All language subtitles for The.Outer.Limits.1963.S01E12.720p.BluRay.X264-iNGOT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,309 --> 00:00:29,941 -==OpenSubtitles.org==- Quick Rip By Chuck 2 00:00:30,450 --> 00:00:33,910 There is nothing wrong with your television set. 3 00:00:34,030 --> 00:00:36,790 Do not attempt to adjust the picture. 4 00:00:36,870 --> 00:00:39,250 We are controlling transmission. 5 00:00:39,290 --> 00:00:42,380 We will control the horizontal. 6 00:00:42,460 --> 00:00:44,130 We will control the vertical. 7 00:00:44,170 --> 00:00:47,130 We can change the focus to a soft blur 8 00:00:47,210 --> 00:00:49,170 or sharpen it to crystal clarity. 9 00:00:49,260 --> 00:00:51,010 For the next hour, sit quietly 10 00:00:51,050 --> 00:00:53,800 and we will control all that you see and hear. 11 00:00:53,890 --> 00:00:57,850 You are about to participate in a great adventure. 12 00:00:57,930 --> 00:01:00,940 You are about to experience the awe and mystery 13 00:01:00,980 --> 00:01:03,610 which reaches from the inner mind to... 14 00:01:28,920 --> 00:01:31,220 The mind of man has always longed to know 15 00:01:31,300 --> 00:01:33,390 what lies beyond the world we live in. 16 00:01:33,430 --> 00:01:34,930 Explorers have ventured 17 00:01:35,010 --> 00:01:36,760 into the deeps and the heights. 18 00:01:36,850 --> 00:01:39,430 Of these explorers, some are scientists, 19 00:01:39,520 --> 00:01:41,060 some are mystics. 20 00:01:41,100 --> 00:01:43,850 Each is driven by a different purpose. 21 00:01:43,940 --> 00:01:45,980 The one thing they share in common 22 00:01:46,020 --> 00:01:48,190 is a wish to cross the borderlands 23 00:01:48,280 --> 00:01:49,570 that lie beyond... 24 00:01:49,610 --> 00:01:51,780 The outer limits. 25 00:01:51,860 --> 00:01:53,490 Primaries, 1-6-0. 26 00:01:53,570 --> 00:01:56,160 Stroke, 9. Stroke, 6. 27 00:01:56,200 --> 00:02:00,910 Polarity minus 5-0 degrees. 28 00:02:01,000 --> 00:02:02,660 Oh, no, this equipment won't stand this. 29 00:02:02,710 --> 00:02:04,670 You'll burn out the wiring in the entire building. 30 00:02:04,750 --> 00:02:06,000 It isn't working. Let it go. 31 00:02:06,080 --> 00:02:07,540 Make a record of the field intensity. 32 00:02:07,630 --> 00:02:08,550 Right. 33 00:02:08,630 --> 00:02:10,420 It's still on! aah! 34 00:02:10,510 --> 00:02:11,880 Shut the switch! 35 00:02:11,920 --> 00:02:14,130 My hand, I can't move it! 36 00:02:14,260 --> 00:02:16,550 No, center it! You've put it into the minus! 37 00:02:21,980 --> 00:02:23,390 Look! 38 00:02:23,480 --> 00:02:25,850 My hand. 39 00:02:25,980 --> 00:02:27,520 Look at it! 40 00:02:42,700 --> 00:02:46,960 Dion, can you hear me? 41 00:02:47,080 --> 00:02:48,340 He's trying to reach you. 42 00:02:48,380 --> 00:02:50,880 He's coming closer. 43 00:02:50,920 --> 00:02:52,340 He's reaching out. 44 00:02:52,420 --> 00:02:54,090 He's trying to make you a sign. 45 00:02:54,170 --> 00:02:55,090 Quick, blow out the candles! 46 00:02:55,130 --> 00:02:56,430 Mr. Price, the candles! 47 00:03:12,610 --> 00:03:13,740 Well, what's going on? 48 00:03:13,820 --> 00:03:15,030 It's only a luminous cloth 49 00:03:15,070 --> 00:03:16,990 rigged up on this black thread. 50 00:03:17,070 --> 00:03:19,820 This woman can't reach your son, Mr. Hartley. 51 00:03:19,910 --> 00:03:21,740 I'm afraid she came in here earlier, 52 00:03:21,790 --> 00:03:23,540 cut a slit in the tablecloth, 53 00:03:23,580 --> 00:03:25,080 and stuffed this under it. 54 00:03:26,960 --> 00:03:30,130 Get out of my house. 55 00:03:30,210 --> 00:03:32,000 I did not mean to trick you, Mr. Hartley. 56 00:03:32,050 --> 00:03:34,300 A medium must have the belief 57 00:03:34,340 --> 00:03:35,630 of those around her. 58 00:03:35,720 --> 00:03:38,760 I would do anything to increase that belief, 59 00:03:38,840 --> 00:03:40,930 because out of it comes hidden energy. 60 00:03:43,600 --> 00:03:46,430 Do you still say you saw my son? 61 00:03:47,810 --> 00:03:49,600 I described him to you. 62 00:03:49,600 --> 00:03:52,520 His photograph is right in there on your desk. 63 00:03:52,610 --> 00:03:55,030 I did not see any picture. 64 00:03:55,070 --> 00:03:56,780 I cannot allow you to speak 65 00:03:56,860 --> 00:03:59,110 about Mrs. Palmer this way. 66 00:03:59,200 --> 00:04:00,240 I have been practicing 67 00:04:00,280 --> 00:04:01,780 in the field of clairvoyance 68 00:04:01,870 --> 00:04:02,780 for over 20 years, 69 00:04:02,830 --> 00:04:04,490 and I can tell you that she has powers 70 00:04:04,580 --> 00:04:05,910 beyond your understanding. 71 00:04:05,950 --> 00:04:09,250 Mr. Price. Mrs. Palmer. 72 00:04:09,330 --> 00:04:11,580 I think you'd better go. 73 00:04:11,670 --> 00:04:14,050 We are going. 74 00:04:14,090 --> 00:04:16,550 I am sorry for you, Mr. Hartley. 75 00:04:16,630 --> 00:04:18,380 I know what it is 76 00:04:18,470 --> 00:04:20,180 to want to reach a loved one 77 00:04:20,220 --> 00:04:21,800 who has passed over. 78 00:04:21,930 --> 00:04:24,010 I can tell you that Mrs. Palmer 79 00:04:24,100 --> 00:04:25,270 has helped me. 80 00:04:28,020 --> 00:04:28,890 Wait! 81 00:04:30,400 --> 00:04:31,480 Mr. Hartley, 82 00:04:31,520 --> 00:04:33,940 there is no hope in reaching your son 83 00:04:34,020 --> 00:04:36,610 with these people issuing hostility. 84 00:04:39,110 --> 00:04:40,860 Good night, Mr. Hartley. 85 00:04:48,000 --> 00:04:49,910 Why? 86 00:04:50,000 --> 00:04:51,880 Why did they lie to me? 87 00:04:51,920 --> 00:04:54,710 They're no different than anyone else. 88 00:04:54,790 --> 00:04:56,000 Money. 89 00:04:56,090 --> 00:04:57,760 They didn't ask for money. 90 00:04:57,840 --> 00:04:59,260 They wouldn't. 91 00:04:59,300 --> 00:05:02,050 They'd leave that to someone from, uh... 92 00:05:02,140 --> 00:05:03,800 The other world. 93 00:05:03,850 --> 00:05:05,260 My son? 94 00:05:05,310 --> 00:05:07,270 You'd do anything for him, wouldn't you? 95 00:05:09,020 --> 00:05:11,310 Mr. Russell, I suppose I should be grateful to you 96 00:05:11,440 --> 00:05:14,650 for saving me from making a fool of myself, 97 00:05:14,730 --> 00:05:16,820 but just why have you appointed yourself 98 00:05:16,900 --> 00:05:18,860 my... my spiritual guardian? 99 00:05:21,240 --> 00:05:22,990 Like Mr. Sawyer says, you've got 100 00:05:23,070 --> 00:05:24,320 a lot of money, Mr. Hartley, 101 00:05:24,410 --> 00:05:25,490 and I don't want to see you 102 00:05:25,580 --> 00:05:26,870 throw it away on charlatans. 103 00:05:26,950 --> 00:05:29,950 And you know where you think I should throw it? 104 00:05:30,040 --> 00:05:31,790 Yes. 105 00:05:31,870 --> 00:05:34,630 Is this another way of your asking 106 00:05:34,670 --> 00:05:36,710 for a new research appropriation? 107 00:05:36,750 --> 00:05:38,050 You're the only man in this town 108 00:05:38,130 --> 00:05:39,670 we can go to, Mr. Hartley. 109 00:05:39,760 --> 00:05:42,090 You're the chief stockholder and chairman of the board 110 00:05:42,130 --> 00:05:43,800 of Arrex electronics, 111 00:05:43,890 --> 00:05:45,680 and you're not afraid to explore. 