All language subtitles for Tell_Me_Lies_S03E01_1080p_WEB-DL_30nama_30NAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,130 --> 00:00:02,130 Is Lizzie there? 2 00:00:02,590 --> 00:00:04,850 Yeah. They were both there. 3 00:00:06,770 --> 00:00:09,010 Lucy, I bet you've been thinking about me. 4 00:00:09,270 --> 00:00:10,650 It doesn't work anymore, Steven. 5 00:00:11,330 --> 00:00:13,210 Chris, guys, this is Lydia's brother. 6 00:00:13,430 --> 00:00:17,370 Sandra half -dressed in that room, and that guy Chris just walked out of the 7 00:00:17,370 --> 00:00:18,288 bathroom. Hey. 8 00:00:18,290 --> 00:00:20,410 He acted like he got caught doing something. 9 00:00:20,810 --> 00:00:24,090 Maybe we should talk to somebody about it. No. Don't tell anyone about this. 10 00:00:24,310 --> 00:00:25,330 I didn't know you were a false ticket. 11 00:00:25,590 --> 00:00:26,590 Do your friends here know? 12 00:00:26,650 --> 00:00:27,628 They never asked. 13 00:00:27,630 --> 00:00:29,490 Brie broke up with me. What? Why? 14 00:00:29,810 --> 00:00:30,810 Because I cheated on her. 15 00:00:31,020 --> 00:00:33,120 My iPad was not good. How is that even possible? 16 00:00:33,320 --> 00:00:35,940 I'm sorry. My head's a fucking mess. 17 00:00:36,220 --> 00:00:39,440 Do you guys know this girl? She hooked up with my brother. She's claiming that 18 00:00:39,440 --> 00:00:42,280 she was, like, drugged. Impossible for you to know what actually happened. You 19 00:00:42,280 --> 00:00:46,440 were not there. We can be friends because we like each other, not just 20 00:00:46,440 --> 00:00:48,440 we worry about each other, right? 21 00:00:48,940 --> 00:00:53,570 Yeah. Baird dropped Katie's assault case against Chris. They said that there 22 00:00:53,570 --> 00:00:54,970 wasn't enough evidence. 23 00:00:55,210 --> 00:00:59,070 Fucking crazy how girls can just lie about shit like that. Katie wasn't 24 00:00:59,210 --> 00:01:02,210 She did the exact same thing to me. You want to make peace with your brother 25 00:01:02,210 --> 00:01:04,650 while getting back together with the girl who wrote the letter that ruined 26 00:01:04,650 --> 00:01:08,110 life? How are you so sure that people wrote it? I ruined my brother's life. I 27 00:01:08,110 --> 00:01:09,430 think there's something wrong with me. 28 00:01:09,750 --> 00:01:10,750 We're gonna fix this. 29 00:01:10,830 --> 00:01:13,010 Do you think I am a bad person? 30 00:01:13,330 --> 00:01:18,450 Yes. You still loved me. I know all of the worst things about you and I still. 31 00:01:18,880 --> 00:01:23,720 Love you. You've been the biggest thing in my life for almost four years. I just 32 00:01:23,720 --> 00:01:25,620 don't think I feel the same way anymore. 33 00:01:26,120 --> 00:01:30,220 Here's the thing, Brie. I wasn't entirely honest with you about our 34 00:01:30,580 --> 00:01:34,120 So did Marianne know about us? Yes. 35 00:01:35,080 --> 00:01:36,080 Hey, 36 00:01:36,960 --> 00:01:38,400 thanks for coming. 37 00:01:38,700 --> 00:01:40,440 Diana wouldn't really take no for an answer. 38 00:01:40,720 --> 00:01:42,600 True. Come on, wake up, buddy. 39 00:01:43,080 --> 00:01:45,200 Fuck. Hey, hey, come on, come on. Somebody help. 40 00:01:45,440 --> 00:01:46,500 Wrigley, it's not your fault. 41 00:01:46,800 --> 00:01:49,680 It was your fault. I did that. I mean, I'm the one who gave him the pills, and 42 00:01:49,680 --> 00:01:51,260 I'm the one who ruined his life. 43 00:01:51,520 --> 00:01:55,060 I have to tell Wrigley. I have to tell him the truth. It's crazy. You can't 44 00:01:55,060 --> 00:01:59,120 throw yourself under the bus like that. Hey, Wrigley, I have to tell you 45 00:01:59,120 --> 00:02:01,520 something. It's about me. It's about the letter last year. 46 00:02:02,180 --> 00:02:05,620 I wrote the letter. The one that got you in trouble, that was me. I'm so sorry. 47 00:02:07,169 --> 00:02:08,210 Why? We fit. 48 00:02:08,530 --> 00:02:12,750 With your phenomenal LSAT score and this admissions essay, I'd say you have a 49 00:02:12,750 --> 00:02:14,390 perfect shot at your early admission. 50 00:02:15,030 --> 00:02:16,410 How did Steven take the breakup? 51 00:02:16,710 --> 00:02:17,710 He'll be all right. 52 00:02:17,810 --> 00:02:21,030 You know, Steven, I had to make him think it was his idea. I know about this 53 00:02:21,030 --> 00:02:22,990 older guy that raised me. Who is he? 54 00:02:23,210 --> 00:02:24,530 Over now. Anyway, done. 55 00:02:24,990 --> 00:02:29,050 That's really good. I've been so worried about it. Yeah, it really fucked her 56 00:02:29,050 --> 00:02:31,470 up. You know it was all our fault, right? 57 00:02:31,750 --> 00:02:32,750 I'd have to tell you something. 58 00:02:33,050 --> 00:02:35,950 When I cheated on Bree last year, I thought you two were over. 59 00:02:36,210 --> 00:02:37,210 Where's Steven? 60 00:02:37,250 --> 00:02:39,210 Kind of scary when you don't know where he is. 61 00:02:40,350 --> 00:02:42,590 I'm just trying to make sense of everything. 62 00:02:42,870 --> 00:02:46,950 Last summer, when he cheated on Bree, that was with Lucy. That's her aunt? 63 00:02:47,270 --> 00:02:49,290 Yeah. I'm so sorry. 64 00:03:31,720 --> 00:03:32,720 How are you feeling? 65 00:03:34,380 --> 00:03:35,440 Excited. Yeah. 66 00:03:35,780 --> 00:03:36,780 Yeah. 67 00:03:39,800 --> 00:03:41,800 Hey, you haven't heard from Steven today, have you? 68 00:03:42,620 --> 00:03:46,380 I literally make it my life's mission to never hear from Steven. 69 00:03:46,760 --> 00:03:47,760 Right. 70 00:03:49,460 --> 00:03:52,540 I just, um, I don't think he's here. 71 00:03:53,280 --> 00:03:54,420 That's weird, right? 72 00:03:54,820 --> 00:03:55,820 It's kind of weird. 73 00:03:59,980 --> 00:04:01,240 Have you been talking to him again? 74 00:04:01,580 --> 00:04:02,580 No. 75 00:04:05,280 --> 00:04:06,520 What do you mean by talking? 76 00:04:06,760 --> 00:04:07,780 Jesus Christ, Lucy. 77 00:04:08,020 --> 00:04:12,280 No, nothing's happening. Nothing's happening, okay? I just... I wasn't sure 78 00:04:12,280 --> 00:04:14,560 where he was. Lucy, you ruined your life sophomore year. 79 00:04:16,399 --> 00:04:17,720 Do you not remember that? 80 00:04:21,380 --> 00:04:22,960 You barely came back from that. 81 00:04:44,650 --> 00:04:45,650 You ready? 82 00:04:48,490 --> 00:04:49,490 Great. 83 00:05:14,570 --> 00:05:15,570 Hey, wake up. 84 00:05:20,510 --> 00:05:22,070 I'm a terrible person. 85 00:05:23,930 --> 00:05:25,470 What are you talking about? 86 00:05:25,730 --> 00:05:26,730 I am. 87 00:05:27,650 --> 00:05:28,650 I promise. 