up a refrigerator. 1362 01:20:15,353 --> 01:20:17,731 Give us five minutes to get into our cooking things. 1363 01:20:17,898 --> 01:20:20,775 Five minutes? Can't you make it four? I'm starving to death. 1364 01:20:20,942 --> 01:20:23,570 - Oh. Don't forget the wine. - How could I forget the wine? 1365 01:20:23,737 --> 01:20:25,071 - And a corkscrew. - Corkscrew. 1366 01:20:25,238 --> 01:20:26,698 - And Felix. - No, I won't forget Felix. 1367 01:20:26,865 --> 01:20:27,908 CECILY & GWENDOLYN: Ta-ta. 1368 01:20:28,074 --> 01:20:31,369 ALL: Ta-ta. 1369 01:20:32,245 --> 01:20:36,917 Ah, you bet your sweet little crumpets, ta-ta. 1370 01:20:37,083 --> 01:20:40,462 Felix, baby, I love you. Mwah. 1371 01:20:40,629 --> 01:20:43,131 You just overcooked us into one hell of a night. 1372 01:20:43,298 --> 01:20:47,010 - Come on, get the ice bucket. I got the wine. - I'm not going. 1373 01:20:47,677 --> 01:20:50,430 - Huh? - I said, I'm not going. 1374 01:20:50,597 --> 01:20:52,432 Are you out of your mind? 1375 01:20:52,599 --> 01:20:55,060 You know what's waiting for us up there? 1376 01:20:55,644 --> 01:20:57,812 You've just been invited to spend the evening... 1377 01:20:57,979 --> 01:21:00,815 ...in a two-bedroom hothouse with the Coo-Coo Pigeon sisters. 1378 01:21:00,982 --> 01:21:02,567 What do you mean you're not going? 1379 01:21:02,734 --> 01:21:06,530 I've nothing left to say to them. I already told them about my brother in Buffalo. 1380 01:21:06,696 --> 01:21:10,867 - I've used up all my conversation. - Felix, Felix, they are crazy about you. 1381 01:21:11,034 --> 01:21:13,537 They're nuts about you. I'm telling you, they told me. 1382 01:21:13,703 --> 01:21:16,540 One of them wants to wrap you up and make a bundle out of you. 1383 01:21:16,706 --> 01:21:19,167 You're doing better than I am. Get the ice bucket. 1384 01:21:19,334 --> 01:21:22,003 Don't you understand? I cried in front of two women. 1385 01:21:22,170 --> 01:21:25,215 And they loved it. I'm thinking of getting hysterical. 1386 01:21:25,382 --> 01:21:27,884 - Come on, will you get the ice bucket? - Don't you see? 1387 01:21:28,051 --> 01:21:30,387 I'm still emotionally tied to Frances and the kids. 1388 01:21:30,554 --> 01:21:34,766 I don't wanna talk to you about it anymore. I'm gonna scrub the pots and wash my hair. 1389 01:21:36,393 --> 01:21:39,646 Your pots and your hair can wait. You're coming upstairs with me. 1390 01:21:39,813 --> 01:21:41,815 I'm not going. 1391 01:21:41,982 --> 01:21:44,401 What am I gonna do up there with two girls? 1392 01:21:44,568 --> 01:21:49,906 Felix. Felix, if I miss this opportunity, I'll never forgive you. 1393 01:21:52,784 --> 01:21:55,829 You're not gonna make any effort to change? 1394 01:21:55,996 --> 01:21:59,124 This is the person you're gonna be until the day you die? 1395 01:22:01,209 --> 01:22:04,212 We are what we are. 1396 01:22:25,483 --> 01:22:29,446 It's 12 floors, not 11! 1397 01:23:48,108 --> 01:23:50,110 [VACUUM WHIRRING] 1398 01:24:05,417 --> 01:24:07,419 [WHISTLING] 1399 01:25:37,175 --> 01:25:38,551 [CORD CRACKS & FELIX YELLS] 1400 01:25:38,718 --> 01:25:40,720 [POTS CRASHING] 1401 01:25:47,185 --> 01:25:49,187 [WHISTLING] 1402 01:25:54,484 --> 01:25:55,902 MAN [ON TV]: Hello, sports fans. 1403 01:25:56,069 --> 01:25:58,738 Well, speculation is running high among Yankee followers... 1404 01:25:58,905 --> 01:26:02,742 ...as to the possibility of trading away the great right-hander, Hank Moonjean... 