All language subtitles for Tell_Me_Lies_S03E01_1080p_WEB-DL_30nama_30NAMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,130 --> 00:00:02,130
Is Lizzie there?
2
00:00:02,590 --> 00:00:04,850
Yeah. They were both there.
3
00:00:06,770 --> 00:00:09,010
Lucy, I bet you've been thinking about
me.
4
00:00:09,270 --> 00:00:10,650
It doesn't work anymore, Steven.
5
00:00:11,330 --> 00:00:13,210
Chris, guys, this is Lydia's brother.
6
00:00:13,430 --> 00:00:17,370
Sandra half -dressed in that room, and
that guy Chris just walked out of the
7
00:00:17,370 --> 00:00:18,288
bathroom. Hey.
8
00:00:18,290 --> 00:00:20,410
He acted like he got caught doing
something.
9
00:00:20,810 --> 00:00:24,090
Maybe we should talk to somebody about
it. No. Don't tell anyone about this.
10
00:00:24,310 --> 00:00:25,330
I didn't know you were a false ticket.
11
00:00:25,590 --> 00:00:26,590
Do your friends here know?
12
00:00:26,650 --> 00:00:27,628
They never asked.
13
00:00:27,630 --> 00:00:29,490
Brie broke up with me. What? Why?
14
00:00:29,810 --> 00:00:30,810
Because I cheated on her.
15
00:00:31,020 --> 00:00:33,120
My iPad was not good. How is that even
possible?
16
00:00:33,320 --> 00:00:35,940
I'm sorry. My head's a fucking mess.
17
00:00:36,220 --> 00:00:39,440
Do you guys know this girl? She hooked
up with my brother. She's claiming that
18
00:00:39,440 --> 00:00:42,280
she was, like, drugged. Impossible for
you to know what actually happened. You
19
00:00:42,280 --> 00:00:46,440
were not there. We can be friends
because we like each other, not just
20
00:00:46,440 --> 00:00:48,440
we worry about each other, right?
21
00:00:48,940 --> 00:00:53,570
Yeah. Baird dropped Katie's assault case
against Chris. They said that there
22
00:00:53,570 --> 00:00:54,970
wasn't enough evidence.
23
00:00:55,210 --> 00:00:59,070
Fucking crazy how girls can just lie
about shit like that. Katie wasn't
24
00:00:59,210 --> 00:01:02,210
She did the exact same thing to me. You
want to make peace with your brother
25
00:01:02,210 --> 00:01:04,650
while getting back together with the
girl who wrote the letter that ruined
26
00:01:04,650 --> 00:01:08,110
life? How are you so sure that people
wrote it? I ruined my brother's life. I
27
00:01:08,110 --> 00:01:09,430
think there's something wrong with me.
28
00:01:09,750 --> 00:01:10,750
We're gonna fix this.
29
00:01:10,830 --> 00:01:13,010
Do you think I am a bad person?
30
00:01:13,330 --> 00:01:18,450
Yes. You still loved me. I know all of
the worst things about you and I still.
31
00:01:18,880 --> 00:01:23,720
Love you. You've been the biggest thing
in my life for almost four years. I just
32
00:01:23,720 --> 00:01:25,620
don't think I feel the same way anymore.
33
00:01:26,120 --> 00:01:30,220
Here's the thing, Brie. I wasn't
entirely honest with you about our
34
00:01:30,580 --> 00:01:34,120
So did Marianne know about us? Yes.
35
00:01:35,080 --> 00:01:36,080
Hey,
36
00:01:36,960 --> 00:01:38,400
thanks for coming.
37
00:01:38,700 --> 00:01:40,440
Diana wouldn't really take no for an
answer.
38
00:01:40,720 --> 00:01:42,600
True. Come on, wake up, buddy.
39
00:01:43,080 --> 00:01:45,200
Fuck. Hey, hey, come on, come on.
Somebody help.
40
00:01:45,440 --> 00:01:46,500
Wrigley, it's not your fault.
41
00:01:46,800 --> 00:01:49,680
It was your fault. I did that. I mean,
I'm the one who gave him the pills, and
42
00:01:49,680 --> 00:01:51,260
I'm the one who ruined his life.
43
00:01:51,520 --> 00:01:55,060
I have to tell Wrigley. I have to tell
him the truth. It's crazy. You can't
44
00:01:55,060 --> 00:01:59,120
throw yourself under the bus like that.
Hey, Wrigley, I have to tell you
45
00:01:59,120 --> 00:02:01,520
something. It's about me. It's about the
letter last year.
46
00:02:02,180 --> 00:02:05,620
I wrote the letter. The one that got you
in trouble, that was me. I'm so sorry.
47
00:02:07,169 --> 00:02:08,210
Why? We fit.
48
00:02:08,530 --> 00:02:12,750
With your phenomenal LSAT score and this
admissions essay, I'd say you have a
49
00:02:12,750 --> 00:02:14,390
perfect shot at your early admission.
50
00:02:15,030 --> 00:02:16,410
How did Steven take the breakup?
51
00:02:16,710 --> 00:02:17,710
He'll be all right.
52
00:02:17,810 --> 00:02:21,030
You know, Steven, I had to make him
think it was his idea. I know about this
53
00:02:21,030 --> 00:02:22,990
older guy that raised me. Who is he?
54
00:02:23,210 --> 00:02:24,530
Over now. Anyway, done.
55
00:02:24,990 --> 00:02:29,050
That's really good. I've been so worried
about it. Yeah, it really fucked her
56
00:02:29,050 --> 00:02:31,470
up. You know it was all our fault,
right?
57
00:02:31,750 --> 00:02:32,750
I'd have to tell you something.
58
00:02:33,050 --> 00:02:35,950
When I cheated on Bree last year, I
thought you two were over.
59
00:02:36,210 --> 00:02:37,210
Where's Steven?
60
00:02:37,250 --> 00:02:39,210
Kind of scary when you don't know where
he is.
61
00:02:40,350 --> 00:02:42,590
I'm just trying to make sense of
everything.
62
00:02:42,870 --> 00:02:46,950
Last summer, when he cheated on Bree,
that was with Lucy. That's her aunt?
63
00:02:47,270 --> 00:02:49,290
Yeah. I'm so sorry.
64
00:03:31,720 --> 00:03:32,720
How are you feeling?
65
00:03:34,380 --> 00:03:35,440
Excited. Yeah.
66
00:03:35,780 --> 00:03:36,780
Yeah.
67
00:03:39,800 --> 00:03:41,800
Hey, you haven't heard from Steven
today, have you?
68
00:03:42,620 --> 00:03:46,380
I literally make it my life's mission to
never hear from Steven.
69
00:03:46,760 --> 00:03:47,760
Right.
70
00:03:49,460 --> 00:03:52,540
I just, um, I don't think he's here.
71
00:03:53,280 --> 00:03:54,420
That's weird, right?
72
00:03:54,820 --> 00:03:55,820
It's kind of weird.
73
00:03:59,980 --> 00:04:01,240
Have you been talking to him again?
74
00:04:01,580 --> 00:04:02,580
No.
75
00:04:05,280 --> 00:04:06,520
What do you mean by talking?
76
00:04:06,760 --> 00:04:07,780
Jesus Christ, Lucy.
77
00:04:08,020 --> 00:04:12,280
No, nothing's happening. Nothing's
happening, okay? I just... I wasn't sure
78
00:04:12,280 --> 00:04:14,560
where he was. Lucy, you ruined your life
sophomore year.
79
00:04:16,399 --> 00:04:17,720
Do you not remember that?
80
00:04:21,380 --> 00:04:22,960
You barely came back from that.
81
00:04:44,650 --> 00:04:45,650
You ready?
82
00:04:48,490 --> 00:04:49,490
Great.
83
00:05:14,570 --> 00:05:15,570
Hey, wake up.
84
00:05:20,510 --> 00:05:22,070
I'm a terrible person.
85
00:05:23,930 --> 00:05:25,470
What are you talking about?
86
00:05:25,730 --> 00:05:26,730
I am.
87
00:05:27,650 --> 00:05:28,650
I promise.
88
00:05:30,210 --> 00:05:32,250
I'm probably the worst person you know.
89
00:06:07,580 --> 00:06:09,540
I hate your alarm.
90
00:06:12,360 --> 00:06:13,820
It's time for school.
91
00:06:14,920 --> 00:06:15,920
You're on.
