All language subtitles for Dutton.Ranch.S01E05.Peaceful.Find.Peace.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,370 --> 00:00:13,910 This will be one of those days that follow you to the grave. If either one 2 00:00:13,910 --> 00:00:16,230 you want to walk, I won't hold it against you. We're with you. 3 00:00:19,050 --> 00:00:22,390 How does this happen? Foot and mouth. It's got to be the new bull. 4 00:00:23,170 --> 00:00:26,050 Cattlebroker, he fucked us. All of that paperwork. 5 00:00:26,670 --> 00:00:32,509 I don't know how we're going to tell Carter. 6 00:00:32,770 --> 00:00:34,150 The prettiest woman I've ever seen. 7 00:00:35,130 --> 00:00:38,790 Carter has a pure heart. If you fuck with it, I will make your life a living 8 00:00:38,790 --> 00:00:40,330 hell. What's your day rate, Keith? 9 00:00:40,570 --> 00:00:41,830 Would it be your pain? Let's go. 10 00:00:43,070 --> 00:00:47,190 I named Rosina after the warrior princess. 11 00:00:47,850 --> 00:00:50,950 Someone at the ten pedal knows more than they're saying. 12 00:00:51,210 --> 00:00:54,970 That's a pretty serious accusation. Yeah, so is disappearing a man. Let me 13 00:00:54,970 --> 00:00:58,030 over. Let me do the job for you. I wish I could, Keith. 14 00:00:58,650 --> 00:00:59,650 Wish I could. 15 00:00:59,990 --> 00:01:02,270 You sold me a sick movie. 16 00:01:02,550 --> 00:01:07,030 You got 30 seconds to get the fuck out of Rio Paloma and if I ever fucking see 17 00:01:07,030 --> 00:01:08,110 your face again, you're dead. 18 00:01:26,270 --> 00:01:27,730 Sure is quiet, isn't it? 19 00:01:30,030 --> 00:01:31,790 You ain't a ranch without a herd, sweetheart. 20 00:01:34,670 --> 00:01:37,110 We'll fill these pastures again one day. 21 00:01:38,790 --> 00:01:40,550 I'd just take us a minute, that's all. 22 00:01:43,470 --> 00:01:50,350 Carter still 23 00:01:50,350 --> 00:01:51,350 hasn't spoken to me. 24 00:01:52,130 --> 00:01:54,890 I should have told him. 25 00:01:57,480 --> 00:01:59,560 We ought to just give him some time. He'll come around. 26 00:02:03,040 --> 00:02:04,260 You sure about this? 27 00:02:07,140 --> 00:02:10,120 Honey, it'll pay the bills and put food on the table. 28 00:02:12,120 --> 00:02:13,460 Till we come up with a plan. 29 00:02:15,720 --> 00:02:16,720 We'll come up with a plan. 30 00:02:20,680 --> 00:02:22,100 I love you. I love you. 31 00:03:09,120 --> 00:03:11,380 That's Beulah's son, Joaquin. 32 00:03:12,020 --> 00:03:15,200 None of them are easy, but he's reasonable. 33 00:03:20,660 --> 00:03:21,960 Morning, Joaquin. 34 00:03:23,100 --> 00:03:24,480 This is Rep Wheeler. 35 00:03:25,690 --> 00:03:26,950 Bueller wants to meet him. 36 00:03:27,510 --> 00:03:28,510 She expecting you? 37 00:03:28,970 --> 00:03:32,430 We didn't fix the time, but I ain't never caught your mother off guard. 38 00:03:33,910 --> 00:03:36,150 Come on in. 39 00:03:40,670 --> 00:03:45,210 Never ceases to amaze the shit wealthy waste their wealth, huh? 40 00:03:45,750 --> 00:03:46,750 Yeah. 41 00:03:47,690 --> 00:03:48,930 She wants to speak with you. 42 00:03:49,730 --> 00:03:50,730 Alone. 