All language subtitles for My.Tutor.Friend.2003.720p.HDTV.x264.900MB-Pahe.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,980 --> 00:00:10,280 Hey, transfer student. 2 00:00:10,850 --> 00:00:16,190 I'm here to give you a lesson, not to play hide-and-seek. 3 00:00:24,200 --> 00:00:28,360 Pricks like you always think it's cool to fail a grade. 4 00:00:28,440 --> 00:00:30,770 Look at him. 5 00:00:31,440 --> 00:00:34,140 You, son of a bitch. This is a no-smoking area! 6 00:00:47,230 --> 00:00:49,630 - You bastard! - What? 7 00:00:49,730 --> 00:00:52,990 - That hurt. - Why'd you hit me? 8 00:00:53,160 --> 00:00:56,130 - Wasn't it blue? - It was pink. 9 00:01:03,610 --> 00:01:07,640 Are you okay, Jong-soo? Our leader's still alive. 10 00:01:09,250 --> 00:01:14,180 Did you hit me? It was you, huh? Tell me, you shitheads! 11 00:01:14,950 --> 00:01:17,920 Who the hell threw something at me? 12 00:01:20,930 --> 00:01:21,890 Hey! 13 00:01:22,530 --> 00:01:23,930 You rotten punks. 14 00:01:24,400 --> 00:01:27,590 If I told you to behave, then you should listen. 15 00:01:28,800 --> 00:01:31,330 This is why I can't wear skirts. 16 00:01:31,440 --> 00:01:33,770 Where are you going, asshole? 17 00:01:50,620 --> 00:01:52,780 I heard you're the boss here. 18 00:01:53,660 --> 00:01:57,390 Of course I am, asshole. You son of a... 19 00:01:58,730 --> 00:02:04,230 Then keep being the boss. I don't care. 20 00:02:04,300 --> 00:02:07,930 Hey asshole, think you'll be the boss then? 21 00:02:15,880 --> 00:02:18,080 Fuck, you're just a tutor. 22 00:02:21,650 --> 00:02:27,180 Fuck? Oh my godness! 23 00:02:27,260 --> 00:02:32,130 You little twirps. You wanna die? 24 00:02:34,800 --> 00:02:46,270 MY TUTOR FRIEND 25 00:03:18,240 --> 00:03:20,680 You couldn't hold out and quit again? 26 00:03:21,480 --> 00:03:23,340 Mom, I can't do it. 27 00:03:23,410 --> 00:03:26,780 Think making a living is that easy? Have you forgotten already? 28 00:03:27,120 --> 00:03:30,420 After your father lost his job, I had to work so hard... 29 00:03:30,490 --> 00:03:32,580 Okay, just give it to me. 30 00:03:33,220 --> 00:03:36,060 Deliver it to Room 201, 202 in Chungwon Building. 31 00:03:38,530 --> 00:03:40,000 I got you another tutor job. 32 00:03:40,060 --> 00:03:42,620 If you give up on this one, I'm giving you up. 33 00:03:42,700 --> 00:03:44,000 Mom! 34 00:03:53,340 --> 00:03:56,680 Remember my rich friend I told you about? 35 00:03:56,750 --> 00:03:59,720 She wants you to teach her son for three months. 36 00:03:59,820 --> 00:04:04,450 All you have to do is making him study for two hours. 37 00:04:04,520 --> 00:04:08,750 Do your best. This job will cover your tuition for a semester. 38 00:04:10,360 --> 00:04:11,520 She's right. 39 00:04:19,040 --> 00:04:25,640 So, you must be Su-wan. I'm Ji-hoon's mom. 40 00:04:28,080 --> 00:04:29,480 How do you do? 41 00:04:29,550 --> 00:04:35,420 It's the last room upstairs. My poor face... 42 00:04:52,570 --> 00:04:55,560 So you're the new teacher. 43 00:04:56,670 --> 00:05:03,240 Nice to meet you. Wow, you're handsome. 44 00:05:03,680 --> 00:05:04,740 Kim Ji-hoon? 45 00:05:05,550 --> 00:05:09,610 Ji-hoon is my elder brother, I'm Sae-hoon. 46 00:05:09,850 --> 00:05:11,220 I see. 47 00:05:12,320 --> 00:05:13,590 Nice to meet you. 48 00:05:13,690 --> 00:05:15,450 Same here. 49 00:05:15,890 --> 00:05:17,720 You're very pretty. 50 00:05:18,500 --> 00:05:22,590 Cute boy, he's got good tastes. 51 00:05:22,670 --> 00:05:25,430 Good luck with my brother. 52 00:06:32,800 --> 00:06:37,940 This is a teenager's room? It's big enough for a family. 53 00:06:39,140 --> 00:06:44,810 Hi, I'm Choi... I'm Choi Soo-wan 54 00:06:44,880 --> 00:06:46,280 your new tutor. 55 00:06:49,450 --> 00:06:52,510 Damn it, I told you I didn't want a tutor! 56 00:07:18,620 --> 00:07:20,810 Stop staring, damn it. 57 00:07:21,820 --> 00:07:26,190 So you're 21? So am I, born in March. 58 00:07:27,890 --> 00:07:30,160 Got a problem with that? 59 00:07:30,230 --> 00:07:36,570 How dare you? Regardless of age, I'm your teacher. 60 00:07:36,630 --> 00:07:39,160 I don't know how you got that way. 61 00:07:40,300 --> 00:07:44,830 No, I don't care. You little prick 62 00:07:44,910 --> 00:07:46,810 better behave, got it? 63 00:07:48,010 --> 00:07:50,070 ...is what I want to say. 64 00:07:50,720 --> 00:07:55,980 Fine then. It's fine with me. 65 00:07:56,550 --> 00:07:59,720 Frankly, I don't like to be called teacher. 66 00:08:00,460 --> 00:08:02,320 So let's be friends. 67 00:08:03,590 --> 00:08:05,390 So how shall we have class? 68 00:08:05,600 --> 00:08:07,930 I'm busy with classes on Tuesday, so... 69 00:08:08,000 --> 00:08:10,520 Tuesday and Thursday, from seven to nine. 70 00:08:10,670 --> 00:08:12,760 And from one on Saturday. 71 00:08:13,810 --> 00:08:16,070 Textbooks, procedures, it's all up to you. 72 00:08:16,140 --> 00:08:20,410 But it's up to me whether I come or not. 73 00:08:20,650 --> 00:08:22,700 Just fill in the hours and go. 74 00:08:23,210 --> 00:08:25,910 Money? I'll just give it to you. 75 00:09:18,400 --> 00:09:21,700 Mom, do I have to do it? 76 00:09:24,040 --> 00:09:26,530 So what's your point? 77 00:09:26,880 --> 00:09:30,910 Alright, I'll do it! I'll just do it, okay? 78 00:09:39,120 --> 00:09:40,780 Smoke later. 79 00:09:42,890 --> 00:09:45,090 I'm smoking because I'm pissed now, 80 00:09:45,130 --> 00:09:48,960 so are you asking me to be pissed later? 81 00:09:49,030 --> 00:09:50,560 It's hard to have class. 82 00:09:55,170 --> 00:09:57,700 Then don't piss me off. 83 00:10:00,710 --> 00:10:02,980 Damn it. Then don't piss me off, too. 84 00:10:04,180 --> 00:10:05,410 And textbook? 85 00:10:09,550 --> 00:10:11,520 This is my English textbook. 86 00:10:17,030 --> 00:10:19,660 Don't push it, okay? 87 00:10:41,790 --> 00:10:44,310 What are you doing? 88 00:10:47,430 --> 00:10:49,830 The best of its kind. 89 00:10:52,230 --> 00:10:53,530 What is? 90 00:10:53,600 --> 00:10:58,660 Don't you know? Looks just like a flat screen TV. 91 00:10:59,500 --> 00:11:01,230 Study! 92 00:11:01,740 --> 00:11:04,870 Your nickname's Country Chick, huh? 93 00:11:06,180 --> 00:11:08,740 How'd you live with a face like that? 94 00:11:11,250 --> 00:11:13,410 Is this your tutor uniform? 95 00:11:13,480 --> 00:11:17,440 You wore it last time, so did you even wash it? 96 00:11:24,400 --> 00:11:25,590 Kim Ji-hoon speaking. 97 00:11:26,760 --> 00:11:32,570 - Gross, he's got the same ring tone. - I don't want to go. 98 00:11:33,100 --> 00:11:34,130 Where? 99 00:11:35,270 --> 00:11:37,670 There aren't any hotties there. 100 00:11:39,580 --> 00:11:41,840 I'm getting tutored right now. 101 00:11:42,210 --> 00:11:46,670 So what are you bastards doing not studying? Hang up. 102 00:11:54,090 --> 00:11:55,960 Try reading it. 103 00:12:15,980 --> 00:12:21,850 This is boring. Man, this is so boring. 104 00:12:38,500 --> 00:12:39,800 Where are you going? 105 00:12:41,140 --> 00:12:43,040 No, I just came in. 106 00:12:43,110 --> 00:12:46,080 I was studying, and went to the store. 107 00:12:47,780 --> 00:12:51,540 Tell your teacher to have dinner with us. 108 00:12:51,620 --> 00:12:53,520 That's why I came home early today. 109 00:12:57,150 --> 00:13:01,420 It was on such short notice, so I'm sorry there isn't much. 110 00:13:01,490 --> 00:13:03,190 But eat plenty. 111 00:13:03,260 --> 00:13:04,420 Yes, Ma'am. 112 00:13:06,160 --> 00:13:08,060 Let's pray. 113 00:13:11,800 --> 00:13:15,170 Like I've always said, 114 00:13:15,270 --> 00:13:18,760 we're able to sit at this table thanks to our heroes. 115 00:13:19,110 --> 00:13:25,780 Due to the gangsters who fought for us since Japan's occupation, 116 00:13:25,850 --> 00:13:29,750 Sirasoni, Kim Du-han, Lee Jung-jae, lm Hwa-su, Yoo Ji-kwang, 117 00:13:29,820 --> 00:13:35,550 We're sitting here thanks to these wonderful and great ancestor. 118 00:13:35,630 --> 00:13:42,500 I'm grateful for them to bring this tasty food to our table. 119 00:13:43,200 --> 00:13:53,270 Thank you. Thank you. The end. Let's eat. 120 00:13:53,340 --> 00:13:56,010 Have a nice dinner, teacher. 121 00:14:40,660 --> 00:14:43,920 Sir, what is this? It's delicious. 122 00:14:44,030 --> 00:14:45,830 Cow testicles. 123 00:15:15,960 --> 00:15:19,730 Hey! Don't eat at my house anymore. 124 00:15:20,800 --> 00:15:22,060 You're disgusting. 