All language subtitles for Bloodline.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:30,271 --> 00:04:32,037 - Go back to sleep. 2 00:04:33,073 --> 00:04:34,539 - Are you sure? 3 00:04:45,653 --> 00:04:49,755 - Shh... Shh... 4 00:04:49,757 --> 00:04:53,525 Shh... Shh.... 5 00:04:55,462 --> 00:04:59,097 Shh... Shh... 6 00:04:59,099 --> 00:05:04,036 Shh... Shh... It's okay, Andrew. 7 00:05:04,672 --> 00:05:06,138 Daddy's here. 8 00:05:31,865 --> 00:05:33,865 How's your mom doing, Ray? 9 00:05:35,469 --> 00:05:36,702 - Okay. 10 00:05:40,974 --> 00:05:44,009 - What about your dad? - What about him? 11 00:05:45,312 --> 00:05:48,447 - Do you want to talk about how things have been since he's been out? 12 00:05:51,485 --> 00:05:54,119 No. 13 00:05:55,622 --> 00:05:57,055 - Was it worth it? 14 00:06:01,962 --> 00:06:03,962 I could recommend that they not suspend you, 15 00:06:03,964 --> 00:06:06,264 but you gotta promise me this is the last time. 16 00:06:11,805 --> 00:06:13,538 Do you even want to finish high school? 17 00:06:13,540 --> 00:06:16,742 Eat a dick. 18 00:06:19,012 --> 00:06:19,845 - What about your uncle? 19 00:06:23,817 --> 00:06:26,218 Has he been around since the last time we talked? 20 00:06:35,729 --> 00:06:36,928 Kelly? 21 00:06:45,873 --> 00:06:48,039 He thinks you'll get the scholarship? 22 00:06:48,041 --> 00:06:50,609 - What can I say, Mr. C? I'm good at math. 23 00:06:50,611 --> 00:06:53,578 - Wow. That's great, Chris. 24 00:06:53,580 --> 00:06:54,846 What does your mom say? 25 00:06:56,049 --> 00:06:59,017 - Eh, it's hard for her, you know? 26 00:06:59,019 --> 00:07:01,353 Without my dad being around, 27 00:07:02,289 --> 00:07:04,456 and she doesn't really have anyone else, 28 00:07:04,458 --> 00:07:06,258 so having me at home, well... 29 00:07:06,260 --> 00:07:07,626 - It's a comfort. 30 00:07:08,395 --> 00:07:09,628 - Yeah. 31 00:07:11,732 --> 00:07:13,198 I don't want to leave her alone. 32 00:07:13,967 --> 00:07:16,802 - Well, she has to see that this is the best thing for you. 33 00:07:16,804 --> 00:07:18,303 This is your chance. 34 00:07:18,305 --> 00:07:20,305 - I know, I know, it's... 35 00:07:21,475 --> 00:07:23,708 What if I go and she's just...? 36 00:07:25,379 --> 00:07:29,648 You know, or, um... uh, I can't handle the workload, or... 37 00:07:30,417 --> 00:07:32,050 all the rich kids hate me. 38 00:07:32,052 --> 00:07:34,286 - None of that's gonna happen, okay? 39 00:07:34,288 --> 00:07:37,122 If you want, I can come to your house and talk to your mom. 40 00:07:37,124 --> 00:07:40,492 - Can you? - For you, I can. 41 00:07:43,163 --> 00:07:44,729 - Thanks, Mr. C, 42 00:07:45,299 --> 00:07:46,865 but I'll handle it myself. 43 00:07:48,001 --> 00:07:49,534 Uh... 44 00:07:51,171 --> 00:07:53,071 Here. 45 00:07:53,073 --> 00:07:56,141 It was really good. - Glad you liked it. 46 00:08:04,618 --> 00:08:06,351 How was he today? 47 00:08:06,353 --> 00:08:08,086 - Busy. 48 00:08:16,964 --> 00:08:18,063 Look. 49 00:08:19,633 --> 00:08:21,700 - Holy shit. 50 00:08:23,437 --> 00:08:24,703 Ohh. 51 00:08:24,705 --> 00:08:26,371 - My mom called earlier. 52 00:08:27,841 --> 00:08:30,408 She offered to come stay after the baby's born. 53 00:08:34,615 --> 00:08:36,181 - Let's see, okay? 54 00:08:36,984 --> 00:08:38,783 I want to try this on our own. 55 00:08:40,721 --> 00:08:42,854 - I just wanted you to know it was an option. 56 00:09:29,369 --> 00:09:30,802 - Ohh. 57 00:09:35,442 --> 00:09:37,242 Sweetheart? 58 00:09:40,547 --> 00:09:42,013 Honey. 59 00:09:47,621 --> 00:09:50,589 Ohh. Ohh. 60 00:09:58,565 --> 00:10:00,165 Evan! 61 00:10:12,479 --> 00:10:15,847 You're doing great, baby. 62 00:10:17,784 --> 00:10:19,618 - You might want to come over here, Dad. 63 00:10:19,620 --> 00:10:22,887 Okay, Mom, ready? 64 00:10:22,889 --> 00:10:26,057 Push. Push. 65 00:10:26,059 --> 00:10:31,963 Push. Push. Push. 66 00:10:31,965 --> 00:10:36,434 Push. Push. Push. 67 00:10:36,436 --> 00:10:42,007 Push. Push. Push. 68 00:10:42,009 --> 00:10:46,511 Push. Push. Push 69 00:11:18,145 --> 00:11:22,013 - Hello. Hello, sir. 70 00:11:23,050 --> 00:11:25,083 Welcome to the world. 71 00:11:29,056 --> 00:11:31,690 - Hello, my loves. - Mom, you made it. 72 00:11:31,692 --> 00:11:34,392 There he is! 73 00:11:34,394 --> 00:11:38,063 Ohh! Isn't he beautiful? 74 00:11:38,532 --> 00:11:41,132 - Marie! You need to wash your hands. 75 00:11:41,134 --> 00:11:45,370 - Oh! Of course. I'm sorry, sweetheart. 76 00:11:46,139 --> 00:11:47,839 And how's Mom doing? 77 00:11:47,841 --> 00:11:49,307 - Great. 78 00:11:51,211 --> 00:11:55,313 Look at this big boy. 79 00:11:55,315 --> 00:11:58,516 How much does he weigh? - Seven and a half pounds. 80 00:11:58,518 --> 00:12:00,919 - Seven pounds, five ounces, actually. 81 00:12:00,921 --> 00:12:04,322 Evan was nine pounds. 82 00:12:04,324 --> 00:12:06,925 That was quite the labor. 83 00:12:09,229 --> 00:12:13,131 But he was so calm, never made a peep. 84 00:12:14,101 --> 00:12:16,034 Ohh. Shh... 85 00:12:16,036 --> 00:12:18,269 There you go. 86 00:12:19,239 --> 00:12:21,039 Shh. 87 00:12:21,041 --> 00:12:23,408 Shh, shh, shh, shh, shh. 88 00:12:26,279 --> 00:12:29,013 Shh. 89 00:12:29,783 --> 00:12:31,850 Ow. 90 00:12:32,452 --> 00:12:35,720 - Not like that. Here. 91 00:12:45,098 --> 00:12:48,233 - Nurse, may I suggest being a little more gentle? 92 00:12:48,235 --> 00:12:51,369 This is their first baby. - Ma'am, may I suggest you let me do my job? 93 00:12:51,371 --> 00:12:53,471 Because if she can't feed him, the baby'll lose 94 00:12:53,473 --> 00:12:55,206 too much weight, and then we'll have to intervene. 95 00:12:59,412 --> 00:13:02,614 There. Like that. 96 00:13:06,753 --> 00:13:08,953 - Well, she's quite the charmer. 97 00:13:10,457 --> 00:13:12,423 Evan, honey... 98 00:13:12,425 --> 00:13:16,361 Why don't I go pick up some food for everyone, hmm? 99 00:13:17,464 --> 00:13:21,266 Everything is going to be fine, sweetheart, you'll see. 100 00:13:21,268 --> 00:13:23,568 And if you need me to come and stay for a while, 101 00:13:23,570 --> 00:13:25,470 you know there's nothing I'd rather do. 102 00:13:25,472 --> 00:13:27,839 - That's okay, Marie. 103 00:13:28,608 --> 00:13:30,809 I think we'll manage on our own. 104 00:13:30,811 --> 00:13:33,411 - Yeah, thanks, Mom, we got this. 105 00:13:34,915 --> 00:13:36,214 - Hmm. 106 00:13:38,985 --> 00:13:40,351 - Hi, Andrew. 107 00:13:41,421 --> 00:13:43,154 This is your dad. 108 00:13:44,124 --> 00:13:47,792 First of all, many congratulations on being born. 109 00:13:47,794 --> 00:13:51,930 It looked painful, and a little disgusting. 110 00:13:51,932 --> 00:13:55,099 But you made it. Well done. 111 00:13:57,103 --> 00:13:58,837 I thought we could take this opportunity 112 00:13:58,839 --> 00:14:01,940 to have a little chat, mano a mano. 113 00:14:03,777 --> 00:14:05,543 I will never hurt you. 114 00:14:08,715 --> 00:14:10,448 I will never judge you. 115 00:14:11,985 --> 00:14:13,918 And I will never leave you. 116 00:14:16,223 --> 00:14:18,356 I'm not gonna let anything bad happen to you. 117 00:14:50,257 --> 00:14:53,658 Shh. 118 00:14:54,561 --> 00:14:57,061 - Should we try a bottle? - No. 119 00:14:57,530 --> 00:14:58,563 If we give him the bottle, 120 00:14:58,565 --> 00:15:00,131 he won't go back to breastfeeding. 