Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,633 --> 00:00:29,633
( female voice ) SECURITY
DETAIL TO THE LOBBY.
2
00:00:29,633 --> 00:00:31,666
ATTEN-HUT!
3
00:00:31,666 --> 00:00:34,566
COLONEL LOGAN
TO LEVEL FOUR.
4
00:00:49,533 --> 00:00:50,966
LET'S BEGIN.
5
00:00:50,966 --> 00:00:52,566
THANK YOU, SIR.
6
00:00:52,566 --> 00:00:56,533
I BELIEVE WE ALL HAVE UPDATED
METEOROLOGICAL REPORTS.
7
00:00:56,533 --> 00:01:00,633
DARK RAIN IS NOW FALLING
ON EVERY CONTINENT.
8
00:01:00,633 --> 00:01:03,933
WE ESTIMATE THAT
THE TERADOXYN EXPOSURE
9
00:01:03,933 --> 00:01:08,966
IN THE HUMAN POPULATION IS
BETWEEN 95 AND 97%.
10
00:01:08,966 --> 00:01:10,566
MY GOD.
11
00:01:10,566 --> 00:01:13,000
IN THE MIDDLE
EASTERN REGIONS
12
00:01:13,000 --> 00:01:16,900
WHERE TERADOXYN CONTAMINATION
WAS FIRST DETECTED,
13
00:01:16,900 --> 00:01:20,033
THE BIRTH RATE OF VIABLES
HAS ALREADY FALLEN
14
00:01:20,033 --> 00:01:21,466
TO NEAR ZERO.
15
00:01:21,466 --> 00:01:23,233
VIABLES?
16
00:01:23,233 --> 00:01:24,766
THE FEW BIRTHS
17
00:01:24,766 --> 00:01:26,866
THAT HAVE OCCURRED
IN THE AFFECTED AREAS
18
00:01:26,866 --> 00:01:28,533
HAVE BEEN MUTATIONS, SIR.
19
00:01:28,533 --> 00:01:31,933
UM, GENETICALLY DAMAGED,
NOT CONSIDERED TO BE VIABLE.
20
00:01:31,933 --> 00:01:33,900
SO, YOU'RE TELLING ME THAT
21
00:01:33,900 --> 00:01:35,366
THE WHOLE DAMN HUMAN RACE
22
00:01:35,366 --> 00:01:37,066
IS BECOMING STERILE?
23
00:01:37,066 --> 00:01:40,400
WE SHOULD REACH
ZERO POPULATION GROWTH
24
00:01:40,400 --> 00:01:42,566
IN A MATTER OF MONTHS.
25
00:01:42,566 --> 00:01:44,500
HOW COULD IT
HAVE SPREAD?
26
00:01:44,500 --> 00:01:48,533
I ALERTED THIS COMMITTEE TO
THIS POSSIBILITY 18 MONTHS AGO.
27
00:01:48,533 --> 00:01:50,600
THE ADMINISTRATION IS
AWARE OF YOUR THEORY.
28
00:01:50,600 --> 00:01:52,666
IT IS NOT A THEORY.
IT'S A FACT.
29
00:01:52,666 --> 00:01:54,766
THE UNREPORTED EXCHANGE
OF CHEMICAL WEAPONS
30
00:01:54,766 --> 00:01:56,333
IN THE MIDDLE EAST
31
00:01:56,333 --> 00:01:58,600
WAS FAR WORSE
THAN THE GULF WAR.
32
00:01:58,600 --> 00:02:01,400
THE CHEMICALS USED
WERE DESIGNED TO BECOME INERT
33
00:02:01,400 --> 00:02:02,933
AND DEGRADE
IN THE ATMOSPHERE.
34
00:02:02,933 --> 00:02:07,133
BUT INSTEAD THEY COMBINED
TO BECOME A NEW CHEMICAL
35
00:02:07,133 --> 00:02:10,233
AND START
A CHAIN REACTION.
36
00:02:10,233 --> 00:02:12,300
DOCTOR, THE DATA IS
INCONCLUSIVE.
37
00:02:12,300 --> 00:02:14,400
THERE'S PROBABLY TRACES
OF TERADOXYN
38
00:02:14,400 --> 00:02:16,300
IN THAT GLASS OF WATER
39
00:02:16,300 --> 00:02:18,866
YOU JUST POURED,
DOCTOR.
40
00:02:18,866 --> 00:02:20,600
AND YOU KNOW IT.
41
00:02:29,166 --> 00:02:30,933
WHO OR WHAT IS
RESPONSIBLE
42
00:02:30,933 --> 00:02:32,833
IS NOT AT ISSUE HERE.
43
00:02:32,833 --> 00:02:35,666
THE PEOPLE DESERVE TO KNOW THAT
WE BROUGHT THIS ON OURSELVES.
44
00:02:35,666 --> 00:02:37,466
WHAT THE PEOPLE DESERVE,
DR. GOLDING,
45
00:02:37,466 --> 00:02:38,966
ARE SOLUTIONS,
NOT SPECULATION.
46
00:02:38,966 --> 00:02:42,300
IF WE SHARE WHAT WE KNOW
WITH THE SCIENTIFIC COMMUNITY--
47
00:02:42,300 --> 00:02:43,866
THE POLITICAL FALLOUT
48
00:02:43,866 --> 00:02:45,400
IF IT WAS PERCEIVED
THAT WE CAUSED THIS...
49
00:02:45,400 --> 00:02:47,466
WE DID CAUSE THIS.
50
00:02:51,133 --> 00:02:53,633
YOU WILL REVEAL NOTHING,
51
00:02:53,633 --> 00:02:57,566
NOT TO ANYONE
IN ANY WAY, SHAPE, OR FORM.
52
00:02:59,466 --> 00:03:02,600
YOU'RE ASKING ME
TO FIGHT THIS PLAGUE
53
00:03:02,600 --> 00:03:05,433
WITH ONE ARM
TIED BEHIND MY BACK.
54
00:03:05,433 --> 00:03:07,700
I'M ADVISING YOU
OF YOUR OPERATIONAL PARAMETERS.
55
00:03:07,700 --> 00:03:09,800
THAT IS THE OLD WAY
OF WORKING.
56
00:03:09,800 --> 00:03:12,633
REVELATION OF YOUR THEORY
WILL BE CONSIDERED TREASONOUS
57
00:03:12,633 --> 00:03:14,200
BY THIS ADMINISTRATION.
58
00:03:20,700 --> 00:03:23,033
OH, WELL, THEN.
59
00:03:23,033 --> 00:03:26,000
I RESIGN AS HEAD OF THIS--
60
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
I ACCEPT.
61
00:03:29,000 --> 00:03:30,400
EFFECTIVE IMMEDIATELY.
62
00:03:37,033 --> 00:03:38,666
MAJOR ROYCE,
63
00:03:38,666 --> 00:03:41,600
I HAVE THE PRESIDENT'S
AUTHORIZATION TO MAKE YOU
64
00:03:41,600 --> 00:03:43,566
CHAIR OF
THE REPRODUCTIVE BOARD
65
00:03:43,566 --> 00:03:46,700
WITH ALL THE POWERS NECESSARY
TO ENFORCE YOUR POLICY.
66
00:03:46,700 --> 00:03:49,433
I DON'T HAVE TO REMIND YOU
WHAT'S AT STAKE.
67
00:03:49,433 --> 00:03:51,366
WE'LL FIND
A CURE, SIR.
68
00:03:51,366 --> 00:03:53,300
YOU HAVE NO CHOICE.
69
00:03:55,500 --> 00:03:58,466
( Control Voice )
THERE IS NOTHING WRONG
WITH YOUR TELEVISION.
70
00:03:58,466 --> 00:04:01,333
DO NOT ATTEMPT TO ADJUST
THE PICTURE.
71
00:04:01,333 --> 00:04:04,566
WE ARE NOW CONTROLLING
THE TRANSMISSION.
72
00:04:04,566 --> 00:04:06,366
WE CONTROL THE
HORIZONTAL,
73
00:04:06,366 --> 00:04:08,466
AND THE VERTICAL.
74
00:04:08,466 --> 00:04:11,566
WE CAN DELUGE YOU
WITH A THOUSAND CHANNELS
75
00:04:11,566 --> 00:04:16,100
OR EXPAND ONE SINGLE IMAGE
TO CRYSTAL CLARITY...
76
00:04:16,100 --> 00:04:17,866
AND BEYOND.
77
00:04:17,866 --> 00:04:20,033
WE CAN SHAPE YOUR VISION
78
00:04:20,033 --> 00:04:23,800
TO ANYTHING OUR IMAGINATION
CAN CONCEIVE.
79
00:04:23,800 --> 00:04:25,733
FOR THE NEXT HOUR,
80
00:04:25,733 --> 00:04:30,066
WE WILL CONTROL
ALL THAT YOU SEE AND HEAR.
81
00:04:35,166 --> 00:04:37,066
( ♪ )
82
00:04:41,600 --> 00:04:45,700
YOU ARE ABOUT TO EXPERIENCE
THE AWE AND MYSTERY
83
00:04:45,700 --> 00:04:48,500
WHICH REACHES FROM
THE DEEPEST INNER MIND
84
00:04:48,500 --> 00:04:51,400
TO THE OUTER LIMITS.
85
00:04:58,262 --> 00:05:02,028
EVERY CHILD BORN IS LINKED
IN A CHAIN
86
00:05:02,028 --> 00:05:05,195
TO GENERATIONS PAST
AND FUTURE.
87
00:05:05,195 --> 00:05:09,628
BUT WHAT HAPPENS
WHEN THAT CHAIN IS SNAPPED?
