All language subtitles for Le_Beau_Role_2024.English1.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:52,840 --> 00:00:54,520 Stop. Let's stop there. 4 00:00:54,960 --> 00:00:56,200 That's still not it. 5 00:00:56,360 --> 00:00:57,800 What now? 6 00:00:57,960 --> 00:01:00,120 Don't be mad, we're just working. 7 00:01:00,280 --> 00:01:02,560 I'm not, but we've done it 10 times. 8 00:01:02,720 --> 00:01:05,120 It's not my fault if you can't kiss her. 9 00:01:05,280 --> 00:01:06,520 You need to kiss her for real. 10 00:01:06,680 --> 00:01:08,400 My lips were on her mouth. 11 00:01:08,560 --> 00:01:10,720 But the issue is the meaning behind it. 12 00:01:10,880 --> 00:01:12,760 You want to run away together 13 00:01:12,920 --> 00:01:15,480 to destroy what you've built and start fresh. 14 00:01:16,240 --> 00:01:18,000 It needs to be wild, free. 15 00:01:18,160 --> 00:01:20,640 - More intense? - Yes, more intense. 16 00:01:20,800 --> 00:01:21,720 More... 17 00:01:22,320 --> 00:01:23,480 Something real! 18 00:01:23,640 --> 00:01:25,920 Technique wise, open your mouth more, 19 00:01:26,560 --> 00:01:29,800 use your lips more, make it less structured. 20 00:01:30,320 --> 00:01:32,720 - Unstructured lip movements. - Ok, let's go. 21 00:01:33,520 --> 00:01:34,800 Tell me, honestly, 22 00:01:35,560 --> 00:01:37,640 what made you marry this man? 23 00:01:38,440 --> 00:01:39,400 He's remarkable. 24 00:01:39,560 --> 00:01:40,720 Don't lie. 25 00:01:46,000 --> 00:01:48,480 - That's still not it. - Enough! 26 00:01:48,640 --> 00:01:50,720 - Do it yourself, then. - Ok. 27 00:01:50,880 --> 00:01:52,720 Sorry, excuse me. 28 00:01:52,880 --> 00:01:56,680 I'll be you and he'll be you, ok? 29 00:01:57,800 --> 00:01:58,880 Don't lie. 30 00:02:22,120 --> 00:02:23,400 Right, I think... 31 00:02:24,360 --> 00:02:27,040 - Something like that. - Yeah, not bad. 32 00:02:27,200 --> 00:02:29,000 - You felt it? - Yeah. 33 00:02:29,880 --> 00:02:30,920 Next scene? 34 00:02:31,600 --> 00:02:32,760 Definitely. 35 00:02:32,920 --> 00:02:36,960 For the next scene, I was thinking we could all... 36 00:02:37,760 --> 00:02:38,720 Nora? 37 00:02:40,240 --> 00:02:41,560 Have you seen Nora? 38 00:02:43,680 --> 00:02:45,040 - Where's Nora? - Dunno. 39 00:02:52,640 --> 00:02:54,760 WHERE AM I? 40 00:04:10,160 --> 00:04:14,160 STAGES OF LOVE 41 00:04:18,560 --> 00:04:22,080 Ivanov's character is depressed. 42 00:04:22,240 --> 00:04:25,000 Depression has this detached feeling 43 00:04:25,160 --> 00:04:26,920 with an overdeveloped superego. 44 00:04:27,080 --> 00:04:30,920 This made me think of Marty McFly in Back to the Future Part II. 45 00:04:31,080 --> 00:04:32,280 Because he comes back 46 00:04:32,440 --> 00:04:34,480 and sees himself take action. 47 00:04:34,640 --> 00:04:37,000 Plus, the quote by Wittgenstein we discussed earlier, 48 00:04:37,160 --> 00:04:40,160 "The limits of my language are the limits of my world." 49 00:04:40,320 --> 00:04:42,520 So, that's the meeting point. 50 00:04:42,680 --> 00:04:44,240 Marty McFly and Wittgenstein. 51 00:04:44,800 --> 00:04:46,000 Let's stop there. 52 00:04:46,160 --> 00:04:49,240 The premiere's very soon, but it'll be beautiful. 53 00:04:49,400 --> 00:04:51,040 - Thank you. - Thanks. 54 00:04:51,200 --> 00:04:52,400 Very interesting. 55 00:04:52,560 --> 00:04:54,560 - Do you have a minute? - Sure. 56 00:04:54,720 --> 00:04:56,960 Have you reconsidered the flooring? 57 00:04:58,200 --> 00:05:00,200 That flooring is beautiful, 58 00:05:00,360 --> 00:05:01,640 but too expensive. 59 00:05:01,800 --> 00:05:03,160 - Too expensive? - Yes. 60 00:05:03,320 --> 00:05:04,880 It'll be the highlight of the show! 61 00:05:19,400 --> 00:05:22,480 Ladies and gentlemen, we will soon be arriving at Paris Est, 62 00:05:22,640 --> 00:05:24,320 the final stop on this train. 63 00:05:31,800 --> 00:05:32,720 Henri! 64 00:05:34,240 --> 00:05:37,920 This is big, I really hustled to get you an audition. 65 00:05:38,280 --> 00:05:39,680 - All of Paris wants in. - Yeah? 66 00:05:39,840 --> 00:05:42,280 Yes, Noémie's first feature was incredible. 67 00:05:42,440 --> 00:05:44,000 Compelling, great reviews. 68 00:05:44,160 --> 00:05:47,280 And François Graziani. All of his films are hits. 69 00:05:47,440 --> 00:05:49,080 Just saw him on a poster. 70 00:05:49,240 --> 00:05:51,680 He's everywhere. No internet in the country? 71 00:05:52,960 --> 00:05:56,040 Jokes aside, there might be other auditions, 72 00:05:56,200 --> 00:05:57,320 but not that many. 73 00:05:57,480 --> 00:05:59,240 Don't worry, I'm motivated. 74 00:05:59,400 --> 00:06:01,480 Yeah, but everyone's motivated. 75 00:06:01,640 --> 00:06:04,480 It's harder to break through later in life. 76 00:06:04,640 --> 00:06:06,520 Later in life? Don't exaggerate. 77 00:06:06,680 --> 00:06:09,440 With social media, 30s are the new 50s. 78 00:06:09,600 --> 00:06:12,000 - Yep. - So what do I do? 79 00:06:12,160 --> 00:06:13,560 I told them you were 26. 80 00:06:16,760 --> 00:06:17,880 You're kidding. 81 00:06:18,040 --> 00:06:20,120 No. Makes no difference. 82 00:06:20,280 --> 00:06:21,680 Why'd you say it then? 83 00:06:21,840 --> 00:06:23,080 What's the big deal? 84 00:06:23,640 --> 00:06:25,280 I suck at lying. 85 00:06:25,920 --> 00:06:27,200 You're an actor, right? 86 00:06:27,680 --> 00:06:30,080 François plays a sociologist who loses his funding. 87 00:06:31,640 --> 00:06:33,240 To make ends meet, 88 00:06:33,400 --> 00:06:36,200 he commits burglaries with his best friend. 89 00:06:37,520 --> 00:06:38,520 - A comedy? - Not only. 90 00:06:39,480 --> 00:06:42,520 It's political, epic, it's about friendship. 91 00:06:42,680 --> 00:06:44,880 And it's really important 92 00:06:45,040 --> 00:06:48,440 we elevate the characters to highlight their adventurous side. 93 00:06:48,600 --> 00:06:50,080 - Grapes? - You see? 94 00:06:50,240 --> 00:06:51,200 No, thank you. 95 00:06:51,520 --> 00:06:54,280 - It starts off realistic. - Try them! 96 00:06:54,440 --> 00:06:57,120 The film takes a jab at the system, 97 00:06:57,280 --> 00:06:58,960 but then it has to ramp up. 98 00:06:59,120 --> 00:07:00,040 Delicious. 99 00:07:00,440 --> 00:07:03,720 The characters end up finding more than just money. 100 00:07:04,240 --> 00:07:06,680 Something intangible and transcendent. 101 00:07:06,840 --> 00:07:09,280 - Do you follow? - A taste for danger? 102 00:07:11,280 --> 00:07:12,640 - Rings a bell? - Look at me. 103 00:07:13,120 --> 00:07:14,880 Adventure is in my blood. 104 00:07:22,160 --> 00:07:23,960 - Known each other long? - Yes. 105 00:07:24,120 --> 00:07:26,240 This is our second film. 106 00:07:26,400 --> 00:07:28,640 Her short films blew my mind. 107 00:07:28,800 --> 00:07:31,120 - Whatever. - I had to work with you. 108 00:07:31,280 --> 00:07:32,680 François can read people, 109 00:07:32,840 --> 00:07:34,440 see their potential. 110 00:07:36,400 --> 00:07:38,560 - Shall I start filming? - Sure. 111 00:07:43,840 --> 00:07:45,240 I read your resume. 112 00:07:45,920 --> 00:07:48,840 A lot of theater experience for a 26-year-old. 113 00:07:49,000 --> 00:07:50,960 Yes, that's because 114 00:07:51,120 --> 00:07:52,840 I started at a young age. 115 00:07:53,000 --> 00:07:55,800 We started the troupe in college 116 00:07:55,960 --> 00:07:57,680 and did all our shows together. 117 00:07:57,840 --> 00:07:58,840 I saw them all. 118 00:07:59,000 --> 00:07:59,920 Excuse me? 119 00:08:00,080 --> 00:08:01,960 I loved your shows with Nora Kerber. 120 00:08:02,840 --> 00:08:04,240 They were incredible. 121 00:08:05,200 --> 00:08:06,120 Thanks. 122 00:08:06,720 --> 00:08:07,640 Shall we? 123 00:08:07,920 --> 00:08:08,920 Sure, sorry. 124 00:08:12,400 --> 00:08:14,360 I'll introduce myself. I'm Henri. 125 00:08:15,480 --> 00:08:17,360 Your parents liked Balavoine? 126 00:08:17,520 --> 00:08:20,280 They had photos of him everywhere. 127 00:08:20,440 --> 00:08:22,480 My friends thought he was my aunt. 128 00:08:25,000 --> 00:08:25,920 Yes? 129 00:08:26,520 --> 00:08:27,480 Totally. 130 00:08:29,040 --> 00:08:32,720 I know. Let's lock it in and discuss it later. 131 00:08:32,880 --> 00:08:35,040 Talk to you soon. Take care. 132 00:08:35,800 --> 00:08:38,000 That was Noémie. They loved you. 133 00:08:38,160 --> 00:08:40,200 - You sure? - Yes, why? 134 00:08:40,360 --> 00:08:42,320 They didn't seem that into me. 135 00:08:42,480 --> 00:08:45,760 Stop it, she loved you and wants to work with you. 136 00:08:45,920 --> 00:08:48,160 What are you saying? 137 00:08:48,320 --> 00:08:49,600 You got the part! 138 00:08:54,920 --> 00:08:56,080 I'm proud of you. 139 00:08:56,480 --> 00:08:58,040 I did nothing. 140 00:08:58,200 --> 00:08:59,760 That's what you do best. 141 00:09:07,120 --> 00:09:08,560 Tell Nora. 142 00:09:14,200 --> 00:09:16,880 Yeah, sometimes there was choreo too. 143 00:09:17,040 --> 00:09:19,680 - Choreo? - It was sorta like choreo. 144 00:09:19,840 --> 00:09:22,200 I think I saw some coverage on it, 145 00:09:22,360 --> 00:09:24,400 it's a martial art of grappling. 146 00:09:24,560 --> 00:09:26,960 It's symbolic, esthetic, 147 00:09:27,120 --> 00:09:28,840 political and... 148 00:09:29,520 --> 00:09:30,440 What? 149 00:09:30,920 --> 00:09:32,200 You said political. 150 00:09:32,360 --> 00:09:35,040 Shoes are definitely political. 151 00:09:35,200 --> 00:09:36,840 - No, they're not. - They are. 152 00:09:37,120 --> 00:09:40,840 But people choose their shoes and that tells a story. 