Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,280 --> 00:00:40,093
MAN [OVER RADIO]: If anyone can hear me,
I'm just outside Trujillo.
2
00:00:40,200 --> 00:00:43,375
- I'm not sick, but I'm running out of water.
WOMAN: My children need help.
3
00:00:43,520 --> 00:00:48,595
Please, if you can hear me,
please call back. We're out...
4
00:00:51,160 --> 00:00:53,714
People are starting to ask
about what goes on here.
5
00:00:54,320 --> 00:00:57,906
- And what do you tell them?
- That there are still survivors out there.
6
00:00:58,000 --> 00:00:59,981
That most of the news isn't good.
7
00:01:00,160 --> 00:01:03,793
The crew knows that we cross-check
every message against their files...
8
00:01:04,080 --> 00:01:07,220
that we'd tell them
if we heard anything about their families.
9
00:01:07,320 --> 00:01:09,485
People have no idea what's going on
outside the ship...
10
00:01:09,520 --> 00:01:13,270
other than what the officers tell them
and that's not much.
11
00:01:16,320 --> 00:01:21,149
Well, Dr. Scott says she's close
to testing a vaccine on the monkeys.
12
00:01:21,200 --> 00:01:22,735
We should set a course for home.
13
00:01:22,880 --> 00:01:24,989
- No sense in idling here.
- Agreed.
14
00:01:27,520 --> 00:01:29,958
I know I'm not your mother...
15
00:01:30,720 --> 00:01:32,091
but you gotta eat, Mike.
16
00:01:32,760 --> 00:01:34,495
I think I'm becoming a vegetarian.
17
00:01:34,640 --> 00:01:37,488
- Did you inform the galley?
- I'm hoping to get over it.
18
00:01:37,600 --> 00:01:38,925
[CHUCKLES]
19
00:01:39,920 --> 00:01:41,491
So, what's on your minds?
20
00:01:43,160 --> 00:01:47,121
We were wondering if you'd given any
thought as to what we're gonna tell the crew.
21
00:01:48,240 --> 00:01:49,318
About Nicaragua.
22
00:01:49,480 --> 00:01:52,211
It's our opinion, sir,
that they be spared the details.
23
00:01:52,640 --> 00:01:55,078
The DCA crew saw blood
all over our uniforms.
24
00:01:55,520 --> 00:01:59,070
We encountered some hostiles,
like at Gitmo.
25
00:01:59,160 --> 00:02:01,551
They don't need to know
about the village, El Toro.
26
00:02:01,720 --> 00:02:04,158
- Or our lovely dinner.
- The sick people...
27
00:02:04,280 --> 00:02:08,405
how close we were to them,
the fact that we couldn't help.
28
00:02:10,480 --> 00:02:12,132
You don't think they can handle it.
29
00:02:16,600 --> 00:02:20,022
It's our job to carry the weight of this,
not those kids out there.
30
00:02:20,160 --> 00:02:23,335
We talked to Tex and the lieutenants,
everyone's on the same page.
31
00:02:24,400 --> 00:02:27,329
And as soon as Mason's well enough,
we'll give him the drill.
32
00:02:27,440 --> 00:02:30,417
It's need-to-know.
It's how we've always functioned.
33
00:02:30,520 --> 00:02:32,993
Well, some things have changed.
34
00:02:33,120 --> 00:02:37,655
We were all in the dark for four months
up in the Arctic. People didn't like that much.
35
00:02:37,760 --> 00:02:40,819
They took our word for it
that we were in the dark with them.
36
00:02:40,920 --> 00:02:42,818
We start keeping information
from them now...
37
00:02:42,960 --> 00:02:44,695
I understand, sir...
38
00:02:46,680 --> 00:02:48,497
but the crew needs hope.
39
00:03:08,320 --> 00:03:09,972
[CHATTERING]
40
00:03:16,080 --> 00:03:17,861
So that's the vaccine?
41
00:03:18,000 --> 00:03:20,929
These are vaccine prototypes.
42
00:03:21,040 --> 00:03:25,083
There are dozens of small gene mutations
between the primordial Arctic...
43
00:03:25,160 --> 00:03:28,710
the Egyptian and the super-virus strains.
44
00:03:28,800 --> 00:03:34,250
The key will be targeting the right one
with the right combinations.
45
00:03:34,600 --> 00:03:36,463
And when you inject one
of those prototypes...
46
00:03:36,600 --> 00:03:38,709
how long before we know if it works?
47
00:03:38,840 --> 00:03:41,032
Anywhere from a few hours to a few days.
48
00:03:42,880 --> 00:03:47,497
But one of these could be the vaccine,
it's just a matter of finding the right gene?
49
00:03:48,280 --> 00:03:50,799
It's not really that simple, but...
50
00:03:51,640 --> 00:03:52,882
But essentially, yes.
51
00:03:58,120 --> 00:03:59,445
Captain's on the bridge.
52
00:04:09,880 --> 00:04:11,778
[RADIO HUMMING]
53
00:04:15,440 --> 00:04:17,748
Good evening, Nathan James.
This is the captain.
54
00:04:17,880 --> 00:04:18,893
- What's up?
- Hang on.
55
00:04:18,910 --> 00:04:22,432
CHANDLER: I wanted to inform you all
of our progress in the mission.
56
00:04:22,680 --> 00:04:27,665
As you know, a small team entered Nicaragua
to find primates for Dr. Scott's tests...
57
00:04:27,670 --> 00:04:30,436
which she hopes
will be a vaccine against the virus.
58
00:04:30,500 --> 00:04:34,643
While there, we encountered a drug lord
who enslaved 150 people.
59
00:04:34,720 --> 00:04:36,173
We eliminated his men...
60
00:04:36,320 --> 00:04:37,855
and we eliminated him...
61
00:04:38,040 --> 00:04:42,786
freeing those healthy people there
to establish a life for themselves.
62
00:04:49,960 --> 00:04:55,035
We also encountered several dozen
infected people, including children.
63
00:04:55,080 --> 00:04:57,107
Yesterday...
64
00:04:57,800 --> 00:04:59,992
we couldn't help them.
65
00:05:00,320 --> 00:05:03,578
But perhaps tomorrow, we will be able to...
66
00:05:03,680 --> 00:05:07,067
because we came back to the Nathan James
with 34 monkeys.
67
00:05:07,200 --> 00:05:10,750
Dr. Scott will now conduct her trials
on those monkeys.
68
00:05:10,840 --> 00:05:14,801
But we, we are not waiting.
69
00:05:15,080 --> 00:05:16,615
We're setting a course for home.
70
00:05:17,440 --> 00:05:21,811
By the time we get there,
we believe Dr. Scott will have a vaccine...
71
00:05:21,920 --> 00:05:23,901
and our mission will be completed.
72
00:05:24,280 --> 00:05:26,553
Today's a good day.
73
00:05:27,920 --> 00:05:29,818
Carry on.
74
00:05:31,160 --> 00:05:34,008
Them Kardashian girls
always getting into trouble.