43 00:03:51,010 --> 00:03:52,010 Okay. 44 00:03:52,250 --> 00:03:53,550 Godspeed. I'll wait for you in the truck. 45 00:04:07,760 --> 00:04:10,360 I don't normally take meetings at this hour. 46 00:04:10,960 --> 00:04:12,980 Whoever mentioned that, I might be able to help you. 47 00:04:13,840 --> 00:04:14,840 Oh. 48 00:04:17,560 --> 00:04:18,560 Oh. 49 00:04:18,839 --> 00:04:20,779 I hear you manage the Yellowstone? 50 00:04:21,320 --> 00:04:22,680 Yes, ma 'am. 25 years. 51 00:04:23,340 --> 00:04:25,980 Uh -huh. Then you bought the Edwards Ranch with the Dutton girl. 52 00:04:26,520 --> 00:04:27,620 My wife, Beth, yeah. 53 00:04:27,880 --> 00:04:28,960 Well, it's good land. 54 00:04:29,200 --> 00:04:30,800 It's better cattle. Sit down. 55 00:04:35,850 --> 00:04:37,350 You ever form in two properties? 56 00:04:38,750 --> 00:04:43,090 All due respect, ma 'am, your ranch and my ranch put together ain't a quarter of 57 00:04:43,090 --> 00:04:44,090 what the Yellowstone is. 58 00:04:44,210 --> 00:04:45,710 Oh, so you're a man with an appetite. 59 00:04:46,190 --> 00:04:47,750 No, I'm just a man who likes to work. 60 00:04:48,190 --> 00:04:49,530 Well, that's an attractive quality. 61 00:04:51,490 --> 00:04:54,390 If you don't mind me asking, who is Rob Will? 62 00:04:55,710 --> 00:04:56,529 My son. 63 00:04:56,530 --> 00:04:57,530 Y 'all have met? 64 00:04:58,090 --> 00:04:59,090 Briefly, yeah. 65 00:04:59,350 --> 00:05:01,510 Well, I should say he's on an indefinite vacation. 66 00:05:02,610 --> 00:05:04,090 What else did Everett tell you? 67 00:05:04,640 --> 00:05:05,640 Which part? 68 00:05:05,980 --> 00:05:07,300 About meeting help. 69 00:05:07,980 --> 00:05:13,280 Oh, he mentioned that your current foreman, these are his words, of course, 70 00:05:13,280 --> 00:05:14,280 fucking idiot. 71 00:05:15,680 --> 00:05:20,160 Ah, McKinney, he doesn't pull punches, does he? No, ma 'am, he doesn't. 72 00:05:22,440 --> 00:05:29,100 Ah, well, we've got 75 ,000 acres, about 2 73 00:05:29,100 --> 00:05:31,860 ,200 head, Mexican crossbreed. 74 00:05:32,360 --> 00:05:37,520 We sell to big box retailers, but mismanagement has been a bit of a 75 00:05:37,520 --> 00:05:40,100 late. Well, would you like me to fix your problem? 76 00:05:40,420 --> 00:05:41,640 Well, I wonder, can you? 77 00:05:42,160 --> 00:05:45,640 If it's ranching, I can, yes, ma 'am. My margins have grown razor thin. 78 00:05:45,880 --> 00:05:47,940 I need someone who implements efficiency. 79 00:05:49,000 --> 00:05:51,320 A man who works smarter, not just harder. 80 00:05:52,040 --> 00:05:53,240 Well, I can do both. 81 00:05:53,960 --> 00:05:55,600 I like a tight -lipped ship. 82 00:05:56,660 --> 00:05:58,420 Rio Paloma loves to gossip. 83 00:05:58,820 --> 00:06:01,700 Well, ma 'am, other people's business, it ain't mine. 84 00:06:05,820 --> 00:06:10,260 Well, a few names are as revered as John Dutton's. I suppose if you work for him 85 00:06:10,260 --> 00:06:11,980 for 25 years, you can work for anyone. 86 00:06:15,020 --> 00:06:20,360 I also know that despite its tragic end, the Yellowstone was not a three -ring 87 00:06:20,360 --> 00:06:21,360 circus. 