88 00:05:30,210 --> 00:05:32,250 I'm probably the worst person you know. 89 00:06:07,580 --> 00:06:09,540 I hate your alarm. 90 00:06:12,360 --> 00:06:13,820 It's time for school. 91 00:06:14,920 --> 00:06:15,920 You're on. 92 00:06:17,700 --> 00:06:19,460 How long does it drive back to campus? 93 00:06:19,880 --> 00:06:24,620 An hour if a normal person's driving, but with my mom, like 40 minutes. 94 00:06:27,100 --> 00:06:30,620 Thank you for letting me stay here. It was honestly one of the nicer Christmas 95 00:06:30,620 --> 00:06:33,240 breaks I've had, considering everything. 96 00:06:34,480 --> 00:06:35,720 I'm so glad you were here. 97 00:06:35,980 --> 00:06:39,980 Really. I love you. I love you. I can't believe we have to go back. 98 00:06:40,200 --> 00:06:42,780 There's just, there's no way things are going to feel normal again. 99 00:06:42,980 --> 00:06:44,820 Or they'll feel really normal. 100 00:06:45,460 --> 00:06:46,680 And that'll be even weirder. 101 00:06:51,340 --> 00:06:52,860 I hope Wrigley's doing okay. 102 00:06:53,600 --> 00:06:55,360 Pip hasn't said much about how he's doing. 103 00:07:10,280 --> 00:07:12,920 You don't have to get so secretive every time he texts you. 104 00:07:14,600 --> 00:07:16,140 I just know how you feel about him. 105 00:07:16,420 --> 00:07:18,360 Yeah, but I'm not going to tell you what to do. 106 00:07:18,980 --> 00:07:24,200 Besides, I made equally psychotic decisions last semester, so I can't 107 00:07:24,200 --> 00:07:27,720 judge. Not that I'm calling your decision psychotic. I mean, it might be 108 00:07:27,720 --> 00:07:28,960 psychotic. It is. 109 00:07:29,280 --> 00:07:31,320 Getting back together with Steven is psychotic. 110 00:07:32,540 --> 00:07:35,740 But I love you, so I'm keeping my mouth shut. 111 00:07:36,960 --> 00:07:38,880 As long as he doesn't fuck around again. 112 00:07:40,240 --> 00:07:41,240 I don't know. 113 00:07:41,440 --> 00:07:46,900 Steven and I know each other so well. I don't think he can really surprise me at 114 00:07:46,900 --> 00:07:53,060 this point, which I guess is comforting. I don't know. Does that make any sense? 115 00:07:54,220 --> 00:07:58,480 I just really feel like things are going to be different this time. 116 00:08:16,400 --> 00:08:17,319 Oh, hey. 117 00:08:17,320 --> 00:08:18,320 Hey. 118 00:08:18,920 --> 00:08:20,220 How was Santa Barbara? 119 00:08:20,980 --> 00:08:21,980 Warmer than here. 120 00:08:22,960 --> 00:08:24,180 Yeah, I know, I'm sure. 121 00:08:25,140 --> 00:08:28,620 Thanks for letting me crash. This place is so nice. 122 00:08:28,840 --> 00:08:29,799 Yeah, yeah, of course. 123 00:08:29,800 --> 00:08:30,800 Glad I could help. 124 00:08:30,940 --> 00:08:32,179 Had to get out of my brother's house. 125 00:08:32,640 --> 00:08:33,640 Fucking nightmare. 126 00:08:34,620 --> 00:08:35,960 You didn't see your mom at all? 127 00:08:36,500 --> 00:08:37,299 Uh, no. 128 00:08:37,299 --> 00:08:39,080 Still banished. 129 00:08:39,340 --> 00:08:40,340 Sorry, man. 130 00:08:40,440 --> 00:08:42,500 That's all right. Have you seen Wrigley yet? 131 00:08:42,720 --> 00:08:45,280 Nope. We've been texting. 132 00:08:46,220 --> 00:08:47,260 Feel bad for him. 133 00:08:47,600 --> 00:08:49,060 Yeah, me too. 134 00:08:49,700 --> 00:08:51,540 He's moving into a new dorm today. 135 00:08:52,080 --> 00:08:54,280 But you two aren't rooming together? 136 00:08:54,520 --> 00:08:55,520 No. 137 00:08:55,800 --> 00:09:00,960 He doesn't want to remind her everything that happened in our room. 138 00:09:02,560 --> 00:09:07,840 Hey, uh, are you and I good after the other stuff? 139 00:09:15,979 --> 00:09:19,180 Honestly, it's been rough thinking about you and Lucy together. 140 00:09:19,400 --> 00:09:20,400 It's not good. 141 00:09:21,300 --> 00:09:22,300 I hate it. 142 00:09:22,760 --> 00:09:26,160 I'm sorry. But the reality is I still want to be with her. 143 00:09:26,900 --> 00:09:29,820 So I just have to try to get over it unless I want to blow everything up 144 00:09:29,940 --> 00:09:31,340 And I don't want to do that. 145 00:09:33,300 --> 00:09:34,300 So, yeah, that's where I'm at. 146 00:09:35,480 --> 00:09:37,780 Are you going to talk to her about it? 147 00:09:38,180 --> 00:09:39,180 I don't think so. 148 00:09:40,580 --> 00:09:42,000 Unless she wants to tell me herself. 149 00:09:43,949 --> 00:09:45,390 Well, that means a lot to me. 150 00:09:46,010 --> 00:09:47,550 That you're willing to get past it. 151 00:09:48,370 --> 00:09:49,610 I mean, I'll do my best. 152 00:09:53,450 --> 00:09:58,110 I'm gonna go see her right now. Thank you again, seriously, for letting me 153 00:09:58,270 --> 00:09:59,710 Really. It means a lot. 154 00:10:00,210 --> 00:10:03,990 Oh, I left some dishes in the sink. I can wash them quickly. No, it's fine. I 155 00:10:03,990 --> 00:10:04,990 don't mind. 156 00:10:05,170 --> 00:10:06,170 Really? 157 00:10:06,270 --> 00:10:07,270 Appreciate that. 158 00:10:37,290 --> 00:10:39,310 You sure you don't want me to come with you to your room first? 159 00:10:39,810 --> 00:10:42,750 No. Go see the girls. I'm fine. Yeah, I can see them later. 160 00:10:43,410 --> 00:10:44,129 It's okay. 161 00:10:44,130 --> 00:10:46,710 I'm not gonna throw myself off the roof. These buildings aren't even that tall. 162 00:10:46,950 --> 00:10:47,950 Wrigley. 163 00:10:49,610 --> 00:10:50,549 I'm joking. 164 00:10:50,550 --> 00:10:51,550 I'm joking. 165 00:10:56,170 --> 00:11:00,710 Um... Thanks for taking care of me the last few weeks. 166 00:11:01,930 --> 00:11:03,510 You don't need to keep thanking me. 167 00:11:04,010 --> 00:11:05,710 I love you. I wanted to be there. 168 00:11:07,050 --> 00:11:08,050 I love you too. 169 00:11:15,150 --> 00:11:16,150 Thank you. 170 00:11:16,410 --> 00:11:17,630 Yeah. Okay. 171 00:11:17,990 --> 00:11:18,990 Okay. 172 00:11:21,630 --> 00:11:22,630 See ya. 173 00:11:37,960 --> 00:11:40,040 Do we really have the energy for this decade's party tonight? 174 00:11:40,920 --> 00:11:44,620 No, but, you know, we got our costumes, so... Hey! 175 00:11:45,000 --> 00:11:46,960 Hey! Oh, my God! 176 00:11:47,260 --> 00:11:48,260 Your hair, I'm obsessed. 177 00:11:48,660 --> 00:11:52,560 And you, I didn't know that you went back to Brunette. 178 00:11:52,780 --> 00:11:56,080 Yeah, it felt disrespectful to be platinum blonde in a house in the 179 00:11:57,240 --> 00:11:58,420 Hi. Hey. 180 00:11:58,800 --> 00:12:00,240 How was it? Was Wrigley okay? 181 00:12:00,880 --> 00:12:06,680 Um... Honestly, it was as bad as you think it would be. Like, uh, deeply. 182 00:12:08,300 --> 00:12:09,119 Deeply awful. 