153 00:09:41,000 --> 00:09:42,600 Ever seen a shoe go vote? 154 00:09:42,760 --> 00:09:45,400 No, but your outfit, it's political. 155 00:09:46,560 --> 00:09:49,880 - Between 6 and 12, you did 'em all? - No way. 156 00:09:50,040 --> 00:09:52,680 - Until I was 13. - You did that for 6 months. 157 00:09:53,320 --> 00:09:54,840 Take a look at this. 158 00:09:55,000 --> 00:09:56,880 You brought them with you? 159 00:09:57,280 --> 00:09:58,720 Shit, sorry. 160 00:09:58,880 --> 00:10:02,120 - Is your computer ok? - I think it is. 161 00:10:06,600 --> 00:10:08,080 {\an8}Go if you need to work. 162 00:10:08,840 --> 00:10:11,280 {\an8}Didn't you have something to tell me? 163 00:10:12,280 --> 00:10:14,680 {\an8}No worries, it can wait. 164 00:10:15,240 --> 00:10:16,800 {\an8}Ok, that makes it easier. 165 00:10:18,080 --> 00:10:19,320 {\an8}Thanks 166 00:10:22,280 --> 00:10:23,600 - Should we go? - Yeah. 167 00:10:53,280 --> 00:10:54,200 Shit. 168 00:10:54,880 --> 00:10:56,800 What? What's wrong? 169 00:10:58,360 --> 00:10:59,280 I've got it. 170 00:11:00,360 --> 00:11:02,080 Sorry, you remember how 171 00:11:02,240 --> 00:11:04,560 we were stuck at the end of act 2? 172 00:11:05,200 --> 00:11:06,680 I've got a solution. 173 00:11:07,560 --> 00:11:11,440 - You're working? - Let me get this down or I'll forget. 174 00:11:14,960 --> 00:11:17,400 Remember I had an audition for a movie? 175 00:11:17,560 --> 00:11:19,640 - Yeah. - I got the part. 176 00:11:20,840 --> 00:11:21,760 Really? 177 00:11:23,120 --> 00:11:24,080 Yes, really. 178 00:11:24,840 --> 00:11:25,800 When is it? 179 00:11:26,200 --> 00:11:27,640 It starts right away. 180 00:11:28,720 --> 00:11:29,640 But how? 181 00:11:29,800 --> 00:11:31,360 We're doing the show. 182 00:11:31,520 --> 00:11:34,480 Ivanov's in every scene. What are we going to do? 183 00:11:34,640 --> 00:11:36,600 Don't you believe in multitasking? 184 00:11:37,720 --> 00:11:40,520 I've never been in a movie, I'd like to try. 185 00:11:41,680 --> 00:11:44,800 I won't be the first to do a play and a movie at the same time. 186 00:11:45,760 --> 00:11:47,760 To do them well, maybe. 187 00:11:48,960 --> 00:11:50,640 It'll be fine, trust me. 188 00:11:54,280 --> 00:11:55,800 You got the new script? 189 00:11:55,960 --> 00:11:56,960 No, I didn't. 190 00:11:57,120 --> 00:11:58,200 We'll get you one. 191 00:11:58,360 --> 00:12:01,880 Michaël, can you get Henri the updated script? 192 00:12:02,040 --> 00:12:04,000 It doesn't matter for today. 193 00:12:04,160 --> 00:12:06,600 I rewrote the ending, it was too... 194 00:12:07,120 --> 00:12:08,120 straightforward. 195 00:12:08,280 --> 00:12:09,880 - You'll let me know? - Sure. 196 00:12:10,040 --> 00:12:12,000 Your and François's living room. 197 00:12:12,760 --> 00:12:14,600 - You like it? - Looks great. 198 00:12:15,720 --> 00:12:17,680 I'm not sure about the couch. 199 00:12:18,120 --> 00:12:19,680 What's wrong with it? 200 00:12:19,840 --> 00:12:22,680 It's just missing something, you know? 201 00:12:22,840 --> 00:12:24,120 Yeah, I see. 202 00:12:26,080 --> 00:12:27,080 A soul? 203 00:12:27,680 --> 00:12:29,040 Yeah, or some pillows. 204 00:12:29,840 --> 00:12:30,800 Five minutes. 205 00:12:30,960 --> 00:12:32,200 We gotta go. 206 00:12:32,360 --> 00:12:34,320 It's a busy day, sorry. 207 00:12:34,480 --> 00:12:36,920 The schedule's changed, it's a mess. 208 00:12:37,080 --> 00:12:39,640 We'll need to start right away. 209 00:12:40,120 --> 00:12:42,280 You won't have time to relax. 210 00:12:42,440 --> 00:12:43,880 I relaxed on the train. 211 00:12:44,040 --> 00:12:45,440 Should I get glasses? 212 00:12:45,600 --> 00:12:47,000 No, the bottles are fine. 213 00:12:47,800 --> 00:12:49,960 Great, go and get dressed. 214 00:12:50,120 --> 00:12:51,960 - Then we'll start? - Yes. 215 00:12:52,120 --> 00:12:53,040 See you shortly. 216 00:12:57,520 --> 00:12:58,440 How's it going? 217 00:12:58,600 --> 00:12:59,720 Welcome, my friend. 218 00:13:00,760 --> 00:13:02,920 - You met the team? - Part of it. 219 00:13:03,080 --> 00:13:06,040 Everyone's really cool, except Lou. 220 00:13:06,200 --> 00:13:07,800 - Cut it out! - Hey. 221 00:13:07,960 --> 00:13:09,480 This is Henri. Great actor. 222 00:13:09,640 --> 00:13:11,640 Welcome, Henri Great Actor. 223 00:13:12,040 --> 00:13:14,640 Here's your costume, you can change there. 224 00:13:14,800 --> 00:13:15,720 Thanks. 225 00:13:16,240 --> 00:13:17,280 So professional. 226 00:13:17,440 --> 00:13:19,360 Jeez, stop getting in the way. 227 00:13:19,520 --> 00:13:20,520 Hurry, come here. 228 00:13:21,480 --> 00:13:22,920 Don't worry, Henri. 229 00:13:23,080 --> 00:13:25,800 When everyone's late, that means no one is. 230 00:13:26,200 --> 00:13:27,320 Drinks tonight? 231 00:13:27,480 --> 00:13:29,560 I can't, gotta catch a train. 232 00:13:29,720 --> 00:13:31,320 Right, your rehearsal. 233 00:13:31,480 --> 00:13:32,760 What play? 234 00:13:32,920 --> 00:13:33,840 Ivanov. 235 00:13:34,000 --> 00:13:35,600 - Love that play! - Never saw it. 236 00:13:35,760 --> 00:13:37,240 I tried to take you. 237 00:13:37,400 --> 00:13:39,120 Fine, we'll go see Henri. 238 00:13:39,280 --> 00:13:40,440 Good. 239 00:13:42,840 --> 00:13:44,480 - Ready? - Ready. 240 00:13:48,680 --> 00:13:49,600 Thanks. 241 00:13:53,480 --> 00:13:54,720 Police, stop! 242 00:13:55,880 --> 00:13:56,800 Stop! 243 00:13:59,080 --> 00:14:00,280 Why's he so slow? 244 00:14:03,200 --> 00:14:04,120 Shit. 245 00:14:06,560 --> 00:14:07,960 Ok, cut! 246 00:14:09,480 --> 00:14:10,400 Cut. 247 00:14:12,200 --> 00:14:13,120 End clap. 248 00:14:13,880 --> 00:14:15,400 Scene 27C, take 6, end clap. 249 00:14:15,560 --> 00:14:16,720 Right. 250 00:14:16,880 --> 00:14:18,720 I don't buy it. You're too close together. 251 00:14:19,280 --> 00:14:21,200 We know, but he's too slow. 252 00:14:21,360 --> 00:14:23,840 Henri, we can make the camera shake, 253 00:14:24,000 --> 00:14:25,520 but we need a bit more speed. 254 00:14:25,680 --> 00:14:28,680 It's like they're training for the Olympics, 255 00:14:28,840 --> 00:14:29,960 running like mad. 256 00:14:30,120 --> 00:14:33,240 Sorry, I won't rewrite the script so you end up in jail. 257 00:14:33,400 --> 00:14:35,840 - Of course not. - So we agree. 258 00:14:36,000 --> 00:14:38,200 I believe in you. 259 00:14:38,840 --> 00:14:39,880 Let's go. You got this. 260 00:14:43,280 --> 00:14:44,200 Police! 261 00:14:50,440 --> 00:14:52,760 With a mirror? An actual mirror? 262 00:14:52,920 --> 00:14:54,840 To convey the character's cowardice. 263 00:15:02,320 --> 00:15:03,720 Quiet on set. 264 00:15:04,360 --> 00:15:06,000 Roll sound. Rolling. 265 00:15:38,760 --> 00:15:41,520 You know that we can't rehearse without you. 266 00:15:41,680 --> 00:15:45,040 I know, but I was stuck on set for an important scene. 267 00:15:48,480 --> 00:15:49,920 Ok, no worries. 268 00:15:50,680 --> 00:15:52,480 See you tomorrow, then? 269 00:15:52,640 --> 00:15:55,160 Don't worry, we'll make up for lost time. 270 00:15:55,600 --> 00:15:56,520 Yeah. 271 00:16:17,840 --> 00:16:20,000 I could work and think for hours 272 00:16:20,160 --> 00:16:21,520 without feeling tired. 273 00:16:25,400 --> 00:16:26,920 "But now I do nothing." 274 00:16:27,800 --> 00:16:28,720 Shit. 275 00:16:31,920 --> 00:16:34,960 I could work and think for hours without feeling tired. 276 00:16:35,120 --> 00:16:36,360 But now I do nothing. 277 00:16:36,720 --> 00:16:38,960 I don't think about anything. 278 00:16:40,360 --> 00:16:41,920 My conscience hurts. 279 00:16:42,080 --> 00:16:44,240 I'm exhausted in body and mind. 280 00:16:44,400 --> 00:16:46,240 I feel extreme guilt. 281 00:16:51,200 --> 00:16:52,440 "But I can't..." 282 00:16:52,600 --> 00:16:55,280 But I can't understand why. 283 00:16:59,800 --> 00:17:01,640 My house makes me sick. 284 00:17:04,480 --> 00:17:05,880 It's worse than prison. 285 00:17:10,000 --> 00:17:11,440 "I can't stand my wife's company." 286 00:17:11,600 --> 00:17:13,760 Damn it, this sucks! 287 00:17:15,200 --> 00:17:17,840 This scene is annoying, there's no flow. 288 00:17:18,760 --> 00:17:21,560 All this time and effort, for nothing? 289 00:17:24,160 --> 00:17:25,960 We need to face the facts. 290 00:17:35,600 --> 00:17:36,600 I've got an idea. 291 00:17:38,560 --> 00:17:40,360 - What? - I'll show you. 292 00:17:40,520 --> 00:17:41,560 Cut! 293 00:17:41,960 --> 00:17:43,200 Cut, thank you. 294 00:17:43,680 --> 00:17:44,920 Perfect, François. 295 00:17:45,320 --> 00:17:47,280 Henri, it's really important 296 00:17:47,440 --> 00:17:50,320 you stand up when the camera's next to you. 297 00:17:50,480 --> 00:17:51,440 But I can't see it. 298 00:17:51,600 --> 00:17:54,360 You're not looking at it, but you can see it. 299 00:17:54,520 --> 00:17:55,960 Use your peripheral vision. 300 00:17:57,680 --> 00:17:59,640 For example, I'm looking at you. 301 00:18:00,200 --> 00:18:02,400 But I can tell when Pierre raises his arm. 302 00:18:02,560 --> 00:18:04,000 Pierre, raise your arm. 303 00:18:04,720 --> 00:18:05,960 There, I saw it. 304 00:18:06,720 --> 00:18:08,160 I saw it again. 305 00:18:08,960 --> 00:18:09,880 Got it? 306 00:18:10,440 --> 00:18:12,280 - You sure? - I got it. 307 00:18:12,440 --> 00:18:13,560 We'll run out of pizza. 308 00:18:13,720 --> 00:18:15,880 It's fine, we'll get there. 309 00:18:16,280 --> 00:18:18,560 - Enough for 6 takes. - That's plenty. 