75
00:05:34,120 --> 00:05:36,968
- You think they're still fighting for press?
- No doubt.
76
00:05:37,080 --> 00:05:38,780
No doubt.
77
00:05:38,920 --> 00:05:41,768
Oh, man. I just hate reading
about people breaking up.
78
00:05:41,880 --> 00:05:45,430
I may not look it, but I'm a softie.
I like seeing people getting together.
79
00:05:45,520 --> 00:05:46,762
Yeah, man, I bet you do.
80
00:05:46,920 --> 00:05:48,326
I got a theory about you.
81
00:05:48,480 --> 00:05:51,457
You keep going on about
this no fraternization business...
82
00:05:51,760 --> 00:05:57,081
but I think maybe you just want me to keep
my grubby hands off the girl you're sweet on.
83
00:05:57,160 --> 00:05:58,777
You'd better tell me, amigo.
84
00:05:58,960 --> 00:06:01,104
Don't want our swords crossing by accident.
85
00:06:02,720 --> 00:06:06,189
Heh. I'm just messing with you,
because I already know who she is.
86
00:06:06,280 --> 00:06:09,503
- Yeah, keep talking, Tex.
- All right, I will.
87
00:06:09,600 --> 00:06:12,775
I'll bet you 10-to-1 that she's a lieutenant...
88
00:06:12,880 --> 00:06:17,744
and her initials are K.F.C.
without the C.
89
00:06:17,800 --> 00:06:19,944
[COUGHING]
Kara.
90
00:06:20,440 --> 00:06:22,549
I swear to God, if you say anything...
91
00:06:22,680 --> 00:06:25,493
Ha, ha. Buddy, your secret's safe with me.
92
00:06:27,000 --> 00:06:29,027
Doesn't matter anyway. It's over.
93
00:06:29,400 --> 00:06:30,971
Didn't look over to me.
94
00:06:31,160 --> 00:06:33,106
Well, it is.
95
00:06:34,560 --> 00:06:36,752
It has to be.
96
00:06:39,360 --> 00:06:40,438
Did you see Mason?
97
00:06:42,680 --> 00:06:45,199
His leg's pretty messed up.
98
00:06:45,320 --> 00:06:47,839
He didn't wanna talk about
what they saw out there.
99
00:06:47,960 --> 00:06:52,460
The master chief looked right through me on
the bridge and nobody's seen the XO all day.
100
00:06:53,280 --> 00:06:56,093
You really think Dr. Scott's close
to having a vaccine?
101
00:06:56,200 --> 00:06:58,146
I'm not counting my chickens.
102
00:06:59,200 --> 00:07:02,786
So the captain's just trying
to buck everyone up?
103
00:07:04,720 --> 00:07:07,451
- So we're going home then?
- Seem like.
104
00:07:07,960 --> 00:07:09,823
And how long will that take?
105
00:07:10,160 --> 00:07:13,910
From here, seven to 10 days, probably.
Not sure if we're gonna have to refuel.
106
00:07:14,440 --> 00:07:15,717
And where will that be?
107
00:07:15,880 --> 00:07:17,615
It's above my pay grade, man.
108
00:07:19,000 --> 00:07:20,817
Have any idea what they'll do with me?
109
00:07:21,360 --> 00:07:25,110
Wherever we end up, I'm sure we'll find
a little place to make a cell for you.
110
00:07:25,200 --> 00:07:28,212
It's the end of days.
You think the captain will bother with that?
111
00:07:28,320 --> 00:07:31,133
He ain't gonna let you roam free.
Why should he?
112
00:07:31,360 --> 00:07:33,633
This is madness.
113
00:07:33,880 --> 00:07:36,188
The fate of the world hangs in the balance.
114
00:07:36,320 --> 00:07:40,363
I can help Dr. Scott. It was me who found
the altered gene when they let me in the lab.
115
00:07:40,480 --> 00:07:42,261
You tried to kill everyone on the ship.
116
00:07:42,440 --> 00:07:44,878
And I didn't go through with it.
I was scared...
117
00:07:45,320 --> 00:07:48,824
desperate to save my family from Ruskov.
118
00:07:49,880 --> 00:07:51,661
Look, man...
119
00:07:51,800 --> 00:07:54,027
I can't help you.
120
00:07:54,200 --> 00:07:56,473
And if I could, I wouldn't.
121
00:07:57,160 --> 00:07:59,304
So let's just stick to chess, okay?
122
00:07:59,440 --> 00:08:02,663
Save your whining for someone else
or take it up with the captain.
123
00:08:06,400 --> 00:08:08,135
Check.
124
00:08:23,400 --> 00:08:24,853
I'm sorry.
125
00:08:29,920 --> 00:08:33,060
I increased the concentration
of her vaccine...
126
00:08:33,160 --> 00:08:35,633
and gave her some epinephrine.
127
00:08:35,760 --> 00:08:38,408
Although I can't say
that I am altogether hopeful.
128
00:08:38,520 --> 00:08:40,828
But you expected this could happen.
129
00:08:40,960 --> 00:08:43,152
I expected that there might
be some setbacks.
130
00:08:43,280 --> 00:08:46,830
The virus seems to be a bit more
complicated to target than I anticipated.
131
00:08:46,960 --> 00:08:51,331
And the added gene might not be one
that I've identified as of yet.
132
00:08:51,400 --> 00:08:54,822
So you don't really have an answer
for what's going wrong?
133
00:08:54,920 --> 00:08:58,095
I'm still trying to figure out
what the right questions are.
134
00:08:58,200 --> 00:08:59,771
You've gotta be kidding me.
135
00:08:59,920 --> 00:09:02,932
This is all part of the scientific process.
136
00:09:03,040 --> 00:09:06,017
- You heard what I told the crew earlier.
- I did...
137
00:09:06,120 --> 00:09:08,722
- and I wish you hadn't been so optimistic.
- Really?
138
00:09:08,840 --> 00:09:12,637
I said that I was ready to test.
I did not say that I had the vaccine.
139
00:09:12,720 --> 00:09:16,189
You brought tea.
You said you would've brought champagne.
140
00:09:16,320 --> 00:09:18,839
- I am making progress.
- It doesn't seem like it.
141
00:09:18,960 --> 00:09:22,710
The biggest breakthroughs almost always
come after the most enormous setbacks.
142
00:09:22,800 --> 00:09:24,535
You just need to be patient.
143
00:09:24,680 --> 00:09:26,626
And how you gonna dispose of them?
144
00:09:27,640 --> 00:09:31,730
They're going to need to be tossed
overboard. I can't leave them there rotting.
145
00:09:31,840 --> 00:09:33,375
[SIGHS]
146
00:09:36,920 --> 00:09:38,947
Do it at night.
147
00:09:39,080 --> 00:09:40,357
Flight deck.
148
00:09:41,400 --> 00:09:43,263
If anyone asks...
149
00:09:43,400 --> 00:09:46,658
just tell them it's hazardous waste...
150
00:09:47,320 --> 00:09:49,301
which is what it is.