92
00:06:17,700 --> 00:06:19,460
How long does it drive back to campus?
93
00:06:19,880 --> 00:06:24,620
An hour if a normal person's driving,
but with my mom, like 40 minutes.
94
00:06:27,100 --> 00:06:30,620
Thank you for letting me stay here. It
was honestly one of the nicer Christmas
95
00:06:30,620 --> 00:06:33,240
breaks I've had, considering everything.
96
00:06:34,480 --> 00:06:35,720
I'm so glad you were here.
97
00:06:35,980 --> 00:06:39,980
Really. I love you. I love you. I can't
believe we have to go back.
98
00:06:40,200 --> 00:06:42,780
There's just, there's no way things are
going to feel normal again.
99
00:06:42,980 --> 00:06:44,820
Or they'll feel really normal.
100
00:06:45,460 --> 00:06:46,680
And that'll be even weirder.
101
00:06:51,340 --> 00:06:52,860
I hope Wrigley's doing okay.
102
00:06:53,600 --> 00:06:55,360
Pip hasn't said much about how he's
doing.
103
00:07:10,280 --> 00:07:12,920
You don't have to get so secretive every
time he texts you.
104
00:07:14,600 --> 00:07:16,140
I just know how you feel about him.
105
00:07:16,420 --> 00:07:18,360
Yeah, but I'm not going to tell you what
to do.
106
00:07:18,980 --> 00:07:24,200
Besides, I made equally psychotic
decisions last semester, so I can't
107
00:07:24,200 --> 00:07:27,720
judge. Not that I'm calling your
decision psychotic. I mean, it might be
108
00:07:27,720 --> 00:07:28,960
psychotic. It is.
109
00:07:29,280 --> 00:07:31,320
Getting back together with Steven is
psychotic.
110
00:07:32,540 --> 00:07:35,740
But I love you, so I'm keeping my mouth
shut.
111
00:07:36,960 --> 00:07:38,880
As long as he doesn't fuck around again.
112
00:07:40,240 --> 00:07:41,240
I don't know.
113
00:07:41,440 --> 00:07:46,900
Steven and I know each other so well. I
don't think he can really surprise me at
114
00:07:46,900 --> 00:07:53,060
this point, which I guess is comforting.
I don't know. Does that make any sense?
115
00:07:54,220 --> 00:07:58,480
I just really feel like things are going
to be different this time.
116
00:08:16,400 --> 00:08:17,319
Oh, hey.
117
00:08:17,320 --> 00:08:18,320
Hey.
118
00:08:18,920 --> 00:08:20,220
How was Santa Barbara?
119
00:08:20,980 --> 00:08:21,980
Warmer than here.
120
00:08:22,960 --> 00:08:24,180
Yeah, I know, I'm sure.
121
00:08:25,140 --> 00:08:28,620
Thanks for letting me crash. This place
is so nice.
122
00:08:28,840 --> 00:08:29,799
Yeah, yeah, of course.
123
00:08:29,800 --> 00:08:30,800
Glad I could help.
124
00:08:30,940 --> 00:08:32,179
Had to get out of my brother's house.
125
00:08:32,640 --> 00:08:33,640
Fucking nightmare.
126
00:08:34,620 --> 00:08:35,960
You didn't see your mom at all?
127
00:08:36,500 --> 00:08:37,299
Uh, no.
128
00:08:37,299 --> 00:08:39,080
Still banished.
129
00:08:39,340 --> 00:08:40,340
Sorry, man.
130
00:08:40,440 --> 00:08:42,500
That's all right. Have you seen Wrigley
yet?
131
00:08:42,720 --> 00:08:45,280
Nope. We've been texting.
132
00:08:46,220 --> 00:08:47,260
Feel bad for him.
133
00:08:47,600 --> 00:08:49,060
Yeah, me too.
134
00:08:49,700 --> 00:08:51,540
He's moving into a new dorm today.
135
00:08:52,080 --> 00:08:54,280
But you two aren't rooming together?
136
00:08:54,520 --> 00:08:55,520
No.
137
00:08:55,800 --> 00:09:00,960
He doesn't want to remind her everything
that happened in our room.
138
00:09:02,560 --> 00:09:07,840
Hey, uh, are you and I good after the
other stuff?
139
00:09:15,979 --> 00:09:19,180
Honestly, it's been rough thinking about
you and Lucy together.
140
00:09:19,400 --> 00:09:20,400
It's not good.
141
00:09:21,300 --> 00:09:22,300
I hate it.
142
00:09:22,760 --> 00:09:26,160
I'm sorry. But the reality is I still
want to be with her.
143
00:09:26,900 --> 00:09:29,820
So I just have to try to get over it
unless I want to blow everything up
144
00:09:29,940 --> 00:09:31,340
And I don't want to do that.
145
00:09:33,300 --> 00:09:34,300
So, yeah, that's where I'm at.
146
00:09:35,480 --> 00:09:37,780
Are you going to talk to her about it?
147
00:09:38,180 --> 00:09:39,180
I don't think so.
148
00:09:40,580 --> 00:09:42,000
Unless she wants to tell me herself.
149
00:09:43,949 --> 00:09:45,390
Well, that means a lot to me.
150
00:09:46,010 --> 00:09:47,550
That you're willing to get past it.
151
00:09:48,370 --> 00:09:49,610
I mean, I'll do my best.
152
00:09:53,450 --> 00:09:58,110
I'm gonna go see her right now. Thank
you again, seriously, for letting me
153
00:09:58,270 --> 00:09:59,710
Really. It means a lot.
154
00:10:00,210 --> 00:10:03,990
Oh, I left some dishes in the sink. I
can wash them quickly. No, it's fine. I
155
00:10:03,990 --> 00:10:04,990
don't mind.
156
00:10:05,170 --> 00:10:06,170
Really?
157
00:10:06,270 --> 00:10:07,270
Appreciate that.
158
00:10:37,290 --> 00:10:39,310
You sure you don't want me to come with
you to your room first?
159
00:10:39,810 --> 00:10:42,750
No. Go see the girls. I'm fine. Yeah, I
can see them later.
160
00:10:43,410 --> 00:10:44,129
It's okay.
161
00:10:44,130 --> 00:10:46,710
I'm not gonna throw myself off the roof.
These buildings aren't even that tall.
162
00:10:46,950 --> 00:10:47,950
Wrigley.
163
00:10:49,610 --> 00:10:50,549
I'm joking.
164
00:10:50,550 --> 00:10:51,550
I'm joking.
165
00:10:56,170 --> 00:11:00,710
Um... Thanks for taking care of me the
last few weeks.
166
00:11:01,930 --> 00:11:03,510
You don't need to keep thanking me.
167
00:11:04,010 --> 00:11:05,710
I love you. I wanted to be there.
168
00:11:07,050 --> 00:11:08,050
I love you too.
169
00:11:15,150 --> 00:11:16,150
Thank you.
170
00:11:16,410 --> 00:11:17,630
Yeah. Okay.
171
00:11:17,990 --> 00:11:18,990
Okay.
172
00:11:21,630 --> 00:11:22,630
See ya.
173
00:11:37,960 --> 00:11:40,040
Do we really have the energy for this
decade's party tonight?
174
00:11:40,920 --> 00:11:44,620
No, but, you know, we got our costumes,
so... Hey!
175
00:11:45,000 --> 00:11:46,960
Hey! Oh, my God!
176
00:11:47,260 --> 00:11:48,260
Your hair, I'm obsessed.
177
00:11:48,660 --> 00:11:52,560
And you, I didn't know that you went
back to Brunette.
178
00:11:52,780 --> 00:11:56,080
Yeah, it felt disrespectful to be
platinum blonde in a house in the
179
00:11:57,240 --> 00:11:58,420
Hi. Hey.
180
00:11:58,800 --> 00:12:00,240
How was it? Was Wrigley okay?
181
00:12:00,880 --> 00:12:06,680
Um... Honestly, it was as bad as you
think it would be. Like, uh, deeply.
182
00:12:08,300 --> 00:12:09,119
Deeply awful.
183
00:12:09,120 --> 00:12:10,860
I'm so sorry. Me too.
184
00:12:11,780 --> 00:12:13,840
We were worried when we didn't hear from
you much.
185
00:12:14,100 --> 00:12:15,340
I'm so tired.