310 00:18:18,720 --> 00:18:19,840 - You listening? - Yes. 311 00:18:20,000 --> 00:18:22,200 Don't forget who your character is. 312 00:18:22,360 --> 00:18:24,400 Marco is a ray of sunshine. 313 00:18:24,560 --> 00:18:26,840 - He embodies warmth. - I know. 314 00:18:27,000 --> 00:18:28,760 I'm gonna order more pizza. 315 00:18:28,920 --> 00:18:30,320 No, I can do it. 316 00:18:30,480 --> 00:18:34,160 Henri, focus. I want vivacity, enthusiasm, joy, euphoria. 317 00:18:34,320 --> 00:18:36,360 Are you listening, Henri? 318 00:18:36,520 --> 00:18:38,680 Yes, damn it! I got it. 319 00:18:43,240 --> 00:18:44,160 Sorry. 320 00:18:45,200 --> 00:18:46,520 Get a grip and focus. 321 00:18:46,680 --> 00:18:48,280 We're all waiting on you. 322 00:18:50,400 --> 00:18:52,480 This isn't your girlfriend's play. 323 00:18:55,520 --> 00:18:56,480 It'll be fine. 324 00:18:56,640 --> 00:18:59,480 She shouts her lines, like when she says, 325 00:18:59,640 --> 00:19:01,640 "To love, to stop loving..." 326 00:19:01,800 --> 00:19:03,800 Then she hops in the car 327 00:19:03,960 --> 00:19:06,560 to give a more intimate speech. 328 00:19:06,720 --> 00:19:11,480 I'd like to try that in a car to see how things unfold with Henri. 329 00:19:11,640 --> 00:19:13,480 Henri, what do you think? 330 00:19:15,320 --> 00:19:16,240 Henri? 331 00:19:17,640 --> 00:19:19,040 Is he asleep? 332 00:19:20,880 --> 00:19:22,120 For real? 333 00:19:27,960 --> 00:19:29,360 - What? - We're here. 334 00:19:38,680 --> 00:19:42,400 Is your grandma picking us up from the train station? 335 00:19:43,120 --> 00:19:44,240 No idea. 336 00:19:50,400 --> 00:19:51,360 You upset? 337 00:19:53,000 --> 00:19:54,080 No, I'm great. 338 00:19:55,040 --> 00:19:56,640 Next stop, Charleville Mézière. 339 00:20:05,760 --> 00:20:07,600 Don't make a sound, princess. 340 00:20:08,320 --> 00:20:10,480 We're in trouble, princess. 341 00:20:10,640 --> 00:20:12,240 We should've gone another way. 342 00:20:12,400 --> 00:20:13,800 Why, is it dangerous? 343 00:20:13,960 --> 00:20:16,440 Silly fool, Babybel Wizard lives in this forest. 344 00:20:17,080 --> 00:20:20,560 No, this is the Bois de Vincennes! We're safe. 345 00:20:20,720 --> 00:20:23,320 Babybel, Babybel! 346 00:20:23,480 --> 00:20:26,160 You'll wake him. He'll smell your stinky feet! 347 00:20:29,960 --> 00:20:30,880 Hear that? 348 00:20:33,200 --> 00:20:34,320 What do I hear? 349 00:20:34,480 --> 00:20:36,000 Babybel! 350 00:20:36,160 --> 00:20:38,160 You're in my domain. 351 00:20:38,320 --> 00:20:40,280 I will devour you! 352 00:20:43,560 --> 00:20:44,800 I will gobble you up! 353 00:20:44,960 --> 00:20:47,080 Run as fast as you can! 354 00:20:54,080 --> 00:20:55,280 Tremble, 355 00:20:55,920 --> 00:20:57,720 miserable woodlice. 356 00:20:57,880 --> 00:21:00,680 I am the master of this magical forest 357 00:21:00,840 --> 00:21:02,760 where I love to lounge around 358 00:21:02,920 --> 00:21:04,800 and devour little children 359 00:21:04,960 --> 00:21:06,800 while singing my favorite songs. 360 00:21:07,480 --> 00:21:08,400 Pardon me. 361 00:21:09,440 --> 00:21:13,040 I'm not sure how I'll eat you, maybe with some puff pastry, 362 00:21:13,200 --> 00:21:15,520 a little roux and cream, 363 00:21:15,680 --> 00:21:17,080 or a white sauce. 364 00:21:21,240 --> 00:21:22,880 Henri gets better and better. 365 00:21:24,680 --> 00:21:26,080 This wasn't part of the plan! 366 00:21:26,240 --> 00:21:27,360 Shit. 367 00:21:27,520 --> 00:21:29,480 Henri said, "Shit!" 368 00:21:29,880 --> 00:21:32,560 Shit, shit, shit! 369 00:21:32,720 --> 00:21:34,560 - What a baby! - Bravo! 370 00:21:42,360 --> 00:21:45,040 You didn't have to drive me, I didn't drink much. 371 00:21:45,200 --> 00:21:46,920 You were mixing up your kids. 372 00:21:47,080 --> 00:21:49,400 I can't help it if your mom and sister look alike. 373 00:21:50,200 --> 00:21:53,640 What just happened with your nieces and nephews? 374 00:21:53,800 --> 00:21:55,760 What do you mean? 375 00:21:55,920 --> 00:21:57,720 - They were spot-on. - Right! 376 00:21:57,880 --> 00:22:00,120 - It's true. - Everyone was in stitches. 377 00:22:00,280 --> 00:22:02,440 I should get beaten up more often. 378 00:22:02,600 --> 00:22:05,120 You were a bit off, though. 379 00:22:05,480 --> 00:22:06,480 - Excuse me? - No? 380 00:22:07,040 --> 00:22:09,440 You have to hold back on screen, 381 00:22:09,600 --> 00:22:11,280 so bad habits develop. 382 00:22:12,920 --> 00:22:13,880 No offense. 383 00:22:14,600 --> 00:22:16,640 Can't wait to see your Ivanov. 384 00:22:16,800 --> 00:22:19,800 Thanks, Nanette, but there's no play at the moment. 385 00:22:21,000 --> 00:22:23,200 Why not get back to it? 386 00:22:23,800 --> 00:22:26,680 Good question. We should all get back to it. 387 00:22:26,840 --> 00:22:28,280 Who's that for? 388 00:22:28,440 --> 00:22:29,640 Not for me. 389 00:22:31,120 --> 00:22:34,080 It's so irritating when you do this. 390 00:22:34,320 --> 00:22:35,280 What? 391 00:22:35,440 --> 00:22:37,760 You think you're controlling your emotions, 392 00:22:37,920 --> 00:22:39,240 but you're not. 393 00:22:40,200 --> 00:22:41,240 He's right. 394 00:22:41,640 --> 00:22:44,320 Let it out, my dear. It's good for you. 395 00:22:44,480 --> 00:22:45,560 I'm great, Nanette. 396 00:22:46,120 --> 00:22:47,920 "I'm great, Nanette." 397 00:22:48,840 --> 00:22:51,680 Did you jot down my birthday party date? 398 00:22:51,840 --> 00:22:53,960 - Yeah. - You can count on us. 399 00:22:54,120 --> 00:22:55,400 Can we count on you? 400 00:22:55,560 --> 00:22:57,960 - What's your deal? - You're so annoying. 401 00:22:58,800 --> 00:22:59,760 Shit. 402 00:23:00,560 --> 00:23:02,840 Is this seatbelt just for decoration? 403 00:23:06,120 --> 00:23:07,600 What the hell? Chill out. 404 00:23:07,760 --> 00:23:09,040 I am chill. 405 00:23:09,960 --> 00:23:11,080 Where you going? 406 00:23:11,240 --> 00:23:12,800 Why are we doing this play? 407 00:23:13,200 --> 00:23:14,240 What d'you mean? 408 00:23:14,400 --> 00:23:16,600 Because we can't do anything else? 409 00:23:16,760 --> 00:23:18,360 We have to pay the bills? 410 00:23:18,520 --> 00:23:21,040 - Stop. - To pay off our loans? 411 00:23:21,200 --> 00:23:23,200 To perform in prestigious venues? 412 00:23:23,360 --> 00:23:25,360 To do something unique! 413 00:23:25,760 --> 00:23:26,840 Exactly. 414 00:23:27,400 --> 00:23:30,280 Something unique that reflects who we are. 415 00:23:30,840 --> 00:23:33,800 To showcase our connection. That's what it's always been. 416 00:23:33,960 --> 00:23:37,240 Otherwise, no one feels a thing. Shows are pointless. 417 00:23:37,400 --> 00:23:38,920 I agree with you. 418 00:23:39,080 --> 00:23:41,080 The premiere is in 2 months! 419 00:23:41,240 --> 00:23:45,320 Everyone's waiting. I work 18 hours a day, I have 12,000 production, 420 00:23:45,480 --> 00:23:48,280 technical, security, and PR questions. 421 00:23:48,880 --> 00:23:51,560 And I love doing all that, actually. 422 00:23:51,720 --> 00:23:55,160 I just wish you'd be at the theater when I got there. 423 00:23:55,320 --> 00:23:57,040 Just that, but no. 424 00:23:57,200 --> 00:23:58,760 And when you do get there, 425 00:23:59,360 --> 00:24:00,600 you're still not there. 426 00:24:00,760 --> 00:24:03,640 Making excuses, it's always everyone else's fault. 427 00:24:03,800 --> 00:24:05,680 You think it's easy for me? 428 00:24:07,520 --> 00:24:09,240 You can see I'm struggling. 429 00:24:09,400 --> 00:24:10,680 No sleep, always on trains. 430 00:24:10,840 --> 00:24:13,280 But you chose to do that. 431 00:24:13,440 --> 00:24:15,200 You got yourself into this. 432 00:24:15,360 --> 00:24:16,840 You're in your own world. 433 00:24:17,480 --> 00:24:19,160 You said you'd make it work. 434 00:24:19,560 --> 00:24:22,000 - I'm doing my best! - It's not enough. 435 00:24:22,160 --> 00:24:23,400 We deserve better. 436 00:24:23,960 --> 00:24:24,920 And yet again, 437 00:24:25,080 --> 00:24:29,560 I'm the one yelling for us to get somewhere. 438 00:24:29,720 --> 00:24:32,560 I'm always reviving and supporting the team. 439 00:24:33,080 --> 00:24:34,720 But who supports me? 440 00:24:35,320 --> 00:24:36,280 No one. 441 00:24:40,880 --> 00:24:41,920 You're right. 442 00:24:43,480 --> 00:24:45,400 I thought there was room for change. 443 00:24:46,440 --> 00:24:48,160 But I guess I was wrong. 444 00:24:49,440 --> 00:24:50,760 And what will they do? 445 00:24:51,240 --> 00:24:52,160 Who? 446 00:24:53,120 --> 00:24:54,040 The film crew. 447 00:24:54,840 --> 00:24:56,680 If you leave, what'll they do? 448 00:24:57,400 --> 00:24:58,840 I won't leave the movie. 449 00:25:00,400 --> 00:25:01,840 It's important to me. 450 00:25:05,400 --> 00:25:06,480 You're leaving me? 451 00:25:07,400 --> 00:25:08,920 No, I'm leaving the play. 452 00:25:12,480 --> 00:25:14,600 And that's not the same thing? 453 00:25:16,400 --> 00:25:18,480 I should've seen this coming. 454 00:25:19,040 --> 00:25:20,120 Seen what? 455 00:25:21,240 --> 00:25:24,480 That you'd become what we vowed to never become. 456 00:25:24,640 --> 00:25:26,120 What's that exactly? 457 00:25:26,280 --> 00:25:27,520 An opportunist. 458 00:25:30,680 --> 00:25:33,480 Like you said, we've been coasting for months. 459 00:25:34,120 --> 00:25:35,520 I didn't say that. 460 00:25:35,680 --> 00:25:38,080 Not on the same page, no longer in love. 461 00:25:38,560 --> 00:25:40,880 We're by each other's sides, 462 00:25:41,800 --> 00:25:42,800 but not even. 463 00:25:42,960 --> 00:25:44,280 I have a new dream. 