125 00:15:27,500 --> 00:15:29,300 Stop staring or I'll turn your eyes into golf balls... 126 00:15:29,910 --> 00:15:31,280 ...is what I said to myself. 127 00:15:31,600 --> 00:15:35,380 Please forgive my evil thoughts. When I tutor him, I imagine ripping his guts out 128 00:15:35,450 --> 00:15:37,980 and letting it rot. 129 00:15:38,050 --> 00:15:40,420 I imagine him getting run over, and his two legs break. 130 00:15:40,490 --> 00:15:43,950 I imagine a brick falling on him and smashing his brains. 131 00:15:45,200 --> 00:15:48,330 Father, please forgive these sinful thoughts. 132 00:15:48,900 --> 00:15:50,700 Now that your sins will be forgiven... 133 00:15:50,770 --> 00:15:52,970 Wait, there's more! 134 00:15:53,040 --> 00:15:56,600 When that bastard smokes in front of me... 135 00:15:56,680 --> 00:16:01,380 The way you smoked in the gym looked spectacular. 136 00:16:02,050 --> 00:16:05,920 When you spun around and flicked your bud, 137 00:16:05,990 --> 00:16:10,290 your back was so flexible, and your legs were so stretched, 138 00:16:11,530 --> 00:16:14,890 it was the greatest move I've ever seen. 139 00:16:14,960 --> 00:16:20,060 Actually, the gym is no-smoking area. 140 00:16:22,970 --> 00:16:28,070 By the way, how did you fall two grades behind? 141 00:16:41,860 --> 00:16:44,190 Kim Ji-hoon. 142 00:16:46,130 --> 00:16:50,390 I'm Madeleine. 143 00:16:57,100 --> 00:17:00,840 It's Yang Ho-gyung. You're not Madeleine. 144 00:17:00,910 --> 00:17:06,970 I use my Korean name only for official reasons. 145 00:17:07,880 --> 00:17:09,180 Do what you like. 146 00:17:11,050 --> 00:17:12,110 Give it to me. 147 00:17:18,860 --> 00:17:25,200 'Contradiction. ' Calvin Klein. You use cologne, right? 148 00:17:25,270 --> 00:17:27,290 I thought this would suit you. 149 00:17:28,840 --> 00:17:36,040 Contradiction. Isn't it perfect? 150 00:17:36,110 --> 00:17:40,480 The two of us meeting in a place like this. 151 00:17:40,550 --> 00:17:43,540 This is a contradiction. 152 00:17:44,720 --> 00:17:46,520 Why don't you just marry him? 153 00:17:46,590 --> 00:17:51,250 That's the idea. I finally met the dream guy I was waiting for. 154 00:17:52,090 --> 00:17:53,320 Dream guy? 155 00:17:54,700 --> 00:17:57,430 Ho-gyung, one sec. 156 00:18:01,840 --> 00:18:11,400 Hey, you old fart. Heard you got a taste of living abroad, dickhead. 157 00:18:11,480 --> 00:18:14,610 No wonder I didn't like you. 158 00:18:16,350 --> 00:18:21,750 Yeah, so how'd you ever know what goes on in the other land? 159 00:18:21,820 --> 00:18:23,790 That queer hairstyle... 160 00:18:24,130 --> 00:18:28,060 Oh gosh. I'm sorry. 161 00:18:41,240 --> 00:18:45,200 You shouldn't have acted weak from the beginning. 162 00:18:45,280 --> 00:18:49,240 Now it's time to come out strong. 163 00:18:49,320 --> 00:18:52,950 Whatever he says to you, pretend not to listen. 164 00:18:53,020 --> 00:18:56,980 And drill him with hard questions. Throw them at him. 165 00:18:57,060 --> 00:19:00,590 And then say, "You don't even know this?" 166 00:19:02,260 --> 00:19:06,890 - Okay, he's dead meat now. Victory! - Victory! 167 00:19:06,970 --> 00:19:08,490 Just do it! 168 00:19:11,170 --> 00:19:12,500 Hi, Country Chick. 169 00:19:20,510 --> 00:19:24,350 As if the moon went into the clouds. As if, like, or as. 170 00:19:24,420 --> 00:19:28,450 These are used for similes. Number three is correct. 171 00:19:28,520 --> 00:19:31,390 Can you give me some examples? 172 00:19:32,490 --> 00:19:37,800 Ugly like Country Chick. Ugly as Country Chick. 173 00:19:37,870 --> 00:19:41,100 As if the Country Chick is ugly. 174 00:19:42,740 --> 00:19:46,140 Excellent. Next question. 175 00:19:46,210 --> 00:19:51,340 You feeling alright? Why are you smiling? Wanna die? 176 00:19:52,510 --> 00:19:55,640 - It's good to smile. - On pretty faces it is. 177 00:19:57,320 --> 00:20:00,880 The next question deals with a group of poets. 178 00:20:00,960 --> 00:20:05,020 Oh boy, this might be too hard for you. 179 00:20:15,870 --> 00:20:21,810 It's blood. 180 00:20:21,880 --> 00:20:24,710 Hurry and wipe it! You'll stain the desk! 181 00:20:24,780 --> 00:20:27,040 Is the desk more important? 182 00:20:31,420 --> 00:20:36,380 Whenever I see blood, I feel nauseas, okay? Hurry and wipe it. 183 00:20:37,960 --> 00:20:40,950 Where are you going? We're not done yet. 184 00:20:55,010 --> 00:20:57,240 Change your damn ring tone. 185 00:21:14,060 --> 00:21:16,690 Hi, you've reached Kim Ji-hoon's phone. 186 00:21:16,760 --> 00:21:20,170 Who the hell are you to answer Ji-hoon's phone? 187 00:21:20,970 --> 00:21:24,560 Where the hell are you? Why are you with Ji-hoon? 188 00:21:24,640 --> 00:21:27,370 Give him the phone. Now! 189 00:21:30,140 --> 00:21:33,840 What? You bitch. 190 00:21:33,910 --> 00:21:36,180 Do you want your head shoved down the toilet? 191 00:21:36,250 --> 00:21:38,310 Come the hell out. 192 00:21:38,390 --> 00:21:41,290 So I can put your face in a mixer and drink it! 193 00:21:43,160 --> 00:21:48,090 Ji-hoon, honey. Are you still in the shower? 194 00:21:48,200 --> 00:21:49,590 Hey! 195 00:21:49,960 --> 00:21:58,100 Hurry and come out. Since you're gone... Go to hell! 196 00:22:00,610 --> 00:22:02,510 Stop the circus act. 197 00:22:04,550 --> 00:22:07,670 Forgot your clothes? 198 00:22:07,750 --> 00:22:10,380 Then turn around, so I can get dressed. 199 00:22:11,190 --> 00:22:12,910 What are you doing? 200 00:22:12,990 --> 00:22:14,980 We have an hour left of class. 201 00:22:15,060 --> 00:22:17,320 Then go in an hour, and say I'm sleeping. 202 00:22:17,390 --> 00:22:19,720 No, I can't do that. 203 00:22:20,560 --> 00:22:23,630 Just shut up and go later, I'll give you the money. 204 00:22:23,670 --> 00:22:24,960 Hey. 205 00:22:32,040 --> 00:22:34,940 Do you want me so much? 206 00:22:37,110 --> 00:22:39,310 I can't lie. 207 00:22:39,380 --> 00:22:42,780 Hold it in, okay? How could you want your student? 208 00:22:42,850 --> 00:22:44,250 You're scaring me. 209 00:22:44,320 --> 00:22:46,050 That's not what I meant. 210 00:22:48,020 --> 00:22:52,650 Why do you want to get tutored anyway? 211 00:22:52,730 --> 00:22:54,920 If it's to make a fool of me, then stop getting tutored. 212 00:22:57,100 --> 00:22:58,860 I'm not doing this for myself, 213 00:22:58,930 --> 00:23:00,830 my old dad wants me to. 214 00:23:01,370 --> 00:23:04,270 My old dad is really scary. 215 00:23:04,440 --> 00:23:07,700 He'll cancel my credit cards if I don't do this. 216 00:23:08,510 --> 00:23:13,170 So don't get so upset. It's bad for your health. 217 00:23:14,220 --> 00:23:19,650 Let's live easily. See you later. 218 00:23:23,490 --> 00:23:25,120 Hey! Hey! 219 00:23:57,830 --> 00:23:59,220 Who are you? 220 00:23:59,290 --> 00:24:01,780 Were you that bitch on the phone? 221 00:24:01,860 --> 00:24:04,660 Why are you coming out of Ji-hoon's place? 222 00:24:05,800 --> 00:24:07,230 I'm his tutor, so what? 223 00:24:07,300 --> 00:24:10,700 Tutor? You're in college? 224 00:24:10,770 --> 00:24:15,110 Then how come you look so tacky? Watch it! 225 00:24:15,180 --> 00:24:21,170 You're in high school, huh? I'm older than you, so be nice! 226 00:24:24,490 --> 00:24:26,350 Wanna play it rough, tacky girl? 227 00:24:26,420 --> 00:24:27,510 Hey! 228 00:24:31,360 --> 00:24:34,090 The way you look is a relief. 229 00:24:34,160 --> 00:24:35,960 I know it'll never happen, 230 00:24:36,030 --> 00:24:40,160 but if you flirt with Ji-hoon for even a second, you're dead. 231 00:24:40,230 --> 00:24:43,760 Just tutor him well. Got it? 232 00:24:44,840 --> 00:24:48,470 You rotten tramps. Don't you have any older sisters? 233 00:25:23,840 --> 00:25:28,140 Do it with the light on, idiot. You scared me. 234 00:25:28,220 --> 00:25:29,310 Hurry inside. 235 00:25:41,130 --> 00:25:45,570 Hey, Kim Ji-hoon! What's up? 236 00:25:53,270 --> 00:26:00,300 You're my handsome man I fell in love at first sight 237 00:26:00,380 --> 00:26:07,720 If it's okay, I want to wake up by your side 238 00:26:07,790 --> 00:26:09,350 Feel it! 239 00:26:09,420 --> 00:26:12,420 Don't worry at all 240 00:26:12,490 --> 00:26:16,660 I already know what you're thinking 241 00:26:16,730 --> 00:26:22,330 I don't have any past love or memories 242 00:26:22,400 --> 00:26:30,330 I love only you Why don't you trust me? 243 00:26:30,410 --> 00:26:37,110 You're the only one in my life till I die 244 00:26:37,180 --> 00:26:44,750 No, even if I die, my love is only for you 245 00:26:44,830 --> 00:26:52,360 So please open your heart, trust me and love me 246 00:26:56,380 --> 00:26:58,380 I want...... 247 00:27:02,380 --> 00:27:03,710 I reserved... 