88
00:05:17,495 --> 00:05:19,162
( bell ringing )
89
00:05:19,162 --> 00:05:22,628
OKAY, SETTLE DOWN.
90
00:05:24,828 --> 00:05:26,762
I KNOW IT'S THE LAST DAY
91
00:05:26,762 --> 00:05:29,828
AND I PROMISED NOT
TO KEEP YOU HERE FOR LONG,
92
00:05:29,828 --> 00:05:32,228
BUT I JUST WANTED TO REMIND YOU
93
00:05:32,228 --> 00:05:35,295
THAT YOU ALL HAVE TO REGISTER
AT THE REPRODUCTIVE BOARD.
94
00:05:42,462 --> 00:05:45,895
YOU'VE ALL BEEN TOLD
SINCE YOU WERE LITTLE BABIES
95
00:05:45,895 --> 00:05:48,495
JUST HOW SPECIAL YOU ARE.
96
00:05:48,495 --> 00:05:49,995
WE'RE THE LAST KIDS.
97
00:05:49,995 --> 00:05:51,562
THAT'S RIGHT.
98
00:05:51,562 --> 00:05:53,928
THAT'S A BIG RESPONSIBILITY,
I KNOW,
99
00:05:53,928 --> 00:05:57,562
BUT THE REPRODUCTIVE BOARD
NEEDS YOU TO REGISTER SO THAT--
100
00:05:57,562 --> 00:05:59,062
WE KNOW.
101
00:05:59,062 --> 00:06:01,162
OKAY, JOE.
102
00:06:01,162 --> 00:06:03,462
YOU KNOW
THE PRACTICAL REASONS.
103
00:06:03,462 --> 00:06:06,662
YOU'VE SEEN THE VIDEOS AND
LISTENED TO THE BOARD MEMBERS.
104
00:06:06,662 --> 00:06:09,662
IT'S IMPORTANT TO BE TESTED
FOR YOUR FERTILITY RATING
105
00:06:09,662 --> 00:06:12,595
AND TO BECOME SEXUALLY ACTIVE
AS SOON AS POSSIBLE
106
00:06:12,595 --> 00:06:14,962
WITH SOMEONE
IN YOUR SAME GROUPING.
107
00:06:14,962 --> 00:06:18,895
BUT WE NEVER TALKED ABOUT
OTHER REASONS IT'S IMPORTANT,
108
00:06:18,895 --> 00:06:21,228
AND SINCE IT'S MY LAST DAY
WITH YOU--
109
00:06:21,228 --> 00:06:23,928
WHAT OTHER REASONS?
110
00:06:23,928 --> 00:06:28,395
WELL, FOR EXAMPLE, THE ONES
THAT ARE IMPORTANT TO ME.
111
00:06:28,395 --> 00:06:31,928
I BECAME A TEACHER
BECAUSE I LOVE CHILDREN.
112
00:06:31,928 --> 00:06:33,895
I'D JUST BECOME
A TEACHER
113
00:06:33,895 --> 00:06:36,995
AROUND THE TIME THE DARK RAIN
STARTED FALLING, SO--
114
00:06:36,995 --> 00:06:39,795
SO NOW YOU'RE OUT OF A JOB,
MY DAD SAID.
115
00:06:39,795 --> 00:06:41,562
YOUR FATHER'S RIGHT.
116
00:06:41,562 --> 00:06:45,128
BUT SO ARE
A LOT OF OTHER PEOPLE,
117
00:06:45,128 --> 00:06:47,862
AND I DON'T JUST
MEAN TEACHERS.
118
00:06:47,862 --> 00:06:50,662
WITHOUT CHILDREN BEING BORN,
THE ECONOMIES OF THE WORLD
119
00:06:50,662 --> 00:06:53,095
AREN'T ABLE TO PLAN JOBS...
120
00:06:53,095 --> 00:06:56,895
WELL, YOU'LL LEARN MORE
ABOUT THAT NEXT YEAR.
121
00:06:56,895 --> 00:07:04,028
I STILL HOPE THE TIME WILL COME
WHEN BEING A MOTHER WILL BE...
122
00:07:08,628 --> 00:07:11,895
THE MOST IMPORTANT JOB
IN THE WORLD.
123
00:07:13,828 --> 00:07:15,662
OKAY.
124
00:07:15,662 --> 00:07:17,428
I PROMISED YOUR PARENTS
125
00:07:17,428 --> 00:07:19,828
I'D JUST BE HANDING OUT
REPORT CARDS, SO...
126
00:07:19,828 --> 00:07:21,895
THEY'RE PROBABLY WAITING
OUTSIDE.
127
00:07:21,895 --> 00:07:23,395
( kids )
REPORT CARDS?
128
00:07:23,395 --> 00:07:25,362
DON'T WORRY,
129
00:07:25,362 --> 00:07:27,362
YOU'VE ALL DONE REALLY WELL.
130
00:07:27,362 --> 00:07:29,962
I'M VERY, VERY PROUD OF YOU.
131
00:07:29,962 --> 00:07:33,628
SO THIS IS, UM...
THIS IS GOODBYE.
132
00:07:36,728 --> 00:07:40,195
I'LL MISS YOU ALL
VERY MUCH.
133
00:07:40,195 --> 00:07:42,562
GOODBYE, MRS. McALLISTER.
134
00:07:42,562 --> 00:07:44,428
BYE, MRS. McALLISTER.
135
00:07:44,428 --> 00:07:46,628
WE'LL MISS YOU.
136
00:08:01,462 --> 00:08:03,728
( TV ) ANOTHER NWA
HIDEOUT IN THE CITY
137
00:08:03,728 --> 00:08:05,862
WAS DESTROYED
BY FEDERAL AUTHORITIES
138
00:08:05,862 --> 00:08:07,962
IN A SURPRISE RAID TODAY.
139
00:08:07,962 --> 00:08:10,795
SUCH HIDEOUTS HAVE BEEN
SUSPECTED BY THE GOVERNMENT
140
00:08:10,795 --> 00:08:15,062
TO BE COVERT STAGING AREAS
FOR TERRORIST ACTIVITY.
141
00:08:15,062 --> 00:08:18,728
THE NEW WORLD ARMY
SPOKESPERSON DENIED ANY
WRONGDOING.
142
00:08:18,728 --> 00:08:21,328
MOST OF US HAVE
NO PLACE TO GO.
143
00:08:21,328 --> 00:08:24,562
WE'RE NOT TERRORISTS,
WE JUST WANT TO DIE IN PEACE.
144
00:08:24,562 --> 00:08:26,128
WE WANT OUR FREEDOM.
145
00:08:26,128 --> 00:08:28,828
WHAT IS WRONG
WITH THOSE PEOPLE?
146
00:08:28,828 --> 00:08:30,862
THE NWA?
147
00:08:30,862 --> 00:08:33,228
THEY BLAME
THE GOVERNMENT
FOR THE DISASTER.
148
00:08:33,228 --> 00:08:34,895
YEAH, BUT WHY TERRORISM?
149
00:08:34,895 --> 00:08:36,462
IT DOESN'T MAKE SENSE.
150
00:08:36,462 --> 00:08:38,495
WE'RE SUPPOSED
TO BE CELEBRATING
151
00:08:38,495 --> 00:08:41,395
THE FIRST DAY
OF SUMMER VACATION.
152
00:08:41,395 --> 00:08:42,895
YOU'RE RIGHT.
153
00:08:42,895 --> 00:08:46,062
I AM SO SORRY.
154
00:08:48,228 --> 00:08:51,628
WHAT WAS I THINKING?
155
00:08:55,895 --> 00:08:57,628
MMM.
156
00:09:01,128 --> 00:09:03,895
DID YOU TALK
TO YOUR FRIEND?
157
00:09:03,895 --> 00:09:05,962
YEAH.
158
00:09:05,962 --> 00:09:09,495
THERE WAS A BIG BUST
ON THE NORTH SHORE,
159
00:09:09,495 --> 00:09:12,628
SO THE STREET PRICE
HAS GONE UP, BUT...
160
00:09:17,128 --> 00:09:20,395
YOU KNOW, WE DON'T REALLY NEED
TO USE THIS.
161
00:09:20,395 --> 00:09:23,495
I MEAN, THE ODDS OF YOU
GETTING PREGNANT--
162
00:09:23,495 --> 00:09:25,295
ARE ABOUT
A MILLION TO ONE.
163
00:09:25,295 --> 00:09:27,162
BUT JUST
THE THOUGHT
164
00:09:27,162 --> 00:09:28,895
OF CONCEIVING
A MUTATION...
165
00:09:28,895 --> 00:09:30,328
THAT'S ALL RIGHT.
166
00:09:30,328 --> 00:09:31,895
IT'S ALL RIGHT.
167
00:09:31,895 --> 00:09:34,895
I DON'T MIND.
168
00:09:34,895 --> 00:09:36,928
UH-OH.
169
00:09:36,928 --> 00:09:38,895
LOOK AT
THE EXPIRATION DATE
170
00:09:38,895 --> 00:09:40,562
ON THIS ONE.
171
00:09:40,562 --> 00:09:42,628
IT'S NOW OR NEVER.
172
00:09:48,695 --> 00:09:51,328
I LOVE YOU.
173
00:09:51,328 --> 00:09:53,262
I LOVE YOU TOO.
174
00:10:02,462 --> 00:10:04,628
( gagging )
175
00:10:08,328 --> 00:10:10,262
SHERRY?
176
00:10:15,328 --> 00:10:17,395
SHERRY,
WHAT'S WRONG?