186
00:12:15,640 --> 00:12:19,420
I mean, I'm glad that I could be there
for him, but I feel like I got hit by a
187
00:12:19,420 --> 00:12:20,420
truck.
188
00:12:21,600 --> 00:12:24,020
Do you feel happy to be back together,
though? Yeah.
189
00:12:24,300 --> 00:12:26,900
Yeah, of course. I mean, we broke up for
stupid reasons.
190
00:12:27,880 --> 00:12:32,640
He really doesn't want a lot of sad
attention, so just try to treat him
191
00:12:32,640 --> 00:12:34,860
tonight. If you can.
192
00:12:35,140 --> 00:12:36,140
Of course.
193
00:12:36,160 --> 00:12:37,160
How about you?
194
00:12:37,390 --> 00:12:38,790
Have you heard from the elderly man?
195
00:12:39,510 --> 00:12:40,570
No, no.
196
00:12:40,910 --> 00:12:44,330
I'm honestly just pretending that Oliver
was like a figment of my imagination
197
00:12:44,330 --> 00:12:46,050
and praying that I never run into him.
198
00:12:46,510 --> 00:12:47,770
You're okay then?
199
00:12:47,990 --> 00:12:49,670
No, I feel like I'm dead inside.
200
00:12:50,450 --> 00:12:51,450
Right.
201
00:12:51,910 --> 00:12:54,910
If last semester wasn't rock bottom, I'm
going to be so pissed.
202
00:12:58,310 --> 00:13:00,350
Hey, sorry to interrupt. Hey.
203
00:13:00,610 --> 00:13:04,770
I went to your room, but I heard your
voice in there, so I... No, that's...
204
00:13:04,770 --> 00:13:06,030
Yeah, it's okay.
205
00:13:11,790 --> 00:13:12,810
You guys have a good break?
206
00:13:13,870 --> 00:13:14,870
Mm -hmm.
207
00:13:17,690 --> 00:13:19,850
I'm going to go to my room for a bit,
okay?
208
00:13:21,590 --> 00:13:23,130
I'll come pregame later. Bye.
209
00:13:24,990 --> 00:13:28,330
That is so dark.
210
00:14:05,000 --> 00:14:06,820
We have bad friends for not intervening,
though.
211
00:14:08,340 --> 00:14:10,880
I don't know what we could say that she
hasn't heard before.
212
00:14:11,360 --> 00:14:12,720
It'll be our resting break anyway.
213
00:14:13,060 --> 00:14:14,120
We're two months away.
214
00:14:14,460 --> 00:14:15,680
You think it'll take that long?
215
00:14:15,880 --> 00:14:20,420
I mean, this campus is quite obviously
cursed, so... Yeah, I think it's a
216
00:14:20,420 --> 00:14:21,420
possibility.
217
00:14:31,340 --> 00:14:32,340
Happy New Year.
218
00:14:36,520 --> 00:14:37,520
Are you okay?
219
00:14:38,340 --> 00:14:40,640
I think that was, like, worst case
scenario, right?
220
00:14:48,180 --> 00:14:50,060
My friends think I'm crazy.
221
00:14:52,640 --> 00:14:53,780
I don't care, though.
222
00:14:54,340 --> 00:14:58,420
I mean, I care, but... It just feels so
good.
223
00:15:00,060 --> 00:15:01,060
Did you miss me?
224
00:15:06,380 --> 00:15:08,260
We have to be nice to each other this
time.
225
00:15:09,800 --> 00:15:10,800
I know.
226
00:15:11,500 --> 00:15:15,360
I was talking to Bree and I just keep
saying it's going to be different.
227
00:15:17,800 --> 00:15:18,800
It will be.
228
00:15:19,660 --> 00:15:20,660
Yeah.
229
00:15:27,520 --> 00:15:29,380
Seems like you and Bree have gotten
really close.
230
00:15:31,180 --> 00:15:32,440
Yeah, we've always been close.
231
00:15:41,150 --> 00:15:42,350
What? Nothing.
232
00:15:46,010 --> 00:15:47,710
You can tell me not to worry.
233
00:15:49,750 --> 00:15:50,750
And Pippa?
234
00:15:52,550 --> 00:15:55,430
And Pippa, yeah. Okay. And my mom?
235
00:15:56,170 --> 00:15:57,170
And everyone.
236
00:16:11,400 --> 00:16:13,220
I think my mom sent flowers to your
house.
237
00:16:13,780 --> 00:16:15,840
Yeah, I know. She sent a lot of flowers.
Thank you.
238
00:16:17,020 --> 00:16:19,860
You gotta let me know if you need
anything, man. No, I'm here for you. Can
239
00:16:19,860 --> 00:16:20,860
have a beer?
240
00:16:21,220 --> 00:16:22,780
Uh, yeah. Yeah, sure.
241
00:16:23,020 --> 00:16:26,160
Wrigley, you would have been so cute in
the 70s.
242
00:16:26,580 --> 00:16:27,439
Hey, Wrigley.
243
00:16:27,440 --> 00:16:28,440
Yeah.
244
00:16:32,180 --> 00:16:33,180
How was your break?
245
00:16:33,760 --> 00:16:34,760
Was it?
246
00:16:36,260 --> 00:16:38,360
She stayed with Lucy. They were together
the whole time.
247
00:16:39,480 --> 00:16:40,480
So cute.
248
00:16:41,040 --> 00:16:42,040
No, I wasn't. It was cute.
249
00:16:43,660 --> 00:16:44,780
How was your break?
250
00:16:46,240 --> 00:16:47,520
Uh, fine.
251
00:16:47,760 --> 00:16:50,700
Yeah. You must be excited to graduate.
Do you know what you're going to do?
252
00:16:51,160 --> 00:16:52,160
Not really.
253
00:16:52,280 --> 00:16:56,260
My dad wants me to work for him in Santa
Barbara, but I may go to New York
254
00:16:56,260 --> 00:16:57,260
trying to get a finance job.
255
00:16:58,220 --> 00:16:59,220
I don't know.
256
00:16:59,340 --> 00:17:00,640
Wait, why finance?
257
00:17:01,560 --> 00:17:03,040
Because I'm a finance major.
258
00:17:03,680 --> 00:17:04,679
You are?
259
00:17:05,359 --> 00:17:09,020
Yeah. No, I'm sorry. I just never
thought of you as having a major.
260
00:17:11,109 --> 00:17:14,030
You've got time to figure stuff out.
Don't, don't stress.
261
00:17:14,270 --> 00:17:15,450
Oh, yeah. Yeah.
262
00:17:15,849 --> 00:17:16,849
Like three months.
263
00:17:18,950 --> 00:17:19,950
Hey, guys.
264
00:17:20,369 --> 00:17:21,369
Oh, good.
265
00:17:22,950 --> 00:17:23,950
Hey.
266
00:17:24,690 --> 00:17:25,690
Hi.
267
00:17:26,109 --> 00:17:27,109
Come here.
268
00:17:27,849 --> 00:17:29,530
How long have you guys been here?
269
00:17:29,770 --> 00:17:32,510
Oh, my God. I've been thinking about
you. Are you okay?
270
00:17:33,270 --> 00:17:36,890
Yeah, yeah, yeah. I'm fine. I haven't
told anybody.
271
00:17:37,210 --> 00:17:38,210
I swear, okay?
272
00:17:39,370 --> 00:17:41,090
Let's go get some better drinks.
273
00:17:41,410 --> 00:17:42,410
Okay.
274
00:17:45,410 --> 00:17:46,410
How are you?
275
00:17:46,790 --> 00:17:47,790
I'm all right.
276
00:17:49,050 --> 00:17:50,050
How about you?
277
00:17:50,390 --> 00:17:51,390
I'm so good.
278
00:17:53,110 --> 00:17:55,050
You guys do make a cute couple.
279
00:17:55,890 --> 00:17:58,430
Oh, no. No, no, no, no, no. We're just
friends.
280
00:17:58,830 --> 00:18:00,910
Molly, you want drugs?
281
00:18:01,190 --> 00:18:02,189
Yes, I am.
282
00:18:02,190 --> 00:18:03,390
Yeah, okay. I want them.
283
00:18:03,990 --> 00:18:06,210
I want the drugs that make Molly nice to
Evan.
284
00:18:06,590 --> 00:18:07,549
What are they?
285
00:18:07,550 --> 00:18:08,550
Molly.
286
00:18:09,870 --> 00:18:13,750
Wrigley. No, it's MDMA. I got it from
this, like, grad student.