183 00:12:09,120 --> 00:12:10,860 I'm so sorry. Me too. 184 00:12:11,780 --> 00:12:13,840 We were worried when we didn't hear from you much. 185 00:12:14,100 --> 00:12:15,340 I'm so tired. 186 00:12:15,640 --> 00:12:19,420 I mean, I'm glad that I could be there for him, but I feel like I got hit by a 187 00:12:19,420 --> 00:12:20,420 truck. 188 00:12:21,600 --> 00:12:24,020 Do you feel happy to be back together, though? Yeah. 189 00:12:24,300 --> 00:12:26,900 Yeah, of course. I mean, we broke up for stupid reasons. 190 00:12:27,880 --> 00:12:32,640 He really doesn't want a lot of sad attention, so just try to treat him 191 00:12:32,640 --> 00:12:34,860 tonight. If you can. 192 00:12:35,140 --> 00:12:36,140 Of course. 193 00:12:36,160 --> 00:12:37,160 How about you? 194 00:12:37,390 --> 00:12:38,790 Have you heard from the elderly man? 195 00:12:39,510 --> 00:12:40,570 No, no. 196 00:12:40,910 --> 00:12:44,330 I'm honestly just pretending that Oliver was like a figment of my imagination 197 00:12:44,330 --> 00:12:46,050 and praying that I never run into him. 198 00:12:46,510 --> 00:12:47,770 You're okay then? 199 00:12:47,990 --> 00:12:49,670 No, I feel like I'm dead inside. 200 00:12:50,450 --> 00:12:51,450 Right. 201 00:12:51,910 --> 00:12:54,910 If last semester wasn't rock bottom, I'm going to be so pissed. 202 00:12:58,310 --> 00:13:00,350 Hey, sorry to interrupt. Hey. 203 00:13:00,610 --> 00:13:04,770 I went to your room, but I heard your voice in there, so I... No, that's... 204 00:13:04,770 --> 00:13:06,030 Yeah, it's okay. 205 00:13:11,790 --> 00:13:12,810 You guys have a good break? 206 00:13:13,870 --> 00:13:14,870 Mm -hmm. 207 00:13:17,690 --> 00:13:19,850 I'm going to go to my room for a bit, okay? 208 00:13:21,590 --> 00:13:23,130 I'll come pregame later. Bye. 209 00:13:24,990 --> 00:13:28,330 That is so dark. 210 00:14:05,000 --> 00:14:06,820 We have bad friends for not intervening, though. 211 00:14:08,340 --> 00:14:10,880 I don't know what we could say that she hasn't heard before. 212 00:14:11,360 --> 00:14:12,720 It'll be our resting break anyway. 213 00:14:13,060 --> 00:14:14,120 We're two months away. 214 00:14:14,460 --> 00:14:15,680 You think it'll take that long? 215 00:14:15,880 --> 00:14:20,420 I mean, this campus is quite obviously cursed, so... Yeah, I think it's a 216 00:14:20,420 --> 00:14:21,420 possibility. 217 00:14:31,340 --> 00:14:32,340 Happy New Year. 218 00:14:36,520 --> 00:14:37,520 Are you okay? 219 00:14:38,340 --> 00:14:40,640 I think that was, like, worst case scenario, right? 220 00:14:48,180 --> 00:14:50,060 My friends think I'm crazy. 221 00:14:52,640 --> 00:14:53,780 I don't care, though. 222 00:14:54,340 --> 00:14:58,420 I mean, I care, but... It just feels so good. 223 00:15:00,060 --> 00:15:01,060 Did you miss me? 224 00:15:06,380 --> 00:15:08,260 We have to be nice to each other this time. 225 00:15:09,800 --> 00:15:10,800 I know. 226 00:15:11,500 --> 00:15:15,360 I was talking to Bree and I just keep saying it's going to be different. 227 00:15:17,800 --> 00:15:18,800 It will be. 228 00:15:19,660 --> 00:15:20,660 Yeah. 229 00:15:27,520 --> 00:15:29,380 Seems like you and Bree have gotten really close. 230 00:15:31,180 --> 00:15:32,440 Yeah, we've always been close. 231 00:15:41,150 --> 00:15:42,350 What? Nothing. 232 00:15:46,010 --> 00:15:47,710 You can tell me not to worry. 233 00:15:49,750 --> 00:15:50,750 And Pippa? 234 00:15:52,550 --> 00:15:55,430 And Pippa, yeah. Okay. And my mom? 235 00:15:56,170 --> 00:15:57,170 And everyone. 236 00:16:11,400 --> 00:16:13,220 I think my mom sent flowers to your house. 237 00:16:13,780 --> 00:16:15,840 Yeah, I know. She sent a lot of flowers. Thank you. 238 00:16:17,020 --> 00:16:19,860 You gotta let me know if you need anything, man. No, I'm here for you. Can 239 00:16:19,860 --> 00:16:20,860 have a beer? 240 00:16:21,220 --> 00:16:22,780 Uh, yeah. Yeah, sure. 241 00:16:23,020 --> 00:16:26,160 Wrigley, you would have been so cute in the 70s. 242 00:16:26,580 --> 00:16:27,439 Hey, Wrigley. 243 00:16:27,440 --> 00:16:28,440 Yeah. 244 00:16:32,180 --> 00:16:33,180 How was your break? 245 00:16:33,760 --> 00:16:34,760 Was it? 246 00:16:36,260 --> 00:16:38,360 She stayed with Lucy. They were together the whole time. 247 00:16:39,480 --> 00:16:40,480 So cute. 248 00:16:41,040 --> 00:16:42,040 No, I wasn't. It was cute. 249 00:16:43,660 --> 00:16:44,780 How was your break? 250 00:16:46,240 --> 00:16:47,520 Uh, fine. 251 00:16:47,760 --> 00:16:50,700 Yeah. You must be excited to graduate. Do you know what you're going to do? 252 00:16:51,160 --> 00:16:52,160 Not really. 253 00:16:52,280 --> 00:16:56,260 My dad wants me to work for him in Santa Barbara, but I may go to New York 254 00:16:56,260 --> 00:16:57,260 trying to get a finance job. 255 00:16:58,220 --> 00:16:59,220 I don't know. 256 00:16:59,340 --> 00:17:00,640 Wait, why finance? 257 00:17:01,560 --> 00:17:03,040 Because I'm a finance major. 258 00:17:03,680 --> 00:17:04,679 You are? 259 00:17:05,359 --> 00:17:09,020 Yeah. No, I'm sorry. I just never thought of you as having a major. 260 00:17:11,109 --> 00:17:14,030 You've got time to figure stuff out. Don't, don't stress. 261 00:17:14,270 --> 00:17:15,450 Oh, yeah. Yeah. 262 00:17:15,849 --> 00:17:16,849 Like three months. 263 00:17:18,950 --> 00:17:19,950 Hey, guys. 264 00:17:20,369 --> 00:17:21,369 Oh, good. 265 00:17:22,950 --> 00:17:23,950 Hey. 266 00:17:24,690 --> 00:17:25,690 Hi. 267 00:17:26,109 --> 00:17:27,109 Come here. 268 00:17:27,849 --> 00:17:29,530 How long have you guys been here? 269 00:17:29,770 --> 00:17:32,510 Oh, my God. I've been thinking about you. Are you okay? 270 00:17:33,270 --> 00:17:36,890 Yeah, yeah, yeah. I'm fine. I haven't told anybody. 271 00:17:37,210 --> 00:17:38,210 I swear, okay? 272 00:17:39,370 --> 00:17:41,090 Let's go get some better drinks. 273 00:17:41,410 --> 00:17:42,410 Okay. 274 00:17:45,410 --> 00:17:46,410 How are you? 275 00:17:46,790 --> 00:17:47,790 I'm all right. 276 00:17:49,050 --> 00:17:50,050 How about you? 277 00:17:50,390 --> 00:17:51,390 I'm so good. 278 00:17:53,110 --> 00:17:55,050 You guys do make a cute couple. 279 00:17:55,890 --> 00:17:58,430 Oh, no. No, no, no, no, no. We're just friends. 280 00:17:58,830 --> 00:18:00,910 Molly, you want drugs? 281 00:18:01,190 --> 00:18:02,189 Yes, I am. 282 00:18:02,190 --> 00:18:03,390 Yeah, okay. I want them. 283 00:18:03,990 --> 00:18:06,210 I want the drugs that make Molly nice to Evan. 284 00:18:06,590 --> 00:18:07,549 What are they? 285 00:18:07,550 --> 00:18:08,550 Molly. 286 00:18:09,870 --> 00:18:13,750 Wrigley. No, it's MDMA. I got it from this, like, grad student. 