All language subtitles for Nino.2025.1080p.WEB-DL.EAC3.DDP5.1.H264-FW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,094 --> 00:00:52,493 Can you speak up please? 2 00:00:52,654 --> 00:00:55,373 C-L-A-V-E-L. 3 00:00:55,934 --> 00:00:58,054 Clavel? - Yes. 4 00:01:00,254 --> 00:01:02,174 Nino? - Yes. 5 00:01:04,694 --> 00:01:06,094 So... 6 00:01:06,254 --> 00:01:08,093 You have a treatment plan appointment, 7 00:01:08,254 --> 00:01:09,214 but not here it's... 8 00:01:09,374 --> 00:01:10,493 Sorry, what's that? 9 00:01:10,654 --> 00:01:12,254 A treatment plan? 10 00:01:12,413 --> 00:01:14,333 To decide on your treatment. 11 00:01:14,494 --> 00:01:17,774 I don't have an appointment, I'm here for my results. 12 00:01:17,933 --> 00:01:20,534 I need them for my sick note. 13 00:01:20,693 --> 00:01:24,173 OK. The best thing is to see what the doctors say. 14 00:01:24,334 --> 00:01:25,733 It's the ground floor door F. 15 00:01:25,894 --> 00:01:27,334 Shall I note it down? 16 00:01:30,533 --> 00:01:31,694 But... 17 00:01:55,134 --> 00:01:56,254 So... 18 00:01:58,494 --> 00:02:01,134 Nino Clavel, age 28, no history in the family. 19 00:02:01,294 --> 00:02:03,654 Father deceased in 2008 20 00:02:03,814 --> 00:02:04,894 aged 44 21 00:02:05,054 --> 00:02:07,094 following an accident, is that correct? 22 00:02:07,494 --> 00:02:09,454 Yes. He fell down the stairs. 23 00:02:10,254 --> 00:02:12,014 OK. Do you know if his fall 24 00:02:12,174 --> 00:02:13,974 happened after a heart attack? 25 00:02:16,734 --> 00:02:18,894 It was a spiral staircase. 26 00:02:20,414 --> 00:02:21,374 OK, fine. 27 00:02:23,814 --> 00:02:24,814 So... 28 00:02:25,134 --> 00:02:27,254 Let's look at the images again together 29 00:02:27,814 --> 00:02:31,574 and then I'll explain the protocol. 30 00:02:32,814 --> 00:02:34,014 Right, so 31 00:02:34,174 --> 00:02:35,654 we can see the mass clearly 32 00:02:35,814 --> 00:02:38,094 on the side wall of the oropharynx. 33 00:02:38,254 --> 00:02:40,574 This is what is known as a squamous cell carcinoma 34 00:02:41,254 --> 00:02:43,974 which has taken the form of an ulcerative budding lesion 35 00:02:44,134 --> 00:02:45,654 on the right tonsillar fossa. 36 00:02:46,214 --> 00:02:49,374 It's spilling onto the veil without crossing the median line 37 00:02:49,534 --> 00:02:51,495 which is rather reassuring for us. 38 00:02:53,295 --> 00:02:55,095 Am I going too fast? 39 00:02:56,655 --> 00:02:58,294 You don't need to remember all this. 40 00:02:58,455 --> 00:03:01,294 I'm sorry but I think there's a mistake. 41 00:03:01,455 --> 00:03:02,535 Sorry? 42 00:03:03,495 --> 00:03:06,174 Maybe my file got mixed up with someone else's? 43 00:03:10,054 --> 00:03:12,054 You did some medical tests recently? 44 00:03:12,214 --> 00:03:14,214 Because I was suffering from fatigue. 45 00:03:14,374 --> 00:03:18,855 And you were prescribed further tests for a persistent sore throat. 46 00:03:20,214 --> 00:03:22,654 Yes but it's only when I swallow. 47 00:03:23,974 --> 00:03:25,134 But this week you had 48 00:03:25,294 --> 00:03:27,934 an appointment about the diagnostic, didn't you? 49 00:03:28,815 --> 00:03:29,775 No. 50 00:03:30,174 --> 00:03:32,295 You didn't see a doctor? - No. 51 00:03:34,414 --> 00:03:36,294 Just a minute... 52 00:03:37,575 --> 00:03:39,495 because we've got new software. 53 00:03:40,335 --> 00:03:41,694 I haven't seen a doctor. 54 00:03:44,814 --> 00:03:46,935 Yes, I can't see any report 55 00:03:47,094 --> 00:03:49,174 regarding the diagnostic. 56 00:03:54,375 --> 00:03:55,414 Right. 57 00:03:58,654 --> 00:04:00,294 It's not...? 58 00:04:04,455 --> 00:04:05,694 I'm afraid it is. 59 00:04:11,334 --> 00:04:13,055 Let's start again. 60 00:04:15,054 --> 00:04:18,495 The good news is that it's localised and hasn't spread. 61 00:04:18,654 --> 00:04:22,895 Your results show that a papillomavirus is what caused your cancer. 62 00:04:23,055 --> 00:04:24,095 A what? 63 00:04:24,615 --> 00:04:26,015 A papillomavirus. 64 00:04:26,454 --> 00:04:29,334 It's a very common sexually transmitted infection. 65 00:04:29,495 --> 00:04:30,894 Often it goes unnoticed. 66 00:04:31,055 --> 00:04:32,814 Sorry but I... 67 00:04:32,975 --> 00:04:34,575 I'm not in a relationship. 68 00:04:35,055 --> 00:04:38,454 You most certainly caught it at the start of your adult life 69 00:04:38,615 --> 00:04:40,494 at the end of your adolescence. 70 00:04:41,015 --> 00:04:43,614 Has your voice changed recently? 71 00:04:45,015 --> 00:04:46,854 Has your voice always been like this? 72 00:04:49,295 --> 00:04:51,015 What are my chances of dying? 73 00:04:57,294 --> 00:04:58,895 Let's talk survival chances. 74 00:05:00,615 --> 00:05:02,135 You're young, you get priority. 75 00:05:02,295 --> 00:05:04,335 You can start as early as Monday. 76 00:05:04,494 --> 00:05:06,414 What we propose is a programme 77 00:05:06,575 --> 00:05:08,575 of 6 sessions of chemotherapy 78 00:05:09,015 --> 00:05:09,775 and then 79 00:05:09,935 --> 00:05:11,415 12 sessions of radiotherapy. 80 00:05:12,455 --> 00:05:15,415 The first session will be IV, intravenous 81 00:05:15,575 --> 00:05:17,575 and then we'll insert the catheter later. 82 00:05:17,735 --> 00:05:20,295 Come at 9 am on Monday. You don't need to fast. 83 00:05:20,455 --> 00:05:21,895 And just to reassure you 84 00:05:22,375 --> 00:05:24,095 you won't lose your hair. 85 00:05:25,775 --> 00:05:28,215 Do you have anyone who could come with you? 86 00:05:28,375 --> 00:05:29,215 What do you mean? 87 00:05:29,375 --> 00:05:32,175 Someone you've told about your symptoms. 88 00:05:32,535 --> 00:05:34,415 It would be better for you... 89 00:05:34,575 --> 00:05:35,575 I don't have symptoms. 90 00:05:35,735 --> 00:05:38,615 Come with someone you trust, someone reliable. 91 00:05:45,135 --> 00:05:46,495 Are you going to be OK? 92 00:05:50,295 --> 00:05:51,575 Oh, and Mr Clavel. 93 00:05:51,735 --> 00:05:52,815 Sorry. 94 00:05:52,975 --> 00:05:53,895 One last thing. 95 00:05:54,055 --> 00:05:58,415 A side effect of the treatment is that it destroys your reproductive capacity. 96 00:05:58,815 --> 00:06:03,215 After the first session, you may no longer be able to produce sperm. 97 00:06:03,375 --> 00:06:07,455 So we suggest that before starting we collect a sufficient quantity of sperm 98 00:06:07,615 --> 00:06:08,695 and freeze it 99 00:06:08,855 --> 00:06:12,975 so that in a few years' time if you want to use it, you can. 100 00:06:13,135 --> 00:06:14,255 As much as you want. 101 00:06:14,415 --> 00:06:16,295 It's not infinite, but that's the idea. 102 00:06:18,015 --> 00:06:21,935 So take the lift to the 5th floor to reproductive services. 103 00:06:22,095 --> 00:06:24,415 What, now? - They're expecting you. 104 00:06:26,455 --> 00:06:28,015 See you on Monday. 105 00:06:28,175 --> 00:06:29,296 Thank you. - Bye now. 106 00:06:51,016 --> 00:06:55,895 FRIDAY 107 00:07:12,215 --> 00:07:14,296 Excuse me, have you been waiting long? 108 00:07:14,695 --> 00:07:16,735 For about four years. 109 00:07:21,695 --> 00:07:26,215 We had to come back due to a problem with the freezer storing our embryos. 110 00:07:26,815 --> 00:07:28,055 Oh, I see... 111 00:07:28,216 --> 00:07:30,095 Mr Cavillon! 112 00:07:33,616 --> 00:07:34,255 Hello. 113 00:08:00,336 --> 00:08:04,375 It can be a lump in the throat, persistent pain in the mouth or throat. 114 00:08:04,536 --> 00:08:08,416 These cancers are affecting more and more young people in good health. 115 00:08:09,096 --> 00:08:12,295 There are around 15,000 patients per year in France. 116 00:08:12,456 --> 00:08:14,976 In ¾ of the cases these cancers are diagnosed late 117 00:08:15,136 --> 00:08:19,456 which means more complex treatment with long-term consequences. 118 00:10:28,656 --> 00:10:30,176 Mr Gache? 119 00:10:34,937 --> 00:10:35,976 Excuse me... 120 00:10:36,137 --> 00:10:39,096 I've lost my keys, I was sat here, I'm just looking... 121 00:10:39,257 --> 00:10:41,177 I haven't noticed any keys. 122 00:10:42,096 --> 00:10:43,296 Do you mind? 123 00:10:46,817 --> 00:10:48,336 Mr Clavel? 124 00:10:49,937 --> 00:10:51,696 Mr Clavel still isn't here? 125 00:10:56,897 --> 00:10:57,857 Hello. 126 00:11:00,137 --> 00:11:02,417 I'm really sorry, I'll be quick. 127 00:11:02,576 --> 00:11:05,096 With the staff strike and the works we've no rooms. 