112 00:05:45,760 --> 00:05:48,930 Are you asking me to finance an expedition? 113 00:05:49,020 --> 00:05:50,930 In a way, yes. 114 00:05:51,020 --> 00:05:52,520 You've been reaching out. 115 00:05:52,560 --> 00:05:54,730 You want to go beyond the borderlands 116 00:05:54,770 --> 00:05:56,480 into the unknown. 117 00:05:56,520 --> 00:05:59,070 Mr. Frazier has been chief of research 118 00:05:59,150 --> 00:06:01,070 at Arrex electronics for 5 years, 119 00:06:01,150 --> 00:06:02,070 and I can tell you 120 00:06:02,110 --> 00:06:05,030 he is a hard-minded scientist. 121 00:06:05,160 --> 00:06:07,330 I have read reports about Mr. Frazier. 122 00:06:07,410 --> 00:06:11,040 And Mrs. Frazier is a distinguished mathematician, 123 00:06:11,080 --> 00:06:13,040 holder of the Rensselaer chair 124 00:06:13,120 --> 00:06:14,870 at Midland university. 125 00:06:14,960 --> 00:06:15,880 Then you can appreciate 126 00:06:15,960 --> 00:06:17,210 how they're working together 127 00:06:17,290 --> 00:06:19,050 like the Curies did on radium. 128 00:06:19,130 --> 00:06:21,210 They've made a profound discovery. 129 00:06:21,300 --> 00:06:24,130 Mr. Hartley, I had very little to do with it. 130 00:06:24,220 --> 00:06:26,050 My husband's a genius. 131 00:06:27,140 --> 00:06:29,310 Mr. Frazier, that's quite a compliment. 132 00:06:29,350 --> 00:06:30,680 Are you a genius? 133 00:06:33,600 --> 00:06:36,520 Mr. Hartley, I'm sure you are well aware 134 00:06:36,560 --> 00:06:39,940 of invisible forces at work in the universe, 135 00:06:40,020 --> 00:06:42,860 forces that are so simple, children play with them, 136 00:06:42,900 --> 00:06:46,820 yet so powerful that entire cities 137 00:06:46,950 --> 00:06:50,120 draw electrical energy from their depths. 138 00:06:52,450 --> 00:06:56,670 Now, these are 2 bar magnets, 139 00:06:56,750 --> 00:07:01,500 and there is a field of force surrounding them... 140 00:07:01,550 --> 00:07:02,630 Which is invisible, 141 00:07:02,710 --> 00:07:04,420 connecting them. 142 00:07:04,550 --> 00:07:06,430 Yet, it does exert 143 00:07:06,550 --> 00:07:09,600 an actual influence upon matter. 144 00:07:09,680 --> 00:07:13,680 It literally reaches out across space. 145 00:07:13,770 --> 00:07:16,020 Turn one around... 146 00:07:16,100 --> 00:07:19,270 And the opposite poles repel. 147 00:07:19,360 --> 00:07:21,020 I agree with you, Mr. Frazier. 148 00:07:21,070 --> 00:07:23,440 A magnet is very mysterious. 149 00:07:23,490 --> 00:07:26,400 Now, follow me, sir. 150 00:07:26,490 --> 00:07:28,620 In our experiments, we have discovered 151 00:07:28,700 --> 00:07:31,830 that the force surrounding a magnet 152 00:07:31,910 --> 00:07:34,200 is really an extension of mass. 153 00:07:34,290 --> 00:07:36,040 How shall I say it? Mass that extends 154 00:07:36,080 --> 00:07:37,750 into another dimension. 155 00:07:37,830 --> 00:07:40,080 No, I don't follow you, Mr. Frazier. 156 00:07:40,170 --> 00:07:41,880 Let me put it this way. 157 00:07:41,960 --> 00:07:44,050 This magnet... 158 00:07:44,090 --> 00:07:47,430 Is really a miniature model of all things. 159 00:07:47,470 --> 00:07:48,890 The earth. Sun. 160 00:07:48,930 --> 00:07:51,430 Trees. Cells. 161 00:07:51,470 --> 00:07:57,390 Everything is shaped by magnetic fields. 162 00:07:57,480 --> 00:07:59,350 And what we have discovered 163 00:07:59,350 --> 00:08:03,820 in this invisible field... 164 00:08:03,900 --> 00:08:05,860 Is a doorway. 165 00:08:05,940 --> 00:08:10,160 A doorway into the fourth dimension. 166 00:08:10,200 --> 00:08:12,660 A doorway into the fourth dimension? 167 00:08:12,780 --> 00:08:13,870 Yes. 168 00:08:13,910 --> 00:08:17,410 You make Mrs. Palmer sound, uh... 169 00:08:17,500 --> 00:08:19,330 Commonplace. 170 00:08:19,420 --> 00:08:21,170 I can assure you, we're talking 171 00:08:21,250 --> 00:08:24,000 cold, professional science. 172 00:08:24,050 --> 00:08:25,710 And it does make Mrs. Palmer look 173 00:08:25,760 --> 00:08:27,920 about as normal as blueberry pie. 174 00:08:28,010 --> 00:08:30,760 But if you've discovered a doorway, 175 00:08:30,800 --> 00:08:32,300 why do you need me? 176 00:08:33,810 --> 00:08:36,310 It takes power to open the door, Mr. Hartley. 177 00:08:36,390 --> 00:08:37,640 Pure power. 178 00:08:37,730 --> 00:08:39,060 Financial power. 179 00:08:39,140 --> 00:08:40,480 Yes, sir. 180 00:08:40,520 --> 00:08:42,730 It takes a great deal of money to generate 181 00:08:42,810 --> 00:08:44,360 the electrical energy necessary 182 00:08:44,440 --> 00:08:47,150 in the amounts we need to accomplish our purpose. 183 00:08:47,190 --> 00:08:49,900 With all of the power in the generators at Arrex 184 00:08:50,070 --> 00:08:53,030 we could only open the door a tiny crack. 185 00:08:53,120 --> 00:08:54,870 You have actually opened the door 186 00:08:54,950 --> 00:08:57,120 to another dimension? 187 00:08:57,250 --> 00:08:58,620 Yes, sir. 188 00:08:58,710 --> 00:09:01,790 It was done by a sudden reversal of polarity 189 00:09:01,870 --> 00:09:04,250 in an electromagnetic field. 190 00:09:04,340 --> 00:09:07,510 To put it simply, we switched the polarity 191 00:09:07,550 --> 00:09:11,470 in a magnetic field from plus to minus. 192 00:09:11,550 --> 00:09:14,640 And in the transition... 193 00:09:14,720 --> 00:09:16,060 Something happened. 194 00:09:16,140 --> 00:09:17,220 What? 195 00:09:17,310 --> 00:09:20,810 We discovered a new, shall we say, 196 00:09:20,850 --> 00:09:21,940 direction. 197 00:09:23,980 --> 00:09:27,900 Width, depth, height, 198 00:09:27,980 --> 00:09:29,570 and beyond. 199 00:09:29,610 --> 00:09:32,160 I can't describe it to you, I can only show you. 200 00:09:32,240 --> 00:09:33,530 Well, please do. 201 00:09:33,570 --> 00:09:35,780 At 11:24 last night, 202 00:09:35,870 --> 00:09:38,490 Ian Frazier reached into a magnetic field 203 00:09:38,580 --> 00:09:40,370 just as Eva Frazier reversed polarity. 204 00:09:40,460 --> 00:09:41,540 I was a witness. 205 00:09:41,580 --> 00:09:43,460 But a witness of what? 206 00:09:43,540 --> 00:09:45,540 Show him, Ian. 207 00:09:45,590 --> 00:09:48,880 Mr. Hartley, this is my right hand. 208 00:09:48,960 --> 00:09:51,340 And with this, my left hand, 209 00:09:51,380 --> 00:09:53,890 I reached over into the fourth dimension. 210 00:09:59,770 --> 00:10:02,560 2 right hands. 211 00:10:04,400 --> 00:10:08,020 Is this another cloth on a thread? 212 00:10:08,110 --> 00:10:10,190 Touch it, Mr. Sawyer. 213 00:10:10,280 --> 00:10:11,990 See how it joins at the wrist? 214 00:10:12,030 --> 00:10:13,610 Is it painful? 215 00:10:18,830 --> 00:10:22,250 It just feels cold... 216 00:10:22,290 --> 00:10:25,040 As though it's immersed in ice water. 217 00:10:25,080 --> 00:10:27,630 And there's a tingling sensation, 218 00:10:27,710 --> 00:10:31,090 like fine currents of electricity. 219 00:10:33,510 --> 00:10:35,840 Are you sure you weren't, uh, 220 00:10:35,930 --> 00:10:38,640 born with this abnormality, Mr. Frazier? 221 00:10:38,640 --> 00:10:41,180 I'm quite sure, Mr. Sawyer. 