All language subtitles for Game.of.Thrones.S06E01.720p.BRRip.500MB.MkvCage

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,680 --> 00:02:00,682 (WIND HOWLING) 2 00:02:16,000 --> 00:02:18,241 (GHOST HOWLING) 3 00:02:35,160 --> 00:02:36,571 (DOOR RATTLES) 4 00:02:41,000 --> 00:02:43,048 (GHOST CONTINUES HOWLING) 5 00:02:50,720 --> 00:02:52,529 (POUNDING DOOR) 6 00:02:55,160 --> 00:02:56,969 (DOOR CLATTERING) 7 00:03:01,840 --> 00:03:03,729 (GHOST HOWLING) 8 00:03:29,240 --> 00:03:31,242 BLACK BROTHER: It's coming from the courtyard. 9 00:03:34,040 --> 00:03:35,769 (FOOTSTEPS APPROACHING) 10 00:03:37,360 --> 00:03:38,920 BLACK BROTHER: It's the Lord Commander! 11 00:03:41,480 --> 00:03:43,482 (ALL PANTING) 12 00:03:50,000 --> 00:03:51,684 (PANTING) 13 00:03:52,520 --> 00:03:54,443 Help me get him inside. 14 00:04:10,680 --> 00:04:12,170 (CLATTERING) 15 00:04:18,600 --> 00:04:19,965 (DOOR CLOSES) 16 00:04:32,040 --> 00:04:34,122 (BREATHING HEAVILY) 17 00:04:49,520 --> 00:04:50,885 Thorne did this. 18 00:04:55,960 --> 00:04:58,566 How many of your brothers do you think you can trust? 19 00:04:59,200 --> 00:05:00,406 Trust? 20 00:05:03,680 --> 00:05:04,727 The men in this room. 21 00:05:06,040 --> 00:05:07,246 DAVOS: Does the wolf know you? 22 00:05:09,240 --> 00:05:10,765 We need all the help we can get. 23 00:05:13,600 --> 00:05:14,761 (KNOCK ON DOOR) 24 00:05:17,320 --> 00:05:18,685 MELISANDRE: Ser Davos. 25 00:05:42,920 --> 00:05:44,285 (DOOR CLOSES) 26 00:06:00,920 --> 00:06:02,843 MELISANDRE: I saw him in the flames 27 00:06:04,640 --> 00:06:06,404 fighting at Winterfell. 28 00:06:10,640 --> 00:06:12,483 I can't speak for the flames, 29 00:06:14,320 --> 00:06:15,845 but he's gone. 30 00:06:29,760 --> 00:06:31,330 (CLAMORING) 31 00:06:36,400 --> 00:06:38,402 BLACK BROTHER 1: He was our Lord Commander. 32 00:06:38,480 --> 00:06:40,448 BLACK BROTHER 2: He never should have been! 33 00:06:40,520 --> 00:06:41,931 (THUDDING) 34 00:06:42,120 --> 00:06:43,724 - (CHAIR SCRAPES) - (SHOUTING STOPS) 35 00:06:43,840 --> 00:06:45,604 You all know why you're here. 36 00:06:49,440 --> 00:06:51,442 Jon Snow is dead. 37 00:06:51,520 --> 00:06:52,726 Who killed him? 38 00:06:53,760 --> 00:06:55,603 - I did. - (SHOUTING RESUMES) 39 00:06:55,680 --> 00:06:58,206 And Bowen Marsh and Othell Yarwyck 40 00:06:58,760 --> 00:07:00,524 and the other officers in this castle. 41 00:07:00,600 --> 00:07:02,409 - Murderers! - Traitors! 42 00:07:02,480 --> 00:07:04,084 (ALL ARGUING) 43 00:07:04,640 --> 00:07:06,165 (POUNDS ON TABLE) 44 00:07:06,640 --> 00:07:08,529 - You're right! - (SHOUTING STOPS) 45 00:07:08,600 --> 00:07:10,728 We've committed treason, all of us. 46 00:07:11,040 --> 00:07:13,771 Jon Snow was my Lord Commander. 47 00:07:14,880 --> 00:07:16,689 I had no love for him. 48 00:07:17,040 --> 00:07:18,690 That was no secret. 49 00:07:19,360 --> 00:07:22,603 But I never once disobeyed an order. 50 00:07:23,520 --> 00:07:28,162 Loyalty is the foundation on which the Night's Watch is built. 51 00:07:28,240 --> 00:07:30,561 And the Watch means everything to me. 52 00:07:31,040 --> 00:07:32,724 I have given my life, 53 00:07:32,800 --> 00:07:36,771 we have all given our lives to the Night's Watch. 54 00:07:39,360 --> 00:07:43,843 Jon Snow was going to destroy the Night's Watch. 55 00:07:44,280 --> 00:07:46,567 He let the wildlings through our gates 56 00:07:46,880 --> 00:07:50,089 as no Lord Commander has ever done before. 57 00:07:50,480 --> 00:07:54,804 He gave them the very land on which they reaved 58 00:07:54,880 --> 00:07:57,406 and raped and murdered. 59 00:07:59,200 --> 00:08:03,000 Lord Commander Snow did what he thought was right, 60 00:08:03,080 --> 00:08:04,923 I've no doubt about that. 61 00:08:06,280 --> 00:08:10,410 And what he thought was right would have been the end of us. 62 00:08:10,760 --> 00:08:13,331 He thrust a terrible choice upon us. 63 00:08:14,560 --> 00:08:15,925 And we made it. 64 00:08:20,920 --> 00:08:22,763 (MURMURING) 65 00:08:27,240 --> 00:08:28,844 (WHIMPERING) 66 00:08:28,920 --> 00:08:30,922 DAVOS: He'll have seen we didn't come. 67 00:08:31,000 --> 00:08:33,002 Thorne will have made it official by now. 68 00:08:33,080 --> 00:08:34,605 Castle Black is his. 69 00:08:34,680 --> 00:08:37,206 I don't care who's sitting at the high table. 70 00:08:38,160 --> 00:08:39,605 Jon was my friend. 71 00:08:40,920 --> 00:08:42,843 And those fuckers butchered him. 72 00:08:43,840 --> 00:08:45,285 Now we return the favor. 