287 00:18:13,970 --> 00:18:14,929 Do you want his number? 288 00:18:14,930 --> 00:18:15,930 Yes, immediately. 289 00:18:16,190 --> 00:18:17,430 Have you ever done MDMA? 290 00:18:17,710 --> 00:18:19,610 No. But it looks kind of amazing. 291 00:18:26,270 --> 00:18:27,270 It's ringing. 292 00:18:28,910 --> 00:18:30,770 He says he's in a blue Honda. 293 00:18:31,230 --> 00:18:33,150 Wait, wait. We don't need to all go. 294 00:18:33,450 --> 00:18:36,770 Why not? He's not going to let four people into his car and... 295 00:18:37,290 --> 00:18:38,750 You look like nerds. 296 00:18:38,950 --> 00:18:39,950 Wrigley and I go there. 297 00:18:42,070 --> 00:18:43,450 No, Pippa and I should go. 298 00:18:44,510 --> 00:18:45,610 We'll get a better price. 299 00:18:46,250 --> 00:18:47,250 Why? 300 00:18:48,250 --> 00:18:50,470 Because we're girls. 301 00:18:50,810 --> 00:18:51,810 And we're pretty. 302 00:19:12,750 --> 00:19:16,110 So you, like, um, go to school here? 303 00:19:17,130 --> 00:19:18,130 Uh -huh. 304 00:19:18,770 --> 00:19:20,150 Cool. Cool. 305 00:19:22,430 --> 00:19:23,430 Yeah, we need you. 306 00:19:25,890 --> 00:19:26,890 Let's go. 307 00:19:27,150 --> 00:19:28,150 That's 120. 308 00:19:28,510 --> 00:19:29,510 Okay. 309 00:19:45,800 --> 00:19:47,500 We never know how to talk to drug dealers. 310 00:19:47,740 --> 00:19:49,260 Have we bought weed from them before? 311 00:19:49,500 --> 00:19:50,660 I don't think so. Why? 312 00:19:50,940 --> 00:19:52,620 It seemed really familiar to me. 313 00:19:57,500 --> 00:20:00,400 We're sure this is the same stuff that Molly took. Yeah, that's what she said. 314 00:20:04,500 --> 00:20:05,980 It could be fun doing it together. 315 00:20:19,850 --> 00:20:20,850 I'll be right back. 316 00:20:51,720 --> 00:20:52,920 How are you? How's Christmas? 317 00:20:53,580 --> 00:20:55,960 Um, kind of weird. 318 00:20:57,400 --> 00:20:59,740 I spent it with Wrigley and his family. 319 00:21:00,720 --> 00:21:01,720 Oh. 320 00:21:01,980 --> 00:21:02,980 Wow. 321 00:21:04,740 --> 00:21:05,900 How is he? 322 00:21:06,640 --> 00:21:09,140 He's... trying. 323 00:21:10,980 --> 00:21:15,860 So you guys are doing holidays together because you're friends, or...? No. 324 00:21:16,780 --> 00:21:20,780 Um, we are back together. 325 00:21:26,570 --> 00:21:29,270 I'm really glad he has someone. I've been worried about him. 326 00:21:33,770 --> 00:21:38,030 Yeah, we're actually about to do a venture employee in a minute, so I think 327 00:21:38,030 --> 00:21:39,130 might cheer him up. 328 00:21:39,950 --> 00:21:45,770 But Wrigley's going to do MDMA, like the drug that depletes all of your 329 00:21:45,770 --> 00:21:47,950 serotonin? Is that what it does? 330 00:21:48,790 --> 00:21:52,290 Yeah, that's a really bad idea. It's going to have a terrible come down. You 331 00:21:52,290 --> 00:21:54,190 should not let him do that. I'm not in charge of him. 332 00:21:54,670 --> 00:21:55,830 It wasn't my idea. 333 00:21:56,440 --> 00:21:58,720 Everyone wanted to do it. It was everyone. 334 00:21:58,980 --> 00:22:03,180 Like Bree and Evan and Lucy and, um... Steven. 335 00:22:06,440 --> 00:22:11,380 Right, so... Lots of sound judgment going on. Hey, why are you being like 336 00:22:12,220 --> 00:22:16,600 No, you're right. Um... You should do... Whatever. 337 00:22:16,800 --> 00:22:20,800 I'm just... I'm just so done hearing about that group of people. 338 00:22:21,800 --> 00:22:22,800 Okay. 339 00:22:23,160 --> 00:22:24,160 Cool. 340 00:22:27,790 --> 00:22:28,790 Have a good night, Diana. 341 00:22:43,250 --> 00:22:44,990 How long does it take to kick in? 342 00:22:45,310 --> 00:22:46,510 Like an hour. 343 00:22:47,770 --> 00:22:48,770 Okay. 344 00:23:05,550 --> 00:23:07,390 we shouldn't do it. It'll be fun. 345 00:23:07,770 --> 00:23:12,350 No, I think it's probably not a good idea for you considering everything. 346 00:23:12,710 --> 00:23:13,689 I'll be fine. 347 00:23:13,690 --> 00:23:17,370 I've done it before. No, but you might have like a really bad come down and I 348 00:23:17,370 --> 00:23:19,790 don't want it to fuck with your head right now. My head's already fucked 349 00:23:19,790 --> 00:23:21,010 don't need you telling me what to do. 350 00:23:28,050 --> 00:23:29,770 Sorry. No, it's okay. 351 00:23:30,110 --> 00:23:31,630 No, I'm sorry. 352 00:23:33,770 --> 00:23:35,070 I want to have a good night. 353 00:23:35,650 --> 00:23:36,650 Yeah, I get it. 354 00:23:38,070 --> 00:23:40,230 Honestly, I'm just really tired. 355 00:23:40,670 --> 00:23:41,810 I think I need to sleep. 356 00:23:42,270 --> 00:23:43,530 No, don't do that. No, hey. 357 00:23:44,170 --> 00:23:46,290 I'm not mad. I'm genuinely tired. 358 00:23:47,890 --> 00:23:49,750 Um, you should stay. 359 00:23:50,850 --> 00:23:51,850 Are you sure? 360 00:23:52,170 --> 00:23:53,170 Yeah. 361 00:23:54,170 --> 00:23:56,210 Maybe just consider sticking to drinking. 362 00:23:57,570 --> 00:23:58,570 Okay. 363 00:24:06,570 --> 00:24:09,090 I'm just so tired, so I'm going to go home. 364 00:24:09,410 --> 00:24:10,410 Okay. Okay. 365 00:24:10,790 --> 00:24:11,850 Take care of me. 366 00:24:12,310 --> 00:24:15,890 Yeah. I love you. Love you. Bye. 367 00:24:16,110 --> 00:24:16,869 Love you. 368 00:24:16,870 --> 00:24:17,870 Bye. Have fun. 369 00:24:18,070 --> 00:24:20,010 Bye. Get home safely. Yeah. 370 00:24:22,890 --> 00:24:24,230 I already took mine. 371 00:24:25,190 --> 00:24:26,690 I used to write. 372 00:24:28,770 --> 00:24:32,810 I used to write letters. I used to tell my name. 373 00:24:33,210 --> 00:24:35,230 I used to sleep at night. 374 00:24:37,160 --> 00:24:40,500 For the flashing lights that are deep in the brain. 375 00:24:41,720 --> 00:24:48,660 By the time we met, by the time we met, the times 376 00:24:48,660 --> 00:24:49,820 had already changed. 377 00:24:58,220 --> 00:25:00,680 So I never wrote a letter. 378 00:25:03,660 --> 00:25:09,520 took my true heart I never wrote it down so when the light cut out 379 00:25:09,520 --> 00:25:15,540 I was lost standing in the wilderness downtown 380 00:25:15,540 --> 00:25:21,460 now our lives are changing fast 381 00:25:21,460 --> 00:25:28,100 now our lives are changing fast hope there's something 382 00:25:28,100 --> 00:25:29,220 pure up in there 383 00:25:31,120 --> 00:25:33,480 Hope that something pure can last. 384 00:25:34,860 --> 00:25:36,820 And they seem strange. 385 00:25:38,600 --> 00:25:42,120 How we used to wait for letters to arrive. 386 00:25:43,720 --> 00:25:45,620 Both strange and ill. 387 00:25:47,380 --> 00:25:51,040 It's how something so small can keep you alive. 