222 00:10:41,270 --> 00:10:42,930 And it isn't a skin graft, 223 00:10:42,980 --> 00:10:44,560 and it is not a trick. 224 00:10:44,640 --> 00:10:46,020 Oh, no, no, no, it's not a trick. 225 00:10:46,020 --> 00:10:47,060 I can see that. 226 00:10:47,110 --> 00:10:48,610 I'm afraid we ruined 227 00:10:48,690 --> 00:10:50,780 the electric substation at Arrex. 228 00:10:50,820 --> 00:10:53,400 The power surged for a few seconds 229 00:10:53,490 --> 00:10:56,570 and melted the output circuits. 230 00:10:56,660 --> 00:10:58,490 And you ask me if I could help you 231 00:10:58,530 --> 00:10:59,740 to go further? 232 00:10:59,830 --> 00:11:02,370 We need a larger magnetic field 233 00:11:02,410 --> 00:11:03,580 and enough power. 234 00:11:03,660 --> 00:11:05,120 Enough power? 235 00:11:05,210 --> 00:11:06,170 Yes, sir. 236 00:11:06,210 --> 00:11:09,040 Enough power for a person to cross over. 237 00:11:09,090 --> 00:11:12,340 But, wouldn't it kill that person? 238 00:11:15,300 --> 00:11:17,090 My hand is still alive. 239 00:11:17,180 --> 00:11:20,260 Are you prepared to risk your life? 240 00:11:20,300 --> 00:11:22,350 I can't think of it that way, Mr. Sawyer. 241 00:11:22,390 --> 00:11:26,520 To me it's an exploration. 242 00:11:26,560 --> 00:11:28,520 I hope to see and feel 243 00:11:28,560 --> 00:11:32,230 and... live in another world. 244 00:11:32,320 --> 00:11:34,900 Tell me... 245 00:11:34,990 --> 00:11:38,780 Would you expect to see anyone? 246 00:11:38,870 --> 00:11:41,490 I don't know. 247 00:11:41,580 --> 00:11:43,040 Mr. Hartley, I wouldn't hold out 248 00:11:43,080 --> 00:11:45,040 any false hopes of contacting your son. 249 00:11:45,120 --> 00:11:46,660 But you could try. 250 00:11:46,750 --> 00:11:49,790 Nobody knows what happens to people after they die. 251 00:11:49,880 --> 00:11:51,790 And I certainly can't say they... 252 00:11:51,880 --> 00:11:53,840 Cross over into another dimension. 253 00:11:53,920 --> 00:11:55,050 But they might. 254 00:11:55,130 --> 00:11:57,050 Mr. Hartley, I am a scientist, 255 00:11:57,090 --> 00:11:59,010 not a mystic. 256 00:11:59,090 --> 00:12:03,390 And I can only tell you that the realm beyond life 257 00:12:03,430 --> 00:12:04,930 is unknown. 258 00:12:05,020 --> 00:12:07,350 Mr. Frazier, Mr. Russell, 259 00:12:07,390 --> 00:12:10,100 I will place my financial resources 260 00:12:10,150 --> 00:12:12,730 at your disposal on one condition... 261 00:12:12,820 --> 00:12:14,860 That whatever happens, 262 00:12:14,900 --> 00:12:16,860 you will make an earnest endeavor 263 00:12:16,940 --> 00:12:18,700 to contact my son. 264 00:12:18,740 --> 00:12:20,410 We need enough instantaneous power 265 00:12:20,490 --> 00:12:22,280 to light the city for one hour. 266 00:12:22,370 --> 00:12:24,330 I have a certain amount of influence 267 00:12:24,410 --> 00:12:26,950 with the industries in this district. 268 00:12:27,000 --> 00:12:29,080 Could you take this experiment 269 00:12:29,170 --> 00:12:30,750 into the Midlands power plant? 270 00:12:35,510 --> 00:12:37,670 We could construct a magnetic cell 271 00:12:37,720 --> 00:12:40,430 and the field coils. 272 00:12:40,510 --> 00:12:42,260 Midlands will be perfect. 273 00:12:43,430 --> 00:12:45,100 How soon can you be ready? 274 00:12:46,560 --> 00:12:47,480 11 days... 275 00:12:47,560 --> 00:12:48,480 7. 276 00:12:48,560 --> 00:12:49,770 7 days. 277 00:12:49,850 --> 00:12:51,770 In 7 days, 278 00:12:51,850 --> 00:12:54,770 the Midland power plant will be yours. 279 00:12:54,860 --> 00:12:56,820 I give you my word. 280 00:13:21,380 --> 00:13:23,340 Commissioner, I am not asking you, 281 00:13:23,430 --> 00:13:24,720 I'm telling you. 282 00:13:24,800 --> 00:13:26,970 I want the Midland plant and substation 283 00:13:27,010 --> 00:13:29,060 for one hour. 284 00:13:29,140 --> 00:13:31,980 The hospitals can use their auxiliaries. 285 00:13:32,060 --> 00:13:33,440 That is correct. 286 00:13:33,520 --> 00:13:37,570 I want the entire power system for one full hour. 287 00:13:39,190 --> 00:13:42,280 The governor has already agreed. 288 00:13:42,360 --> 00:13:44,200 Thank you, Commissioner. 289 00:14:03,840 --> 00:14:05,930 All right, up ahead. Up, up, up. 290 00:14:05,970 --> 00:14:08,470 Be extremely careful of the ceramics in the rod. 291 00:14:08,560 --> 00:14:12,230 Come ahead slow. Come ahead slowly. 292 00:14:12,270 --> 00:14:15,190 Slowly, not too fast. Match the bottom leg. 293 00:14:15,230 --> 00:14:16,480 Come ahead, that's it. 294 00:14:16,560 --> 00:14:17,770 That's it. Now, let it down easy. 295 00:14:17,820 --> 00:14:18,980 Match the red dot with the plate 296 00:14:19,070 --> 00:14:20,740 on the top of the crossbar. 297 00:14:20,780 --> 00:14:22,700 Linc! 298 00:14:22,780 --> 00:14:25,530 Match the plate. Hold off. 299 00:14:25,660 --> 00:14:27,070 Settle back now, just turn... 300 00:14:27,120 --> 00:14:28,870 Uh! Don't drop it. 301 00:14:28,950 --> 00:14:30,450 Eva? huh? 302 00:14:30,490 --> 00:14:32,580 Oh, I'll get that. 303 00:14:37,380 --> 00:14:39,000 You haven't slept, have you? 304 00:14:39,050 --> 00:14:40,460 Neither has Ian. 305 00:14:42,590 --> 00:14:45,380 He doesn't seem to need it. 306 00:14:45,430 --> 00:14:47,600 Oh, he needs it, all right. 307 00:14:47,680 --> 00:14:49,600 Just won't take it. 308 00:14:49,680 --> 00:14:51,060 Eva. 309 00:14:51,140 --> 00:14:52,220 Hmm? 310 00:14:52,270 --> 00:14:54,100 If anything happens to him... 311 00:14:54,190 --> 00:14:55,980 I mean, anything serious, 312 00:14:56,020 --> 00:14:57,480 you know I'll take care of you. 313 00:15:16,170 --> 00:15:17,170 Mr. Sawyer. 314 00:15:19,670 --> 00:15:20,920 Mrs. Palmer. 315 00:15:22,920 --> 00:15:24,010 What do you want? 316 00:15:24,130 --> 00:15:25,800 I want to talk business to you. 317 00:15:25,840 --> 00:15:27,760 You had your chance and you ruined it. 318 00:15:27,800 --> 00:15:29,100 I didn't ruin it. 319 00:15:29,180 --> 00:15:30,350 They turned on the lights, 320 00:15:30,430 --> 00:15:31,720 caught the thread. 321 00:15:31,810 --> 00:15:34,230 You've been paid... For nothing. 322 00:15:34,310 --> 00:15:35,480 That's not my fault. 323 00:15:35,520 --> 00:15:37,310 I was ready to do everything 324 00:15:37,400 --> 00:15:38,350 you told me to do... 325 00:15:38,400 --> 00:15:39,770 To tell him that his son 326 00:15:39,810 --> 00:15:40,900 was calling to him, 327 00:15:40,980 --> 00:15:42,440 to buy a plot of land. 328 00:15:42,530 --> 00:15:45,440 Where is it? Freeman and Carlton. 329 00:15:45,530 --> 00:15:47,280 And who owns that piece of ground? 330 00:15:47,320 --> 00:15:48,860 Be careful, Mrs. Palmer. 331 00:15:48,910 --> 00:15:51,200 I am careful, Mr. Sawyer. 332 00:15:51,280 --> 00:15:53,740 Careful to collect what is due to me. 333 00:15:53,830 --> 00:15:55,410 Mrs. Palmer, 334 00:15:55,500 --> 00:15:57,670 I'm Mr. Hartley's executive director. 