128 00:11:05,256 --> 00:11:08,136 OK, no worries. - So I'm giving you this. 129 00:11:08,297 --> 00:11:11,497 It's labelled. Once it's full you have an hour to return it. 130 00:11:11,657 --> 00:11:14,257 So don't go far away because with the transport... 131 00:11:15,896 --> 00:11:17,777 Will you take it? - OK. 132 00:11:18,937 --> 00:11:20,017 See you later. 133 00:11:23,377 --> 00:11:24,457 Mr Youssfi? 134 00:11:44,456 --> 00:11:45,497 Hello. 135 00:11:45,857 --> 00:11:48,896 Do you have toilets here? - Can I get you anything? 136 00:11:49,057 --> 00:11:51,337 Yes, do you do takeaway? - Of course. 137 00:11:51,497 --> 00:11:54,337 OK I'll have a cookie. - Any coffee with that? 138 00:11:54,617 --> 00:11:56,617 No thanks. - Are you sure? 139 00:12:58,897 --> 00:12:59,817 In you go. 140 00:13:01,257 --> 00:13:01,897 Sorry. 141 00:13:03,497 --> 00:13:04,457 Sorry. 142 00:13:06,057 --> 00:13:07,297 Don't I know you? 143 00:13:08,257 --> 00:13:09,617 Maybe. - Nino? 144 00:13:09,777 --> 00:13:11,857 Come with me! - No, in you go. Nino who? 145 00:13:12,257 --> 00:13:14,297 Clavel. - Don't lock the door, OK? 146 00:13:14,457 --> 00:13:17,297 We were at the same school. In Antony. 147 00:13:17,457 --> 00:13:18,617 Yeah, right. 148 00:13:21,617 --> 00:13:23,337 Sorry, I'm Zoé, Zoé Champenois. 149 00:13:25,257 --> 00:13:26,697 It's OK if you don't remember. 150 00:13:26,857 --> 00:13:28,977 No, I do! Zoé. 151 00:13:30,737 --> 00:13:32,697 Is this your son? - I had him young. 152 00:13:33,057 --> 00:13:34,897 How are you doing? - Yeah, I'm OK. 153 00:13:35,057 --> 00:13:36,137 What are you up to now? 154 00:13:36,297 --> 00:13:38,457 I... I'm OK, I... 155 00:13:40,218 --> 00:13:41,937 I'm going to be a dad too. 156 00:13:42,697 --> 00:13:44,538 Oh. Great. - Yeah. 157 00:13:45,297 --> 00:13:47,017 Well you'll see. It's amazing. 158 00:13:47,737 --> 00:13:49,218 How about you? What do you do? 159 00:13:49,377 --> 00:13:51,738 Not much right now. I'm kind of between jobs. 160 00:13:51,897 --> 00:13:53,457 Mummy there's no paper! 161 00:13:53,617 --> 00:13:55,377 Shouldn't you go see if he's OK? 162 00:13:55,537 --> 00:13:57,138 OK, I gotta go. 163 00:13:57,297 --> 00:13:59,497 It was great bumping into you. - Really. 164 00:13:59,658 --> 00:14:00,657 Do you need clothes? 165 00:14:01,177 --> 00:14:02,418 Clothes? - Baby clothes. 166 00:14:02,577 --> 00:14:05,457 Sunday I'll be at a car boot sale. - May I? 167 00:14:05,617 --> 00:14:06,738 It's cheaper. 168 00:14:07,497 --> 00:14:08,538 Place d'Aligre. 169 00:14:08,697 --> 00:14:10,818 MUM-EEE! - Alright. I'm here! 170 00:14:58,058 --> 00:14:59,618 I wanted to ask you if 171 00:14:59,778 --> 00:15:02,138 on Monday, you could... 172 00:15:02,298 --> 00:15:05,337 come with me to a doctor's appointment. 173 00:15:05,498 --> 00:15:07,058 Because I... 174 00:15:08,058 --> 00:15:09,777 it's er... 175 00:15:12,218 --> 00:15:14,018 I need to talk to you about something 176 00:15:14,178 --> 00:15:16,938 because on Monday I might need you 177 00:15:17,457 --> 00:15:19,377 to come with me... 178 00:15:19,737 --> 00:15:21,338 and I wanted to... 179 00:15:49,418 --> 00:15:51,138 These haven't even defrosted! 180 00:15:51,297 --> 00:15:53,577 Back in the oven. - They'll be OK like that. 181 00:15:54,177 --> 00:15:56,018 No they won't. 182 00:15:57,098 --> 00:15:59,938 So... 180, off we go. 183 00:16:03,818 --> 00:16:06,058 Your present should have arrived in time. 184 00:16:06,618 --> 00:16:08,618 Frankly, something's not right. 185 00:16:09,978 --> 00:16:11,818 Did you see the concierge? - I went 186 00:16:11,978 --> 00:16:13,618 but he was out this morning 187 00:16:13,778 --> 00:16:16,738 but it doesn't matter. It will get here soon. 188 00:16:17,898 --> 00:16:20,018 So what are your plans this weekend? 189 00:16:20,498 --> 00:16:21,618 You're not doing nothing? 190 00:16:21,778 --> 00:16:23,978 I'm going to watch the match at Sofian's. 191 00:16:24,858 --> 00:16:27,258 I'm away this weekend if you want to use the house. 192 00:16:27,418 --> 00:16:30,178 It's OK, Mum, I'm going... I'm not... no worries. 193 00:16:31,218 --> 00:16:32,458 I won't need it. 194 00:16:33,378 --> 00:16:35,978 But maybe I'll sleep here tonight. - Really? 195 00:16:37,178 --> 00:16:39,018 You've lost your keys again. 196 00:16:43,098 --> 00:16:44,658 Right... 197 00:16:46,338 --> 00:16:47,938 Twenty-nine, right? 198 00:16:48,098 --> 00:16:49,418 That's what we said. 199 00:16:50,338 --> 00:16:51,258 1, 2, 3, 200 00:16:51,418 --> 00:16:52,978 4, 5, 6, 7, 201 00:16:53,138 --> 00:16:55,138 8, 9, 10, 202 00:16:55,458 --> 00:16:56,498 11, 203 00:16:56,658 --> 00:16:57,778 12. 204 00:16:57,938 --> 00:16:59,698 So it'll be 12. 205 00:17:01,138 --> 00:17:03,218 Remember my party when I was thirty? 206 00:17:03,738 --> 00:17:05,018 When you were 30? - Yes. 207 00:17:05,178 --> 00:17:06,378 What when I was three? 208 00:17:06,538 --> 00:17:08,898 We remember things at 3. - I don't think so. 209 00:17:09,258 --> 00:17:11,338 Your dad's fancy dress costume that night 210 00:17:11,498 --> 00:17:13,778 still makes me laugh. - Why, what was it? 211 00:17:14,179 --> 00:17:16,978 How can I describe it... 212 00:17:17,659 --> 00:17:19,538 He was dressed as... 213 00:17:19,699 --> 00:17:21,938 a sort of carp. 214 00:17:26,299 --> 00:17:27,298 Why light them now? 215 00:17:27,938 --> 00:17:30,058 Why? - Yes. 216 00:17:31,058 --> 00:17:32,858 Why am I lighting them? - I dunno. 217 00:17:33,019 --> 00:17:34,778 To light a cigarette. 218 00:17:36,139 --> 00:17:37,819 You ought to stop smoking. 219 00:17:42,499 --> 00:17:43,898 I've something to tell you. 220 00:17:47,978 --> 00:17:49,459 I've got to start something. 221 00:17:49,618 --> 00:17:51,178 That's good. 222 00:17:53,458 --> 00:17:54,578 For me. 223 00:17:55,778 --> 00:17:57,259 To... 224 00:17:57,418 --> 00:17:59,498 so that I'll be OK. 225 00:17:59,659 --> 00:18:00,818 Great! 226 00:18:01,459 --> 00:18:04,178 For my body. So my body's better. 227 00:18:04,339 --> 00:18:05,378 That's important. 228 00:18:05,539 --> 00:18:06,859 To feel good. 229 00:18:08,098 --> 00:18:09,418 So... 230 00:18:10,258 --> 00:18:13,658 It might take a bit of time but it's so things will be better. 231 00:18:13,819 --> 00:18:15,218 You're transitioning? 232 00:18:15,739 --> 00:18:16,418 What? 233 00:18:16,939 --> 00:18:18,458 You're gender transitioning? 234 00:18:20,018 --> 00:18:21,178 No, it's not that. 235 00:18:21,739 --> 00:18:23,059 Oh, sorry, it's because 236 00:18:23,499 --> 00:18:26,499 that happened to Gabrielle with her daughter 237 00:18:27,619 --> 00:18:29,179 and I... 238 00:18:29,338 --> 00:18:32,259 I thought maybe you wanted to... - No. 239 00:18:32,578 --> 00:18:35,539 I mean I love you, but it would have been... 240 00:18:35,698 --> 00:18:38,259 I'd need time. - Mum, it's not that. I get it... 241 00:18:38,419 --> 00:18:39,459 It's not... 242 00:18:39,619 --> 00:18:40,659 it's not that. 243 00:18:40,819 --> 00:18:42,699 So what is it? What's up? 244 00:18:44,218 --> 00:18:46,179 It's that I... 245 00:18:46,618 --> 00:18:49,138 I've had some medical tests... 246 00:18:49,819 --> 00:18:52,018 And I... 247 00:18:55,419 --> 00:18:56,938 I've got depression. 248 00:18:58,299 --> 00:19:00,499 You've got depression? - Right. 249 00:19:06,538 --> 00:19:08,659 So what kind of tests did you do 250 00:19:08,818 --> 00:19:12,379 so that the results concluded you've got depression? 251 00:19:13,179 --> 00:19:15,699 Were these tests psychiatric tests? 252 00:19:18,538 --> 00:19:21,579 So what are you starting? Counselling? 253 00:19:21,739 --> 00:19:24,019 A sporting activity? Climbing? 254 00:19:32,179 --> 00:19:34,219 I don't know. I just feel a bit empty. 255 00:19:34,699 --> 00:19:35,659 It's nothing. 256 00:19:35,819 --> 00:19:37,139 Yes and of course 257 00:19:37,299 --> 00:19:39,019 you have such a shit job. 258 00:19:40,259 --> 00:19:42,059 Maybe that's what... 259 00:19:44,139 --> 00:19:45,339 They won't be ready. 260 00:19:46,619 --> 00:19:48,499 No, I think they are. 261 00:19:52,019 --> 00:19:54,019 Surely it can't be the prawns. 262 00:19:54,179 --> 00:19:56,419 Or something went off in the freezer? 263 00:19:56,579 --> 00:19:58,859 Can we just stop talking about food, please? 264 00:19:59,019 --> 00:20:00,099 Sorry. 