464 00:25:44,440 --> 00:25:48,080 It's mine, not ours, and you can't stand it. 465 00:25:52,520 --> 00:25:55,640 I can't spend my life acting in your plays, Nora! 466 00:25:56,080 --> 00:25:57,760 You need to accept that. 467 00:26:07,840 --> 00:26:09,680 Come on, open it. 468 00:26:09,840 --> 00:26:10,960 Open the door. 469 00:26:50,760 --> 00:26:51,720 You alright? 470 00:26:52,200 --> 00:26:53,120 Yeah. 471 00:26:53,840 --> 00:26:55,600 - Sure? - Totally. 472 00:26:56,160 --> 00:26:57,320 What're you doing? 473 00:26:57,760 --> 00:26:58,800 Smoking again? 474 00:26:58,960 --> 00:27:01,360 Nora and I had both quit. 475 00:27:04,880 --> 00:27:06,160 But I'm a free man now. 476 00:27:07,520 --> 00:27:09,640 I can see that. How inspiring. 477 00:27:09,800 --> 00:27:11,120 Not gonna lie, 478 00:27:11,280 --> 00:27:14,240 this won't be an easy transition. 479 00:27:16,200 --> 00:27:18,200 But it'll be a great opportunity. 480 00:27:18,800 --> 00:27:20,880 One chapter ends, another begins. 481 00:27:21,040 --> 00:27:23,760 Don't jump though. My neighbors already hate me. 482 00:27:28,440 --> 00:27:29,360 I'm late. 483 00:27:29,840 --> 00:27:31,760 - No dinner? - I've got a screening. 484 00:27:32,560 --> 00:27:34,720 - I'll see you later then. - Bye. 485 00:27:46,000 --> 00:27:48,800 How will we put on Ivanov without Ivanov? 486 00:27:48,960 --> 00:27:51,520 We'll find a better Ivanov. 487 00:27:51,680 --> 00:27:52,880 Got anyone in mind? 488 00:27:53,720 --> 00:27:54,640 Yeah. 489 00:27:55,000 --> 00:27:56,640 Niels and I are on it. 490 00:27:56,800 --> 00:27:57,800 Who'd you find? 491 00:28:00,080 --> 00:28:02,000 I can't really tell you much. 492 00:28:02,160 --> 00:28:03,600 Give me one name. 493 00:28:06,080 --> 00:28:07,560 Thibault Seagull. 494 00:28:08,840 --> 00:28:10,840 - Thibault Seagull? - Among others. 495 00:28:11,000 --> 00:28:11,960 What's he been in? 496 00:28:13,640 --> 00:28:14,680 In The Seagull. 497 00:28:17,000 --> 00:28:19,960 Don't worry, we'll find another actor. 498 00:28:20,120 --> 00:28:21,960 Have some faith in us. 499 00:28:22,120 --> 00:28:24,000 It's not a question of faith. 500 00:28:24,160 --> 00:28:26,400 - Then what? - Meanwhile, we'll do yoga? 501 00:28:26,960 --> 00:28:30,160 Meanwhile, we'll keep rehearsing. We're here. 502 00:28:30,320 --> 00:28:32,160 Henri was in every scene. 503 00:28:32,720 --> 00:28:34,040 So I thought about that, 504 00:28:34,200 --> 00:28:36,600 and the best solution is to have Esther 505 00:28:38,160 --> 00:28:39,800 say his lines in the meantime. 506 00:28:39,960 --> 00:28:41,000 That's right. 507 00:28:41,400 --> 00:28:42,760 - Me? - Yeah. 508 00:28:44,040 --> 00:28:45,000 You kidding? 509 00:28:45,160 --> 00:28:46,160 Why not? 510 00:28:47,360 --> 00:28:48,840 I have a part already. 511 00:28:49,000 --> 00:28:51,720 We can put Anna's scenes on hold. 512 00:28:51,880 --> 00:28:52,960 Wait, playing Anna 513 00:28:53,120 --> 00:28:55,200 is an emotional investment. 514 00:28:55,920 --> 00:28:57,200 Ask Niels to do it. 515 00:28:57,360 --> 00:28:58,960 No, I'm not an actor. 516 00:28:59,120 --> 00:29:00,840 You're clearly not. 517 00:29:01,600 --> 00:29:03,160 Everyone needs to pitch in. 518 00:29:03,320 --> 00:29:07,040 I'm just asking for a favor. We all need your help. 519 00:29:08,360 --> 00:29:10,200 - Just for a few days? - Yes. 520 00:29:10,360 --> 00:29:12,840 It'll be sorted out by next week. 521 00:29:15,000 --> 00:29:16,760 Ok, it's installed. 522 00:29:16,920 --> 00:29:17,840 Great. 523 00:29:18,760 --> 00:29:20,160 Some good news already. 524 00:29:21,520 --> 00:29:24,000 Get ready, you won't believe your eyes. 525 00:29:40,880 --> 00:29:42,160 It's beautiful. 526 00:29:43,600 --> 00:29:46,120 - May I? - Go ahead, buddy. 527 00:29:49,560 --> 00:29:51,440 - You ok? - I'm ok. 528 00:29:51,600 --> 00:29:53,440 What'd you step in? It's very fragile. 529 00:29:55,120 --> 00:29:56,320 - Shit. - Here. 530 00:29:58,320 --> 00:30:00,000 It's an ice skating rink! 531 00:30:00,160 --> 00:30:02,920 - We can't use that. - Stop exaggerating, it's fine. 532 00:30:03,080 --> 00:30:04,800 We'll find a solution. 533 00:30:04,960 --> 00:30:07,920 - How about cleats? - Yes, appropriate footwear. 534 00:30:08,080 --> 00:30:09,960 No one goes near my shoes. 535 00:30:10,120 --> 00:30:11,920 Try no stilettos for once. 536 00:30:12,080 --> 00:30:13,800 See where my stiletto ends up! 537 00:30:13,960 --> 00:30:15,960 Nora, Juliette is threatening me. 538 00:30:16,120 --> 00:30:17,400 "Nora!" 539 00:30:17,920 --> 00:30:19,280 Seriously, stop. 540 00:30:19,440 --> 00:30:22,600 How could you make a floor that we can't stand on? 541 00:30:25,040 --> 00:30:26,880 Stop it, chill out! 542 00:30:28,560 --> 00:30:31,160 First of all, the floor is stunning. 543 00:30:31,720 --> 00:30:32,960 That's what matters. 544 00:30:33,960 --> 00:30:34,880 Thanks. 545 00:30:35,040 --> 00:30:38,720 Nothing ever works perfectly on the first try. 546 00:30:38,880 --> 00:30:41,600 So let's work with this material. 547 00:30:41,760 --> 00:30:43,720 We'll engage with the floor. 548 00:30:43,880 --> 00:30:45,480 Let's try scene 2. 549 00:30:45,640 --> 00:30:46,640 David, 550 00:30:46,800 --> 00:30:47,800 go ahead. 551 00:30:48,760 --> 00:30:49,680 Please. 552 00:31:03,200 --> 00:31:04,120 I love you deeply. 553 00:31:10,920 --> 00:31:11,960 How was it? 554 00:31:15,320 --> 00:31:16,240 It was cold. 555 00:31:18,400 --> 00:31:21,080 Know how people have a good and bad side? 556 00:31:21,240 --> 00:31:23,280 Watching the dailies, you don't. 557 00:31:24,400 --> 00:31:25,760 I have two bad sides? 558 00:31:26,880 --> 00:31:28,800 You have a sad side and a happy side. 559 00:31:29,400 --> 00:31:30,800 That's your complexity. 560 00:31:32,800 --> 00:31:33,720 Are you happy? 561 00:31:35,400 --> 00:31:37,080 In life in general? 562 00:31:37,240 --> 00:31:40,240 I meant about the shoot, but sure. 563 00:31:41,000 --> 00:31:43,200 Why, did Noémie say something? 564 00:31:43,360 --> 00:31:45,520 No, but you look ready to end it all. 565 00:31:49,600 --> 00:31:52,960 It's your first shoot, you're finding your footing. 566 00:31:53,120 --> 00:31:54,600 You're handling it so well. 567 00:31:56,720 --> 00:31:58,000 You're just being nice. 568 00:31:58,600 --> 00:32:00,600 Your instincts are good, trust me. 569 00:32:01,040 --> 00:32:02,240 This is your calling. 570 00:32:06,600 --> 00:32:07,560 Nora left me. 571 00:32:10,440 --> 00:32:12,600 - Sorry, I didn't know. - It's not... 572 00:32:13,400 --> 00:32:14,400 That's life. 573 00:32:15,040 --> 00:32:16,240 It's not a big deal. 574 00:32:16,400 --> 00:32:18,240 Where are you staying? 575 00:32:18,920 --> 00:32:22,720 I'm sleeping on my agent's couch. 576 00:32:22,880 --> 00:32:24,880 It's not great, but it's temporary. 577 00:32:25,040 --> 00:32:26,120 Stay with me. 578 00:32:26,840 --> 00:32:28,720 For real, I have a guest bed. 579 00:32:28,880 --> 00:32:30,880 I really wasn't trying to... 580 00:32:31,040 --> 00:32:32,160 I know, but I have room. 581 00:32:32,320 --> 00:32:34,400 It'd be great, join me. 582 00:32:34,960 --> 00:32:37,200 I know what you're going through. 583 00:32:39,680 --> 00:32:40,720 You're not alone. 584 00:33:18,320 --> 00:33:19,240 Hey. 585 00:33:19,840 --> 00:33:21,160 You just waltz on in? 586 00:33:21,320 --> 00:33:22,400 You gave me a key. 587 00:33:22,560 --> 00:33:23,760 For emergencies. 588 00:33:24,120 --> 00:33:25,920 We urgently need to get drinks. 589 00:33:27,040 --> 00:33:27,960 Coming? 590 00:33:28,120 --> 00:33:29,320 France needs you. 591 00:33:30,800 --> 00:33:34,400 It's not exciting talking with people who've been dumped. 592 00:33:34,560 --> 00:33:35,480 So repetitive. 593 00:33:35,640 --> 00:33:36,880 I love it. 594 00:33:37,680 --> 00:33:40,040 Others' heartaches are intriguing. 595 00:33:40,200 --> 00:33:41,400 - Yeah? - More so than mine. 596 00:33:42,880 --> 00:33:43,840 That's funny. 597 00:33:44,000 --> 00:33:46,480 - That my struggles are lame? - No. 598 00:33:47,000 --> 00:33:48,080 The word heartache. 599 00:33:48,640 --> 00:33:50,680 I didn't realize that's what I had, 600 00:33:51,040 --> 00:33:52,200 but I do. 601 00:33:52,360 --> 00:33:53,840 Well, it's a cliché. 602 00:33:54,200 --> 00:33:55,920 You're more sophisticated, Henri Great Actor. 603 00:33:57,280 --> 00:33:58,400 You think so? 604 00:33:58,560 --> 00:34:01,200 Absolutely. Your snooty theater loving side. 605 00:34:05,520 --> 00:34:07,000 And what makes you sad? 606 00:34:07,360 --> 00:34:08,400 Nothing anymore. 607 00:34:09,520 --> 00:34:11,160 I've got armor on. 608 00:34:11,560 --> 00:34:12,480 Here, 609 00:34:12,960 --> 00:34:13,880 feel this. 610 00:34:18,840 --> 00:34:20,200 My bulletproof vest. 611 00:34:27,800 --> 00:34:29,480 - Let's go. - Where? 612 00:34:34,920 --> 00:34:36,400 The window, like in the movie. 613 00:34:36,560 --> 00:34:37,920 But this is reality. 614 00:34:38,080 --> 00:34:40,160 Reality doesn't exist, we write our story. 615 00:34:40,320 --> 00:34:42,080 But the bar was cool. 616 00:34:42,240 --> 00:34:43,840 We'll never see it again. 617 00:34:46,000 --> 00:34:47,120 I'll give you a boost. 618 00:34:50,720 --> 00:34:51,720 That ok? 619 00:34:51,880 --> 00:34:53,840 One here, one on my shoulder. 620 00:35:29,480 --> 00:35:31,000 Anyone for a bath? 621 00:35:31,160 --> 00:35:32,440 Let's go say hi first. 