151
00:09:53,200 --> 00:09:56,212
SLATTERY: There's no way they all died.
CHANDLER: Six for six.
152
00:09:56,360 --> 00:09:59,091
- She has no idea why.
- Jesus.
153
00:09:59,840 --> 00:10:01,246
I thought you said she had it.
154
00:10:01,400 --> 00:10:04,048
Apparently,
it's a little more complicated than that.
155
00:10:04,200 --> 00:10:05,935
She's got 28 more, right?
156
00:10:06,120 --> 00:10:10,292
She keeps testing six at a time,
it might not leave her much wiggle room.
157
00:10:10,360 --> 00:10:13,091
I don't wanna burn more fuel or time
moving towards home...
158
00:10:13,200 --> 00:10:15,719
when we may be heading back
to Nicaragua.
159
00:10:15,880 --> 00:10:18,564
- So we're stopping the ship.
- The closer we get to home...
160
00:10:18,720 --> 00:10:21,568
the harder it's gonna be on everyone
if we reverse course.
161
00:10:21,720 --> 00:10:26,302
We just told everyone
she's on the verge of having the vaccine.
162
00:10:26,640 --> 00:10:27,718
Now what do we say?
163
00:10:28,640 --> 00:10:33,386
She's gonna be discrete
with how she disposes of the monkeys.
164
00:10:39,880 --> 00:10:41,040
Well, I'm good with that.
165
00:10:41,880 --> 00:10:46,169
If we go dead in the water without a plan,
people are gonna scratch their heads, chatter.
166
00:10:46,240 --> 00:10:50,412
We just have to stall for a couple days,
just until we know what we're dealing with.
167
00:10:51,200 --> 00:10:52,981
Yes, sir.
168
00:10:53,560 --> 00:10:54,885
Sir.
169
00:10:55,040 --> 00:10:57,102
QUINCY: Any idea why the captain
stopped the ship?
170
00:10:57,840 --> 00:11:01,098
The officers are trying to figure out
where to go to make the vaccine.
171
00:11:01,200 --> 00:11:02,571
Really?
172
00:11:02,760 --> 00:11:06,557
Well, they don't wanna waste fuel
going in the wrong direction now.
173
00:11:06,920 --> 00:11:08,982
Well, that's odd.
174
00:11:09,120 --> 00:11:12,953
Because the only possible places which
could accommodate the manufacturing...
175
00:11:13,040 --> 00:11:14,236
are in North America.
176
00:11:14,760 --> 00:11:18,674
Well, maybe they're thinking
about going to Brazil or Venezuela.
177
00:11:18,760 --> 00:11:20,495
I'm sure they got labs there.
178
00:11:20,840 --> 00:11:24,098
Brazil and Venezuela were the hottest zones
in this hemisphere.
179
00:11:26,920 --> 00:11:28,701
What does heat have to do with it?
180
00:11:28,840 --> 00:11:32,262
Hot zones, Bacon.
Ninety-eight percent death rates.
181
00:11:32,560 --> 00:11:36,474
There is no way anchoring south of here
could even be contemplated...
182
00:11:36,560 --> 00:11:37,837
and Dr. Scott knows it.
183
00:11:39,160 --> 00:11:41,187
I'm sure there's somewhere else.
184
00:11:41,880 --> 00:11:45,430
Puerto Rico has a lab, but would the captain
wanna go anywhere near there...
185
00:11:45,520 --> 00:11:49,645
when Ruskov may still be somewhere
off the Cuban coast?
186
00:11:49,960 --> 00:11:52,514
Something's wrong, Bacon.
Let me assure you.
187
00:11:52,640 --> 00:11:53,917
Wrong how?
188
00:11:54,480 --> 00:11:57,211
Dr. Scott's experiments must be failing.
189
00:11:57,360 --> 00:12:00,372
Well, you said yourself
that they should be using you.
190
00:12:00,480 --> 00:12:03,293
If they were really failing,
don't you think they would be?
191
00:12:03,400 --> 00:12:06,377
Your captain's a stubborn man.
He hates to admit he's wrong...
192
00:12:06,480 --> 00:12:08,871
and as a result,
the wrong people get punished.
193
00:12:09,160 --> 00:12:12,746
He just about tore a hole in the hull
evading the Russians...
194
00:12:12,840 --> 00:12:15,980
because he didn't wanna share
the ingredients for the vaccine.
195
00:12:16,080 --> 00:12:19,385
Then he almost got everyone killed
when the water filtration broke.
196
00:12:19,480 --> 00:12:21,624
That crazy stunt with the parachutes.
197
00:12:22,120 --> 00:12:25,343
Nobody's knows what's happening
until it's over.
198
00:12:33,360 --> 00:12:35,223
I speak the truth, Bacon.
199
00:12:35,360 --> 00:12:37,914
Whether or not you want to hear it
is another matter...
200
00:12:38,040 --> 00:12:41,380
but your captain is hiding something
from you.
201
00:13:02,080 --> 00:13:04,388
You're relieved, my man.
202
00:13:06,960 --> 00:13:08,413
Anything?
203
00:13:08,560 --> 00:13:10,587
Not a peep.
204
00:13:14,480 --> 00:13:16,707
You think we're really the only ones left?
205
00:13:16,840 --> 00:13:19,113
The Russians are still out there somewhere.
206
00:13:31,640 --> 00:13:33,996
What the hell is she doing?
207
00:13:41,160 --> 00:13:44,500
She killed six more.
This time, it only took four hours.
208
00:13:44,880 --> 00:13:45,958
How did that happen?
209
00:13:46,120 --> 00:13:49,624
She tried something different. She's
obviously going in the wrong direction.
210
00:13:49,760 --> 00:13:53,018
Do we need to bring in Quincy?
Maybe she needs another set of hands.
211
00:13:53,120 --> 00:13:55,722
Well, she said no.
212
00:13:56,200 --> 00:13:59,340
- He's not gonna be able to help much.
- Does she have a game plan?
213
00:13:59,480 --> 00:14:02,785
She's modifying and experimenting.
214
00:14:02,880 --> 00:14:06,267
- That's all she can tell me.
- Keep me posted.
215
00:14:06,480 --> 00:14:08,753
I heard blood comes out of,
like, every orifice.
216
00:14:08,880 --> 00:14:11,107
- Dude, come on.
MILLER: What?
217
00:14:11,280 --> 00:14:13,882
We saw that shit at Gitmo, it wasn't pretty.
218
00:14:14,000 --> 00:14:17,258
- You saw live ones?
- No, I mean, they were dead.
219
00:14:17,360 --> 00:14:20,700
But rats were chowing down on their bodies.
It was disgusting.
220
00:14:20,800 --> 00:14:24,023
- I hope those CBR suits really work.
BURK: Of course they work.
221
00:14:24,120 --> 00:14:26,886
But when we were at Gitmo,
we never even put our masks on.
222
00:14:27,000 --> 00:14:28,981
That was the protocol to save the oxygen.
223
00:14:29,120 --> 00:14:31,476
When you got near those sick people
in Nicaragua...