1405 01:26:02,909 --> 01:26:07,580 ...for three unknown young players and an undetermined amount of cash. 1406 01:26:07,747 --> 01:26:11,751 Moonjean has racked up 10 wins against only three losses so far this year... 1407 01:26:11,918 --> 01:26:15,296 ... which is, incidentally, high for both leagues. 1408 01:26:15,463 --> 01:26:20,093 It looks to this reporter that the Yankee office will be bombarded by many protests-- 1409 01:26:27,475 --> 01:26:28,726 [GROANS] 1410 01:26:28,893 --> 01:26:30,144 [CLEARS THROAT] 1411 01:27:07,432 --> 01:27:09,726 - How long is this gonna go on? - You talking to me? 1412 01:27:09,893 --> 01:27:12,186 - Yeah I'm talking to you. - What do you wanna know? 1413 01:27:12,353 --> 01:27:15,231 If you're gonna spend the rest of your life not talking to me. 1414 01:27:15,398 --> 01:27:16,900 And if you are, I'm gonna get a radio. 1415 01:27:17,066 --> 01:27:18,651 [CHUCKLES] 1416 01:27:18,818 --> 01:27:21,237 You had your chance to talk last night. 1417 01:27:21,404 --> 01:27:23,364 I begged you to come upstairs with me. 1418 01:27:23,531 --> 01:27:26,200 Here. Here's a key to the back door. 1419 01:27:26,367 --> 01:27:29,495 Now, you stick to the hallway and your room and you won't get hurt. 1420 01:27:29,662 --> 01:27:32,165 - Meaning what? - Meaning that if you wanna live here... 1421 01:27:32,332 --> 01:27:36,544 ...I don't wanna see you, I don't wanna hear you, I don't wanna smell your cooking. 1422 01:27:36,711 --> 01:27:40,715 Now, kindly remove that spaghetti from my poker table. 1423 01:27:40,882 --> 01:27:42,884 [FELIX CHUCKLING] 1424 01:27:44,427 --> 01:27:47,388 - What the hell is so funny? - It's not spaghetti. It's linguine. 1425 01:27:47,555 --> 01:27:49,557 [FELIX CHUCKLING] 1426 01:28:00,401 --> 01:28:01,986 Now it's garbage. 1427 01:28:13,665 --> 01:28:15,333 You're crazy. 1428 01:28:15,625 --> 01:28:17,335 I'm a neurotic nut, but you're crazy. 1429 01:28:17,752 --> 01:28:21,089 I'm crazy, huh? That's really funny coming from a fruitcake like you. 1430 01:28:21,714 --> 01:28:24,759 - Uh-huh. I'm not cleaning that up. - Is that a promise? 1431 01:28:24,926 --> 01:28:27,637 Did you hear what I said? I'm not cleaning that up. 1432 01:28:27,804 --> 01:28:29,472 That's your mess. 1433 01:28:29,806 --> 01:28:32,684 Look at it. Look at it. It's hanging all over the wall. 1434 01:28:35,603 --> 01:28:37,355 I like it. 1435 01:28:38,481 --> 01:28:40,817 You'd just let it hang there, wouldn't you? 1436 01:28:40,984 --> 01:28:45,530 Just let it hang until it got all hard and brown and.... 1437 01:28:45,697 --> 01:28:48,157 Yuck. It's disgusting. 1438 01:28:48,324 --> 01:28:51,327 - Well, I'm cleaning it. - Leave that alone. You leave that alone. 1439 01:28:51,494 --> 01:28:55,581 You touch one strand of that linguine and I'm gonna punch you right in your sinuses. 1440 01:28:55,748 --> 01:28:59,168 You better pull yourself-- Hey, Oscar, come on, now. 1441 01:28:59,877 --> 01:29:03,631 - Listen, why don't you just take a tranquilizer? - Go to your room. 1442 01:29:03,798 --> 01:29:07,010 - I said, go to your room. - Let's just all settle down, huh? 1443 01:29:11,222 --> 01:29:13,975 I'm warning you, Felix. You wanna live through this night... 1444 01:29:14,142 --> 01:29:18,396 ...you'd better keep this door locked. And lock your windows too! 1445 01:29:49,927 --> 01:29:52,638 All right, Oscar, I'd like to know what's happened. 