335 00:15:57,750 --> 00:16:00,330 I allocate the funds when and where I want. 336 00:16:00,380 --> 00:16:01,960 Then perhaps you won't mind 337 00:16:02,040 --> 00:16:02,960 my talking to him. 338 00:16:03,050 --> 00:16:05,460 Talk all you like. 339 00:16:05,550 --> 00:16:07,590 If I say you're a liar, 340 00:16:07,680 --> 00:16:09,590 he'll know who to believe. 341 00:16:09,680 --> 00:16:11,930 Don't be too sure, Mr. Sawyer. 342 00:16:11,970 --> 00:16:13,430 There's something about the truth 343 00:16:13,470 --> 00:16:15,100 that gets through to people. 344 00:16:15,180 --> 00:16:16,520 I shall tell him everything 345 00:16:16,560 --> 00:16:18,640 you told me to say, step by step. 346 00:16:18,690 --> 00:16:19,900 You'll see. 347 00:16:21,480 --> 00:16:24,190 Mrs. Palmer, I wouldn't give you 5 cents. 348 00:16:24,230 --> 00:16:27,570 You'd be back every day with your hand out. 349 00:16:27,650 --> 00:16:29,910 I only need what is due to me. 350 00:16:29,950 --> 00:16:31,200 Forget it, Mrs. Palmer, 351 00:16:31,280 --> 00:16:33,080 and if I were you, I'd leave town. 352 00:16:33,160 --> 00:16:35,290 The police want a license for side-shows. 353 00:16:35,370 --> 00:16:36,620 Hmm, police. 354 00:16:36,660 --> 00:16:38,790 I'll tell them a few things. 355 00:16:38,870 --> 00:16:41,040 Talk all you like. I'm asking you to talk. 356 00:16:41,130 --> 00:16:42,460 Talk your head off. 357 00:16:42,500 --> 00:16:46,170 I'm not a side-show freak, Mr. Sawyer. 358 00:16:46,260 --> 00:16:49,090 There's more to it than you think. 359 00:16:49,180 --> 00:16:51,510 Are you going to put a curse on me? 360 00:16:51,550 --> 00:16:52,640 There's no need. 361 00:16:52,720 --> 00:16:54,600 You have a curse on you. 362 00:16:54,640 --> 00:16:56,850 You want to take over. 363 00:16:56,930 --> 00:16:59,270 To run everybody and everything. 364 00:16:59,310 --> 00:17:02,480 You want power, but you're not big enough. 365 00:17:02,560 --> 00:17:05,190 So you steal it piece by piece. 366 00:17:05,270 --> 00:17:07,400 But it's tainted, Mr. Sawyer. 367 00:17:07,440 --> 00:17:09,360 Tainted and spoiled. 368 00:17:09,450 --> 00:17:13,030 And you'll weaken. You'll sicken. 369 00:17:13,120 --> 00:17:15,280 Step by step, you'll weaken 370 00:17:15,330 --> 00:17:17,120 and the power will leave you. 371 00:17:21,540 --> 00:17:23,330 Thank you, Mrs. Palmer. 372 00:17:23,420 --> 00:17:25,040 That'll be all. 373 00:17:37,470 --> 00:17:39,020 OK, I got it. 374 00:17:45,770 --> 00:17:47,440 Mr. Frazier. 375 00:17:47,530 --> 00:17:50,280 Well, how do you like it? 376 00:17:50,360 --> 00:17:53,030 I guess I owe you an apology, Mr. Frazier. 377 00:17:53,110 --> 00:17:55,410 Oh? What for? 378 00:17:55,490 --> 00:17:57,870 I've been against this project from the start. 379 00:17:57,910 --> 00:18:00,500 I thought you were going to throw the money around. 380 00:18:00,580 --> 00:18:02,790 But, you've kept the costs within reason. 381 00:18:02,870 --> 00:18:05,960 We'll be ready for tests 382 00:18:06,040 --> 00:18:08,550 as soon as the breakers are installed. 383 00:18:08,590 --> 00:18:12,340 Mr. Frazier, when you, uh... 384 00:18:12,420 --> 00:18:14,510 Go over... 385 00:18:14,590 --> 00:18:16,430 You might see something. 386 00:18:16,470 --> 00:18:18,390 You might acquire some information 387 00:18:18,470 --> 00:18:19,890 that might be of value. 388 00:18:19,970 --> 00:18:21,890 It's understood, of course, 389 00:18:21,930 --> 00:18:23,440 that any such discovery 390 00:18:23,520 --> 00:18:25,440 is the property of the Arrex firm. 391 00:18:25,440 --> 00:18:27,980 If I discover anything, Mr. Sawyer, 392 00:18:28,070 --> 00:18:30,110 you'll get your share. 393 00:18:30,190 --> 00:18:33,240 I'm glad we had a chance to talk about this 394 00:18:33,280 --> 00:18:35,070 ahead of time. 395 00:18:35,160 --> 00:18:36,910 I wouldn't want you to go ahead 396 00:18:36,950 --> 00:18:39,080 without knowing who's in charge. 397 00:18:39,160 --> 00:18:42,120 Are you saying you won't let us use the power? 398 00:18:42,160 --> 00:18:44,960 Not at all. 399 00:18:45,040 --> 00:18:48,000 You give me your word that you'll report anything 400 00:18:48,090 --> 00:18:51,050 of any importance to me, directly, 401 00:18:51,130 --> 00:18:53,800 and you'll have all the power you need. 402 00:18:53,840 --> 00:18:56,840 Yes, sir, Mr. Sawyer. 403 00:18:59,680 --> 00:19:00,970 Good. 404 00:19:34,010 --> 00:19:35,590 What are those things? 405 00:19:35,630 --> 00:19:36,590 Oh, these are elements. 406 00:19:36,680 --> 00:19:38,180 We're about to test the effect of reversal 407 00:19:38,260 --> 00:19:39,550 on their atomic structure. 408 00:19:39,640 --> 00:19:40,640 I thought you were 409 00:19:40,720 --> 00:19:42,060 going to use living matter? 410 00:19:42,100 --> 00:19:43,770 Oh, we are, but we have to do 411 00:19:43,850 --> 00:19:45,310 some preliminary tests. 412 00:19:45,390 --> 00:19:48,020 You've only got the plant for one hour. 413 00:19:48,060 --> 00:19:50,560 Well, this first test will only take half power 414 00:19:50,650 --> 00:19:52,400 at 3 seconds. 415 00:19:52,480 --> 00:19:55,240 Mr. Sawyer, my husband's about to risk his life. 416 00:19:55,320 --> 00:19:57,450 He has a right to be as safe as possible. 417 00:19:57,530 --> 00:19:59,320 Leave them alone, Benson. 418 00:19:59,410 --> 00:20:01,990 Mr. Sawyer, Mr. Hartley, please. 419 00:20:02,080 --> 00:20:03,830 Go to the safety shield. 420 00:20:03,910 --> 00:20:06,790 We're going to divert over a billion volts. 421 00:20:06,870 --> 00:20:08,710 All we need is one fault in the ceramics 422 00:20:08,790 --> 00:20:10,130 and we'll get an overload 423 00:20:10,210 --> 00:20:14,090 worse than any thunderstorm you've ever seen. 424 00:20:21,470 --> 00:20:23,510 Stand by. 425 00:20:23,600 --> 00:20:26,810 Stand by, please. 426 00:20:26,850 --> 00:20:29,190 All clear. 427 00:20:29,230 --> 00:20:31,650 All clear, please. 428 00:20:42,030 --> 00:20:43,740 Stand by. 429 00:20:43,780 --> 00:20:47,410 Generators half. 430 00:20:47,500 --> 00:20:50,420 Load 1 through 6-0. 6-0. 431 00:20:52,500 --> 00:20:54,960 1 through 6-0. 432 00:20:55,000 --> 00:20:57,970 6-1 through 1-2-0. 433 00:20:58,050 --> 00:20:58,970 1-2-0. 434 00:20:59,050 --> 00:21:02,590 6-1 through 1-2-0. 435 00:21:02,640 --> 00:21:03,760 Power reading? 436 00:21:03,850 --> 00:21:07,680 Primaries, 1-7-1, stroke, 1-1, 437 00:21:07,770 --> 00:21:09,020 stroke, 1-7. 438 00:21:09,060 --> 00:21:12,230 Transfer load to magnetic circuit. 439 00:21:28,750 --> 00:21:31,500 What are they doing? 440 00:21:31,540 --> 00:21:34,590 Some kind of experiment. 441 00:21:34,630 --> 00:21:38,050 Why are they using so much electricity? 442 00:21:38,130 --> 00:21:40,920 Probably turning lead into gold. 443 00:21:40,970 --> 00:21:42,840 Stand by to cut the main breaker. 444 00:21:45,600 --> 00:21:47,100 Here it comes. 445 00:21:47,180 --> 00:21:48,720 Tell me when it's at half. 446 00:21:48,770 --> 00:21:53,150 Minus 3-1 degrees. 447 00:21:53,190 --> 00:21:54,810 Polarity! 448 00:21:54,900 --> 00:21:57,650 Polarity... reverse! 449 00:21:57,730 --> 00:22:01,990 3, 2, 1, break it! 450 00:22:06,080 --> 00:22:08,040 All right, pull 'em out! 451 00:22:33,730 --> 00:22:36,190 Let me see. 452 00:22:36,230 --> 00:22:38,440 Seals are reversed. 