248 00:27:03,780 --> 00:27:08,510 You idiot. You hit the cancel button, not to reserve button! 249 00:27:08,580 --> 00:27:10,020 Asshole! 250 00:27:10,140 --> 00:27:13,540 #I fell in love at first sight 251 00:27:13,670 --> 00:27:21,070 #If there is no problem \ N # I want to sit next to you 252 00:27:22,690 --> 00:27:25,890 # Don't worry about me 253 00:27:26,220 --> 00:27:29,520 #I know what you think 254 00:27:29,840 --> 00:27:32,040 #I don't have mas ....... 255 00:27:33,810 --> 00:27:36,040 What did you do now? 256 00:27:37,010 --> 00:27:37,980 Wanna die? 257 00:27:38,350 --> 00:27:39,710 It wasn't me! 258 00:27:41,220 --> 00:27:43,650 Freeze, it's the police! 259 00:27:56,160 --> 00:27:58,560 Tell them there's one more. 260 00:27:58,670 --> 00:28:02,160 Say they missed a pretty boy looking bastard, okay? 261 00:28:05,110 --> 00:28:07,070 - Go! - Get the hell going! 262 00:28:19,120 --> 00:28:22,610 They said Kim Ji-hoon isn't a minor. 263 00:28:22,690 --> 00:28:24,660 Shit, that's right! 264 00:28:25,230 --> 00:28:28,660 Get it right, you asshole! You sons of bitches! 265 00:28:30,100 --> 00:28:32,000 Fuck! 266 00:29:05,270 --> 00:29:08,230 Why haven't you left yet? 267 00:29:10,640 --> 00:29:13,000 You're not asking to stay over, right? 268 00:29:13,070 --> 00:29:15,270 You're not my type. 269 00:29:20,350 --> 00:29:22,110 Take a taxi and go. 270 00:29:39,570 --> 00:29:43,200 What's wrong with you? Gone crazy? 271 00:29:43,270 --> 00:29:45,970 I've met a lot of misfits before, 272 00:29:46,040 --> 00:29:48,470 but you're the worst. 273 00:29:49,240 --> 00:29:53,370 Why do you go to school? To show off your money? 274 00:29:54,510 --> 00:29:57,950 Even though you pay me to tutor, you shouldn't do this. 275 00:29:58,020 --> 00:30:00,250 I should get some respect at least. 276 00:30:03,560 --> 00:30:07,460 You're not even a person, so what's the use in learning? 277 00:30:08,600 --> 00:30:10,430 Watch your mouth. 278 00:30:11,630 --> 00:30:15,760 Why? You wanna hit me? Fine! Hit me! 279 00:30:15,840 --> 00:30:18,530 You should be ashamed of being two grades behind. 280 00:30:19,510 --> 00:30:24,100 Then stay in high school until you're 30 or 40, you bastard! 281 00:30:31,950 --> 00:30:36,390 As long as I got paid, I thought it would be okay, 282 00:30:36,460 --> 00:30:38,950 but I can't sell out my pride anymore. 283 00:30:40,190 --> 00:30:42,490 Bye. 284 00:30:49,770 --> 00:30:56,440 Guys who are all talk aren't really tough. He's a fake. 285 00:30:56,510 --> 00:31:00,500 You need to be tougher on guys like him. 286 00:31:01,110 --> 00:31:04,640 But seeing the way he acts and looks at me, 287 00:31:05,190 --> 00:31:07,150 could he really hurt me? 288 00:31:07,220 --> 00:31:11,490 It's all an act. Sis, you don't know high school kids these days. 289 00:31:11,560 --> 00:31:15,760 A third of our class pierced their ears. Some even pierced their bellies. 290 00:31:17,800 --> 00:31:22,430 Why isn't mom answering the phone? 291 00:31:37,150 --> 00:31:39,350 Shit! What a shame... 292 00:31:42,990 --> 00:31:45,510 Aren't you coming in? 293 00:31:51,100 --> 00:31:53,330 Sit straight. 294 00:31:54,940 --> 00:31:57,600 Don't be late anymore. 295 00:31:58,440 --> 00:32:00,800 Call me two hours earlier if you're late. 296 00:32:00,940 --> 00:32:03,270 So I won't waste my time. 297 00:32:04,340 --> 00:32:06,780 I thought you didn't want to come anymore. 298 00:32:08,280 --> 00:32:13,180 If you disagree with me, then fire me. And we'll call it quits. 299 00:32:13,250 --> 00:32:18,050 I've had a truckload full of tutors before you. 300 00:32:19,290 --> 00:32:21,990 But I was never the one to say quit first. 301 00:32:23,160 --> 00:32:25,530 They're the ones who left first. 302 00:32:27,800 --> 00:32:30,330 I thought you'd quit in less than a month. 303 00:32:31,910 --> 00:32:33,300 But this is fun. 304 00:32:33,370 --> 00:32:37,310 I've never quit something I started. 305 00:32:38,410 --> 00:32:40,740 We'll see who is fun. 306 00:32:41,850 --> 00:32:43,680 We were going to study phrases, right? 307 00:32:45,550 --> 00:32:49,650 Hey, do we really have to study? 308 00:32:49,720 --> 00:32:55,630 Then what else is there to do here? Date? 309 00:32:57,600 --> 00:32:59,660 Let's study. 310 00:33:01,070 --> 00:33:04,730 Chinese phrases are usually on tests, so listen carefully. 311 00:33:04,810 --> 00:33:06,930 You know 'Four Enemies One Soul, ' right? 312 00:33:08,240 --> 00:33:10,800 Yeah, fighting thugs on all four sides. 313 00:33:12,150 --> 00:33:13,110 'Small Needle Big Molehill. ' 314 00:33:13,180 --> 00:33:15,380 Exaggerating your ass off. 315 00:33:15,450 --> 00:33:17,420 'Dark Play Good Shot. ' 316 00:33:18,020 --> 00:33:21,350 Good shot? I know good shots. 317 00:33:21,420 --> 00:33:26,790 In pool, you have several good shots to win the game. 318 00:33:26,930 --> 00:33:33,230 Like for example, you have the snap shot. 319 00:33:33,300 --> 00:33:35,330 'True Intimacy Friendly Foe. ' 320 00:33:40,240 --> 00:33:44,300 Listen carefully. You may think you have a lot of friends now, 321 00:33:44,580 --> 00:33:48,740 but if you're not true to them, then it won't last. 322 00:33:49,450 --> 00:33:55,050 If you run out of money, then they'll leave you in a flash. 323 00:33:55,120 --> 00:33:56,710 Watch your mouth, bitch. 324 00:33:56,790 --> 00:33:59,280 What? What did you just say? 325 00:34:08,200 --> 00:34:10,070 What the hell are you doing? 326 00:34:12,340 --> 00:34:16,870 No smoking during lessons. Do it on break time. 327 00:34:17,680 --> 00:34:20,650 No, just quit instead. 328 00:34:24,180 --> 00:34:27,020 Damn it. 329 00:34:32,530 --> 00:34:34,620 Cheers! 330 00:34:38,570 --> 00:34:42,300 What did I tell you? You have to come out strong. 331 00:34:42,370 --> 00:34:45,500 That was my advice. 332 00:34:45,570 --> 00:34:50,370 I'm the one who said guys are hypocrites. 333 00:34:51,340 --> 00:34:54,970 So I'm the one who gave her courage. 334 00:34:55,050 --> 00:35:02,750 Hey, hey. I'm the one who taught her the special methods of tutoring. 335 00:35:02,820 --> 00:35:09,390 What's wrong with you two? It's my life that I'm risking. 336 00:35:09,460 --> 00:35:14,730 So this occasion is for me. To me! 337 00:35:16,370 --> 00:35:19,930 Remember, come out strong one more time, 338 00:35:20,010 --> 00:35:22,600 then you'll totally control him. 339 00:35:22,680 --> 00:35:29,140 Don't worry. He's in the palm of my hands. 340 00:35:30,050 --> 00:35:33,490 English idioms can only be memorized. 341 00:35:33,550 --> 00:35:38,180 Since your brain is blank, it'll be to your benefit. 342 00:35:38,260 --> 00:35:40,020 Really funny. 343 00:35:40,760 --> 00:35:43,420 You should memorize these idioms. 344 00:35:43,530 --> 00:35:46,230 Be careful, watch out, take care... 345 00:35:46,330 --> 00:35:48,130 That's what you should do. 346 00:35:48,530 --> 00:35:50,470 I told you to turn off your phone! 347 00:35:51,200 --> 00:35:52,800 It's yours. 348 00:36:01,280 --> 00:36:02,750 Hello? 349 00:36:05,690 --> 00:36:14,060 Si-kyung, is that you? Where are you? Really? 350 00:36:14,690 --> 00:36:20,500 When? I missed you so much. 351 00:36:21,070 --> 00:36:27,230 You sent a postcard to our club, but you didn't mention me at all. 352 00:36:27,310 --> 00:36:43,780 When? Really? Okay. Bye, bye. 353 00:36:48,190 --> 00:36:49,090 What? 354 00:36:49,160 --> 00:36:52,220 There's actually some guy who calls you? 355 00:36:52,300 --> 00:36:56,260 He's on a different level compared to your airhead girls. 356 00:36:56,340 --> 00:36:57,730 I bet he's ugly. 357 00:36:57,800 --> 00:37:03,040 He's more handsome than any actors on the planet. 358 00:37:03,110 --> 00:37:04,870 I haven't seen him, so don't lie. 359 00:37:05,450 --> 00:37:08,510 He's not a bonehead like you who only likes pretty girls. 360 00:37:09,550 --> 00:37:13,350 So you accept the fact you're ugly? It's a good thing. 361 00:37:18,660 --> 00:37:20,250 It's mine. 362 00:37:27,300 --> 00:37:29,100 Kim Ji-hoon speaking. 