622 00:35:40,640 --> 00:35:41,800 It's called The Alpianist. 623 00:35:41,960 --> 00:35:44,320 - The Alpinist? - No, The Alpianist. 624 00:35:45,080 --> 00:35:46,520 A pianist has a hiking accident. 625 00:35:48,360 --> 00:35:50,360 - Bad title? - It's like a typo. 626 00:35:51,520 --> 00:35:53,440 It's lame. Needs a new title. 627 00:35:53,880 --> 00:35:55,920 - Your next film? - Yes, but plot twist. 628 00:35:56,880 --> 00:35:57,800 I'm directing. 629 00:35:58,080 --> 00:35:59,080 No way. 630 00:35:59,240 --> 00:36:01,240 It's the right time to do it. 631 00:36:02,280 --> 00:36:03,200 Do you climb? 632 00:36:03,760 --> 00:36:05,240 Rock climbing? 633 00:36:05,720 --> 00:36:06,680 Honestly, no. 634 00:36:06,840 --> 00:36:08,400 I tried it and hurt my fingers. 635 00:36:08,560 --> 00:36:10,400 You know the basics. 636 00:36:11,160 --> 00:36:12,080 Wanna audition? 637 00:36:12,680 --> 00:36:14,040 To play who? 638 00:36:14,480 --> 00:36:16,000 The lead role, the alpianist. 639 00:36:17,200 --> 00:36:18,560 Stop it. 640 00:36:19,000 --> 00:36:20,160 Don't like it? 641 00:36:20,760 --> 00:36:21,920 That's not it, 642 00:36:22,560 --> 00:36:24,120 you should do it. 643 00:36:24,280 --> 00:36:25,400 I've got 6 films coming up. 644 00:36:25,560 --> 00:36:27,920 People are gonna get sick of me. 645 00:36:28,080 --> 00:36:29,040 I'm not famous. 646 00:36:29,200 --> 00:36:31,440 You have something to gain. Like the character! 647 00:36:31,600 --> 00:36:34,080 Know what? Read the script first. 648 00:36:34,240 --> 00:36:36,920 - If you like it, we'll talk. - Ok. 649 00:36:37,080 --> 00:36:38,480 - Deal? - Deal. 650 00:36:40,440 --> 00:36:41,480 Be right back. 651 00:36:41,640 --> 00:36:43,960 Henri Great Actor, I found a shaman. 652 00:36:44,560 --> 00:36:46,280 He says little, but has it all. 653 00:36:46,880 --> 00:36:48,040 What do you need, friend? 654 00:36:53,280 --> 00:36:54,200 Nora? 655 00:36:55,320 --> 00:36:56,480 I can't help you there. 656 00:36:57,320 --> 00:36:58,760 But I have MDMA. 657 00:37:58,080 --> 00:38:01,360 Cut! I've got what I need. That's great. 658 00:38:01,520 --> 00:38:03,880 That was Henri's final scene! 659 00:38:12,680 --> 00:38:13,600 Bravo. 660 00:38:17,760 --> 00:38:20,960 You did it! You're buzzing, that was amazing. 661 00:38:21,120 --> 00:38:23,040 You exceeded my expectations. 662 00:38:23,200 --> 00:38:26,240 This movie is a story of friendship, 663 00:38:26,400 --> 00:38:28,360 and you helped me see that. 664 00:38:29,640 --> 00:38:30,600 Thank you. 665 00:38:31,880 --> 00:38:32,800 Bravo. 666 00:38:33,880 --> 00:38:34,880 Thank you. 667 00:38:49,800 --> 00:38:51,040 What are you doing here? 668 00:38:51,200 --> 00:38:53,520 You scared the shit out of me. 669 00:38:54,280 --> 00:38:55,520 Are you alright? 670 00:38:56,880 --> 00:38:58,040 I'm gonna throw up. 671 00:39:00,760 --> 00:39:04,120 Why'd you do that? It's really weird. 672 00:39:05,520 --> 00:39:07,000 I was just trying 673 00:39:07,520 --> 00:39:08,880 to be creative. 674 00:39:13,200 --> 00:39:14,840 I didn't know how to tell you. 675 00:39:15,280 --> 00:39:16,440 Tell me what? 676 00:39:20,800 --> 00:39:21,840 Expecting someone? 677 00:39:23,120 --> 00:39:24,040 No. 678 00:39:27,680 --> 00:39:29,640 Actually, Henri... 679 00:39:32,320 --> 00:39:33,560 Why are you here? 680 00:39:36,320 --> 00:39:37,440 Got work to do? 681 00:39:37,600 --> 00:39:40,160 We have one thing, it'll take 5 minutes. 682 00:39:40,320 --> 00:39:41,240 No, 683 00:39:41,400 --> 00:39:42,720 no work. 684 00:39:44,760 --> 00:39:45,680 Right. 685 00:39:46,400 --> 00:39:48,080 Hooking up with your intern? 686 00:39:48,240 --> 00:39:49,440 Classy. 687 00:39:50,520 --> 00:39:53,240 I can hook up with my intern if I want to. 688 00:39:54,000 --> 00:39:56,360 Not an intern anymore, I'm a stage assistant. 689 00:39:56,520 --> 00:39:58,880 Sorry, congratulations. 690 00:39:59,240 --> 00:40:01,720 You didn't waste any time, that's cold. 691 00:40:01,880 --> 00:40:03,960 That's bold to lecture me on empathy. 692 00:40:04,120 --> 00:40:07,360 - What'd I do? - You're asking me what you did? 693 00:40:07,520 --> 00:40:10,840 Don't you see how you screwed us by leaving the show? 694 00:40:11,000 --> 00:40:13,400 - The connection? - That she's not the selfish one. 695 00:40:13,560 --> 00:40:14,840 Don't butt in. 696 00:40:16,880 --> 00:40:18,160 I made dinner. 697 00:40:20,400 --> 00:40:21,320 Let's eat. 698 00:40:21,920 --> 00:40:22,840 Come on. 699 00:40:24,480 --> 00:40:25,920 Let's eat, lovebirds. 700 00:40:26,640 --> 00:40:27,600 I made lasagna. 701 00:40:28,760 --> 00:40:31,680 Henri, can you tell me what you're doing? 702 00:40:31,840 --> 00:40:33,040 Getting comfortable. 703 00:40:37,720 --> 00:40:39,800 Let's just go somewhere else. 704 00:40:39,960 --> 00:40:40,960 No. 705 00:40:41,640 --> 00:40:43,640 This is my home, I'm staying. 706 00:40:43,800 --> 00:40:44,920 You too, sit down. 707 00:40:46,760 --> 00:40:48,120 Great to see you both. 708 00:40:48,280 --> 00:40:50,160 Want a plate? Are you hungry? 709 00:40:50,320 --> 00:40:52,000 No, I'm fine, thanks. 710 00:40:53,280 --> 00:40:55,040 So how are things going? 711 00:40:56,280 --> 00:40:57,320 Did you boink? 712 00:40:57,960 --> 00:40:58,880 Did we boink? 713 00:40:59,040 --> 00:41:01,240 No one says that in your high school? 714 00:41:01,400 --> 00:41:04,400 That's your only joke? Being young isn't a diss. 715 00:41:04,560 --> 00:41:06,760 It's not a diss, it's a compliment. 716 00:41:06,920 --> 00:41:08,040 I admire you. 717 00:41:08,520 --> 00:41:10,400 Children will save the world. 718 00:41:10,560 --> 00:41:11,720 Yeah, we've got it. 719 00:41:11,880 --> 00:41:13,520 That's nice of you, thanks. 720 00:41:13,680 --> 00:41:15,640 So you can make your shitty films. 721 00:41:15,800 --> 00:41:18,440 - What? - Please stop. This is really... 722 00:41:18,840 --> 00:41:20,560 It's way too pathetic. 723 00:41:20,720 --> 00:41:22,520 I don't know, 724 00:41:22,680 --> 00:41:24,880 I quit. You guys figure it out. 725 00:41:25,040 --> 00:41:28,080 You're putting me in the same boat as him? 726 00:41:28,240 --> 00:41:32,160 Yes, you're in my boat. A giant pathetic boat. 727 00:41:34,320 --> 00:41:38,200 - You didn't stay? - I did, I slept on the couch. 728 00:41:39,360 --> 00:41:40,800 No hotels in Reims? 729 00:41:41,720 --> 00:41:42,640 Not a ton. 730 00:41:46,400 --> 00:41:48,480 You should move on, it's not healthy. 731 00:41:49,160 --> 00:41:50,520 Easier said than done. 732 00:41:50,880 --> 00:41:51,800 But true. 733 00:41:53,480 --> 00:41:55,080 She still hasn't recast my role. 734 00:41:55,240 --> 00:41:56,600 You want it back? 735 00:41:57,200 --> 00:41:58,240 I didn't say that. 736 00:41:59,080 --> 00:42:00,280 Don't dwell on it. 737 00:42:02,280 --> 00:42:03,320 I'm not dwelling. 738 00:42:05,160 --> 00:42:07,560 You don't wanna give up your seat. 739 00:42:07,720 --> 00:42:09,120 So you can't move on. 740 00:42:20,360 --> 00:42:21,280 Well? 741 00:42:21,920 --> 00:42:22,960 What a treat. 742 00:42:34,200 --> 00:42:35,120 Nora? 743 00:42:35,680 --> 00:42:37,920 Remember when we discussed teamwork? 744 00:42:39,040 --> 00:42:40,160 Remind me again. 745 00:42:40,320 --> 00:42:43,040 How the team takes each other's challenges 746 00:42:43,200 --> 00:42:45,560 and turns them into opportunities. 747 00:42:45,720 --> 00:42:46,720 Right. 748 00:42:47,080 --> 00:42:48,600 I've changed my mind. 749 00:42:48,760 --> 00:42:52,440 Either Yvan's shitty floor goes, or I go. 750 00:42:53,080 --> 00:42:54,840 What's the story with the boots? 751 00:42:55,000 --> 00:42:57,800 This is beyond understanding, isn't it? 752 00:42:58,840 --> 00:43:01,640 I won't let that idiot in cargo pants mess things up. 753 00:43:01,800 --> 00:43:02,800 I heard that, Juliette. 754 00:43:02,960 --> 00:43:04,960 The boots are temporary, right? 755 00:43:05,400 --> 00:43:06,880 You want a different color? 756 00:43:07,040 --> 00:43:08,240 No, she doesn't. 757 00:43:08,720 --> 00:43:10,880 You see what I'm going through? 758 00:43:11,280 --> 00:43:12,600 Hold on a minute. 759 00:43:13,280 --> 00:43:15,600 - Yvan, we'll find a solution? - Yes. 760 00:43:15,760 --> 00:43:16,880 There we go. 761 00:43:17,480 --> 00:43:18,520 Shall we get going? 762 00:43:19,040 --> 00:43:19,960 No, we won't. 763 00:43:20,240 --> 00:43:21,160 We need to talk. 764 00:43:22,480 --> 00:43:24,400 - What's wrong? - Sorry, Nora. 765 00:43:24,560 --> 00:43:25,960 We should wait for everyone. 766 00:43:26,400 --> 00:43:27,760 So this is a mutiny? 767 00:43:27,920 --> 00:43:30,040 No, but let's wait for Niels. 768 00:43:30,200 --> 00:43:33,360 Niels, I'm not sure he's coming back. 769 00:43:33,520 --> 00:43:34,520 Shit, for real? 770 00:43:34,680 --> 00:43:36,200 First Henri, now Niels? 771 00:43:36,360 --> 00:43:38,560 They're not dead, it'll be fine. 772 00:43:38,720 --> 00:43:41,040 - No, it won't be. - We can't. 773 00:43:41,200 --> 00:43:42,600 Can't do what? 774 00:43:42,760 --> 00:43:44,240 Make something good. 775 00:43:44,560 --> 00:43:45,560 Make something good? 776 00:43:46,240 --> 00:43:48,920 Seriously? You can't have this mindset. 777 00:43:49,080 --> 00:43:51,520 Let's focus on the work, the process, 778 00:43:51,680 --> 00:43:53,760 not on results, let's be present. 