177
00:10:17,395 --> 00:10:19,228
SHERRY,
WHAT IS IT, BABY?
178
00:10:19,228 --> 00:10:21,262
( toilet flushing )
179
00:10:25,095 --> 00:10:26,895
WHAT'S WRONG, HONEY?
180
00:10:26,895 --> 00:10:29,995
OH, TIM, I'M SCARED.
181
00:10:29,995 --> 00:10:32,028
OKAY.
182
00:10:42,695 --> 00:10:44,062
GO IN NOW?
183
00:10:52,995 --> 00:10:54,395
HI.
HI.
184
00:10:54,395 --> 00:10:56,395
DID YOU FILL OUT
THE PAPERWORK?
185
00:10:56,395 --> 00:10:57,995
YEAH.
186
00:10:57,995 --> 00:10:59,795
DO YOU FEEL
BETTER?
I THREW UP AGAIN.
187
00:10:59,795 --> 00:11:01,395
DID THEY GIVE YOU
ANYTHING?
188
00:11:01,395 --> 00:11:03,328
THEY'VE JUST TAKEN
FLUIDS OUT OF ME.
189
00:11:03,328 --> 00:11:05,062
THEY HAVEN'T PUT ANY BACK.
190
00:11:05,062 --> 00:11:06,562
I'M DYING OF THIRST.
191
00:11:10,562 --> 00:11:11,928
TIM.
192
00:11:14,628 --> 00:11:16,662
HI, I'M MARISA GOLDING.
193
00:11:16,662 --> 00:11:17,995
DOCTOR.
194
00:11:17,995 --> 00:11:20,028
YOU'RE SHERRY, AREN'T YOU?
195
00:11:20,028 --> 00:11:22,295
I'M PREGNANT, AREN'T I?
196
00:11:22,295 --> 00:11:24,128
LOOK, I KNOW YOU'RE FRIGHTENED.
197
00:11:24,128 --> 00:11:25,828
I CAN'T DO IT.
198
00:11:25,828 --> 00:11:27,495
I'VE SEEN THOSE BABIES.
199
00:11:27,495 --> 00:11:29,062
THEY'RE HORRIBLY
DEFORMED MUTANTS.
200
00:11:29,062 --> 00:11:30,528
THEY JUST SUFFER.
201
00:11:30,528 --> 00:11:34,228
NONE OF THE WARNING MARKERS
HAVE SHOWN UP IN YOUR SAMPLES.
202
00:11:34,228 --> 00:11:35,962
BUT I AM, AREN'T I?
203
00:11:35,962 --> 00:11:38,228
I'M GOING TO HAVE
A BABY.
204
00:11:38,228 --> 00:11:39,995
YES... YES, YOU ARE.
205
00:11:43,628 --> 00:11:45,195
I DON'T UNDERSTAND THIS.
206
00:11:45,195 --> 00:11:46,795
WE WERE USING BIRTH CON--
207
00:11:46,795 --> 00:11:48,828
IT'S ALL RIGHT,
MR. McALLISTER.
208
00:11:48,828 --> 00:11:51,762
I'M NOT A SUPPORTER
OF THE NEW REPRODUCTIVE LAWS.
209
00:11:51,762 --> 00:11:53,495
I CAN'T DO THIS.
210
00:11:53,495 --> 00:11:55,162
I WON'T DO THIS.
211
00:11:55,162 --> 00:11:57,395
A HOSPITAL STAFF MEMBER
CALLED ME HERE
212
00:11:57,395 --> 00:12:00,428
BECAUSE YOUR BLOOD AND URINE
SHOW NO WARNING MARKERS
213
00:12:00,428 --> 00:12:02,995
OF TERADOXYN-RELATED
ANTIBODIES.
214
00:12:02,995 --> 00:12:05,962
THAT'S EXTREMELY RARE.
215
00:12:05,962 --> 00:12:07,728
WHAT'S THAT MEAN?
216
00:12:07,728 --> 00:12:11,328
YOUR WIFE MAY BE CARRYING
A PERFECTLY HEALTHY CHILD.
217
00:12:11,328 --> 00:12:12,862
OH, MAY BE.
218
00:12:12,862 --> 00:12:15,262
DOCTOR, THAT HASN'T HAPPENED
ANYWHERE IN 10 YEARS,
219
00:12:15,262 --> 00:12:17,228
SO SPARE ME
THE HOPE SPEECH.
220
00:12:17,228 --> 00:12:19,128
YOU'RE WRONG, SHERRY.
221
00:12:19,128 --> 00:12:21,462
I'VE GIVEN IT
TO THE KIDS I TAUGHT
222
00:12:21,462 --> 00:12:23,428
AND I KNEW
I WAS LYING THEN.
223
00:12:23,428 --> 00:12:26,328
GOVERNMENT POLICY IS TO FORCE
ALL PREGNANCIES TO TERM
224
00:12:26,328 --> 00:12:28,228
NO MATTER WHAT THEY FIND.
225
00:12:28,228 --> 00:12:29,928
I'LL BE WITH YOU, HONEY.
226
00:12:29,928 --> 00:12:32,895
TIM!
THIS IS WHAT I WAS AFRAID OF.
227
00:12:32,895 --> 00:12:35,195
THIS WAS
MY WORST NIGHTMARE.
228
00:12:35,195 --> 00:12:37,228
SHERRY,
I AM NOT WITH THE GOVERNMENT.
229
00:12:38,628 --> 00:12:39,995
( knocking )
230
00:12:45,895 --> 00:12:47,795
WHAT ROOM?
231
00:12:47,795 --> 00:12:49,595
DID YOU TELL
ANYBODY ELSE HERE
232
00:12:49,595 --> 00:12:51,695
THAT YOU THOUGHT
YOU MIGHT BE PREGNANT?
233
00:12:51,695 --> 00:12:54,128
I DID, AT
THE FRONT DESK.
234
00:12:54,128 --> 00:12:56,995
YOU SHOULDN'T HAVE
DONE THAT.
235
00:12:56,995 --> 00:12:58,095
WHY?
WHAT'S WRONG?
236
00:12:58,095 --> 00:12:59,695
I HAVE TO LEAVE.
237
00:12:59,695 --> 00:13:02,795
COOPERATE WITH THEM
AS MUCH AS POSSIBLE.
238
00:13:02,795 --> 00:13:05,262
WE'LL BE IN CONTACT
AGAIN.
239
00:13:05,262 --> 00:13:07,162
WAIT, COOPERATE
WITH WHO?
240
00:13:10,195 --> 00:13:12,095
I DON'T LIKE THIS.
241
00:13:12,095 --> 00:13:13,562
NO, ME NEITHER.
242
00:13:13,562 --> 00:13:15,095
TIM, I'M NOT STAYING.
243
00:13:15,095 --> 00:13:16,562
YOU KNOW YOU CAN'T.
IT'S THE LAW!
244
00:13:27,328 --> 00:13:30,328
PLEASE DON'T BE ALARMED,
MR. AND MRS. McALLISTER.
245
00:13:30,328 --> 00:13:33,528
THESE MEN ARE ONLY HERE
FOR YOUR PROTECTION.
246
00:13:33,528 --> 00:13:36,728
THERE'S BEEN A GREAT DEAL
OF NWA ACTIVITY
247
00:13:36,728 --> 00:13:38,495
AROUND THE HOSPITAL.
248
00:13:38,495 --> 00:13:40,328
WHAT DO YOU WANT?
249
00:13:40,328 --> 00:13:41,828
HMM.
250
00:13:41,828 --> 00:13:43,995
I AM DR. CLAYTON ROYCE.
251
00:13:43,995 --> 00:13:46,495
I CHAIR THE FEDERAL
REPRODUCTIVE BOARD.
252
00:13:46,495 --> 00:13:49,928
ALL I WANT IS TO GIVE YOU
AND YOUR UNBORN CHILD
253
00:13:49,928 --> 00:13:53,628
THE VERY BEST OF MEDICAL CARE
THAT THIS COUNTRY HAS TO OFFER.
254
00:14:06,582 --> 00:14:08,249
I UNDERSTAND THAT
255
00:14:08,249 --> 00:14:10,082
YOU'RE A SCHOOLTEACHER,
MS. McALLISTER.
256
00:14:10,082 --> 00:14:12,115
USED TO BE.
257
00:14:12,115 --> 00:14:14,982
I JUST TAUGHT
MY LAST CLASS.
258
00:14:16,482 --> 00:14:18,415
YOUR LAST CLASS.
259
00:14:18,415 --> 00:14:21,449
IT'S MORE THAN TRAGIC,
260
00:14:21,449 --> 00:14:24,482
BUT YOU CAN HELP
TO CHANGE IT.
261
00:14:26,415 --> 00:14:29,015
WHAT'S THIS?
262
00:14:29,015 --> 00:14:32,615
IT'S JUST A NUTRITIONAL
SUPPLEMENT FOR THE CHILD.
263
00:14:32,615 --> 00:14:34,415
WHY AM I SO SLEEPY?
264
00:14:34,415 --> 00:14:35,782
AH-HA.
YOU CAUGHT ME.
265
00:14:35,782 --> 00:14:37,849
IT'S ALSO
A MILD SEDATIVE,
266
00:14:37,849 --> 00:14:41,115
TO HELP YOU RELAX ON
OUR WAY TO THE FACILITY.
267
00:14:41,115 --> 00:14:43,615
YOU MUST BE SCARED STIFF
OF HAVING THIS CHILD.
268
00:14:43,615 --> 00:14:45,282
AND WITH GOOD REASON.
269
00:14:45,282 --> 00:14:47,215
I WON'T DENY IT.