287
00:18:13,970 --> 00:18:14,929
Do you want his number?
288
00:18:14,930 --> 00:18:15,930
Yes, immediately.
289
00:18:16,190 --> 00:18:17,430
Have you ever done MDMA?
290
00:18:17,710 --> 00:18:19,610
No. But it looks kind of amazing.
291
00:18:26,270 --> 00:18:27,270
It's ringing.
292
00:18:28,910 --> 00:18:30,770
He says he's in a blue Honda.
293
00:18:31,230 --> 00:18:33,150
Wait, wait. We don't need to all go.
294
00:18:33,450 --> 00:18:36,770
Why not? He's not going to let four
people into his car and...
295
00:18:37,290 --> 00:18:38,750
You look like nerds.
296
00:18:38,950 --> 00:18:39,950
Wrigley and I go there.
297
00:18:42,070 --> 00:18:43,450
No, Pippa and I should go.
298
00:18:44,510 --> 00:18:45,610
We'll get a better price.
299
00:18:46,250 --> 00:18:47,250
Why?
300
00:18:48,250 --> 00:18:50,470
Because we're girls.
301
00:18:50,810 --> 00:18:51,810
And we're pretty.
302
00:19:12,750 --> 00:19:16,110
So you, like, um, go to school here?
303
00:19:17,130 --> 00:19:18,130
Uh -huh.
304
00:19:18,770 --> 00:19:20,150
Cool. Cool.
305
00:19:22,430 --> 00:19:23,430
Yeah, we need you.
306
00:19:25,890 --> 00:19:26,890
Let's go.
307
00:19:27,150 --> 00:19:28,150
That's 120.
308
00:19:28,510 --> 00:19:29,510
Okay.
309
00:19:45,800 --> 00:19:47,500
We never know how to talk to drug
dealers.
310
00:19:47,740 --> 00:19:49,260
Have we bought weed from them before?
311
00:19:49,500 --> 00:19:50,660
I don't think so. Why?
312
00:19:50,940 --> 00:19:52,620
It seemed really familiar to me.
313
00:19:57,500 --> 00:20:00,400
We're sure this is the same stuff that
Molly took. Yeah, that's what she said.
314
00:20:04,500 --> 00:20:05,980
It could be fun doing it together.
315
00:20:19,850 --> 00:20:20,850
I'll be right back.
316
00:20:51,720 --> 00:20:52,920
How are you? How's Christmas?
317
00:20:53,580 --> 00:20:55,960
Um, kind of weird.
318
00:20:57,400 --> 00:20:59,740
I spent it with Wrigley and his family.
319
00:21:00,720 --> 00:21:01,720
Oh.
320
00:21:01,980 --> 00:21:02,980
Wow.
321
00:21:04,740 --> 00:21:05,900
How is he?
322
00:21:06,640 --> 00:21:09,140
He's... trying.
323
00:21:10,980 --> 00:21:15,860
So you guys are doing holidays together
because you're friends, or...? No.
324
00:21:16,780 --> 00:21:20,780
Um, we are back together.
325
00:21:26,570 --> 00:21:29,270
I'm really glad he has someone. I've
been worried about him.
326
00:21:33,770 --> 00:21:38,030
Yeah, we're actually about to do a
venture employee in a minute, so I think
327
00:21:38,030 --> 00:21:39,130
might cheer him up.
328
00:21:39,950 --> 00:21:45,770
But Wrigley's going to do MDMA, like the
drug that depletes all of your
329
00:21:45,770 --> 00:21:47,950
serotonin? Is that what it does?
330
00:21:48,790 --> 00:21:52,290
Yeah, that's a really bad idea. It's
going to have a terrible come down. You
331
00:21:52,290 --> 00:21:54,190
should not let him do that. I'm not in
charge of him.
332
00:21:54,670 --> 00:21:55,830
It wasn't my idea.
333
00:21:56,440 --> 00:21:58,720
Everyone wanted to do it. It was
everyone.
334
00:21:58,980 --> 00:22:03,180
Like Bree and Evan and Lucy and, um...
Steven.
335
00:22:06,440 --> 00:22:11,380
Right, so... Lots of sound judgment
going on. Hey, why are you being like
336
00:22:12,220 --> 00:22:16,600
No, you're right. Um... You should do...
Whatever.
337
00:22:16,800 --> 00:22:20,800
I'm just... I'm just so done hearing
about that group of people.
338
00:22:21,800 --> 00:22:22,800
Okay.
339
00:22:23,160 --> 00:22:24,160
Cool.
340
00:22:27,790 --> 00:22:28,790
Have a good night, Diana.
341
00:22:43,250 --> 00:22:44,990
How long does it take to kick in?
342
00:22:45,310 --> 00:22:46,510
Like an hour.
343
00:22:47,770 --> 00:22:48,770
Okay.
344
00:23:05,550 --> 00:23:07,390
we shouldn't do it. It'll be fun.
345
00:23:07,770 --> 00:23:12,350
No, I think it's probably not a good
idea for you considering everything.
346
00:23:12,710 --> 00:23:13,689
I'll be fine.
347
00:23:13,690 --> 00:23:17,370
I've done it before. No, but you might
have like a really bad come down and I
348
00:23:17,370 --> 00:23:19,790
don't want it to fuck with your head
right now. My head's already fucked
349
00:23:19,790 --> 00:23:21,010
don't need you telling me what to do.
350
00:23:28,050 --> 00:23:29,770
Sorry. No, it's okay.
351
00:23:30,110 --> 00:23:31,630
No, I'm sorry.
352
00:23:33,770 --> 00:23:35,070
I want to have a good night.
353
00:23:35,650 --> 00:23:36,650
Yeah, I get it.
354
00:23:38,070 --> 00:23:40,230
Honestly, I'm just really tired.
355
00:23:40,670 --> 00:23:41,810
I think I need to sleep.
356
00:23:42,270 --> 00:23:43,530
No, don't do that. No, hey.
357
00:23:44,170 --> 00:23:46,290
I'm not mad. I'm genuinely tired.
358
00:23:47,890 --> 00:23:49,750
Um, you should stay.
359
00:23:50,850 --> 00:23:51,850
Are you sure?
360
00:23:52,170 --> 00:23:53,170
Yeah.
361
00:23:54,170 --> 00:23:56,210
Maybe just consider sticking to
drinking.
362
00:23:57,570 --> 00:23:58,570
Okay.
363
00:24:06,570 --> 00:24:09,090
I'm just so tired, so I'm going to go
home.
364
00:24:09,410 --> 00:24:10,410
Okay. Okay.
365
00:24:10,790 --> 00:24:11,850
Take care of me.
366
00:24:12,310 --> 00:24:15,890
Yeah. I love you. Love you. Bye.
367
00:24:16,110 --> 00:24:16,869
Love you.
368
00:24:16,870 --> 00:24:17,870
Bye. Have fun.
369
00:24:18,070 --> 00:24:20,010
Bye. Get home safely. Yeah.
370
00:24:22,890 --> 00:24:24,230
I already took mine.
371
00:24:25,190 --> 00:24:26,690
I used to write.
372
00:24:28,770 --> 00:24:32,810
I used to write letters. I used to tell
my name.
373
00:24:33,210 --> 00:24:35,230
I used to sleep at night.
374
00:24:37,160 --> 00:24:40,500
For the flashing lights that are deep in
the brain.
375
00:24:41,720 --> 00:24:48,660
By the time we met, by the time we met,
the times
376
00:24:48,660 --> 00:24:49,820
had already changed.
377
00:24:58,220 --> 00:25:00,680
So I never wrote a letter.
378
00:25:03,660 --> 00:25:09,520
took my true heart I never wrote it down
so when the light cut out
379
00:25:09,520 --> 00:25:15,540
I was lost standing in the wilderness
downtown
380
00:25:15,540 --> 00:25:21,460
now our lives are changing fast
381
00:25:21,460 --> 00:25:28,100
now our lives are changing fast hope
there's something
382
00:25:28,100 --> 00:25:29,220
pure up in there
383
00:25:31,120 --> 00:25:33,480
Hope that something pure can last.
384
00:25:34,860 --> 00:25:36,820
And they seem strange.
385
00:25:38,600 --> 00:25:42,120
How we used to wait for letters to
arrive.
386
00:25:43,720 --> 00:25:45,620
Both strange and ill.