265 00:20:07,899 --> 00:20:10,019 So what are you so anxious about? 266 00:20:13,179 --> 00:20:14,499 I don't know. 267 00:20:18,259 --> 00:20:20,499 I don't know. Lots of things. 268 00:20:24,539 --> 00:20:26,019 Like I was wondering 269 00:20:26,299 --> 00:20:27,939 how he died. 270 00:20:30,299 --> 00:20:31,659 You know how he died. 271 00:20:32,299 --> 00:20:33,259 Yes. 272 00:20:33,619 --> 00:20:34,819 But... 273 00:20:36,459 --> 00:20:37,779 Did he die instantly? 274 00:20:44,539 --> 00:20:47,379 Don't you know? - Not really. 275 00:20:50,900 --> 00:20:51,620 Do you think... 276 00:20:51,779 --> 00:20:54,459 he knew he was going to die? That he felt it? 277 00:21:03,059 --> 00:21:04,820 What difference would it make? 278 00:21:19,179 --> 00:21:20,939 Have I always had this voice? 279 00:21:21,500 --> 00:21:22,619 What voice? 280 00:21:23,579 --> 00:21:24,659 My voice. 281 00:21:33,620 --> 00:21:35,699 Well I remember in the maternity ward, 282 00:21:36,219 --> 00:21:39,860 the midwife thought you had a nice crying voice. 283 00:21:41,060 --> 00:21:43,820 She said: "He cries like a rocker." 284 00:21:49,820 --> 00:21:52,059 And what did you say when I was born? 285 00:21:52,940 --> 00:21:54,500 The first time I saw you? 286 00:22:00,059 --> 00:22:02,939 When I held you in my arms I was very surprised 287 00:22:04,820 --> 00:22:06,299 because... 288 00:22:09,380 --> 00:22:12,220 I was expecting your eyes 289 00:22:16,940 --> 00:22:19,420 to be tightly closed 290 00:22:19,580 --> 00:22:20,939 and all wrinkly 291 00:22:21,100 --> 00:22:23,180 and that the light would dazzle you. 292 00:22:23,740 --> 00:22:27,020 But in fact, not at all. Your eyes were wide open 293 00:22:27,779 --> 00:22:29,459 looking all round the room 294 00:22:29,620 --> 00:22:31,340 but without fixing on anything. 295 00:22:39,140 --> 00:22:41,180 And then, well 296 00:22:41,339 --> 00:22:42,539 it was as though 297 00:22:42,700 --> 00:22:45,419 you saw everything without looking at anything. 298 00:22:53,500 --> 00:22:55,660 Oh dear, what am I going on about? 299 00:23:11,940 --> 00:23:12,980 Right! 300 00:23:13,140 --> 00:23:14,220 Go to sleep now. 301 00:26:12,780 --> 00:26:13,740 Excuse me? 302 00:26:14,181 --> 00:26:15,381 I'll take this, please. 303 00:26:38,981 --> 00:26:43,701 SATURDAY 304 00:27:02,261 --> 00:27:04,341 I've got HPV. 305 00:27:04,501 --> 00:27:07,181 Maybe you should see a doctor. Nino 306 00:27:12,741 --> 00:27:13,981 What's that? 307 00:27:15,341 --> 00:27:17,221 A postcard. 308 00:27:20,501 --> 00:27:22,261 Do you want a hand with that? 309 00:27:22,421 --> 00:27:23,981 No, don't worry it's not heavy. 310 00:27:24,341 --> 00:27:26,341 It's stuff I'm putting out to give away. 311 00:27:26,701 --> 00:27:28,421 If you could just open the door. 312 00:27:38,501 --> 00:27:40,301 So you came to leave me a postcard. 313 00:27:42,421 --> 00:27:43,341 Yes. 314 00:27:47,181 --> 00:27:50,141 You were on holiday but you forgot to post it? 315 00:27:53,941 --> 00:27:55,621 So can I read it? - No. 316 00:27:55,781 --> 00:27:57,661 Please, not now. 317 00:28:02,981 --> 00:28:04,222 So what are we doing? 318 00:28:04,541 --> 00:28:05,461 Are you coming up? 319 00:28:06,421 --> 00:28:07,501 I'll just wash my hands. 320 00:28:08,062 --> 00:28:09,101 Back in a tic. 321 00:28:19,942 --> 00:28:21,661 Are you moving? - Yep. 322 00:28:22,741 --> 00:28:24,581 It seems huge here, doesn't it? 323 00:28:25,381 --> 00:28:27,941 You're moving... out of this... 324 00:28:29,581 --> 00:28:32,542 Are you leaving the neighbourhood or are you 325 00:28:33,982 --> 00:28:35,261 moving in with someone? 326 00:28:35,422 --> 00:28:37,222 No, I'm just moving in with myself. 327 00:28:44,261 --> 00:28:45,221 Is iced tea OK? 328 00:28:45,901 --> 00:28:47,902 Fine. - Good 'cos that's all I've got. 329 00:28:52,582 --> 00:28:53,861 I'm going to Montreal. 330 00:28:54,622 --> 00:28:55,621 Montreal? 331 00:28:59,381 --> 00:29:01,222 To live there? 332 00:29:01,381 --> 00:29:02,261 Yep. 333 00:29:03,061 --> 00:29:04,462 I'm sitting down. 334 00:29:05,101 --> 00:29:06,701 Working with the council. 335 00:29:06,862 --> 00:29:07,981 Social services. 336 00:29:09,582 --> 00:29:11,182 It's not that well paid but 337 00:29:12,462 --> 00:29:13,942 the work's meaningful. 338 00:29:15,181 --> 00:29:16,381 People are cooler there. 339 00:29:16,741 --> 00:29:17,862 More easy going. 340 00:29:18,181 --> 00:29:19,021 That's what I like. 341 00:29:22,981 --> 00:29:24,462 Well done. That's brave. 342 00:29:26,302 --> 00:29:28,182 You're not afraid of the cold? 343 00:29:28,662 --> 00:29:30,502 I've always liked a bit of cold. 344 00:29:31,182 --> 00:29:33,702 True. Sleeping with the windows open. 345 00:29:37,582 --> 00:29:39,622 How about you? What's going on? 346 00:29:45,582 --> 00:29:46,621 Nothing. 347 00:29:48,661 --> 00:29:50,821 It was your birthday yesterday. 348 00:29:52,582 --> 00:29:53,701 Come on. 349 00:29:54,301 --> 00:29:55,342 I didn't call you. 350 00:29:56,382 --> 00:29:57,982 I didn't forget. - Really? 351 00:29:59,502 --> 00:30:00,982 Why am I justifying myself? 352 00:30:01,141 --> 00:30:02,941 I remembered when I woke up. 353 00:30:03,102 --> 00:30:05,422 And then I thought, it's a bit stupid 354 00:30:07,141 --> 00:30:09,742 only writing to each other on our birthdays. 355 00:30:11,581 --> 00:30:12,421 Don't you think? 356 00:30:14,142 --> 00:30:16,782 Either we manage to be friends 357 00:30:17,422 --> 00:30:19,782 and get beyond all that. 358 00:30:19,942 --> 00:30:22,062 Check up on each other, 359 00:30:22,742 --> 00:30:24,102 make an effort. 360 00:30:24,262 --> 00:30:27,222 I don't mean an effort, know how the other's doing, 361 00:30:27,382 --> 00:30:29,862 meet for coffee, talk about our lives. 362 00:30:31,302 --> 00:30:33,622 Or we don't do any of that and too bad, 363 00:30:33,782 --> 00:30:35,662 we don't wish each other happy birthday. 364 00:30:37,862 --> 00:30:39,142 Maybe, I don't know. 365 00:30:40,662 --> 00:30:41,662 Anyway. 366 00:30:46,662 --> 00:30:48,222 Oh, I saw Sofian the other day. 367 00:30:48,582 --> 00:30:50,102 He didn't tell me. - Really? 368 00:30:52,182 --> 00:30:53,862 His hair's grown so much! 369 00:30:55,302 --> 00:30:56,382 Looks like a bush! 370 00:30:56,542 --> 00:30:59,382 He was wearing a silver chain, it was funny. 371 00:30:59,542 --> 00:31:01,102 It's his new look. 372 00:31:01,262 --> 00:31:02,582 It suits him. 373 00:31:02,742 --> 00:31:04,062 He was looking good. 374 00:31:04,582 --> 00:31:06,782 He's changed, but it's good to change 375 00:31:06,942 --> 00:31:07,942 sometimes. 376 00:31:15,462 --> 00:31:16,742 Have I changed? 377 00:31:21,182 --> 00:31:24,902 Is that what's in the letter? - It's not a letter. 378 00:31:25,062 --> 00:31:26,182 It really is a card. 379 00:31:26,902 --> 00:31:27,822 That's the landlord. 380 00:31:27,982 --> 00:31:29,502 OK, the card. 381 00:32:02,982 --> 00:32:05,262 ABSENT BACK SOON 382 00:32:32,342 --> 00:32:33,662 Hey. - Hi. 383 00:32:33,822 --> 00:32:34,982 Hey. - Yeah? 384 00:32:35,142 --> 00:32:37,823 Do you know where he is? Is he away for the weekend? 385 00:32:37,982 --> 00:32:38,622 Who? 386 00:32:38,783 --> 00:32:40,182 The concierge. 387 00:32:40,343 --> 00:32:42,702 No idea. I don't really know him. 388 00:32:43,583 --> 00:32:44,543 Sorry. 389 00:32:45,182 --> 00:32:46,982 I don't really know him either. 390 00:33:47,623 --> 00:33:48,983 Shit, you wanted to go here? 391 00:33:49,463 --> 00:33:51,743 I was intending to... - Oh, shit sorry. 392 00:33:52,063 --> 00:33:53,942 If I take it off now I'll be charged. 393 00:33:54,103 --> 00:33:56,543 No worries. - There must be some free spaces. 394 00:33:56,863 --> 00:33:58,103 Or maybe not. 395 00:33:58,703 --> 00:34:01,623 I'm really sorry, it's just the dosh. - Don't worry. 396 00:34:01,783 --> 00:34:02,823 Have a good evening. 397 00:34:15,703 --> 00:34:18,063 Oh, are you going to Sofian's too? 398 00:34:19,463 --> 00:34:21,103 Er... yep. 399 00:34:21,863 --> 00:34:23,703 Epic! I'm Raph. 400 00:34:24,023 --> 00:34:25,183 I'm his intern. 401 00:34:25,343 --> 00:34:27,423 OK. Good to meet you. - Likewise. 402 00:34:27,583 --> 00:34:28,983 Is this the place? - Yep. 403 00:34:29,943 --> 00:34:31,383 Is it this door? - Yep. 404 00:34:35,223 --> 00:34:37,063 I hope I haven't missed the surprise. 