121 00:15:01,334 --> 00:15:04,302 - Okay, sweetheart. - Shh. 122 00:15:05,772 --> 00:15:07,238 - Can I help? 123 00:15:07,240 --> 00:15:09,607 - Not unless you can grow a pair of tits. 124 00:15:11,077 --> 00:15:12,677 - I'll get right on that. 125 00:15:17,217 --> 00:15:19,517 Come on, Andrew, come on. 126 00:15:25,125 --> 00:15:28,426 He's not gaining weight. 127 00:15:32,299 --> 00:15:34,599 Why won't you let me help you? 128 00:15:40,473 --> 00:15:44,542 Here, baby. 129 00:16:17,344 --> 00:16:19,911 ...kill you, you little shit! 130 00:16:22,315 --> 00:16:24,082 - Get the fuck away from him. 131 00:16:24,651 --> 00:16:28,386 Evan, go to your room. 132 00:16:33,493 --> 00:16:36,194 - I'm-- I'm sorry, Marie. I didn't-- I didn't mean to. 133 00:16:36,196 --> 00:16:37,562 - Get out. 134 00:16:39,699 --> 00:16:42,166 - You know I didn't mean it, right, Evan? 135 00:16:43,870 --> 00:16:47,438 - I promise you, I will kill you if you don't leave immediately. 136 00:16:57,450 --> 00:16:59,617 You're okay, sweetheart, everything's gonna be okay. 137 00:17:03,156 --> 00:17:06,090 Mother's here. Shh. 138 00:17:08,161 --> 00:17:10,361 Shh. 139 00:17:11,865 --> 00:17:14,198 You're okay, sweetheart. 140 00:17:15,568 --> 00:17:17,802 Everything is okay. 141 00:17:17,804 --> 00:17:21,239 Shh... 142 00:17:22,542 --> 00:17:26,944 Shh. Shh. 143 00:17:36,689 --> 00:17:39,557 - I hope you don't mind, I let myself in. 144 00:17:41,027 --> 00:17:43,061 - Let me know if it gets too cold at night. 145 00:17:43,063 --> 00:17:44,495 - I will, dear. 146 00:17:45,999 --> 00:17:47,432 Thank you. 147 00:17:51,004 --> 00:17:53,438 How are you doing, Evan? 148 00:17:54,040 --> 00:17:56,507 - I'm good. I'm always good, Mom. 149 00:18:01,714 --> 00:18:02,980 - Sit. 150 00:18:06,686 --> 00:18:08,086 Tell me. 151 00:18:08,721 --> 00:18:10,588 - I'm okay, really. 152 00:18:11,558 --> 00:18:12,924 But Lauren... 153 00:18:13,726 --> 00:18:16,194 - It's hard for new mothers. 154 00:18:16,196 --> 00:18:18,763 How can you take care of her and Andrew, 155 00:18:18,765 --> 00:18:22,266 if you don't take care of yourself? 156 00:18:23,603 --> 00:18:25,536 It's okay, my darling. 157 00:18:27,207 --> 00:18:29,674 Everything is going to be okay. 158 00:18:30,710 --> 00:18:31,943 Mother's here. 159 00:18:47,827 --> 00:18:49,060 - Mr. C? 160 00:18:50,430 --> 00:18:52,630 Hey. You okay? 161 00:18:55,235 --> 00:18:56,968 - Sorry, buddy. 162 00:18:58,171 --> 00:19:00,805 Baby isn't really sleeping. It's just, um... 163 00:19:01,941 --> 00:19:04,742 Just is what it is. You know? 164 00:19:05,411 --> 00:19:07,245 What's going on with your dad? Any news? 165 00:19:08,114 --> 00:19:09,647 - Oh, um... 166 00:19:13,953 --> 00:19:15,319 For Andrew. 167 00:19:16,689 --> 00:19:18,222 - Wow, Chris. 168 00:19:20,293 --> 00:19:21,659 You know you didn't have to. 169 00:19:21,661 --> 00:19:23,594 - After everything you've done for me? 170 00:19:23,596 --> 00:19:24,829 Yeah, I did. 171 00:19:26,966 --> 00:19:30,501 - So, has there been any word from your dad? 172 00:19:34,774 --> 00:19:36,174 - Um... 173 00:19:39,212 --> 00:19:40,912 Try to get some sleep, okay? 174 00:20:11,978 --> 00:20:13,878 I hope you can understand, man. 175 00:20:13,880 --> 00:20:16,080 I don't think you know what it's like. 176 00:20:17,483 --> 00:20:19,417 You know, I lost my job, 177 00:20:19,419 --> 00:20:21,018 I was drinkin'. 178 00:20:21,020 --> 00:20:22,753 You know how it is, right, man? 179 00:20:22,755 --> 00:20:24,589 When your wife's screaming at you, 180 00:20:24,591 --> 00:20:26,657 and your kids start mouthing off. 181 00:20:26,659 --> 00:20:30,194 So I just hit 'em. And I kept hitting 'em. 182 00:20:30,196 --> 00:20:33,598 It was like something broke inside and I couldn't stop. 183 00:20:33,600 --> 00:20:36,867 I really didn't mean to hurt anyone. Please, man. 184 00:20:36,869 --> 00:20:39,237 I never meant to hurt anyone. 185 00:20:39,239 --> 00:20:42,240 This rage, it just comes over me. 186 00:20:42,242 --> 00:20:45,443 Deep down, I'm a good person. 187 00:20:54,520 --> 00:20:56,287 - I'm the oldest... 188 00:20:58,091 --> 00:20:59,957 So I can take it. 189 00:21:00,860 --> 00:21:02,860 But he came after James. 190 00:21:05,098 --> 00:21:07,231 So I stepped in. 191 00:21:09,068 --> 00:21:11,969 - You know I have to report this, legally. 192 00:21:13,439 --> 00:21:14,572 They may send him back in 193 00:21:14,574 --> 00:21:16,374 if he's found in violation of parole. 194 00:21:17,377 --> 00:21:18,876 How do you feel about that? 195 00:21:19,746 --> 00:21:22,980 Whatever. 196 00:21:25,618 --> 00:21:27,685 He gets what he deserves, right? 197 00:21:31,391 --> 00:21:34,959 - Ray, everything's gonna be okay. 198 00:23:11,924 --> 00:23:13,090 : Hey! 199 00:23:16,162 --> 00:23:17,294 Fuck you. 200 00:23:18,498 --> 00:23:19,797 Fuck you! 201 00:23:20,533 --> 00:23:22,266 You're a fuckin' traitor! 202 00:23:56,302 --> 00:23:58,636 - Hey, buddy. Let me help you. 203 00:24:06,212 --> 00:24:08,245 Hey. Hey, are you all right? 204 00:24:08,247 --> 00:24:09,747 - Huh? - You need a ride? 205 00:24:09,749 --> 00:24:11,649 - What, are you queer? Huh? 206 00:24:11,651 --> 00:24:13,150 - No, I'm a driver. 207 00:24:13,619 --> 00:24:15,319 Looks like you need some help getting home. 208 00:24:17,290 --> 00:24:19,590 Everyone could use a ride now and then. 209 00:24:19,592 --> 00:24:21,025 No charge. 210 00:24:28,301 --> 00:24:30,367 - "What about immigrant rights?" 211 00:24:30,903 --> 00:24:33,370 What about my fuckin' rights? 212 00:24:34,574 --> 00:24:38,409 Fuckin' wetbacks. 213 00:24:39,345 --> 00:24:41,345 Fuck that. 214 00:24:45,952 --> 00:24:50,187 Fuckin' everywhere, man. Every fuckin' where you look. 215 00:24:50,189 --> 00:24:52,056 Everywhere you look. 216 00:24:59,298 --> 00:25:02,867 It's time the white man took this country back, hmm? 217 00:25:02,869 --> 00:25:04,502 You hear me? 218 00:25:05,204 --> 00:25:06,704 - I hear you. 219 00:25:08,708 --> 00:25:10,774 - Left here, left here. 220 00:25:10,776 --> 00:25:12,710 Stay in here. 221 00:25:44,744 --> 00:25:46,877 You got anything to drink in there? 222 00:26:28,354 --> 00:26:30,087 - Nobody knows you're here? 223 00:26:30,590 --> 00:26:33,023 - Been here a year. I never seen anyone. 224 00:26:33,626 --> 00:26:35,693 Make yourself at home. 225 00:26:49,742 --> 00:26:51,809 What the fuck? 226 00:26:53,279 --> 00:26:55,379 Oh yeah, very funny, man. 227 00:26:56,148 --> 00:26:57,848 Let me go, okay? 228 00:27:00,086 --> 00:27:02,252 Let me go, you fucking psycho! 229 00:27:07,460 --> 00:27:09,326 Why are you doing this? 230 00:27:15,434 --> 00:27:17,134 - Louis Jackson. 231 00:27:22,608 --> 00:27:25,009 - Come on, man, you got the wrong guy. 232 00:27:25,011 --> 00:27:27,811 Just let me go, okay? I won't tell anyone anything. 