387
00:25:47,380 --> 00:25:51,040
It's how something so small can keep you
alive.
388
00:25:54,040 --> 00:25:56,780
Now our lives are changing fast.
389
00:25:58,080 --> 00:25:59,500
Now our lives are changing fast.
390
00:26:16,949 --> 00:26:18,330
Hi.
391
00:26:23,990 --> 00:26:28,710
Hi. What? Let's go home.
392
00:26:31,180 --> 00:26:32,700
I just want to be at home with you.
393
00:26:33,540 --> 00:26:34,379
You do?
394
00:26:34,380 --> 00:26:35,400
Yeah, very bad.
395
00:26:35,840 --> 00:26:36,840
Okay.
396
00:26:38,120 --> 00:26:39,700
Let me just go say bye to Preeti.
397
00:26:48,340 --> 00:26:50,520
I love you.
398
00:26:51,680 --> 00:26:53,020
Seriously. Okay.
399
00:26:53,220 --> 00:26:54,220
Bye.
400
00:26:54,580 --> 00:26:55,580
Oh.
401
00:27:18,379 --> 00:27:19,480
Hey. You smoke?
402
00:27:22,160 --> 00:27:23,320
Yeah, I do.
403
00:27:25,500 --> 00:27:26,500
You feeling good?
404
00:27:26,900 --> 00:27:27,900
Mm -hmm.
405
00:27:28,000 --> 00:27:28,959
Are you?
406
00:27:28,960 --> 00:27:30,320
Nah, I'm not really feeling anything.
407
00:27:30,800 --> 00:27:31,800
You're not?
408
00:27:33,700 --> 00:27:36,120
I feel like there are waves inside of
me.
409
00:27:36,660 --> 00:27:37,660
Yeah.
410
00:27:37,960 --> 00:27:39,000
Definitely not feeling that.
411
00:27:41,220 --> 00:27:43,980
Well, maybe it'll just take longer.
412
00:27:44,220 --> 00:27:45,220
Because you're so big.
413
00:27:47,020 --> 00:27:48,120
It might not work on me.
414
00:27:49,080 --> 00:27:51,880
Maybe I just don't have enough of the
happy chemicals in my brain anymore.
415
00:27:54,380 --> 00:27:55,380
That's kind of sad.
416
00:27:59,020 --> 00:28:00,640
Yeah, kind of.
417
00:28:03,900 --> 00:28:04,900
I think I'm going to go home.
418
00:28:05,740 --> 00:28:06,740
Okay. Okay.
419
00:28:07,760 --> 00:28:08,459
Good night.
420
00:28:08,460 --> 00:28:09,460
Good night.
421
00:28:20,110 --> 00:28:23,270
I can't let you walk home by yourself.
I'll walk with you.
422
00:28:26,950 --> 00:28:27,950
Thanks.
423
00:28:33,390 --> 00:28:34,390
Oh,
424
00:28:36,430 --> 00:28:37,430
wow.
425
00:28:41,430 --> 00:28:42,430
Wow.
426
00:28:43,530 --> 00:28:46,970
Yep. Could we just sit for a minute?
427
00:28:47,510 --> 00:28:48,970
I really just want to...
428
00:28:49,240 --> 00:28:50,240
Take it all in.
429
00:28:51,080 --> 00:28:52,280
Ah, okay.
430
00:28:54,440 --> 00:28:55,440
Okay.
431
00:29:02,920 --> 00:29:09,820
How was your
432
00:29:09,820 --> 00:29:11,140
Christmas? It was horrific.
433
00:29:11,780 --> 00:29:13,060
Horrific? Yeah.
434
00:29:13,320 --> 00:29:16,560
Lucy's house was nice, but I had an
affair with a married 45 -year -old last
435
00:29:16,560 --> 00:29:18,080
semester, and it really fucked me up.
436
00:29:18,780 --> 00:29:20,760
What? Yeah, 45.
437
00:29:21,440 --> 00:29:24,140
This sounds like a really big gossip.
How have I not heard this?
438
00:29:24,580 --> 00:29:25,700
Because your brother died.
439
00:29:30,800 --> 00:29:31,799
I'm sorry.
440
00:29:31,800 --> 00:29:38,780
No, you're... I'm sorry. No, no, you
make a good point. You
441
00:29:38,780 --> 00:29:40,820
make a good point. Wait, this guy was
married?
442
00:29:41,860 --> 00:29:43,000
Yeah. Oh.
443
00:29:44,600 --> 00:29:45,860
Did you really like him?
444
00:29:46,170 --> 00:29:47,570
Oh, my God, I love Sam.
445
00:29:47,850 --> 00:29:49,350
Oh, God. I know.
446
00:29:49,810 --> 00:29:52,270
And you probably thought he was going to
leave his marriage for you, right? I
447
00:29:52,270 --> 00:29:54,530
mean, I never said it out loud, but kind
of, yeah.
448
00:29:55,010 --> 00:29:56,010
Yeah.
449
00:29:57,490 --> 00:29:58,810
How are your parents doing?
450
00:29:59,890 --> 00:30:00,930
I'm sorry.
451
00:30:01,330 --> 00:30:06,570
What? It was such a sharp pivot. I just
felt like I had to ask something more
452
00:30:06,570 --> 00:30:08,990
serious. I know, I know, I know.
453
00:30:09,390 --> 00:30:10,690
Sorry. You really got in there.
454
00:30:12,130 --> 00:30:13,950
I know.
455
00:30:15,500 --> 00:30:22,360
Weird. They say that they don't blame me
for what happened, but
456
00:30:22,360 --> 00:30:25,620
they look at me differently.
457
00:30:26,200 --> 00:30:27,420
Something in their faces.
458
00:30:28,520 --> 00:30:33,520
It kind of feels like I lost my whole
family, not just Drew.
459
00:30:35,760 --> 00:30:36,760
Sorry.
460
00:30:38,220 --> 00:30:41,480
It kind of just feels like I'm solo.
461
00:30:43,950 --> 00:30:44,950
I get that feeling.
462
00:30:46,910 --> 00:30:49,030
Well, you and your parents, you don't
talk at all, right?
463
00:30:49,250 --> 00:30:52,970
No. My mom was just way too young to
have a kid.
464
00:30:54,190 --> 00:30:59,170
My parents had me pretty young, too.
They had me basically straight out of
465
00:30:59,170 --> 00:31:00,170
college.
466
00:31:01,110 --> 00:31:07,150
I mean, my mom was like 14 when she had
me.
467
00:31:09,050 --> 00:31:10,050
14?
468
00:31:10,250 --> 00:31:11,250
Like 1 -4?
469
00:31:11,430 --> 00:31:12,430
Yeah.
470
00:31:15,020 --> 00:31:17,380
What about your dad?
471
00:31:18,400 --> 00:31:20,020
I don't know anything about him.
472
00:31:21,300 --> 00:31:25,420
Other than that he was way too old to
have sex with a 14 -year -old.
473
00:31:27,560 --> 00:31:33,460
So... I'm really sorry you had to deal
with all that.
474
00:31:34,820 --> 00:31:35,820
It's okay.
475
00:31:37,260 --> 00:31:39,240
You're dealing with a lot of shit, too.
476
00:31:43,240 --> 00:31:47,460
I just wish people would stop
suffocating me about it or telling me
477
00:31:47,460 --> 00:31:48,460
get better.
478
00:31:48,820 --> 00:31:52,140
Don't say anything else. Don't tell me
that it'll get better.
479
00:31:52,880 --> 00:31:53,880
Yeah.
480
00:31:56,300 --> 00:31:58,260
I for sure wouldn't say that to you.
481
00:32:00,120 --> 00:32:04,900
I mean, it definitely might not get
better.
482
00:32:07,300 --> 00:32:10,060
Honestly, it probably won't.
483
00:32:14,860 --> 00:32:15,860
Thank you.
484
00:32:17,620 --> 00:32:18,620
You're welcome.
485
00:32:23,180 --> 00:32:24,180
What?
486
00:32:28,080 --> 00:32:30,060
Oh, okay.
487
00:32:31,680 --> 00:32:35,580
Yeah, I feel like the end of DNA is, you
know, working now.
488
00:32:36,680 --> 00:32:39,400
Oh, good. I'm so happy for you.
489
00:32:39,860 --> 00:32:42,160
Thank you. This is huge. This is huge.
490
00:32:58,419 --> 00:33:00,700
I feel so good.