388 00:25:54,040 --> 00:25:56,780 Now our lives are changing fast. 389 00:25:58,080 --> 00:25:59,500 Now our lives are changing fast. 390 00:26:16,949 --> 00:26:18,330 Hi. 391 00:26:23,990 --> 00:26:28,710 Hi. What? Let's go home. 392 00:26:31,180 --> 00:26:32,700 I just want to be at home with you. 393 00:26:33,540 --> 00:26:34,379 You do? 394 00:26:34,380 --> 00:26:35,400 Yeah, very bad. 395 00:26:35,840 --> 00:26:36,840 Okay. 396 00:26:38,120 --> 00:26:39,700 Let me just go say bye to Preeti. 397 00:26:48,340 --> 00:26:50,520 I love you. 398 00:26:51,680 --> 00:26:53,020 Seriously. Okay. 399 00:26:53,220 --> 00:26:54,220 Bye. 400 00:26:54,580 --> 00:26:55,580 Oh. 401 00:27:18,379 --> 00:27:19,480 Hey. You smoke? 402 00:27:22,160 --> 00:27:23,320 Yeah, I do. 403 00:27:25,500 --> 00:27:26,500 You feeling good? 404 00:27:26,900 --> 00:27:27,900 Mm -hmm. 405 00:27:28,000 --> 00:27:28,959 Are you? 406 00:27:28,960 --> 00:27:30,320 Nah, I'm not really feeling anything. 407 00:27:30,800 --> 00:27:31,800 You're not? 408 00:27:33,700 --> 00:27:36,120 I feel like there are waves inside of me. 409 00:27:36,660 --> 00:27:37,660 Yeah. 410 00:27:37,960 --> 00:27:39,000 Definitely not feeling that. 411 00:27:41,220 --> 00:27:43,980 Well, maybe it'll just take longer. 412 00:27:44,220 --> 00:27:45,220 Because you're so big. 413 00:27:47,020 --> 00:27:48,120 It might not work on me. 414 00:27:49,080 --> 00:27:51,880 Maybe I just don't have enough of the happy chemicals in my brain anymore. 415 00:27:54,380 --> 00:27:55,380 That's kind of sad. 416 00:27:59,020 --> 00:28:00,640 Yeah, kind of. 417 00:28:03,900 --> 00:28:04,900 I think I'm going to go home. 418 00:28:05,740 --> 00:28:06,740 Okay. Okay. 419 00:28:07,760 --> 00:28:08,459 Good night. 420 00:28:08,460 --> 00:28:09,460 Good night. 421 00:28:20,110 --> 00:28:23,270 I can't let you walk home by yourself. I'll walk with you. 422 00:28:26,950 --> 00:28:27,950 Thanks. 423 00:28:33,390 --> 00:28:34,390 Oh, 424 00:28:36,430 --> 00:28:37,430 wow. 425 00:28:41,430 --> 00:28:42,430 Wow. 426 00:28:43,530 --> 00:28:46,970 Yep. Could we just sit for a minute? 427 00:28:47,510 --> 00:28:48,970 I really just want to... 428 00:28:49,240 --> 00:28:50,240 Take it all in. 429 00:28:51,080 --> 00:28:52,280 Ah, okay. 430 00:28:54,440 --> 00:28:55,440 Okay. 431 00:29:02,920 --> 00:29:09,820 How was your 432 00:29:09,820 --> 00:29:11,140 Christmas? It was horrific. 433 00:29:11,780 --> 00:29:13,060 Horrific? Yeah. 434 00:29:13,320 --> 00:29:16,560 Lucy's house was nice, but I had an affair with a married 45 -year -old last 435 00:29:16,560 --> 00:29:18,080 semester, and it really fucked me up. 436 00:29:18,780 --> 00:29:20,760 What? Yeah, 45. 437 00:29:21,440 --> 00:29:24,140 This sounds like a really big gossip. How have I not heard this? 438 00:29:24,580 --> 00:29:25,700 Because your brother died. 439 00:29:30,800 --> 00:29:31,799 I'm sorry. 440 00:29:31,800 --> 00:29:38,780 No, you're... I'm sorry. No, no, you make a good point. You 441 00:29:38,780 --> 00:29:40,820 make a good point. Wait, this guy was married? 442 00:29:41,860 --> 00:29:43,000 Yeah. Oh. 443 00:29:44,600 --> 00:29:45,860 Did you really like him? 444 00:29:46,170 --> 00:29:47,570 Oh, my God, I love Sam. 445 00:29:47,850 --> 00:29:49,350 Oh, God. I know. 446 00:29:49,810 --> 00:29:52,270 And you probably thought he was going to leave his marriage for you, right? I 447 00:29:52,270 --> 00:29:54,530 mean, I never said it out loud, but kind of, yeah. 448 00:29:55,010 --> 00:29:56,010 Yeah. 449 00:29:57,490 --> 00:29:58,810 How are your parents doing? 450 00:29:59,890 --> 00:30:00,930 I'm sorry. 451 00:30:01,330 --> 00:30:06,570 What? It was such a sharp pivot. I just felt like I had to ask something more 452 00:30:06,570 --> 00:30:08,990 serious. I know, I know, I know. 453 00:30:09,390 --> 00:30:10,690 Sorry. You really got in there. 454 00:30:12,130 --> 00:30:13,950 I know. 455 00:30:15,500 --> 00:30:22,360 Weird. They say that they don't blame me for what happened, but 456 00:30:22,360 --> 00:30:25,620 they look at me differently. 457 00:30:26,200 --> 00:30:27,420 Something in their faces. 458 00:30:28,520 --> 00:30:33,520 It kind of feels like I lost my whole family, not just Drew. 459 00:30:35,760 --> 00:30:36,760 Sorry. 460 00:30:38,220 --> 00:30:41,480 It kind of just feels like I'm solo. 461 00:30:43,950 --> 00:30:44,950 I get that feeling. 462 00:30:46,910 --> 00:30:49,030 Well, you and your parents, you don't talk at all, right? 463 00:30:49,250 --> 00:30:52,970 No. My mom was just way too young to have a kid. 464 00:30:54,190 --> 00:30:59,170 My parents had me pretty young, too. They had me basically straight out of 465 00:30:59,170 --> 00:31:00,170 college. 466 00:31:01,110 --> 00:31:07,150 I mean, my mom was like 14 when she had me. 467 00:31:09,050 --> 00:31:10,050 14? 468 00:31:10,250 --> 00:31:11,250 Like 1 -4? 469 00:31:11,430 --> 00:31:12,430 Yeah. 470 00:31:15,020 --> 00:31:17,380 What about your dad? 471 00:31:18,400 --> 00:31:20,020 I don't know anything about him. 472 00:31:21,300 --> 00:31:25,420 Other than that he was way too old to have sex with a 14 -year -old. 473 00:31:27,560 --> 00:31:33,460 So... I'm really sorry you had to deal with all that. 474 00:31:34,820 --> 00:31:35,820 It's okay. 475 00:31:37,260 --> 00:31:39,240 You're dealing with a lot of shit, too. 476 00:31:43,240 --> 00:31:47,460 I just wish people would stop suffocating me about it or telling me 477 00:31:47,460 --> 00:31:48,460 get better. 478 00:31:48,820 --> 00:31:52,140 Don't say anything else. Don't tell me that it'll get better. 479 00:31:52,880 --> 00:31:53,880 Yeah. 480 00:31:56,300 --> 00:31:58,260 I for sure wouldn't say that to you. 481 00:32:00,120 --> 00:32:04,900 I mean, it definitely might not get better. 482 00:32:07,300 --> 00:32:10,060 Honestly, it probably won't. 483 00:32:14,860 --> 00:32:15,860 Thank you. 484 00:32:17,620 --> 00:32:18,620 You're welcome. 485 00:32:23,180 --> 00:32:24,180 What? 486 00:32:28,080 --> 00:32:30,060 Oh, okay. 487 00:32:31,680 --> 00:32:35,580 Yeah, I feel like the end of DNA is, you know, working now. 488 00:32:36,680 --> 00:32:39,400 Oh, good. I'm so happy for you. 489 00:32:39,860 --> 00:32:42,160 Thank you. This is huge. This is huge. 490 00:32:58,419 --> 00:33:00,700 I feel so good. 491 00:33:01,940 --> 00:33:03,020 Me too. 492 00:33:03,340 --> 00:33:04,620 Yeah. Yeah. 493 00:33:04,940 --> 00:33:05,940 What? 494 00:33:07,220 --> 00:33:08,220 What? 495 00:33:08,940 --> 00:33:12,540 I want us to be completely honest with each other from now on. 496 00:33:15,340 --> 00:33:16,239 Like, no secrets. 