233 00:27:27,813 --> 00:27:29,980 I don't even know who you are. 234 00:27:32,485 --> 00:27:34,151 - Do you know who this is? 235 00:27:36,522 --> 00:27:39,156 - What'd that little faggot say to you? Hmm? 236 00:27:39,692 --> 00:27:43,494 - By "little faggot," you mean your son? 237 00:27:43,496 --> 00:27:45,663 - Fuck you! You fucking-- 238 00:27:53,806 --> 00:27:55,706 Oh, yeah. 239 00:27:56,375 --> 00:27:59,410 You're pretty tough against a guy tied up, hmm? 240 00:28:00,780 --> 00:28:05,049 Why don't you untie me, see how easy it is then? 241 00:28:05,051 --> 00:28:09,353 - As easy as a grown man beating the shit out of a young boy? 242 00:28:10,623 --> 00:28:14,725 As easy as a father taking his big, ex-con fists, 243 00:28:14,727 --> 00:28:17,594 and pounding them into the flesh of his firstborn? 244 00:28:18,330 --> 00:28:21,465 - Fuck you, you fucking cocksucker, fuck you! 245 00:28:21,467 --> 00:28:22,966 No, ohh! 246 00:28:24,837 --> 00:28:27,237 Okay, okay. Fuck. 247 00:28:27,840 --> 00:28:30,307 I'm sorr-- I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 248 00:28:30,309 --> 00:28:31,709 - Louis... 249 00:28:32,645 --> 00:28:36,046 Please describe to me the feelings and sensations 250 00:28:36,048 --> 00:28:38,248 you experience when beating your son. 251 00:28:43,189 --> 00:28:46,623 - I never meant to-- to hurt them, okay? I... 252 00:28:48,661 --> 00:28:51,729 I just got this thing... inside of me. 253 00:28:51,731 --> 00:28:54,198 It builds and it builds, and-- 254 00:28:54,200 --> 00:28:58,068 and the kids, they push and they push and they push, you know? 255 00:28:59,071 --> 00:29:01,171 And-- and then it has to come out, 256 00:29:01,173 --> 00:29:02,539 and I gotta let it out. 257 00:29:02,541 --> 00:29:03,941 You know? 258 00:29:05,911 --> 00:29:09,113 I would never hurt my boys, okay? 259 00:29:10,716 --> 00:29:13,517 You understand that, right? 260 00:29:18,224 --> 00:29:20,090 - Of course I do. 261 00:29:27,566 --> 00:29:29,366 Thank you for sharing, Lou. 262 00:30:33,365 --> 00:30:34,865 - Where'd you go? 263 00:30:36,268 --> 00:30:38,569 - Just went for a drive to clear my head. 264 00:30:39,705 --> 00:30:40,904 - Hmm. 265 00:30:52,017 --> 00:30:53,851 - Coach let me go into practice a little late 266 00:30:53,853 --> 00:30:55,786 so I can pick up James and bring him with me. 267 00:30:55,788 --> 00:30:58,522 - That's great news, Ray. And your mom? 268 00:30:59,058 --> 00:31:00,457 - She's been doin' great. 269 00:31:00,459 --> 00:31:02,559 I mean, since my dad took off again. 270 00:31:03,629 --> 00:31:05,028 - I'm glad to hear it. 271 00:31:11,871 --> 00:31:13,237 Where's Andrew? 272 00:31:13,239 --> 00:31:15,205 - He's with his grandma. 273 00:31:20,012 --> 00:31:21,478 You're home early. 274 00:31:22,715 --> 00:31:24,081 - I got lucky. 275 00:31:25,050 --> 00:31:27,084 Maybe it'll happen twice today. 276 00:31:28,187 --> 00:31:30,621 - The doctor said we have to wait. 277 00:31:31,423 --> 00:31:32,923 - It's a long wait. 278 00:31:35,995 --> 00:31:38,061 You look good, you know? 279 00:31:41,200 --> 00:31:43,066 - No, I don't. 280 00:31:43,068 --> 00:31:45,068 - You do, you look beautiful. 281 00:31:46,705 --> 00:31:48,272 I know it's been hard. 282 00:31:52,111 --> 00:31:53,744 - I'm sorry, I... 283 00:31:55,180 --> 00:31:56,947 I've been difficult. 284 00:31:56,949 --> 00:32:00,017 - Shh. You've been a champ. 285 00:32:02,454 --> 00:32:04,688 - I thought he wasn't eating, and... 286 00:32:05,291 --> 00:32:07,591 that fucking nurse saying I was doing it wrong, 287 00:32:07,593 --> 00:32:09,893 and all the studies say how bad formula is, 288 00:32:09,895 --> 00:32:10,961 and I thought... 289 00:32:12,364 --> 00:32:13,864 ...this is it. 290 00:32:15,634 --> 00:32:17,000 I'm failing. 291 00:32:19,872 --> 00:32:21,939 I'm failing at being a mother. 292 00:32:23,375 --> 00:32:26,443 - Forget the nurse and the studies. Okay? 293 00:32:27,046 --> 00:32:28,645 You're a great mother. 294 00:32:29,381 --> 00:32:30,814 - You don't know, Evan. 295 00:32:32,284 --> 00:32:33,650 You sleep most of the night and go to work during the day, 296 00:32:33,652 --> 00:32:35,152 and it's just me and Andrew, 297 00:32:35,154 --> 00:32:37,287 and I thought... I thought I was doing everything wrong, 298 00:32:37,289 --> 00:32:39,156 and I thought if I-- if I can't do this right, 299 00:32:39,158 --> 00:32:40,557 you would take him and leave me alone, 300 00:32:40,559 --> 00:32:41,992 and I can't be alone. 301 00:32:43,963 --> 00:32:45,329 Not again. 302 00:32:48,267 --> 00:32:50,801 I won't let Andrew grow up without a family. 303 00:32:54,606 --> 00:32:56,139 - Neither will I. 304 00:32:57,076 --> 00:32:58,842 I'll never leave you two. 305 00:33:12,124 --> 00:33:13,590 - Can you please tell your mother 306 00:33:13,592 --> 00:33:15,325 not to watch TV with Andrew? 307 00:33:17,963 --> 00:33:21,031 : Have you tried every fad diet, one after the other? 308 00:33:21,033 --> 00:33:23,333 We've done them all. 309 00:33:23,335 --> 00:33:26,036 - Oh, you're your daddy's little man, aren't you, Andrew? 310 00:33:26,038 --> 00:33:28,271 So handsome already. 311 00:33:28,273 --> 00:33:29,439 - Mom. 312 00:33:30,109 --> 00:33:31,475 - Yes, dear? 313 00:33:31,477 --> 00:33:34,277 - Lauren doesn't want you watching with Andrew. 314 00:33:34,279 --> 00:33:35,946 - It won't hurt him, dear. 315 00:33:35,948 --> 00:33:37,848 He doesn't even know what it is. 316 00:33:38,317 --> 00:33:40,050 - Mom, Lauren doesn't like it. 317 00:33:52,898 --> 00:33:54,931 - You need to be careful with her. 318 00:33:56,802 --> 00:33:58,468 She's delicate. 319 00:33:59,038 --> 00:34:00,270 - I know. 320 00:34:14,553 --> 00:34:16,520 - Look, it's not like I want him around or anything, 321 00:34:16,522 --> 00:34:17,621 it's just... 322 00:34:18,891 --> 00:34:20,724 been a while since we've heard from him, you know? 323 00:34:21,360 --> 00:34:25,962 Uh, his parole officer called looking for him. 324 00:34:27,433 --> 00:34:31,268 Did you report the thing last time? 325 00:34:33,605 --> 00:34:35,739 - I followed procedure. 326 00:34:38,077 --> 00:34:39,509 - Do you know what happened? 327 00:34:41,280 --> 00:34:43,513 - What happens after isn't up to me. 328 00:34:44,550 --> 00:34:46,783 But how many times has he just disappeared? 329 00:34:46,785 --> 00:34:50,087 I'm sure he'll just show up. Unfortunately. 330 00:34:52,558 --> 00:34:55,625 - Yeah. Yeah, you're probably right. 331 00:35:05,370 --> 00:35:07,537 - He came over a couple days ago. 332 00:35:08,974 --> 00:35:10,807 My mom told him to leave. 333 00:35:13,712 --> 00:35:15,812 Told him she would call the cops. 334 00:35:18,550 --> 00:35:20,383 - Did he hurt you again? 335 00:35:31,930 --> 00:35:33,130 Kelly. 336 00:35:34,666 --> 00:35:36,333 This is not your fault. 337 00:35:39,004 --> 00:35:41,138 Do you want to tell me what happened? 338 00:35:49,148 --> 00:35:51,014 - See you next week, Mr. Cole. 339 00:36:28,987 --> 00:36:30,487 : Now, Fredrick, 340 00:36:30,489 --> 00:36:33,156 please describe to me the feelings and sensations 341 00:36:33,158 --> 00:36:37,727 you experience when raping your 15-year-old niece, Kelly. 342 00:36:41,366 --> 00:36:43,066 - You've seen her, right? 343 00:36:44,636 --> 00:36:47,704 She may be fifteen, but she's no little girl. 344 00:36:51,410 --> 00:36:54,477 Shh. 345 00:36:57,049 --> 00:36:58,648 Yes, I've seen her. 346 00:37:04,590 --> 00:37:06,256 - Tell me you didn't think about fucking 347 00:37:06,258 --> 00:37:08,325 that sweet little mouth of hers. 348 00:37:10,262 --> 00:37:12,762 It's not rape if she wants it. 349 00:37:13,365 --> 00:37:15,298 She always wanted it. 350 00:37:16,935 --> 00:37:18,902 Just look at her. 351 00:37:20,339 --> 00:37:23,039 Oh, fuck! 352 00:37:26,378 --> 00:37:28,311 What the fuck, man? 353 00:37:29,581 --> 00:37:30,914 - Please, continue. 