453 00:22:40,190 --> 00:22:41,400 The temperature has diminished. 454 00:22:41,440 --> 00:22:42,400 We have to examine them 455 00:22:42,490 --> 00:22:44,240 under the electron microscope. 456 00:22:44,320 --> 00:22:45,570 How long will that take? 457 00:22:45,660 --> 00:22:47,570 A few minutes. 458 00:22:47,660 --> 00:22:50,290 How can you tell if they're reversed? 459 00:22:50,370 --> 00:22:53,460 We're more interested in stress analysis, Mr. Hartley. 460 00:22:53,540 --> 00:22:55,790 Structural faults... Crushing, melting. 461 00:22:55,870 --> 00:22:58,210 Eva, let's get a move on. 462 00:22:58,250 --> 00:23:00,380 I'm holding at half. 463 00:23:00,460 --> 00:23:02,920 Bring it up 2/3. Set up phase 2. 464 00:23:02,970 --> 00:23:04,470 Phase 2. 465 00:23:11,010 --> 00:23:12,390 What's that for? 466 00:23:12,470 --> 00:23:14,560 Oh, we have to use ordinary objects. 467 00:23:14,600 --> 00:23:16,230 We're testing for mirror images. 468 00:23:16,270 --> 00:23:18,650 Right/left hand reversal phenomena. 469 00:23:18,730 --> 00:23:20,690 Generator 2/3. 470 00:23:20,770 --> 00:23:23,030 Mr. Sawyer, you better clear out of there. 471 00:23:23,070 --> 00:23:25,950 The power increase might cause a flare-up. 472 00:23:28,700 --> 00:23:30,280 Stand by. 473 00:23:30,330 --> 00:23:34,000 Load 1 through 1-2-0. 474 00:23:34,080 --> 00:23:35,660 1-2-0. 475 00:23:43,760 --> 00:23:46,090 1 through 1-2-0. 476 00:23:46,220 --> 00:23:49,600 1-2-0 to red line. 477 00:23:49,640 --> 00:23:51,310 Red line. 478 00:23:51,390 --> 00:23:54,270 1-2-0 to red line. 479 00:23:54,350 --> 00:23:55,980 Red line. 480 00:23:56,020 --> 00:23:56,940 Power reading? 481 00:23:57,020 --> 00:24:01,980 Primary, 2-7-1, stroke. 1-1, stroke, 7. 482 00:24:06,400 --> 00:24:09,780 Polarity minus 3-9 degrees. 483 00:24:09,870 --> 00:24:11,330 Begin. 484 00:24:24,300 --> 00:24:25,880 Stand by, breakers. 485 00:24:25,960 --> 00:24:27,300 Power 2/3. 486 00:24:31,470 --> 00:24:34,100 Zero. Polarity. 487 00:24:34,140 --> 00:24:36,310 Polarity... reverse! 488 00:24:37,560 --> 00:24:45,610 6, 5, 4, 3, 2, 1... 489 00:24:45,650 --> 00:24:47,780 Break it! break it! 490 00:24:47,860 --> 00:24:49,700 All right, take them out. 491 00:24:49,740 --> 00:24:51,320 Look! They're turning 492 00:24:51,410 --> 00:24:53,990 those things around somehow. 493 00:24:54,120 --> 00:24:55,700 I'll tell you what they're trying. 494 00:24:55,790 --> 00:24:57,500 Transmigration. 495 00:24:57,540 --> 00:24:59,210 Moving matter. 496 00:24:59,290 --> 00:25:01,120 Probably setting up Mr. Hartley 497 00:25:01,170 --> 00:25:02,580 for a spirit reading. 498 00:25:02,670 --> 00:25:04,340 That's the way it is, isn't it? 499 00:25:04,420 --> 00:25:06,800 Kick us out and take our place. 500 00:25:06,840 --> 00:25:10,010 You're right, Mrs. Palmer, Hartley would not be here 501 00:25:10,090 --> 00:25:12,680 if they weren't trying to reach over. 502 00:25:12,720 --> 00:25:15,180 They put up a very good show. 503 00:25:15,260 --> 00:25:19,350 I saw it. It turned 'round. 504 00:25:19,430 --> 00:25:20,770 It did more than that. 505 00:25:20,810 --> 00:25:24,020 It reversed polarity and stabilized. 506 00:25:24,110 --> 00:25:29,530 But... did they go into the other dimension? 507 00:25:29,610 --> 00:25:31,030 They had to. 508 00:25:31,110 --> 00:25:33,490 They became negative matter. 509 00:25:33,570 --> 00:25:34,740 We'd better keep going. 510 00:25:34,830 --> 00:25:37,200 These ceramics ought not lose too much temperature. 511 00:25:37,290 --> 00:25:39,160 How many tests before the big one? 512 00:25:39,250 --> 00:25:42,580 One more. 513 00:25:42,620 --> 00:25:46,540 The scientist's best friend. 514 00:25:46,550 --> 00:25:47,670 And if it lives? 515 00:25:47,750 --> 00:25:50,170 I'm next. 516 00:25:56,350 --> 00:25:57,640 Stand by. 517 00:26:00,270 --> 00:26:03,520 Bring in from 2/3 to 3/4. 518 00:26:09,030 --> 00:26:10,110 Generators in. 519 00:26:10,190 --> 00:26:11,110 Reading? 520 00:26:11,190 --> 00:26:13,740 Primaries, 2-7-1, stroke. 521 00:26:13,820 --> 00:26:15,620 1-1, stroke, 3. 522 00:26:17,950 --> 00:26:21,410 Polarity minus 3-4 degrees. 523 00:26:21,500 --> 00:26:22,710 Go up 6 more. 524 00:26:31,590 --> 00:26:32,760 Stand by, breakers. 525 00:26:32,840 --> 00:26:34,430 Bring it in. 526 00:26:39,510 --> 00:26:41,180 Power 3/4. 527 00:26:46,520 --> 00:26:49,730 Polarity minus 1-7 degrees. 528 00:26:49,820 --> 00:26:51,070 Power holding. 529 00:26:51,150 --> 00:26:52,900 Holding. 530 00:26:56,030 --> 00:26:58,280 Zero. Polarity. 531 00:26:58,330 --> 00:27:00,410 Polarity... reverse! 532 00:27:01,540 --> 00:27:03,500 10... 9... 533 00:27:03,580 --> 00:27:05,460 8... 7... 534 00:27:05,540 --> 00:27:07,040 Keep it steady. 535 00:27:07,130 --> 00:27:09,800 6... 5... 4... 536 00:27:09,840 --> 00:27:11,090 Keep it steady! 537 00:27:18,550 --> 00:27:19,930 Needles are centered. 538 00:27:26,310 --> 00:27:28,270 Now try to ease down. 539 00:27:28,360 --> 00:27:31,530 Ease it down. It'll reassemble. 540 00:27:31,610 --> 00:27:32,530 We hope. 541 00:27:35,200 --> 00:27:37,860 All right. Ease it down. 542 00:27:37,910 --> 00:27:41,080 Ease it! One degree at a time. 543 00:27:45,540 --> 00:27:47,000 Try to center it. 544 00:27:47,040 --> 00:27:49,080 I said center it! 545 00:27:49,170 --> 00:27:52,920 The primaries will never take the power imbalance. 546 00:27:53,000 --> 00:27:56,430 It's centering. It's holding steady. 547 00:27:56,510 --> 00:27:58,090 All right. 548 00:27:58,140 --> 00:27:59,090 Break it! 549 00:27:59,180 --> 00:28:00,600 Break it! Take him out! 550 00:28:21,660 --> 00:28:23,410 It's drifted. 551 00:28:23,490 --> 00:28:24,910 Is it dead? 552 00:28:25,000 --> 00:28:26,580 It got out of phase somehow. 553 00:28:26,660 --> 00:28:29,370 Looked like a time distortion. 554 00:28:29,420 --> 00:28:32,040 Yes. It may be a mirror image. 555 00:28:32,130 --> 00:28:34,710 Some sort of X-ray effect. 556 00:28:34,800 --> 00:28:36,840 Like glass or some... 557 00:28:36,880 --> 00:28:38,510 Don't touch it! 558 00:28:38,590 --> 00:28:39,840 It's fading. 559 00:29:07,540 --> 00:29:10,120 What happened? 560 00:29:10,210 --> 00:29:11,830 We're not sure. 561 00:29:11,920 --> 00:29:14,590 You're still going? 562 00:29:14,670 --> 00:29:17,090 I don't know. 563 00:29:17,170 --> 00:29:18,590 We think it was the instability 564 00:29:18,670 --> 00:29:20,090 of the power level. 565 00:29:20,180 --> 00:29:25,430 Living matter is composed of chains of molecules. 566 00:29:25,510 --> 00:29:27,270 The field wasn't steady enough 567 00:29:27,350 --> 00:29:28,930 to keep them sequential. 568 00:29:28,980 --> 00:29:31,440 Your hand. 569 00:29:31,480 --> 00:29:35,900 My hand was subjected to an overload. 570 00:29:35,980 --> 00:29:38,190 We couldn't measure how high it went. 571 00:29:38,280 --> 00:29:40,110 We're gonna try again, at full power. 