224
00:14:31,640 --> 00:14:35,929
- how long did it take to get your masks on?
- Jesus. Will you fellas just relax?
225
00:14:36,000 --> 00:14:40,208
Nobody got exposed and the lady doc
gave us a test when we got back on board.
226
00:14:40,280 --> 00:14:42,928
Now, are we gonna play cards or what?
Seven-card stud.
227
00:14:43,040 --> 00:14:44,821
Deuces, one-eyed jacks wild.
228
00:14:45,120 --> 00:14:47,558
Wild cards? Where you from, man?
229
00:14:47,680 --> 00:14:49,707
Would've thought you were more of a purist.
230
00:14:49,840 --> 00:14:53,555
Ain't nothing about me that's pure.
I thought you'd figure that out by now.
231
00:14:53,640 --> 00:14:55,211
Look what the cat dragged in.
232
00:15:00,080 --> 00:15:02,728
- You all right, sir?
- Yeah, I just...
233
00:15:04,320 --> 00:15:06,628
- Sir.
- Man, he looks bad.
234
00:15:06,800 --> 00:15:08,077
Sir?
235
00:15:08,760 --> 00:15:09,873
You all right?
236
00:15:10,040 --> 00:15:12,267
No. Hey, hey, hey. Stay away from him.
237
00:15:12,400 --> 00:15:14,135
Hey, buddy. Buddy, you all right?
238
00:15:14,280 --> 00:15:16,261
I thought you said he got tested.
239
00:15:16,720 --> 00:15:19,158
- Heard we got a game going on.
- Get out of here now.
240
00:15:19,840 --> 00:15:21,949
TEX:
Talk to me. All right, look at me. Look.
241
00:15:28,760 --> 00:15:31,033
WOMAN [ON PA]:
Medical emergency. Medical emergency.
242
00:15:31,200 --> 00:15:35,079
Medical emergency
in compartment 12545 L, lounge.
243
00:15:35,200 --> 00:15:36,653
Medical response team provide.
244
00:15:36,800 --> 00:15:37,878
[ALARM WAILING]
245
00:15:38,800 --> 00:15:40,781
- How is he?
- Sir, you shouldn't be in here.
246
00:15:40,960 --> 00:15:44,546
- You need a suit on.
- He's not infected. What happened?
247
00:15:44,960 --> 00:15:47,889
He came in looking for water and passed out.
He is burning up.
248
00:15:48,000 --> 00:15:50,554
- Danny? Danny, can you hear me?
DANNY: Yeah.
249
00:15:50,920 --> 00:15:53,932
- How long have you been feeling like this?
- Just a few hours.
250
00:15:54,480 --> 00:15:55,851
It just happened.
251
00:15:56,000 --> 00:16:00,208
It's all right. We're gonna take care of you.
You're gonna be just fine. It's just a fever.
252
00:16:00,280 --> 00:16:01,932
[COUGHING]
253
00:16:03,520 --> 00:16:06,286
- Do I have it?
- No, you do not have the virus.
254
00:16:06,600 --> 00:16:08,792
- Let's get him up.
- A little help here.
255
00:16:13,480 --> 00:16:15,015
SCOTT:
You have to understand...
256
00:16:15,360 --> 00:16:19,977
if this is airborne or blood-borne,
we will all be infected.
257
00:16:20,400 --> 00:16:23,494
The most likely scenario
is that he was bitten by an insect.
258
00:16:23,600 --> 00:16:27,561
In which case, he will not be contagious.
259
00:16:29,040 --> 00:16:30,938
Holy shit, doc. Is it Halloween?
260
00:16:31,080 --> 00:16:33,026
Did you walk down the P-way wearing that?
261
00:16:33,160 --> 00:16:35,001
It's for safety.
We should all be wearing them.
262
00:16:35,040 --> 00:16:36,118
SCOTT: Don't you get it?
263
00:16:36,280 --> 00:16:39,913
If Lieutenant Green has it,
we're all dead anyway.
264
00:16:40,000 --> 00:16:42,766
Everyone just needs to stop panicking.
265
00:16:44,800 --> 00:16:47,238
How long will it take to run a blood panel?
266
00:16:47,400 --> 00:16:50,002
RIOS:
Four to six hours for the first set.
267
00:16:50,120 --> 00:16:52,851
- If nothing pops up, could take longer.
- Do it.
268
00:16:54,160 --> 00:16:57,137
- Something's not right here.
- What do you mean?
269
00:16:57,280 --> 00:17:00,538
Me and Cosetti, we saw her dumping
bio-hazard bags off the flight deck.
270
00:17:00,640 --> 00:17:03,159
Where is she heading with the captain
in such a rush?
271
00:17:03,280 --> 00:17:05,307
- I don't know.
- Yeah. That's what I'm saying.
272
00:17:05,440 --> 00:17:07,140
Nobody knows anything.
273
00:17:07,400 --> 00:17:10,705
This'll keep him sedated.
It'll lower his fever and rehydrate him.
274
00:17:10,840 --> 00:17:13,688
I'll be back to replace the bag
in a couple of hours.
275
00:17:13,840 --> 00:17:17,673
I will do it. You just find out
what is actually wrong with him.
276
00:17:25,680 --> 00:17:27,297
Sir, you need to lockdown the ship.
277
00:17:27,480 --> 00:17:30,949
No, he does not.
I tested everyone before we boarded.
278
00:17:31,040 --> 00:17:34,462
That was two days ago. I mean,
maybe the virus hadn't taken hold yet.
279
00:17:34,560 --> 00:17:38,849
It doesn't work like that. If he'd been exposed,
it would present itself in his blood...
280
00:17:38,920 --> 00:17:41,029
within a few hours, if not a few minutes.
281
00:17:41,200 --> 00:17:45,782
All right, everybody. Let's put our panties
back on and see how we can help our friend.
282
00:17:47,840 --> 00:17:50,148
You said the virus mutates.
283
00:17:51,880 --> 00:17:54,318
How do you know the strain
in Nicaragua wasn't different...
284
00:17:54,440 --> 00:17:56,549
from the other ones you've seen?
285
00:17:56,920 --> 00:18:02,159
Even if it was, its essential core
would be the same and that is what I test for.
286
00:18:03,640 --> 00:18:05,503
Well, what if you're wrong?
287
00:18:06,200 --> 00:18:10,981
The mistakes that I made with the vaccine
are an entirely different matter.
288
00:18:11,040 --> 00:18:15,329
That was an experiment.
This test, I am certain of 100 percent.
289
00:18:15,440 --> 00:18:18,827
Sir, every minute we wait is a minute
people are walking around the ship...
290
00:18:18,920 --> 00:18:21,193
spreading their germs.
291
00:18:33,880 --> 00:18:34,993
This is the XO.
292
00:18:35,160 --> 00:18:37,714
We're gonna have to take precautions.
293
00:18:37,880 --> 00:18:40,974
Assume the worst until we learn more.
294
00:18:41,080 --> 00:18:43,893
Circle William, set boundaries.