354 00:37:30,916 --> 00:37:33,516 Jesus fuckin' Christ, man! 355 00:37:33,518 --> 00:37:36,119 What the-- 356 00:37:51,203 --> 00:37:52,402 - Hi, baby. 357 00:37:52,404 --> 00:37:53,837 Where the fuck are you? 358 00:37:55,540 --> 00:37:58,141 Andrew's got a 105-degree temperature. 359 00:37:58,143 --> 00:38:00,310 We're taking him to the hospital right now. 360 00:38:00,312 --> 00:38:03,146 - Okay, stay calm. I'll meet you there. 361 00:38:06,752 --> 00:38:07,951 Fuck. 362 00:38:11,990 --> 00:38:14,958 - Jesus fuck! Jesus fuck! 363 00:38:14,960 --> 00:38:16,393 - Fuck. 364 00:38:16,962 --> 00:38:19,396 - Fuck! Fuck! 365 00:38:21,433 --> 00:38:23,300 - We're gonna have to cut this short, I'm afraid. 366 00:38:23,302 --> 00:38:24,601 - Jesus fuck. No! 367 00:39:24,863 --> 00:39:26,229 - Where were you? 368 00:39:26,832 --> 00:39:28,898 - I couldn't sleep, so I took a drive. 369 00:39:30,302 --> 00:39:31,701 - Thank God you were there, Marie. 370 00:39:31,703 --> 00:39:33,103 - Of course, dear. 371 00:39:33,805 --> 00:39:36,473 - He's gonna be okay. - How the hell do you know? 372 00:39:46,985 --> 00:39:48,151 - He's fine. 373 00:39:48,153 --> 00:39:50,053 He must have picked up a cold somewhere. 374 00:39:50,055 --> 00:39:52,555 We gave him some Tylenol to bring down the fever, 375 00:39:52,557 --> 00:39:54,357 and we're running a couple final tests, 376 00:39:54,359 --> 00:39:55,658 and then you can take him home. 377 00:39:56,428 --> 00:39:57,927 - Thank you, Doctor. - Thank you, Doctor. 378 00:39:57,929 --> 00:39:59,162 - You're welcome. 379 00:40:00,899 --> 00:40:02,832 - Um... it's not unusual 380 00:40:02,834 --> 00:40:04,901 for babies to run a fever, so... 381 00:40:04,903 --> 00:40:07,837 try not to get hysterical at every little thing. 382 00:40:14,045 --> 00:40:16,179 - Can we ride back with you? 383 00:40:16,748 --> 00:40:18,081 Marie can take my car. 384 00:40:18,083 --> 00:40:19,883 - Yeah, of course. 385 00:40:22,888 --> 00:40:25,522 - Seems like he's better already, right? 386 00:40:34,266 --> 00:40:35,865 - Why don't I help you, dear? Hmm? 387 00:40:35,867 --> 00:40:37,133 You've had quite the night. 388 00:40:37,135 --> 00:40:39,135 - We all have, I think. 389 00:40:41,873 --> 00:40:43,339 Thank you, Marie. 390 00:41:11,970 --> 00:41:14,737 There, there, little man. 391 00:41:14,739 --> 00:41:17,407 Still feeling poorly? 392 00:41:19,144 --> 00:41:22,745 ¶ Hush a-bye ¶ 393 00:41:22,747 --> 00:41:25,215 ¶ Don't you cry ¶ 394 00:41:26,151 --> 00:41:28,685 ¶ Go to sleep ¶ 395 00:41:28,687 --> 00:41:32,388 ¶ My little baby ¶ 396 00:41:33,358 --> 00:41:36,993 ¶ When you wake ¶ 397 00:41:36,995 --> 00:41:40,196 ¶ You shall have ¶ 398 00:41:40,832 --> 00:41:43,500 ¶ All the pretty ¶ 399 00:41:43,502 --> 00:41:47,537 ¶ Little horses ¶ 400 00:41:48,206 --> 00:41:51,074 ¶ Hush a-bye ¶ 401 00:41:51,977 --> 00:41:54,611 ¶ Don't you cry ¶ 402 00:41:55,847 --> 00:41:58,548 ¶ Go to sleep ¶ 403 00:41:58,550 --> 00:42:02,452 ¶ My little baby ¶ 404 00:42:02,454 --> 00:42:05,555 ¶ When you wake ¶ 405 00:42:06,458 --> 00:42:09,092 ¶ You shall have ¶ 406 00:42:09,628 --> 00:42:12,629 ¶ All the pretty ¶ 407 00:42:12,631 --> 00:42:15,865 ¶ Little horses ¶ 408 00:43:12,357 --> 00:43:13,790 - Hey. 409 00:43:16,595 --> 00:43:18,127 Yeah. 410 00:43:22,133 --> 00:43:25,301 Next time, Daddy's gonna make sure it's done right. 411 00:43:26,371 --> 00:43:29,706 Yes, he is. He's gonna make sure he gets what he needs. 412 00:43:31,776 --> 00:43:34,143 A happy daddy makes a happy home. 413 00:44:42,447 --> 00:44:46,249 I'm trying, Andrew. But it's hard. 414 00:44:58,530 --> 00:44:59,796 Hello? 415 00:45:00,732 --> 00:45:02,131 : Mr. C? 416 00:45:03,301 --> 00:45:04,901 It was my fault. 417 00:45:06,671 --> 00:45:09,372 I mean, it's just with my mom, you know, and... 418 00:45:10,408 --> 00:45:12,809 they were, uh... 419 00:45:16,181 --> 00:45:19,048 I heard around that he was back, and... 420 00:45:19,551 --> 00:45:22,485 there he was, in my kitchen, 421 00:45:23,521 --> 00:45:25,088 half naked. 422 00:45:28,693 --> 00:45:31,728 And my mom, she's just acting like this is totally cool, 423 00:45:31,730 --> 00:45:33,663 totally okay and normal. 424 00:45:36,101 --> 00:45:38,468 They're fucked up, and it just... 425 00:45:40,572 --> 00:45:42,305 Just pissed me off. 426 00:45:47,579 --> 00:45:49,479 I shouldn't have yelled at him, though. 427 00:45:52,884 --> 00:45:54,751 - It's not your fault, Chris. 428 00:45:57,689 --> 00:45:59,422 Everything will be fine. 429 00:45:59,958 --> 00:46:01,491 I'll make sure of it. 430 00:46:04,229 --> 00:46:07,029 - I don't know what I'd do without you, Mr. Cole. 431 00:46:09,567 --> 00:46:10,967 For real. 432 00:46:25,583 --> 00:46:27,550 - You went out again last night. 433 00:46:28,453 --> 00:46:31,220 - Chris called. He needed to talk. 434 00:46:31,956 --> 00:46:33,823 - Shouldn't you save that for school? 435 00:46:34,492 --> 00:46:35,825 - He's a special kid. 436 00:46:35,827 --> 00:46:37,627 His dad beat the fuck out of him. 437 00:46:37,629 --> 00:46:39,028 I can help him. 438 00:46:41,099 --> 00:46:42,298 Is that where you were 439 00:46:42,300 --> 00:46:44,066 the night Andrew went to the hospital? 440 00:46:45,303 --> 00:46:47,203 - Good morning, everyone. 441 00:46:47,806 --> 00:46:49,338 Lovely day, isn't it? 442 00:46:49,974 --> 00:46:51,574 - I have to go to work. 443 00:47:01,119 --> 00:47:03,719 - He just needs a little space, dear. 444 00:47:06,925 --> 00:47:08,191 - Thank you, Marie. 445 00:47:08,193 --> 00:47:10,860 It really makes a big difference having you here. 446 00:47:15,466 --> 00:47:16,465 : Hello? 447 00:47:16,467 --> 00:47:18,668 - Hey, Chris, it's Mr. Cole. 448 00:47:18,670 --> 00:47:20,803 You missed our meeting today. Is everything okay? 449 00:47:20,805 --> 00:47:23,506 : Ah, shit. Yeah, I'm-I'm good. Sorry. 450 00:47:23,508 --> 00:47:25,541 My dad picked me up early and took me to a movie. 451 00:47:25,543 --> 00:47:27,076 I-I completely forgot. 452 00:47:28,012 --> 00:47:29,111 - Really? 453 00:47:30,315 --> 00:47:33,449 That concerns me, after our last conversation. 454 00:47:33,451 --> 00:47:36,853 No, it's good, Mr. C. He's getting clean for real. 455 00:47:36,855 --> 00:47:38,988 I-I really think it's gonna be different this time. 456 00:47:38,990 --> 00:47:40,189 He apologized. 457 00:47:40,191 --> 00:47:42,091 Feel really good about this, you know? 458 00:47:43,194 --> 00:47:45,228 I gotta go. See you soon, okay? 459 00:47:53,638 --> 00:47:54,937 - Hey. 460 00:47:56,241 --> 00:47:57,874 I got kidney stones. I-I just need to see a doctor 461 00:47:57,876 --> 00:47:59,208 to get something for the pain. 462 00:47:59,210 --> 00:48:00,643 I'm dying over here. 463 00:48:00,645 --> 00:48:03,112 - Get out of here, junkie, before we call the cops. 464 00:48:03,882 --> 00:48:05,047 - That's not necessary. 465 00:48:05,049 --> 00:48:06,082 - Go! 466 00:48:13,491 --> 00:48:14,991 All the winners come out at night. 