270
00:14:47,215 --> 00:14:51,082
OF THE RELATIVELY SMALL
NUMBER OF BIRTHS
271
00:14:51,082 --> 00:14:54,849
THAT HAVE OCCURRED
OVER THE LAST DECADE,
272
00:14:54,849 --> 00:14:58,849
NOT ONE HAS BEEN VIABLE
ANYWHERE.
273
00:14:58,849 --> 00:15:02,215
BUT ISN'T THE SURVIVAL
OF THE HUMAN SPECIES
274
00:15:02,215 --> 00:15:03,515
REASON ENOUGH
TO TRY?
275
00:15:03,515 --> 00:15:04,849
OH, GOD, TIM.
276
00:15:04,849 --> 00:15:07,415
YOURS COULD BE
THE ONE, SHERRY.
277
00:15:08,915 --> 00:15:11,315
SOMETHING YOU SAY
TO EVERY MOTHER?
278
00:15:11,315 --> 00:15:13,249
DO YOU THINK THAT AS HEAD
279
00:15:13,249 --> 00:15:16,015
OF ARGUABLY THE MOST IMPORTANT
BRANCH OF THE GOVERNMENT
280
00:15:16,015 --> 00:15:17,882
I RUSH
TO THE LOCATION
281
00:15:17,882 --> 00:15:19,782
OF EVERY CONFIRMED
PREGNANCY?
282
00:15:19,782 --> 00:15:22,849
IN THE U. S. ALONE, THERE ARE
STILL HUNDREDS EVERY YEAR,
283
00:15:22,849 --> 00:15:24,182
THOUSANDS WORLDWIDE.
284
00:15:24,182 --> 00:15:26,349
NONE SUCCESSFUL.
285
00:15:26,349 --> 00:15:29,349
SO, I'M SPECIAL.
286
00:15:29,349 --> 00:15:31,415
YES, YOU ARE.
287
00:15:45,349 --> 00:15:46,749
WATCH
YOUR STEP NOW.
288
00:15:46,749 --> 00:15:48,082
EASY NOW.
289
00:15:48,082 --> 00:15:49,582
THAT'S IT.
290
00:15:49,582 --> 00:15:51,449
I'LL LEAD THE WAY.
291
00:16:22,415 --> 00:16:24,782
( female voice )
SERGEANT WATERS
TO CONFERENCE ROOM 210.
292
00:16:24,782 --> 00:16:27,882
THERE HAVE BEEN SO MANY ATTACKS
ON FEDERAL BUILDINGS
293
00:16:27,882 --> 00:16:29,615
WE'VE HAD TO TAKE
EXTRA PRECAUTION.
294
00:16:29,615 --> 00:16:30,815
NWA?
295
00:16:30,815 --> 00:16:32,482
THEY'RE GETTING
MORE DARING.
296
00:16:32,482 --> 00:16:34,982
BUT YOU WILL BE
SAFE HERE.
297
00:16:34,982 --> 00:16:37,849
YVETTE WILL SHOW YOU
TO YOUR ROOMS.
298
00:16:37,849 --> 00:16:40,382
I SHOULD GET BACK
TO OUR PLACE
299
00:16:40,382 --> 00:16:42,649
AND PICK UP
SOME OF OUR THINGS.
300
00:16:42,649 --> 00:16:44,282
IT'S ALL BEING
TAKEN CARE OF.
301
00:16:44,282 --> 00:16:47,749
IS THERE ANYTHING SPECIAL
THAT OUR PEOPLE CAN GET FOR YOU?
302
00:16:47,749 --> 00:16:50,849
I STILL HAVE TO GO TO WORK.
303
00:16:50,849 --> 00:16:53,815
YOU ARE 50% OF THIS PUZZLE,
MR. McALLISTER.
304
00:16:53,815 --> 00:16:56,049
WE WILL BE REQUIRING
THAT YOU
305
00:16:56,049 --> 00:16:58,382
STAY WITH US AS WELL
DURING THE PREGNANCY.
306
00:16:58,382 --> 00:17:00,949
NO WAY, I NEED THAT JOB.
307
00:17:00,949 --> 00:17:02,415
I CAN'T JUST--
308
00:17:02,415 --> 00:17:04,215
YOU'LL BE MORE THAN
FAIRLY COMPENSATED.
309
00:17:04,215 --> 00:17:06,882
IN FACT, IF SHERRY HAS
A HEALTHY CHILD,
310
00:17:06,882 --> 00:17:09,149
YOU'LL NEVER HAVE
TO WORK AGAIN.
311
00:17:09,149 --> 00:17:10,515
YOU'LL PAY US?
312
00:17:10,515 --> 00:17:13,282
YOU COULD SAY
YOU'VE WON THE LOTTERY.
313
00:17:16,282 --> 00:17:17,882
I'LL SEE YOU BOTH
314
00:17:17,882 --> 00:17:20,682
WHEN YOU'VE HAD A CHANCE
TO SETTLE IN.
315
00:17:20,682 --> 00:17:22,782
WELCOME,
MRS. McALLISTER,
316
00:17:22,782 --> 00:17:25,915
MR. McALLISTER,
AND CONGRATULATIONS.
317
00:17:25,915 --> 00:17:28,215
OUR STAFF WILL BE
AT YOUR DISPOSAL
318
00:17:28,215 --> 00:17:29,782
24 HOURS A DAY.
319
00:17:29,782 --> 00:17:31,849
WE'LL DO
EVERYTHING WE CAN
320
00:17:31,849 --> 00:17:34,582
TO MAKE CERTAIN THAT
YOUR STAY WITH US
321
00:17:34,582 --> 00:17:36,549
IS A PLEASANT ONE.
322
00:17:36,549 --> 00:17:38,815
THE FATIGUE
YOU'RE EXPERIENCING
DOESN'T LAST
323
00:17:38,815 --> 00:17:40,382
FOR THE ENTIRE
PREGNANCY.
324
00:17:40,382 --> 00:17:42,715
WHO'S SHE?
325
00:17:42,715 --> 00:17:45,615
WE'RE NOT AT LIBERTY
TO DISCUSS OTHER PATIENTS.
326
00:17:45,615 --> 00:17:47,549
THERE ARE
OTHER WOMEN HERE?
327
00:17:47,549 --> 00:17:49,682
DR. ROYCE WILL ANSWER
YOUR QUESTIONS LATER.
328
00:17:49,682 --> 00:17:53,282
I HOPE YOU FIND THIS
COMFORTABLE.
329
00:17:53,282 --> 00:17:55,382
HOW MUCH IS IT
A NIGHT?
330
00:17:55,382 --> 00:17:57,849
YOU HAVE A BUSY DAY
AHEAD OF YOU.
331
00:17:57,849 --> 00:18:00,349
DR. ROYCE HAS ORDERED
A NUMBER OF TESTS,
332
00:18:00,349 --> 00:18:04,015
SO I SUGGEST YOU GET
A GOOD NIGHT'S SLEEP.
333
00:18:09,349 --> 00:18:11,849
SHERRY, THIS COULD BE
YOUR DREAM.
334
00:18:11,849 --> 00:18:14,282
YOU'VE WANTED THIS
ALL YOUR LIFE.
335
00:18:14,282 --> 00:18:15,782
WE BOTH HAVE.
336
00:18:15,782 --> 00:18:17,882
NOT THIS.
337
00:18:17,882 --> 00:18:20,215
WHAT IF HE'S RIGHT?
YOU COULD BE THE ONE.
338
00:18:20,215 --> 00:18:22,715
IT'S NOT GOING TO HAPPEN TO ME.
339
00:18:22,715 --> 00:18:25,149
WHY NOT TO YOU?
340
00:18:25,149 --> 00:18:27,215
IT WOULD HAVE
TO HAPPEN
341
00:18:27,215 --> 00:18:28,715
TO SOMEBODY
EVENTUALLY.
342
00:18:28,715 --> 00:18:31,715
I CAN'T IMAGINE
A BETTER MOTHER.
343
00:18:33,649 --> 00:18:37,015
WHAT IF THEY'RE WRONG?
344
00:18:52,049 --> 00:18:53,782
I'M HAPPY TO SAY
345
00:18:53,782 --> 00:18:56,015
THE RESULTS ALL LOOK
VERY PROMISING.
346
00:19:19,782 --> 00:19:21,382
WHAT'S WRONG?
347
00:19:21,382 --> 00:19:22,882
IS IT THE TESTS?
348
00:19:22,882 --> 00:19:24,882
IT'S NOT JUST THE TESTS.
349
00:19:24,882 --> 00:19:27,315
TIM, I WANT TO GO HOME.
350
00:19:27,315 --> 00:19:29,282
WE CAN'T, LOVE.
351
00:19:29,282 --> 00:19:31,582
LOOK, THEY SAID YOUR EMOTIONS
352
00:19:31,582 --> 00:19:33,315
WOULD BE
ALL OVER THE PLACE.
353
00:19:33,315 --> 00:19:35,282
DON'T BLAME MY HORMONES
FOR THIS.
354
00:19:35,282 --> 00:19:36,815
WE'RE PRISONERS, TIM.
355
00:19:36,815 --> 00:19:39,482
YOU JUST DON'T SEE IT
BECAUSE THEY'RE OFFERING MONEY.
356
00:19:39,482 --> 00:19:41,315
THAT'S NOT FAIR.
357
00:19:41,315 --> 00:19:44,782
THEY HAVE POKED
AND PRODDED ME TOO.
358
00:19:44,782 --> 00:19:48,782
JUST HAVE TO TELL ROYCE
HE'S PUSHING TOO HARD.