Full CBR gear.
295
00:18:44,000 --> 00:18:47,340
Till Doc Rios gets us more answers,
I don't wanna take any chances.
296
00:18:47,440 --> 00:18:51,648
And I can't leave the crew lounge.
You're gonna have to make the call.
297
00:18:58,880 --> 00:19:02,794
Attention, Nathan James. This is the XO.
All personnel stand fast.
298
00:19:02,880 --> 00:19:06,267
Do not break boundaries.
Set Circle William throughout the ship.
299
00:19:06,360 --> 00:19:07,813
[ALARM BEEPING]
300
00:19:09,560 --> 00:19:11,752
Close all hatches and secure all ventilation.
301
00:19:11,920 --> 00:19:15,342
DCA and Departmental Damage Control
personnel pass out CBR gear...
302
00:19:15,440 --> 00:19:16,975
and filter masks.
303
00:19:17,120 --> 00:19:21,737
This is the XO. I say again,
close all hatches and secure all ventilation.
304
00:19:21,840 --> 00:19:26,457
DCA and Departmental Damage Control
personnel pass out CBR gear...
305
00:19:26,560 --> 00:19:27,756
and filter masks.
306
00:19:31,600 --> 00:19:34,659
- What the hell are you doing in here?
- If he has it, I have it.
307
00:19:34,760 --> 00:19:36,085
We had lunch together, sir.
308
00:19:51,080 --> 00:19:54,174
Put this on. Now.
309
00:19:59,440 --> 00:20:02,124
She was throwing bio-hazard bags overboard,
at night.
310
00:20:02,240 --> 00:20:05,006
If she dumps at night
it's because she's working at night.
311
00:20:05,120 --> 00:20:06,691
Why is the lab under armed guard?
312
00:20:06,840 --> 00:20:09,488
- How come nobody knows what's going on?
- It is a bio-hazard area.
313
00:20:09,640 --> 00:20:12,898
We know she's tested the vaccine
on the monkeys. Is it working or not?
314
00:20:13,000 --> 00:20:16,914
Is it working? For all we know, it's infected
monkeys she's throwing overboard...
315
00:20:17,000 --> 00:20:20,012
- and that's what spreading the disease.
- Everyone, calm down.
316
00:20:20,120 --> 00:20:22,101
The disease is not spreading anywhere.
317
00:21:11,520 --> 00:21:14,204
You said you made some mistakes
with the vaccine.
318
00:21:14,320 --> 00:21:15,398
Excuse me?
319
00:21:16,120 --> 00:21:18,768
Before, when you were arguing
with the captain...
320
00:21:18,920 --> 00:21:21,358
you said you made some mistakes
with the vaccine.
321
00:21:23,840 --> 00:21:26,899
We thought it was going
in the right direction.
322
00:21:28,280 --> 00:21:30,061
[PHONE RINGS]
323
00:21:38,760 --> 00:21:39,920
This is the captain.
324
00:21:42,920 --> 00:21:45,604
Can you alert the XO, please?
325
00:21:45,720 --> 00:21:47,173
Thank you, doctor.
326
00:21:48,800 --> 00:21:50,535
It's dengue fever.
327
00:21:50,680 --> 00:21:53,118
And it's not contagious.
328
00:21:53,240 --> 00:21:55,759
What does that mean?
Is he gonna be all right?
329
00:21:55,880 --> 00:21:59,466
The only treatment is fluid replacement
and acetaminophen for the fever.
330
00:21:59,560 --> 00:22:01,622
The next 24 hours is crucial.
331
00:22:03,280 --> 00:22:05,507
You gentlemen are dismissed.
332
00:22:05,640 --> 00:22:07,784
Now, get some rest.
333
00:22:13,600 --> 00:22:16,612
Dr. Scott,
would you give us a moment, please?
334
00:22:20,640 --> 00:22:23,534
SLATTERY [ON PA]:
Attention on deck. All hands, this is the XO.
335
00:22:23,640 --> 00:22:25,586
Biological threat has been disproved.
336
00:22:26,440 --> 00:22:28,667
There is no biological threat.
337
00:22:28,800 --> 00:22:32,433
Secure from Circle William.
Restart ventilation. Secure all gear.
338
00:22:32,520 --> 00:22:36,528
I say again, secure from Circle William.
Restart all ventilation.
339
00:22:36,600 --> 00:22:40,433
Secure from MOPP level four
and re-stow all gear.
340
00:22:40,520 --> 00:22:42,301
Well...
341
00:22:43,480 --> 00:22:47,605
now I know why he insisted
on being on that vessel with you.
342
00:22:49,000 --> 00:22:50,196
Yes, sir.
343
00:22:50,600 --> 00:22:52,006
And you were late that night.
344
00:22:53,120 --> 00:22:57,245
- Sir?
- The timing was off to impact with the Vyreni.
345
00:22:58,520 --> 00:23:00,582
What happened, lieutenant?
346
00:23:00,840 --> 00:23:03,359
He slowed down, sir.
347
00:23:03,520 --> 00:23:05,008
He wanted me to jump too early.
348
00:23:05,160 --> 00:23:07,808
He was more concerned about you
than the mission.
349
00:23:10,440 --> 00:23:13,253
We almost ran into the coral waiting on you.
350
00:23:14,160 --> 00:23:18,168
And now, here you are,
possibly infected by the disease...
351
00:23:18,240 --> 00:23:21,169
running around the ship
exposing everyone else to get to him.
352
00:23:24,080 --> 00:23:25,451
You took an oath...
353
00:23:27,160 --> 00:23:30,500
and you have a duty to your shipmates.
354
00:23:43,680 --> 00:23:46,234
I'll have the doc come back and relieve you.
355
00:23:46,400 --> 00:23:49,459
I'm pretty sure you're anxious
to get back to the lab.
356
00:23:51,560 --> 00:23:52,638
SCOTT:
Captain?
357
00:23:58,320 --> 00:24:01,297
I know that I kept things from you
in the Arctic.
358
00:24:02,240 --> 00:24:05,134
But I thought we understood
that we were in this together now.
359
00:24:05,240 --> 00:24:08,380
And I will always be straight with you.
360
00:24:08,560 --> 00:24:10,833
When I don't know, I will say it.
361
00:24:11,280 --> 00:24:13,834
And when I say
that I am absolutely 100 percent about...
362
00:24:13,960 --> 00:24:15,858
I don't know you.
363
00:24:17,400 --> 00:24:20,494
But I've risked everything for you...
364
00:24:20,640 --> 00:24:24,355
killed for you, lost men for you...
365
00:24:24,640 --> 00:24:28,848
asked these people
to turn their backs on their families...
366
00:24:29,080 --> 00:24:30,158
for you.
367
00:24:30,360 --> 00:24:33,173
Not for me, captain.
368
00:24:33,480 --> 00:24:34,676
For the human race.
369
00:24:35,240 --> 00:24:37,384
I just happen to be who you're stuck with.
370
00:24:37,520 --> 00:24:40,122
You might wanna figure out a way
how to trust me...