1446 01:29:54,557 --> 01:29:57,226 - What's happened? - Something made you go off the deep end. 1447 01:29:57,393 --> 01:29:59,604 Is it something I said or something I did? 1448 01:30:00,021 --> 01:30:02,982 Nothing you said, noth-- Don't start me, Felix. 1449 01:30:03,149 --> 01:30:06,527 Oscar, what is it? Is it the cooking or the cleaning? The crying? 1450 01:30:06,694 --> 01:30:10,448 I'll tell you exactly what it is. It's the cooking, the cleaning, the crying. 1451 01:30:10,615 --> 01:30:12,325 It's the talking in your sleep. 1452 01:30:12,492 --> 01:30:16,079 It's those moose calls that open your ears at 2:00 in the morning. 1453 01:30:16,245 --> 01:30:18,247 [BELLOWING] 1454 01:30:21,000 --> 01:30:23,336 I can't take it anymore, Felix. I'm cracking up. 1455 01:30:23,503 --> 01:30:25,296 Everything you do irritates me. 1456 01:30:25,838 --> 01:30:30,259 And when you're not here, the things I know you're gonna do when you come in irritate me. 1457 01:30:30,426 --> 01:30:32,720 You leave me little notes on my pillow. 1458 01:30:32,887 --> 01:30:38,267 I've told you 158 times, I cannot stand little notes on my pillow. 1459 01:30:38,434 --> 01:30:40,311 "We are all out of cornflakes. F.U." 1460 01:30:40,478 --> 01:30:44,607 Took me three hours to figure out that F.U. was Felix Ungar. 1461 01:30:54,617 --> 01:30:58,246 It's not your fault, Felix. It's a rotten combination, that's all. 1462 01:30:58,621 --> 01:31:00,248 Yeah. I get the picture. 1463 01:31:00,873 --> 01:31:03,709 I haven't even painted the picture yet. 1464 01:31:04,001 --> 01:31:06,796 I got a typewritten list in my office... 1465 01:31:06,963 --> 01:31:10,299 ...of the 10 most aggravating things you do that drive me berserk... 1466 01:31:10,466 --> 01:31:12,426 ...but last night was the topper. 1467 01:31:12,593 --> 01:31:18,641 Oh, brother, that was the topper, that was the ever-loving lulu of all times. 1468 01:31:19,058 --> 01:31:21,686 I had it set up with that English Betty Boop and her sister... 1469 01:31:21,853 --> 01:31:25,231 ...and I wind up drinking tea all night and telling them your life story. 1470 01:31:25,398 --> 01:31:28,151 Don't blame me for that. I warned you not to make that date. 1471 01:31:28,317 --> 01:31:30,403 Don't point that at me unless you intend to use it. 1472 01:31:30,570 --> 01:31:32,864 Get off of my back, Oscar. Get off. Off. 1473 01:31:33,197 --> 01:31:34,740 What's this, a display of temper? 1474 01:31:34,907 --> 01:31:38,744 I haven't seen you angry since the day I dropped my cigar in your pancake batter. 1475 01:31:39,453 --> 01:31:41,747 You're asking to hear something I don't wanna say. 1476 01:31:41,914 --> 01:31:43,875 But if I do say it, I think you ought to hear. 1477 01:31:44,041 --> 01:31:47,879 You got anything on your chest besides your chin, you better get it off. 1478 01:31:48,045 --> 01:31:50,256 All right! Then you asked for it! 1479 01:31:50,673 --> 01:31:53,843 You're a wonderful guy, Oscar. You've done everything for me. 1480 01:31:54,010 --> 01:31:56,721 If it weren't for you, I don't know what would've happened. 1481 01:31:56,888 --> 01:32:00,850 You took me in, you gave me a place to live, you gave me something to live for. 1482 01:32:01,017 --> 01:32:04,103 I'm never gonna forget you for that, Oscar. 1483 01:32:04,270 --> 01:32:06,898 You're tops with me. 1484 01:32:11,194 --> 01:32:13,446 If I've just been told off, I may have missed it. 1485 01:32:13,905 --> 01:32:15,615 It's coming. 