467 00:48:17,228 --> 00:48:18,761 Thank God my shift's over. 468 00:50:28,326 --> 00:50:30,893 : Hey there. 469 00:50:30,895 --> 00:50:32,461 - Hey. Uh... 470 00:50:33,197 --> 00:50:35,197 I-I was just lookin' for... 471 00:50:35,199 --> 00:50:38,200 Oh, shh. It's cool. 472 00:50:41,039 --> 00:50:43,305 Well, yeah, I'm a little... 473 00:50:43,307 --> 00:50:45,307 short on funds right now. 474 00:50:46,044 --> 00:50:48,577 - Consider it a gift from a new friend. 475 00:51:34,759 --> 00:51:36,192 - Mark Wells. 476 00:51:43,468 --> 00:51:45,000 - The hell is this? 477 00:51:48,473 --> 00:51:50,139 What the hell is this? 478 00:51:51,576 --> 00:51:53,909 - You told him you were cleaning up, 479 00:51:53,911 --> 00:51:55,511 yet here you are. 480 00:51:56,214 --> 00:51:57,546 - Told who? 481 00:51:58,950 --> 00:52:00,950 I don't know what you're talking about. 482 00:52:02,286 --> 00:52:03,385 - No? 483 00:52:04,055 --> 00:52:05,654 I'll give you a hint. 484 00:52:06,457 --> 00:52:09,291 You've been lying to this person his entire life. 485 00:52:10,461 --> 00:52:11,694 - What? 486 00:52:13,664 --> 00:52:17,766 Look, I-I have no idea what's going on here, man, okay? 487 00:52:17,768 --> 00:52:19,735 So... please, just... 488 00:52:19,737 --> 00:52:21,303 untie me and let me go. You made a mistake. 489 00:52:21,305 --> 00:52:23,539 I won't say anything to anybody, okay? 490 00:52:30,181 --> 00:52:31,580 - Mark, 491 00:52:31,582 --> 00:52:34,817 please describe to me the feelings and sensations 492 00:52:34,819 --> 00:52:38,320 you experience when beating your son. 493 00:52:46,864 --> 00:52:48,597 - You're that counselor. 494 00:52:51,536 --> 00:52:53,369 Chris... told me about you. 495 00:52:53,371 --> 00:52:57,206 I mean, he talks about you all the time, actually. 496 00:52:59,210 --> 00:53:01,477 - We're not here to talk about me. 497 00:53:09,487 --> 00:53:11,253 You've done this before. 498 00:53:16,661 --> 00:53:18,194 How many times? 499 00:53:19,630 --> 00:53:21,797 - This is not about me. 500 00:53:23,301 --> 00:53:25,601 Now, tell me about how you hurt Chris. 501 00:53:28,039 --> 00:53:29,972 My wife and I were fightin', 502 00:53:29,974 --> 00:53:31,307 and-and... 503 00:53:33,511 --> 00:53:36,045 Chris just got in the way, but... 504 00:53:36,714 --> 00:53:39,081 It wasn't me. It-it-it was the addiction. 505 00:53:39,083 --> 00:53:41,884 It was the person that I become when I get high. 506 00:53:47,091 --> 00:53:49,225 I have a disease, man. 507 00:53:53,664 --> 00:53:56,332 I-I relapsed. You're a shrink, right? 508 00:53:56,767 --> 00:53:59,268 I relapsed. Relapse is a part of recovery, isn't it? 509 00:53:59,270 --> 00:54:00,603 Please. 510 00:54:01,105 --> 00:54:03,472 - I'll let you in on a little trade secret. 511 00:54:05,543 --> 00:54:08,510 That AA stuff is total bullshit. 512 00:54:09,547 --> 00:54:12,648 All Chris wants is to know that his father loves him, 513 00:54:13,551 --> 00:54:15,150 like every other kid, 514 00:54:15,920 --> 00:54:19,788 and you betray him over and over and over again. 515 00:54:21,058 --> 00:54:23,025 Because you like to get high. 516 00:54:23,728 --> 00:54:25,794 You could give a fuck about your son. 517 00:54:27,598 --> 00:54:29,098 I know you, Mark. 518 00:54:29,100 --> 00:54:30,866 We've met a thousand times. 519 00:54:32,303 --> 00:54:34,436 Now, why did you really come back? 520 00:54:36,274 --> 00:54:38,140 - I love my son. 521 00:54:39,110 --> 00:54:40,909 I want to get better. 522 00:54:40,911 --> 00:54:44,346 I want my family back. Please. 523 00:54:45,383 --> 00:54:49,151 Please. Ahh! I swear! I swear! 524 00:54:53,324 --> 00:54:54,723 I just want a chance-- 525 00:54:54,725 --> 00:54:57,226 I just want a chance at a relationship with my son. 526 00:54:57,828 --> 00:54:59,595 Hmm? As a father, you gotta understand that. 527 00:54:59,597 --> 00:55:01,563 Please, I'm begging you, please. I know. 528 00:55:01,565 --> 00:55:03,265 I know you think I came back for the money. 529 00:55:03,267 --> 00:55:04,500 I didn't. I didn't know. 530 00:55:04,502 --> 00:55:05,968 - What money? 531 00:55:06,470 --> 00:55:08,070 - Chris didn't tell you? 532 00:55:08,906 --> 00:55:13,175 His mom, some uncle she hadn't seen in years left her... 533 00:55:13,177 --> 00:55:17,079 I don't know, man, I-- please, please, just... 534 00:55:19,450 --> 00:55:21,050 I don't know, man, please. 535 00:55:34,298 --> 00:55:36,231 I know guys like you. 536 00:55:39,637 --> 00:55:41,403 Prison's full of 'em. 537 00:55:42,707 --> 00:55:44,940 Monsters hiding in plain sight. 538 00:55:46,477 --> 00:55:48,911 You'll never really be a father... 539 00:55:49,380 --> 00:55:51,013 or a husband. 540 00:55:52,149 --> 00:55:54,616 You'll never love anybody else that much. 541 00:55:57,722 --> 00:56:00,823 What are you gonna do? Hmm? 542 00:56:00,825 --> 00:56:02,157 What are you gonna do 543 00:56:02,159 --> 00:56:04,360 when they find out who you really are? 544 00:56:06,864 --> 00:56:08,764 - Thank you for sharing. 545 00:56:44,001 --> 00:56:45,067 - Mom? 546 00:56:46,404 --> 00:56:49,104 - Hi, honey. - What are you doing, Mom? 547 00:56:49,106 --> 00:56:51,340 Just a bit of gardening, honey. 548 00:56:53,210 --> 00:56:54,376 - I saw you, Marie. 549 00:56:54,378 --> 00:56:55,711 - You're not taking him anywhere. 550 00:56:55,713 --> 00:56:57,846 - I need you to come with me, all right? 551 00:56:57,848 --> 00:57:00,416 I'm gonna take care of you now. Doesn't that sound great? 552 00:57:00,418 --> 00:57:02,017 - You get the fuck away from him. 553 00:57:03,587 --> 00:57:06,422 : Come on, we gotta go. 554 00:57:07,525 --> 00:57:08,690 Bitch! 555 00:57:17,701 --> 00:57:20,302 I am never gonna hurt you again, I promise. 556 00:57:20,304 --> 00:57:21,970 Everything's gonna be okay. 557 00:57:50,935 --> 00:57:52,801 - You're a good boy, Evan. 558 00:57:53,604 --> 00:57:55,003 Mommy loves you, 559 00:57:55,005 --> 00:57:57,973 and I'm never gonna let anything bad happen to you. 560 00:57:57,975 --> 00:58:00,342 Everything's gonna be okay. 561 00:58:42,152 --> 00:58:45,087 - I'm glad you're taking care of yourself. 562 00:59:10,080 --> 00:59:12,314 - Did you go for another drive tonight? 563 00:59:14,218 --> 00:59:15,450 - Mm-hmm. 564 00:59:20,991 --> 00:59:22,958 - I need to know if you're okay. 565 00:59:24,862 --> 00:59:29,097 - It's been stressful, but I feel better. 566 00:59:35,272 --> 00:59:37,739 - I need you here with us, Evan. 567 00:59:47,618 --> 00:59:48,917 - I'm here. 568 01:00:15,713 --> 01:00:17,713 Honey... 569 01:00:17,715 --> 01:00:21,116 I thought you told her not to watch TV with the baby. 570 01:00:21,585 --> 01:00:23,785 - I did. Sorry. 571 01:00:28,559 --> 01:00:31,159 : In other news, shock and horror today 572 01:00:31,161 --> 01:00:32,928 at the Pine Street Development, 573 01:00:32,930 --> 01:00:35,263 abandoned and sitting empty since 2008. 574 01:00:35,265 --> 01:00:37,599 A woman walking her dog in the area 575 01:00:37,601 --> 01:00:39,434 was stunned to discover the body 576 01:00:39,436 --> 01:00:41,837 of an adult male buried amidst the deserted property. 577 01:00:41,839 --> 01:00:43,672 : Marie, please, don't watch TV with Andrew. 