371
00:24:40,240 --> 00:24:43,380
or I have a strong feeling
that this whole thing is gonna fail.
372
00:24:56,880 --> 00:24:59,564
Cossetti saw Dr. Scott
dumping bio-hazard off the deck.
373
00:24:59,720 --> 00:25:01,701
No, I'm quite sure that was the monkeys.
374
00:25:01,840 --> 00:25:05,637
Her vaccine is failing,
and the captain is covering it up.
375
00:25:05,720 --> 00:25:07,583
So...
376
00:25:07,720 --> 00:25:09,208
those monkeys were infected?
377
00:25:09,400 --> 00:25:10,935
Of course.
378
00:25:11,080 --> 00:25:14,338
She's injecting them with the virus
to see if her vaccine is working.
379
00:25:14,440 --> 00:25:15,846
And when it doesn't, they die.
380
00:25:17,000 --> 00:25:19,308
Think that's why captain called
for the lockdown?
381
00:25:19,440 --> 00:25:22,124
It sounds to me,
the captain feared an outbreak on ship.
382
00:25:22,240 --> 00:25:23,565
Because of the monkeys.
383
00:25:23,720 --> 00:25:25,455
Or because he doesn't trust her test.
384
00:25:25,600 --> 00:25:30,135
Don't forget a bunch of them were directly
exposed to the disease in Nicaragua.
385
00:25:30,200 --> 00:25:31,900
But they wore the suits.
386
00:25:32,040 --> 00:25:34,688
So did Frankie Benz
and he didn't make it back.
387
00:25:34,840 --> 00:25:36,902
Accidents happen.
388
00:25:37,040 --> 00:25:40,427
I imagine you're not the only one
feeling out of sorts about all this.
389
00:25:40,520 --> 00:25:45,805
No. There's a lot of grumbling.
A lot of grumbling.
390
00:25:46,240 --> 00:25:49,088
At the beginning of this epidemic...
391
00:25:49,200 --> 00:25:54,192
your captain told you all
that this ship was the safest place on Earth.
392
00:25:54,280 --> 00:25:56,636
I'm afraid nothing could be further
from the truth.
393
00:25:56,760 --> 00:26:00,393
Your ventilation systems,
everyone living on top of each other.
394
00:26:00,480 --> 00:26:01,968
You think the crud spreads fast?
395
00:26:02,160 --> 00:26:06,614
We're talking about the most powerful, most
contagious virus ever to strike the planet.
396
00:26:07,280 --> 00:26:11,780
And now you've got teams going out
into infected areas for supplies every week.
397
00:26:11,880 --> 00:26:15,302
A makeshift lab that was never meant
to support production of a vaccine.
398
00:26:15,400 --> 00:26:21,506
Dr. Scott playing God down there
with no real idea of what she's doing.
399
00:26:22,320 --> 00:26:24,968
This vessel is a deathtrap.
400
00:26:27,720 --> 00:26:29,993
His temperature's spiking.
401
00:26:30,240 --> 00:26:32,221
When's his next dose?
402
00:26:32,400 --> 00:26:34,509
Not till 7.
403
00:26:35,520 --> 00:26:37,958
Can't you up his dosage?
404
00:26:38,240 --> 00:26:40,548
I'm sorry. Any more, it'll damage his liver.
405
00:26:46,920 --> 00:26:50,143
Tell her it's Prince Charming.
She'll know who you're talking about.
406
00:26:50,240 --> 00:26:53,217
Ask her, or I'm gonna start singing.
Hmm? Country? Western?
407
00:26:53,320 --> 00:26:55,711
Oh, just let him in, for Pete's sake.
408
00:26:55,880 --> 00:26:59,267
Ha, ha? All right.
409
00:27:02,200 --> 00:27:03,935
So...
410
00:27:05,080 --> 00:27:07,107
this is your Fortress of Solitude.
411
00:27:07,240 --> 00:27:10,053
Except for I have no superpowers.
412
00:27:10,160 --> 00:27:13,089
Well, I don't know about that.
I got a feeling about you.
413
00:27:14,680 --> 00:27:17,493
Sounds like the captain did too, but...
414
00:27:17,840 --> 00:27:19,540
Well, he got a little spooked.
415
00:27:21,040 --> 00:27:24,380
- Well, he did what he had to do.
- Ah, come on.
416
00:27:24,760 --> 00:27:26,623
Don't tell me that didn't smart.
417
00:27:26,760 --> 00:27:28,787
That lockdown?
418
00:27:30,000 --> 00:27:34,454
Who believes in me and who doesn't
seems like a fairly trite matter...
419
00:27:34,520 --> 00:27:37,660
compared to what I have
on my plate right now, so...
420
00:27:42,360 --> 00:27:44,223
You're gonna figure it out.
421
00:27:48,640 --> 00:27:50,128
Yeah.
422
00:28:03,400 --> 00:28:05,427
Dr. Scott let it slip in the crew lounge...
423
00:28:05,560 --> 00:28:07,998
that she was having problems
with her experiments.
424
00:28:08,160 --> 00:28:10,762
Now Burk, Miller and Cruz are onto it.
425
00:28:11,160 --> 00:28:14,875
People are asking about the monkeys
and why the ship stopped.
426
00:28:15,000 --> 00:28:17,273
They're questioning
the ham-frequency monitoring.
427
00:28:17,400 --> 00:28:18,935
They're isolated.
428
00:28:19,080 --> 00:28:22,830
They have no idea when it's gonna end.
Or how it's gonna end.
429
00:28:22,920 --> 00:28:23,998
[KNOCKING ON DOOR]
430
00:28:24,160 --> 00:28:25,695
Come in.
431
00:28:26,040 --> 00:28:27,317
I apologize, gentlemen.
432
00:28:29,560 --> 00:28:31,131
But we've got a problem.
433
00:28:31,280 --> 00:28:33,424
A couple of the enlisted men came to me.
434
00:28:33,600 --> 00:28:36,858
They were speaking for a larger group,
16 to be exact.
435
00:28:36,960 --> 00:28:38,413
They want off the ship.
436
00:28:40,680 --> 00:28:42,005
Who are they?
437
00:28:42,160 --> 00:28:45,500
You should know
that they were very respectful.
438
00:28:55,240 --> 00:28:57,221
Their enlistments are up, all 16 of them.
439
00:28:57,360 --> 00:28:59,387
And since we didn't OPHOLD them,
technically...
440
00:28:59,520 --> 00:29:01,501
they're not even in the Navy anymore.
441
00:29:01,920 --> 00:29:03,537
I didn't know what to tell them.
442
00:29:03,920 --> 00:29:05,537
Are you suggesting we let them go?
443
00:29:05,720 --> 00:29:08,158
How do you think they'll feel
if we try to stop them?
444
00:29:08,280 --> 00:29:10,307
It'll mean holding them against their will.
445
00:29:10,440 --> 00:29:12,994
I mean, we're not El Toro.
446
00:29:13,120 --> 00:29:16,097
And what kind of message will that send
the rest of the crew?