572 00:29:40,200 --> 00:29:41,610 If the field is steady enough 573 00:29:41,700 --> 00:29:43,110 and strong enough, it should work. 574 00:29:43,160 --> 00:29:46,370 Linc, I need the log sheet. 575 00:29:46,410 --> 00:29:47,660 Right. 576 00:29:53,670 --> 00:29:55,920 Ian, it may have something to do with mass. 577 00:29:55,960 --> 00:29:59,090 Nothing over a certain size can survive it. 578 00:29:59,170 --> 00:30:00,300 I don't think so. 579 00:30:00,380 --> 00:30:02,300 You can't go without further testing. 580 00:30:02,380 --> 00:30:04,970 They won't let us keep using the power plant. 581 00:30:05,010 --> 00:30:06,300 We'll go to the government. 582 00:30:06,390 --> 00:30:07,640 It would take months. 583 00:30:07,680 --> 00:30:09,810 And they might not let me go. 584 00:30:09,930 --> 00:30:12,520 What about Eva? 585 00:30:12,520 --> 00:30:14,190 She knows how I feel. 586 00:30:26,580 --> 00:30:27,990 Set it at full. 587 00:30:28,030 --> 00:30:29,290 No reserve? 588 00:30:31,000 --> 00:30:32,370 I said full. 589 00:30:33,960 --> 00:30:36,040 Start second tape relay. 590 00:30:51,310 --> 00:30:52,390 Line in. 591 00:30:52,480 --> 00:30:54,060 Reading? 592 00:30:54,100 --> 00:30:57,360 Primaries, 3, 3, 1, stroke, 593 00:30:57,440 --> 00:30:59,020 1, 1, stroke, 1. 594 00:30:59,110 --> 00:31:01,360 Polarity minus 1-4 degrees. 595 00:31:01,400 --> 00:31:02,740 Ready breakers. 596 00:31:02,820 --> 00:31:04,650 Ready. Bring it in. 597 00:31:11,160 --> 00:31:12,290 Full power. 598 00:31:13,830 --> 00:31:16,250 Polarity 4 degrees. 599 00:31:16,330 --> 00:31:17,750 Is the power holding? 600 00:31:17,790 --> 00:31:19,750 Holding. 601 00:31:21,170 --> 00:31:23,260 Zero. Polarity. 602 00:31:23,340 --> 00:31:24,840 Reverse! 603 00:31:26,220 --> 00:31:28,800 10... 9... 8... 604 00:31:28,850 --> 00:31:31,560 7... 6... 5... 605 00:31:31,600 --> 00:31:33,890 4... 3... 2... 606 00:31:34,020 --> 00:31:36,100 1... break it! 607 00:31:36,100 --> 00:31:36,980 Break it! 608 00:31:44,990 --> 00:31:46,280 He's alive. 609 00:31:48,370 --> 00:31:50,490 Don't let the power decay. 610 00:31:50,580 --> 00:31:52,080 Put him back in. 611 00:31:52,160 --> 00:31:55,330 If he crosses both ways, were set. 612 00:31:57,040 --> 00:31:58,920 All right, clear the area. 613 00:32:02,880 --> 00:32:04,260 Generators. 614 00:32:05,800 --> 00:32:08,640 Generators full. 615 00:32:08,720 --> 00:32:10,100 Full power. 616 00:32:10,140 --> 00:32:11,010 Zero. 617 00:32:12,180 --> 00:32:13,350 Polarity. 618 00:32:13,430 --> 00:32:14,430 Reverse! 619 00:32:16,690 --> 00:32:19,690 9... 8... 7... 620 00:32:19,770 --> 00:32:23,320 6... 5... 4... 621 00:32:25,030 --> 00:32:26,490 Circulation normal. 622 00:32:29,240 --> 00:32:31,160 Bone structure intact. 623 00:32:32,910 --> 00:32:34,330 No internal injuries. 624 00:32:36,330 --> 00:32:38,040 Any radiation effects? 625 00:32:39,960 --> 00:32:40,880 Thank you. 626 00:32:44,710 --> 00:32:47,380 Dr. Sung will make the blood and tissue tests. 627 00:32:48,930 --> 00:32:50,800 I'd better get ready. 628 00:32:50,840 --> 00:32:51,760 Ian... 629 00:32:51,850 --> 00:32:53,050 Yeah? 630 00:32:53,140 --> 00:32:55,220 Ian, we should test more. 631 00:32:55,310 --> 00:32:56,890 It's bad science to go without checking 632 00:32:56,980 --> 00:32:58,180 every step of the way. 633 00:32:58,230 --> 00:32:59,810 It's a worse science to miss out 634 00:32:59,890 --> 00:33:01,150 on a prime discovery. 635 00:33:01,190 --> 00:33:03,900 Well, Mr. Hartley will give you more time. 636 00:33:05,400 --> 00:33:07,320 Mr. Sawyer won't. 637 00:33:07,400 --> 00:33:08,950 We could find another backer. 638 00:33:09,030 --> 00:33:10,660 Somebody less eccentric. 639 00:33:10,740 --> 00:33:12,820 Eva, who else would throw away millions 640 00:33:12,910 --> 00:33:14,910 on something sight unseen? 641 00:33:14,950 --> 00:33:17,540 Well, there's got to be a scientific foundation. 642 00:33:17,580 --> 00:33:19,040 Oh, I'm sure there is. 643 00:33:19,120 --> 00:33:20,620 But it would take a year to find them, 644 00:33:20,710 --> 00:33:22,920 maybe 2 years. 3 more to persuade them. 645 00:33:22,960 --> 00:33:25,420 But it faded and drifted, 646 00:33:25,500 --> 00:33:27,010 like shortwave. 647 00:33:27,090 --> 00:33:28,550 Then we lost the signal. 648 00:33:28,630 --> 00:33:32,890 It's gone, Ian, and we don't know where. 649 00:33:32,970 --> 00:33:35,180 We don't know if it's... 650 00:33:35,220 --> 00:33:37,640 Alive or dead. 651 00:33:37,720 --> 00:33:39,980 We just know that it lost its moorings 652 00:33:40,020 --> 00:33:42,770 and slipped away into... 653 00:33:44,940 --> 00:33:48,320 3 years is too long to wait, even to be safe. 654 00:33:51,570 --> 00:33:53,410 Eva, I've got a feeling. 655 00:33:53,450 --> 00:33:57,740 I can see myself later, alive and well, 656 00:33:57,830 --> 00:33:58,750 with you. 657 00:34:00,710 --> 00:34:04,130 I've got to say it, Ian. 658 00:34:04,170 --> 00:34:06,000 I see you lost. 659 00:34:06,040 --> 00:34:08,550 There's always a risk, 660 00:34:08,630 --> 00:34:12,050 whether I go now or test it a million times. 661 00:34:14,390 --> 00:34:17,060 You know our topological studies are right. 662 00:34:17,140 --> 00:34:19,520 You worked out the mass structure completely. 663 00:34:19,600 --> 00:34:21,230 I could have made an error. 664 00:34:21,270 --> 00:34:23,900 There is always the principle of uncertainty! 665 00:34:25,650 --> 00:34:28,070 I'm sorry. 666 00:34:28,150 --> 00:34:31,110 Eva, the odds are with us. 667 00:34:31,190 --> 00:34:34,990 Anyone who goes out beyond the markers takes a risk. 668 00:34:35,070 --> 00:34:38,080 The ocean explorers, the first airmen, 669 00:34:38,160 --> 00:34:39,330 the astronauts. 670 00:34:39,370 --> 00:34:43,960 They had time... To test. 671 00:34:44,040 --> 00:34:46,790 Dr. Sung has a saying. 672 00:34:46,880 --> 00:34:50,300 "It's better to live 2 weeks as a tiger than... 673 00:34:50,420 --> 00:34:53,170 A whole lifetime as a lamb." 674 00:34:53,220 --> 00:34:54,090 Ian... 675 00:34:58,470 --> 00:34:59,680 I'm sorry. 676 00:35:01,310 --> 00:35:03,640 I guess I'm just suffering from... 677 00:35:05,440 --> 00:35:06,730 Intuition. 678 00:35:15,360 --> 00:35:17,700 Ian... 679 00:35:17,740 --> 00:35:20,700 A clean bill of health. No radiation effects. 680 00:35:20,790 --> 00:35:23,200 No particle tracks or tissue tears. 681 00:35:23,250 --> 00:35:26,370 No sign of deterioration. 682 00:35:26,460 --> 00:35:28,540 Good. 683 00:35:28,590 --> 00:35:30,800 Let's go. yeah. 684 00:35:30,880 --> 00:35:33,840 Mrs. Palmer, they have no right 685 00:35:33,920 --> 00:35:35,010 to take over Mr. Hartley. 686 00:35:35,050 --> 00:35:36,470 He's our client. 687 00:35:36,550 --> 00:35:38,470 And we have a right to protect our interests. 688 00:35:38,510 --> 00:35:39,970 They've got him, Mr. Price. 689 00:35:40,050 --> 00:35:42,470 There's nothing we can do about it. 690 00:35:42,520 --> 00:35:43,850 You saw what happened 691 00:35:43,930 --> 00:35:45,980 when the power wasn't on full. 692 00:35:46,020 --> 00:35:48,560 They won't let that happen again. 