363 00:37:30,670 --> 00:37:34,040 I can't hear you. Speak slowly and clearly. 364 00:37:35,510 --> 00:37:36,340 Really? 365 00:37:39,210 --> 00:37:41,240 You can't! I can't let you go today! 366 00:37:41,310 --> 00:37:43,210 If you keep this up, I'll tell your dad! 367 00:37:43,280 --> 00:37:46,770 Get out of my way! It's urgent! 368 00:37:46,850 --> 00:37:47,790 I won't move. 369 00:37:47,850 --> 00:37:49,620 I'm not kidding, damn it! 370 00:37:49,690 --> 00:37:51,020 You can't go! 371 00:37:51,620 --> 00:37:53,220 You're driving me crazy. 372 00:37:56,130 --> 00:37:58,560 Hey! You rotten bastard! 373 00:38:19,690 --> 00:38:21,410 Engine stop! 374 00:38:26,430 --> 00:38:29,720 What situation is this? 375 00:38:29,800 --> 00:38:32,790 We're on our way out to buy a textbook. 376 00:38:33,130 --> 00:38:35,790 Your teacher can buy it herself. 377 00:38:36,700 --> 00:38:38,000 We were going to pick it together. 378 00:38:38,070 --> 00:38:42,100 And she didn't know the bus to the bookstore. 379 00:38:42,240 --> 00:38:43,710 You little... 380 00:38:46,750 --> 00:38:50,550 Yes, we need an English textbook. 381 00:38:51,450 --> 00:38:54,680 One that fits Ji-hoon's level just right. 382 00:38:56,390 --> 00:38:58,790 Then go buy a book, 383 00:38:58,860 --> 00:39:03,350 and take a picture with it to show me proof. 384 00:39:17,010 --> 00:39:20,310 Ji-hoon! Ji-hoon! 385 00:39:29,490 --> 00:39:32,180 Hey! What are you doing here? 386 00:39:32,760 --> 00:39:34,250 So they're up there? 387 00:39:34,330 --> 00:39:34,920 Yeah. 388 00:39:35,800 --> 00:39:37,290 You two wait here. 389 00:39:40,970 --> 00:39:43,300 Hey, so why did you come? 390 00:39:44,640 --> 00:39:46,400 Think I wanted to come here? 391 00:39:46,470 --> 00:39:48,840 So you couldn't resist and sided with him? 392 00:39:49,510 --> 00:39:50,870 You worthless traitors. 393 00:39:50,940 --> 00:39:55,640 Hey assholes, Ji-hoon's nothing without money. 394 00:39:55,720 --> 00:40:02,380 Today, I'm going to make you all regret siding with Ji-hoon. 395 00:40:04,060 --> 00:40:09,390 Shit, do you like getting your ass whooped? 396 00:40:20,970 --> 00:40:23,770 What? So he's in a fight right now? 397 00:40:23,840 --> 00:40:26,510 You idiot, think you came here for a date then? 398 00:40:29,720 --> 00:40:34,780 I thought you liked him, so how could you be so calm? 399 00:40:34,850 --> 00:40:38,120 Stop acting like you're his mom. 400 00:40:38,190 --> 00:40:43,060 If you're that worried, then go up yourself, damn it. 401 00:41:10,060 --> 00:41:12,390 Stop smiling, you asshole! 402 00:41:54,500 --> 00:41:56,230 Hurry and get off. 403 00:42:00,240 --> 00:42:03,210 Get over here. Come closer. 404 00:42:03,780 --> 00:42:07,610 The textbook. Hurry and stand straight. 405 00:42:10,650 --> 00:42:15,920 Lean forward. Lean. Smile. 406 00:42:16,620 --> 00:42:20,920 Smile. Raise the book. Smile! 407 00:42:21,500 --> 00:42:22,690 Isn't he Kim Ji-hoon? 408 00:42:22,760 --> 00:42:25,260 It is him! 409 00:42:25,330 --> 00:42:26,490 Know him? 410 00:42:27,070 --> 00:42:30,400 So this guy is your student? 411 00:42:31,770 --> 00:42:34,570 So my temperamental sister is still alive? 412 00:42:34,640 --> 00:42:36,800 Hurry and tell me what you know about him. 413 00:42:37,580 --> 00:42:39,640 I heard this transfer student 414 00:42:39,710 --> 00:42:43,150 trampled all over Lee Jong-soo, the boss of Surim High. 415 00:42:43,220 --> 00:42:47,280 He was a third year senior. I heard he was so fast, 416 00:42:47,360 --> 00:42:49,380 you couldn't see him move. 417 00:42:51,390 --> 00:42:53,090 But why's he getting tutored? 418 00:42:53,160 --> 00:42:56,130 Were there any rumors that he didn't hit girls? 419 00:42:56,200 --> 00:42:57,190 None. 420 00:42:58,830 --> 00:43:00,060 I thought he was a fake. 421 00:43:00,140 --> 00:43:05,370 But I didn't know it was him. Can I have this picture? 422 00:43:05,440 --> 00:43:06,600 I wanna show it off. 423 00:43:28,730 --> 00:43:30,320 Officer! 424 00:43:33,330 --> 00:43:37,790 Where are you going? Please don't leave. 425 00:43:40,180 --> 00:43:42,040 You can't leave, okay? 426 00:43:48,780 --> 00:43:50,770 You scared me. 427 00:43:52,020 --> 00:43:53,110 Going somewhere, Ma'am? 428 00:43:53,190 --> 00:43:58,180 I have an alumni meeting. Didn't your mom tell you? 429 00:43:58,260 --> 00:44:04,990 Oh, right. So no one's home right now? 430 00:44:05,070 --> 00:44:07,800 Ji-hoon is, why? 431 00:44:11,240 --> 00:44:14,970 Stop that! My Ji-hoon is not that kind of boy. 432 00:44:15,880 --> 00:44:17,900 But still. 433 00:44:17,980 --> 00:44:22,040 Have a nice class. Go driver. 434 00:44:37,700 --> 00:44:45,330 What was I going to teach you this time? 435 00:44:51,650 --> 00:44:56,140 What's wrong with you today? You were going to teach verbs. 436 00:44:57,250 --> 00:44:59,720 'Tutor Freezes to Death After Teaching Verbs' 437 00:45:01,860 --> 00:45:07,990 Verbs might be a bit hard for today. 438 00:45:09,260 --> 00:45:10,990 What else? 439 00:45:13,230 --> 00:45:16,860 What's wrong with you? Feeling sick? 440 00:45:18,710 --> 00:45:21,040 How about prepositions? 441 00:45:21,110 --> 00:45:22,670 Prepositions? 442 00:45:28,050 --> 00:45:30,750 I like sex positions better. 443 00:45:40,960 --> 00:45:44,360 What are you doing? Let's study instead. 444 00:45:47,670 --> 00:45:49,660 Bear me my child. 445 00:45:53,340 --> 00:45:57,180 No! No! No, we're still too young. 446 00:46:06,990 --> 00:46:10,080 Are you fantasizing? 447 00:46:10,160 --> 00:46:14,360 What's with you? I already have too many girls who want me. 448 00:46:15,230 --> 00:46:17,930 Take this off, too. 449 00:46:18,000 --> 00:46:20,330 But I'll have to go barefoot. 450 00:46:20,400 --> 00:46:24,000 I know that, you idiot. Hurry and take it off. 451 00:46:24,940 --> 00:46:26,960 See if he has anything else. 452 00:46:27,040 --> 00:46:28,030 Satisfied now? 453 00:46:31,110 --> 00:46:35,340 Hey, take this, too. 454 00:46:37,790 --> 00:46:39,550 I'll tell my brother you said hi. 455 00:46:39,620 --> 00:46:47,080 Of course you will, boy. Wait. Put these on at least. 456 00:46:49,230 --> 00:46:51,790 If you get to know me, I'm a good guy. 457 00:46:51,900 --> 00:46:53,760 Be careful going home. 458 00:46:57,340 --> 00:47:00,800 Sometimes I vomit blood. 459 00:47:02,710 --> 00:47:08,620 I must have tuberculosis. 460 00:47:12,620 --> 00:47:15,520 Do you know that it's contagious? 461 00:47:21,830 --> 00:47:24,490 I look too healthy to be sick. 462 00:47:26,900 --> 00:47:30,460 So all this came from a middle school kid's bag? 463 00:47:31,340 --> 00:47:32,240 Yes, isn't it great? 464 00:47:32,770 --> 00:47:34,640 We should make him into a regular here. 465 00:47:34,710 --> 00:47:38,770 If you beat up Ji-hoon, we'll give you everything. 466 00:47:38,850 --> 00:47:40,750 Only if he comes. 467 00:47:54,300 --> 00:47:59,560 Why do you scums always hang out at a pool hall? 468 00:48:01,270 --> 00:48:02,260 Got nowhere else to go? 469 00:48:02,340 --> 00:48:04,930 Think we like coming here because we wanna? 470 00:48:05,010 --> 00:48:07,740 Then tell me where else we should hang out, asshole! 471 00:48:07,810 --> 00:48:10,140 Stop babbling, idiot. 472 00:48:14,150 --> 00:48:15,950 Are you Kim Ji-hoon? 473 00:48:16,520 --> 00:48:17,640 Maybe. 474 00:48:18,450 --> 00:48:19,780 Be nice to him, asshole! 475 00:48:19,850 --> 00:48:24,020 He's a Makjubshi Gang boss and they control this turf. 476 00:48:24,860 --> 00:48:28,190 You look like a real pain-in-the-neck. 477 00:48:29,000 --> 00:48:32,860 Hey, have you heard of our gang? 478 00:48:32,930 --> 00:48:38,530 I don't care what gang it is, but your zipper's open. 479 00:48:38,610 --> 00:48:42,670 Bastard. Gonna hit me when I look down? 480 00:48:42,740 --> 00:48:46,610 Crazy bastard. Then leave it open and fight. 481 00:48:49,180 --> 00:48:52,280 Son of a bitch. 482 00:49:30,540 --> 00:49:32,980 It's blood. Big trouble. 483 00:49:33,040 --> 00:49:35,770 If he sees blood, he goes nuts. 484 00:50:05,910 --> 00:50:07,940 You stood me up again, you rotten bastard. 485 00:50:08,680 --> 00:50:13,140 Why aren't you giving me the chance to talk to you? 486 00:50:13,820 --> 00:50:17,780 Anyway, lessons are over. 487 00:50:17,860 --> 00:50:21,690 I'm too scared of you, so I can't come anymore. 