405 00:34:37,823 --> 00:34:38,983 The surprise? 406 00:34:42,863 --> 00:34:44,983 Oh, it's you, come in quick. 407 00:34:45,583 --> 00:34:46,663 Come on, come on. 408 00:34:47,143 --> 00:34:48,503 I'm not on my own. 409 00:34:48,663 --> 00:34:50,263 There's someone with me. 410 00:34:55,143 --> 00:34:56,223 Shit. 411 00:34:57,623 --> 00:34:58,983 Come on in then. 412 00:35:02,223 --> 00:35:03,463 Happy Birthday. 413 00:35:04,743 --> 00:35:06,343 OK you can come out now. 414 00:35:08,583 --> 00:35:10,983 Alright? - Great to see you. 415 00:35:11,943 --> 00:35:13,743 How's it going? - Cool and you? 416 00:35:19,584 --> 00:35:21,783 Shall I leave the lights on or black out? 417 00:35:22,303 --> 00:35:23,463 I don't know what to do. 418 00:35:23,623 --> 00:35:25,503 Let's have a hug then, I'm Nino. 419 00:35:26,983 --> 00:35:28,663 Makes more of a party atmosphere. 420 00:35:28,824 --> 00:35:32,064 Is the lighting OK like this? 421 00:35:32,223 --> 00:35:33,624 Yeah, it's great. 422 00:35:33,783 --> 00:35:35,703 Alright? - Cool, how about you? 423 00:35:36,823 --> 00:35:38,664 Happy Birthday. - Thanks. 424 00:35:38,823 --> 00:35:41,583 How are you? - Yeah, really good. 425 00:35:42,823 --> 00:35:44,424 I'll go put this in the... 426 00:35:44,583 --> 00:35:45,943 Just one thing, 427 00:35:46,104 --> 00:35:49,063 if you could put it in the bottom compartment. 428 00:35:49,464 --> 00:35:51,783 The top one's a bit broken. 429 00:35:52,503 --> 00:35:54,024 You remember me? 430 00:35:54,183 --> 00:35:55,383 Yeah. - Mounir. 431 00:35:55,543 --> 00:35:56,343 Yeah, yeah. 432 00:35:56,503 --> 00:36:00,063 Empty your mind bro and have fun. That's what's important. 433 00:36:00,223 --> 00:36:03,103 You don't have to be in love with your job 434 00:36:03,264 --> 00:36:05,343 and always smiling at work to enjoy it. 435 00:36:05,503 --> 00:36:08,343 When I was little I was really introverted. 436 00:36:08,503 --> 00:36:11,023 My mum was always saying "Raph, say what you think, 437 00:36:11,184 --> 00:36:12,624 don't bottle things up". 438 00:36:12,783 --> 00:36:14,583 So that's what I try to do. 439 00:36:14,743 --> 00:36:16,224 Hey my love! 440 00:36:17,064 --> 00:36:19,183 Happy Birthday! - Thanks. 441 00:36:19,344 --> 00:36:21,464 I'm so late. - No worries. 442 00:36:21,624 --> 00:36:23,103 Isn't he gorgeous? - Very. 443 00:36:23,264 --> 00:36:25,503 He's a golden eagle. Just look at his wings. 444 00:36:26,784 --> 00:36:28,863 He's a big boy now! 445 00:36:30,104 --> 00:36:32,504 Sorry for interrupting. - No worries. 446 00:36:32,664 --> 00:36:33,944 Raphaël, this is Lina. 447 00:36:34,104 --> 00:36:36,063 Raphaël's your brother's intern. 448 00:36:36,224 --> 00:36:38,024 I bet he's a pain isn't he? - No. 449 00:36:38,504 --> 00:36:39,423 I'll get a drink. 450 00:36:39,584 --> 00:36:40,944 Happy Birthday! 451 00:36:41,784 --> 00:36:42,984 She seems cool. 452 00:36:43,143 --> 00:36:45,264 She's got lots of energy. 453 00:36:45,423 --> 00:36:46,184 What was I saying? 454 00:36:46,344 --> 00:36:48,104 Do you want a drink? 455 00:36:48,264 --> 00:36:49,464 It is your birthday! 456 00:36:50,103 --> 00:36:51,584 I'm jazzed. 457 00:36:51,744 --> 00:36:53,184 You're jazzed? 458 00:36:53,664 --> 00:36:55,184 Let's go for jazzed, then. 459 00:36:55,344 --> 00:36:58,143 So what exactly is product certification? 460 00:36:58,304 --> 00:37:01,143 It's not very exciting. I don't know if you really want... 461 00:37:01,304 --> 00:37:02,504 Go on! 462 00:37:02,664 --> 00:37:04,983 I'm asking because I'm interested. Go on. 463 00:37:05,144 --> 00:37:06,144 I'm always interested. 464 00:37:06,303 --> 00:37:07,623 Really? - I promise. 465 00:37:09,224 --> 00:37:11,184 Well basically it's... 466 00:37:11,864 --> 00:37:14,304 making sure that a group of products 467 00:37:14,463 --> 00:37:16,983 are in line with the technical specifications. 468 00:37:18,303 --> 00:37:21,183 But what exactly does that mean? 469 00:37:22,064 --> 00:37:23,784 Well, basically it's 470 00:37:24,704 --> 00:37:27,824 ensuring a product meets 471 00:37:27,984 --> 00:37:30,224 what we call "the four S's". 472 00:37:30,384 --> 00:37:32,704 Safety, Security, Service and Satisfaction. 473 00:37:32,864 --> 00:37:33,984 It's very... 474 00:37:34,144 --> 00:37:36,184 Technical. - Exactly. Technical. 475 00:37:36,824 --> 00:37:38,304 But do you enjoy it? 476 00:37:38,464 --> 00:37:39,984 Yeah. - Yeah? 477 00:37:40,144 --> 00:37:42,344 Can I ask you what your sign is? 478 00:37:43,144 --> 00:37:44,424 My sign? - Oh, shit... 479 00:37:44,584 --> 00:37:47,184 Ah you're a Libra. Of course it's today! 480 00:37:47,784 --> 00:37:49,104 That's no surprise. - Really? 481 00:37:49,264 --> 00:37:51,584 Yeah, you have a little air of... 482 00:37:51,744 --> 00:37:53,504 in your aura. - OK. 483 00:37:53,664 --> 00:37:55,744 And so you... - I'm Aries. 484 00:37:56,184 --> 00:37:58,664 I'm Aries, you know? 485 00:37:58,824 --> 00:38:01,384 I have to say I don't know much about signs. 486 00:38:01,544 --> 00:38:04,544 Aries is a fire sign. 487 00:38:06,304 --> 00:38:07,384 We go for it. 488 00:38:11,144 --> 00:38:12,024 You feeling good? 489 00:38:12,544 --> 00:38:13,504 Yeah. 490 00:38:14,464 --> 00:38:16,224 I might head off soon, though. 491 00:38:16,384 --> 00:38:17,344 Yeah. 492 00:38:17,504 --> 00:38:19,304 Why? - I don't feel too well. 493 00:38:19,464 --> 00:38:22,184 What's up? - I threw up at my mum's place. 494 00:38:23,664 --> 00:38:25,744 You know for a while I've been thinking 495 00:38:25,904 --> 00:38:28,384 it's not good to listen to yourself too much. 496 00:38:28,544 --> 00:38:31,064 I was listening to this podcast 497 00:38:31,224 --> 00:38:35,024 and they quoted Alain, and he said something that really struck me. 498 00:38:35,184 --> 00:38:38,224 It was very simple, don't expect too much here. 499 00:38:38,384 --> 00:38:39,784 The guy was saying: 500 00:38:39,944 --> 00:38:42,424 "the secret of action is about getting started". 501 00:38:43,144 --> 00:38:46,024 That might seem a bit funny 502 00:38:46,184 --> 00:38:47,905 but to me it was deep. - Yeah. 503 00:38:48,265 --> 00:38:49,264 See? - Alain who? 504 00:38:49,424 --> 00:38:52,624 Alain. Alain, the philosopher. 505 00:38:52,784 --> 00:38:57,184 Basically we must get on and do things and stop agonising over them. 506 00:38:57,344 --> 00:38:58,424 It's pointless. 507 00:38:59,665 --> 00:39:01,664 Like for your party I agonised for ages 508 00:39:01,825 --> 00:39:04,024 about whether to do it or not. 509 00:39:04,184 --> 00:39:06,704 I was thinking what if you didn't come 510 00:39:06,865 --> 00:39:09,664 or cancelled at the last minute because I know you, 511 00:39:09,824 --> 00:39:13,225 or what if no one comes, or it rains and everyone stays home. 512 00:39:13,384 --> 00:39:16,064 I asked myself so many questions, it was awful. 513 00:39:17,104 --> 00:39:20,024 And in the end, all I had to do was go for it. 514 00:39:20,185 --> 00:39:21,265 That was all. 515 00:39:26,104 --> 00:39:27,265 That's how it is. 516 00:39:45,265 --> 00:39:48,304 Come on, get yourself a drink or something. 517 00:39:48,464 --> 00:39:51,824 Yeah I'll get myself a drink. 518 00:39:56,185 --> 00:39:58,504 I have something to ask you. - Yeah. 519 00:39:58,665 --> 00:40:00,865 A favour. It's... 520 00:40:01,744 --> 00:40:02,824 On Monday. 521 00:40:02,985 --> 00:40:04,264 I have to... 522 00:40:04,624 --> 00:40:06,025 I have to go... 523 00:40:06,184 --> 00:40:07,624 Hang on, hang on. 524 00:40:07,785 --> 00:40:08,704 What? 525 00:40:08,865 --> 00:40:11,104 The girl from work, I can't let her see me. 526 00:40:11,265 --> 00:40:13,585 Who? - I told you. Chloé, from work. 527 00:40:13,744 --> 00:40:15,625 No. - Well she's coming. 528 00:40:18,145 --> 00:40:21,025 And by the way, if by any chance you talk to her, 529 00:40:21,184 --> 00:40:23,545 try to be light-hearted, party mood 530 00:40:23,704 --> 00:40:25,905 because she's always telling me I'm dark. 531 00:40:26,065 --> 00:40:28,065 So light-hearted. 532 00:40:39,184 --> 00:40:39,825 Keep still. 533 00:40:43,425 --> 00:40:44,745 I love your T-shirt. 534 00:40:44,905 --> 00:40:45,904 It's really nice. 535 00:40:46,065 --> 00:40:46,905 Thanks. 536 00:40:48,865 --> 00:40:49,905 You know 537 00:40:50,785 --> 00:40:52,744 when you compliment a woman it's... 538 00:40:53,385 --> 00:40:54,585 like a validation. 