73 00:08:45,360 --> 00:08:46,805 We don't have the numbers. 74 00:08:46,920 --> 00:08:49,321 - We have a direwolf. - DAVOS: It's not enough. 75 00:08:49,400 --> 00:08:51,289 I didn't know Lord Commander Snow for long, 76 00:08:51,360 --> 00:08:54,443 but I have to believe he wouldn't have wanted his friends to die for nothing. 77 00:08:54,520 --> 00:08:57,842 If you were planning to see tomorrow, you picked the wrong room. 78 00:08:59,120 --> 00:09:00,770 We all die today. 79 00:09:01,560 --> 00:09:04,166 I say we do our best to take Thorne with us when we go. 80 00:09:04,640 --> 00:09:07,564 We need to fight, but we don't need to die. 81 00:09:07,640 --> 00:09:08,880 Not if we have help. 82 00:09:08,960 --> 00:09:10,121 Who is gonna help us? 83 00:09:10,200 --> 00:09:13,443 You're not the only ones who owe your lives to Jon Snow. 84 00:09:22,160 --> 00:09:25,164 Bolt the door. Don't let anyone in. 85 00:09:25,680 --> 00:09:27,330 I'll be back as soon as I can. 86 00:09:31,320 --> 00:09:32,685 (DOOR SLAMS SHUT) 87 00:09:32,960 --> 00:09:34,371 (BOLT CLICKS) 88 00:09:38,040 --> 00:09:40,850 RAMSAY: She was 11 the first time I saw her. 89 00:09:43,200 --> 00:09:45,168 The kennelmaster's daughter. 90 00:09:48,120 --> 00:09:49,849 She smelled of dog. 91 00:09:53,760 --> 00:09:56,843 I wasn't much older, but everybody was already afraid of me. 92 00:09:58,840 --> 00:10:00,330 You certainly were. 93 00:10:06,360 --> 00:10:07,771 Myranda wasn't, though. 94 00:10:08,280 --> 00:10:11,170 What could I do to her that those hounds couldn't? 95 00:10:11,960 --> 00:10:13,689 She was fearless. 96 00:10:14,160 --> 00:10:16,083 There was nothing she wouldn't do. 97 00:10:22,760 --> 00:10:25,604 Your pain will be paid for a thousand times over. 98 00:10:29,040 --> 00:10:31,327 (SOFTLY) I wish you could be here to watch. 99 00:10:36,400 --> 00:10:39,244 MAESTER: Shall I have a grave dug for her, my lord? 100 00:10:41,000 --> 00:10:43,810 Or would you rather the men build a pyre? 101 00:10:48,880 --> 00:10:50,245 Buried, burned? 102 00:10:51,720 --> 00:10:54,371 This is good meat. Feed it to the hounds. 103 00:10:56,920 --> 00:10:59,491 BOLTON: Your command of the cavalry was impressive. 104 00:10:59,560 --> 00:11:02,211 Thanks to you, the false king Stannis Baratheon is dead. 105 00:11:02,840 --> 00:11:05,047 Do you know who struck the killing blow? 106 00:11:05,120 --> 00:11:06,884 - No. - A shame. 107 00:11:06,960 --> 00:11:08,371 I'd reward the man. 108 00:11:09,240 --> 00:11:11,561 Still, a great victory. 109 00:11:12,920 --> 00:11:14,490 Do you feel like a victor? 110 00:11:19,960 --> 00:11:23,726 I rebelled against the crown to arrange your marriage to Sansa Stark. 111 00:11:24,560 --> 00:11:26,360 Do you think that burning wagons in the night 112 00:11:26,400 --> 00:11:28,687 and mowing down tired, outnumbered Baratheons 113 00:11:28,760 --> 00:11:31,923 is the same as facing a prepared and provisioned Lannister army? 114 00:11:35,120 --> 00:11:36,167 No. 115 00:11:38,600 --> 00:11:40,204 A reckoning will come. 116 00:11:40,280 --> 00:11:41,770 We need the North to face it. 117 00:11:41,840 --> 00:11:43,285 The entire North. 118 00:11:44,440 --> 00:11:47,011 They won't back us without Sansa Stark. 119 00:11:48,440 --> 00:11:50,647 We no longer have Sansa Stark. 120 00:11:51,360 --> 00:11:53,283 You played your games with her. 121 00:11:53,400 --> 00:11:55,562 You played your games with the heir to the Iron Islands 122 00:11:55,640 --> 00:11:56,880 and now they're both gone. 123 00:11:56,960 --> 00:11:59,770 I have a team of men after them with some of my best hounds. 124 00:12:00,320 --> 00:12:01,367 They won't get far. 125 00:12:01,440 --> 00:12:02,930 I'm glad to hear it. 126 00:12:03,720 --> 00:12:06,849 Without Sansa, you won't be able to produce an heir. 127 00:12:06,920 --> 00:12:09,924 And without an heir, well... 128 00:12:13,240 --> 00:12:16,881 Let's hope the maesters are right and Lady Walda's carrying a boy. 129 00:12:21,560 --> 00:12:23,449 (HOUNDS BARKING) 130 00:12:31,600 --> 00:12:33,329 (PANTING) 131 00:12:37,840 --> 00:12:39,490 THEON: We can't stop. 132 00:12:58,480 --> 00:13:00,130 THEON: We have to cross here. 133 00:13:00,200 --> 00:13:01,929 (SANSA PANTING) 134 00:13:02,960 --> 00:13:05,486 - (GASPS) I can't. - It's the only way to throw off the hounds. 135 00:13:05,560 --> 00:13:08,131 But it's too cold. I can't. I won't make it. I'll die. 136 00:13:08,200 --> 00:13:10,771 I've seen what his hounds do to a person. 