693 00:35:48,650 --> 00:35:51,270 There's a way to ease off the power. 694 00:35:51,360 --> 00:35:53,280 You don't know these machines. 695 00:35:53,360 --> 00:35:55,570 Mm. It's like any other. 696 00:35:55,610 --> 00:35:59,120 You drop something into the wheels, 697 00:35:59,200 --> 00:36:01,950 blow out a generator, they've got to lose power. 698 00:36:01,990 --> 00:36:04,200 You don't want to kill anyone. 699 00:36:04,250 --> 00:36:07,290 There's a big difference between being dead 700 00:36:07,370 --> 00:36:10,290 and being unaccounted for. 701 00:36:10,340 --> 00:36:12,420 It's no use, Mr. Price. 702 00:36:12,500 --> 00:36:14,170 Even if we wreck their experiment, 703 00:36:14,300 --> 00:36:15,550 Mr. Hartley's had a taste 704 00:36:15,590 --> 00:36:17,680 of their machines and tricks. 705 00:36:17,720 --> 00:36:19,180 He won't listen to us again. 706 00:36:19,300 --> 00:36:21,550 No, no. You can help Mr. Hartley. 707 00:36:21,600 --> 00:36:23,510 You and you alone. 708 00:36:26,390 --> 00:36:27,600 Where are you going? 709 00:36:29,690 --> 00:36:31,480 To look at those generators. 710 00:36:33,190 --> 00:36:34,530 You won't do anything? 711 00:36:34,570 --> 00:36:37,780 Mr. Hartley needs help. It's for his own good. 712 00:36:45,040 --> 00:36:48,500 I don't know if this UHF radio will work. 713 00:36:48,540 --> 00:36:49,790 Your voice will never carry 714 00:36:49,830 --> 00:36:51,290 if the atmosphere in the area 715 00:36:51,380 --> 00:36:53,290 is reversing polarity with you. 716 00:36:53,380 --> 00:36:55,630 Ionic disturbance will probably jam it. 717 00:36:55,710 --> 00:36:57,010 You've got to use it. 718 00:36:57,050 --> 00:36:59,010 We probably receive enough electro-static energy 719 00:36:59,090 --> 00:37:00,090 to unscramble. 720 00:37:00,180 --> 00:37:03,010 Not in another dimension. 721 00:37:03,100 --> 00:37:04,560 No, but during the reversal stage, 722 00:37:04,600 --> 00:37:06,390 the computers could control the demodulations 723 00:37:06,470 --> 00:37:09,230 and read the mirror image signal and reverse it. 724 00:37:09,310 --> 00:37:11,190 I don't know. I don't know. 725 00:37:11,230 --> 00:37:13,610 If anything goes wrong... 726 00:37:13,690 --> 00:37:17,110 A time drift or... Distortion... 727 00:37:17,150 --> 00:37:19,030 We've got to have communication. 728 00:37:28,000 --> 00:37:29,000 Mr. Russell. 729 00:37:29,040 --> 00:37:30,210 Mm-hmm? 730 00:37:30,290 --> 00:37:32,000 What are they waiting on? 731 00:37:32,040 --> 00:37:33,790 Connecting some new equipment. 732 00:37:33,880 --> 00:37:36,250 For communications. Excuse me. 733 00:37:36,380 --> 00:37:37,800 Mr. Frazier. 734 00:37:37,840 --> 00:37:39,970 Yes? 735 00:37:40,050 --> 00:37:41,630 When you cross, 736 00:37:41,720 --> 00:37:44,470 you're to call on my son's name... Dion. 737 00:37:44,510 --> 00:37:47,680 Dion. No less than 3 times. 738 00:37:49,230 --> 00:37:50,810 He was killed when he was 17. 739 00:37:50,850 --> 00:37:54,310 He... he may be disfigured. 740 00:37:54,400 --> 00:37:55,980 He was crushed in his car 741 00:37:56,020 --> 00:37:57,110 late at night. 742 00:37:57,150 --> 00:38:00,110 I gave you my word, Mr. Hartley. I'll look. 743 00:38:00,190 --> 00:38:01,740 But you mustn't expect anything. 744 00:38:01,820 --> 00:38:04,410 But I do, Mr. Frazier. I do. I... I feel it. 745 00:38:04,490 --> 00:38:07,620 I... I feel I shall reach my son. 746 00:38:07,700 --> 00:38:10,000 I'll do my best. 747 00:38:12,540 --> 00:38:13,960 Good luck. 748 00:38:14,040 --> 00:38:15,420 Thank you. 749 00:38:25,140 --> 00:38:28,010 What are you going to do? 750 00:38:28,060 --> 00:38:29,810 If this drops down in there, 751 00:38:29,890 --> 00:38:31,770 it'll cause a short circuit. 752 00:38:37,360 --> 00:38:39,110 It's wrong, Mr. Price. 753 00:38:39,190 --> 00:38:41,070 There are dozens of other generators. 754 00:38:41,110 --> 00:38:43,150 The loss of one will only lessen the power 755 00:38:43,240 --> 00:38:44,860 a few degrees. 756 00:38:44,910 --> 00:38:46,820 It might be enough to kill him. 757 00:38:46,910 --> 00:38:49,870 Generator failure is not unusual. 758 00:38:49,910 --> 00:38:53,580 What if he crosses over and reaches the other world? 759 00:38:53,660 --> 00:38:56,130 You may be tampering with something very important. 760 00:38:56,210 --> 00:38:58,750 Ah, he's the one who's doing the tampering. 761 00:38:58,800 --> 00:39:01,260 Your way is the right way, Mrs. Palmer. 762 00:39:05,510 --> 00:39:07,260 I understand they're setting up a way 763 00:39:07,350 --> 00:39:09,260 to communicate with you. 764 00:39:09,350 --> 00:39:10,770 We're not sure it'll transmit, 765 00:39:10,850 --> 00:39:11,930 but we can try. 766 00:39:12,020 --> 00:39:14,770 Mr. Frazier, you understand our agreement? 767 00:39:14,850 --> 00:39:17,400 If you see anything of any value, 768 00:39:17,440 --> 00:39:20,020 you're to report it to me and me only. 769 00:39:20,110 --> 00:39:22,610 And if you use this means of communication, 770 00:39:22,690 --> 00:39:24,780 you're to keep your messages general. 771 00:39:24,820 --> 00:39:26,740 Mr. Sawyer, I... 772 00:39:29,280 --> 00:39:31,200 I'll remember. 773 00:39:31,290 --> 00:39:32,540 Good luck. 774 00:39:44,720 --> 00:39:45,760 Shield. 775 00:39:45,800 --> 00:39:46,680 Check one. 776 00:39:50,510 --> 00:39:51,850 Mike one. 777 00:39:51,930 --> 00:39:52,810 2. 778 00:39:58,440 --> 00:39:59,520 Code one. 779 00:39:59,610 --> 00:40:01,360 3. 780 00:40:05,610 --> 00:40:06,860 Code 2. 781 00:40:06,900 --> 00:40:08,660 4. 782 00:40:12,410 --> 00:40:13,410 UHF. 783 00:40:13,490 --> 00:40:15,580 Check 5. 784 00:40:18,710 --> 00:40:19,750 Headset. 785 00:40:19,790 --> 00:40:19,920 6. 786 00:40:26,380 --> 00:40:27,260 Linc... 787 00:40:28,680 --> 00:40:30,600 If anything goes off the track, 788 00:40:30,640 --> 00:40:33,260 please... take care of Eva. 789 00:40:34,810 --> 00:40:36,770 Nothing's going off the track. 790 00:40:41,440 --> 00:40:43,690 Ian... can you hear me? 791 00:40:43,730 --> 00:40:45,990 Yes, I can hear you. 792 00:40:46,070 --> 00:40:48,610 You are loud and clear. 793 00:40:48,650 --> 00:40:51,240 The computers are patched in to track you. 794 00:40:51,320 --> 00:40:54,830 Eva, I... 795 00:40:56,870 --> 00:40:58,920 I know. 796 00:41:21,270 --> 00:41:22,400 Stand by. 797 00:41:27,820 --> 00:41:29,740 Generators up to full. 798 00:41:37,500 --> 00:41:39,410 Generators at full. 799 00:41:39,500 --> 00:41:41,710 Are they lined in? 800 00:41:49,010 --> 00:41:50,220 Lined in. 801 00:41:50,260 --> 00:41:51,470 Reading? 802 00:41:51,510 --> 00:41:55,600 Primary, 3-3-1, stroke, 1-1, stroke, 1. 803 00:41:55,680 --> 00:41:57,520 Polarity minus 1-2. 804 00:41:57,600 --> 00:41:59,850 Ready, breakers. 805 00:41:59,980 --> 00:42:03,020 If you lose my voice, take your own count 806 00:42:03,100 --> 00:42:04,520 on the second reversal. 807 00:42:04,560 --> 00:42:05,980 Ready to go. 808 00:42:09,610 --> 00:42:11,860 All right, we go. 809 00:42:11,900 --> 00:42:13,320 Bring in magnetic circuit. 810 00:42:24,040 --> 00:42:25,040 Is it holding? 