497 00:33:16,240 --> 00:33:20,720 Like, anything we're afraid to tell each other, we should say it. You can tell 498 00:33:20,720 --> 00:33:21,619 me anything. 499 00:33:21,620 --> 00:33:23,580 Okay. Anything. What about you, though? 500 00:33:24,640 --> 00:33:29,880 Is there anything you haven't told me before or anything you don't feel good 501 00:33:29,880 --> 00:33:36,340 about? I mean, I think I feel, like, maybe shame about some things. Okay, 502 00:33:36,420 --> 00:33:37,420 that's okay. 503 00:33:37,700 --> 00:33:40,780 Like what? I mean, they're not, like, specific things. They're just more, 504 00:33:40,800 --> 00:33:43,280 feelings about myself. 505 00:33:44,650 --> 00:33:45,650 You know? Yeah. 506 00:33:46,310 --> 00:33:47,490 Yeah. Like what? 507 00:33:48,910 --> 00:33:49,910 I don't know. 508 00:33:51,270 --> 00:33:52,270 Okay, focus. 509 00:33:52,870 --> 00:33:54,370 Isn't this stuff to do with other guys? 510 00:33:54,850 --> 00:33:55,850 Not really. 511 00:33:56,230 --> 00:33:58,470 Maybe some of it. Okay, like what? 512 00:33:58,750 --> 00:33:59,930 You don't want to hear that stuff. 513 00:34:01,270 --> 00:34:02,270 I do. 514 00:34:02,550 --> 00:34:05,550 There's literally nothing you can't tell me. 515 00:34:06,790 --> 00:34:08,030 Really? Yeah. 516 00:34:11,190 --> 00:34:12,190 Okay. 517 00:34:15,560 --> 00:34:21,480 There was this one time... Are you sure you don't mind hearing this? 518 00:34:22,540 --> 00:34:23,540 You can tell me. 519 00:34:26,260 --> 00:34:32,360 Okay, there was this one time... I was arguing with Leo, 520 00:34:32,540 --> 00:34:39,179 and I wanted him to, like, be 521 00:34:39,179 --> 00:34:44,900 more aggressive with me, and I was in a weird place, and... 522 00:34:45,710 --> 00:34:51,370 I put his hand on my throat, and it was like I disgusted him. 523 00:34:52,170 --> 00:34:57,770 And sometimes I think about that moment, and I feel like 524 00:34:57,770 --> 00:35:01,710 maybe there's something disgusting about me. 525 00:35:06,710 --> 00:35:09,250 Okay, that's not a big deal. Those are fucking crude. 526 00:35:11,410 --> 00:35:14,150 Okay. Come on. There has to be more. 527 00:35:14,390 --> 00:35:15,390 More what? 528 00:35:16,310 --> 00:35:19,150 Anything. You know my secret. Have you ever been attracted to any of my 529 00:35:19,510 --> 00:35:22,070 No. It's okay. It's okay if you have. 530 00:35:23,110 --> 00:35:25,830 No. I'm attracted to your friends. I think Bree's really beautiful. 531 00:35:26,990 --> 00:35:32,870 I mean, yeah, she is really beautiful. She is really beautiful. Yeah, who 532 00:35:32,870 --> 00:35:37,150 If I had met her first, I might have gone after her and Pippa, too. Pippa's 533 00:35:37,150 --> 00:35:37,968 really hot. 534 00:35:37,970 --> 00:35:42,430 Wait, why are you telling me this? Because it's safe. You need to know 535 00:35:43,250 --> 00:35:44,270 I do know that. 536 00:35:45,160 --> 00:35:46,260 I do know that. 537 00:35:48,740 --> 00:35:49,820 So tell me. 538 00:35:52,440 --> 00:35:54,500 Stephen, there's nothing I'm not telling you. 539 00:36:17,290 --> 00:36:18,290 We will. 540 00:36:19,530 --> 00:36:20,670 No, no, no. 541 00:36:21,050 --> 00:36:25,130 I'm way too high to go to sleep right now. I'm sorry. I'm exhausted. 542 00:37:33,260 --> 00:37:34,280 I think we might have backed out. 543 00:37:35,440 --> 00:37:39,580 Seems like more of a fact than anything else. 544 00:37:44,120 --> 00:37:45,180 I should get home. 545 00:37:47,860 --> 00:37:50,160 Oh. And VMA's pretty intense, huh? 546 00:37:50,480 --> 00:37:51,480 Yeah. 547 00:37:55,420 --> 00:37:57,000 This wasn't weird that this happened. 548 00:37:58,300 --> 00:37:59,340 We just fell asleep. 549 00:37:59,980 --> 00:38:00,980 Oh. 550 00:38:01,790 --> 00:38:03,550 We were on drugs. I was walking you home. 551 00:38:04,170 --> 00:38:05,970 Exactly. Yeah, exactly. 552 00:38:09,550 --> 00:38:13,590 Maybe we just don't mention it to people, though, in case it might 553 00:38:13,590 --> 00:38:14,850 sound like something was weird. 554 00:38:15,110 --> 00:38:17,370 Yeah, I think that's smart. Okay. That's a good move. 555 00:38:21,970 --> 00:38:24,990 We should probably walk back separately, then. Yeah. 556 00:38:27,279 --> 00:38:28,320 Mm -hmm. Okay. 557 00:38:28,740 --> 00:38:32,640 Okay, well, I'll just... You go ahead and go first. Yeah. All right. Hang out. 558 00:38:32,700 --> 00:38:34,320 Cool. All right. Bye. 559 00:38:34,640 --> 00:38:35,618 Yeah? Okay. 560 00:38:35,620 --> 00:38:36,660 Bye. Yeah. 561 00:39:19,550 --> 00:39:20,970 Hi. Hi. 562 00:39:21,370 --> 00:39:22,370 Are you alive? 563 00:39:22,650 --> 00:39:23,670 Yeah, come in. 564 00:39:26,990 --> 00:39:28,670 God, last night was insane. 565 00:39:29,450 --> 00:39:30,450 I know. 566 00:39:30,930 --> 00:39:32,130 I fell asleep outside. 567 00:39:33,030 --> 00:39:34,030 What? Where? 568 00:39:35,530 --> 00:39:36,670 A bus stop. 569 00:39:41,670 --> 00:39:45,930 What? My advisor just emailed me asking to meet her in the dean's office. 570 00:39:47,150 --> 00:39:48,730 How can I already be in trouble? 571 00:39:49,230 --> 00:39:51,210 I'm sure you're not. You haven't done anything. 572 00:39:55,710 --> 00:39:56,710 Oh, shit. 573 00:39:58,210 --> 00:39:59,210 What? 574 00:39:59,630 --> 00:40:00,609 Oliver's car. 575 00:40:00,610 --> 00:40:02,810 No, no, no, no. You don't think he'd report us? 576 00:40:03,030 --> 00:40:03,928 I don't know. 577 00:40:03,930 --> 00:40:05,690 No, why would they only be emailing me then? 578 00:40:06,290 --> 00:40:07,990 Well, call Pippa. See if she got anything. 579 00:40:26,200 --> 00:40:27,200 Can I come in? 580 00:40:30,440 --> 00:40:32,680 I really don't appreciate you guilting me last night. 581 00:40:33,240 --> 00:40:35,220 Oh, how did I guilt you? 582 00:40:35,440 --> 00:40:37,560 Lecturing me about Wrigley doing drugs, like it's my fault. 583 00:40:37,780 --> 00:40:40,860 I wasn't trying to lecture you. I was just worried about him. You think I'm 584 00:40:40,860 --> 00:40:43,900 worried about him? I've been taking care of him for weeks, okay, by myself. You 585 00:40:43,900 --> 00:40:47,500 have no idea how hard it's been. Okay, well, maybe you shouldn't be the only 586 00:40:47,500 --> 00:40:49,700 person he's leaning on. Well, it's kind of my responsibility. 587 00:40:50,140 --> 00:40:51,140 Why? 588 00:40:52,400 --> 00:40:54,200 Do you not feel guilty at all? 589 00:40:55,200 --> 00:40:56,200 Guilty? about what? 590 00:40:56,370 --> 00:40:59,590 You and I both convinced Drew to come back to campus. We did that together. 591 00:41:02,230 --> 00:41:03,710 I'm sorry, but I'm not taking that on. 592 00:41:04,370 --> 00:41:06,970 What happened to Drew was terrible, but it was not our fault. 