578 01:00:43,674 --> 01:00:45,107 : Three victims have been confirmed, 579 01:00:45,109 --> 01:00:46,575 but police believe there may be more. 580 01:00:46,577 --> 01:00:48,810 - I'm sorry. It won't happen again. 581 01:00:51,615 --> 01:00:53,815 - Okay. Thank you. 582 01:01:12,970 --> 01:01:14,336 - It's my fault. 583 01:01:20,811 --> 01:01:22,577 I hated him. 584 01:01:23,547 --> 01:01:25,347 - It's not your fault, Ray. 585 01:01:26,684 --> 01:01:29,084 - I hated him, but I didn't want him dead. 586 01:01:29,653 --> 01:01:32,621 - Ray, I promise things will get better with time. 587 01:01:32,623 --> 01:01:34,189 - How the fuck do you know? 588 01:01:35,225 --> 01:01:36,591 - I know. 589 01:01:42,499 --> 01:01:45,300 Kelly, let's talk about this. 590 01:01:45,302 --> 01:01:47,936 How you feel about what happened to your uncle? 591 01:02:03,153 --> 01:02:04,886 - He wasn't the best dad, 592 01:02:05,989 --> 01:02:08,623 but he was my dad, and he was changing. 593 01:02:09,493 --> 01:02:11,493 He really was, Mr. Cole. 594 01:02:15,899 --> 01:02:17,933 Whoever did this took away my only chance 595 01:02:17,935 --> 01:02:19,034 to ever really know him. 596 01:02:19,036 --> 01:02:20,535 You know, the real him. 597 01:02:20,537 --> 01:02:24,272 - Chris, I know this is hard... 598 01:02:25,776 --> 01:02:28,610 But do you really think he was gonna be able to stay sober? 599 01:02:29,246 --> 01:02:31,613 I'm sorry for the pain that you're going through. 600 01:02:32,916 --> 01:02:35,550 I know it's almost impossible to find any glimmer of hope 601 01:02:35,552 --> 01:02:37,152 in these moments, but... 602 01:02:38,122 --> 01:02:40,789 Don't you think that this is maybe a blessing in disguise 603 01:02:40,791 --> 01:02:42,157 for you and your mom? 604 01:02:43,193 --> 01:02:44,392 - How could you even say that? 605 01:02:48,298 --> 01:02:50,665 - I've known many men just like your father. 606 01:02:51,635 --> 01:02:54,469 My father was just like him, 607 01:02:56,073 --> 01:02:58,940 and he did to me the same things your father was doing to you. 608 01:03:01,912 --> 01:03:03,712 He was never gonna change. 609 01:03:04,414 --> 01:03:06,515 I think deep down you know that. 610 01:03:07,417 --> 01:03:08,350 - No. 611 01:03:10,954 --> 01:03:12,788 He was spending time with me, he was going to AA, 612 01:03:12,790 --> 01:03:13,822 he was getting help. 613 01:03:13,824 --> 01:03:15,323 - He lied to you. 614 01:03:16,660 --> 01:03:18,160 Don't you think it's a bit convenient 615 01:03:18,162 --> 01:03:19,628 that he shows up clean and sober 616 01:03:19,630 --> 01:03:22,030 right when your mom gets some big inheritance? 617 01:03:25,969 --> 01:03:27,869 - How did you know about the inheritance? 618 01:03:31,975 --> 01:03:34,342 - Well, you told me in our last session. 619 01:03:35,312 --> 01:03:36,645 Don't you remember? 620 01:03:37,648 --> 01:03:38,680 - No. 621 01:03:39,449 --> 01:03:40,849 I don't remember that. 622 01:03:42,786 --> 01:03:44,486 - Well, I can understand that. 623 01:03:44,488 --> 01:03:47,155 Periods of high stress can affect memory. 624 01:03:47,157 --> 01:03:48,924 It's quite common, actually. 625 01:03:51,428 --> 01:03:54,529 - Yeah, okay, sure. You're probably right. 626 01:03:54,531 --> 01:03:55,597 - Chris. 627 01:03:56,967 --> 01:03:58,800 We're not finished talking about this. 628 01:03:58,802 --> 01:04:01,570 - Uh, I'll see you. I'll see you later, Mr. C. 629 01:04:32,903 --> 01:04:36,037 - Good afternoon, ma'am, I'm Detective Overstreet. 630 01:04:36,807 --> 01:04:38,473 Is this Evan Cole's residence? 631 01:04:38,475 --> 01:04:41,576 - Yes. - And you're Mrs. Cole? 632 01:04:41,578 --> 01:04:43,945 - Yes. What's this about? 633 01:04:44,581 --> 01:04:47,382 - Well, I just need to speak with your husband, Mrs. Cole. 634 01:04:47,384 --> 01:04:48,550 Is he home? 635 01:04:51,088 --> 01:04:53,388 - No, but he should be shortly. 636 01:04:54,825 --> 01:04:56,124 - I can wait. 637 01:05:01,198 --> 01:05:02,330 Mr. Cole, 638 01:05:03,667 --> 01:05:05,901 I'm sure you've heard by now about the burial site 639 01:05:05,903 --> 01:05:08,904 that was uncovered over near the Pine Street Development. 640 01:05:09,439 --> 01:05:10,672 - I heard. 641 01:05:12,009 --> 01:05:13,341 It's horrible. 642 01:05:14,878 --> 01:05:17,779 - Did you know all three men had one thing in common? 643 01:05:20,217 --> 01:05:23,985 They all have relatives that are students at your school. 644 01:05:25,923 --> 01:05:27,322 In fact... 645 01:05:29,393 --> 01:05:33,461 I believe you see all of the students in question. 646 01:05:35,032 --> 01:05:36,598 - Yes, of course. 647 01:05:38,068 --> 01:05:39,034 They're... 648 01:05:40,871 --> 01:05:43,838 they're very upset. It's very hard on them. 649 01:05:46,310 --> 01:05:48,643 I'm sure you know, Detective...? 650 01:05:51,248 --> 01:05:52,514 - Overstreet. 651 01:05:53,483 --> 01:05:55,150 - ...Overstreet. 652 01:05:57,454 --> 01:05:59,688 All my clients are children at risk. 653 01:06:00,390 --> 01:06:03,825 Many of them have problematic family lives-- 654 01:06:03,827 --> 01:06:07,796 drug abuse, criminality, mental illness. 655 01:06:08,799 --> 01:06:12,033 Often their family members are at risk themselves. 656 01:06:12,669 --> 01:06:14,769 And our school is a regional high school, 657 01:06:14,771 --> 01:06:16,571 with over 5000 students, so... 658 01:06:16,573 --> 01:06:18,606 - Yeah, well, uh... 659 01:06:18,608 --> 01:06:22,344 We have several options that we're looking into right now. 660 01:06:23,747 --> 01:06:25,246 How long have you been a counselor there? 661 01:06:25,248 --> 01:06:28,116 - Social worker. - Oh... 662 01:06:28,118 --> 01:06:29,517 - Little over a year. 663 01:06:31,688 --> 01:06:34,689 Are you saying that you think that I might have something to do with this? 664 01:06:36,493 --> 01:06:38,727 - It raises some red flags. 665 01:06:42,599 --> 01:06:44,866 But I'm just covering all my bases. 666 01:06:45,335 --> 01:06:46,868 - Of course. - You understand. 667 01:06:46,870 --> 01:06:48,536 - We've all got a job to do. 668 01:06:49,539 --> 01:06:50,605 - Mmm. 669 01:06:51,842 --> 01:06:53,775 Social... 670 01:06:53,777 --> 01:06:55,710 Now, where were you working before? 671 01:06:57,114 --> 01:07:00,015 - I'm happy to send my employment record if you like. 672 01:07:04,521 --> 01:07:08,123 - Uh... okay. 673 01:07:10,660 --> 01:07:11,960 Thank you. 674 01:07:14,398 --> 01:07:15,697 And, uh... 675 01:07:19,169 --> 01:07:20,869 Here's my card. 676 01:07:21,705 --> 01:07:24,072 Any information will be helpful. 677 01:07:25,375 --> 01:07:26,875 I'll show myself out. 678 01:07:44,094 --> 01:07:45,960 Uh, Mrs. Cole... 679 01:07:48,598 --> 01:07:52,167 Has your husband had any late night absences that you've noticed? 680 01:07:52,169 --> 01:07:54,169 : Of course not, officer. 681 01:07:54,171 --> 01:07:58,239 My son is a very dedicated father and husband. 682 01:08:01,044 --> 01:08:02,410 - Mrs. Cole? 683 01:08:05,382 --> 01:08:06,481 - No. 684 01:08:07,584 --> 01:08:08,917 Nothing like that. 685 01:08:15,025 --> 01:08:19,160 - Are you a heavy sleeper, Mrs. Cole? 686 01:08:25,635 --> 01:08:28,770 Excuse me, Detective. 