137 00:13:10,840 --> 00:13:12,569 This way is better. 138 00:13:13,560 --> 00:13:14,766 (SIGHING) 139 00:13:15,520 --> 00:13:17,204 (HOUNDS CONTINUE BARKING) 140 00:13:18,040 --> 00:13:19,724 (SANSA GASPING) 141 00:13:23,400 --> 00:13:25,562 (SHIVERING) 142 00:13:27,400 --> 00:13:29,402 (GASPING) 143 00:13:45,040 --> 00:13:46,963 Over here. Come on. 144 00:14:00,720 --> 00:14:02,768 (BOTH SHIVERING) 145 00:14:02,880 --> 00:14:04,325 Sansa. 146 00:14:05,480 --> 00:14:07,050 Sansa. 147 00:14:26,120 --> 00:14:27,451 - (HOUNDS BARKING) - (GASPS) 148 00:14:27,520 --> 00:14:29,170 MAN: Tell them to settle down! 149 00:14:30,280 --> 00:14:31,725 Stay here. I'll lure them away. 150 00:14:31,800 --> 00:14:34,451 - No, I won't make it without you. - You will. 151 00:14:35,800 --> 00:14:37,564 Go north, only north. 152 00:14:38,240 --> 00:14:39,969 Jon is Lord Commander at Castle Black. 153 00:14:40,800 --> 00:14:41,801 He'll help you. 154 00:14:44,080 --> 00:14:45,809 (BARKING AND HOWLING) 155 00:14:46,600 --> 00:14:48,443 (MEN SHOUTING) 156 00:14:51,160 --> 00:14:52,446 MAN 1: See somebody, eh? 157 00:14:53,600 --> 00:14:55,280 - MAN 2: There they are! - MAN 3: Get them! 158 00:15:00,640 --> 00:15:02,005 Where is Lady Bolton? 159 00:15:03,520 --> 00:15:05,284 - Dead. - Liar. 160 00:15:06,080 --> 00:15:08,447 She broke her leg jumping from the ramparts. 161 00:15:09,000 --> 00:15:10,525 I left her to die in the snow. 162 00:15:11,000 --> 00:15:12,684 (BARKING) 163 00:15:15,560 --> 00:15:17,528 - Got something! Run! - (HORSE WHINNIES) 164 00:15:20,240 --> 00:15:22,163 - MAN: Hyah! - (BARKING) 165 00:15:24,840 --> 00:15:27,002 (SANSA WHIMPERING) 166 00:15:29,600 --> 00:15:32,001 - (HORSE WHINNIES) - MAN 2: Resist. Stay. 167 00:15:32,080 --> 00:15:34,208 (GROWLING, BARKING) 168 00:15:35,360 --> 00:15:36,441 MAN 2; Stay. 169 00:15:36,520 --> 00:15:40,047 I can't wait to see what parts Ramsay cuts off you this time. 170 00:15:41,760 --> 00:15:43,888 - (BARKING) - (GRUNTING) 171 00:15:45,360 --> 00:15:47,203 (HORSE WHINNIES) 172 00:15:48,880 --> 00:15:49,881 MAN: Rider! 173 00:15:50,880 --> 00:15:52,041 - Who is it? - It's a bloody woman. 174 00:15:52,120 --> 00:15:53,121 (YELLS) 175 00:15:54,360 --> 00:15:55,521 (GASPS) 176 00:15:56,520 --> 00:15:58,124 (GRUNTING) 177 00:16:02,360 --> 00:16:03,646 (GROWLS) 178 00:16:16,920 --> 00:16:18,206 (GROANING) 179 00:16:19,440 --> 00:16:21,249 (GRUNTING) 180 00:17:00,920 --> 00:17:03,287 No! Please! Don't! 181 00:17:04,120 --> 00:17:06,441 (BREATHING HEAVILY) 182 00:17:08,040 --> 00:17:09,963 (GRUNTING) 183 00:17:12,640 --> 00:17:14,290 (PANTING) 184 00:17:15,400 --> 00:17:16,765 (SQUELCHES) 185 00:17:29,000 --> 00:17:31,002 (GASPING) 186 00:17:56,280 --> 00:17:59,090 Lady Sansa, I offer my services once again. 187 00:18:01,080 --> 00:18:06,086 I will shield your back and keep your counsel and give my life for yours if need be. 188 00:18:07,040 --> 00:18:09,168 I swear it by the Old Gods and the New. 189 00:18:19,520 --> 00:18:20,681 And I vow 190 00:18:23,360 --> 00:18:26,284 that you shall always have a place by my hearth 191 00:18:27,160 --> 00:18:28,241 and... 192 00:18:30,760 --> 00:18:32,125 Meat and mead at my table. 193 00:18:32,200 --> 00:18:34,407 ...meat and mead at my table. 194 00:18:37,520 --> 00:18:41,445 And I pledge to ask no service of you 195 00:18:42,200 --> 00:18:44,202 that might bring you dishonor. 196 00:18:45,040 --> 00:18:47,566 I swear it by the Old Gods and the New. 197 00:18:49,360 --> 00:18:50,486 Arise. 198 00:19:08,080 --> 00:19:10,162 (SEAGULLS SCREECHING) 199 00:19:31,440 --> 00:19:33,442 (DOOR OPENS) 200 00:19:36,080 --> 00:19:39,402 HANDMAIDEN: Your Grace, I'm sorry to disturb you. 201 00:19:39,480 --> 00:19:41,847 A ship from Dorne has sailed into the harbor. 202 00:19:43,280 --> 00:19:44,566 Myrcella. 203 00:19:52,560 --> 00:19:54,562 (SEAGULLS SCREECHING) 204 00:20:43,920 --> 00:20:45,490 (BELL TOLLING) 205 00:20:58,200 --> 00:21:01,090 Do you remember the first time you saw a dead body? 206 00:21:02,360 --> 00:21:03,441 Mother. 207 00:21:06,520 --> 00:21:10,445 All I could think about when she died was what would happen to her now. 208 00:21:14,000 --> 00:21:15,684 Every day, every night, 209 00:21:17,160 --> 00:21:19,128 what does Mama look like now? 210 00:21:22,000 --> 00:21:23,684 Has she started to bloat? 211 00:21:25,800 --> 00:21:27,643 Has her skin turned black? 