88 00:06:22,240 --> 00:06:23,920 No, I wouldn't allow it. 89 00:06:25,400 --> 00:06:29,600 Do whatever it takes to get my wrench in order, and I'll pay you handsomely, not 90 00:06:29,600 --> 00:06:31,440 just with my money, but with my loyalty. 91 00:06:36,380 --> 00:06:38,020 I'll be here at 4 .30 a .m. 92 00:06:39,240 --> 00:06:40,300 Pleasure to meet you, Mr. Jackson. 93 00:07:55,660 --> 00:07:57,600 I know this isn't our only option. 94 00:07:58,920 --> 00:08:00,220 I could make some calls. 95 00:08:01,420 --> 00:08:02,660 Dallas, New York. 96 00:08:03,280 --> 00:08:05,120 I could be earning within a month. 97 00:08:07,040 --> 00:08:08,240 But I'd be gone. 98 00:08:10,460 --> 00:08:11,460 No. 99 00:08:13,520 --> 00:08:14,820 I don't want that, darling. 100 00:08:17,000 --> 00:08:18,200 I want you next to me. 101 00:08:20,180 --> 00:08:21,800 Well, I'm always next to you. 102 00:08:25,320 --> 00:08:26,320 I'll stand up when it's ready. 103 00:10:44,600 --> 00:10:47,400 Thank you. 104 00:11:17,550 --> 00:11:18,550 Who is that? 105 00:11:19,730 --> 00:11:21,130 Yeah, who the fuck are you? 106 00:11:23,770 --> 00:11:25,430 There are calves to wean. 107 00:11:27,550 --> 00:11:31,490 Get your gear together and get your asses in the saddle. 108 00:11:33,530 --> 00:11:35,030 You all got ten minutes. 109 00:11:40,250 --> 00:11:41,250 Wait, I know you. 110 00:11:41,690 --> 00:11:42,870 From the gas station. 111 00:11:54,190 --> 00:11:55,190 Fucking bullshit. 112 00:12:05,530 --> 00:12:06,010 Ma 113 00:12:06,010 --> 00:12:15,730 'am? 114 00:12:16,090 --> 00:12:18,270 Yeah. Horses are cared for. 115 00:12:19,070 --> 00:12:20,310 Anything else I can do? 116 00:12:20,990 --> 00:12:22,770 You can stop calling me ma 'am. 117 00:12:24,750 --> 00:12:26,750 I got a name. Oh, okay. 118 00:12:26,990 --> 00:12:29,250 Just know that no works beneath me. 119 00:12:37,090 --> 00:12:38,110 He'd have liked you. 120 00:12:38,390 --> 00:12:39,390 Who? 121 00:12:40,150 --> 00:12:41,150 My dad. 122 00:12:42,830 --> 00:12:44,310 Sure would have liked to have met him. 123 00:12:57,070 --> 00:12:58,070 Want one? 124 00:12:59,290 --> 00:13:00,290 Got one. 125 00:13:08,450 --> 00:13:10,170 Not much of a ranch anymore. 126 00:13:14,530 --> 00:13:15,530 Thank you. 127 00:13:19,350 --> 00:13:21,050 I keep looking for the herd. 128 00:13:23,210 --> 00:13:24,690 You know, like they're still here. 129 00:13:26,510 --> 00:13:28,390 Take away something you see every day. 130 00:13:29,430 --> 00:13:30,430 The sun. 131 00:13:31,770 --> 00:13:32,770 Birds. 132 00:13:33,650 --> 00:13:34,650 Wind, even. 133 00:13:36,970 --> 00:13:38,990 The brain can't quite catch up. 134 00:13:44,010 --> 00:13:46,290 The 15 years you were inside? 135 00:13:47,930 --> 00:13:49,170 Long fucking time. 136 00:13:51,890 --> 00:13:53,270 What do you miss the most? 137 00:13:55,190 --> 00:13:56,190 Lots of things. 138 00:13:59,010 --> 00:14:01,770 But mostly the peace and quiet of a lonely night. 