539 00:40:55,105 --> 00:40:57,985 It's like a form of male domination, isn't it? 540 00:40:58,144 --> 00:41:00,664 I must say I hadn't thought of it like that. 541 00:41:00,825 --> 00:41:02,505 You're right. Sorry. 542 00:41:03,345 --> 00:41:04,825 I've had an idea for a while. 543 00:41:05,665 --> 00:41:08,065 I think on the night of the 4th of August 544 00:41:08,225 --> 00:41:11,745 guys should give up their privileges like with feudal rights, 545 00:41:11,905 --> 00:41:12,705 you know? 546 00:41:12,865 --> 00:41:13,825 The 4th of August? 547 00:41:14,665 --> 00:41:18,385 Then, we could make a bonfire and burn bank notes 548 00:41:18,785 --> 00:41:21,865 representing what men earn for doing the same jobs as us 549 00:41:22,025 --> 00:41:23,865 when you don't work any harder! 550 00:41:25,985 --> 00:41:27,665 Sounds like a very good idea. 551 00:41:27,825 --> 00:41:29,345 I'm totally up for that. 552 00:41:29,905 --> 00:41:30,825 Really? - Yeah. 553 00:41:30,985 --> 00:41:31,825 You up for it? 554 00:41:32,465 --> 00:41:33,705 I'm in. 555 00:41:33,865 --> 00:41:35,345 Isn't burning them a bit weird? 556 00:41:35,505 --> 00:41:36,465 Weird? Why? 557 00:41:36,625 --> 00:41:38,745 Shouldn't we give them to a charity? 558 00:41:38,905 --> 00:41:41,625 It's a bit for the symbol. - Yep, it's symbolic. 559 00:41:41,785 --> 00:41:43,945 It's like a revolutionary action. A violent act 560 00:41:44,105 --> 00:41:46,145 with an impact. 561 00:41:46,305 --> 00:41:48,785 Like a romantic gesture. 562 00:41:49,305 --> 00:41:50,465 It's not the act 563 00:41:50,625 --> 00:41:53,385 of giving money to a charity that'll change society. 564 00:41:53,545 --> 00:41:56,265 Excuse him he doesn't get passionate about things. 565 00:41:58,705 --> 00:41:59,785 And you do? 566 00:42:01,065 --> 00:42:02,105 Yep. 567 00:42:03,825 --> 00:42:05,185 Everything OK? 568 00:42:05,345 --> 00:42:06,865 Yeah. 569 00:42:08,185 --> 00:42:09,825 Look at that. Beautiful. 570 00:42:09,985 --> 00:42:11,065 Thanks. 571 00:42:11,225 --> 00:42:12,545 Can you go outside to smoke 572 00:42:12,705 --> 00:42:15,905 because there's an enormous terrace and this is the kitchen. 573 00:42:16,065 --> 00:42:18,585 I'll just finish this and go outside next time. 574 00:42:18,745 --> 00:42:20,225 Hey thick-head, did you hear? 575 00:42:20,825 --> 00:42:22,385 I asked you nicely to go outside. 576 00:42:23,385 --> 00:42:24,585 Is he serious? 577 00:42:25,145 --> 00:42:27,065 Or is he joking? - No, I'm joking. 578 00:42:27,986 --> 00:42:29,745 OK, for a minute... - He freaked. 579 00:42:32,025 --> 00:42:34,466 Relax. Lighten up. 580 00:42:34,826 --> 00:42:35,906 A great revolution. 581 00:42:36,065 --> 00:42:37,226 It suits you. 582 00:42:45,185 --> 00:42:46,946 So he's decided to get wrecked. 583 00:42:49,305 --> 00:42:50,666 So be passionate! 584 00:42:50,825 --> 00:42:52,265 Hey! Get out! 585 00:42:52,985 --> 00:42:54,065 That's how you do it. 586 00:45:18,266 --> 00:45:20,266 Is anyone in here? Please, it's urgent. 587 00:45:26,066 --> 00:45:27,426 Oh, Nino, it's you! 588 00:45:27,986 --> 00:45:29,066 Were you having a bath? 589 00:45:40,226 --> 00:45:41,426 It's heroin. 590 00:45:45,506 --> 00:45:46,666 Just joking. 591 00:45:47,786 --> 00:45:49,186 So? - Ovarian stimulation. 592 00:45:49,786 --> 00:45:53,186 Supposed to be done at a set time but I'm shit at that. 593 00:45:53,346 --> 00:45:55,426 I'll leave you. - No, stay. 594 00:45:55,586 --> 00:45:56,706 I hate doing it alone. 595 00:45:56,866 --> 00:45:58,386 You sure? - Yeah, really. 596 00:46:00,867 --> 00:46:02,226 The thing is... 597 00:46:03,346 --> 00:46:04,866 I'm planning to freeze my oocytes. 598 00:46:05,427 --> 00:46:07,746 Do you know what an oocyte is? It's an ovum. 599 00:46:07,906 --> 00:46:09,987 Then in a year or two 600 00:46:10,626 --> 00:46:12,586 I'll defrost them and I'll have a baby. 601 00:46:15,747 --> 00:46:18,747 Don't tell Sofian because I don't want him telling mum. 602 00:46:18,906 --> 00:46:20,547 I won't say anything. - Thanks. 603 00:46:22,227 --> 00:46:22,947 This OK for you? 604 00:46:35,706 --> 00:46:37,666 Lina, do you want me to do it for you? 605 00:46:39,147 --> 00:46:40,227 Yeah. - Really? 606 00:46:40,386 --> 00:46:41,187 Yeah, really. 607 00:46:43,066 --> 00:46:43,707 But I... 608 00:46:43,866 --> 00:46:45,186 You know what to do? - No. 609 00:46:45,346 --> 00:46:46,626 It's really easy. 610 00:46:46,786 --> 00:46:49,347 You just stab it in sharply 611 00:46:49,827 --> 00:46:51,747 then push it in. - OK. 612 00:46:57,826 --> 00:47:01,666 The famous surgeon is about to operate. 613 00:47:03,066 --> 00:47:04,347 My little dose of heroin. 614 00:47:05,787 --> 00:47:06,666 So tell me. 615 00:47:06,826 --> 00:47:10,427 Well you see the uterus is like an upside down triangle 616 00:47:10,587 --> 00:47:12,587 like a glass of wine. - The what? 617 00:47:12,906 --> 00:47:14,667 The uterus... idiot. 618 00:47:14,826 --> 00:47:17,226 The ovaries are here. 619 00:47:17,387 --> 00:47:19,386 So I go in here? 620 00:47:19,547 --> 00:47:20,586 Yeah, around there. 621 00:47:22,787 --> 00:47:23,667 OK, here we go. 622 00:47:23,826 --> 00:47:25,266 Going in. - Yeah go. 623 00:47:34,026 --> 00:47:37,266 There's just one thing I worry about, Nino... 624 00:47:38,427 --> 00:47:40,947 I'm doing therapy, working on lots of things 625 00:47:41,106 --> 00:47:42,546 like my anxiety 626 00:47:43,107 --> 00:47:44,267 and I'm wondering... 627 00:47:44,427 --> 00:47:46,107 You OK? - Yeah. 628 00:47:46,547 --> 00:47:49,587 When my oocytes are defrosted, 629 00:47:49,746 --> 00:47:52,266 I'll be more relaxed as it'll be in a few years' time, 630 00:47:52,427 --> 00:47:55,187 but will my oocytes be frozen with my current anxiety? 631 00:47:55,347 --> 00:47:56,586 What do you think? 632 00:47:58,187 --> 00:48:00,426 I'd so like my little oocytes to be at peace. 633 00:48:00,587 --> 00:48:01,307 Done. 634 00:48:03,587 --> 00:48:05,307 You did that so well. - Really? 635 00:48:05,466 --> 00:48:07,307 You OK? - I hardly felt it. 636 00:48:08,187 --> 00:48:11,226 Well, just a tiny bit as the liquid went in, but it was OK. 637 00:48:19,187 --> 00:48:20,067 Nino, are you OK? 638 00:48:20,587 --> 00:48:21,827 You're all white. 639 00:48:21,987 --> 00:48:23,107 I'm OK. 640 00:48:24,987 --> 00:48:26,787 Have you had too much to drink? 641 00:48:46,307 --> 00:48:48,027 Sorry. - No worries. 642 00:49:00,507 --> 00:49:02,147 Go and drink some water. 643 00:49:02,307 --> 00:49:05,387 You OK? - I feel a bit... 644 00:49:06,427 --> 00:49:07,467 But I'm OK. 645 00:49:07,627 --> 00:49:09,587 I'm glad we did it together. 646 00:49:09,947 --> 00:49:12,267 And Happy Birthday again. - Thanks. 647 00:49:12,427 --> 00:49:14,547 We had a great time. 648 00:49:15,187 --> 00:49:16,867 See you at work on Monday then? 649 00:49:18,667 --> 00:49:19,907 In theory. 650 00:49:20,067 --> 00:49:22,707 You know I had a burnout too, in 2017. 651 00:49:22,867 --> 00:49:26,427 It's nothing to be ashamed of. I learnt a lot, developed reflexes. 652 00:49:26,587 --> 00:49:27,507 For me, it wasn't... 653 00:49:27,667 --> 00:49:30,107 The first thing is about acceptation. 654 00:49:30,267 --> 00:49:33,307 I take 5 minute breaks in front of my computer now 655 00:49:33,467 --> 00:49:35,267 to reconnect with myself. 656 00:49:36,067 --> 00:49:38,107 It's true that it changed you. 657 00:49:38,947 --> 00:49:41,467 Are you OK? That's all the cigarettes in there. 658 00:49:41,627 --> 00:49:44,428 My throat's feels irritated too. I hate that. 659 00:49:44,587 --> 00:49:45,467 It's not that. 660 00:49:45,628 --> 00:49:47,027 It's cancer. 661 00:49:49,468 --> 00:49:50,587 Goodnight. 662 00:50:13,588 --> 00:50:14,987 Be right back. 663 00:50:18,187 --> 00:50:19,507 What's up? 664 00:50:22,307 --> 00:50:23,587 Have you been sick again? 665 00:50:26,227 --> 00:50:27,268 No, no, I... 666 00:50:27,427 --> 00:50:29,227 I'm sick. Really sick. 667 00:50:29,788 --> 00:50:31,627 Have you taken something? 668 00:50:34,588 --> 00:50:36,187 I've got cancer. 669 00:50:36,347 --> 00:50:38,347 Come on, you don't have cancer. 670 00:50:39,547 --> 00:50:41,587 I do. - What kind of cancer? 671 00:50:43,507 --> 00:50:44,748 Throat cancer. 