447
00:29:16,200 --> 00:29:19,340
They can just leave
when things get uncomfortable?
448
00:29:19,680 --> 00:29:22,118
Well, we all knew this moment might come,
didn't we?
449
00:29:38,760 --> 00:29:42,100
- What did the master chief say?
- He'd bring the request to the captain.
450
00:29:42,200 --> 00:29:43,688
- You didn't mention me?
- Not yet.
451
00:29:43,880 --> 00:29:47,349
- Save that for the last possible moment.
- I don't see why he'd let you go.
452
00:29:47,440 --> 00:29:49,502
You can't survive on land without me.
453
00:29:50,080 --> 00:29:54,580
You make that painfully clear, and at that
point, the captain will have no choice.
454
00:29:54,680 --> 00:29:57,774
It will all blow up in our faces
if he keeps us here.
455
00:29:57,880 --> 00:30:01,466
I can't see how he could possibly do that.
456
00:30:19,720 --> 00:30:21,372
O'CONNOR:
We know she's dumping monkeys.
457
00:30:21,520 --> 00:30:24,614
You told us she was nowhere close
to finding a vaccine.
458
00:30:24,720 --> 00:30:25,916
We took an oath.
459
00:30:26,080 --> 00:30:28,846
- To a country that doesn't exist anymore.
- To each other.
460
00:30:32,040 --> 00:30:34,348
Look, nobody needs us here. All right?
461
00:30:34,480 --> 00:30:38,277
We leave, that's 16 less mouths to feed.
That's it.
462
00:30:38,360 --> 00:30:39,895
Can't believe you're doing this.
463
00:30:40,040 --> 00:30:42,478
I saw you after lockdown.
You were white as a ghost.
464
00:30:42,600 --> 00:30:43,877
Even Burk was freaked out.
465
00:30:44,040 --> 00:30:48,575
- Doesn't mean we're jumping ship.
- Your enlistment was up three weeks ago.
466
00:30:49,080 --> 00:30:52,549
Come with us, man.
You don't owe anybody here anything.
467
00:30:52,640 --> 00:30:54,292
WOMAN [ON PA]:
Attention, Nathan James.
468
00:30:54,440 --> 00:30:56,421
Ali hands report to the flight deck
immediately.
469
00:30:56,560 --> 00:30:58,833
All hands report to the flight deck.
470
00:31:04,240 --> 00:31:07,053
- Is this about us?
- I don't know, man.
471
00:31:28,040 --> 00:31:31,509
I made some mistakes the past few days...
472
00:31:32,200 --> 00:31:35,129
in the ways I've handled information.
473
00:31:35,280 --> 00:31:38,503
I kept you in the dark about our mission...
474
00:31:39,480 --> 00:31:44,965
because I'm trying to protect you
from the truth, which...
475
00:31:45,840 --> 00:31:47,000
is painful.
476
00:31:48,160 --> 00:31:51,172
That was a poor decision on my part.
477
00:31:51,600 --> 00:31:53,908
I am your captain.
478
00:31:54,440 --> 00:31:55,846
I'm your leader.
479
00:31:56,000 --> 00:31:58,391
And you have every right
to be disappointed in me.
480
00:31:59,080 --> 00:32:02,584
But that does not mean
that you should give up hope.
481
00:32:02,680 --> 00:32:05,609
Because this mission's not about me...
482
00:32:06,120 --> 00:32:08,593
and it's not about you.
483
00:32:10,760 --> 00:32:12,248
It's about them.
484
00:32:12,400 --> 00:32:15,294
- Play it.
- Roger that, sir.
485
00:32:18,200 --> 00:32:20,884
HENRY [ON RECORDING]: My name's Henry.
I'm up in Portland, Maine.
486
00:32:21,040 --> 00:32:23,149
We're not sick, but we're running out of food.
487
00:32:23,280 --> 00:32:28,390
If anyone knows any good hunting grounds
in the area, we sure could use a tip.
488
00:32:28,440 --> 00:32:30,913
WOMAN:
I'm calling out to anyone in Georgia.
489
00:32:31,040 --> 00:32:34,790
If you're healthy,
there's a safe haven up in Dalton.
490
00:32:34,880 --> 00:32:38,349
There's only 19 of us,
and we're making it day-by-day.
491
00:32:38,440 --> 00:32:40,913
JUAN:
Hello. I am Juan from Oaxaca.
492
00:32:41,040 --> 00:32:43,102
We are very sick here.
493
00:32:43,240 --> 00:32:46,134
Does anyone have the cure?
494
00:32:47,040 --> 00:32:49,771
That is our problem.
495
00:32:51,960 --> 00:32:53,906
In there...
496
00:32:54,760 --> 00:32:55,873
is the solution.
497
00:32:56,040 --> 00:32:58,067
[DOOR OPENING]
498
00:33:16,000 --> 00:33:17,981
Come with me.
499
00:33:29,920 --> 00:33:31,408
[MONKEYS CHATTERING]
500
00:33:44,120 --> 00:33:46,018
You've all seen Dr. Rachel Scott...
501
00:33:46,400 --> 00:33:51,181
but most of you have no idea what it is
she's doing here or even who she is.
502
00:33:51,240 --> 00:33:56,350
She's dedicated her life to research
on treatments and vaccines for malaria...
503
00:33:56,400 --> 00:34:00,443
Ebola, and half a dozen other viruses.
504
00:34:00,520 --> 00:34:03,251
But she wasn't chosen for this.
505
00:34:03,360 --> 00:34:04,813
She fought to be here.
506
00:34:04,960 --> 00:34:08,628
Fought the politicians and the bureaucracy...
507
00:34:08,720 --> 00:34:11,028
and convinced them
to take a chance on her.
508
00:34:11,560 --> 00:34:12,802
And she was right.
509
00:34:14,360 --> 00:34:17,208
When all the scientists were failing...
510
00:34:18,120 --> 00:34:20,722
she knew what had to be done.
511
00:34:21,280 --> 00:34:25,897
Just so we understand
who we're working with here...
512
00:34:26,400 --> 00:34:29,048
Dr. Scott,
can you explain what's happening?
513
00:34:29,160 --> 00:34:32,582
Thank you, captain.
514
00:34:34,880 --> 00:34:38,384
I, uh, understand this must all seem
incredibly foreign to you...
515
00:34:38,480 --> 00:34:42,394
so I'll do my best to explain
without completely boring your socks off.
516
00:34:42,480 --> 00:34:45,902
You see, the monkeys have been dying
because...
517
00:34:46,000 --> 00:34:48,192
right now, my vaccine is failing.
518
00:34:51,680 --> 00:34:54,199
I'm sure you've all heard
of the disease yellow fever.
519
00:34:54,360 --> 00:34:56,633
It killed millions of people all over the world.
520
00:34:56,760 --> 00:35:03,487
In 1937, there was a young doctor named Max
Theiler who was testing a vaccine on mice.
521
00:35:03,840 --> 00:35:08,621
Theiler and his coworkers attempted
the use of 99 different sub-strains...