779 00:43:53,920 --> 00:43:56,520 Presently, we've no Ivanov, no assistant, 780 00:43:57,240 --> 00:43:58,480 the set's an ice rink. 781 00:43:58,640 --> 00:44:00,560 Our costumes scream French Fried Vacation 2. 782 00:44:01,240 --> 00:44:02,920 You're so snobby. 783 00:44:03,560 --> 00:44:05,000 French Fried Vacation 2 is great. 784 00:44:05,160 --> 00:44:06,680 My therapist agrees. 785 00:44:06,840 --> 00:44:08,000 So your therapist 786 00:44:08,160 --> 00:44:10,080 told you to stop working? 787 00:44:10,240 --> 00:44:12,040 No, we'll stop forging ahead. 788 00:44:12,200 --> 00:44:14,040 We're headed for disaster. 789 00:44:14,200 --> 00:44:17,240 We're worried about you because we love you. 790 00:44:17,400 --> 00:44:18,600 You love me? 791 00:44:19,080 --> 00:44:20,040 You love me? 792 00:44:20,560 --> 00:44:22,440 What good is that? 793 00:44:22,600 --> 00:44:23,520 For real. 794 00:44:24,240 --> 00:44:26,560 I don't need to be loved. 795 00:44:26,720 --> 00:44:28,560 I need help here. 796 00:44:29,560 --> 00:44:32,960 You want me to say that nothing works since Henri left? 797 00:44:33,120 --> 00:44:36,080 That I'm lost in the weeds and losing my grip? 798 00:44:36,240 --> 00:44:38,600 I've got no ideas, no momentum. 799 00:44:38,760 --> 00:44:41,080 I can't solve any problems 800 00:44:41,240 --> 00:44:43,080 and that's my specialty. 801 00:44:43,240 --> 00:44:45,800 Problem? Call Nora and she fixes it. 802 00:44:45,960 --> 00:44:49,640 But now, I'm faced with this huge failure. 803 00:44:51,560 --> 00:44:52,520 Happy now? 804 00:45:02,720 --> 00:45:03,640 Nora? 805 00:45:05,040 --> 00:45:06,200 Got a minute? 806 00:45:06,960 --> 00:45:08,040 What is it? 807 00:45:08,760 --> 00:45:11,080 I love your work and you need an actor. 808 00:45:13,600 --> 00:45:14,600 I don't get it. 809 00:45:15,520 --> 00:45:17,080 I'd like to work with you. 810 00:45:22,600 --> 00:45:25,040 You thought I'd take you on the spot? 811 00:45:25,200 --> 00:45:27,160 No, not on the spot, 812 00:45:27,720 --> 00:45:28,880 but I figured we could chat. 813 00:45:31,280 --> 00:45:33,400 Because you can do 1,000 pushups 814 00:45:33,560 --> 00:45:34,840 and get asked for selfies? 815 00:45:35,000 --> 00:45:36,280 No one can do 1,000 pushups. 816 00:45:36,440 --> 00:45:37,720 Then why? 817 00:45:37,880 --> 00:45:39,200 Because I'm ready. 818 00:45:39,360 --> 00:45:41,840 I know the play by heart. And I'm all about the work. 819 00:45:42,000 --> 00:45:43,160 That's all. 820 00:45:43,840 --> 00:45:45,600 We are the same. 821 00:45:45,760 --> 00:45:47,160 You know things. 822 00:45:47,320 --> 00:45:49,000 I need to feel something. 823 00:45:49,160 --> 00:45:50,200 Take a risk. 824 00:45:50,360 --> 00:45:52,520 Not my fault if you're hyperactive. 825 00:45:52,920 --> 00:45:56,000 Just take up CrossFit or boxing. 826 00:45:56,640 --> 00:45:57,760 I already box. 827 00:45:59,160 --> 00:46:00,280 Try LSD. 828 00:46:00,720 --> 00:46:03,080 Ok, sure. Let me audition first. 829 00:46:03,240 --> 00:46:04,440 What for? 830 00:46:06,600 --> 00:46:07,680 The show's off. 831 00:46:25,640 --> 00:46:27,200 Thanks, I lost the key. 832 00:46:28,720 --> 00:46:29,760 You good? 833 00:46:29,920 --> 00:46:30,840 Yeah. 834 00:46:32,400 --> 00:46:34,640 Is François here? He's not responding. 835 00:46:34,800 --> 00:46:36,040 No, 836 00:46:36,600 --> 00:46:37,960 haven't heard from him. 837 00:46:39,360 --> 00:46:40,280 Really? 838 00:46:43,320 --> 00:46:45,600 Perfect. Let's have a drink then. 839 00:46:53,720 --> 00:46:54,760 Quite a collection. 840 00:46:54,920 --> 00:46:56,920 One single record from every band ever. 841 00:46:58,160 --> 00:46:59,720 Maybe it's for the aliens. 842 00:47:01,120 --> 00:47:03,240 - What? - For the time capsules. 843 00:47:03,400 --> 00:47:05,080 To portray life on earth. 844 00:47:16,760 --> 00:47:17,840 I'm wasted. 845 00:47:19,360 --> 00:47:20,600 Being alone can be tough. 846 00:47:22,440 --> 00:47:23,800 It makes you sad? 847 00:47:24,120 --> 00:47:25,320 I'm working on it. 848 00:47:25,480 --> 00:47:28,160 Like you go to the desert to work on it? 849 00:47:28,640 --> 00:47:31,040 I'd like to, but no. I talk to a therapist. 850 00:47:31,480 --> 00:47:32,480 To figure it out. 851 00:47:32,640 --> 00:47:33,840 Got any ideas? 852 00:47:34,560 --> 00:47:36,160 My insatiable narcissism. 853 00:47:36,640 --> 00:47:39,120 And my mother's death when I was 6. 854 00:47:41,800 --> 00:47:44,040 I think it's 'cause of your dead mom. 855 00:47:47,400 --> 00:47:49,200 Can I ask a personal question? 856 00:47:50,080 --> 00:47:51,120 I'm an open book. 857 00:47:53,200 --> 00:47:56,120 What are you and François exactly? 858 00:47:56,960 --> 00:47:58,080 That intrigues you? 859 00:47:58,920 --> 00:48:00,720 You like knowing the gossip. 860 00:48:02,480 --> 00:48:04,280 You'll admit it's mysterious. 861 00:48:05,160 --> 00:48:06,280 What can I say? 862 00:48:06,760 --> 00:48:09,120 François is like a ray of sunshine. 863 00:48:09,920 --> 00:48:12,680 You can bask in his glow, but that's all. 864 00:48:13,360 --> 00:48:15,000 He'll never belong to anyone. 865 00:48:17,600 --> 00:48:18,720 Same for me. 866 00:48:19,720 --> 00:48:21,480 I don't belong to anyone anymore. 867 00:48:26,000 --> 00:48:27,040 Does that worry you? 868 00:48:32,160 --> 00:48:33,080 A little. 869 00:49:08,200 --> 00:49:09,280 There you fucking go! 870 00:49:47,000 --> 00:49:47,920 Holy shit. 871 00:49:49,640 --> 00:49:50,680 Shit. 872 00:49:50,840 --> 00:49:52,080 What happened? 873 00:49:53,440 --> 00:49:56,400 It looks scary, but it's not what you think. 874 00:49:56,560 --> 00:49:58,400 I've had tons of ideas. 875 00:49:58,560 --> 00:50:02,840 An epiphany. Everything is about composition, 876 00:50:03,000 --> 00:50:05,280 decomposition, recomposition. 877 00:50:05,440 --> 00:50:07,840 I had to destroy it to realize this. 878 00:50:08,000 --> 00:50:09,160 It looks rough, 879 00:50:09,320 --> 00:50:11,600 but we're not here for beauty. 880 00:50:11,760 --> 00:50:13,720 We're looking for truth. 881 00:50:13,880 --> 00:50:16,120 We were so far off, we didn't care. 882 00:50:17,240 --> 00:50:18,600 So what's the plan? 883 00:50:18,760 --> 00:50:19,800 A tree. 884 00:50:20,600 --> 00:50:21,520 Meaning? 885 00:50:21,920 --> 00:50:23,760 A tree is better than flooring, 886 00:50:23,920 --> 00:50:24,920 no? 887 00:50:26,080 --> 00:50:28,240 I don't know. They're not the same. 888 00:50:28,400 --> 00:50:30,640 - And Ivanov? - You're Ivanov. 889 00:50:32,880 --> 00:50:33,960 She's not wrong. 890 00:50:36,000 --> 00:50:37,520 We're still one actor short. 891 00:50:41,040 --> 00:50:43,280 I'll introduce myself. I'm Henri. 892 00:50:49,840 --> 00:50:51,920 I'm 3... 26 years old. 893 00:50:53,880 --> 00:50:54,920 When you're ready. 894 00:50:58,160 --> 00:51:00,640 I have a daughter. 895 00:51:03,240 --> 00:51:05,320 She lives in Marseille with her mom. 896 00:51:05,480 --> 00:51:06,840 And I have... 897 00:51:07,000 --> 00:51:08,400 You need to be driving. 898 00:51:09,880 --> 00:51:11,360 This scene's in a car. 899 00:51:11,520 --> 00:51:13,000 You're behind the wheel. 900 00:51:15,600 --> 00:51:16,520 Right. 901 00:51:17,960 --> 00:51:20,160 I have a daughter. 902 00:51:21,200 --> 00:51:25,000 She lives in Marseille with her mom. 903 00:51:25,160 --> 00:51:27,200 - Turn left. - I'm saving money... 904 00:51:27,360 --> 00:51:29,440 Turn left. I'm saving money... 905 00:51:29,600 --> 00:51:31,840 - Use your blinker. - ...to join them. 906 00:51:32,720 --> 00:51:33,720 Sorry. 907 00:51:34,920 --> 00:51:36,160 ...to try to join them. 908 00:51:38,160 --> 00:51:39,200 Don't make the noise. 909 00:51:39,600 --> 00:51:41,320 Merge into traffic. 910 00:51:43,360 --> 00:51:44,360 Hold on, 911 00:51:44,520 --> 00:51:45,680 how are you shifting... 912 00:51:47,000 --> 00:51:49,160 You've got your license, Thierry? 913 00:51:50,200 --> 00:51:53,600 Can you find me something else? I really need work. 914 00:51:55,240 --> 00:51:56,200 Let me think. 915 00:51:58,920 --> 00:52:00,960 Maybe I can go back to the play. 916 00:52:01,360 --> 00:52:04,240 Here's one about a guy who drops everything 917 00:52:04,400 --> 00:52:05,880 to bike across France. 918 00:52:06,400 --> 00:52:07,920 Can you ride a bike? 919 00:52:08,440 --> 00:52:10,640 I wonder how you see me sometimes. 920 00:52:12,440 --> 00:52:14,080 Hang on, I'll call you back. 921 00:52:14,680 --> 00:52:16,480 Hi Nanette, everything ok? 922 00:52:16,640 --> 00:52:17,960 Nora's not answering. 923 00:52:18,120 --> 00:52:19,880 What can I do about that? 924 00:52:20,040 --> 00:52:23,200 When she's got rehearsals, it's as if I'm dead. 925 00:52:23,360 --> 00:52:26,520 What does she love more, her grandma or her show? 926 00:52:39,880 --> 00:52:41,000 Just made it. 927 00:52:42,960 --> 00:52:43,920 You good? 928 00:52:44,960 --> 00:52:45,920 Yeah. 929 00:52:46,080 --> 00:52:48,800 I feel like I'm on a train to 6 months ago. 930 00:52:48,960 --> 00:52:50,680 Same, when your grandma called. 931 00:52:51,560 --> 00:52:52,680 Nanette called you? 932 00:52:54,160 --> 00:52:57,240 - Why? - You didn't tell her you dumped me. 933 00:52:58,640 --> 00:52:59,800 I didn't dump you. 934 00:52:59,960 --> 00:53:01,520 Well, I played along. 935 00:53:01,960 --> 00:53:04,600 I figured may as well come to the party 936 00:53:04,760 --> 00:53:06,880 so that way you don't have to explain. 937 00:53:10,360 --> 00:53:12,560 Or I'll get off at the next stop. 938 00:53:13,880 --> 00:53:14,920 No, it's ok. 939 00:53:15,520 --> 00:53:16,480 It's sweet. 