212 00:21:29,880 --> 00:21:32,042 Have her lips peeled back from her teeth? 213 00:21:37,560 --> 00:21:40,211 I think about locking Myrcella in a crypt. 214 00:21:41,840 --> 00:21:44,810 I think about her beautiful little face starting to collapse. 215 00:21:44,880 --> 00:21:47,121 (SHUSHING) Don't think about it. 216 00:21:48,200 --> 00:21:49,440 (SOFTLY) I have to. 217 00:21:51,720 --> 00:21:53,680 I have to. It's not right she has to suffer alone. 218 00:21:53,720 --> 00:21:56,087 She's not suffering. She's gone. 219 00:21:57,520 --> 00:21:59,284 No one can hurt her anymore. 220 00:22:01,600 --> 00:22:02,931 She was good. 221 00:22:04,920 --> 00:22:07,287 From her first breath, she was so sweet. 222 00:22:09,560 --> 00:22:11,324 I don't know where she came from. 223 00:22:13,600 --> 00:22:15,364 She was nothing like me. 224 00:22:16,880 --> 00:22:18,848 No meanness, no jealousy, just good. 225 00:22:18,920 --> 00:22:20,001 I know. 226 00:22:21,040 --> 00:22:23,725 I thought if I could make something so good, 227 00:22:25,840 --> 00:22:27,126 so pure, 228 00:22:30,400 --> 00:22:31,447 maybe I'm not a monster. 229 00:22:31,520 --> 00:22:33,090 Listen... Listen to me. 230 00:22:33,160 --> 00:22:35,686 She was my daughter and I failed her. 231 00:22:35,760 --> 00:22:37,410 No, I knew this would happen. 232 00:22:38,520 --> 00:22:39,760 The witch told me years ago. 233 00:22:42,600 --> 00:22:45,683 She promised me three children and she promised me they'd die. 234 00:22:45,800 --> 00:22:47,802 "And gold their shrouds." 235 00:22:48,560 --> 00:22:51,882 Everything she said came true. You couldn't have stopped it. 236 00:22:51,960 --> 00:22:53,530 It's prophecy. It's fate. 237 00:22:53,640 --> 00:22:55,927 - You don't believe that. - Of course I do. 238 00:22:56,800 --> 00:22:59,326 You told me yourself when Father died. 239 00:23:00,480 --> 00:23:02,209 You said we had to stay together. 240 00:23:02,280 --> 00:23:05,090 You said people would try to tear us apart, take what's ours. 241 00:23:05,160 --> 00:23:06,446 That was a prophecy, too. 242 00:23:06,520 --> 00:23:09,330 I didn't listen to you, and everything you said came true. 243 00:23:09,400 --> 00:23:10,890 Fuck prophecy. 244 00:23:10,960 --> 00:23:13,531 Fuck fate. Fuck everyone who isn't us. 245 00:23:14,360 --> 00:23:18,081 We're the only ones who matter, the only ones in this world. 246 00:23:18,160 --> 00:23:22,006 And everything they've taken from us, we're going to take back and more. 247 00:23:24,480 --> 00:23:26,960 We're going to take everything there is. 248 00:23:34,200 --> 00:23:37,921 UNELLA: "The seven hells brim with the souls of saintly men. 249 00:23:38,000 --> 00:23:40,810 "They scream in agony and their shame is so great, 250 00:23:40,880 --> 00:23:43,042 "they do not feel the flames, 251 00:23:43,120 --> 00:23:48,809 "for now they see if not for a single sin they concealed, they were saved." 252 00:23:48,880 --> 00:23:50,564 I'd like to see my brother. 253 00:23:50,640 --> 00:23:52,688 - Confess. - Please. 254 00:23:53,600 --> 00:23:55,125 How is he? At least tell me that. 255 00:23:55,200 --> 00:23:56,531 Confess. 256 00:24:00,600 --> 00:24:02,762 I am the queen and I demand to see my brother. 257 00:24:02,840 --> 00:24:04,763 Sinners don't make demands. 258 00:24:04,880 --> 00:24:06,882 They make confessions. 259 00:24:07,720 --> 00:24:09,131 (GASPS) 260 00:24:09,200 --> 00:24:10,361 (DOOR OPENS) 261 00:24:10,880 --> 00:24:12,211 HIGH PRIEST: Septa Unella. 262 00:24:13,920 --> 00:24:16,321 (SIGHS) Our other guests need you. 263 00:24:28,000 --> 00:24:29,126 - (GASPS) - There. 264 00:24:31,480 --> 00:24:34,450 Septa Unella can be overzealous at times. 265 00:24:34,800 --> 00:24:35,881 I'll speak with her. 266 00:24:37,920 --> 00:24:40,844 My brother, can you tell me how he is? 267 00:24:42,880 --> 00:24:46,248 It isn't Ser Loras that brings me here. 268 00:24:47,960 --> 00:24:49,724 Your husband misses you dearly. 269 00:24:50,720 --> 00:24:53,451 The love between a man and wife is sacred. 270 00:24:54,240 --> 00:24:57,084 It reflects the love the gods have for all of us. 271 00:24:57,440 --> 00:25:01,001 But sin leads us away from the sacred. 272 00:25:02,200 --> 00:25:04,567 And only confession can purge sin. 273 00:25:05,440 --> 00:25:07,442 I have nothing to confess. 274 00:25:08,560 --> 00:25:11,291 So you believe you are pure? 275 00:25:12,080 --> 00:25:13,127 Perfect? 