139 00:14:03,930 --> 00:14:05,070 Yeah, I'd miss that. 140 00:14:07,150 --> 00:14:09,450 Not sure I'm meant for peace, though. 141 00:14:14,410 --> 00:14:15,410 Me neither. 142 00:14:18,950 --> 00:14:21,730 But they say God's ways are mysterious. 143 00:14:23,530 --> 00:14:24,530 Yeah. 144 00:14:25,730 --> 00:14:26,830 Mystery's right out there. 145 00:14:28,290 --> 00:14:29,330 For me, anyway. 146 00:14:31,110 --> 00:14:32,110 Right here. 147 00:14:35,410 --> 00:14:36,930 Lands as good a guy as any. 148 00:14:39,490 --> 00:14:40,490 Maybe better. 149 00:14:45,810 --> 00:14:46,970 Keep looking, then. 150 00:14:48,630 --> 00:14:50,130 Keep trying, that's for sure. 151 00:14:56,040 --> 00:15:02,420 Hey, whatever you're working on over there, Beth, I hope it works. 152 00:15:03,740 --> 00:15:04,740 It's fucking better. 153 00:15:15,820 --> 00:15:17,300 Go on, start turning them out. 154 00:15:35,600 --> 00:15:36,920 Turn around and back, let's go! 155 00:15:39,220 --> 00:15:40,340 Get out of my way! 156 00:15:52,740 --> 00:15:54,940 Find the gate! 157 00:16:04,590 --> 00:16:06,870 Fucking son of a bitch, I know what spider web he just walked into. 158 00:16:07,530 --> 00:16:09,290 Yeah, well, it's past time to wean your calves. 159 00:16:09,730 --> 00:16:12,090 Fuck, Tommy, you think I didn't know that? Stop fucking talking. 160 00:16:12,310 --> 00:16:13,410 Hey, go get some pears. 161 00:16:14,050 --> 00:16:15,050 Ah, yes, sir. 162 00:17:14,410 --> 00:17:15,950 Thought you could use a little pick -me -up. 163 00:17:16,950 --> 00:17:17,950 Not too soon? 164 00:17:18,270 --> 00:17:20,910 Well, some days, too soon's all we got. 165 00:17:23,650 --> 00:17:24,650 Okay, girl. 166 00:17:27,650 --> 00:17:28,650 How is she? 167 00:17:28,950 --> 00:17:30,490 She's doing great, you know. 168 00:17:30,750 --> 00:17:33,410 Like you said, this girl's got spirit. 169 00:17:34,090 --> 00:17:36,110 You got it. You got it. There you go. 170 00:17:38,370 --> 00:17:39,510 There you go. 171 00:17:39,830 --> 00:17:40,830 Good job. 172 00:17:40,970 --> 00:17:41,970 Good girl. 173 00:17:42,470 --> 00:17:43,470 Good girl. 174 00:18:06,830 --> 00:18:07,830 How many will she eat? 175 00:18:08,910 --> 00:18:12,790 As many as you feed her, but Dwight limits her to two a day. 176 00:18:13,050 --> 00:18:14,050 You're damn straight. 177 00:18:14,070 --> 00:18:15,970 Who the hell wants a fat leopard? 178 00:18:17,790 --> 00:18:19,230 Hey, vegan. 179 00:18:21,010 --> 00:18:22,950 You sure you don't want one of these cold boys? 180 00:18:26,170 --> 00:18:28,630 Damn, I thought man is supposed to be chatty. 181 00:18:29,150 --> 00:18:30,150 That's on me. 182 00:18:33,650 --> 00:18:34,650 Seem good. 183 00:18:36,360 --> 00:18:37,360 I'm okay. 184 00:18:39,960 --> 00:18:42,420 The hard rip was at the ranch this morning. 185 00:18:44,840 --> 00:18:47,520 He can't know that I'm not at school. 186 00:18:48,500 --> 00:18:49,500 I'm not telling. 187 00:18:50,780 --> 00:18:51,940 All right. 188 00:18:54,500 --> 00:18:55,500 Let's go. 189 00:18:55,620 --> 00:18:56,620 Shit. All right. 