488 00:50:21,760 --> 00:50:26,200 I'd rather my mom kill me. Good-bye. 489 00:50:43,180 --> 00:50:47,180 Stop pretending, and help me up. 490 00:50:50,490 --> 00:50:54,260 What happened to you? 491 00:51:09,780 --> 00:51:13,340 It's blood! 492 00:51:13,410 --> 00:51:15,180 Don't scream, okay? 493 00:51:20,150 --> 00:51:21,590 Be quiet or die. 494 00:51:21,660 --> 00:51:23,320 Wanna die? 495 00:51:24,630 --> 00:51:28,360 Will you be quiet? 496 00:51:43,980 --> 00:51:48,010 Come on, damn it. Stop looking and bring the bandage. It's in that drawer. 497 00:51:48,080 --> 00:51:49,740 Okay. 498 00:52:56,250 --> 00:52:58,380 What shampoo do you use? 499 00:52:59,220 --> 00:53:00,810 But I use soap. 500 00:53:08,530 --> 00:53:10,620 Don't be so rough, damn it. 501 00:53:51,510 --> 00:53:52,700 Name. 502 00:53:52,770 --> 00:53:54,210 Kim Ji-hoon. 503 00:53:54,280 --> 00:53:55,240 Age. 504 00:53:55,310 --> 00:53:56,740 Twenty-one. 505 00:53:56,810 --> 00:53:58,210 Employment. 506 00:53:59,050 --> 00:54:00,270 Student. 507 00:54:00,350 --> 00:54:01,580 What college? 508 00:54:02,420 --> 00:54:03,640 I'm in high school. 509 00:54:05,120 --> 00:54:06,950 Are you proud of that, asshole? 510 00:54:16,330 --> 00:54:20,270 Here's your plane ticket, so go back. 511 00:54:20,330 --> 00:54:21,670 I won't. 512 00:54:21,740 --> 00:54:23,930 Go before I get angrier. 513 00:54:24,010 --> 00:54:27,960 I blocked your expulsion, but there's no use in staying. So go! 514 00:54:28,710 --> 00:54:30,110 No, you go. 515 00:54:30,180 --> 00:54:33,840 I'm too old to study abroad, idiot! 516 00:54:40,960 --> 00:54:43,920 I told you to punch faster, boy. 517 00:54:47,460 --> 00:54:48,330 Go. 518 00:54:48,400 --> 00:54:49,560 I won't go. 519 00:54:49,630 --> 00:54:51,060 Give me all your credit cards. 520 00:54:56,840 --> 00:55:02,610 Father! Please, not that... 521 00:55:08,620 --> 00:55:10,810 Did you call, sir? 522 00:55:10,850 --> 00:55:13,010 Clean out his pockets. 523 00:55:13,090 --> 00:55:15,920 Dad, you're being too cruel. 524 00:55:16,260 --> 00:55:19,250 Don't come closer. You'll die if you do! 525 00:55:20,860 --> 00:55:23,990 Dad! Dad! 526 00:55:27,070 --> 00:55:29,540 'Su-wan's Fried Chicken' 527 00:55:40,920 --> 00:55:43,980 Open the door and come out! 528 00:55:45,490 --> 00:55:47,110 Okay, already. 529 00:55:47,220 --> 00:55:51,210 So what brings you to a chicken store, Madam? 530 00:55:51,290 --> 00:55:53,190 Don't be so cold. 531 00:55:53,260 --> 00:55:58,600 You being the only friend I can turn to makes me mad. 532 00:55:58,670 --> 00:56:01,030 So you came to pick a fight again? 533 00:56:03,270 --> 00:56:07,970 Ji-hoon was never like that. 534 00:56:08,040 --> 00:56:11,440 Even though he fought sometimes, he was a nice boy. 535 00:56:11,510 --> 00:56:15,000 And he never started the fights. 536 00:56:15,080 --> 00:56:19,780 I think it was wrong to send him to America. 537 00:56:19,850 --> 00:56:22,150 It was my idea, you see. 538 00:56:23,090 --> 00:56:25,650 It's been a week since he ran away. 539 00:56:26,890 --> 00:56:30,460 What if something bad happens to him, Kyung-ja? 540 00:57:15,980 --> 00:57:17,530 Why is he so late? 541 00:57:19,480 --> 00:57:21,680 Don't you have tutoring lessons today? 542 00:57:24,990 --> 00:57:29,480 That's too bad. Si-kyung isn't your man anymore. 543 00:57:36,730 --> 00:57:39,390 Here he comes! 544 00:57:46,870 --> 00:57:49,370 It's a gift from Ji-hoon. 545 00:57:49,440 --> 00:57:51,970 Wow, can I try it on? 546 00:57:52,050 --> 00:57:53,780 Think it'll look good on you? 547 00:57:53,850 --> 00:57:56,940 Shall I buy you one, too? 548 00:57:57,020 --> 00:58:01,450 Get a life. Think you can afford this? 549 00:58:02,020 --> 00:58:04,490 Wow, Ji-hoon, what a great watch. 550 00:58:04,560 --> 00:58:08,520 It's a Bvlgari. It's my present to him. 551 00:58:08,600 --> 00:58:10,500 It must be really expensive. 552 00:58:55,910 --> 00:58:58,040 'Are you some kid to run away? ' 553 00:58:58,110 --> 00:59:00,580 'Think you're cool? ' 554 00:59:00,650 --> 00:59:03,280 'Hungry, huh? I'm eating noodles' 555 00:59:03,350 --> 00:59:05,550 'I envy you to run away at that age' 556 00:59:05,620 --> 00:59:07,990 'No, I wanna come, too' 557 00:59:08,060 --> 00:59:10,820 'I like getting paid still, so don't come back' 558 00:59:10,890 --> 00:59:12,830 'Wanna come home, huh? ' 559 00:59:12,890 --> 00:59:15,020 'Why won't you study abroad? ' 560 00:59:15,100 --> 00:59:17,690 'Can I go for you instead? ' 561 00:59:23,470 --> 00:59:26,460 - Kim Ji-hoon speak... - You finally answered! 562 00:59:27,540 --> 00:59:30,670 Think this phone is for you? 563 00:59:30,740 --> 00:59:32,910 Why'd you fill it with messages? 564 00:59:32,980 --> 00:59:36,110 Let's meet. Where are you? 565 00:59:36,750 --> 00:59:37,680 Why? 566 00:59:37,750 --> 00:59:42,380 You hate going abroad that much? Others would die to go. 567 00:59:43,520 --> 00:59:47,290 Forget it. I'll go crazy talking to you. 568 00:59:47,360 --> 00:59:51,200 Hey, let's meet at your place today. 569 00:59:51,270 --> 00:59:53,500 Just worry about your own life. 570 00:59:53,570 --> 00:59:56,800 Come back, so I can give you a present. 571 00:59:56,870 --> 00:59:59,100 I'm hanging up. 572 00:59:59,170 --> 01:00:01,140 Anyway, why do you need to go to school? 573 01:00:01,810 --> 01:00:05,140 Since you're rich, you won't have to worry later. 574 01:00:05,210 --> 01:00:10,410 My old man wants me to graduate high school. Satisfied? 575 01:00:10,480 --> 01:00:15,180 You like your dad, don't you? 576 01:00:19,360 --> 01:00:22,590 I knew you had a nice side in you. 577 01:00:28,000 --> 01:00:30,400 What the hell? Why did you come here? 578 01:00:30,500 --> 01:00:31,940 Think this is your home? 579 01:00:33,110 --> 01:00:36,170 You told me I had to fill in the hours to get paid. 580 01:00:37,080 --> 01:00:40,380 You greedy snob. You make me sick. 581 01:00:40,950 --> 01:00:44,540 Then what about you? You came for your present already? 582 01:00:45,250 --> 01:00:50,990 Present, my ass. What is it? Give it to me. 583 01:00:51,630 --> 01:00:55,490 Here it is. I'm your gift. 584 01:00:56,900 --> 01:01:00,490 Have you gone nuts? I don't want it. 585 01:01:01,070 --> 01:01:02,560 Listen carefully. 586 01:01:02,670 --> 01:01:08,230 I'm your guardian angel who'll help you go, I mean, stay home. 587 01:01:08,480 --> 01:01:12,940 What for? You want something from me, huh? 588 01:01:14,150 --> 01:01:17,380 Dummy. You should be grateful. 589 01:01:17,450 --> 01:01:21,580 Fine. Just don't call me Country Chick anymore. 590 01:01:26,890 --> 01:01:28,890 Do I look like a Country Chick? 591 01:01:28,960 --> 01:01:31,090 No, her sister. 592 01:01:31,170 --> 01:01:37,630 Su-wan, Ji-hoon's father is here. Ji-hoon! 593 01:01:42,940 --> 01:01:47,180 You can't go! 594 01:01:53,090 --> 01:01:54,420 Go study abroad. 595 01:01:55,720 --> 01:01:56,780 No. 596 01:01:57,560 --> 01:01:59,460 Want a beating? 597 01:02:01,760 --> 01:02:03,320 Kim Bong-man! 598 01:02:03,400 --> 01:02:04,690 What is it? 599 01:02:04,770 --> 01:02:09,670 Sir, just give Ji-hoon to me instead. 600 01:02:09,740 --> 01:02:14,730 Wait a minute. Ji-hoon still hasn't fulfilled his military service. 601 01:02:14,810 --> 01:02:17,640 And he has no job, but you want to marry him? 602 01:02:17,710 --> 01:02:22,710 Pardon? No, that's not what I meant. 603 01:02:22,780 --> 01:02:24,940 I meant as Ji-hoon's teacher. 604 01:02:25,020 --> 01:02:26,420 Sit first. 605 01:02:26,490 --> 01:02:30,920 Sit and let's listen to Su-wan, I mean, his teacher. 606 01:02:30,990 --> 01:02:32,520 Please sit. 607 01:02:39,630 --> 01:02:43,130 Yes, if he studies abroad, it'll open up new doors. 608 01:02:43,200 --> 01:02:47,070 And maybe he'll change into a new person. 609 01:02:47,140 --> 01:02:52,840 But it could turn into a failure if he doesn't want to go. 610 01:02:53,610 --> 01:03:02,390 And Ji-hoon could become a drug addict and join the mafia. 611 01:03:03,660 --> 01:03:05,390 So what are you saying? 