672 00:50:44,908 --> 00:50:46,627 Well, go and see a doctor. 673 00:50:46,788 --> 00:50:48,307 I've seen a doctor. 674 00:50:50,947 --> 00:50:52,147 And what did he say? 675 00:50:52,308 --> 00:50:54,148 She said I've got cancer. 676 00:50:56,068 --> 00:50:59,467 And that I've got to start treatment, on Monday. 677 00:51:00,708 --> 00:51:02,107 That I'm a priority. 678 00:51:06,787 --> 00:51:08,428 Shall we break up the party? 679 00:51:09,427 --> 00:51:12,187 I mean we're not going to pretend 680 00:51:12,348 --> 00:51:13,627 everything's fine. 681 00:51:14,268 --> 00:51:15,988 We're already all doing that. 682 00:51:22,708 --> 00:51:25,308 So why are you a priority? Because it's urgent? 683 00:51:25,468 --> 00:51:27,547 Is that it? Things have to move fast? 684 00:51:28,188 --> 00:51:29,908 Because it's serious? 685 00:51:33,508 --> 00:51:34,747 I don't know. 686 00:51:37,428 --> 00:51:39,028 Well, you'll have to fight. 687 00:51:39,187 --> 00:51:42,388 That's all there is. But they treat cancer really well now 688 00:51:42,547 --> 00:51:46,027 and you're lucky to be in Paris where all the top specialists are, 689 00:51:46,188 --> 00:51:48,948 so you have every chance on your side. 690 00:51:49,108 --> 00:51:50,587 And... 691 00:51:50,748 --> 00:51:52,507 these days it's becoming so common. 692 00:51:52,668 --> 00:51:56,308 I was listening to a professor who was saying 693 00:51:56,468 --> 00:51:59,988 the real question today isn't whether we'll get cancer or not, 694 00:52:00,148 --> 00:52:02,668 it's when will we get cancer. 695 00:52:05,948 --> 00:52:07,828 Well for me it's now. 696 00:52:15,388 --> 00:52:17,348 How did you know you've got it? 697 00:52:17,508 --> 00:52:18,508 Are you OK? 698 00:52:20,348 --> 00:52:21,868 Where are you going? - Bathroom. 699 00:52:22,028 --> 00:52:23,628 Do you want me to come? - No. 700 00:52:23,788 --> 00:52:25,188 I'll wait here for you. 701 00:53:21,308 --> 00:53:22,428 Hello? 702 00:53:36,068 --> 00:53:37,508 Excuse me? 703 00:53:41,588 --> 00:53:42,629 Hello? 704 00:54:09,908 --> 00:54:11,508 Sir, this is to keep you warm. 705 00:54:11,909 --> 00:54:12,749 Mind your arm. 706 00:54:21,308 --> 00:54:22,709 Did we call this in? 707 00:54:24,709 --> 00:54:25,868 Mind the step. 708 00:54:48,908 --> 00:54:50,228 What are you doing? 709 00:54:50,669 --> 00:54:54,308 I'm taking a parcel that's... 710 00:54:54,469 --> 00:54:56,509 Please leave. - It's for me. 711 00:54:57,428 --> 00:54:58,549 Because I live here. 712 00:54:58,709 --> 00:55:00,068 Do you know how old he is? 713 00:55:00,229 --> 00:55:01,789 Sorry? - His age. 714 00:55:02,269 --> 00:55:04,229 No, I don't know. 715 00:55:04,388 --> 00:55:06,308 Can we contact anyone in the family? 716 00:55:07,069 --> 00:55:08,549 Sorry, I don't know. 717 00:56:04,869 --> 00:56:06,229 What's the matter? 718 00:56:06,389 --> 00:56:08,109 Why are you calling me at 3 am? 719 00:56:08,269 --> 00:56:09,989 Because I... 720 00:56:10,789 --> 00:56:12,149 I got your present. 721 00:56:12,869 --> 00:56:15,989 Oh, that's good. Do you like it? 722 00:56:16,669 --> 00:56:18,229 Will you send me a photo? 723 00:56:19,629 --> 00:56:21,069 Why are you whispering? 724 00:56:21,229 --> 00:56:23,309 Because I'm not on my own, Nino. 725 00:56:25,909 --> 00:56:27,189 That's good. 726 00:56:28,669 --> 00:56:29,829 That's great. 727 00:56:30,469 --> 00:56:31,669 I'll call you tomorrow. 728 00:56:31,829 --> 00:56:33,629 Mum, hang on. 729 00:56:36,829 --> 00:56:38,389 I need to ask you something. 730 00:56:38,749 --> 00:56:39,749 What? 731 00:56:42,469 --> 00:56:44,709 Did Dad say anything 732 00:56:46,869 --> 00:56:48,109 when I was born? 733 00:56:50,229 --> 00:56:52,269 Do you remember if he said anything? 734 00:56:55,389 --> 00:56:56,749 I think he said 735 00:56:57,630 --> 00:56:59,229 "he's gonna be big." 736 00:57:28,749 --> 00:57:30,469 Here you are. - Thank you. 737 00:57:31,669 --> 00:57:33,069 Just a minute, 738 00:57:33,510 --> 00:57:34,749 there's shower gel 739 00:57:35,229 --> 00:57:36,589 and toothpaste. 740 00:59:09,350 --> 00:59:10,350 Is this yours? 741 00:59:10,790 --> 00:59:11,790 Yes. 742 00:59:11,950 --> 00:59:14,710 Careful. You shouldn't leave this lying around. 743 00:59:14,870 --> 00:59:17,190 I know. - The water will erase the label. 744 00:59:18,630 --> 00:59:19,430 Yeah. 745 00:59:19,590 --> 00:59:21,630 I can lend you a hairdryer if you want. 746 00:59:46,510 --> 00:59:47,590 Do you want some? 747 00:59:47,950 --> 00:59:49,430 Sorry? - Do you want some? 748 00:59:50,270 --> 00:59:51,350 Come here. 749 01:00:02,670 --> 01:00:03,950 Is your beard growing? 750 01:00:04,470 --> 01:00:07,190 Not much. - It's not the beard that makes a man. 751 01:00:07,990 --> 01:00:08,950 What is it then? 752 01:00:09,110 --> 01:00:10,630 Oh, you know perfectly well. 753 01:00:10,790 --> 01:00:12,310 What makes a man 754 01:00:13,630 --> 01:00:15,790 is the same as what makes a woman. 755 01:00:18,230 --> 01:00:19,870 Would you like to see my wife? 756 01:00:20,950 --> 01:00:22,030 Yes, is she here? 757 01:00:22,630 --> 01:00:23,950 No, she's dead. 758 01:00:50,470 --> 01:00:52,231 Are you done with the hairdryer? 759 01:00:52,750 --> 01:00:53,390 Yes. 760 01:00:53,791 --> 01:00:54,830 Thank you. 761 01:00:59,270 --> 01:01:00,310 In here. 762 01:01:00,470 --> 01:01:01,390 Thank you. 763 01:01:02,750 --> 01:01:03,830 Bye. 764 01:01:40,311 --> 01:01:43,990 SUNDAY 765 01:01:59,871 --> 01:02:00,910 Hey! - Hi. 766 01:02:01,071 --> 01:02:01,711 Say hello. 767 01:02:01,870 --> 01:02:03,711 I'm sorry I didn't know 768 01:02:04,111 --> 01:02:07,311 if you'd come so I... sold all the baby clothes. 769 01:02:08,470 --> 01:02:09,991 It all went really fast. 770 01:02:11,391 --> 01:02:12,951 No worries. 771 01:02:13,111 --> 01:02:14,590 I'll get something else. 772 01:02:15,511 --> 01:02:16,911 You don't have to. 773 01:02:17,071 --> 01:02:18,310 No, but... 774 01:02:19,471 --> 01:02:20,911 How about this? 775 01:02:21,070 --> 01:02:22,431 A walkie-talkie? 776 01:02:25,150 --> 01:02:26,551 It's a baby monitor. 777 01:02:27,031 --> 01:02:28,431 A baby monitor, OK. 778 01:02:28,870 --> 01:02:30,871 It's practical if your flat's big. 779 01:02:31,750 --> 01:02:34,270 Even if it's not, it's always good to have one. 780 01:02:36,151 --> 01:02:37,911 I don't have a big flat. 781 01:02:39,471 --> 01:02:41,751 How much is it? - 4 euros. 782 01:02:42,871 --> 01:02:43,951 4 euros? 783 01:02:45,311 --> 01:02:46,951 Hello. - Hi. 784 01:02:48,271 --> 01:02:49,311 Let's see... 785 01:02:49,671 --> 01:02:51,431 I've only got 2. 786 01:02:51,591 --> 01:02:52,511 Well it's 4. 787 01:02:52,671 --> 01:02:54,391 It's OK, he can have it for 2. 788 01:02:54,551 --> 01:02:55,551 Don't you have a note? 789 01:02:55,711 --> 01:02:56,791 Solal, he's a friend. 790 01:02:56,951 --> 01:02:58,751 You can pay with a card. 791 01:02:58,911 --> 01:03:01,311 You take cards? - Put that in the box. 792 01:03:02,431 --> 01:03:04,711 Thanks very much. - It's yours now. 793 01:03:04,871 --> 01:03:06,311 I think the batteries are OK. 794 01:03:07,351 --> 01:03:08,591 Yes, it works. 795 01:03:08,911 --> 01:03:09,791 Thanks. 796 01:03:09,951 --> 01:03:11,191 I might have a Babycook. 797 01:03:11,551 --> 01:03:13,791 Very handy for cooking. Do you want it? 798 01:03:18,311 --> 01:03:19,751 If you can't find it, don't... 799 01:03:19,911 --> 01:03:21,191 Can you take these? 800 01:03:22,391 --> 01:03:24,271 Funny, I was sure it was here. 801 01:03:24,431 --> 01:03:25,791 That's weird. 802 01:03:28,391 --> 01:03:29,711 No, it's not there. 803 01:03:30,871 --> 01:03:33,591 I must have given it away. - If it's a hassle... 804 01:03:33,751 --> 01:03:34,751 Oh, here it is! 805 01:03:34,911 --> 01:03:35,871 Behind all this. 806 01:03:41,471 --> 01:03:42,311 Are you OK? 807 01:03:42,751 --> 01:03:43,951 Oh, shit. 808 01:03:45,151 --> 01:03:47,151 It's a dinner service... 809 01:03:48,271 --> 01:03:49,791 Must be expensive. 810 01:03:53,671 --> 01:03:54,951 Put that there. 811 01:03:58,592 --> 01:03:59,871 Actually... 812 01:04:02,271 --> 01:04:03,911 I'm not having a child. 813 01:04:10,991 --> 01:04:12,512 Sorry, I didn't know... 814 01:04:13,472 --> 01:04:15,311 I couldn't think of anything 815 01:04:16,232 --> 01:04:19,191 interesting to say about myself, about my life. 816 01:04:21,671 --> 01:04:25,112 Right 'cos having children is so interesting. 