593 00:41:11,330 --> 00:41:13,890 Is that why you got back together with Wrigley? You feel guilty? 594 00:41:14,170 --> 00:41:18,410 No! No! Of course not, okay? You don't need to worry about my relationship with 595 00:41:18,410 --> 00:41:19,009 him, okay? 596 00:41:19,010 --> 00:41:20,530 Yeah, trust me, I'm not. 597 00:41:21,090 --> 00:41:24,830 I love Wrigley, but I'm delighted not to think about... any of those people 598 00:41:24,830 --> 00:41:26,490 anymore. They're all fucking toxic. 599 00:41:26,750 --> 00:41:27,770 I mean, look at you. 600 00:41:28,070 --> 00:41:31,930 Second day back on campus, look how you're acting. You are so judgmental. 601 00:41:32,010 --> 00:41:33,010 Always. Always. 602 00:41:33,230 --> 00:41:33,828 Yes. Really. 603 00:41:33,830 --> 00:41:37,710 Yes. You're always judging me. You judge me about how I handled the Chris stuff, 604 00:41:37,830 --> 00:41:41,250 my relationship with Lucy, basically all of my decisions. Wow, you've got a 605 00:41:41,250 --> 00:41:44,390 whole list. Sounds like I've really been on your mind. Yeah, you have. Well, I 606 00:41:44,390 --> 00:41:47,410 find that a bit weird since I'm sure there are other people who've been much 607 00:41:47,410 --> 00:41:50,350 worse to you. Well, then I guess I'm being weird. Okay, then stop. Well, I'm 608 00:41:50,350 --> 00:41:52,930 trying. I don't even know what we're... talking about right now we're talking 609 00:41:52,930 --> 00:41:56,870 about the fact that you're on my fucking mind all of the time your judgments and 610 00:41:56,870 --> 00:42:00,210 your little comments and i don't think that i should care about you this much i 611 00:42:00,210 --> 00:42:04,030 i don't think it's normal i think actually it's a problem especially 612 00:42:04,030 --> 00:42:04,550 have a boyfriend 613 00:42:04,550 --> 00:42:13,250 i 614 00:42:13,250 --> 00:42:17,410 i don't i don't know what to say to that 615 00:42:45,710 --> 00:42:46,750 Wait, wait, pause. 616 00:42:56,910 --> 00:42:58,330 I'm sorry, I can't. 617 00:42:59,510 --> 00:43:02,650 I think drugs are bad. 618 00:43:05,450 --> 00:43:06,850 Hey. Hi. 619 00:43:07,170 --> 00:43:08,310 You want something to eat? 620 00:43:08,570 --> 00:43:09,570 No. 621 00:43:17,009 --> 00:43:17,968 I'm a mess. 622 00:43:17,970 --> 00:43:19,690 No, you're not. You're just having to calm down. 623 00:43:23,610 --> 00:43:24,610 Or is it other stuff? 624 00:43:26,930 --> 00:43:28,270 We don't have to talk about it. 625 00:43:28,950 --> 00:43:30,370 Not with the shit you're dealing with. 626 00:43:30,670 --> 00:43:33,810 I would rather talk about anything other than the shit I'm dealing with. 627 00:43:34,530 --> 00:43:36,710 My dad just keeps calling me non -stop. 628 00:43:37,450 --> 00:43:40,830 He wants me to have a plan for after graduation, but I don't have a fucking 629 00:43:40,830 --> 00:43:41,830 what I want to do. 630 00:43:41,930 --> 00:43:44,070 A lot of people don't know what they want to do right away. 631 00:43:44,910 --> 00:43:49,610 When Brie asked me about it last night, I just... I felt stupid that I didn't 632 00:43:49,610 --> 00:43:50,750 have a better answer for her. 633 00:43:51,370 --> 00:43:55,430 Something about her opinion just matters more than anyone else's. 634 00:43:57,770 --> 00:44:01,130 I know you don't know her that well, but if you did, you'd know what I mean. 635 00:44:01,890 --> 00:44:03,170 Yeah, she's a cool girl. 636 00:44:05,490 --> 00:44:08,090 I can't believe she had a thing with a married guy. 637 00:44:08,390 --> 00:44:09,390 He was married? 638 00:44:09,770 --> 00:44:10,990 The old guy? Oh. 639 00:44:12,189 --> 00:44:16,350 God, I'm sorry. I thought you knew that part. It was sort of repeated to me like 640 00:44:16,350 --> 00:44:17,870 something everyone knew. I'm sorry. 641 00:44:18,430 --> 00:44:19,870 I didn't mean to make it worse. 642 00:44:20,190 --> 00:44:23,890 Fine. Spend every day for the last month obsessing over it. Can't really get any 643 00:44:23,890 --> 00:44:24,890 worse. 644 00:44:27,450 --> 00:44:29,230 Well, look, about the graduation stuff. 645 00:44:29,450 --> 00:44:31,690 What, uh, you know, you could set up some interviews. 646 00:44:32,310 --> 00:44:33,530 See what your options are. 647 00:44:34,850 --> 00:44:37,190 Yeah, I was gonna meet a couple professors later. 648 00:44:38,010 --> 00:44:39,710 If I could survive this hangover. 649 00:44:39,970 --> 00:44:40,970 Good. 650 00:44:41,560 --> 00:44:45,320 That's good. Okay. Yeah, they'll be more helpful than me. I'm used to the stuff 651 00:44:45,320 --> 00:44:56,240 You'll 652 00:44:56,240 --> 00:44:58,260 be fine call me after 653 00:46:26,100 --> 00:46:27,100 Evan, hi. 654 00:46:27,200 --> 00:46:28,200 Hey, Professor. 655 00:46:28,260 --> 00:46:29,400 Can I come in? 656 00:46:29,720 --> 00:46:30,720 Yeah, sure. 657 00:46:31,420 --> 00:46:33,720 You're in tomorrow's lecture, right? Yeah, right, I am. 658 00:46:34,300 --> 00:46:35,960 But I had a question about something else. 659 00:46:36,480 --> 00:46:37,480 All right. 660 00:46:40,840 --> 00:46:45,420 So... I'm just trying to decide what I want to do after graduation. 661 00:46:52,160 --> 00:46:54,100 I'm not hearing a specific question. 662 00:46:54,570 --> 00:46:56,430 Sorry. Yeah, sorry. 663 00:46:57,130 --> 00:47:02,730 I guess I'm just trying to figure out what some of my options are as a finance 664 00:47:02,730 --> 00:47:06,470 major. So you're asking me what career paths pertain to a degree in finance? 665 00:47:06,910 --> 00:47:13,810 No, no, no. More like which ones I'd enjoy, in 666 00:47:13,810 --> 00:47:14,810 your opinion. 667 00:47:16,810 --> 00:47:18,130 Well, I don't know. 668 00:47:18,750 --> 00:47:20,070 What do you enjoy about finance? 669 00:47:21,990 --> 00:47:22,990 Math. 670 00:47:24,700 --> 00:47:25,700 The math? 671 00:47:25,760 --> 00:47:26,760 Yeah. 672 00:47:27,900 --> 00:47:31,580 Okay. So you don't know what you want to do, but you want me to tell you what 673 00:47:31,580 --> 00:47:32,238 you want to do? 674 00:47:32,240 --> 00:47:35,740 No, I just thought that we're in class together, you might know... Evan, I'm 675 00:47:35,740 --> 00:47:38,820 more than happy to have a conversation about your future, but it seems like you 676 00:47:38,820 --> 00:47:44,760 need to do some more thinking on your own first, and possibly drink some 677 00:47:44,760 --> 00:47:45,760 electrolytes. 678 00:47:48,500 --> 00:47:49,500 Right. 679 00:47:49,980 --> 00:47:50,980 I'm sorry. 680 00:47:51,100 --> 00:47:52,100 You're right. 