190 00:18:58,300 --> 00:18:59,300 Let's go. 191 00:19:03,420 --> 00:19:04,420 Sir? 192 00:19:05,960 --> 00:19:07,640 Damn, boy, you in trouble. 193 00:19:09,520 --> 00:19:10,520 Oh, shit. 194 00:19:10,780 --> 00:19:14,120 Sure. But it's a good kind of trouble. 195 00:19:15,540 --> 00:19:17,120 Mariana, it's time to go. 196 00:19:19,340 --> 00:19:20,340 Come on, let's go. 197 00:19:20,360 --> 00:19:21,259 I'm not ready. 198 00:19:21,260 --> 00:19:22,260 I wasn't asking. 199 00:19:23,200 --> 00:19:26,060 I don't mean to break balls, Kirksey. I wasn't talking to you. 200 00:19:27,040 --> 00:19:28,040 Let's go. 201 00:19:28,320 --> 00:19:29,520 All righty, then. 202 00:19:29,720 --> 00:19:31,540 Merry fucking Poppins, man. 203 00:19:31,880 --> 00:19:33,760 You think I was the fucking president's daughter, right? 204 00:19:35,410 --> 00:19:36,410 It's all right. 205 00:19:37,290 --> 00:19:38,290 It's not your fault. 206 00:19:43,190 --> 00:19:44,190 Ma 'am? 207 00:19:46,310 --> 00:19:47,310 It was nice to meet you. 208 00:19:48,330 --> 00:19:49,330 Nice to meet you. 209 00:20:01,830 --> 00:20:05,370 That woman is going to break your heart into a thousand pieces. 210 00:20:05,810 --> 00:20:10,730 And it's going to be the best goddamn feeling you ever had. You slide on. 211 00:20:12,310 --> 00:20:13,310 Cheers. 212 00:20:18,730 --> 00:20:19,730 Hey, baby. 213 00:20:21,910 --> 00:20:24,590 Get your horses watered, and then we're back at it. 214 00:20:29,330 --> 00:20:30,570 Hey, where the fuck's my apology? 215 00:20:30,810 --> 00:20:32,230 You looking to get your other arm broke, boy? 216 00:20:32,450 --> 00:20:35,490 I'm looking for answers for Wes and Whitney, you son of a bitch. That 217 00:20:35,490 --> 00:20:36,490 all you're ever gonna get. 218 00:20:41,550 --> 00:20:45,870 What'd y 'all do to him? Get off me! 219 00:20:51,730 --> 00:20:52,930 They're my friends, motherfucker! 220 00:20:55,990 --> 00:20:57,850 Like I said. 221 00:20:59,210 --> 00:21:02,630 Get your fucking horses watered, and then we're back at it. 222 00:21:15,850 --> 00:21:16,990 You heard from Rip? 223 00:21:20,970 --> 00:21:22,070 He don't like it. 224 00:21:23,410 --> 00:21:24,910 Him working the 10 pedal? 225 00:21:25,270 --> 00:21:26,270 What do you think? 226 00:21:28,970 --> 00:21:30,190 But he's doing it for us. 227 00:21:30,790 --> 00:21:34,470 Well, he's got a family to take care of. He's a lucky man. 228 00:21:36,590 --> 00:21:37,930 I'm not sure about that. 229 00:21:39,470 --> 00:21:42,190 That man has loved more than he'd ever admit. 230 00:21:44,590 --> 00:21:47,110 You know, he devoted his life to the Yellowstone. 231 00:21:47,830 --> 00:21:51,270 This place was supposed to be his time. 232 00:21:52,290 --> 00:21:53,290 His ranch. 233 00:21:56,470 --> 00:21:57,470 He is smart. 234 00:21:58,550 --> 00:21:59,930 Listen and leave. 235 00:22:01,290 --> 00:22:02,530 Bueller's the lucky one. 236 00:22:04,450 --> 00:22:05,750 Bueller got you worried? 237 00:22:07,010 --> 00:22:08,470 I don't fucking trust her. 238 00:22:09,250 --> 00:22:10,530 Well, she is complicated. 239 00:22:11,230 --> 00:22:14,850 But the truth of the matter is, she needs a decent foreman. 