276 00:25:14,280 --> 00:25:16,009 Wholly without sin? 277 00:25:17,760 --> 00:25:19,125 None of us are. 278 00:25:21,400 --> 00:25:22,925 You have started down the path. 279 00:25:25,480 --> 00:25:27,528 But you have many miles to go. 280 00:25:36,280 --> 00:25:37,930 (DOOR OPENS, CLOSES) 281 00:25:41,640 --> 00:25:43,881 DORAN: I always envied Oberyn. 282 00:25:44,600 --> 00:25:45,761 He lived. 283 00:25:46,480 --> 00:25:47,561 He truly lived. 284 00:25:47,640 --> 00:25:49,130 Sailed around the world. 285 00:25:49,640 --> 00:25:51,881 Fought men from every country. 286 00:25:51,960 --> 00:25:54,008 Lay with the most beautiful women alive. 287 00:25:54,080 --> 00:25:55,923 - And men. - And men. 288 00:25:56,320 --> 00:25:58,482 He experienced everything 289 00:25:59,080 --> 00:26:02,084 while I sat here in Dorne 290 00:26:02,160 --> 00:26:05,801 trying my best to keep my people alive and well fed. 291 00:26:07,080 --> 00:26:08,764 But that is life. 292 00:26:10,440 --> 00:26:12,249 We each have our roles. 293 00:26:12,840 --> 00:26:16,401 Oberyn was born to be an adventurer. 294 00:26:17,600 --> 00:26:19,523 And I was born to rule. 295 00:26:19,640 --> 00:26:21,290 ELLARIA: The gods are not fools. 296 00:26:21,840 --> 00:26:23,922 You would have been a lousy adventurer. 297 00:26:24,400 --> 00:26:25,765 And Oberyn, 298 00:26:27,080 --> 00:26:28,650 he would have been a terrible ruler. 299 00:26:29,920 --> 00:26:32,002 Your mother is a brilliant woman, you know that? 300 00:26:32,840 --> 00:26:34,330 MAESTER: Prince Doran. 301 00:26:46,320 --> 00:26:48,084 The Princess Myrcella. 302 00:26:50,200 --> 00:26:51,690 (GRUNTS) 303 00:26:54,160 --> 00:26:55,730 - (GROANS) - (GASPS) 304 00:26:58,360 --> 00:26:59,361 (GROANS) 305 00:27:04,280 --> 00:27:05,930 (GRUNTING) 306 00:27:07,040 --> 00:27:09,486 When was the last time you left this palace? 307 00:27:09,920 --> 00:27:11,968 You don't know your own people. 308 00:27:12,440 --> 00:27:15,250 - (SCOFFS) Their disgust for you. - (DORAN COUGHING) 309 00:27:15,360 --> 00:27:19,251 Elia Martell, raped and murdered, and you did nothing. 310 00:27:19,880 --> 00:27:23,646 Oberyn Martell, butchered, and you did nothing. 311 00:27:25,640 --> 00:27:27,529 - You're not a Dornishman. - (PANTING) 312 00:27:29,320 --> 00:27:30,890 And you're not our prince. 313 00:27:31,960 --> 00:27:35,248 My son, Trystane... 314 00:27:35,360 --> 00:27:36,725 (SCOFFS) 315 00:27:37,120 --> 00:27:40,363 Your son is weak, just like you. 316 00:27:41,320 --> 00:27:44,369 And weak men will never rule Dorne again. 317 00:28:07,440 --> 00:28:09,329 I told you I'm not hungry. 318 00:28:09,920 --> 00:28:11,888 We're not here to feed you. 319 00:28:14,520 --> 00:28:16,363 We're here to kill you. 320 00:28:16,440 --> 00:28:19,364 You want her to do it or me? 321 00:28:19,440 --> 00:28:22,046 We are family. I don't want to hurt you. 322 00:28:22,120 --> 00:28:25,283 - (CHUCKLES) - Her or me? 323 00:28:30,080 --> 00:28:31,081 You. 324 00:28:32,040 --> 00:28:33,121 Good. 325 00:28:33,520 --> 00:28:34,760 Smart boy. 326 00:28:52,320 --> 00:28:54,641 You're a greedy bitch, you know that? 327 00:28:58,360 --> 00:28:59,691 (DOOR OPENS) 328 00:29:00,840 --> 00:29:02,251 (DOOR CLOSES) 329 00:29:03,400 --> 00:29:05,289 TYRION: We're never going to fix what's wrong with this city 330 00:29:05,360 --> 00:29:07,806 from the top of an 800-foot pyramid. 331 00:29:09,040 --> 00:29:10,246 We'll be fine. 332 00:29:10,960 --> 00:29:12,849 We're dressed like common merchants. 333 00:29:14,800 --> 00:29:16,529 You walk like a rich person. 334 00:29:17,280 --> 00:29:20,489 You've spent a lot of time studying the way rich people walk? 335 00:29:20,560 --> 00:29:23,962 You walk as though the paving stones were your personal property. 336 00:29:24,400 --> 00:29:27,404 (SCOFFS) I used to steal from people like you when I was a boy. 337 00:29:27,480 --> 00:29:29,480 TYRION: It's a good thing you're not a boy anymore. 338 00:29:31,360 --> 00:29:33,010 Because you have no cock. 339 00:29:33,080 --> 00:29:34,570 (BABY COOING) 340 00:29:44,520 --> 00:29:45,760 For your baby. 341 00:29:46,280 --> 00:29:47,327 To eat. 342 00:29:48,000 --> 00:29:49,047 To eat. 343 00:29:51,800 --> 00:29:53,529 She thinks you want to eat her baby. 344 00:29:54,240 --> 00:29:56,766 His Valyrian is terrible. 345 00:29:57,080 --> 00:29:59,651 He only wants to give you money, 346 00:29:59,720 --> 00:30:03,770 so your baby can eat. 347 00:30:10,560 --> 00:30:11,971 (SPEAKS VALYRIAN) 348 00:30:17,080 --> 00:30:18,923 VARYS: "Mhysa" means "mother" in Valyrian. 