522
00:35:08,680 --> 00:35:11,364
of the virus in their vaccine.
523
00:35:11,480 --> 00:35:15,230
But each and every time, the mice died.
524
00:35:15,320 --> 00:35:20,969
Until finally, on the 100th attempt,
they found it.
525
00:35:22,200 --> 00:35:25,048
I don't have the answers today...
526
00:35:25,280 --> 00:35:27,226
and I may not have them tomorrow.
527
00:35:27,360 --> 00:35:29,633
But I can promise you this...
528
00:35:30,120 --> 00:35:35,112
there's absolutely nothing
that will stop me until I do.
529
00:35:37,360 --> 00:35:39,914
It's easy to believe in people...
530
00:35:40,480 --> 00:35:42,015
when they're succeeding.
531
00:35:44,480 --> 00:35:46,261
But that's not what we're about.
532
00:35:47,960 --> 00:35:50,351
We have to believe in each other
when we fail.
533
00:35:50,480 --> 00:35:53,738
And if we have to go back to Nicaragua
for more monkeys, we will.
534
00:35:53,880 --> 00:35:55,778
If we have to go to Puerto Rico, we will.
535
00:35:55,960 --> 00:35:59,100
If we have to go Bangladesh
to find a Bengal tiger...
536
00:35:59,360 --> 00:36:01,306
that is what we will do.
537
00:36:01,440 --> 00:36:03,221
Now, what I can promise you...
538
00:36:03,360 --> 00:36:06,864
is that whatever we do from here on in,
we will do together.
539
00:36:06,960 --> 00:36:09,433
And the chiefs and officers on this ship...
540
00:36:09,600 --> 00:36:12,119
will share with you what we know,
good or bad.
541
00:36:16,160 --> 00:36:20,285
Now, it has come to my attention...
542
00:36:21,080 --> 00:36:25,534
that there's a group of you who may no
longer wanna continue on with this mission.
543
00:36:26,760 --> 00:36:29,116
Your enlistments are up.
544
00:36:29,760 --> 00:36:31,131
I will not hold you here.
545
00:36:31,280 --> 00:36:35,734
As a matter of fact,
you are owed our gratitude for your services.
546
00:36:37,600 --> 00:36:42,885
And we have calculated what you are
collectively entitled to in back pay.
547
00:36:42,920 --> 00:36:47,256
One hundred and forty-eight thousand,
six hundred and seventy-three dollars.
548
00:36:48,280 --> 00:36:52,030
Enough to buy you one used RHIB
with a full tank...
549
00:36:52,120 --> 00:36:55,378
plus food, water, and medical supplies.
550
00:36:55,520 --> 00:37:00,219
We have determined to set a course
towards home, again.
551
00:37:01,880 --> 00:37:05,384
But for those of you
who still wish to leave us...
552
00:37:05,960 --> 00:37:12,230
report to the fo'c'sle tomorrow at 0700
and your boat will be waiting.
553
00:37:21,920 --> 00:37:24,604
Hey, commodore. Cubano?
554
00:37:28,640 --> 00:37:30,340
Our girl was impressive.
555
00:37:31,320 --> 00:37:34,332
Hard thing to come back from...
556
00:37:35,320 --> 00:37:37,347
when you lose somebody's trust.
557
00:37:38,080 --> 00:37:40,224
Well, I'd follow you into the gates of hell.
558
00:37:41,600 --> 00:37:43,792
That's only
because you think it'd be exciting.
559
00:37:43,920 --> 00:37:45,818
Heh, well, there is that.
560
00:37:47,680 --> 00:37:49,543
It's just 16 guys, you know.
561
00:37:49,680 --> 00:37:50,922
We can do without them.
562
00:37:51,120 --> 00:37:53,229
Until the next group wants to leave.
563
00:37:53,360 --> 00:37:55,341
We'll deal with that then.
564
00:37:56,040 --> 00:37:57,317
This is a test.
565
00:37:57,960 --> 00:37:59,858
If they go...
566
00:38:01,160 --> 00:38:03,387
hope goes with them.
567
00:38:23,880 --> 00:38:25,580
They're here.
568
00:38:55,600 --> 00:38:56,678
Sir...
569
00:38:58,240 --> 00:39:00,384
we all respectfully request to reenlist.
570
00:39:37,360 --> 00:39:39,716
ALL:
I swear to support and defend...
571
00:39:39,840 --> 00:39:42,113
the Constitution
of the United States of America...
572
00:39:42,240 --> 00:39:44,631
against all enemies, foreign or domestic...
573
00:39:44,760 --> 00:39:48,182
that I will bear true faith and allegiance
to the same.
574
00:39:48,320 --> 00:39:51,707
And that I will obey the orders
of the president of the United States...
575
00:39:51,800 --> 00:39:54,531
and the orders of the officers
appointed over me...
576
00:39:54,640 --> 00:39:58,648
according to Regulations
of the Uniform Code of Military Justice...
577
00:39:58,720 --> 00:40:00,829
so help me God.
578
00:40:08,240 --> 00:40:11,334
His fever's down. He's on the mend.
579
00:40:13,200 --> 00:40:14,360
Can I have the room?
580
00:40:16,000 --> 00:40:17,898
RIOS:
Aye, sir.
581
00:40:26,240 --> 00:40:29,088
He's one of the best I've served with.
582
00:40:30,360 --> 00:40:31,731
A true leader.
583
00:40:32,160 --> 00:40:33,485
He is.
584
00:40:33,840 --> 00:40:37,309
Doesn't mean I'm not gonna hand him his hat
as soon as he's well enough.
585
00:40:37,840 --> 00:40:39,375
Yes, sir.
586
00:40:39,520 --> 00:40:42,122
What do you think
your punishment should be?
587
00:40:42,520 --> 00:40:47,020
Four weeks, port and starboard.
Six and six.
588
00:40:48,520 --> 00:40:50,091
I think two weeks ought to do it.
589
00:40:52,360 --> 00:40:55,044
I'd also like you to devise
and run a training program...
590
00:40:55,160 --> 00:40:57,551
for the JOs in the Engineering Department.
591
00:40:57,720 --> 00:41:01,435
I want them all qualified
on all stations in CIC.
592
00:41:01,560 --> 00:41:02,885
Of course.
593
00:41:03,040 --> 00:41:05,396
I think it would also be...
594
00:41:05,560 --> 00:41:10,306
a good idea for you to explain to people
why your behavior was so dangerous.
595
00:41:11,840 --> 00:41:13,328
As a lesson.
596
00:41:13,800 --> 00:41:15,862
I understand, sir.
597
00:41:16,000 --> 00:41:17,781
Good.
598
00:41:20,960 --> 00:41:22,741
Captain?
599
00:41:23,760 --> 00:41:25,460
Thank you.
600
00:41:43,400 --> 00:41:47,490
I hear you and Bacon have been doing
quite a bit of talking.
601
00:41:53,000 --> 00:41:54,735
No more talking.
47567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.