940 00:53:17,200 --> 00:53:19,440 Not up for the family interrogation. 941 00:53:21,280 --> 00:53:23,080 You know, giving is in my DNA. 942 00:53:25,760 --> 00:53:27,120 Always so modest. 943 00:53:30,840 --> 00:53:31,960 I adore Nanette. 944 00:53:32,120 --> 00:53:33,240 I really do. 945 00:53:33,400 --> 00:53:34,560 That much? 946 00:53:35,840 --> 00:53:38,360 It's for her I stayed with you the last few years. 947 00:53:42,480 --> 00:53:44,000 I adore her that much. 948 00:53:44,160 --> 00:53:46,000 She's my favorite person. 949 00:54:07,000 --> 00:54:08,000 Hanging in there? 950 00:54:09,040 --> 00:54:09,960 Yeah, why? 951 00:54:10,400 --> 00:54:12,040 You seem uncomfortable. 952 00:54:12,200 --> 00:54:13,120 I'm not. 953 00:54:13,880 --> 00:54:16,520 Perfect boyfriend is within my range. 954 00:54:17,360 --> 00:54:18,480 Why perfect? 955 00:54:19,000 --> 00:54:20,600 They'll notice the difference. 956 00:54:21,640 --> 00:54:22,560 Very funny. 957 00:54:27,000 --> 00:54:29,520 We've both gotta play along here. 958 00:54:30,040 --> 00:54:33,120 It's weird you haven't touched me at all. 959 00:54:33,280 --> 00:54:34,400 You want me to? 960 00:54:34,840 --> 00:54:35,760 Yes. 961 00:54:40,720 --> 00:54:41,640 Like this? 962 00:54:42,480 --> 00:54:43,560 That's very PG. 963 00:54:44,600 --> 00:54:45,520 Like this? 964 00:54:52,080 --> 00:54:53,960 I'm not gonna feel you up. 965 00:54:54,840 --> 00:54:56,040 That freaks you out? 966 00:54:56,200 --> 00:54:59,000 It doesn't freak me out, it's about respect. 967 00:55:05,200 --> 00:55:07,520 I know, you could burst into laughter. 968 00:55:08,320 --> 00:55:10,760 - What for? - No reason in particular. 969 00:55:11,760 --> 00:55:13,520 But I used to make you laugh. 970 00:55:15,680 --> 00:55:16,800 Not ringing a bell. 971 00:55:20,120 --> 00:55:21,040 Like this. 972 00:55:25,440 --> 00:55:27,080 You're hilarious. 973 00:55:27,240 --> 00:55:29,280 I'd forgotten how noisy this is. 974 00:55:31,320 --> 00:55:33,720 You're right, let's go all out. 975 00:55:37,160 --> 00:55:39,320 That spot sounds better. 976 00:55:44,080 --> 00:55:45,120 Shit. 977 00:55:49,200 --> 00:55:50,840 Want me to look? 978 00:55:51,000 --> 00:55:52,080 Where is it? 979 00:55:52,600 --> 00:55:53,520 Where? 980 00:55:53,840 --> 00:55:54,760 Where? 981 00:55:58,560 --> 00:56:00,920 You can't do that. So lame! 982 00:56:01,080 --> 00:56:03,080 You're going down, old man. 983 00:56:50,280 --> 00:56:51,200 Morning. 984 00:57:03,080 --> 00:57:05,000 - You good? - Yeah. 985 00:57:08,320 --> 00:57:10,120 Wanna go back together? 986 00:57:11,600 --> 00:57:12,760 We could. 987 00:57:15,440 --> 00:57:16,720 It's just an idea. 988 00:57:17,280 --> 00:57:18,320 An idea. 989 00:57:18,720 --> 00:57:19,640 Yeah. 990 00:57:26,080 --> 00:57:27,680 Someone's waiting for you? 991 00:57:29,120 --> 00:57:30,040 You? 992 00:57:33,080 --> 00:57:34,400 Kids? 993 00:57:34,560 --> 00:57:36,360 How's Ivanov going? 994 00:57:36,520 --> 00:57:37,800 It's going. 995 00:57:38,080 --> 00:57:39,160 That's it? 996 00:57:39,720 --> 00:57:41,680 - What? - You don't tell me anything. 997 00:57:41,840 --> 00:57:44,160 It's like pulling teeth with you. 998 00:57:44,320 --> 00:57:45,720 Stop it, Nanette. 999 00:57:46,800 --> 00:57:48,600 No, I tell you stuff. 1000 00:57:48,760 --> 00:57:50,000 We talked about it. 1001 00:57:50,160 --> 00:57:52,680 I want to hear how it's going, my dear. 1002 00:57:52,840 --> 00:57:55,640 It'll be quite different from my previous work. 1003 00:57:57,960 --> 00:57:59,040 In what way? 1004 00:57:59,200 --> 00:58:01,360 For one, Henri's not in it. 1005 00:58:01,520 --> 00:58:02,760 He's not in it. 1006 00:58:03,480 --> 00:58:05,280 - No biggie. - Let's talk about it. 1007 00:58:06,800 --> 00:58:10,040 - Did you get yourself kicked out? - No, I didn't. 1008 00:58:10,200 --> 00:58:12,160 - He did something new. - Let's talk. 1009 00:58:13,520 --> 00:58:14,440 It's for the best. 1010 00:58:15,520 --> 00:58:19,040 Really. I think I also needed a change. 1011 00:58:19,200 --> 00:58:20,240 What change? 1012 00:58:20,640 --> 00:58:22,560 I reassigned the roles. 1013 00:58:23,960 --> 00:58:25,920 - And I got a new actor. - Who? 1014 00:58:26,640 --> 00:58:27,800 You know who. 1015 00:58:28,240 --> 00:58:30,760 - No, I don't. - François. 1016 00:58:30,920 --> 00:58:32,000 François Cluzet? 1017 00:58:35,480 --> 00:58:36,840 I don't know. 1018 00:58:37,000 --> 00:58:38,080 I like him. 1019 00:58:38,240 --> 00:58:39,600 Why don't you know? 1020 00:58:39,760 --> 00:58:41,760 I thought he would've told you. 1021 00:58:41,920 --> 00:58:44,280 No, he didn't tell me. 1022 00:58:44,680 --> 00:58:46,480 Sorry, I thought you knew. 1023 00:58:46,640 --> 00:58:48,800 It's great. Really, it is. 1024 00:58:51,520 --> 00:58:52,560 You sure? 1025 00:58:52,720 --> 00:58:53,680 Totally. 1026 00:59:47,760 --> 00:59:49,040 What's with the bag? 1027 00:59:50,000 --> 00:59:51,000 I'm leaving. 1028 00:59:51,400 --> 00:59:53,120 - You sick of me? - Stop it. 1029 00:59:54,360 --> 00:59:55,720 I know about Nora. 1030 00:59:55,880 --> 00:59:58,200 Careful, that sounds misleading. 1031 01:00:00,360 --> 01:00:02,680 - Can we talk about it? - Nothing to say. 1032 01:00:02,840 --> 01:00:04,760 I'm in the play you left 1033 01:00:04,920 --> 01:00:06,080 and you're in my film. 1034 01:00:06,240 --> 01:00:07,400 We're moving forward. 1035 01:00:07,560 --> 01:00:09,400 Damn, do you hear yourself? 1036 01:00:09,560 --> 01:00:10,920 We're not moving forward. 1037 01:00:11,080 --> 01:00:12,720 You knew I'd be pissed. 1038 01:00:12,880 --> 01:00:16,360 But you don't care. You don't think about anyone else. 1039 01:00:16,520 --> 01:00:18,480 Not tired of blaming everyone? 1040 01:00:18,640 --> 01:00:19,880 Take responsibility. 1041 01:00:20,040 --> 01:00:21,440 Think about it, 1042 01:00:21,600 --> 01:00:23,120 your mistakes got you here. 1043 01:00:23,280 --> 01:00:26,320 True, but staying here won't make things better. 1044 01:00:27,440 --> 01:00:29,520 So you're cowardly and ungrateful. 1045 01:00:29,680 --> 01:00:32,200 I let you stay and this is how you thank me? 1046 01:00:32,360 --> 01:00:34,720 Didn't know it had a price. How much? 1047 01:00:34,880 --> 01:00:35,800 That's not it. 1048 01:00:35,960 --> 01:00:37,200 I got it, don't worry. 1049 01:00:39,840 --> 01:00:42,240 I insisted on having you in the film. 1050 01:00:43,240 --> 01:00:45,280 Remember that in your new actor life. 1051 01:00:47,160 --> 01:00:49,440 I appreciate all you've done for me. 1052 01:00:50,160 --> 01:00:51,600 But let's be real. 1053 01:00:51,760 --> 01:00:53,400 You take more than you give. 1054 01:00:59,320 --> 01:01:00,240 Fine, get out. 1055 01:01:05,120 --> 01:01:06,400 Sasha, we can't. 1056 01:01:06,560 --> 01:01:08,560 - I love you madly. - We can't! 1057 01:01:08,720 --> 01:01:11,040 - Without you... - We can't, no way. 1058 01:01:11,200 --> 01:01:13,640 ...life has no meaning, purpose or joy. 1059 01:01:13,800 --> 01:01:16,640 When I was little, during my childhood, 1060 01:01:17,080 --> 01:01:18,080 I loved you. 1061 01:01:18,240 --> 01:01:20,440 That's great, keep going. 1062 01:01:20,600 --> 01:01:22,680 During my childhood, I loved you. 1063 01:01:23,480 --> 01:01:25,040 I loved your soul. 1064 01:01:25,200 --> 01:01:27,280 I love you, Nicolas Alexéïevitch. 1065 01:01:27,440 --> 01:01:29,280 For you, I would go... 1066 01:01:29,440 --> 01:01:30,920 Repeat, "We can't." 1067 01:01:31,240 --> 01:01:33,280 We can't. We can't. 1068 01:01:33,440 --> 01:01:36,840 The space between you is dangerous, difficult to cross. 1069 01:01:37,000 --> 01:01:38,440 We can't. 1070 01:01:38,600 --> 01:01:41,280 - I would go anywhere with you. - We can't. 1071 01:01:42,280 --> 01:01:44,040 - For the love of God, hurry. - We can't. 1072 01:01:44,200 --> 01:01:45,280 I'll suffocate. 1073 01:01:45,440 --> 01:01:48,160 That means start everything from scratch? 1074 01:01:48,320 --> 01:01:51,120 Happiness, youth, novelty. 1075 01:01:52,840 --> 01:01:54,120 It means living. 1076 01:01:54,840 --> 01:01:56,080 Starting over. 1077 01:02:02,640 --> 01:02:04,600 - Better, no? - It was a bit flat. 1078 01:02:04,760 --> 01:02:06,640 - Nice. - Not you, us, the scene. 1079 01:02:07,480 --> 01:02:08,480 How about you? 1080 01:02:08,640 --> 01:02:11,640 It felt more natural, but I was behind, sorry. 1081 01:02:11,800 --> 01:02:13,720 Let's cut your entrance. 1082 01:02:14,280 --> 01:02:15,800 - How so? - Well... 1083 01:02:16,320 --> 01:02:18,640 What if you're there the whole time? 1084 01:02:19,280 --> 01:02:21,400 Try something other than the scream. 1085 01:02:21,800 --> 01:02:24,800 That's what makes the scene too ordinary. 1086 01:02:24,960 --> 01:02:25,880 Alright. 1087 01:03:07,120 --> 01:03:08,040 Taking a nap? 1088 01:03:08,200 --> 01:03:09,960 No, I'm centering myself. 1089 01:03:10,480 --> 01:03:11,840 Let me see your arm. 1090 01:03:14,960 --> 01:03:16,560 Are you gonna go? 1091 01:03:17,320 --> 01:03:18,240 Where? 1092 01:03:19,080 --> 01:03:20,040 To the show. 1093 01:03:20,200 --> 01:03:21,440 Which show? 1094 01:03:22,400 --> 01:03:23,480 Give it a rest. 1095 01:03:26,560 --> 01:03:27,600 You saw it? 1096 01:03:27,760 --> 01:03:28,680 Yes. 1097 01:03:29,160 --> 01:03:30,120 François invited me. 1098 01:03:33,320 --> 01:03:34,280 How was it? 1099 01:03:35,520 --> 01:03:36,960 Go see for yourself. 