349 00:30:19,000 --> 00:30:20,490 TYRION: I know what "mhysa" means. 350 00:30:20,560 --> 00:30:22,449 VARYS: Who wrote it? TYRION: Hard to know. 351 00:30:23,000 --> 00:30:26,288 Our queen is not as popular in Meereen as she used to be. 352 00:30:26,360 --> 00:30:27,850 The Sons of the Harpy? 353 00:30:27,920 --> 00:30:29,206 Very possibly. 354 00:30:31,400 --> 00:30:34,404 Daenerys Targaryen took away their most valuable property, 355 00:30:34,520 --> 00:30:37,683 told them human beings weren't even property to begin with. 356 00:30:38,840 --> 00:30:40,524 You can see why they're unhappy. 357 00:30:42,040 --> 00:30:43,326 Of course, 358 00:30:43,920 --> 00:30:45,809 it could also be the freed men. 359 00:30:45,880 --> 00:30:48,929 For the night is dark and full of terrors. 360 00:30:49,320 --> 00:30:53,405 The Lord of Light sent the Mother of Dragons to you, 361 00:30:53,480 --> 00:30:57,121 and those who love the darkness chased her away. 362 00:30:57,200 --> 00:31:00,443 Many of the former slaves feel that Daenerys has abandoned them. 363 00:31:01,120 --> 00:31:03,964 She did fly away on a dragon and not come back. 364 00:31:04,480 --> 00:31:06,244 How will you respond? 365 00:31:07,120 --> 00:31:12,160 Will you wring your hands, while you wait for the Mother of Dragons to return? 366 00:31:12,240 --> 00:31:16,040 Or will you take up her flames yourselves? 367 00:31:16,120 --> 00:31:19,090 Will you fight for your own salvation, 368 00:31:19,160 --> 00:31:21,322 now that Queen Daenerys is not here to fight for you? 369 00:31:22,440 --> 00:31:23,771 It's a problem. 370 00:31:25,960 --> 00:31:28,486 TYRION: Fear has brought Meereen to a standstill. 371 00:31:30,480 --> 00:31:32,881 Whoever you are, wherever you go, 372 00:31:33,320 --> 00:31:35,687 someone in this city wants to murder you. 373 00:31:36,320 --> 00:31:38,926 We can't fight an enemy we don't know. 374 00:31:40,160 --> 00:31:44,165 VARYS: The Sons of the Harpy planned their attack in the fighting pits very carefully, 375 00:31:44,480 --> 00:31:47,086 which means they take orders from someone. 376 00:31:47,160 --> 00:31:49,162 And have you started looking for that someone? 377 00:31:49,640 --> 00:31:52,291 My little birds have already taken wing. 378 00:31:52,360 --> 00:31:56,968 Soon they'll return, singing songs of men in gold masks. 379 00:31:57,040 --> 00:31:58,849 (MEN SHOUTING IN VALYRIAN) 380 00:32:00,600 --> 00:32:02,841 - (PEOPLE SHOUTING) - (BELL TOLLING) 381 00:32:05,560 --> 00:32:07,767 - (SHOUTING CONTINUES) - (BELL CONTINUES TOLLING) 382 00:32:17,920 --> 00:32:19,809 (BELL TOLLING RAPIDLY) 383 00:32:30,680 --> 00:32:34,844 Well, we won't be sailing to Westeros anytime soon. 384 00:32:57,800 --> 00:32:59,006 Goat? 385 00:32:59,400 --> 00:33:00,481 Ram. 386 00:33:00,880 --> 00:33:02,609 Do you think our friend got him? 387 00:33:04,440 --> 00:33:07,364 Don't know anything else that can melt a ram's horn. 388 00:33:09,400 --> 00:33:11,528 We're on the right path, then. 389 00:33:12,400 --> 00:33:14,767 DAARIO: Perhaps she's tired of being queen. 390 00:33:14,840 --> 00:33:16,763 I don't think she likes it very much. 391 00:33:16,840 --> 00:33:18,729 She's too smart to like it. 392 00:33:19,320 --> 00:33:23,041 Maybe she's flown somewhere else, somewhere far away from men like us. 393 00:33:24,200 --> 00:33:26,248 I've been all over the world. 394 00:33:26,320 --> 00:33:28,004 There's no escaping men like us. 395 00:33:28,360 --> 00:33:30,169 There's no escaping her, eh? 396 00:33:30,920 --> 00:33:33,491 You keep coming back. Why? 397 00:33:34,360 --> 00:33:35,885 You know why. 398 00:33:37,720 --> 00:33:39,245 Isn't it frustrating 399 00:33:39,960 --> 00:33:42,440 wanting someone who doesn't want you back? 400 00:33:43,520 --> 00:33:45,045 Of course it is. 401 00:33:45,120 --> 00:33:47,851 You're a romantic. I admire that. 402 00:33:47,960 --> 00:33:52,329 Sometimes I look at you and I think, "So that's what I'll be like when I grow old." 403 00:33:52,400 --> 00:33:53,811 If you grow old. 404 00:33:53,880 --> 00:33:55,041 If I grow old. 405 00:33:56,120 --> 00:33:57,804 DAARIO: I hope I do. 406 00:33:57,880 --> 00:34:00,804 I want to see what the world looks like when she's done conquering it. 407 00:34:01,360 --> 00:34:02,646 So do I. 408 00:34:22,680 --> 00:34:24,921 DAARIO: Huh, an army? 409 00:34:25,680 --> 00:34:26,966 JORAH: Not an army. 410 00:34:27,320 --> 00:34:28,560 A horde. 