817 01:04:28,112 --> 01:04:29,231 I don't know. 818 01:04:32,031 --> 01:04:33,191 I'm so sorry. 819 01:04:33,632 --> 01:04:34,592 I'd better go. 820 01:04:34,751 --> 01:04:36,032 Leave that, don't worry. 821 01:04:38,711 --> 01:04:39,951 Leave it, really. 822 01:04:41,511 --> 01:04:44,111 The thing is, I closed the door of my flat 823 01:04:44,271 --> 01:04:46,751 with the keys inside, or I've lost them, 824 01:04:46,911 --> 01:04:48,632 I don't know but I can't find them. 825 01:04:48,791 --> 01:04:53,231 I thought my concierge had them but then he wasn't answering and then 826 01:04:53,991 --> 01:04:55,871 I think he had a heart attack. 827 01:05:00,911 --> 01:05:03,191 It's true! 828 01:05:09,392 --> 01:05:11,512 Here, take the brush. 829 01:05:14,471 --> 01:05:17,192 Solal, don't go in the kitchen with no shoes on, OK? 830 01:05:21,992 --> 01:05:23,992 So do you want the Babycook? - What? 831 01:05:24,152 --> 01:05:26,032 The Babycook? - I don't know what that is. 832 01:05:26,792 --> 01:05:27,992 Don't you? 833 01:05:41,231 --> 01:05:42,632 What are you painting? 834 01:05:42,992 --> 01:05:44,992 Snow. - Snow? 835 01:05:45,152 --> 01:05:46,312 It's beautiful. 836 01:05:48,272 --> 01:05:49,792 Wait, I'll get my scissors. 837 01:05:53,111 --> 01:05:54,791 Solal, don't go in the kitchen. 838 01:06:04,552 --> 01:06:05,632 Solal, 839 01:06:05,792 --> 01:06:07,552 the little white dots, 840 01:06:07,952 --> 01:06:11,032 the tiny ones, shall I colour them in? - Colour over them. 841 01:06:14,872 --> 01:06:16,271 Close your eyes, go on. 842 01:06:40,352 --> 01:06:41,392 Would you like more? 843 01:06:43,992 --> 01:06:44,632 Yes. 844 01:06:45,552 --> 01:06:46,952 Thanks, this is good. - OK? 845 01:06:53,672 --> 01:06:54,872 Cheers. - Cheers. 846 01:07:10,312 --> 01:07:12,232 He wakes easily? - He has nightmares. 847 01:07:15,392 --> 01:07:16,872 Do you like having a child? 848 01:07:18,712 --> 01:07:20,112 Yes, I do. 849 01:07:21,032 --> 01:07:21,912 But it... 850 01:07:23,432 --> 01:07:25,712 It must be hard, isn't it? 851 01:07:26,432 --> 01:07:27,472 It's not hard. 852 01:07:29,032 --> 01:07:30,592 I'd say it's testing. 853 01:07:31,432 --> 01:07:35,313 It certainly builds your character, you know? 854 01:07:36,832 --> 01:07:38,152 I imagine. 855 01:07:38,632 --> 01:07:40,992 But there's one thing that's very handy. 856 01:07:42,033 --> 01:07:43,072 What's that? 857 01:07:43,593 --> 01:07:44,712 They love you. 858 01:07:46,032 --> 01:07:47,632 They love you? - Yep. 859 01:07:48,513 --> 01:07:50,952 No matter what you say, what you do, 860 01:07:51,393 --> 01:07:53,632 who you are, they love you. 861 01:08:02,352 --> 01:08:03,273 Sorry. 862 01:08:03,432 --> 01:08:04,353 Be right back. 863 01:08:06,952 --> 01:08:09,753 What are you doing? - I don't want to go to sleep. 864 01:08:10,072 --> 01:08:11,952 It's late, time to be in bed. 865 01:08:12,273 --> 01:08:13,473 Come on. 866 01:08:36,672 --> 01:08:37,912 Have you heard of her? 867 01:08:40,593 --> 01:08:42,312 She's a contemporary artist. 868 01:08:42,472 --> 01:08:44,073 She does kinds of performances. 869 01:08:44,472 --> 01:08:47,633 Like once she sat on a chair in a museum for 700 hours. 870 01:08:48,192 --> 01:08:49,272 Just on a chair? - Yep. 871 01:08:49,433 --> 01:08:51,312 People queued for hours 872 01:08:51,473 --> 01:08:54,912 just to sit opposite her and stare into her eyes. 873 01:08:55,713 --> 01:08:56,832 What for? 874 01:08:56,993 --> 01:08:57,993 For nothing. 875 01:08:58,152 --> 01:08:59,313 To feel something. 876 01:08:59,873 --> 01:09:02,673 Some people stayed 30 seconds, others 30 minutes. 877 01:09:02,832 --> 01:09:04,233 Do you want a cigarette? 878 01:09:05,073 --> 01:09:05,873 I'm giving up. 879 01:09:06,833 --> 01:09:08,033 That's good. Me too. 880 01:09:14,313 --> 01:09:17,832 Yesterday at my mum's, she started to get out 881 01:09:18,192 --> 01:09:20,832 all these photos of me, school photos and stuff. 882 01:09:21,513 --> 01:09:23,873 What's weird is for the secondary school, 883 01:09:24,033 --> 01:09:26,352 I didn't see you in any of them. 884 01:09:26,513 --> 01:09:29,193 Whenever I could I always missed the photo day. 885 01:09:29,712 --> 01:09:30,792 Why? 886 01:09:30,953 --> 01:09:32,193 It scared me. 887 01:09:33,113 --> 01:09:36,353 That whole thing sitting there in front of the photographer. 888 01:09:36,513 --> 01:09:38,273 Yeah. - I hated it. 889 01:09:42,953 --> 01:09:44,712 I remember when your dad died. 890 01:09:47,592 --> 01:09:48,593 Do you? 891 01:09:50,712 --> 01:09:52,233 The maths teacher told us. 892 01:09:53,113 --> 01:09:55,553 He said you'd probably be absent for a while 893 01:09:55,713 --> 01:09:57,633 but then you came back the next day. 894 01:10:00,473 --> 01:10:01,633 I don't remember. 895 01:10:03,033 --> 01:10:04,673 That really affected me. 896 01:10:06,033 --> 01:10:07,553 I thought you were 897 01:10:09,593 --> 01:10:10,673 so strong. 898 01:10:15,353 --> 01:10:16,233 Mummy? 899 01:10:16,393 --> 01:10:17,313 Oh shit. 900 01:10:17,953 --> 01:10:18,913 Here. 901 01:10:35,153 --> 01:10:36,153 Nino? 902 01:10:36,873 --> 01:10:37,753 Yes? 903 01:10:37,913 --> 01:10:39,273 Can you go, please? 904 01:10:39,873 --> 01:10:42,073 Yeah, sorry it's really late. 905 01:10:42,233 --> 01:10:43,113 Sorry. 906 01:10:43,273 --> 01:10:44,873 No, I mean can you go to him? 907 01:10:47,073 --> 01:10:48,153 Go to him? 908 01:10:49,073 --> 01:10:52,073 Sweetheart, here he is but not for long, OK? 909 01:10:52,233 --> 01:10:53,073 Just say goodnight. 910 01:10:54,753 --> 01:10:56,273 But I can't sleep. 911 01:10:56,433 --> 01:10:58,073 Come on, put your head here. 912 01:10:58,433 --> 01:10:59,633 No, I'm good like this. 913 01:10:59,793 --> 01:11:01,713 Come on, please, turn around. 914 01:11:02,233 --> 01:11:04,113 Solal, come on now, I mean it. 915 01:11:08,953 --> 01:11:10,834 Don't tell anyone but I... 916 01:11:13,753 --> 01:11:14,513 It's true. 917 01:11:22,513 --> 01:11:24,553 Come on, sweetheart. 918 01:11:25,633 --> 01:11:27,433 You've got school tomorrow, buddy. 919 01:11:27,953 --> 01:11:29,953 Come on guys, this isn't funny anymore. 920 01:11:30,313 --> 01:11:32,033 So, close your eyes. 921 01:11:32,593 --> 01:11:34,793 Shall I tell you a story? - No. 922 01:11:37,913 --> 01:11:39,713 Do you want me to read to you? 923 01:11:39,874 --> 01:11:42,113 No I prefer it when we make stories up. 924 01:11:42,274 --> 01:11:44,314 Mummy does that. - Does she? 925 01:11:44,473 --> 01:11:46,313 Solal, not all adults make up stories. 926 01:11:46,474 --> 01:11:48,874 No but I can. - Yes, he can. 927 01:11:49,273 --> 01:11:50,753 Yes, he can, that's true. 928 01:11:52,633 --> 01:11:53,674 So. 929 01:11:57,034 --> 01:11:58,954 This is the story 930 01:11:59,113 --> 01:12:00,874 of a little boy 931 01:12:02,753 --> 01:12:03,913 who... 932 01:12:05,393 --> 01:12:06,673 Who couldn't sleep? 933 01:12:06,833 --> 01:12:08,194 Who couldn't sleep. 934 01:12:08,554 --> 01:12:11,753 A little boy with blue eyes who loved chasing butterflies. 935 01:12:12,113 --> 01:12:13,273 Is this a poem? 936 01:12:14,593 --> 01:12:16,114 Mummy, shhh. 937 01:12:16,273 --> 01:12:17,633 So 938 01:12:17,794 --> 01:12:20,794 Every day he went off to chase butterflies 939 01:12:21,514 --> 01:12:23,314 of all sorts of colours. 940 01:12:23,473 --> 01:12:24,673 Blue, 941 01:12:24,834 --> 01:12:26,914 green, purple. 942 01:12:27,994 --> 01:12:29,874 Later, he brought them home 943 01:12:30,034 --> 01:12:32,034 and let them fly around his room. 944 01:12:32,194 --> 01:12:34,594 His room, which was, in fact, quite like your room. 945 01:12:35,074 --> 01:12:36,514 But one evening 946 01:12:36,673 --> 01:12:39,954 just when the little boy was about to fall asleep 947 01:12:40,354 --> 01:12:43,794 one of the butterflies came and landed on his nose. 948 01:12:44,874 --> 01:12:45,834 Yes. 949 01:12:46,474 --> 01:12:48,594 And he looked him straight in the eye 950 01:12:49,234 --> 01:12:50,953 and he said 951 01:12:51,114 --> 01:12:52,434 that he was fed up. 952 01:12:52,594 --> 01:12:54,673 He wanted to see the sky, 953 01:12:55,234 --> 01:12:58,474 he wanted to smell the plants, feel the air. 954 01:12:58,633 --> 01:13:01,273 Then the boy felt sad because he hadn't realised 955 01:13:01,434 --> 01:13:03,874 that he was preventing the butterfly 956 01:13:04,393 --> 01:13:05,554 from living. 