1486 01:32:16,324 --> 01:32:18,618 You're also one of the biggest slobs in the world. 1487 01:32:18,784 --> 01:32:20,620 - I see. - Totally unreliable... 1488 01:32:20,786 --> 01:32:22,955 - Is that it? - ...undependable and irresponsible. 1489 01:32:23,122 --> 01:32:26,626 - Keep going, you're hot. - No, you've been told off. How do you like that? 1490 01:32:26,792 --> 01:32:28,836 Good. Good. 1491 01:32:29,212 --> 01:32:30,880 Because now... 1492 01:32:32,757 --> 01:32:35,009 ...I'm gonna tell you off. 1493 01:32:35,176 --> 01:32:37,511 For six months, I've lived alone in this apartment. 1494 01:32:37,678 --> 01:32:39,388 All alone in eight big rooms. 1495 01:32:39,555 --> 01:32:42,475 I was dejected, despondent and disgusted... 1496 01:32:42,642 --> 01:32:46,771 ...and then you moved in, my closest and dearest friend. 1497 01:32:46,938 --> 01:32:50,191 [IN STRAINED VOICE] And after three weeks of close personal contact... 1498 01:32:50,358 --> 01:32:53,027 ...I'm about to have a nervous breakdown. 1499 01:32:53,194 --> 01:32:56,239 Do me a favor, will you, Felix? Move into the kitchen. 1500 01:32:56,405 --> 01:32:59,617 Live with your pots, your pans, your ladles, your meat thermometers. 1501 01:32:59,784 --> 01:33:04,705 When you wanna come out, just ring a bell and I'll run into the bedroom. 1502 01:33:05,289 --> 01:33:08,376 I'm asking you nicely, Felix, as a friend. 1503 01:33:08,542 --> 01:33:10,878 Stay out of my way. 1504 01:33:14,757 --> 01:33:17,093 Walk on the paper. I washed the floor in there. 1505 01:33:26,227 --> 01:33:28,479 Hey, stay away from me, Oscar. 1506 01:33:29,438 --> 01:33:32,525 Hey, Oscar. Oscar, stay away from me. Oscar! Oscar, cut it out! 1507 01:33:32,692 --> 01:33:34,735 [IN NORMAL VOICE] This is the day I'm gonna kill you. 1508 01:33:34,902 --> 01:33:35,945 - Oscar! - I'm gonna kill you. 1509 01:33:36,112 --> 01:33:37,822 No! Oscar! 1510 01:33:45,413 --> 01:33:47,415 - Oscar. - I'm gonna kill you. 1511 01:33:47,581 --> 01:33:50,167 You hit me, you've got yourself one sweet lawsuit, boy. 1512 01:33:50,334 --> 01:33:51,377 [DOGS GROWL] 1513 01:33:51,544 --> 01:33:53,629 Those dogs should be on a leash. 1514 01:33:58,426 --> 01:34:02,722 - Oscar, can I speak to you calmly? - First you'll bleed, then we'll talk. 1515 01:34:04,640 --> 01:34:07,143 I got you now. There's no place for you to go but down. 1516 01:34:07,310 --> 01:34:10,730 Are you out of your mind? If you wanna fight, let's go to the living room. 1517 01:34:10,896 --> 01:34:14,692 I don't want you in my living room. I don't want you in my bedroom, my bathroom... 1518 01:34:14,859 --> 01:34:18,404 ...my kitchen, my elevator, my hall or my building. I don't want you at all. 1519 01:34:18,571 --> 01:34:20,281 - What? - It's over. The whole marriage. 1520 01:34:20,448 --> 01:34:21,699 We're getting an annulment. 1521 01:34:21,866 --> 01:34:24,535 Don't you understand? I don't wanna live with you anymore! 1522 01:34:24,702 --> 01:34:28,956 I want you to pack up your things, tie it up in Saran wrap and get out of here! 1523 01:34:29,123 --> 01:34:32,084 - You mean actually move out? - Actually, physically, immediately. 1524 01:34:32,251 --> 01:34:34,545 - You mean move out this minute? - Yes, this minute. 1525 01:34:34,712 --> 01:34:37,214 If you can do it sooner, I'd appreciate it. 1526 01:34:42,553 --> 01:34:44,722 You know, I've got a good mind to really leave. 