687 01:08:30,373 --> 01:08:32,941 - Oh, no, no. Here you go, Mom. 688 01:08:32,943 --> 01:08:35,810 - Thank you, Marie. Shh, shh. 689 01:08:44,821 --> 01:08:46,054 - Thank you. 690 01:08:54,231 --> 01:08:55,497 - Don't. 691 01:08:58,401 --> 01:08:59,534 - What is it? 692 01:09:01,138 --> 01:09:02,537 - Nothing. 693 01:09:04,975 --> 01:09:06,307 It's nothing. 694 01:09:26,096 --> 01:09:29,063 Oh, hello, Detective. Evan's still at work. 695 01:09:30,500 --> 01:09:33,001 - I'm not here to see Mr. Cole, ma'am. 696 01:09:40,010 --> 01:09:41,843 - What is this about? 697 01:09:44,014 --> 01:09:45,246 - Um... 698 01:09:48,051 --> 01:09:50,552 Do you know Chris Wells? 699 01:09:52,355 --> 01:09:54,088 - He's one of Evan's patients. 700 01:09:55,158 --> 01:09:57,926 - Did your husband ever see him outside of his office? 701 01:09:59,729 --> 01:10:00,929 - No. 702 01:10:04,134 --> 01:10:05,567 - Are you sure? 703 01:10:07,137 --> 01:10:09,204 - What are you trying to say, Detective? 704 01:10:13,677 --> 01:10:15,243 - How long... 705 01:10:17,147 --> 01:10:18,446 have you... 706 01:10:19,382 --> 01:10:21,282 known your husband? 707 01:10:21,751 --> 01:10:23,218 - Three years. Why? 708 01:10:26,489 --> 01:10:28,756 - You know where he lived before you met? 709 01:10:31,061 --> 01:10:32,894 - Uh, near the desert. 710 01:10:35,232 --> 01:10:37,832 I really don't see why this matters at all, Detective. 711 01:10:37,834 --> 01:10:40,735 - Uh, well, a year after he left Hemet, 712 01:10:40,737 --> 01:10:42,737 police uncovered a site 713 01:10:42,739 --> 01:10:45,073 not unlike the Pine Street Development. 714 01:10:47,077 --> 01:10:49,310 - What does that have to do with anything? 715 01:10:51,514 --> 01:10:52,981 - Maybe nothing, 716 01:10:53,550 --> 01:10:55,383 but it's my job to see connections, 717 01:10:55,385 --> 01:10:58,953 and right now, I have to say, I'm beginning to see something. 718 01:11:06,396 --> 01:11:08,696 - Do you know where your husband was 719 01:11:09,399 --> 01:11:13,501 the night of Thursday, March 26th? 720 01:11:18,308 --> 01:11:22,143 - I do, actually. He was at the hospital with me. 721 01:11:22,879 --> 01:11:24,579 Our son was running a high fever, 722 01:11:24,581 --> 01:11:26,180 and we took him into the E.R. 723 01:11:30,253 --> 01:11:31,686 - Uh... 724 01:11:35,659 --> 01:11:38,126 Now, this camera is at the corner 725 01:11:38,128 --> 01:11:40,028 of Third and MacDonald. 726 01:11:40,964 --> 01:11:43,531 Now, is this on the way to the hospital from here? 727 01:11:44,134 --> 01:11:45,300 'Cause I have to admit, 728 01:11:45,302 --> 01:11:47,168 I don't know this neighborhood very well. 729 01:11:58,515 --> 01:12:00,848 - Do you have kids, Detective? 730 01:12:01,918 --> 01:12:03,518 - Never had the urge. 731 01:12:07,090 --> 01:12:10,191 - When you have a baby, everything changes. 732 01:12:11,094 --> 01:12:12,860 But not like everyone says. 733 01:12:13,430 --> 01:12:15,363 It's like you're going crazy. 734 01:12:15,865 --> 01:12:18,599 You never sleep. The baby cries all the time. 735 01:12:18,601 --> 01:12:21,836 Every little thing feels like a crisis. 736 01:12:23,106 --> 01:12:25,373 I can't even describe to you what it feels like 737 01:12:25,375 --> 01:12:28,343 to be filled with love and total panic at the same time. 738 01:12:28,345 --> 01:12:31,879 - Yeah, well, I'm sure it's very difficult, Mrs. Cole, but-- 739 01:12:31,881 --> 01:12:34,515 - My husband deals with people in crisis every day, 740 01:12:34,517 --> 01:12:37,919 and he was coming home and feeling like he was in crisis. 741 01:12:39,689 --> 01:12:42,223 He took drives, alone at night, 742 01:12:42,225 --> 01:12:44,258 for some space and peace, and do you know what? 743 01:12:44,894 --> 01:12:46,894 I totally understand. 744 01:12:47,697 --> 01:12:49,330 And I gave him that space, 745 01:12:49,332 --> 01:12:51,466 and trusted that he would come home. 746 01:12:51,901 --> 01:12:53,568 And he did. 747 01:12:56,139 --> 01:12:57,872 He always did. 748 01:13:06,082 --> 01:13:07,115 - Hmm. 749 01:13:12,722 --> 01:13:15,556 Give me a call if you think of anything else... 750 01:13:17,193 --> 01:13:19,060 or you just want to talk. 751 01:13:20,830 --> 01:13:22,530 Because from where I'm standing, 752 01:13:22,532 --> 01:13:24,432 it's just a matter of time. 753 01:13:28,571 --> 01:13:29,971 - Thank you, Detective. 754 01:13:31,541 --> 01:13:33,174 I'll keep that in mind. 755 01:13:38,948 --> 01:13:41,182 That detective came over again. 756 01:13:42,085 --> 01:13:44,519 - Oh, yeah? What'd he want? 757 01:13:46,122 --> 01:13:48,122 - Asked me a bunch of questions. 758 01:13:50,093 --> 01:13:52,527 About where you lived before you moved here. 759 01:13:55,465 --> 01:13:57,365 And he also asked me where you were 760 01:13:57,367 --> 01:13:59,267 the night we took Andrew to the E.R. 761 01:14:04,574 --> 01:14:07,608 - Really? What'd you tell him? 762 01:14:08,311 --> 01:14:10,511 - That we were at the hospital, of course. 763 01:14:13,049 --> 01:14:15,716 - Well, hopefully he won't be back around to bother you again. 764 01:14:21,124 --> 01:14:22,557 - Hopefully. 765 01:14:38,508 --> 01:14:40,408 - I'll tell her to turn it off. 766 01:14:44,514 --> 01:14:45,813 : Mom. 767 01:14:45,815 --> 01:14:46,948 : Police are trying to find a connection 768 01:14:46,950 --> 01:14:48,349 between Caroline Herrington, 769 01:14:48,351 --> 01:14:50,985 a nurse in pediatric care at Temescal Hospital, 770 01:14:50,987 --> 01:14:53,454 who was found on a gurney outside the morgue, 771 01:14:53,456 --> 01:14:55,156 having been brutally murdered. 772 01:14:55,158 --> 01:14:57,525 It seems the killing occurred in the staff locker room 773 01:14:57,527 --> 01:15:01,529 as Miss Harrington was finishing her night shift. What a week. 774 01:15:01,965 --> 01:15:04,799 Well, after that, I sure could use some good news. 775 01:15:04,801 --> 01:15:06,267 Over to Brian with-- - Turn it off. 776 01:15:06,970 --> 01:15:08,703 Of course, dear. : Thanks, Diane. 777 01:15:08,705 --> 01:15:10,972 Sunny skies and 72 all weekend. 778 01:15:10,974 --> 01:15:12,507 It's a good one to pack up the-- 779 01:15:20,950 --> 01:15:24,485 : Mr. C? Come out here, Mr. C! 780 01:15:24,487 --> 01:15:27,421 - What is it? - It's Chris Wells. 781 01:15:28,157 --> 01:15:29,524 I'll take care of it. 782 01:15:30,527 --> 01:15:32,360 It's okay. I got it. 783 01:15:32,362 --> 01:15:33,694 - Mr. C! 784 01:15:37,066 --> 01:15:40,101 Mr. C! - Chris. 785 01:15:41,004 --> 01:15:43,304 Hey. You all right? 786 01:15:43,306 --> 01:15:45,306 - I know it was you. 787 01:15:46,175 --> 01:15:47,708 - What was me, buddy? 788 01:15:48,378 --> 01:15:50,211 - I know you killed my dad. 789 01:15:50,813 --> 01:15:53,080 - Chris, you're drunk. 790 01:15:53,082 --> 01:15:55,816 - I never told you about the money. I know it. 791 01:15:56,986 --> 01:15:59,720 Which means he told you. - Calm down. 792 01:15:59,722 --> 01:16:01,923 Let me make you some coffee, and we'll talk. 793 01:16:02,825 --> 01:16:04,725 - I don't think so, Mr. C. 794 01:16:08,331 --> 01:16:09,797 Tell me the truth. 795 01:16:10,700 --> 01:16:12,900 - I would never do anything to hurt you. 796 01:16:14,504 --> 01:16:16,604 You're like a son to me, Chris. 