957 01:13:05,953 --> 01:13:08,034 So he got up 958 01:13:08,194 --> 01:13:09,754 and opened the window 959 01:13:10,594 --> 01:13:13,194 and all the butterflies in his room 960 01:13:13,354 --> 01:13:14,473 flew out 961 01:13:14,634 --> 01:13:16,393 making a terrible noise! 962 01:13:25,354 --> 01:13:26,593 There's one here too. 963 01:13:28,314 --> 01:13:29,794 A foot? - Yes. 964 01:13:32,354 --> 01:13:33,554 Now we push it. 965 01:13:33,914 --> 01:13:36,514 Then pull it until it clicks. 966 01:13:37,154 --> 01:13:38,674 Now lift it up. 967 01:13:42,754 --> 01:13:43,754 Hang on. 968 01:13:44,234 --> 01:13:44,994 Now push hard. 969 01:13:45,154 --> 01:13:46,154 Not too hard. 970 01:13:49,034 --> 01:13:50,274 Have I broken it? 971 01:13:50,834 --> 01:13:52,834 No, I don't think so. 972 01:13:53,714 --> 01:13:54,354 Oh shit. 973 01:14:49,595 --> 01:14:51,594 Thanks for the tiny glass of water. 974 01:14:54,834 --> 01:14:56,154 My pleasure. 975 01:15:02,234 --> 01:15:03,354 What are you doing? 976 01:15:04,074 --> 01:15:05,274 I'm just 977 01:15:05,435 --> 01:15:07,475 trying it out, it's better like this. 978 01:15:10,754 --> 01:15:12,234 Can I come next to you? 979 01:15:12,395 --> 01:15:13,475 Of course. 980 01:15:18,074 --> 01:15:19,794 This is better? - It's better. 981 01:15:44,675 --> 01:15:46,074 You know I... - You know... 982 01:15:49,274 --> 01:15:50,435 Sorry. 983 01:15:56,875 --> 01:15:58,835 I'm not sure we can. 984 01:16:00,635 --> 01:16:03,235 We might wake him and that would be weird. 985 01:16:05,515 --> 01:16:07,715 I don't want to traumatise him. 986 01:16:07,874 --> 01:16:08,995 You don't? - No. 987 01:16:09,554 --> 01:16:10,874 That suits me. 988 01:16:12,115 --> 01:16:13,795 Oh, I see, that's nice. 989 01:16:18,074 --> 01:16:19,874 No, what I was going to say is... 990 01:16:21,275 --> 01:16:22,754 It's a long story. 991 01:16:26,315 --> 01:16:27,554 So, tell me. 992 01:16:27,715 --> 01:16:29,635 You're allowed 993 01:16:30,155 --> 01:16:31,394 three sentences. 994 01:16:32,035 --> 01:16:33,595 1, 2, 3. 995 01:16:49,715 --> 01:16:50,915 I... 996 01:16:51,395 --> 01:16:54,794 I caught a sexually transmitted infection 997 01:16:56,755 --> 01:16:57,835 a long time ago. 998 01:17:02,435 --> 01:17:04,795 And it's turned into throat cancer. 999 01:17:13,435 --> 01:17:15,915 I have to start treatment in a few hours. 1000 01:17:20,555 --> 01:17:23,635 I have to take a vial of my sperm, 1001 01:17:24,515 --> 01:17:25,555 if I don't... 1002 01:17:27,555 --> 01:17:29,515 I won't be able to have children. 1003 01:17:34,835 --> 01:17:36,155 But I can't do it. 1004 01:18:03,635 --> 01:18:04,875 I've got an idea. 1005 01:18:07,115 --> 01:18:08,515 Really? 1006 01:18:12,075 --> 01:18:13,195 What is it? 1007 01:18:29,715 --> 01:18:31,395 Can you hear me? - Yes. 1008 01:18:31,555 --> 01:18:33,036 You can put me down. 1009 01:18:58,716 --> 01:19:00,115 "How do I look to him?" 1010 01:19:01,155 --> 01:19:02,635 "she asked herself." 1011 01:19:04,315 --> 01:19:06,516 "She got up and brought a long mirror" 1012 01:19:06,675 --> 01:19:08,955 "towards the window. She stood it on the floor." 1013 01:19:09,595 --> 01:19:12,595 "Then she sat down in front of it on the rug and, facing it" 1014 01:19:13,476 --> 01:19:15,516 "slowly opened her legs." 1015 01:19:16,435 --> 01:19:20,155 "She thought it was like the gum plant leaf with its secret milk that" 1016 01:19:20,715 --> 01:19:22,395 "the pressure of the finger could bring out," 1017 01:19:23,875 --> 01:19:27,195 "the odorous moisture that came like the moisture of the seashells." 1018 01:19:28,875 --> 01:19:30,836 "So was Venus born of the sea" 1019 01:19:32,676 --> 01:19:35,516 "with this little kernel of salty honey in her" 1020 01:19:36,996 --> 01:19:40,836 "which only caresses could bring out of the hidden recesses of her body." 1021 01:19:42,596 --> 01:19:44,996 "She opened the two little lips of the vulva" 1022 01:19:46,716 --> 01:19:49,395 "and she began stroking it with catlike softness." 1023 01:19:49,796 --> 01:19:52,755 "Back and forth she stroked it as he did" 1024 01:19:53,436 --> 01:19:55,476 "with his more nervous" 1025 01:19:56,355 --> 01:19:57,555 "dark fingers." 1026 01:19:58,676 --> 01:20:00,716 "How delicately he touched it," 1027 01:20:01,995 --> 01:20:03,156 "she thought," 1028 01:20:04,716 --> 01:20:07,116 "how he held the vulva between his fingers" 1029 01:20:07,275 --> 01:20:08,796 "as if he were touching velvet." 1030 01:20:11,636 --> 01:20:12,915 "She held it now" 1031 01:20:14,436 --> 01:20:16,035 "as he did" 1032 01:20:16,515 --> 01:20:18,236 "in her forefinger and thumb." 1033 01:20:20,556 --> 01:20:23,316 "With her other free hand she continued the caress." 1034 01:21:02,196 --> 01:21:03,916 I think you need to get going. 1035 01:21:04,076 --> 01:21:05,996 Yes, you're right. 1036 01:21:07,076 --> 01:21:08,436 I need to hurry. 1037 01:21:10,276 --> 01:21:11,276 Thank you. 1038 01:21:17,476 --> 01:21:19,676 You know where I am if you need me. 1039 01:21:32,636 --> 01:21:33,636 What? 1040 01:21:34,356 --> 01:21:36,796 I won't lose my hair. 1041 01:23:24,076 --> 01:23:25,357 Sorry, excuse me. 1042 01:23:25,837 --> 01:23:28,117 I tried to get in by the other entrance 1043 01:23:29,037 --> 01:23:31,357 but it was closed. - Wait your turn, please. 1044 01:23:31,516 --> 01:23:33,117 It's not exactly an emergency 1045 01:23:33,277 --> 01:23:35,277 it's for reproductive services 1046 01:23:35,437 --> 01:23:37,717 but the main entrance is closed. - They're closed now. 1047 01:23:38,677 --> 01:23:40,276 Closed? - Yes, closed. 1048 01:23:43,317 --> 01:23:44,557 Come back later, sir. 1049 01:23:49,276 --> 01:23:50,356 The thing is... 1050 01:23:51,357 --> 01:23:53,476 What are you doing? - I have to take this. 1051 01:23:54,357 --> 01:23:56,517 I have to get this to reproductive services 1052 01:23:56,677 --> 01:23:57,717 and it has to be now. 1053 01:23:58,117 --> 01:24:00,997 So, I don't know if there's a way 1054 01:24:01,156 --> 01:24:03,397 to call them, or see if someone's there, 1055 01:24:03,556 --> 01:24:04,797 someone who could 1056 01:24:04,957 --> 01:24:06,076 ask them to take it 1057 01:24:06,237 --> 01:24:09,157 because if I don't get it to them in the next 10 minutes, 1058 01:24:09,316 --> 01:24:11,277 I won't be able to have children. 1059 01:24:15,357 --> 01:24:16,397 I'll see what I can do. 1060 01:24:16,837 --> 01:24:17,677 Thank you. 1061 01:24:20,597 --> 01:24:21,997 Thanks. Sorry about this. 1062 01:24:22,717 --> 01:24:24,157 But keep it in your pocket, 1063 01:24:24,317 --> 01:24:25,357 there are children here. 1064 01:25:13,477 --> 01:25:17,837 MONDAY 1065 01:25:52,797 --> 01:25:53,798 Good morning. 1066 01:25:53,957 --> 01:25:54,957 Hello. 1067 01:25:55,517 --> 01:25:56,198 How can I help? 1068 01:25:56,678 --> 01:25:58,118 I have an appointment. 1069 01:25:58,437 --> 01:25:59,438 Come in, please. 1070 01:26:00,957 --> 01:26:03,477 Your name, please? - Clavel, Nino. 1071 01:26:10,917 --> 01:26:12,477 Can I take your medical card? 1072 01:26:16,637 --> 01:26:17,877 Thank you. 1073 01:26:26,637 --> 01:26:29,078 Go right to the end and it's on the right. 1074 01:26:30,038 --> 01:26:32,757 The person accompanying you is already in the waiting room. 1075 01:26:37,077 --> 01:26:38,277 See you after. 1076 01:26:55,997 --> 01:26:57,677 I was afraid you weren't coming. 1077 01:26:57,838 --> 01:26:59,957 Your phone's off, you weren't home, 1078 01:27:00,118 --> 01:27:01,997 I didn't know which hospital it was. 1079 01:27:02,918 --> 01:27:04,238 So what did you do? 1080 01:27:05,198 --> 01:27:06,718 I called all of them. 1081 01:27:12,358 --> 01:27:13,598 Sorry. 1082 01:27:22,718 --> 01:27:23,837 Are you scared? 1083 01:27:27,278 --> 01:27:28,277 Yes. 1084 01:27:34,517 --> 01:27:35,278 Mr Clavel? 1085 01:27:38,438 --> 01:27:39,838 Which one of you is him? 1086 01:27:40,798 --> 01:27:41,957 That's me. 1087 01:27:50,957 --> 01:27:55,318 For Romain 1088 01:28:50,398 --> 01:28:51,438 May I? 1089 01:29:02,558 --> 01:29:04,238 Just like a newborn. 1090 01:32:57,079 --> 01:32:59,399 Adaptation - Olga Helm72173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.