1527 01:34:47,141 --> 01:34:48,934 Why doesn't he hear me? 1528 01:34:49,101 --> 01:34:51,771 I know I'm talking. I recognize my voice. 1529 01:34:51,937 --> 01:34:54,982 - Because if you really want me to go, I'll go. - Then go! 1530 01:34:55,149 --> 01:34:58,652 I want you to go, so go! When are you going? 1531 01:34:58,819 --> 01:35:00,404 [SCOFFS] 1532 01:35:00,571 --> 01:35:02,782 You're in a bigger hurry than Frances was. 1533 01:35:02,948 --> 01:35:06,994 Take as much time as she gave you. I want you to follow your usual routine. 1534 01:35:07,161 --> 01:35:12,333 - In other words, you're throwing me out. - Not in other words, those are the perfect ones! 1535 01:35:12,958 --> 01:35:15,336 All right. I just wanted to get the record straight. 1536 01:35:15,503 --> 01:35:18,923 - Let it be on your conscience. - Let what be on my conscience? 1537 01:35:19,632 --> 01:35:24,053 I'm perfectly willing to stay here and clear the air of our differences, but you refuse, right? 1538 01:35:24,220 --> 01:35:26,138 Right. I'm tired of you clearing the air. 1539 01:35:26,305 --> 01:35:28,140 - That's why I want you to leave. - Good. 1540 01:35:28,307 --> 01:35:31,435 But remember, what happens to me is your responsibility. 1541 01:35:31,602 --> 01:35:35,064 - Let it be on your head. - Let what be on my head? 1542 01:35:35,231 --> 01:35:38,442 Wait a minute. Why can't you get thrown out like a decent human being? 1543 01:35:38,609 --> 01:35:41,946 Let what be on my head? Huh? 1544 01:35:53,541 --> 01:35:57,628 I'm leaving now, according to your wishes and desires. 1545 01:35:57,795 --> 01:36:01,590 Either I'll come back and get the rest of my clothes or someone else will. 1546 01:36:05,302 --> 01:36:09,557 You are not going anyplace until you take it back. 1547 01:36:09,723 --> 01:36:12,643 - Take what back? - "Let it be on your head." 1548 01:36:12,893 --> 01:36:15,229 What the hell is that, the Curse of the Cat People? 1549 01:36:16,147 --> 01:36:20,317 - I can't leave if you're blocking the door. - Is this how you left that night with Frances? 1550 01:36:20,484 --> 01:36:24,196 No wonder she wanted your room repainted. I'm gonna have yours dipped in bronze. 1551 01:36:25,531 --> 01:36:27,992 Would you get out of the way, please? 1552 01:36:53,225 --> 01:36:55,060 Uh, where will you go? 1553 01:36:57,188 --> 01:36:59,064 Oh, come on, Oscar. 1554 01:36:59,231 --> 01:37:01,859 You're not really interested, are you? 1555 01:37:04,904 --> 01:37:07,948 All right, Felix, you win. We'll try to iron it out. 1556 01:37:08,115 --> 01:37:09,575 Come back, Felix. 1557 01:37:09,742 --> 01:37:11,452 Felix. 1558 01:37:11,911 --> 01:37:13,871 Felix, come back! 1559 01:37:14,038 --> 01:37:15,831 Don't leave me like this! 1560 01:37:16,832 --> 01:37:18,417 I'm telling you, I'm worried. 1561 01:37:18,584 --> 01:37:20,836 I know Felix. He's gonna try something crazy. 1562 01:37:21,003 --> 01:37:23,714 - You just threw him out? - That's right, I threw him out. 1563 01:37:23,881 --> 01:37:26,383 It was my decision. I admit it. Let it be on my head. 1564 01:37:26,550 --> 01:37:29,595 VINNIE: Let what be on your head? - How should I know? Felix put it there. 1565 01:37:29,762 --> 01:37:30,930 He's out there somewhere. 1566 01:37:31,096 --> 01:37:33,682 He was driving us crazy with his napkins and ashtrays... 