612 01:03:05,460 --> 01:03:09,950 So if you could just trust him... 613 01:03:10,030 --> 01:03:14,060 You're telling me to trust him? 614 01:03:14,700 --> 01:03:16,830 Although I know it'll be hard to do... 615 01:03:20,270 --> 01:03:22,830 To be more exact, 616 01:03:22,910 --> 01:03:24,880 since this is about Ji-hoon's life, 617 01:03:24,950 --> 01:03:29,910 I think it'll be good to respect his decision, sir. 618 01:03:29,980 --> 01:03:31,850 If he makes the wrong decision, 619 01:03:32,520 --> 01:03:36,650 then we have no choice but to decide for him. 620 01:03:47,400 --> 01:03:52,360 I'll raise my average above 50 on the next mid-term. 621 01:03:53,570 --> 01:03:54,970 What did you say? 622 01:03:55,040 --> 01:03:56,410 Ji-hoon! 623 01:03:57,140 --> 01:03:59,310 I'll get above a 50, okay? 624 01:03:59,380 --> 01:04:02,310 Wait a minute, sir! 625 01:04:02,380 --> 01:04:04,910 From an expert's perspective, this is an abnormal act of... 626 01:04:05,050 --> 01:04:06,310 Shut the fuck up! 627 01:04:06,390 --> 01:04:07,650 It's none of your business! 628 01:04:07,750 --> 01:04:10,380 Do you know me? I know what I'm doing. 629 01:04:12,130 --> 01:04:13,850 Have you really gone crazy? 630 01:04:13,930 --> 01:04:16,120 Speak Korean so I can understand. 631 01:04:19,370 --> 01:04:21,730 I'll get above a 50, okay? 632 01:04:22,770 --> 01:04:24,570 If I don't, do as you like. 633 01:04:25,270 --> 01:04:26,330 Fuck! Fuck! 634 01:04:26,410 --> 01:04:28,370 Just tell him you'll go abroad. 635 01:04:28,440 --> 01:04:30,600 Make some sense. Pack! 636 01:04:30,680 --> 01:04:31,800 And I'll reserve your ticket. 637 01:04:31,880 --> 01:04:34,540 Do you think raising your grades is as easy as fighting? 638 01:04:34,620 --> 01:04:36,010 If you don't wanna help, then leave! 639 01:04:36,080 --> 01:04:38,480 Yeah, you won't need my help since you speak English well! 640 01:04:38,550 --> 01:04:39,990 Why do you need tutoring? 641 01:04:40,050 --> 01:04:43,580 I can speak English, but I can't read it! 642 01:04:45,130 --> 01:04:47,090 It's different on tests! 643 01:04:47,160 --> 01:04:48,990 This is insane. 644 01:04:49,060 --> 01:04:51,530 Then why did you make that promise? 645 01:04:51,600 --> 01:04:55,400 How do you expect to raise your average from 8 to 50? 646 01:04:55,470 --> 01:04:57,600 God can't even help you. 647 01:04:58,710 --> 01:05:02,040 Feel bad? I'm sorry, but I have to say it. 648 01:05:02,110 --> 01:05:04,600 It's better than a promise you can't keep. 649 01:05:04,680 --> 01:05:09,380 There's no use in having an I-can-do-it attitude. 650 01:05:09,450 --> 01:05:12,890 Stop speaking nonsense, and tell me what to study. 651 01:05:35,140 --> 01:05:38,510 Peasants' Uprising of 1895. 652 01:05:43,020 --> 01:05:49,220 Are you feeling okay? Did you hurt your head when you fought Jong-soo? 653 01:05:49,790 --> 01:05:53,660 He's a cruel bastard for hitting your head. 654 01:05:53,730 --> 01:05:57,060 Do you know about the Peasants' Uprising? 655 01:05:57,130 --> 01:05:58,430 What? 656 01:05:58,500 --> 01:06:00,860 It was caused by a death in the Ulmi Year. 657 01:06:01,900 --> 01:06:03,770 Do you know what death it was? 658 01:06:03,840 --> 01:06:05,100 What? 659 01:06:06,410 --> 01:06:10,570 Queen Myungsung was killed by the yakuzas. 660 01:06:12,250 --> 01:06:15,270 Know who Queen Myungsung is? 661 01:06:16,980 --> 01:06:19,950 Come on. 662 01:06:20,020 --> 01:06:24,920 Think I'm that dumb? It's Actress Lee Mi-yeon. 663 01:06:29,060 --> 01:06:31,260 You idiot. 664 01:06:37,840 --> 01:06:41,300 It wasn't her in that TV series? 665 01:06:42,410 --> 01:06:44,310 It was Kang Soo-yeon, idiot. 666 01:06:44,380 --> 01:06:49,320 Fuck, why does he have to study all of a sudden? 667 01:07:02,800 --> 01:07:05,990 I should've just picked randomly. 668 01:07:06,700 --> 01:07:11,690 That's what I'm saying. Here's some solid advice. 669 01:07:13,040 --> 01:07:14,870 Do as your father says. 670 01:07:14,940 --> 01:07:16,270 Wanna die? 671 01:07:16,980 --> 01:07:21,110 Go become a mafia gangster, and form a global gang. 672 01:07:21,180 --> 01:07:24,380 Yeah, becoming a national hero will be easier. 673 01:07:25,650 --> 01:07:27,310 You call yourself a tutor? 674 01:07:27,390 --> 01:07:29,180 Then you think a tutor can do magic? 675 01:07:29,360 --> 01:07:32,760 What will you do if I get above a 50, huh? 676 01:07:33,190 --> 01:07:38,720 From here to there are the questions I taught you before. 677 01:07:38,800 --> 01:07:41,200 So you could've gotten a 60 score. 678 01:07:41,270 --> 01:07:45,470 But the result? Only 18. 679 01:07:45,540 --> 01:07:47,840 Anyway, so what'll you do if I get above a 50? 680 01:07:48,510 --> 01:07:50,340 You get above a 50? 681 01:07:51,480 --> 01:07:56,380 Then I'll dance on stage at our school festival. 682 01:08:01,420 --> 01:08:07,660 That would be fun. You made a promise, okay? 683 01:08:18,910 --> 01:08:20,940 Sorry to call all of you here. 684 01:08:20,970 --> 01:08:25,410 I have a problem, so you'll have to help me. 685 01:08:25,480 --> 01:08:27,570 I'll assign you a subject, 686 01:08:28,150 --> 01:08:29,950 So make 100 questions each. 687 01:08:30,050 --> 01:08:32,640 At least half of them must be on the test. 688 01:09:09,360 --> 01:09:11,200 It's mine. 689 01:09:14,600 --> 01:09:18,510 Ji-hoon, you can smoke two cartons during class. 690 01:09:21,140 --> 01:09:22,240 Ji-hoon, please. Let's talk about it. 691 01:09:22,310 --> 01:09:24,970 Let's be reasonable! 692 01:09:25,750 --> 01:09:29,840 You can't do this to me! I helped you with the test! 693 01:09:32,190 --> 01:09:35,990 The next entry is a Junior majoring in English. 694 01:09:36,060 --> 01:09:39,030 Let's welcome Choi Su-wan! 695 01:10:02,980 --> 01:10:09,080 Hi, I'm Choi Su-wan, a Junior majoring in English. 696 01:10:09,190 --> 01:10:11,160 I hope you enjoy it. 697 01:12:22,620 --> 01:12:23,920 Bye. 698 01:12:27,500 --> 01:12:30,590 Why are you looking at me like that? 699 01:12:30,670 --> 01:12:33,330 Weren't you embarrassed for a girl? 700 01:12:33,400 --> 01:12:35,490 Why didn't you just dance naked? 701 01:12:35,570 --> 01:12:37,400 It looked like a strip show. 702 01:12:39,070 --> 01:12:41,600 Who's the one who told me to dance? 703 01:12:43,040 --> 01:12:44,530 Have plans this sunday? 704 01:12:45,380 --> 01:12:46,370 None of your business. 705 01:12:47,280 --> 01:12:50,120 Just tell me. Although I know you won't have any. 706 01:12:50,890 --> 01:12:54,010 Our club is visiting an orphanage. Why? 707 01:12:55,960 --> 01:12:57,480 Is that bastard going? 708 01:12:59,130 --> 01:13:02,650 Who? My honey, Si-kyung? 709 01:13:02,730 --> 01:13:05,260 Honey, my ass. 710 01:13:05,330 --> 01:13:07,770 Why else would I be going if he wasn't? 711 01:13:09,600 --> 01:13:11,090 Hey, is that a volunteer's attitude? 712 01:13:11,170 --> 01:13:14,010 Think what you like. Bye. 713 01:13:55,720 --> 01:13:57,010 How do you do? 714 01:14:29,880 --> 01:14:32,220 I've been thinking a lot. 715 01:14:32,850 --> 01:14:39,420 It's been on my mind constantly. So I've had many sleepless nights. 716 01:14:39,490 --> 01:14:41,000 Just say you want to screw her, asshole 717 01:14:41,000 --> 01:14:42,430 Si-kyung. Just say you want to screw her, asshole 718 01:14:42,430 --> 01:14:42,690 Just say you want to screw her, asshole 719 01:14:43,230 --> 01:14:46,930 Su-wan, it's not a choice, it's fate. 720 01:14:47,710 --> 01:14:49,940 I'm fine with throwing my everything away. 721 01:14:50,010 --> 01:14:53,470 My family, friends, and future. 722 01:14:53,540 --> 01:14:56,340 My mind and body isn't mine anyway, Su-wan. 723 01:15:12,400 --> 01:15:18,560 Si-kyung. Si-kyung, are you okay? 724 01:15:27,510 --> 01:15:30,500 Hey, Kim Ji-hoon! What are you doing there? 725 01:17:05,280 --> 01:17:08,210 What'll you do now? They're not your friends anymore. 726 01:17:09,380 --> 01:17:10,780 Look at my arm. 727 01:17:11,350 --> 01:17:15,380 I can't bathe and wipe my ass. And look how dirty my hair is, asshole. 728 01:17:17,120 --> 01:17:18,920 Know how precious the right arm is? 729 01:17:18,990 --> 01:17:22,360 Shit, only if your big head hadn't dodged him. 730 01:17:24,000 --> 01:17:28,060 Fine, I saw you in action at the pool hall, 731 01:17:29,930 --> 01:17:32,160 so I'll make you Number 2, okay? 732 01:17:34,110 --> 01:17:35,660 Number 2? 733 01:17:41,510 --> 01:17:46,110 Shit. Ji-hoon, you bastard. 734 01:18:13,480 --> 01:18:16,310 What's taking you so long? 735 01:18:18,180 --> 01:18:20,170 Are you drunken? 736 01:18:21,490 --> 01:18:25,580 You're pathetic for a tutor. You don't wanna get paid, huh? 737 01:18:27,460 --> 01:18:28,520 What? 738 01:18:46,110 --> 01:18:48,100 Hi. 739 01:18:49,380 --> 01:18:51,280 How long have you been drinking? 