411 00:34:54,560 --> 00:34:55,641 Dothraki? 412 00:35:19,440 --> 00:35:20,726 They have her. 413 00:35:36,320 --> 00:35:38,402 (CLAMORING) 414 00:36:01,560 --> 00:36:03,085 - (SHOUTS IN DOTHRAKI) - (GROANS) 415 00:36:05,760 --> 00:36:07,171 (BOTH CHUCKLE) 416 00:36:11,120 --> 00:36:12,884 Maybe she saw a ghost. 417 00:36:12,960 --> 00:36:15,850 My friend's mother saw a ghost and her hair turned white. 418 00:36:15,920 --> 00:36:18,571 Pink people are afraid of the sun. 419 00:36:18,640 --> 00:36:20,608 It burns their skin. 420 00:36:20,680 --> 00:36:24,446 This one stands too long in the sun and her hair goes white. 421 00:36:24,760 --> 00:36:27,923 You think she's got white pussy hair too? 422 00:36:28,000 --> 00:36:30,241 You ever been with a girl with white pussy hair? 423 00:36:30,320 --> 00:36:33,449 Only when I was fucking your grandma. 424 00:36:35,200 --> 00:36:38,602 I'll ask Khal Moro for a night with you. 425 00:36:38,680 --> 00:36:40,967 What do you think? 426 00:36:41,040 --> 00:36:44,567 Pretty eyes, but she's an idiot. 427 00:36:45,120 --> 00:36:48,602 She doesn't have to be smart to get fucked in the ass. 428 00:36:48,680 --> 00:36:54,130 I like to talk when I'm finished. Otherwise, we might as well be dogs. 429 00:37:26,880 --> 00:37:27,961 (GRUNTS) No. 430 00:37:44,360 --> 00:37:46,044 For you, my Khal. 431 00:37:46,120 --> 00:37:48,726 The white-haired girl we found in the hills. 432 00:37:51,200 --> 00:37:54,044 Look at those lips, blood of my blood. 433 00:37:54,520 --> 00:37:56,727 Blue-eyed women are witches. 434 00:37:56,800 --> 00:37:58,245 It is known. 435 00:37:58,560 --> 00:38:03,566 Cut off her head, before she casts a spell on you. 436 00:38:05,040 --> 00:38:06,883 Even if I was blind, 437 00:38:07,680 --> 00:38:09,409 I'd hear my wives say, 438 00:38:10,040 --> 00:38:12,281 "Cut off her head" 439 00:38:12,960 --> 00:38:15,167 and I'd know this woman is beautiful. 440 00:38:15,640 --> 00:38:17,768 I'm glad I'm not blind. 441 00:38:17,840 --> 00:38:21,049 Seeing a beautiful woman naked for the first time, 442 00:38:21,120 --> 00:38:22,804 what is better than that? 443 00:38:22,880 --> 00:38:24,882 Killing another Khal? 444 00:38:27,040 --> 00:38:28,769 Yes, killing another Khal. 445 00:38:28,840 --> 00:38:32,322 Conquering a city and taking her people as slaves, 446 00:38:32,400 --> 00:38:35,006 and taking her idols back to Vaes Dothrak. 447 00:38:35,080 --> 00:38:36,844 Breaking a wild horse, 448 00:38:36,960 --> 00:38:39,327 forcing it to submit to your will. 449 00:38:40,040 --> 00:38:42,486 Seeing a beautiful woman naked for the first time 450 00:38:42,560 --> 00:38:45,928 is among the five best things in life. 451 00:38:49,080 --> 00:38:51,082 Do not touch me. 452 00:38:58,080 --> 00:39:01,323 I am Daenerys Stormborn of the House Targaryen, 453 00:39:02,720 --> 00:39:05,963 the First of Her Name, the Unburnt, 454 00:39:06,040 --> 00:39:07,485 Queen of Meereen, 455 00:39:07,560 --> 00:39:10,325 Queen of the Andals and the Rhoynar and the First Men, 456 00:39:10,400 --> 00:39:12,243 Khaleesi of the Great Grass Sea, 457 00:39:12,320 --> 00:39:14,322 Breaker of Chains and Mother of Dragons. 458 00:39:23,120 --> 00:39:25,361 (MEN LAUGHING) 459 00:39:34,080 --> 00:39:36,970 You are nobody, the millionth of your name, 460 00:39:37,040 --> 00:39:38,769 Queen of Nothing, 461 00:39:39,480 --> 00:39:41,130 slave of Khal Moro. 462 00:39:41,520 --> 00:39:43,010 Tonight I will lie with you, 463 00:39:43,720 --> 00:39:45,643 and if the Great Stallion is kind, 464 00:39:45,720 --> 00:39:47,927 you will give me a son. 465 00:39:48,000 --> 00:39:49,968 Do you understand? 466 00:39:51,560 --> 00:39:53,562 I will not lie with you. 467 00:39:54,640 --> 00:39:58,850 And I will bear no children, for you, or anyone else. 468 00:39:58,920 --> 00:40:02,720 Not until the sun rises in the west, and sets in the east. 469 00:40:03,320 --> 00:40:05,641 I told you she was a witch. 470 00:40:06,080 --> 00:40:08,003 Cut off her head. 471 00:40:08,360 --> 00:40:12,490 I like her. She has spirit. 472 00:40:12,920 --> 00:40:17,482 I was wife to Khal Drogo, son of Khal Bharbo. 473 00:40:22,360 --> 00:40:23,885 Khal Drogo is dead. 474 00:40:23,960 --> 00:40:25,246 I know. 475 00:40:26,120 --> 00:40:28,361 I burnt his body. 476 00:40:30,400 --> 00:40:33,563 Forgive me. I did not know. 477 00:40:33,640 --> 00:40:36,564 It is forbidden to lie with a Khal's widow. 