359
00:19:48,782 --> 00:19:51,715
OH, I'LL TELL HIM
MYSELF.
360
00:19:51,715 --> 00:19:53,015
SHERRY.
361
00:19:54,882 --> 00:19:56,982
SHERRY!
362
00:20:04,282 --> 00:20:07,015
( crying )
363
00:20:15,782 --> 00:20:17,315
OH.
364
00:20:17,315 --> 00:20:19,815
SORRY, I DIDN'T MEAN
TO STARTLE YOU.
365
00:20:19,815 --> 00:20:22,382
I'M SHERRY,
I'M JUST DOWN THE HALL.
366
00:20:22,382 --> 00:20:24,515
JUST LEAVE ME ALONE,
ALL RIGHT?
367
00:20:24,515 --> 00:20:27,515
I JUST THOUGHT, WE'RE
BOTH IN THE SAME SITUATION--
368
00:20:27,515 --> 00:20:29,682
NO, WE'RE NOT!
369
00:20:29,682 --> 00:20:32,382
I HEAR THEM
WHISPERING ABOUT YOU.
370
00:20:32,382 --> 00:20:35,049
THEY SAY YOU'RE THE ONE.
371
00:20:35,049 --> 00:20:36,449
EXCUSE ME?
372
00:20:36,449 --> 00:20:39,582
THEY SAY YOU'RE CARRYING
THE GOOD CHILD,
373
00:20:39,582 --> 00:20:41,749
THE PERFECT CHILD.
374
00:20:41,749 --> 00:20:44,849
I DON'T KNOW IF THAT'S TRUE.
375
00:20:44,849 --> 00:20:47,315
THEY SAID THAT ABOUT ME
AT FIRST.
376
00:20:47,315 --> 00:20:49,282
BUT PRETTY SOON
THEY STOPPED.
377
00:20:49,282 --> 00:20:51,449
THEY STOPPED SAYING
ANYTHING AT ALL.
378
00:20:54,049 --> 00:20:58,082
THEY'LL MAKE YOU GO THROUGH
WITH IT, YOU KNOW,
379
00:20:58,082 --> 00:21:01,182
NO MATTER WHAT THEY FIND OUT
IN A MONTH.
380
00:21:01,182 --> 00:21:03,915
THEY WON'T TELL YOU
ANYTHING.
381
00:21:03,915 --> 00:21:06,982
BUT YOU'LL KNOW!
382
00:21:06,982 --> 00:21:08,615
( screaming )
383
00:21:08,615 --> 00:21:11,249
I'M GOING TO CALL SOMEONE.
384
00:21:11,249 --> 00:21:13,349
HELLO!
HELP, SOMEBODY!
385
00:21:16,349 --> 00:21:18,882
I DON'T WANT TO GO
THROUGH WITH THIS.
386
00:21:18,882 --> 00:21:21,882
GOD, PLEASE DON'T MAKE ME
GO THROUGH WITH IT!
387
00:21:21,882 --> 00:21:23,615
SOMEBODY!
388
00:21:23,615 --> 00:21:25,682
HELP!
389
00:21:25,682 --> 00:21:28,415
McALLISTER, GO BACK
TO YOUR ROOM, NOW!
390
00:21:28,415 --> 00:21:30,015
( screaming )
391
00:21:33,115 --> 00:21:35,482
HER WATER JUST BROKE.
392
00:21:35,482 --> 00:21:37,982
SHE'S PROBABLY
ALREADY FULLY DILATED.
393
00:21:37,982 --> 00:21:40,715
NO TIME TO TAKE HER
TO THE DELIVERY ROOM.
394
00:21:40,715 --> 00:21:43,949
IT'LL ALL BE OVER
IN A MINUTE.
395
00:21:43,949 --> 00:21:45,582
I DON'T WANT TO SEE IT!
396
00:21:45,582 --> 00:21:47,315
( nurse )
SWEETHEART, BREATHE, BREATHE.
397
00:21:47,315 --> 00:21:49,382
PLEASE DON'T LET ME SEE IT!
398
00:21:49,382 --> 00:21:52,282
DON'T SHOW ME.
I DON'T WANT TO SEE IT!
399
00:21:52,282 --> 00:21:54,515
I'LL GIVE HER SOMETHING
FOR THE PAIN.
400
00:21:54,515 --> 00:21:57,482
IT'S IN TOO BIG A HURRY
TO BE BORN.
401
00:21:57,482 --> 00:21:59,749
THE ANESTHETIC WON'T HAVE TIME
TO TAKE EFFECT.
402
00:21:59,749 --> 00:22:01,282
YOU'LL GO TO HELL
FOR THIS,
403
00:22:01,282 --> 00:22:03,449
I SWEAR TO GOD!
404
00:22:03,449 --> 00:22:04,715
NOW PUSH.
405
00:22:04,715 --> 00:22:07,182
PUSH,
PUSH, PUSH.
406
00:22:07,182 --> 00:22:08,849
THAT'S GOOD.
407
00:22:08,849 --> 00:22:10,715
YOU'RE DOING GREAT,
YOU'RE DOING GREAT.
408
00:22:10,715 --> 00:22:12,715
COME ON,
ONE MORE PUSH.
409
00:22:12,715 --> 00:22:14,515
PUSH.
PUSH HARDER.
410
00:22:14,515 --> 00:22:16,015
I DON'T CARE.
411
00:22:16,015 --> 00:22:17,749
I CAN'T.
412
00:22:17,749 --> 00:22:19,382
YES, YOU CAN.
PUSH!
413
00:22:19,382 --> 00:22:20,482
PUSH!
414
00:22:20,482 --> 00:22:23,415
I HATE YOU!
415
00:22:26,782 --> 00:22:28,415
SCISSORS.
416
00:22:28,415 --> 00:22:30,015
GIVE ME A TOWEL.
TOWEL!
417
00:22:33,115 --> 00:22:34,015
( baby crying )
418
00:22:36,215 --> 00:22:37,782
( crying stops )
419
00:22:49,449 --> 00:22:52,282
( screaming )
420
00:22:52,282 --> 00:22:54,149
DAMN!
421
00:22:54,149 --> 00:22:56,482
WHO THE HELL
LET HER IN HERE?
422
00:23:07,935 --> 00:23:09,635
( gasping )
423
00:23:09,635 --> 00:23:11,135
WHAT HAPPENED?
424
00:23:11,135 --> 00:23:12,902
SHH,
YOU'RE OKAY NOW.
425
00:23:12,902 --> 00:23:14,735
OH, GOD, TIM, IT WAS HORRIBLE.
426
00:23:14,735 --> 00:23:16,169
DON'T THINK
ABOUT IT.
427
00:23:16,169 --> 00:23:19,469
I WON'T BRING SOMETHING
LIKE THAT INTO THE WORLD.
428
00:23:21,969 --> 00:23:24,635
YOU SHOULD NOT
HAVE HAD TO SEE THAT.
429
00:23:26,469 --> 00:23:28,269
I'M SORRY.
430
00:23:28,269 --> 00:23:29,802
WHO ARE YOU?
431
00:23:29,802 --> 00:23:31,335
THIS IS
GRANT, HON.
432
00:23:31,335 --> 00:23:32,935
HE BROUGHT
YOU BACK HERE.
433
00:23:32,935 --> 00:23:34,902
HE TOLD ME
WHAT HAPPENED.
434
00:23:34,902 --> 00:23:37,235
I WANT TO END THIS PREGNANCY.
435
00:23:37,235 --> 00:23:38,869
WELL, WE CAN'T DO THAT.
436
00:23:38,869 --> 00:23:40,335
IN TIME, YOU'LL UNDERSTAND.
437
00:23:40,335 --> 00:23:43,869
WHO ARE YOU TELLING ME
WHAT TO DO WITH MY BODY?!
438
00:23:45,569 --> 00:23:47,769
A FRIEND.
439
00:23:51,869 --> 00:23:53,135
( sighing )
440
00:24:03,869 --> 00:24:06,069
SHERRY, WHAT ARE YOU DOING?
441
00:24:06,069 --> 00:24:07,569
COME BACK TO BED.
442
00:24:07,569 --> 00:24:08,502
I'M LEAVING.
443
00:24:08,502 --> 00:24:10,002
WHAT?
444
00:24:10,002 --> 00:24:12,035
I'M NOT GOING
THROUGH THAT.
445
00:24:12,035 --> 00:24:14,902
ROY SAID THAT
WON'T HAPPEN
TO OUR BABY.
446
00:24:14,902 --> 00:24:17,835
WOULD YOU KNOW
IF HE WAS LYING?
447
00:24:17,835 --> 00:24:20,102
I WON'T HAVE
A JOB.
448
00:24:20,102 --> 00:24:22,269
OUR APARTMENT
ISN'T OURS ANYMORE.
449
00:24:22,269 --> 00:24:23,902
WHERE DO WE GO?
450
00:24:23,902 --> 00:24:25,569
ANYWHERE, TIM.
IT DOESN'T MATTER.
451
00:24:25,569 --> 00:24:28,502
IF YOU STILL THINK
YOU WON THE LOTTERY,
452
00:24:28,502 --> 00:24:30,002
YOU CAN STAY.
453
00:24:30,002 --> 00:24:31,369
NO!
454
00:24:35,802 --> 00:24:40,002
IF IT'S WHAT YOU WANT,
THEN THAT'S WHAT WE'LL DO.
455
00:24:41,569 --> 00:24:43,169
THANK YOU.
456
00:24:43,169 --> 00:24:47,335
I KNOW THERE ARE STILL PLACES
WE CAN GET AN ABORTION.