1100 01:03:38,720 --> 01:03:39,960 May I interrupt? 1101 01:03:40,120 --> 01:03:41,440 All good, we're done. 1102 01:03:58,440 --> 01:03:59,760 You wanted something? 1103 01:03:59,920 --> 01:04:01,080 No, nothing. 1104 01:04:01,840 --> 01:04:05,800 When the director and actor talk, they leave me alone. 1105 01:04:06,440 --> 01:04:09,080 - You're pretending to talk to me. - No. 1106 01:04:09,480 --> 01:04:11,640 Taking a break, if you don't mind. 1107 01:04:11,800 --> 01:04:12,800 No, not at all. 1108 01:04:17,640 --> 01:04:20,200 While we're here, thank you for trusting me. 1109 01:04:21,760 --> 01:04:24,120 You're the one in a ditch right now. 1110 01:04:24,280 --> 01:04:25,680 Yes, but it's worth it. 1111 01:04:25,840 --> 01:04:28,280 You know where you're going 1112 01:04:28,440 --> 01:04:29,600 and it's inspiring. 1113 01:04:31,080 --> 01:04:33,240 Since we're almost done filming, 1114 01:04:33,400 --> 01:04:34,800 I can tell you this. 1115 01:04:34,960 --> 01:04:36,800 - This stays between us. - Sure. 1116 01:04:37,520 --> 01:04:40,080 I have no clue where I'm going. 1117 01:04:41,760 --> 01:04:43,160 - You're serious? - Yes. 1118 01:04:44,880 --> 01:04:45,880 I'm not alone. 1119 01:04:46,560 --> 01:04:48,680 No one knows what they're doing, 1120 01:04:49,240 --> 01:04:50,600 but no one dares to say it. 1121 01:04:51,400 --> 01:04:53,040 Stop, you're inspired. 1122 01:04:53,200 --> 01:04:54,200 Yeah, right. 1123 01:04:54,880 --> 01:04:56,480 Sure, I have tons of ideas. 1124 01:04:56,880 --> 01:04:59,880 I go from one idea to another. But ultimately, 1125 01:05:02,400 --> 01:05:03,520 we'll see what happens. 1126 01:05:04,360 --> 01:05:05,280 I don't know. 1127 01:05:06,280 --> 01:05:07,560 Don't tell me that. 1128 01:05:07,720 --> 01:05:10,080 - Why not? - For tons of reasons. 1129 01:05:10,240 --> 01:05:11,560 It's unsettling. 1130 01:05:11,720 --> 01:05:12,960 On the contrary, 1131 01:05:13,120 --> 01:05:16,560 if you embrace uncertainty and truly let go, 1132 01:05:16,720 --> 01:05:17,840 anything is possible. 1133 01:05:18,240 --> 01:05:21,080 The best way to create something interesting. 1134 01:05:24,040 --> 01:05:25,840 But there's gotta be 1135 01:05:26,000 --> 01:05:28,000 something we're certain of. 1136 01:05:28,160 --> 01:05:30,360 Sure, God is dead, 1137 01:05:30,520 --> 01:05:32,160 the sun will eventually explode. 1138 01:05:32,320 --> 01:05:34,280 But until then, anything's possible. 1139 01:05:35,240 --> 01:05:36,840 Literally anything. 1140 01:05:40,240 --> 01:05:41,800 - Nathan, we're ready. - Ok. 1141 01:05:42,840 --> 01:05:44,840 Think about that for your scene. 1142 01:06:14,040 --> 01:06:15,600 - Hi, thanks. - It's slippery. 1143 01:06:20,720 --> 01:06:21,840 Can I sit here? 1144 01:06:24,960 --> 01:06:25,880 Hello. 1145 01:06:48,480 --> 01:06:49,400 Action! 1146 01:06:51,240 --> 01:06:52,320 Are you alright? 1147 01:06:53,600 --> 01:06:55,280 Don't get up, you're hurt. 1148 01:06:56,040 --> 01:06:57,400 You shouldn't move. 1149 01:06:58,560 --> 01:07:00,000 Do you know your name? 1150 01:07:01,480 --> 01:07:02,520 Are you alright? 1151 01:07:03,400 --> 01:07:04,560 I'm fine. 1152 01:07:06,760 --> 01:07:07,720 I gotta go. 1153 01:07:34,720 --> 01:07:35,640 Cut. 1154 01:07:36,920 --> 01:07:39,840 Good, Henri, but the action is the other way. 1155 01:07:41,240 --> 01:07:42,200 Sorry. 1156 01:07:44,360 --> 01:07:46,040 You were great in that scene. 1157 01:07:46,800 --> 01:07:48,040 It wasn't much. 1158 01:07:48,440 --> 01:07:51,400 It was weird because I thought 1159 01:07:51,880 --> 01:07:54,920 I knew you inside and out as an actor. 1160 01:07:55,840 --> 01:07:58,040 But I'd never seen you like that. 1161 01:07:58,640 --> 01:08:00,720 - Directed by someone else? - That too. 1162 01:08:02,120 --> 01:08:03,200 Why'd you come? 1163 01:08:03,760 --> 01:08:06,080 I told you, Lou invited me. 1164 01:08:06,240 --> 01:08:07,280 No, but why? 1165 01:08:08,160 --> 01:08:09,120 What do you want? 1166 01:08:11,120 --> 01:08:13,040 Tonight's our last show 1167 01:08:13,200 --> 01:08:15,280 and I'd really like you to come. 1168 01:08:16,240 --> 01:08:19,600 You did the play without me, can't we move on? 1169 01:08:21,200 --> 01:08:22,160 You sure? 1170 01:08:31,360 --> 01:08:32,840 Sorry, I'm exhausted 1171 01:08:33,000 --> 01:08:34,800 and not thinking clearly. 1172 01:08:35,360 --> 01:08:36,320 I'll head back. 1173 01:09:27,480 --> 01:09:28,720 Where is she? 1174 01:09:29,200 --> 01:09:30,120 She left. 1175 01:09:33,080 --> 01:09:34,640 - What would you have done? - Me? 1176 01:09:35,600 --> 01:09:37,080 Same as you, actually. 1177 01:09:37,560 --> 01:09:38,600 That's the problem. 1178 01:09:39,640 --> 01:09:41,640 We've got the same bulletproof vest. 1179 01:09:41,800 --> 01:09:43,560 Truth is, we're both hiding. 1180 01:09:44,240 --> 01:09:45,480 We're not cautious, 1181 01:09:46,320 --> 01:09:47,360 we're cowards. 1182 01:09:47,800 --> 01:09:49,000 And too proud. 1183 01:09:49,160 --> 01:09:50,080 Whatever. 1184 01:09:50,240 --> 01:09:52,120 So why I never asked François for more? 1185 01:09:52,520 --> 01:09:54,560 I never went for it and it's dumb. 1186 01:09:54,720 --> 01:09:57,520 You gotta betray what you have to create something new. 1187 01:09:59,400 --> 01:10:02,360 We fall in love, break up, and repeat. 1188 01:10:03,120 --> 01:10:04,520 - Don't give me that look. - What look? 1189 01:10:05,360 --> 01:10:07,000 I can hear you think. It's intrusive. 1190 01:10:07,920 --> 01:10:09,080 It was intentional. 1191 01:10:10,880 --> 01:10:11,800 Come on, 1192 01:10:12,280 --> 01:10:14,280 give me your bulletproof vest. 1193 01:10:14,440 --> 01:10:15,920 Let me tidy up here. 1194 01:10:29,840 --> 01:10:31,200 Any cars left? 1195 01:10:31,360 --> 01:10:33,480 No, you can catch the next round. 1196 01:11:38,240 --> 01:11:39,160 Henri. 1197 01:11:48,840 --> 01:11:49,960 You came. 1198 01:11:51,880 --> 01:11:53,000 Why are you here? 1199 01:11:53,920 --> 01:11:54,880 It's showtime. 1200 01:11:56,480 --> 01:11:57,480 You're right. 1201 01:12:06,720 --> 01:12:07,640 What was that? 1202 01:12:09,960 --> 01:12:11,000 Who did that? 1203 01:12:12,400 --> 01:12:14,480 Until they're found or called out... 1204 01:12:18,320 --> 01:12:19,760 They've upped the bid. 1205 01:12:22,480 --> 01:12:23,640 A fetishist. 1206 01:12:25,280 --> 01:12:26,760 Feet up, please. 1207 01:12:29,120 --> 01:12:30,120 Alright. 1208 01:12:30,280 --> 01:12:31,920 This will not do. 1209 01:12:32,280 --> 01:12:34,560 We can't begin until we uncover who's... 1210 01:12:39,560 --> 01:12:41,000 It was you. 1211 01:12:41,800 --> 01:12:43,160 You crazy person. 1212 01:12:43,640 --> 01:12:45,640 - I should've known. - Chill out. 1213 01:12:45,800 --> 01:12:48,160 I'm reading and you came to annoy me 1214 01:12:48,320 --> 01:12:49,960 and dirty my costume? 1215 01:12:50,120 --> 01:12:51,760 Got nothing better to do? 1216 01:12:52,360 --> 01:12:54,120 Would you be sad if I died? 1217 01:12:54,280 --> 01:12:55,480 What's this question? 1218 01:12:55,640 --> 01:12:57,560 It's simple, would you be sad? 1219 01:12:57,720 --> 01:12:59,680 What's sad, Borkin, is you reek of vodka. 1220 01:12:59,840 --> 01:13:01,760 Honestly, it's disgusting. 1221 01:13:03,400 --> 01:13:06,560 For some, love is a third-rate thing. 1222 01:13:07,360 --> 01:13:09,360 Talking with the person you love, 1223 01:13:09,760 --> 01:13:11,880 strolling in the garden together, 1224 01:13:14,040 --> 01:13:16,840 shedding tears on their grave, that's all. 1225 01:13:18,120 --> 01:13:19,400 But for me, love 1226 01:13:20,200 --> 01:13:21,520 is everything in life. 1227 01:13:22,960 --> 01:13:23,920 I love you. 1228 01:13:25,280 --> 01:13:27,480 I want to dispel your sadness. 1229 01:13:28,200 --> 01:13:29,960 I'll go wherever you go. 1230 01:13:30,360 --> 01:13:32,800 You climb a mountain, I'll go too. 1231 01:13:32,960 --> 01:13:34,960 You descend into a ravine, I'll follow. 1232 01:13:38,240 --> 01:13:39,880 What joy it would bring me 1233 01:13:40,040 --> 01:13:42,200 to copy your papers all night long, 1234 01:13:42,880 --> 01:13:45,200 to make sure no one wakes you, 1235 01:13:45,360 --> 01:13:47,560 to walk a hundred miles with you. 1236 01:13:48,520 --> 01:13:49,800 I remember the time 1237 01:13:50,480 --> 01:13:51,600 you came over 1238 01:13:52,080 --> 01:13:54,520 during the harvest, covered in dust. 1239 01:13:55,000 --> 01:13:57,800 You asked for a drink and I brought you water 1240 01:13:57,960 --> 01:14:01,120 but I found you fast asleep on the couch. 1241 01:14:03,120 --> 01:14:05,560 You slept for 12 hours straight. 1242 01:14:07,560 --> 01:14:10,480 I stood guard to make sure no one woke you. 1243 01:14:11,360 --> 01:14:12,840 It felt wonderful. 1244 01:14:14,800 --> 01:14:16,400 The more effort required, 1245 01:14:17,640 --> 01:14:19,040 the more beautiful love is, 1246 01:14:19,600 --> 01:14:20,840 the more we feel it. 1247 01:15:04,960 --> 01:15:07,040 So? 1248 01:15:07,560 --> 01:15:09,920 It's your best show yet. 1249 01:15:11,000 --> 01:15:13,160 I know. 1250 01:15:13,840 --> 01:15:18,400 Always so modest. 1251 01:15:51,240 --> 01:15:52,240 Be right back. 1252 01:16:21,640 --> 01:16:23,600 {\an8}Where am I? 1253 01:16:31,840 --> 01:16:34,960 To Ernest and Joseph 1254 01:16:48,600 --> 01:16:51,120 Subtitling FAST TITLES MEDIA 76698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.