681 00:47:53,360 --> 00:47:55,360 I didn't mean to waste your time. It's fine. 682 00:47:56,220 --> 00:47:57,220 I'll see you tomorrow. 683 00:48:03,900 --> 00:48:08,300 Lucy, I brought your advisor in to help us discuss this. This is quite 684 00:48:08,300 --> 00:48:09,300 sensitive. 685 00:48:10,140 --> 00:48:13,420 But first, we want you to know that this is a safe space, okay? 686 00:48:14,860 --> 00:48:15,860 Okay. 687 00:48:17,780 --> 00:48:19,900 Do you know a student named Chris Montgomery? 688 00:48:22,860 --> 00:48:25,060 Yeah. Yeah, I know Chris. 689 00:48:26,540 --> 00:48:27,960 Chris's parents made a complaint. 690 00:48:28,440 --> 00:48:32,740 Apparently, you made an accusation about Chris sexually assaulting you, which he 691 00:48:32,740 --> 00:48:33,740 is strongly denying. 692 00:48:34,000 --> 00:48:39,240 Now, obviously, we take this very seriously, so if there is something that 693 00:48:39,240 --> 00:48:41,380 would like to discuss with us, you can. 694 00:48:41,660 --> 00:48:46,760 Um, yeah, it's not something I want to talk about. It's over. 695 00:48:48,520 --> 00:48:50,560 But, Lucy, did you make this allegation? 696 00:48:52,220 --> 00:48:53,220 Am I in trouble? 697 00:48:53,700 --> 00:48:57,420 Of course not, but if it's true, it's the kind of thing that would require an 698 00:48:57,420 --> 00:48:59,920 official report. I mean, I might have had a private conversation with my 699 00:48:59,920 --> 00:49:00,920 friends, but that's all. 700 00:49:02,380 --> 00:49:06,560 I'm not making a report, and I'm not escalating anything. I really don't want 701 00:49:06,560 --> 00:49:08,240 this to become a thing. Please, please. 702 00:49:11,140 --> 00:49:13,340 Well, know that you can talk to us if you change your mind. 703 00:49:13,780 --> 00:49:16,540 Okay, thank you. I understand, but I won't. 704 00:49:17,360 --> 00:49:18,360 All right. 705 00:49:18,660 --> 00:49:19,419 That's all. 706 00:49:19,420 --> 00:49:20,420 Okay, thank you. 707 00:49:44,200 --> 00:49:45,200 I'm sorry for being a dick. 708 00:49:45,480 --> 00:49:47,840 No, you weren't. No, I was. 709 00:49:48,960 --> 00:49:52,960 I was. You've, uh... I was. And you've been amazing. You're the only thing 710 00:49:52,960 --> 00:49:54,240 keeping me sane right now. 711 00:49:54,540 --> 00:49:59,380 And I just don't... I don't want to be the guy that everyone is worried about. 712 00:49:59,660 --> 00:50:03,540 And I don't want to feel aimless like I did last semester. I just can't do it. I 713 00:50:03,540 --> 00:50:04,540 can't fucking do it. Okay. 714 00:50:04,780 --> 00:50:05,780 Okay. 715 00:50:07,760 --> 00:50:09,520 You just need some structure. 716 00:50:11,020 --> 00:50:12,020 Like... 717 00:50:12,259 --> 00:50:15,620 Whenever I've gone through really hard shit, the only thing that's helped me 718 00:50:15,660 --> 00:50:17,220 um, keeping busy. 719 00:50:18,640 --> 00:50:20,820 I guess I could sign up for more classes. Yeah. 720 00:50:21,580 --> 00:50:22,900 Something, like, fun. 721 00:50:23,260 --> 00:50:26,500 Like an art class or something. I mean, you're really creative. 722 00:50:27,500 --> 00:50:28,439 I'm creative? 723 00:50:28,440 --> 00:50:30,080 I feel like you're probably really creative. 724 00:51:07,980 --> 00:51:08,980 Where'd she go this morning? 725 00:51:09,200 --> 00:51:10,200 Sorry. 726 00:51:10,280 --> 00:51:11,880 I didn't feel good. 727 00:51:12,600 --> 00:51:13,600 Yeah, I'm not sure. 728 00:51:13,720 --> 00:51:14,960 MDMA's the best fit for us. 729 00:51:15,260 --> 00:51:16,260 Yeah. 730 00:51:16,720 --> 00:51:20,280 I think it's less about the MDMA, more about you fucking Evan last year. 731 00:51:23,540 --> 00:51:24,540 What? 732 00:51:26,800 --> 00:51:29,600 What are you talking about? You had sex with Evan. 733 00:51:30,300 --> 00:51:33,480 He cheated on Bree with you. 734 00:51:34,500 --> 00:51:38,400 Excuse me. That is the craziest thing I've ever heard. He told me. I already 735 00:51:38,400 --> 00:51:40,740 know. He told you that? When? When did he tell you that? Before break. 736 00:51:42,220 --> 00:51:44,760 And I've been trying to get over it, but seeing how easily you lie about it, 737 00:51:44,800 --> 00:51:45,800 Lucy. Fuck. 738 00:51:46,540 --> 00:51:47,540 I'm sorry. 739 00:51:47,600 --> 00:51:49,360 I'm sorry. I'm sorry. Please. 740 00:51:49,820 --> 00:51:54,060 You have to believe me. Why didn't you just tell me? I was begging you to tell 741 00:51:54,060 --> 00:51:55,100 me. Because it didn't mean anything. 742 00:51:55,540 --> 00:51:59,380 It did not mean anything. I was wasted and we were broken up. I had to find out 743 00:51:59,380 --> 00:52:00,400 from him. It was fucking annoying. 744 00:52:00,800 --> 00:52:01,800 I'm sorry. I'm sorry. 745 00:52:02,400 --> 00:52:03,399 Please. Please. 746 00:52:03,400 --> 00:52:05,280 Please, you have to listen to me, okay? I love you. 747 00:52:05,600 --> 00:52:10,000 I love you. This is something that happened so long ago. This does not have 748 00:52:10,000 --> 00:52:11,000 ruin anything. Please. 749 00:52:11,660 --> 00:52:15,740 Please, you have to forgive me. Please. I am trying to. I don't know if I can. 750 00:52:18,320 --> 00:52:20,700 What does that mean, if you can't? 751 00:52:26,720 --> 00:52:30,020 Are you worried about losing me, or are you scared of me? 752 00:52:34,060 --> 00:52:35,200 I'm worried about losing you. 753 00:52:41,780 --> 00:52:42,780 What are you thinking? 754 00:53:16,110 --> 00:53:17,850 Brie, just talk, talk to me. 755 00:53:19,350 --> 00:53:20,350 What's going on? 756 00:53:25,590 --> 00:53:26,830 I can't tell you. 757 00:53:29,570 --> 00:53:31,130 Hey, you okay? 758 00:53:39,230 --> 00:53:40,230 Yeah. 759 00:53:40,510 --> 00:53:41,850 Yeah. Sorry. 760 00:53:42,590 --> 00:53:43,590 I'm sorry. 761 00:53:43,710 --> 00:53:44,830 I just had some nerves. 762 00:53:46,220 --> 00:53:47,220 I'm good now. 763 00:53:47,500 --> 00:53:48,500 I'm good. 764 00:53:49,460 --> 00:53:50,460 I'm ready. 765 00:54:35,960 --> 00:54:38,740 But you're not home. 766 00:54:39,080 --> 00:54:43,160 Your mind is not your own. 767 00:54:43,540 --> 00:54:45,060 Your heart sweats. 768 00:54:45,440 --> 00:54:47,420 Your body shakes. 769 00:54:48,100 --> 00:54:51,960 Another kiss is what it takes. 770 00:54:52,220 --> 00:54:53,800 You can't sleep. 771 00:54:54,180 --> 00:54:56,140 You can't eat. 772 00:54:56,520 --> 00:54:58,180 There's no doubt. 773 00:55:54,380 --> 00:55:55,380 I do. 774 00:55:55,800 --> 00:55:59,460 And Bree, do you take Evan to be your husband? 775 00:56:02,060 --> 00:56:03,900 Of course I do. 53758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.