457
00:24:47,335 --> 00:24:50,402
WE HAVE TO FIND
A WAY OUT OF HERE FIRST.
458
00:24:59,002 --> 00:25:00,469
( door closing )
459
00:25:28,069 --> 00:25:29,902
( guns cocking )
460
00:25:33,002 --> 00:25:35,669
( door closing )
461
00:25:35,669 --> 00:25:37,402
THERE IS NO WAY OUT.
462
00:25:37,402 --> 00:25:40,902
THERE ARE CAMERAS, SILENT ALARMS
IN ALL THE PATIENTS' ROOMS.
463
00:25:40,902 --> 00:25:43,502
YOU'RE FAR TOO IMPORTANT
FOR US
464
00:25:43,502 --> 00:25:46,402
TO LET YOU STROLL
OUT OF THIS FACILITY.
465
00:25:46,402 --> 00:25:49,402
TIM, WE'RE GOING
TO DIE HERE.
466
00:25:49,402 --> 00:25:51,069
OH, NO, NO.
467
00:25:51,069 --> 00:25:53,202
IN THE FIRST FEW YEARS,
468
00:25:53,202 --> 00:25:56,735
WE DID LOSE BOTH MOTHER
AND CHILD IN CHILDBIRTH
469
00:25:56,735 --> 00:25:59,302
NEARLY 30% OF THE TIME.
470
00:25:59,302 --> 00:26:01,969
SO MUCH TO LEARN,
BUT NOT ANYMORE.
471
00:26:05,535 --> 00:26:07,702
YOU CAN LEAVE, THANK YOU.
472
00:26:09,235 --> 00:26:11,402
WE WANT
TO LEAVE TOO.
473
00:26:11,402 --> 00:26:14,035
IF YOU DID THAT,
474
00:26:14,035 --> 00:26:16,402
IF YOU TERMINATED
THIS PREGNANCY,
475
00:26:16,402 --> 00:26:17,635
YOU WOULD BE
COMMITTING
476
00:26:17,635 --> 00:26:18,902
NOT JUST A CRIME.
477
00:26:18,902 --> 00:26:20,635
YOU'D BE CONDEMNING HUMANKIND.
478
00:26:20,635 --> 00:26:22,135
THAT'S A LIE!
479
00:26:22,135 --> 00:26:23,802
I'M TELLING THE TRUTH.
480
00:26:23,802 --> 00:26:27,202
THE WOMAN I SAW GIVE BIRTH
TO THAT... THING,
481
00:26:27,202 --> 00:26:28,702
YOU TOLD HER THIS.
482
00:26:28,702 --> 00:26:31,202
I TOLD HER THE TRUTH.
483
00:26:31,202 --> 00:26:34,469
SHE LACKED SOME OF
THE WARNING MARKERS AT FIRST.
484
00:26:34,469 --> 00:26:37,102
SIGNS OF MUTATION
SHOWED UP TOO LATE
485
00:26:37,102 --> 00:26:39,402
FOR ME
TO TERMINATE THE PREGNANCY.
486
00:26:39,402 --> 00:26:41,402
EVEN THEN, THERE WAS A CHANCE.
487
00:26:41,402 --> 00:26:43,102
A CHANCE?
488
00:26:43,102 --> 00:26:46,069
HOW COULD YOU MAKE HER
GO THROUGH THAT?
489
00:26:46,069 --> 00:26:49,502
BECAUSE I AM RUNNING
OUT OF TIME, MRS. McALLISTER,
490
00:26:49,502 --> 00:26:52,502
BECAUSE
TEN YEARS AGO
491
00:26:52,502 --> 00:26:55,235
THE PRESIDENT
ASKED THAT I FIND AN ANSWER
492
00:26:55,235 --> 00:26:58,469
TO THE WORST DISASTER
EVER TO BEFALL HUMANITY,
493
00:26:58,469 --> 00:27:01,369
AND I HAVE FOUND... NOTHING.
494
00:27:04,235 --> 00:27:06,269
UNTIL I FOUND YOU TODAY.
495
00:27:06,269 --> 00:27:09,702
AS OF NOW, THE CHILD
INSIDE YOUR WOMB IS PERFECT.
496
00:27:09,702 --> 00:27:13,902
AND I AM CONVINCED
THAT IT WILL BE BORN PERFECT.
497
00:27:13,902 --> 00:27:17,769
I WILL SHARE WITH YOU
EVERYTHING THAT I KNOW ABOUT IT.
498
00:27:17,769 --> 00:27:19,902
AND IT'LL BE MY CHILD?
499
00:27:19,902 --> 00:27:22,469
OF COURSE IT WILL,
ALWAYS.
500
00:27:24,602 --> 00:27:26,635
WE'LL STAY... ON ONE CONDITION.
501
00:27:28,969 --> 00:27:31,602
IF YOU FIND ANY WARNING SIGNS
THAT THE BABY ISN'T--
502
00:27:31,602 --> 00:27:34,169
I WILL AUTHORIZE
TERMINATION OF THE PREGNANCY.
503
00:27:34,169 --> 00:27:35,835
YOU CAN DO THAT?
504
00:27:35,835 --> 00:27:38,235
I'M THE ONLY MAN WHO CAN.
505
00:27:38,235 --> 00:27:40,835
I WILL.
I GIVE YOU MY WORD.
506
00:27:40,835 --> 00:27:43,335
THAT'S HOW CONFIDENT I AM.
507
00:27:43,335 --> 00:27:44,635
IF WE DON'T
BELIEVE YOU?
508
00:27:46,335 --> 00:27:48,002
WELL, I'M SORRY, SHERRY,
509
00:27:48,002 --> 00:27:50,835
BUT WE RAN OUT OF OPTIONS
LONG AGO.
510
00:27:50,835 --> 00:27:53,669
ONE CHILD ISN'T ENOUGH
TO SAVE HUMANITY,
511
00:27:53,669 --> 00:27:55,169
BUT YOU'RE
THE FIRST
512
00:27:55,169 --> 00:27:58,935
RAY OF HOPE
THAT WE'VE HAD IN TEN YEARS.
513
00:27:58,935 --> 00:28:01,635
AND I WON'T
GIVE YOU UP.
514
00:28:03,702 --> 00:28:06,935
PLEASE.
515
00:28:06,935 --> 00:28:09,502
HONEY?
516
00:28:24,402 --> 00:28:27,435
( Sherry panting rapidly )
517
00:28:31,902 --> 00:28:33,435
( nurse )
SQUEEZE MY HAND.
518
00:28:33,435 --> 00:28:35,269
THE BABY'S
HEART RATE IS...
519
00:28:35,269 --> 00:28:36,769
( screaming )
520
00:28:36,769 --> 00:28:38,502
KEEP BREATHING, HONEY.
521
00:28:38,502 --> 00:28:39,435
PUSH!
522
00:28:39,435 --> 00:28:40,802
COME ON, HONEY!
523
00:28:40,802 --> 00:28:42,469
COME ON,
MRS. McALLISTER.
524
00:28:42,469 --> 00:28:44,802
SQUEEZE MY HAND.
525
00:28:46,169 --> 00:28:47,502
( screaming )
526
00:28:47,502 --> 00:28:48,535
GOOD.
527
00:28:54,602 --> 00:28:57,169
KEEP BREATHING.
528
00:28:57,169 --> 00:28:58,635
IT'S COMING!
529
00:28:58,635 --> 00:29:00,502
YOU CAN DO IT!
530
00:29:00,502 --> 00:29:02,735
PUSH!
531
00:29:02,735 --> 00:29:04,135
NOW STOP PUSHING. STOP!
532
00:29:06,602 --> 00:29:07,902
THAT'S IT. GOOD.
533
00:29:13,035 --> 00:29:14,802
( baby crying )
534
00:29:17,402 --> 00:29:19,935
IT'S A BOY.
535
00:29:19,935 --> 00:29:24,502
IT'S A PERFECT,
PERFECT BABY BOY.
536
00:29:24,502 --> 00:29:26,802
( crowd )
IT'S PERFECT!
537
00:29:32,302 --> 00:29:34,502
SUCCESS! WE HAVE A BABY!
538
00:29:39,502 --> 00:29:40,935
CONGRATULATIONS.
539
00:29:43,569 --> 00:29:45,569
THANK YOU.
540
00:29:53,735 --> 00:29:55,835
I WANT TO HOLD HIM.
541
00:30:00,835 --> 00:30:02,769
WHERE ARE YOU TAKING HIM?
542
00:30:04,435 --> 00:30:05,969
DR. ROYCE!
543
00:30:05,969 --> 00:30:09,569
WE CAN'T RISK THE POSSIBILITY
THAT SHE MIGHT
544
00:30:09,569 --> 00:30:11,069
EXPOSE HIM
TO TERADOXYN.
545
00:30:11,069 --> 00:30:13,002
HE MAY NOT HAVE
INHERITED HER IMMUNITY.
546
00:30:13,002 --> 00:30:14,735
THAT IS OUR BABY!
547
00:30:14,735 --> 00:30:16,702
TIM!
548
00:30:16,702 --> 00:30:17,802
TIM!
549
00:30:17,802 --> 00:30:20,502
WHAT ARE
THEY DOING?
550
00:30:20,502 --> 00:30:22,435
WHAT ARE THEY DOING?
551
00:30:22,435 --> 00:30:24,169
TIM!
552
00:30:24,169 --> 00:30:25,535
CALM DOWN.
553
00:30:29,369 --> 00:30:31,702
TIM, ARE YOU OKAY?