491
00:33:01,940 --> 00:33:03,020
Me too.
492
00:33:03,340 --> 00:33:04,620
Yeah. Yeah.
493
00:33:04,940 --> 00:33:05,940
What?
494
00:33:07,220 --> 00:33:08,220
What?
495
00:33:08,940 --> 00:33:12,540
I want us to be completely honest with
each other from now on.
496
00:33:15,340 --> 00:33:16,239
Like, no secrets.
497
00:33:16,240 --> 00:33:20,720
Like, anything we're afraid to tell each
other, we should say it. You can tell
498
00:33:20,720 --> 00:33:21,619
me anything.
499
00:33:21,620 --> 00:33:23,580
Okay. Anything. What about you, though?
500
00:33:24,640 --> 00:33:29,880
Is there anything you haven't told me
before or anything you don't feel good
501
00:33:29,880 --> 00:33:36,340
about? I mean, I think I feel, like,
maybe shame about some things. Okay,
502
00:33:36,420 --> 00:33:37,420
that's okay.
503
00:33:37,700 --> 00:33:40,780
Like what? I mean, they're not, like,
specific things. They're just more,
504
00:33:40,800 --> 00:33:43,280
feelings about myself.
505
00:33:44,650 --> 00:33:45,650
You know? Yeah.
506
00:33:46,310 --> 00:33:47,490
Yeah. Like what?
507
00:33:48,910 --> 00:33:49,910
I don't know.
508
00:33:51,270 --> 00:33:52,270
Okay, focus.
509
00:33:52,870 --> 00:33:54,370
Isn't this stuff to do with other guys?
510
00:33:54,850 --> 00:33:55,850
Not really.
511
00:33:56,230 --> 00:33:58,470
Maybe some of it. Okay, like what?
512
00:33:58,750 --> 00:33:59,930
You don't want to hear that stuff.
513
00:34:01,270 --> 00:34:02,270
I do.
514
00:34:02,550 --> 00:34:05,550
There's literally nothing you can't tell
me.
515
00:34:06,790 --> 00:34:08,030
Really? Yeah.
516
00:34:11,190 --> 00:34:12,190
Okay.
517
00:34:15,560 --> 00:34:21,480
There was this one time... Are you sure
you don't mind hearing this?
518
00:34:22,540 --> 00:34:23,540
You can tell me.
519
00:34:26,260 --> 00:34:32,360
Okay, there was this one time... I was
arguing with Leo,
520
00:34:32,540 --> 00:34:39,179
and I wanted him to, like, be
521
00:34:39,179 --> 00:34:44,900
more aggressive with me, and I was in a
weird place, and...
522
00:34:45,710 --> 00:34:51,370
I put his hand on my throat, and it was
like I disgusted him.
523
00:34:52,170 --> 00:34:57,770
And sometimes I think about that moment,
and I feel like
524
00:34:57,770 --> 00:35:01,710
maybe there's something disgusting about
me.
525
00:35:06,710 --> 00:35:09,250
Okay, that's not a big deal. Those are
fucking crude.
526
00:35:11,410 --> 00:35:14,150
Okay. Come on. There has to be more.
527
00:35:14,390 --> 00:35:15,390
More what?
528
00:35:16,310 --> 00:35:19,150
Anything. You know my secret. Have you
ever been attracted to any of my
529
00:35:19,510 --> 00:35:22,070
No. It's okay. It's okay if you have.
530
00:35:23,110 --> 00:35:25,830
No. I'm attracted to your friends. I
think Bree's really beautiful.
531
00:35:26,990 --> 00:35:32,870
I mean, yeah, she is really beautiful.
She is really beautiful. Yeah, who
532
00:35:32,870 --> 00:35:37,150
If I had met her first, I might have
gone after her and Pippa, too. Pippa's
533
00:35:37,150 --> 00:35:37,968
really hot.
534
00:35:37,970 --> 00:35:42,430
Wait, why are you telling me this?
Because it's safe. You need to know
535
00:35:43,250 --> 00:35:44,270
I do know that.
536
00:35:45,160 --> 00:35:46,260
I do know that.
537
00:35:48,740 --> 00:35:49,820
So tell me.
538
00:35:52,440 --> 00:35:54,500
Stephen, there's nothing I'm not telling
you.
539
00:36:17,290 --> 00:36:18,290
We will.
540
00:36:19,530 --> 00:36:20,670
No, no, no.
541
00:36:21,050 --> 00:36:25,130
I'm way too high to go to sleep right
now. I'm sorry. I'm exhausted.
542
00:37:33,260 --> 00:37:34,280
I think we might have backed out.
543
00:37:35,440 --> 00:37:39,580
Seems like more of a fact than anything
else.
544
00:37:44,120 --> 00:37:45,180
I should get home.
545
00:37:47,860 --> 00:37:50,160
Oh. And VMA's pretty intense, huh?
546
00:37:50,480 --> 00:37:51,480
Yeah.
547
00:37:55,420 --> 00:37:57,000
This wasn't weird that this happened.
548
00:37:58,300 --> 00:37:59,340
We just fell asleep.
549
00:37:59,980 --> 00:38:00,980
Oh.
550
00:38:01,790 --> 00:38:03,550
We were on drugs. I was walking you
home.
551
00:38:04,170 --> 00:38:05,970
Exactly. Yeah, exactly.
552
00:38:09,550 --> 00:38:13,590
Maybe we just don't mention it to
people, though, in case it might
553
00:38:13,590 --> 00:38:14,850
sound like something was weird.
554
00:38:15,110 --> 00:38:17,370
Yeah, I think that's smart. Okay. That's
a good move.
555
00:38:21,970 --> 00:38:24,990
We should probably walk back separately,
then. Yeah.
556
00:38:27,279 --> 00:38:28,320
Mm -hmm. Okay.
557
00:38:28,740 --> 00:38:32,640
Okay, well, I'll just... You go ahead
and go first. Yeah. All right. Hang out.
558
00:38:32,700 --> 00:38:34,320
Cool. All right. Bye.
559
00:38:34,640 --> 00:38:35,618
Yeah? Okay.
560
00:38:35,620 --> 00:38:36,660
Bye. Yeah.
561
00:39:19,550 --> 00:39:20,970
Hi. Hi.
562
00:39:21,370 --> 00:39:22,370
Are you alive?
563
00:39:22,650 --> 00:39:23,670
Yeah, come in.
564
00:39:26,990 --> 00:39:28,670
God, last night was insane.
565
00:39:29,450 --> 00:39:30,450
I know.
566
00:39:30,930 --> 00:39:32,130
I fell asleep outside.
567
00:39:33,030 --> 00:39:34,030
What? Where?
568
00:39:35,530 --> 00:39:36,670
A bus stop.
569
00:39:41,670 --> 00:39:45,930
What? My advisor just emailed me asking
to meet her in the dean's office.
570
00:39:47,150 --> 00:39:48,730
How can I already be in trouble?
571
00:39:49,230 --> 00:39:51,210
I'm sure you're not. You haven't done
anything.
572
00:39:55,710 --> 00:39:56,710
Oh, shit.
573
00:39:58,210 --> 00:39:59,210
What?
574
00:39:59,630 --> 00:40:00,609
Oliver's car.
575
00:40:00,610 --> 00:40:02,810
No, no, no, no. You don't think he'd
report us?
576
00:40:03,030 --> 00:40:03,928
I don't know.
577
00:40:03,930 --> 00:40:05,690
No, why would they only be emailing me
then?
578
00:40:06,290 --> 00:40:07,990
Well, call Pippa. See if she got
anything.
579
00:40:26,200 --> 00:40:27,200
Can I come in?
580
00:40:30,440 --> 00:40:32,680
I really don't appreciate you guilting
me last night.
581
00:40:33,240 --> 00:40:35,220
Oh, how did I guilt you?
582
00:40:35,440 --> 00:40:37,560
Lecturing me about Wrigley doing drugs,
like it's my fault.
583
00:40:37,780 --> 00:40:40,860
I wasn't trying to lecture you. I was
just worried about him. You think I'm
584
00:40:40,860 --> 00:40:43,900
worried about him? I've been taking care
of him for weeks, okay, by myself. You
585
00:40:43,900 --> 00:40:47,500
have no idea how hard it's been. Okay,
well, maybe you shouldn't be the only
586
00:40:47,500 --> 00:40:49,700
person he's leaning on. Well, it's kind
of my responsibility.