1567 01:37:33,849 --> 01:37:36,810 ...and bacon, lettuce and tomato sandwiches. All of you said so. 1568 01:37:36,977 --> 01:37:40,564 - We didn't say kick him out. - Who do you think I did it for? I did it for us. 1569 01:37:40,731 --> 01:37:41,774 - Us? - Yes, that's right. 1570 01:37:41,941 --> 01:37:45,903 You know what he was planning for next Friday night's poker game as a change of pace? 1571 01:37:46,070 --> 01:37:47,446 - Do you have any idea? VINNIE: What? 1572 01:37:47,613 --> 01:37:51,992 A luau. An Hawaiian luau. Roast pork, fried rice, spare ribs. 1573 01:37:52,159 --> 01:37:55,412 - They don't play poker like that in Honolulu. SPEED: He's out there alone. 1574 01:37:55,579 --> 01:37:56,622 Now I'm really worried. 1575 01:37:56,789 --> 01:37:59,291 Why don't we stop worrying and start looking? Come on. 1576 01:37:59,458 --> 01:38:01,335 How we gonna find him? It's a big city. 1577 01:38:01,502 --> 01:38:05,422 "It's a big city." We'll look for a guy with a suitcase who's crying. 1578 01:38:05,589 --> 01:38:06,840 Come on. 1579 01:38:19,687 --> 01:38:21,647 They're not gonna like this at the station. 1580 01:38:21,814 --> 01:38:24,483 You're not supposed to look for a missing person with a missing car. 1581 01:38:24,650 --> 01:38:26,694 So take it out of my taxes. 1582 01:38:26,860 --> 01:38:29,321 We'll try his apartment first. 1583 01:38:36,537 --> 01:38:40,583 Well, Frances hasn't heard from him since he called to get her recipe for meat loaf. 1584 01:38:40,749 --> 01:38:42,084 MURRAY: Where to now? 1585 01:38:42,251 --> 01:38:43,877 Cruise along Riverside Drive. 1586 01:38:44,044 --> 01:38:45,879 This is crazy, Oscar. 1587 01:38:46,046 --> 01:38:49,383 - Why don't we call the cops? - Drive the car. 1588 01:38:58,475 --> 01:38:59,977 Hey, what are you doing, Murray? 1589 01:39:01,228 --> 01:39:04,523 Off-duty arrest. Caught them gambling. 1590 01:39:12,406 --> 01:39:14,199 We already combed the whole west side. 1591 01:39:14,366 --> 01:39:16,869 Why don't we go back and wait to hear something? 1592 01:39:17,036 --> 01:39:18,871 Because I'm afraid we'll hear something. 1593 01:39:19,038 --> 01:39:21,540 - The poor guy. - Will you stop saying "the poor guy"? 1594 01:39:21,707 --> 01:39:24,168 What about me? I got this lousy curse on my head. 1595 01:39:24,335 --> 01:39:26,128 Aw, let's go back, Oscar. He'll show up. 1596 01:39:26,503 --> 01:39:28,756 I know him, he'll kill himself just to spite me. 1597 01:39:28,922 --> 01:39:31,967 Then his ghost will come back, following me around the apartment... 1598 01:39:32,134 --> 01:39:35,387 ...haunting and cleaning, haunting and cleaning, haunting and cleaning. 1599 01:39:37,306 --> 01:39:40,392 Come on, Oscar, play a few hands. It'll take your mind off Felix. 1600 01:39:40,559 --> 01:39:43,020 Then stop mentioning his name. 1601 01:39:44,146 --> 01:39:46,815 I know what you're all thinking, but you're wrong. 1602 01:39:47,274 --> 01:39:49,109 It's his fault, not mine. 1603 01:39:49,276 --> 01:39:52,613 He never shouldn't have moved in here. He should've stayed with Blanche. 1604 01:39:52,780 --> 01:39:54,657 - Why should he? - Because it's his wife. 1605 01:39:54,823 --> 01:39:58,202 No, Blanche is your wife. His wife is Frances. 1606 01:39:58,577 --> 01:40:02,039 What are you, some kind of a wise guy? The game is over. Give me my cards. 1607 01:40:02,206 --> 01:40:04,708 - I don't wanna play anymore. - We didn't even start. 