797 01:16:17,273 --> 01:16:18,940 I just want the best for you. 798 01:16:21,578 --> 01:16:22,743 - Evan. 799 01:16:25,448 --> 01:16:27,081 - It's okay, Lauren. 800 01:16:27,083 --> 01:16:28,849 Take Andrew back to his room. 801 01:16:30,687 --> 01:16:31,786 Lauren. 802 01:16:41,397 --> 01:16:42,630 It's okay. 803 01:16:44,400 --> 01:16:47,635 It's okay, Chris. You'll be all right. Shh. 804 01:16:49,305 --> 01:16:52,206 Shh. You'll be okay. It's all right. 805 01:16:53,910 --> 01:16:55,610 Shh. 806 01:16:57,113 --> 01:16:59,714 Shh. It's okay. 807 01:16:59,716 --> 01:17:02,049 Shh. 808 01:17:04,754 --> 01:17:06,621 Shh. 809 01:17:13,997 --> 01:17:15,529 You're gonna be okay. 810 01:17:19,669 --> 01:17:23,571 Come on, let me take you home. You sleep this off. 811 01:17:24,774 --> 01:17:26,040 - Don't touch me! 812 01:17:38,921 --> 01:17:40,321 - I'm sorry about that. 813 01:17:41,190 --> 01:17:42,690 He's confused... 814 01:17:43,826 --> 01:17:45,326 traumatized. 815 01:17:59,475 --> 01:18:01,676 I got it. Sleep. 816 01:18:11,721 --> 01:18:14,088 I like to think that I'm a good man, Andrew. 817 01:18:15,391 --> 01:18:17,425 That I help people. 818 01:18:19,662 --> 01:18:22,229 But sometimes life backs you into a corner, 819 01:18:23,466 --> 01:18:26,467 and you just don't have any choice. You know? 820 01:18:28,471 --> 01:18:31,338 No, you don't, do you, pal? 821 01:18:31,340 --> 01:18:32,807 Not yet. 822 01:18:34,977 --> 01:18:38,145 But no matter what, I love you. 823 01:18:39,649 --> 01:18:42,383 I'll do whatever it takes to keep us together. 824 01:21:35,825 --> 01:21:37,258 - He's hungry. 825 01:21:40,496 --> 01:21:41,662 Here you go. 826 01:21:48,738 --> 01:21:51,572 I think our Evan is in a tough spot, dear. 827 01:21:52,441 --> 01:21:53,741 Don't you? 828 01:21:54,777 --> 01:21:57,978 It wasn't easy for him as a boy. 829 01:21:59,382 --> 01:22:01,282 He was... different. 830 01:22:02,952 --> 01:22:05,152 But Evan was a good boy. 831 01:22:07,023 --> 01:22:08,789 And he's a good man. 832 01:22:13,930 --> 01:22:15,896 He learned the hard way 833 01:22:15,898 --> 01:22:19,466 that children need to be protected... 834 01:22:20,536 --> 01:22:24,672 that families need to be protected. 835 01:22:35,418 --> 01:22:37,952 But now you have a family of your own to protect. 836 01:22:41,891 --> 01:22:43,724 Sometimes... 837 01:22:44,393 --> 01:22:47,561 the cost of that protection... 838 01:22:48,998 --> 01:22:50,664 ...can be a little high. 839 01:22:59,075 --> 01:23:01,809 It must have been hard for you too, 840 01:23:01,811 --> 01:23:04,678 as a little girl with no family. 841 01:23:06,482 --> 01:23:09,583 I can't imagine what you went through. 842 01:23:13,122 --> 01:23:14,755 - It was horrible... 843 01:23:16,292 --> 01:23:17,992 the things I had to do. 844 01:23:22,999 --> 01:23:26,367 - Thank goodness Andrew will never have to go through that. 845 01:23:30,973 --> 01:23:34,375 We do everything we can for our sons. 846 01:23:35,711 --> 01:23:37,344 Don't we, dear? 847 01:23:54,163 --> 01:23:55,396 - Hi, sweetheart. 848 01:23:55,398 --> 01:23:58,065 Hey, babe. Can you do me a favor? 849 01:23:58,067 --> 01:23:59,233 - Of course. 850 01:23:59,235 --> 01:24:01,135 Can you watch Andrew after school? 851 01:24:01,137 --> 01:24:02,970 - Oh. Uh... 852 01:24:02,972 --> 01:24:05,005 I need to get out of the house for a few hours. 853 01:24:05,007 --> 01:24:06,640 Go get my nails done, 854 01:24:06,642 --> 01:24:08,909 go to the grocery store-- I don't know. 855 01:24:08,911 --> 01:24:11,078 Anything that doesn't involve getting puked on. 856 01:24:11,080 --> 01:24:13,914 - Sure. Of course I'll watch him. 857 01:24:13,916 --> 01:24:15,382 Thank you, sweetheart. 858 01:24:16,886 --> 01:24:18,786 I'll be home before bedtime. 859 01:24:46,949 --> 01:24:49,516 It's Lauren, Mrs. Cole. 860 01:24:51,787 --> 01:24:52,920 Hi. 861 01:24:55,691 --> 01:24:58,826 Listen, I heard what you said last night. 862 01:25:00,429 --> 01:25:01,829 I believe you. 863 01:25:02,698 --> 01:25:04,531 Um, I'm afraid. 864 01:25:04,533 --> 01:25:08,102 I'm afraid for Andrew, and I need to do something. 865 01:25:09,738 --> 01:25:10,871 Yes. 866 01:25:12,575 --> 01:25:15,008 Thank you. See you there. 867 01:25:25,454 --> 01:25:27,521 - Did Lauren leave already? 868 01:25:28,157 --> 01:25:30,023 - She said she was going shopping. 869 01:25:31,293 --> 01:25:33,627 - Yeah. She said she needed time. 870 01:25:34,997 --> 01:25:36,563 - And you believe her? 871 01:25:40,136 --> 01:25:41,668 - Lauren would never... 872 01:25:42,638 --> 01:25:44,338 She needs this family. 873 01:25:48,110 --> 01:25:49,643 - What about the boy? 874 01:28:09,318 --> 01:28:10,350 : Mrs. Cole? 875 01:28:18,127 --> 01:28:19,826 Do you really believe me? 876 01:28:21,797 --> 01:28:23,230 - He did it, Chris. 877 01:28:24,333 --> 01:28:26,633 But the thing that makes it so sad, 878 01:28:27,069 --> 01:28:28,835 is that he did it for you. 879 01:28:32,975 --> 01:28:34,841 I'm really sorry, Chris. 880 01:29:20,956 --> 01:29:22,456 Lauren. 881 01:29:33,869 --> 01:29:37,838 In a shocking suicide confession posted to Facebook late last night, 882 01:29:37,840 --> 01:29:40,040 Christopher Wells, honor student, 883 01:29:40,042 --> 01:29:42,142 just awarded a full scholarship to Stanford, 884 01:29:42,144 --> 01:29:46,546 has confessed to the three "Deadbeat Dad" murders uncovered here last week. 885 01:29:46,548 --> 01:29:49,416 The revelation has sent shockwaves through the community, 886 01:29:49,418 --> 01:29:51,718 not only because of the brutality 887 01:29:51,720 --> 01:29:55,655 of the murders themselves, but because of the student's youth and academic promise. 888 01:29:55,657 --> 01:29:58,358 Fellow students are organizing a candlelight vigil, 889 01:29:58,360 --> 01:30:00,427 but sources say there are mixed feelings 890 01:30:00,429 --> 01:30:01,728 in the school halls. 891 01:30:01,730 --> 01:30:03,430 Detective John Overstreet... 892 01:30:03,432 --> 01:30:05,065 : Hello, Detective. 893 01:30:05,901 --> 01:30:07,667 - You know, it's a different world. 894 01:30:09,571 --> 01:30:11,838 These kids put everything on the Internet. 895 01:30:16,445 --> 01:30:19,946 You have any idea how he could have gotten access to your files? 896 01:30:22,518 --> 01:30:24,484 - I let him get too close. 897 01:30:26,422 --> 01:30:29,423 Let him, uh, hang in my office 898 01:30:29,425 --> 01:30:31,191 when he was trying to get away from everything. 899 01:30:32,561 --> 01:30:34,127 Maybe I shouldn't have. 900 01:30:37,566 --> 01:30:39,699 - Well... with the, uh... 901 01:30:40,536 --> 01:30:44,371 confession and the, uh, suicide with the victim's own weapon, 902 01:30:46,108 --> 01:30:48,108 not much else to look into. 903 01:30:50,612 --> 01:30:53,146 And I'm sorry for your loss, Mr. Cole. 904 01:30:56,118 --> 01:30:57,818 - Thank you, Detective. 905 01:31:07,729 --> 01:31:09,696 - Well, I will, uh... 906 01:31:11,467 --> 01:31:13,066 I'll show myself out. 907 01:31:17,172 --> 01:31:18,772 - Goodbye, Detective. 908 01:31:18,774 --> 01:31:21,575 Thank you so much for stopping by. 909 01:31:40,496 --> 01:31:41,928 Pancakes? 910 01:32:06,188 --> 01:32:09,222 difuze 63790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.