587
00:40:50,140 --> 00:40:51,140
Why?
588
00:40:52,400 --> 00:40:54,200
Do you not feel guilty at all?
589
00:40:55,200 --> 00:40:56,200
Guilty? about what?
590
00:40:56,370 --> 00:40:59,590
You and I both convinced Drew to come
back to campus. We did that together.
591
00:41:02,230 --> 00:41:03,710
I'm sorry, but I'm not taking that on.
592
00:41:04,370 --> 00:41:06,970
What happened to Drew was terrible, but
it was not our fault.
593
00:41:11,330 --> 00:41:13,890
Is that why you got back together with
Wrigley? You feel guilty?
594
00:41:14,170 --> 00:41:18,410
No! No! Of course not, okay? You don't
need to worry about my relationship with
595
00:41:18,410 --> 00:41:19,009
him, okay?
596
00:41:19,010 --> 00:41:20,530
Yeah, trust me, I'm not.
597
00:41:21,090 --> 00:41:24,830
I love Wrigley, but I'm delighted not to
think about... any of those people
598
00:41:24,830 --> 00:41:26,490
anymore. They're all fucking toxic.
599
00:41:26,750 --> 00:41:27,770
I mean, look at you.
600
00:41:28,070 --> 00:41:31,930
Second day back on campus, look how
you're acting. You are so judgmental.
601
00:41:32,010 --> 00:41:33,010
Always. Always.
602
00:41:33,230 --> 00:41:33,828
Yes. Really.
603
00:41:33,830 --> 00:41:37,710
Yes. You're always judging me. You judge
me about how I handled the Chris stuff,
604
00:41:37,830 --> 00:41:41,250
my relationship with Lucy, basically all
of my decisions. Wow, you've got a
605
00:41:41,250 --> 00:41:44,390
whole list. Sounds like I've really been
on your mind. Yeah, you have. Well, I
606
00:41:44,390 --> 00:41:47,410
find that a bit weird since I'm sure
there are other people who've been much
607
00:41:47,410 --> 00:41:50,350
worse to you. Well, then I guess I'm
being weird. Okay, then stop. Well, I'm
608
00:41:50,350 --> 00:41:52,930
trying. I don't even know what we're...
talking about right now we're talking
609
00:41:52,930 --> 00:41:56,870
about the fact that you're on my fucking
mind all of the time your judgments and
610
00:41:56,870 --> 00:42:00,210
your little comments and i don't think
that i should care about you this much i
611
00:42:00,210 --> 00:42:04,030
i don't think it's normal i think
actually it's a problem especially
612
00:42:04,030 --> 00:42:04,550
have a boyfriend
613
00:42:04,550 --> 00:42:13,250
i
614
00:42:13,250 --> 00:42:17,410
i don't i don't know what to say to that
615
00:42:45,710 --> 00:42:46,750
Wait, wait, pause.
616
00:42:56,910 --> 00:42:58,330
I'm sorry, I can't.
617
00:42:59,510 --> 00:43:02,650
I think drugs are bad.
618
00:43:05,450 --> 00:43:06,850
Hey. Hi.
619
00:43:07,170 --> 00:43:08,310
You want something to eat?
620
00:43:08,570 --> 00:43:09,570
No.
621
00:43:17,009 --> 00:43:17,968
I'm a mess.
622
00:43:17,970 --> 00:43:19,690
No, you're not. You're just having to
calm down.
623
00:43:23,610 --> 00:43:24,610
Or is it other stuff?
624
00:43:26,930 --> 00:43:28,270
We don't have to talk about it.
625
00:43:28,950 --> 00:43:30,370
Not with the shit you're dealing with.
626
00:43:30,670 --> 00:43:33,810
I would rather talk about anything other
than the shit I'm dealing with.
627
00:43:34,530 --> 00:43:36,710
My dad just keeps calling me non -stop.
628
00:43:37,450 --> 00:43:40,830
He wants me to have a plan for after
graduation, but I don't have a fucking
629
00:43:40,830 --> 00:43:41,830
what I want to do.
630
00:43:41,930 --> 00:43:44,070
A lot of people don't know what they
want to do right away.
631
00:43:44,910 --> 00:43:49,610
When Brie asked me about it last night,
I just... I felt stupid that I didn't
632
00:43:49,610 --> 00:43:50,750
have a better answer for her.
633
00:43:51,370 --> 00:43:55,430
Something about her opinion just matters
more than anyone else's.
634
00:43:57,770 --> 00:44:01,130
I know you don't know her that well, but
if you did, you'd know what I mean.
635
00:44:01,890 --> 00:44:03,170
Yeah, she's a cool girl.
636
00:44:05,490 --> 00:44:08,090
I can't believe she had a thing with a
married guy.
637
00:44:08,390 --> 00:44:09,390
He was married?
638
00:44:09,770 --> 00:44:10,990
The old guy? Oh.
639
00:44:12,189 --> 00:44:16,350
God, I'm sorry. I thought you knew that
part. It was sort of repeated to me like
640
00:44:16,350 --> 00:44:17,870
something everyone knew. I'm sorry.
641
00:44:18,430 --> 00:44:19,870
I didn't mean to make it worse.
642
00:44:20,190 --> 00:44:23,890
Fine. Spend every day for the last month
obsessing over it. Can't really get any
643
00:44:23,890 --> 00:44:24,890
worse.
644
00:44:27,450 --> 00:44:29,230
Well, look, about the graduation stuff.
645
00:44:29,450 --> 00:44:31,690
What, uh, you know, you could set up
some interviews.
646
00:44:32,310 --> 00:44:33,530
See what your options are.
647
00:44:34,850 --> 00:44:37,190
Yeah, I was gonna meet a couple
professors later.
648
00:44:38,010 --> 00:44:39,710
If I could survive this hangover.
649
00:44:39,970 --> 00:44:40,970
Good.
650
00:44:41,560 --> 00:44:45,320
That's good. Okay. Yeah, they'll be more
helpful than me. I'm used to the stuff
651
00:44:45,320 --> 00:44:56,240
You'll
652
00:44:56,240 --> 00:44:58,260
be fine call me after
653
00:46:26,100 --> 00:46:27,100
Evan, hi.
654
00:46:27,200 --> 00:46:28,200
Hey, Professor.
655
00:46:28,260 --> 00:46:29,400
Can I come in?
656
00:46:29,720 --> 00:46:30,720
Yeah, sure.
657
00:46:31,420 --> 00:46:33,720
You're in tomorrow's lecture, right?
Yeah, right, I am.
658
00:46:34,300 --> 00:46:35,960
But I had a question about something
else.
659
00:46:36,480 --> 00:46:37,480
All right.
660
00:46:40,840 --> 00:46:45,420
So... I'm just trying to decide what I
want to do after graduation.
661
00:46:52,160 --> 00:46:54,100
I'm not hearing a specific question.
662
00:46:54,570 --> 00:46:56,430
Sorry. Yeah, sorry.
663
00:46:57,130 --> 00:47:02,730
I guess I'm just trying to figure out
what some of my options are as a finance
664
00:47:02,730 --> 00:47:06,470
major. So you're asking me what career
paths pertain to a degree in finance?
665
00:47:06,910 --> 00:47:13,810
No, no, no. More like which ones I'd
enjoy, in
666
00:47:13,810 --> 00:47:14,810
your opinion.
667
00:47:16,810 --> 00:47:18,130
Well, I don't know.
668
00:47:18,750 --> 00:47:20,070
What do you enjoy about finance?
669
00:47:21,990 --> 00:47:22,990
Math.
670
00:47:24,700 --> 00:47:25,700
The math?
671
00:47:25,760 --> 00:47:26,760
Yeah.
672
00:47:27,900 --> 00:47:31,580
Okay. So you don't know what you want to
do, but you want me to tell you what
673
00:47:31,580 --> 00:47:32,238
you want to do?
674
00:47:32,240 --> 00:47:35,740
No, I just thought that we're in class
together, you might know... Evan, I'm
675
00:47:35,740 --> 00:47:38,820
more than happy to have a conversation
about your future, but it seems like you
676
00:47:38,820 --> 00:47:44,760
need to do some more thinking on your
own first, and possibly drink some
677
00:47:44,760 --> 00:47:45,760
electrolytes.
678
00:47:48,500 --> 00:47:49,500
Right.