1608 01:40:04,875 --> 01:40:08,379 I'm not gonna worry about him. Why should I? He's not worrying about me. 1609 01:40:08,545 --> 01:40:12,424 He's out in the streets somewhere crying and sulking and having a wonderful time. 1610 01:40:12,591 --> 01:40:15,511 - I think I smell spaghetti. - It's not spaghetti, it's linguine. 1611 01:40:15,678 --> 01:40:17,221 Don't you care what happens to Felix? 1612 01:40:17,388 --> 01:40:20,224 - Thought you weren't worried. - I'm not worried, damn it. I'm not worried. 1613 01:40:20,391 --> 01:40:21,558 [DOORBELL BUZZES] 1614 01:40:21,725 --> 01:40:24,436 - That's him. I'll bet that's him. - I told you he'd be back. 1615 01:40:24,603 --> 01:40:27,856 Open the door. Everybody play cards like nothing happened, okay? 1616 01:40:28,023 --> 01:40:30,484 - Just deal them out. - All right. 1617 01:40:30,943 --> 01:40:32,152 Okay, open the door. 1618 01:40:34,697 --> 01:40:38,242 VINNIE: Oh. Hello. - How do you do? 1619 01:40:39,284 --> 01:40:41,745 - Oh, hello there, Cecily. - Gwendolyn. 1620 01:40:41,912 --> 01:40:43,580 Please, gentlemen, don't stand up. 1621 01:40:43,747 --> 01:40:48,085 - May I see you for a moment, Mr. Madison? - Certainly. Certainly, Gwendolyn. 1622 01:40:48,627 --> 01:40:51,004 What's, uh--? What's the matter? 1623 01:40:52,464 --> 01:40:54,049 I think you know. 1624 01:40:54,216 --> 01:40:56,343 I've come for Felix's things. 1625 01:41:04,727 --> 01:41:07,896 - You mean my Felix? - Oh, yes. Yes. Felix Ungar. 1626 01:41:08,063 --> 01:41:11,024 That sweet, tortured man who's in my flat at this moment... 1627 01:41:11,191 --> 01:41:13,318 ...pouring his heart out to my sister. 1628 01:41:13,485 --> 01:41:14,653 CECILY: Gwen? 1629 01:41:14,820 --> 01:41:18,949 Gwen. Felix doesn't want to stay. Please tell him to stay. 1630 01:41:19,116 --> 01:41:22,661 Please, girls, this is embarrassing. I can go to a hotel. How are you, Vinnie? 1631 01:41:22,828 --> 01:41:24,997 GWENDOLYN: Nonsense. There's plenty of room on the sofa. 1632 01:41:25,164 --> 01:41:26,999 I'll be in the way. Won't I be in the way? 1633 01:41:27,166 --> 01:41:30,627 - How could you possibly be in anyone's way? - Wanna see a typewritten list? 1634 01:41:30,794 --> 01:41:32,296 Haven't you said enough already? 1635 01:41:32,463 --> 01:41:35,299 - Please. Please. Just for a few days? - Until you get settled. 1636 01:41:35,466 --> 01:41:38,927 - Please say yes. - Oh, please. We'd be so happy. 1637 01:41:40,345 --> 01:41:43,015 - Well, maybe just for a few days. - Oh, that's marvelous. 1638 01:41:43,182 --> 01:41:45,017 Good. Then get the rest of your things. 1639 01:41:45,184 --> 01:41:47,186 - We'll go clean the house. - And cook dinner. 1640 01:41:47,352 --> 01:41:50,647 GWENDOLYN: It'll be so nice to have a man about the house again. Come on, Cecy. 1641 01:41:50,814 --> 01:41:53,650 Good night, gentlemen. So sorry to interrupt your bridge game. 1642 01:41:53,817 --> 01:41:55,235 - Ta-ta. - Ta-ta. 1643 01:41:55,402 --> 01:41:56,945 WOMEN & FELIX: Ta-ta. 1644 01:41:57,112 --> 01:41:58,947 [CECILY & GWENDOLYN CHUCKLE] 1645 01:42:02,743 --> 01:42:04,828 [CHUCKLES] 1646 01:42:04,995 --> 01:42:06,538 Ah. 1647 01:42:08,832 --> 01:42:10,834 [FELIX HUMMING] 1648 01:42:16,757 --> 01:42:21,553 - What'd I tell you? It's always the quiet guys. - Gee, what nice girls. 