240 00:22:15,470 --> 00:22:17,690 She's burned through three in the past year alone. 241 00:22:19,490 --> 00:22:20,910 She won't burn through Rip. 242 00:22:23,390 --> 00:22:24,390 I hope not. 243 00:22:25,450 --> 00:22:26,450 She won't. 244 00:22:40,060 --> 00:22:41,640 I've done all I can, Beth. 245 00:22:42,480 --> 00:22:43,660 She's all yours now. 246 00:22:50,980 --> 00:22:51,980 Thank you. 247 00:22:53,140 --> 00:22:54,140 You're welcome. 248 00:22:58,520 --> 00:22:59,520 You're very welcome. 249 00:23:28,720 --> 00:23:30,880 How long are you going to keep up this fugitive's life? 250 00:23:32,400 --> 00:23:33,400 Huh? 251 00:23:34,680 --> 00:23:38,060 The folks ain't changed their mind about that school thing yet, have they? 252 00:23:41,600 --> 00:23:42,600 Ain't up to them. 253 00:23:43,140 --> 00:23:44,480 The law says I'm a man. 254 00:23:45,340 --> 00:23:47,540 Maybe they just don't want you growing up so fast. 255 00:23:48,460 --> 00:23:51,460 Growing up fast is highly fucking overrated. 256 00:23:53,480 --> 00:23:57,300 Either way, no cows left to cowboy now. 257 00:23:59,790 --> 00:24:01,050 What the fuck are you talking about? 258 00:24:02,350 --> 00:24:03,350 They got sick. 259 00:24:04,090 --> 00:24:05,090 Sick? How? 260 00:24:05,910 --> 00:24:06,889 I don't know. 261 00:24:06,890 --> 00:24:07,890 They're gone. 262 00:24:10,990 --> 00:24:11,990 Shit. 263 00:24:14,910 --> 00:24:15,910 That's harsh. 264 00:24:16,610 --> 00:24:17,970 Wish I could go back to Montana. 265 00:24:18,850 --> 00:24:19,850 That's the thing. 266 00:24:20,210 --> 00:24:23,570 You've got time, Chief. You've got time to discover a lot of things. 267 00:24:24,490 --> 00:24:27,710 You don't fucking realize how young you are until you get older, and then it's 268 00:24:27,710 --> 00:24:28,710 too fucking late. 269 00:24:29,580 --> 00:24:34,040 Why not let your folks look after you for a little while longer until you get 270 00:24:34,040 --> 00:24:36,480 things, or some things, figured out? 271 00:24:38,140 --> 00:24:43,060 Otherwise, you're just a fucking day -trasher without a horse. 272 00:24:45,980 --> 00:24:47,820 I can fend for myself, all right? 273 00:24:48,580 --> 00:24:50,280 It's the only thing I'm pretty good at. 274 00:24:56,480 --> 00:24:58,160 All right, that's good. 275 00:24:59,080 --> 00:25:00,080 I'll see you. 276 00:25:01,840 --> 00:25:05,160 I want you to find Forrest Buzz, follow Dwight, count some sheep. 277 00:26:09,659 --> 00:26:13,580 Hey. Yeah? Come sit down. 278 00:26:22,800 --> 00:26:23,800 What's your name, boy? 279 00:26:24,740 --> 00:26:25,740 Austin. 280 00:26:26,760 --> 00:26:28,700 Austin? Who is Wes? 281 00:26:30,120 --> 00:26:31,120 Buddy of mine. 282 00:26:32,880 --> 00:26:33,880 Worked here, too. 283 00:26:34,500 --> 00:26:35,500 And? 284 00:26:37,500 --> 00:26:38,820 Man just up and disappeared. 285 00:26:41,120 --> 00:26:42,600 Wife and kids gone missing, too. 286 00:26:45,340 --> 00:26:47,100 How long ago? 287 00:26:48,840 --> 00:26:49,840 Couple weeks. 