554
00:30:31,702 --> 00:30:33,635
I THINK THEY GAVE ME SOMETHING.
555
00:30:33,635 --> 00:30:35,202
OH, COME HERE.
556
00:30:35,202 --> 00:30:36,735
WHERE'S OUR BABY?
557
00:30:36,735 --> 00:30:38,235
I'M SORRY
THAT HAD
558
00:30:38,235 --> 00:30:39,802
TO HAPPEN,
MR. McALLISTER.
559
00:30:39,802 --> 00:30:41,969
I HOPED WE HAD
YOUR TRUST.
560
00:30:41,969 --> 00:30:44,435
YOU TAKE OUR CHILD
AND TALK ABOUT TRUST?
561
00:30:44,435 --> 00:30:46,402
WE WANT
TO SEE HIM.
562
00:30:46,402 --> 00:30:48,002
AND YOU WILL.
563
00:30:48,002 --> 00:30:51,335
BUT I WANT TO SHARE
WITH YOU THE GOOD NEWS.
564
00:30:51,335 --> 00:30:53,635
WE'VE FOUND NO EVIDENCE
565
00:30:53,635 --> 00:30:55,502
OF PHYSICAL DEFECT
OR DEFORMITY,
566
00:30:55,502 --> 00:30:57,802
AND HE SEEMS
TO HAVE RETAINED
567
00:30:57,802 --> 00:30:59,302
HIS MOTHER'S
IMMUNITY.
568
00:30:59,302 --> 00:31:02,402
HE'S A BEAUTIFUL, HEALTHY BOY.
569
00:31:02,402 --> 00:31:04,302
HE HAS YOUR EYES, TIM.
570
00:31:04,302 --> 00:31:06,935
WE MUST SEE THAT FOR OURSELVES.
571
00:31:06,935 --> 00:31:09,335
INDEED...
BUT THERE ARE SOME THINGS
572
00:31:09,335 --> 00:31:11,735
THAT WE HAVE TO DISCUSS.
573
00:31:11,735 --> 00:31:14,169
YOUR CHILD IS THE FIRST
574
00:31:14,169 --> 00:31:17,635
FULLY NORMAL BIRTH
SINCE THE DISASTER,
575
00:31:17,635 --> 00:31:19,835
WHICH MAKES HIM VERY SPECIAL.
576
00:31:19,835 --> 00:31:22,435
AND IT MAKES YOU SPECIAL.
577
00:31:22,435 --> 00:31:24,402
WHAT?
578
00:31:24,402 --> 00:31:29,302
BY SOME MIRACLE, YOU HAVE
PRODUCED A PERFECT CHILD,
579
00:31:29,302 --> 00:31:32,402
WHICH MEANS, OF COURSE,
THAT YOU CAN DO IT AGAIN,
580
00:31:32,402 --> 00:31:34,702
HOPEFULLY SEVERAL TIMES.
581
00:31:34,702 --> 00:31:36,569
AND IN THE FUTURE,
582
00:31:36,569 --> 00:31:39,135
PERHAPS
EVEN WITH OTHER PARTNERS.
583
00:31:41,969 --> 00:31:45,235
YOU'RE SAYING
THAT WE CAN'T LEAVE.
584
00:31:45,235 --> 00:31:49,669
I ASSUME THAT YOU WANT
TO BE NEAR THE BABY.
585
00:31:49,669 --> 00:31:51,835
YOU CAN UNDERSTAND
WHY HE MUST REMAIN.
586
00:31:51,835 --> 00:31:53,702
HE IS OUR CHILD!
587
00:31:53,702 --> 00:31:55,069
YOU DON'T DECIDE!
588
00:31:55,069 --> 00:31:56,635
OH, YES, I DO.
589
00:31:56,635 --> 00:31:58,869
I MAKE ALL DECISIONS
REGARDING THE CHILD.
590
00:31:58,869 --> 00:32:01,902
LET'S GET THAT
OUT OF THE WAY RIGHT NOW.
591
00:32:01,902 --> 00:32:03,002
( guns cocking )
592
00:32:08,569 --> 00:32:12,802
I WOULD LIKE TO SEE MY BABY.
593
00:32:15,135 --> 00:32:17,535
PLEASE.
594
00:32:17,535 --> 00:32:20,035
OF COURSE.
595
00:32:20,035 --> 00:32:23,035
YOU WILL,
FOR REGULAR FEEDINGS...
596
00:32:23,035 --> 00:32:24,469
WHEN IT'S TIME.
597
00:32:45,619 --> 00:32:47,119
TIM.
598
00:32:47,119 --> 00:32:48,552
TIM!
599
00:32:48,552 --> 00:32:49,986
WAKE UP.
600
00:32:53,152 --> 00:32:54,719
MORNING, FOLKS.
601
00:32:54,719 --> 00:32:56,686
WHAT DO YOU WANT?
602
00:32:56,686 --> 00:32:58,352
I'M WITH THE NWA.
603
00:33:00,219 --> 00:33:02,086
YOU WANT TO BE FREE?
604
00:33:02,086 --> 00:33:03,986
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
605
00:33:03,986 --> 00:33:05,486
DON'T WORRY
ABOUT THE CAMERAS.
606
00:33:05,486 --> 00:33:06,786
WE HAVE PEOPLE
IN SECURITY.
607
00:33:06,786 --> 00:33:10,419
YOU WANT TO BE PRISONERS
OR DO YOU WANT FREEDOM?
608
00:33:10,419 --> 00:33:12,652
WITH OUR BABY.
609
00:33:12,652 --> 00:33:14,319
THAT'S THE IDEA.
610
00:33:14,319 --> 00:33:16,652
WE WANT OUT.
WELL, THEN
GET DRESSED.
611
00:33:16,652 --> 00:33:19,252
WE MUST LEAVE BEFORE
DR. ROYCE ARRIVES.
612
00:33:38,386 --> 00:33:40,919
THIS IS THE NURSERY
FOR THE MUTATIONS
613
00:33:40,919 --> 00:33:42,486
THAT SURVIVED
PAST CHILDHOOD.
614
00:33:42,486 --> 00:33:43,819
( babies crying )
615
00:33:43,819 --> 00:33:45,419
OH, MY GOD.
616
00:33:45,419 --> 00:33:46,852
COME ON.
617
00:33:48,552 --> 00:33:51,152
TIM,
THIS IS HORRIBLE.
618
00:33:51,152 --> 00:33:53,352
( baby crying )
619
00:34:07,819 --> 00:34:10,019
OH, MY GOD.
620
00:34:19,886 --> 00:34:21,686
IS THAT OUR BABY?
621
00:34:21,686 --> 00:34:23,352
OH, TIM.
622
00:34:29,619 --> 00:34:31,252
THEY'VE CHANGED THE CODE.
623
00:34:33,119 --> 00:34:34,352
( door opening )
624
00:34:39,219 --> 00:34:40,652
LET ME.
625
00:34:43,686 --> 00:34:45,352
GO! GO!
626
00:34:45,352 --> 00:34:47,186
I'LL TAKE CARE OF SECURITY.
627
00:34:47,186 --> 00:34:48,719
( baby crying )
628
00:34:50,286 --> 00:34:54,019
SHH, MAMA'S GOT YOU NOW.
629
00:34:54,019 --> 00:34:55,452
OKAY.
630
00:34:55,452 --> 00:34:56,886
OKAY, LET'S GO!
631
00:34:58,552 --> 00:35:00,352
GO! GO!
632
00:35:13,652 --> 00:35:15,186
( Tim )
WHAT NOW?
633
00:35:15,186 --> 00:35:17,952
WE LOST TWO PATIENTS
IN THE HIGH-RISK WING.
634
00:35:17,952 --> 00:35:20,019
YOU'LL BE GOING OUT INSTEAD.
635
00:35:20,019 --> 00:35:21,719
IN A COFFIN?
NO, NO.
636
00:35:21,719 --> 00:35:24,486
YOU WON'T BE INSIDE
LONGER THAN AN HOUR.
637
00:35:24,486 --> 00:35:26,619
TAKE OUR BABY IN THE COFFIN?
638
00:35:26,619 --> 00:35:28,652
YOU PASSED
THE POINT OF NO RETURN
639
00:35:28,652 --> 00:35:30,086
FIVE MINUTES AGO.
640
00:35:30,086 --> 00:35:33,352
HONEY, THIS IS OUR ONLY CHANCE.
641
00:35:35,186 --> 00:35:36,186
COME ON!
642
00:35:36,186 --> 00:35:38,952
WHAT ABOUT YOU?
643
00:35:38,952 --> 00:35:40,319
I'M COMING WITH YOU.
644
00:35:40,319 --> 00:35:42,352
COME ON.
645
00:35:45,219 --> 00:35:47,352
OKAY.
646
00:35:49,786 --> 00:35:51,186
OH, HONEY.
647
00:35:51,186 --> 00:35:53,286
TIM, YOU TAKE
THAT COFFIN.
648
00:35:53,286 --> 00:35:55,619
SHH.
649
00:35:55,619 --> 00:35:57,586
( muffled crying )
650
00:36:05,586 --> 00:36:07,886
CALM... CALM.
651
00:36:17,519 --> 00:36:19,352
( baby crying )
652
00:36:41,086 --> 00:36:43,319
LET'S GO.
653
00:36:45,286 --> 00:36:46,786
LET ME HELP YOU.
654
00:36:46,786 --> 00:36:48,286
HELLO, SENATOR.
655
00:36:48,286 --> 00:36:49,786
ISN'T IT WONDERFUL NEWS?
656
00:36:49,786 --> 00:36:51,286
FANTASTIC.