740 01:18:53,650 --> 01:18:55,750 Sorry. 741 01:18:55,820 --> 01:19:00,220 Let's have today's class here. 742 01:19:00,290 --> 01:19:06,990 Today's subject is broken hearts. 743 01:19:07,070 --> 01:19:08,620 Did you get dumped? 744 01:19:09,770 --> 01:19:11,830 Nope. 745 01:19:15,610 --> 01:19:17,400 Yeah. 746 01:19:20,010 --> 01:19:22,170 Nope. 747 01:19:26,120 --> 01:19:27,520 Yeah. 748 01:19:27,590 --> 01:19:31,350 Wanna die? Stop screwing around. 749 01:19:31,920 --> 01:19:35,720 Everyone, I've been dumped! 750 01:19:35,830 --> 01:19:42,260 I've been dumped! Everyone, I've been dumped! 751 01:19:42,330 --> 01:19:45,500 Everybody, I've been dumped! 752 01:19:46,570 --> 01:19:49,100 I've been dumped... 753 01:19:50,340 --> 01:19:53,540 What the hell was so good about him? 754 01:19:53,610 --> 01:19:55,740 At first, 755 01:20:00,220 --> 01:20:03,780 I liked his soft smile. 756 01:20:06,590 --> 01:20:08,920 And then... 757 01:20:11,730 --> 01:20:14,460 I liked his voice. 758 01:20:18,270 --> 01:20:24,770 And since I liked liking him, I liked him even more. 759 01:20:24,840 --> 01:20:29,840 And then I loved him. 760 01:20:29,920 --> 01:20:36,380 Since I loved him, my heart became broken. 761 01:20:37,720 --> 01:20:44,930 But I could only let him go. 762 01:20:45,000 --> 01:20:49,930 There's nothing I can do. 763 01:20:50,470 --> 01:20:56,970 I'm stupid, heart-broken, hopeless, and down. 764 01:20:57,040 --> 01:21:02,310 Hurry and get up! You're too drunken. 765 01:21:02,380 --> 01:21:06,410 Ji-hoon, what are you two doing? 766 01:21:08,620 --> 01:21:11,420 Now you're trying to seduce him with tears? 767 01:21:11,490 --> 01:21:14,320 Ji-hoon, don't trust her. 768 01:21:14,390 --> 01:21:17,890 Since you're studying with her, the guys are leaving you. 769 01:21:17,960 --> 01:21:22,700 Hey, I'm really tired already, so you better go, okay? 770 01:21:22,770 --> 01:21:23,600 Ji-hoon! 771 01:21:23,670 --> 01:21:29,230 It's you. The City Chick. 772 01:21:29,310 --> 01:21:33,400 Nice to see you. Wanna drink with me? 773 01:21:33,480 --> 01:21:35,140 Have you gone nuts? 774 01:21:35,210 --> 01:21:37,980 You're always mean. 775 01:21:38,050 --> 01:21:40,540 Stop acting so drunk, damn it. 776 01:21:42,890 --> 01:21:46,590 Why'd you hit my pretty face? 777 01:21:47,790 --> 01:21:53,360 Come here and I'll give you a kiss. It's so soft. 778 01:21:54,970 --> 01:21:56,300 You crazy bitch! 779 01:21:59,070 --> 01:22:00,660 Ji-hoon! 780 01:22:08,750 --> 01:22:09,770 Let go. 781 01:22:10,750 --> 01:22:12,340 You're really overdoing it today. 782 01:22:12,420 --> 01:22:14,350 What's gotten into you? 783 01:22:21,090 --> 01:22:22,920 This is the place. 784 01:22:22,990 --> 01:22:26,160 Why? Wanna throw up? 785 01:22:29,030 --> 01:22:31,000 On a rainy night... 786 01:22:34,370 --> 01:22:37,170 By a red telephone booth... 787 01:22:41,280 --> 01:22:43,580 Under the streetlight... 788 01:22:47,050 --> 01:22:50,610 I wanted my first kiss at a place like this. 789 01:22:53,930 --> 01:22:56,190 You're really overdoing it. 790 01:23:04,340 --> 01:23:07,500 I even practiced a pose. 791 01:23:11,640 --> 01:23:15,010 Like this. 792 01:24:05,630 --> 01:24:17,270 Why? Why does God have to be my rival? 793 01:24:20,550 --> 01:24:21,880 Hey! 794 01:24:38,560 --> 01:24:40,530 Who are you to make her cry? 795 01:24:40,600 --> 01:24:45,200 Su-wan may be a Country Chick... Man, I'm pissed. 796 01:24:45,270 --> 01:24:49,800 She's not worth getting hurt from you! 797 01:24:49,870 --> 01:24:52,900 I think there's been some mistake. 798 01:24:52,980 --> 01:24:58,380 Mistake, my ass. I don't know who she is, 799 01:24:58,450 --> 01:25:02,350 but if I see that she's worse than Su-wan, 800 01:25:02,420 --> 01:25:07,980 you and her are dead. Got it? So who is she? 801 01:25:11,030 --> 01:25:17,630 Fine, the sweetheart who's in your heart now. 802 01:25:17,700 --> 01:25:22,260 This is making me sick. Who is she? I said who? 803 01:25:22,470 --> 01:25:24,970 You're making a mistake. 804 01:25:25,140 --> 01:25:27,270 It's not a woman. 805 01:25:27,350 --> 01:25:30,250 I'll be a father soon. 806 01:25:30,320 --> 01:25:33,110 - What? - A father. 807 01:25:34,950 --> 01:25:37,070 You rotten son of a bitch. 808 01:25:37,100 --> 01:25:39,190 You already have a kid? 809 01:25:43,060 --> 01:25:44,290 Rotten bastard. 810 01:25:47,870 --> 01:25:50,460 Thanks for the milk, asshole. 811 01:27:24,660 --> 01:27:26,630 You bastard. 812 01:27:28,070 --> 01:27:31,520 Why'd you hit him? Why? 813 01:27:34,940 --> 01:27:37,840 Do you have to keep this up? 814 01:27:39,580 --> 01:27:41,700 Okay, hit me. Hit me. 815 01:27:58,700 --> 01:28:00,190 Are you really a girl? 816 01:28:00,270 --> 01:28:04,100 Why does your punch sting? 817 01:28:05,100 --> 01:28:10,340 Feel better now? Was he your first love? 818 01:28:13,440 --> 01:28:15,140 Has this happened to you? 819 01:28:15,210 --> 01:28:17,480 Think I'm the type to get dumped like you? 820 01:28:19,850 --> 01:28:25,350 Have you ever truly loved someone? 821 01:28:29,030 --> 01:28:35,260 Probably not with a temper like that. 822 01:28:42,670 --> 01:28:47,540 Wanna fly into the sky? 823 01:28:52,080 --> 01:28:53,610 I'm serious. 824 01:29:15,170 --> 01:29:16,400 Like it? 825 01:29:17,240 --> 01:29:22,110 I like it! Very much! 826 01:29:22,710 --> 01:29:25,050 Tomorrow is our last lesson. 827 01:29:25,120 --> 01:29:26,850 That's right. 828 01:29:35,690 --> 01:29:37,160 Hey, Su-wan. 829 01:29:37,230 --> 01:29:38,390 What? 830 01:29:38,460 --> 01:29:43,730 I've been thinking. You're a pretty cool chick. 831 01:29:44,400 --> 01:29:46,170 Now you know? 832 01:29:46,240 --> 01:29:50,170 This is the first time I've told somebody this, 833 01:29:50,310 --> 01:29:53,540 but I think I like you. 834 01:29:57,380 --> 01:29:58,910 Hello? 835 01:29:59,020 --> 01:30:02,080 Su-wan. Su-wan. 836 01:30:05,060 --> 01:30:06,960 Can't you hear me? 837 01:30:07,790 --> 01:30:11,590 Su-wan, can you hear me? 838 01:30:15,130 --> 01:30:20,330 What? What? I can't hear you. 839 01:30:22,470 --> 01:30:25,530 Su-wan, pull the left string! 840 01:30:28,180 --> 01:30:30,370 Don't panic. 841 01:30:59,580 --> 01:31:01,740 Su-wan, are you okay? 842 01:31:02,850 --> 01:31:03,750 It hurts. 843 01:31:09,190 --> 01:31:12,820 You have to study English consistently. There's no other way. 844 01:31:13,520 --> 01:31:18,190 Study the idioms and synonyms I wrote down before your test. 845 01:31:21,670 --> 01:31:23,690 You've done a good job. 846 01:31:25,270 --> 01:31:26,530 Well, I... 847 01:31:29,970 --> 01:31:33,340 I hope I was a good teacher to you. 848 01:31:33,410 --> 01:31:38,040 There's no need to emphasize that you were a teacher. 849 01:31:38,120 --> 01:31:39,580 I understand. 850 01:32:01,940 --> 01:32:03,370 Wait a sec. 851 01:32:50,720 --> 01:32:52,690 Oh boy, my legs hurt. 852 01:33:22,850 --> 01:33:23,950 Su-wan! 853 01:33:24,020 --> 01:33:26,960 Oh my gosh, it's my friend. 854 01:33:30,190 --> 01:33:31,420 What are you doing here? 855 01:33:31,500 --> 01:33:34,560 You bad girl, how'd you catch me on a date? 856 01:33:36,430 --> 01:33:39,300 This is my friend, Su-wan. 857 01:33:39,340 --> 01:33:40,830 - Hello. - Hello. 858 01:33:41,510 --> 01:33:44,100 The guy I mentioned. The med student. 859 01:33:46,040 --> 01:33:47,170 Hello. 860 01:33:47,250 --> 01:33:50,240 Yes, hello. 861 01:33:50,780 --> 01:33:53,340 Who have you been hiding from me? 862 01:33:54,450 --> 01:33:57,050 No, he's the one I've been tutoring. 863 01:33:58,160 --> 01:34:00,590 The bad student? 864 01:34:01,260 --> 01:34:04,060 So you two are dating now? 865 01:34:04,600 --> 01:34:07,030 Think I'm crazy to date a high school... 866 01:34:12,340 --> 01:34:14,130 It looks fishy to me. 867 01:34:14,770 --> 01:34:18,170 This doesn't seem like a place to study. 868 01:34:18,740 --> 01:34:23,010 It's our farewell party. Wanna join us? 869 01:34:23,080 --> 01:34:28,610 No way. We're getting very intimate. 870 01:34:29,250 --> 01:34:31,150 Have fun with your teacher. 871 01:34:33,560 --> 01:34:34,960 I'll call you later. 872 01:34:40,100 --> 01:34:42,160 Why? Envious? 873 01:34:42,800 --> 01:34:46,200 Of course. He's handsome, and has a good major. 874 01:34:46,270 --> 01:34:50,730 Snobs. And being rich would also be nice, Right? 