811 00:42:25,130 --> 00:42:27,040 Holding. 812 00:42:27,130 --> 00:42:29,130 Zero. 813 00:42:29,170 --> 00:42:31,050 Polarity! 814 00:42:31,130 --> 00:42:32,170 Reverse! 815 00:42:40,140 --> 00:42:42,560 Ian. Ian, can you hear me? 816 00:42:48,570 --> 00:42:49,820 I'm falling! 817 00:42:49,900 --> 00:42:51,740 6 seconds! 6 seconds! 818 00:42:51,820 --> 00:42:55,700 I can't see! 819 00:42:55,820 --> 00:42:57,910 Don't kill him! Don't do it to him! 820 00:43:15,590 --> 00:43:16,510 Breakers! 821 00:43:16,590 --> 00:43:18,970 No! The power's failing! 822 00:43:19,010 --> 00:43:20,850 Cut it off! Keep it in one place! 823 00:43:20,930 --> 00:43:21,970 Build it up again! 824 00:43:22,020 --> 00:43:23,680 I can't! The unit's failing! 825 00:43:23,770 --> 00:43:24,690 Breakers! 826 00:43:27,230 --> 00:43:29,820 Ian, can you hear me? Can you hear me, Ian? 827 00:43:29,900 --> 00:43:34,320 Eva! Eva! 828 00:43:34,400 --> 00:43:35,660 I hear you! 829 00:43:35,740 --> 00:43:41,660 I can't hear you! 830 00:43:41,790 --> 00:43:43,580 Eva! 831 00:43:45,000 --> 00:43:46,620 Eva! 832 00:43:48,000 --> 00:43:50,500 I'm here! I hear you! I hear you. 833 00:43:54,010 --> 00:43:55,930 I can see you! 834 00:43:57,930 --> 00:44:00,550 Now you're transparent! 835 00:44:03,140 --> 00:44:05,230 But I can't hear you! 836 00:44:05,350 --> 00:44:08,520 Don't try to touch me! 837 00:44:11,110 --> 00:44:13,860 There's some kind of overlap of space! 838 00:44:16,150 --> 00:44:17,820 Eva! 839 00:44:17,910 --> 00:44:19,990 3 generators are out. 840 00:44:20,070 --> 00:44:21,450 How long will it take to get them going? 841 00:44:21,490 --> 00:44:22,830 We're not going to try. 842 00:44:22,910 --> 00:44:24,660 We're tying into the substation at Oxton. 843 00:44:24,700 --> 00:44:27,540 He can't hear me, but he can see me. 844 00:44:41,850 --> 00:44:44,430 You fade in and out! 845 00:44:44,520 --> 00:44:47,350 I'm afraid I'll lose contact! 846 00:44:49,310 --> 00:44:53,730 There's another landscape! Superimposed! 847 00:44:53,770 --> 00:44:56,900 I can't tell if it's another planet 848 00:44:56,990 --> 00:45:00,030 or the earth in another time! 849 00:45:00,070 --> 00:45:03,580 Everything is just barren! 850 00:45:03,660 --> 00:45:06,250 I'm not in either place! 851 00:45:08,000 --> 00:45:12,250 Eva! Eva! 852 00:45:12,330 --> 00:45:15,210 I feel as though I'm falling! 853 00:45:15,340 --> 00:45:17,880 Don't move! 854 00:45:17,920 --> 00:45:20,340 Eva! 855 00:45:20,380 --> 00:45:23,180 I'm drifting! 856 00:45:23,260 --> 00:45:25,430 There's a wind blowing! 857 00:45:27,850 --> 00:45:30,850 The clouds are tearing up! 858 00:45:30,900 --> 00:45:33,060 Eva! 859 00:45:33,150 --> 00:45:34,900 My time sense is going! 860 00:45:46,490 --> 00:45:47,910 Please! 861 00:45:49,500 --> 00:45:51,620 Everything is reversed! 862 00:45:51,670 --> 00:45:53,670 I see you... 863 00:45:53,750 --> 00:45:55,750 In slow motion! 864 00:45:59,420 --> 00:46:02,380 There's a temporal drift! 865 00:46:02,470 --> 00:46:04,260 Eva! 866 00:46:04,350 --> 00:46:06,430 I'm going to reach forward, 867 00:46:06,510 --> 00:46:08,310 out of the field, 868 00:46:08,350 --> 00:46:11,640 try to reverse my left hand! 869 00:46:11,730 --> 00:46:14,770 Eva! Touch me! 870 00:46:17,650 --> 00:46:21,070 Hold on to my hand! 871 00:46:21,150 --> 00:46:24,160 It can help keep me centered in the field! 872 00:46:26,120 --> 00:46:27,870 I'm drifting! 873 00:46:27,950 --> 00:46:28,870 I'm here! 874 00:46:30,500 --> 00:46:33,420 I see a crater! 875 00:46:33,460 --> 00:46:37,210 And shadows! 876 00:46:37,250 --> 00:46:40,170 I'm drifting! Eva! 877 00:46:43,180 --> 00:46:45,760 I'm falling! 878 00:46:45,800 --> 00:46:49,810 Ian! I won't let you go! 879 00:46:49,810 --> 00:46:50,810 Ian! 880 00:47:04,240 --> 00:47:08,330 Dion! Dion! 881 00:47:08,410 --> 00:47:10,410 Dion! 882 00:47:10,490 --> 00:47:12,080 Dion! 883 00:47:12,120 --> 00:47:13,540 He's calling your son. 884 00:47:13,580 --> 00:47:16,750 Dion! Dion! 885 00:47:19,750 --> 00:47:21,210 No answer. It's gone dead. 886 00:47:21,300 --> 00:47:23,630 But he's there! I know he's there! 887 00:47:25,550 --> 00:47:27,260 Go tell them to keep on trying. 888 00:47:28,800 --> 00:47:32,850 Tell Dr. Sung to work the control bars! 889 00:47:32,850 --> 00:47:34,810 I'll tell him what to do! 890 00:47:34,940 --> 00:47:37,480 Dr. Sung, come over here! 891 00:47:37,560 --> 00:47:38,980 Take over her station! 892 00:47:39,020 --> 00:47:42,150 Connect the red switches! 893 00:47:42,230 --> 00:47:46,320 Pull 1 through 9! 894 00:47:46,360 --> 00:47:49,870 Hold on to 10! 895 00:47:49,950 --> 00:47:52,040 Power full! 896 00:48:00,460 --> 00:48:02,210 Power at full! 897 00:48:02,300 --> 00:48:04,840 Polarity minus 4 degrees. 898 00:48:04,880 --> 00:48:06,010 Take it past the red line. 899 00:48:06,090 --> 00:48:08,010 We need enough to bring him back! 900 00:48:08,090 --> 00:48:09,350 We'll black out the city. 901 00:48:09,430 --> 00:48:11,430 Black it out! 902 00:48:11,510 --> 00:48:13,020 Take it past the red line. 903 00:48:14,850 --> 00:48:16,940 Cut in the last one! 904 00:48:18,400 --> 00:48:20,360 Now the master switch! 905 00:48:20,440 --> 00:48:22,570 Zero. Polarity! 906 00:48:22,650 --> 00:48:23,780 Reverse! 907 00:48:51,550 --> 00:48:54,140 Unh! Unh! 908 00:49:03,400 --> 00:49:05,480 He's there. I know. 909 00:49:05,530 --> 00:49:08,150 He is. 910 00:49:08,240 --> 00:49:10,240 I know he's there. 911 00:49:14,450 --> 00:49:17,000 Dion. 912 00:49:17,040 --> 00:49:18,620 Dion! 913 00:49:18,660 --> 00:49:20,580 Mr. Hartley, come back! 914 00:49:21,750 --> 00:49:24,500 Dion. Dion! 915 00:49:39,560 --> 00:49:40,600 Where did he go? 916 00:49:44,820 --> 00:49:46,480 To find his son. 917 00:49:52,450 --> 00:49:53,320 Eva. 918 00:49:55,490 --> 00:49:57,700 Eva. 919 00:49:57,790 --> 00:49:59,460 I'm back. 920 00:50:01,170 --> 00:50:02,670 I'm back. 921 00:50:02,750 --> 00:50:05,210 Yes, darling, you're back. 922 00:50:05,290 --> 00:50:06,750 Safe. 923 00:50:06,840 --> 00:50:09,170 There are worlds beyond and worlds within 924 00:50:09,210 --> 00:50:11,010 which the explorer must explore. 925 00:50:11,130 --> 00:50:13,930 But there is one power which seems to transcend 926 00:50:14,010 --> 00:50:16,600 space and time, life and death. 927 00:50:16,680 --> 00:50:18,180 It is a deeply human power 928 00:50:18,220 --> 00:50:20,180 which holds us safe and together 929 00:50:20,270 --> 00:50:23,310 when all other forces combine to tear us apart. 930 00:50:23,350 --> 00:50:24,520 We call it 931 00:50:24,610 --> 00:50:26,190 the power of love. 932 00:50:26,270 --> 00:50:29,440 We now return control of your television set to you, 933 00:50:29,490 --> 00:50:32,070 until next week at this same time, 934 00:50:32,150 --> 00:50:34,780 when the control voice will take you to... 935 00:50:35,860 --> 00:50:38,701 Farther than before! 936 00:50:39,321 --> 00:50:42,174 -==OpenSubtitles.org==- Quick Rip By Chuck 57159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.