679
00:47:49,980 --> 00:47:50,980
I'm sorry.
680
00:47:51,100 --> 00:47:52,100
You're right.
681
00:47:53,360 --> 00:47:55,360
I didn't mean to waste your time. It's
fine.
682
00:47:56,220 --> 00:47:57,220
I'll see you tomorrow.
683
00:48:03,900 --> 00:48:08,300
Lucy, I brought your advisor in to help
us discuss this. This is quite
684
00:48:08,300 --> 00:48:09,300
sensitive.
685
00:48:10,140 --> 00:48:13,420
But first, we want you to know that this
is a safe space, okay?
686
00:48:14,860 --> 00:48:15,860
Okay.
687
00:48:17,780 --> 00:48:19,900
Do you know a student named Chris
Montgomery?
688
00:48:22,860 --> 00:48:25,060
Yeah. Yeah, I know Chris.
689
00:48:26,540 --> 00:48:27,960
Chris's parents made a complaint.
690
00:48:28,440 --> 00:48:32,740
Apparently, you made an accusation about
Chris sexually assaulting you, which he
691
00:48:32,740 --> 00:48:33,740
is strongly denying.
692
00:48:34,000 --> 00:48:39,240
Now, obviously, we take this very
seriously, so if there is something that
693
00:48:39,240 --> 00:48:41,380
would like to discuss with us, you can.
694
00:48:41,660 --> 00:48:46,760
Um, yeah, it's not something I want to
talk about. It's over.
695
00:48:48,520 --> 00:48:50,560
But, Lucy, did you make this allegation?
696
00:48:52,220 --> 00:48:53,220
Am I in trouble?
697
00:48:53,700 --> 00:48:57,420
Of course not, but if it's true, it's
the kind of thing that would require an
698
00:48:57,420 --> 00:48:59,920
official report. I mean, I might have
had a private conversation with my
699
00:48:59,920 --> 00:49:00,920
friends, but that's all.
700
00:49:02,380 --> 00:49:06,560
I'm not making a report, and I'm not
escalating anything. I really don't want
701
00:49:06,560 --> 00:49:08,240
this to become a thing. Please, please.
702
00:49:11,140 --> 00:49:13,340
Well, know that you can talk to us if
you change your mind.
703
00:49:13,780 --> 00:49:16,540
Okay, thank you. I understand, but I
won't.
704
00:49:17,360 --> 00:49:18,360
All right.
705
00:49:18,660 --> 00:49:19,419
That's all.
706
00:49:19,420 --> 00:49:20,420
Okay, thank you.
707
00:49:44,200 --> 00:49:45,200
I'm sorry for being a dick.
708
00:49:45,480 --> 00:49:47,840
No, you weren't. No, I was.
709
00:49:48,960 --> 00:49:52,960
I was. You've, uh... I was. And you've
been amazing. You're the only thing
710
00:49:52,960 --> 00:49:54,240
keeping me sane right now.
711
00:49:54,540 --> 00:49:59,380
And I just don't... I don't want to be
the guy that everyone is worried about.
712
00:49:59,660 --> 00:50:03,540
And I don't want to feel aimless like I
did last semester. I just can't do it. I
713
00:50:03,540 --> 00:50:04,540
can't fucking do it. Okay.
714
00:50:04,780 --> 00:50:05,780
Okay.
715
00:50:07,760 --> 00:50:09,520
You just need some structure.
716
00:50:11,020 --> 00:50:12,020
Like...
717
00:50:12,259 --> 00:50:15,620
Whenever I've gone through really hard
shit, the only thing that's helped me
718
00:50:15,660 --> 00:50:17,220
um, keeping busy.
719
00:50:18,640 --> 00:50:20,820
I guess I could sign up for more
classes. Yeah.
720
00:50:21,580 --> 00:50:22,900
Something, like, fun.
721
00:50:23,260 --> 00:50:26,500
Like an art class or something. I mean,
you're really creative.
722
00:50:27,500 --> 00:50:28,439
I'm creative?
723
00:50:28,440 --> 00:50:30,080
I feel like you're probably really
creative.
724
00:51:07,980 --> 00:51:08,980
Where'd she go this morning?
725
00:51:09,200 --> 00:51:10,200
Sorry.
726
00:51:10,280 --> 00:51:11,880
I didn't feel good.
727
00:51:12,600 --> 00:51:13,600
Yeah, I'm not sure.
728
00:51:13,720 --> 00:51:14,960
MDMA's the best fit for us.
729
00:51:15,260 --> 00:51:16,260
Yeah.
730
00:51:16,720 --> 00:51:20,280
I think it's less about the MDMA, more
about you fucking Evan last year.
731
00:51:23,540 --> 00:51:24,540
What?
732
00:51:26,800 --> 00:51:29,600
What are you talking about? You had sex
with Evan.
733
00:51:30,300 --> 00:51:33,480
He cheated on Bree with you.
734
00:51:34,500 --> 00:51:38,400
Excuse me. That is the craziest thing
I've ever heard. He told me. I already
735
00:51:38,400 --> 00:51:40,740
know. He told you that? When? When did
he tell you that? Before break.
736
00:51:42,220 --> 00:51:44,760
And I've been trying to get over it, but
seeing how easily you lie about it,
737
00:51:44,800 --> 00:51:45,800
Lucy. Fuck.
738
00:51:46,540 --> 00:51:47,540
I'm sorry.
739
00:51:47,600 --> 00:51:49,360
I'm sorry. I'm sorry. Please.
740
00:51:49,820 --> 00:51:54,060
You have to believe me. Why didn't you
just tell me? I was begging you to tell
741
00:51:54,060 --> 00:51:55,100
me. Because it didn't mean anything.
742
00:51:55,540 --> 00:51:59,380
It did not mean anything. I was wasted
and we were broken up. I had to find out
743
00:51:59,380 --> 00:52:00,400
from him. It was fucking annoying.
744
00:52:00,800 --> 00:52:01,800
I'm sorry. I'm sorry.
745
00:52:02,400 --> 00:52:03,399
Please. Please.
746
00:52:03,400 --> 00:52:05,280
Please, you have to listen to me, okay?
I love you.
747
00:52:05,600 --> 00:52:10,000
I love you. This is something that
happened so long ago. This does not have
748
00:52:10,000 --> 00:52:11,000
ruin anything. Please.
749
00:52:11,660 --> 00:52:15,740
Please, you have to forgive me. Please.
I am trying to. I don't know if I can.
750
00:52:18,320 --> 00:52:20,700
What does that mean, if you can't?
751
00:52:26,720 --> 00:52:30,020
Are you worried about losing me, or are
you scared of me?
752
00:52:34,060 --> 00:52:35,200
I'm worried about losing you.
753
00:52:41,780 --> 00:52:42,780
What are you thinking?
754
00:53:16,110 --> 00:53:17,850
Brie, just talk, talk to me.
755
00:53:19,350 --> 00:53:20,350
What's going on?
756
00:53:25,590 --> 00:53:26,830
I can't tell you.
757
00:53:29,570 --> 00:53:31,130
Hey, you okay?
758
00:53:39,230 --> 00:53:40,230
Yeah.
759
00:53:40,510 --> 00:53:41,850
Yeah. Sorry.
760
00:53:42,590 --> 00:53:43,590
I'm sorry.
761
00:53:43,710 --> 00:53:44,830
I just had some nerves.
762
00:53:46,220 --> 00:53:47,220
I'm good now.
763
00:53:47,500 --> 00:53:48,500
I'm good.
764
00:53:49,460 --> 00:53:50,460
I'm ready.
765
00:54:35,960 --> 00:54:38,740
But you're not home.
766
00:54:39,080 --> 00:54:43,160
Your mind is not your own.
767
00:54:43,540 --> 00:54:45,060
Your heart sweats.
768
00:54:45,440 --> 00:54:47,420
Your body shakes.
769
00:54:48,100 --> 00:54:51,960
Another kiss is what it takes.
770
00:54:52,220 --> 00:54:53,800
You can't sleep.
771
00:54:54,180 --> 00:54:56,140
You can't eat.
772
00:54:56,520 --> 00:54:58,180
There's no doubt.
773
00:55:54,380 --> 00:55:55,380
I do.
774
00:55:55,800 --> 00:55:59,460
And Bree, do you take Evan to be your
husband?
775
00:56:02,060 --> 00:56:03,900
Of course I do.
53758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.