478 00:40:36,640 --> 00:40:38,210 No one will touch you. 479 00:40:41,840 --> 00:40:43,365 You have my word. 480 00:40:44,240 --> 00:40:45,526 (DAENERYS GRUNTS) 481 00:40:49,520 --> 00:40:52,205 If you will escort me back to Meereen, 482 00:40:53,040 --> 00:40:56,522 I will see that your khalasar is given a thousand horses, as a sign of my gratitude. 483 00:40:57,960 --> 00:40:59,371 When a Khal dies, 484 00:41:00,360 --> 00:41:02,727 there is only one place for his khaleesi. 485 00:41:05,200 --> 00:41:08,841 Vaes Dothrak. The Temple of the Dosh Khaleen. 486 00:41:08,920 --> 00:41:12,686 To live out her days with the widows of dead khals. 487 00:41:14,480 --> 00:41:16,244 It is known. 488 00:41:22,880 --> 00:41:25,008 (INDISTINCT CHATTER) 489 00:41:39,920 --> 00:41:41,649 (DOG BARKING IN THE DISTANCE) 490 00:41:52,560 --> 00:41:54,927 WOMAN: But there has to be a price to pay for everything. 491 00:41:55,000 --> 00:41:58,447 MAN 1: I know, but have you tried telling him that? 492 00:42:00,320 --> 00:42:01,890 (CHATTER CONTINUES) 493 00:42:06,000 --> 00:42:07,206 Thank you. 494 00:42:08,800 --> 00:42:11,406 MAN 2: Who'd go there after what happened to that Kingsguard? 495 00:42:11,480 --> 00:42:12,686 MAN 3: Probably had it coming. 496 00:42:12,800 --> 00:42:14,245 MAN 2: Maybe so, but I'm not risking it. 497 00:42:14,320 --> 00:42:16,129 MAN 3: Just can't do it. MAN 2: All right. 498 00:42:16,200 --> 00:42:18,328 WOMAN: Honesty as well. He gets it. 499 00:42:19,280 --> 00:42:21,282 (CHATTERING CONTINUES) 500 00:42:23,560 --> 00:42:25,289 WAIF: Are you listening, blind girl? 501 00:42:27,280 --> 00:42:28,645 Do you hear them talking? 502 00:42:29,840 --> 00:42:31,842 Do any of them talk to you? 503 00:42:32,800 --> 00:42:33,961 No. 504 00:42:35,480 --> 00:42:36,641 So sad. 505 00:42:39,360 --> 00:42:40,850 (coms JANGLE) 506 00:42:43,800 --> 00:42:46,087 - (GROANS) - Stand and fight, blind girl. 507 00:42:48,320 --> 00:42:49,401 I can't see. 508 00:42:49,480 --> 00:42:51,448 That's your problem, not mine. 509 00:42:51,520 --> 00:42:53,090 (GROANS) 510 00:42:56,320 --> 00:42:58,004 (GRUNTING) 511 00:43:03,480 --> 00:43:05,448 (PANTING) 512 00:43:10,880 --> 00:43:12,370 (GRUNTING) 513 00:43:19,880 --> 00:43:21,370 See you tomorrow. 514 00:43:30,800 --> 00:43:32,928 (PANTING) 515 00:44:00,720 --> 00:44:01,767 (POUNDING) 516 00:44:01,840 --> 00:44:03,569 (GHOST GROWLING) 517 00:44:11,880 --> 00:44:13,211 (POUNDING) 518 00:44:13,280 --> 00:44:16,443 Ser Davos, we have no cause to fight. 519 00:44:17,640 --> 00:44:19,529 We are both anointed knights. 520 00:44:19,920 --> 00:44:22,844 Hear that, lads? Nothing to fear. 521 00:44:23,280 --> 00:44:27,922 I will grant amnesty to all brothers who throw down their arms before nightfall. 522 00:44:28,000 --> 00:44:31,607 And you, Ser Davos, I will allow you to travel south 523 00:44:32,040 --> 00:44:34,441 a free man with a fresh horse. 524 00:44:36,240 --> 00:44:37,571 DAVOS: And some mutton. 525 00:44:38,480 --> 00:44:39,811 I'd like some mutton. 526 00:44:39,880 --> 00:44:40,881 What? 527 00:44:41,320 --> 00:44:42,970 I'm not much of a hunter. 528 00:44:44,040 --> 00:44:47,522 I'll need some food if I'm gonna make it south without starving. 529 00:44:51,760 --> 00:44:53,250 We'll give you food. 530 00:44:53,720 --> 00:44:56,291 You can bring the Red Woman with you if you like. 531 00:44:57,320 --> 00:45:00,449 Or you can leave her here with us, whichever you choose. 532 00:45:00,960 --> 00:45:05,204 But surrender by nightfall or this ends with blood. 533 00:45:06,960 --> 00:45:08,644 Thank you, Ser Alliser. 534 00:45:09,120 --> 00:45:12,886 We'll discuss amongst ourselves and come back to you with an answer. 535 00:45:28,160 --> 00:45:31,164 Boys, I've been running from men like that all my life. 536 00:45:32,440 --> 00:45:35,569 In my learned opinion, we open that door... 537 00:45:35,640 --> 00:45:37,051 And they'll slaughter us all. 538 00:45:37,120 --> 00:45:39,487 They want to come in, they're gonna come in. 539 00:45:39,560 --> 00:45:41,801 Aye, but we don't need to make it easy for them. 540 00:45:41,880 --> 00:45:43,644 Edd is our only chance. 541 00:45:43,760 --> 00:45:46,491 It's a sad fucking statement if Dolorous Edd is our only chance. 542 00:45:48,760 --> 00:45:50,046 There's always the Red Woman. 543 00:45:50,120 --> 00:45:52,851 What's one redhead gonna do against 40 armed men? 544 00:45:54,480 --> 00:45:57,006 You haven't seen her do what I've seen her do. 38563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.