657
00:36:51,286 --> 00:36:52,719
WELCOME.
658
00:37:01,952 --> 00:37:03,686
MR. AND MRS. McALLISTER?
659
00:37:25,819 --> 00:37:27,319
YOU ALL RIGHT?
660
00:37:27,319 --> 00:37:28,752
YEAH.
661
00:37:28,752 --> 00:37:30,686
HE SLEPT
THE WHOLE TIME.
662
00:37:32,219 --> 00:37:35,719
YOU MAY HAVE TO GET BACK INSIDE
IF WE HIT ANY ROADBLOCKS.
663
00:37:35,719 --> 00:37:37,086
WHERE
ARE WE GOING?
664
00:37:37,086 --> 00:37:39,486
YOU DON'T NEED TO KNOW THAT.
665
00:37:39,486 --> 00:37:40,986
WE'VE A RIGHT TO KNOW.
666
00:37:40,986 --> 00:37:42,919
LOTS OF PEOPLE ARE AT RISK.
667
00:37:42,919 --> 00:37:44,519
WE'RE NOT OUT YET.
668
00:37:44,519 --> 00:37:46,119
YOU DON'T KNOW
ANYTHING.
669
00:37:46,119 --> 00:37:47,919
IT'S STAYING
THAT WAY.
670
00:37:47,919 --> 00:37:49,786
ANYTHING'S BETTER
THAN THAT PLACE, TIM.
671
00:37:49,786 --> 00:37:52,119
ANYTHING.
672
00:38:00,619 --> 00:38:02,286
LET'S GO!
673
00:38:06,786 --> 00:38:08,286
LET'S GO!
674
00:38:08,286 --> 00:38:09,719
QUICKLY!
675
00:38:11,419 --> 00:38:14,219
HERE, HONEY,
TAKE THE BABY.
676
00:38:14,219 --> 00:38:16,286
OKAY, CLOSE IT UP.
677
00:38:16,286 --> 00:38:17,752
MOVE IT OUT!
678
00:38:24,086 --> 00:38:25,919
( Sherry )
HOW LONG HAS IT BEEN?
679
00:38:25,919 --> 00:38:28,286
FIVE OR SIX HOURS!
680
00:38:28,286 --> 00:38:30,452
WE'LL RUN OUT OF DIAPERS!
681
00:38:30,452 --> 00:38:31,919
OH, OH, HERE.
682
00:38:31,919 --> 00:38:33,819
WANT TO BURP HIM?
683
00:38:33,819 --> 00:38:35,352
HERE, HERE.
684
00:38:35,352 --> 00:38:36,719
YEAH.
685
00:38:36,719 --> 00:38:38,352
OKAY.
686
00:38:38,352 --> 00:38:39,786
WHAT DO I DO?
687
00:38:39,786 --> 00:38:41,352
JUST THIS?
688
00:38:41,352 --> 00:38:42,786
YEAH, NICE AND FIRM.
689
00:38:42,786 --> 00:38:44,952
JUST GET THE BUBBLE UP.
690
00:38:44,952 --> 00:38:46,819
ONLY BABY
IN THE WORLD,
691
00:38:46,819 --> 00:38:49,152
AND I DON'T KNOW
WHAT I'M DOING.
692
00:39:06,186 --> 00:39:08,352
YOU'LL HAVE TO
CARRY THE BABY
693
00:39:08,352 --> 00:39:09,686
FROM HERE ON.
694
00:39:09,686 --> 00:39:11,019
OH, GOD.
695
00:39:11,019 --> 00:39:12,619
IT'S
A LONG HIKE.
696
00:39:12,619 --> 00:39:13,952
YOU UP FOR IT?
697
00:39:13,952 --> 00:39:15,352
YEAH, I'LL BE OKAY.
698
00:39:42,552 --> 00:39:44,252
( baby crying )
699
00:39:51,052 --> 00:39:52,552
WE HAVE TO STOP.
700
00:39:52,552 --> 00:39:54,352
I CAN'T GO ANY FARTHER.
701
00:39:54,352 --> 00:39:55,819
YOU DON'T HAVE TO.
702
00:39:55,819 --> 00:39:57,552
THIS IS IT.
703
00:39:57,552 --> 00:39:58,986
( Tim )
THIS IS IT?
704
00:40:05,686 --> 00:40:07,552
I'LL SHOW YOU TO YOUR QUARTERS.
705
00:40:07,552 --> 00:40:10,419
( bell ringing )
706
00:40:10,419 --> 00:40:12,719
WATCH YOUR STEP.
707
00:40:16,252 --> 00:40:18,186
( children yelling
and screaming )
708
00:40:42,119 --> 00:40:43,786
YOU MADE IT.
709
00:40:43,786 --> 00:40:46,086
OH, I'M SO GLAD.
710
00:40:46,086 --> 00:40:47,586
HELLO.
711
00:40:51,452 --> 00:40:52,952
( Sherry )
HOW...?
712
00:40:52,952 --> 00:40:54,486
ALL THESE CHILDREN?
713
00:40:54,486 --> 00:40:58,386
YES, WELL, IMMUNITY IS RARE,
BUT IT DOES HAPPEN.
714
00:40:58,386 --> 00:41:00,919
AND WE CERTAINLY COULD USE
ANOTHER TEACHER.
715
00:41:02,319 --> 00:41:05,219
I THOUGHT THE NWA WAS
A BUNCH OF--
716
00:41:05,219 --> 00:41:06,652
TERRORISTS?
717
00:41:06,652 --> 00:41:08,219
A LOT ARE EX-ARMY.
718
00:41:08,219 --> 00:41:10,719
WE ARE TRYING TO DISTRACT
THE GOVERNMENT
719
00:41:10,719 --> 00:41:12,219
FROM OUR REAL WORK.
720
00:41:12,219 --> 00:41:13,719
THIS IS OUR REAL WORK.
721
00:41:13,719 --> 00:41:15,719
WE'RE BUILDING A NEW SOCIETY,
722
00:41:15,719 --> 00:41:18,219
ONE THAT WON'T MAKE
THE SAME MISTAKES
723
00:41:18,219 --> 00:41:20,686
AS THE ONE
THAT'S DYING NOW.
724
00:41:20,686 --> 00:41:23,752
I'M SORRY IT TOOK YOU
SO LONG TO GET HERE.
725
00:41:23,752 --> 00:41:26,752
THE HOSPITAL--
726
00:41:26,752 --> 00:41:29,052
WE TRY TO GET THERE FIRST.
727
00:41:29,052 --> 00:41:32,319
SO HEALTHY KIDS ARE BEING BORN?
728
00:41:32,319 --> 00:41:34,019
YES, THEY ARE.
729
00:41:34,019 --> 00:41:36,952
THERE'S A WHOLE HANDFUL OF THEM
OUT THERE.
730
00:41:36,952 --> 00:41:38,719
UNLESS THEY FIND US,
731
00:41:38,719 --> 00:41:41,086
THEY'LL NEVER BE FREE.
732
00:41:41,086 --> 00:41:43,252
ENTIRE LIVES WILL BE WASTED
733
00:41:43,252 --> 00:41:45,986
TRYING TO REPOPULATE
AN OLD WORLD.
734
00:41:45,986 --> 00:41:48,352
COULD I, UH...
COULD I HOLD HIM?
735
00:41:48,352 --> 00:41:50,586
OH, YEAH.
736
00:41:55,552 --> 00:41:57,619
( Tim )
HIS NAME'S JOEY.
737
00:41:57,619 --> 00:41:59,486
JOEY?
738
00:41:59,486 --> 00:42:02,086
JOEY, IS IT?
739
00:42:02,086 --> 00:42:05,052
WELL, JOEY,
740
00:42:05,052 --> 00:42:07,219
THE OLD REGIME'S TRYING
TO HANG ON,
741
00:42:07,219 --> 00:42:08,786
BUT IT WON'T LAST.
742
00:42:08,786 --> 00:42:10,752
IT'S ON ITS LAST LEGS.
743
00:42:10,752 --> 00:42:12,919
ANOTHER 30 OR 40 YEARS,
744
00:42:12,919 --> 00:42:14,852
THEY'LL ALL BE GONE.
745
00:42:14,852 --> 00:42:16,952
YOU AND THE REST
OF THESE CHILDREN
746
00:42:16,952 --> 00:42:19,652
WILL INHERIT THE EARTH.
747
00:42:23,152 --> 00:42:26,386
CAN I SEE
THE NEW BABY?
748
00:42:26,386 --> 00:42:27,919
JUST FOR A SECOND.
749
00:42:27,919 --> 00:42:30,619
ONLY A FEW MORE HOURS
OF OUTSIDE TIME
750
00:42:30,619 --> 00:42:32,886
BEFORE WE MUST RETURN
TO THE COMPLEX.
751
00:42:32,886 --> 00:42:35,319
( baby gurgling )
752
00:42:36,819 --> 00:42:39,119
HI, I'M TESSA.
753
00:42:39,119 --> 00:42:40,886
HI, TESSA.
754
00:42:40,886 --> 00:42:42,586
ARE YOU THE NEW TEACHER?
755
00:42:42,586 --> 00:42:46,186
I... GUESS I AM.
756
00:42:52,452 --> 00:42:56,352
( Control Voice ) JUST AS WE
INHERITED THE EARTH OF OUR
FOREFATHERS,
757
00:42:56,352 --> 00:42:59,519
WE TOO
WILL BEQUEATH THIS WORLD,
758
00:42:59,519 --> 00:43:03,719
SO LONG AS THERE ARE CHILDREN
TO CLAIM THE INHERITANCE.
46932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.