875 01:34:51,380 --> 01:34:53,400 All you care about is status. 876 01:34:53,480 --> 01:34:55,310 That was mean. 877 01:34:55,950 --> 01:34:57,470 Is that your standard for guys, too? 878 01:34:57,550 --> 01:35:00,140 Guys like that wouldn't be bad. 879 01:35:01,550 --> 01:35:05,490 But it's crazy to date someone in high school? 880 01:35:06,760 --> 01:35:08,920 That's now what I meant. 881 01:35:08,990 --> 01:35:13,430 I thought you were different. But you're all the same. 882 01:35:14,200 --> 01:35:16,060 You all think superficially. 883 01:35:16,770 --> 01:35:22,140 What makes you so different from Ho-gyung who's materialistic? 884 01:35:29,950 --> 01:35:30,850 What is it? 885 01:35:31,480 --> 01:35:32,410 This is yours. 886 01:35:32,480 --> 01:35:33,880 Why should I accept this? 887 01:35:36,750 --> 01:35:41,590 Then don't. I bought it for you, so it's not even mine. 888 01:36:18,360 --> 01:36:19,850 What is it? 889 01:36:27,440 --> 01:36:31,270 Does Kim Ji-hoon's tutor live here by any chance? 890 01:36:31,340 --> 01:36:35,240 Su-wan? She went on a delivery. 891 01:36:46,460 --> 01:36:48,120 Stop! Wait! 892 01:36:50,490 --> 01:36:51,590 What do you want? 893 01:36:53,060 --> 01:36:56,630 Are you Kim Ji-hoon's tutor by any chance? 894 01:36:56,700 --> 01:36:58,170 Not anymore. 895 01:36:58,240 --> 01:37:00,100 Grab her! 896 01:37:01,410 --> 01:37:02,390 Come with us for a moment. 897 01:37:02,470 --> 01:37:03,570 What are you doing? 898 01:37:07,580 --> 01:37:08,570 Hello? 899 01:37:11,650 --> 01:37:13,480 Say something! Speak! 900 01:37:14,750 --> 01:37:15,910 It hung up. 901 01:37:15,990 --> 01:37:17,980 Damn it! 902 01:37:21,660 --> 01:37:23,220 What bastard is prank calling? 903 01:37:23,290 --> 01:37:25,020 Hold on for a sec, idiot! 904 01:37:29,200 --> 01:37:30,190 What? 905 01:37:31,670 --> 01:37:32,640 Choi Su-wan? 906 01:37:32,700 --> 01:37:34,530 I have to make a delivery, so stop this. 907 01:37:36,740 --> 01:37:39,370 Hello? Hello? 908 01:37:41,080 --> 01:37:45,910 Who? Lee Jong-soo? Hey! 909 01:37:46,980 --> 01:37:48,850 My ear's gonna fall off, you bastard! 910 01:37:48,920 --> 01:37:51,820 Of course you have to come. Here? 911 01:37:53,790 --> 01:37:56,280 Catch her, you bastards! 912 01:38:04,240 --> 01:38:05,430 Hello? 913 01:38:05,500 --> 01:38:08,530 You're with Jong-soo, huh? Where are you? 914 01:38:08,610 --> 01:38:11,840 Damn it, I'm running right now! 915 01:38:23,150 --> 01:38:25,550 So you ordered the chicken? 916 01:38:25,620 --> 01:38:27,450 I doubted it at first. 917 01:38:27,530 --> 01:38:32,390 But I'd never think he'd like a Country Chick like you. 918 01:38:33,360 --> 01:38:36,990 Your job was to tutor him, not seduce him. 919 01:38:44,140 --> 01:38:48,340 Here's the chicken, so pay me 216,000 won. 920 01:38:54,750 --> 01:39:00,850 I wanna throw you like that chicken and crush you. 921 01:39:07,230 --> 01:39:09,530 Why'd you throw it? Who are you to do that? 922 01:39:09,600 --> 01:39:13,090 My dad raised them himself, and my mom cooked it. 923 01:39:13,170 --> 01:39:15,600 And you throw it away? 924 01:39:25,680 --> 01:39:27,980 Stop it! Stop it! I said stop it! 925 01:39:28,220 --> 01:39:29,480 What do you want? 926 01:39:29,550 --> 01:39:32,450 She's mine, so you stay out of it! 927 01:39:32,560 --> 01:39:34,110 No she's not, she's mine. 928 01:39:35,160 --> 01:39:36,560 You bastards. 929 01:39:39,000 --> 01:39:43,300 It's not your day to tutor, so be quiet. 930 01:39:43,370 --> 01:39:48,200 You're a hostage today. Ji-hoon's bait. 931 01:39:48,840 --> 01:39:51,330 Pay for the chicken. 932 01:39:52,880 --> 01:39:55,240 Pay for the chicken! 933 01:39:59,780 --> 01:40:00,650 Hello? 934 01:40:00,680 --> 01:40:04,520 We're waiting too long because of you, asshole. 935 01:40:04,590 --> 01:40:06,780 Are you testing my patience? 936 01:40:08,190 --> 01:40:12,150 - Shut up your mouth! - Let me go, you bastard! 937 01:40:26,380 --> 01:40:27,610 Are you okay? 938 01:40:28,880 --> 01:40:31,210 Do I look okay to you? 939 01:40:32,850 --> 01:40:34,220 Let's go. 940 01:40:38,090 --> 01:40:39,110 Ji-hoon! 941 01:40:42,290 --> 01:40:45,020 He's here. I said he's right here. 942 01:40:48,900 --> 01:40:50,730 You can't leave now. 943 01:40:52,200 --> 01:40:55,900 Jong-soo, you've gone insane. 944 01:40:55,970 --> 01:40:58,100 Ji-hoon, I can't take it anymore. 945 01:40:58,180 --> 01:41:00,940 I wanna make sure today. Is it that bitch or me? 946 01:41:01,010 --> 01:41:02,210 Move, bitch. 947 01:41:02,310 --> 01:41:05,750 If you listen to me, I'll let her go, but if not... 948 01:41:05,780 --> 01:41:07,240 No, you move! 949 01:41:07,420 --> 01:41:08,390 Ji-hoon! 950 01:41:09,050 --> 01:41:10,780 That's the bastard! 951 01:41:15,830 --> 01:41:17,050 Who the hell are you? 952 01:41:17,130 --> 01:41:19,290 They're the bosses of the Makjubshi Gang. 953 01:41:19,660 --> 01:41:22,000 This is fucking humiliating, 954 01:41:22,100 --> 01:41:25,160 but I had to call them because of you, asshole. 955 01:41:25,500 --> 01:41:27,940 Damn it, who the hell are you guys? 956 01:41:28,010 --> 01:41:29,630 What do you want? 957 01:41:29,710 --> 01:41:33,110 With that Country Chick, no, with Ji-hoon... 958 01:41:33,980 --> 01:41:37,610 No, I came to talk to both of them. 959 01:41:37,680 --> 01:41:39,950 Hey, what I want is that... 960 01:41:40,020 --> 01:41:44,510 It's my turn. I brought her here, so butt out. 961 01:41:44,590 --> 01:41:48,180 Damn it, I'm the one who went to the store. 962 01:41:48,260 --> 01:41:52,630 You idiot, all you had to do was have her deliver to you. 963 01:41:52,700 --> 01:41:54,320 Stupid idiots. 964 01:41:55,600 --> 01:41:57,120 Hey! Hey! 965 01:42:21,330 --> 01:42:22,450 Are you okay? 966 01:42:24,190 --> 01:42:25,820 What if I'm not? 967 01:42:26,760 --> 01:42:28,890 I see you're still feisty. 968 01:42:32,140 --> 01:42:38,870 Hey, I told you to stop smoking. Out of breath already? 969 01:42:57,800 --> 01:43:01,030 Very nice. Who gave it to you? 970 01:43:01,100 --> 01:43:02,660 Stop it. 971 01:43:04,540 --> 01:43:06,530 I thought you'd call me. 972 01:43:09,010 --> 01:43:12,940 What's wrong with all your friends? Get some new ones. 973 01:43:15,510 --> 01:43:18,110 I sure do know how to pick them right. 974 01:43:22,690 --> 01:43:24,710 The necklace. 975 01:43:25,660 --> 01:43:27,490 Looks good on you. 976 01:43:42,310 --> 01:43:43,930 Wait for me! 977 01:43:47,140 --> 01:43:48,940 Wait for me, asshole! 978 01:44:07,160 --> 01:44:10,690 Like I told you before, what I want is that... 979 01:44:10,770 --> 01:44:12,570 Go home, you bastard. 980 01:44:13,740 --> 01:44:15,070 But I have something to say! 981 01:44:16,170 --> 01:44:22,170 Hurry and tell me who it is. Is it me or this bitch? This bitch? 982 01:44:22,780 --> 01:44:23,970 Yeah. 983 01:44:31,260 --> 01:44:35,060 But I like you! 984 01:44:35,130 --> 01:44:38,030 She's not the only one who likes you! 985 01:44:38,100 --> 01:44:40,120 I like you, too! 986 01:44:41,030 --> 01:44:44,360 I can be a better girlfriend than her! 987 01:44:45,270 --> 01:44:46,930 Hey, stop crying, damn it. 988 01:44:47,700 --> 01:44:49,400 Why do you bother people? 989 01:44:51,840 --> 01:44:53,810 It's my hobby, why? 990 01:44:58,020 --> 01:44:59,310 Go ahead first. 991 01:45:44,230 --> 01:45:46,990 First, we'll take care of them, then it's our turn. 992 01:45:47,060 --> 01:45:48,690 Do as you like. 993 01:45:50,170 --> 01:45:52,330 Stop crying like a baby. 994 01:46:23,770 --> 01:46:27,400 I heard a lot about you, so show me what you got. 995 01:46:27,840 --> 01:46:32,280 Shit, I've been showing it, so where were you? I'm exhausted. 996 01:48:06,800 --> 01:48:08,290 Can I ask you something? 997 01:48:08,370 --> 01:48:10,810 Asking questions is a good habit. 998 01:48:11,610 --> 01:48:12,910 Is this your skin? 999 01:48:12,980 --> 01:48:14,970 Hey! Move those hands! 1000 01:48:20,050 --> 01:48:27,320 Ji-hoon, where are you going? Please transfer to another school! 1001 01:48:34,560 --> 01:48:36,530 Stop staring, damn it. 1002 01:48:36,600 --> 01:48:38,860 Screw you. 1003 01:48:41,410 --> 01:48:43,710 Do what she says. 1004 01:48:44,220 --> 01:48:56,080 Translate By lucifer morningstar Fix for HDTV 71839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.