1649 01:42:24,765 --> 01:42:26,767 [HUMMING] 1650 01:42:29,102 --> 01:42:30,145 - Hey, Felix. - Huh? 1651 01:42:30,312 --> 01:42:32,105 Felix, are you really gonna move in with them? 1652 01:42:32,272 --> 01:42:34,775 Just for a couple of days, you know, until I can get my own pad. 1653 01:42:34,942 --> 01:42:36,276 [BOTH CHUCKLE] 1654 01:42:36,443 --> 01:42:38,153 - Aren't you gonna thank me? - For what? 1655 01:42:38,320 --> 01:42:41,573 The two greatest things I've ever done for you. Taking you in and throwing you out. 1656 01:42:41,740 --> 01:42:42,783 [FELIX CHUCKLES] 1657 01:42:42,950 --> 01:42:46,161 Oscar, you're right. Getting thrown out twice is enough for any man. 1658 01:42:46,328 --> 01:42:48,539 In gratitude, I remove the curse. 1659 01:42:48,705 --> 01:42:50,707 Bless you and thank you, Wicked Witch of the North. 1660 01:42:50,874 --> 01:42:51,917 [PHONE RINGING] 1661 01:42:52,084 --> 01:42:53,252 Yup. It's probably the girls. 1662 01:42:53,418 --> 01:42:56,088 MURRAY: Hello. - They hate it when I'm late for cocktails. 1663 01:42:56,255 --> 01:42:57,297 It's your wife. 1664 01:42:57,506 --> 01:43:00,175 Oh. Um.... 1665 01:43:00,342 --> 01:43:03,720 Do me a favor, Murray. Tell her I can't talk to her right now. 1666 01:43:03,887 --> 01:43:06,890 Tell her I'll call in a couple days. We have a lot to talk about. 1667 01:43:07,057 --> 01:43:08,892 Tell her if I sound different to her... 1668 01:43:09,059 --> 01:43:11,812 ...it's because I'm not the same man she threw out three weeks ago. 1669 01:43:11,979 --> 01:43:16,400 - Heh. Tell her that. Go ahead and tell her. - I will when I see her. This is Oscar's wife. 1670 01:43:17,025 --> 01:43:18,235 Oh. 1671 01:43:22,197 --> 01:43:23,532 Hello, Blanche. 1672 01:43:23,699 --> 01:43:26,869 Yeah, I got a good idea why you're calling. You got my checks, right? 1673 01:43:27,035 --> 01:43:29,746 So now we're all even up? Right. 1674 01:43:29,913 --> 01:43:33,709 No, I haven't been winning at the track. I've just been eating home a lot lately. 1675 01:43:33,876 --> 01:43:34,918 [CHUCKLES] 1676 01:43:35,085 --> 01:43:37,838 You don't have to thank me, Blanche. I'm just doing what's right. 1677 01:43:38,005 --> 01:43:40,132 That's very nice of you too. 1678 01:43:40,299 --> 01:43:43,844 Good night, Mr. Madison. You need any heavy cleaning, I get $1.50 an hour. 1679 01:43:44,469 --> 01:43:45,554 Wait. 1680 01:43:45,721 --> 01:43:47,848 Yeah. Yeah. Okay. 1681 01:43:48,015 --> 01:43:51,059 Right. Talk to you tomorrow night. Kiss the kids for me, will you? 1682 01:43:51,226 --> 01:43:52,811 Right. Good night, Blanche. 1683 01:43:52,978 --> 01:43:56,315 Felix, what about next Friday? You're not gonna break up the poker game. 1684 01:43:56,481 --> 01:43:59,693 Me? Never. Marriage may come and go, but the game must go on. 1685 01:43:59,860 --> 01:44:01,653 So long, Frances. 1686 01:44:03,572 --> 01:44:05,324 So long, Blanche. 1687 01:44:08,785 --> 01:44:11,830 Well, are we just gonna sit around, or are we gonna play poker? 1688 01:44:11,997 --> 01:44:14,416 MURRAY & SPEED: Let's play some poker. VINNIE: Deal the cards. 1689 01:44:14,583 --> 01:44:16,835 Hey, boys, boys, boys. 1690 01:44:17,002 --> 01:44:21,965 Let's watch the cigarette butts, shall we? This is my house, not a pigsty. 1691 01:44:22,758 --> 01:44:23,800 [VINNIE CHUCKLES] 1692 01:44:23,967 --> 01:44:26,303 Ante a quarter, fellas. 1693 01:44:32,267 --> 01:44:34,269 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1694 01:45:22,275 --> 01:45:24,277 [English - US - SDH] 135947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.