288 00:26:56,050 --> 00:26:57,170 And go on, get cleaned. 289 00:27:42,510 --> 00:27:43,510 Go pack your shit. 290 00:27:49,310 --> 00:27:51,390 Go pack your fucking shit, kid. 291 00:28:00,390 --> 00:28:06,150 The Jacksons are going to chew you up, spit you out, forget you ever had a 292 00:28:09,070 --> 00:28:10,150 Go get your pay. 293 00:28:11,240 --> 00:28:12,420 Get the fuck out of here 294 00:28:12,420 --> 00:28:21,720 Fuck 295 00:28:21,720 --> 00:28:26,120 all y 'all Especially 296 00:28:26,120 --> 00:28:31,140 you 297 00:29:13,120 --> 00:29:14,120 Dwight. 298 00:29:15,460 --> 00:29:16,460 Dwight. 299 00:29:20,300 --> 00:29:21,300 Hey. 300 00:29:22,880 --> 00:29:24,000 Oh, shit. 301 00:29:25,000 --> 00:29:27,260 Fucking skunks at our loan party. 302 00:29:27,720 --> 00:29:28,840 God damn it. 303 00:29:30,140 --> 00:29:31,140 Brother Parker. 304 00:29:31,680 --> 00:29:33,240 Hey, we gonna be okay? 305 00:29:34,720 --> 00:29:35,780 You're good, Chase. 306 00:29:36,200 --> 00:29:37,520 Just listen to your mama. 307 00:29:37,780 --> 00:29:38,780 Yeah. 308 00:29:39,360 --> 00:29:41,140 And don't be like the white. 309 00:29:41,360 --> 00:29:42,360 We're going. 310 00:29:43,120 --> 00:29:45,660 Back on the floor. 311 00:29:46,140 --> 00:29:47,420 Arms and legs. Spread. 312 00:30:38,620 --> 00:30:39,640 You're down, I'll shoot! 313 00:30:53,760 --> 00:30:54,760 Right! 314 00:31:13,360 --> 00:31:14,360 He had a knife. 315 00:31:14,940 --> 00:31:17,120 Yeah, I think he did. Damn near cut me. 316 00:31:44,880 --> 00:31:45,880 Dinner's on the table. 317 00:31:46,180 --> 00:31:48,960 Well, thank you, ma 'am, but I believe my wife's got dinner waiting for me. 318 00:31:50,440 --> 00:31:52,560 I smoked an 18 -hour brisket. 319 00:31:53,400 --> 00:31:54,400 Oh, yeah? 320 00:31:54,840 --> 00:31:56,420 All right, well, I guess I'll be up in a little while. 321 00:31:56,880 --> 00:31:58,460 All right. Of course you will. 322 00:31:58,760 --> 00:32:00,040 You're a man with an appetite. 323 00:32:11,660 --> 00:32:12,660 Why? 324 00:32:13,140 --> 00:32:14,140 What happened? 325 00:32:14,350 --> 00:32:18,150 You know what the fuck happened. I did the job just like Miss Beulah told me. 326 00:32:18,210 --> 00:32:19,510 And y 'all let them replace me? 327 00:32:20,310 --> 00:32:21,310 Circumstances have changed. 328 00:32:21,690 --> 00:32:24,970 Well, I'll tell you what hadn't changed. A dead fucking cowboy named Wes Ayers. 329 00:32:25,990 --> 00:32:28,450 That sounds dangerously close to a threat. 330 00:32:29,490 --> 00:32:31,610 And you were the last one to see him alive. 331 00:32:31,930 --> 00:32:33,750 Your brother pulled the trigger. 332 00:32:33,950 --> 00:32:34,589 Are you sure? 333 00:32:34,590 --> 00:32:35,790 Because you had the gun. 334 00:32:36,470 --> 00:32:38,670 It's hard to tell whose prints they're going to find. 335 00:32:39,010 --> 00:32:40,190 You threatening me now? 336 00:32:40,690 --> 00:32:41,690 Just stating facts. 337 00:32:43,150 --> 00:32:45,370 Well, here's a fact for you. 338 00:32:46,030 --> 00:32:47,890 I didn't forget about y 'all's cattle. 339 00:32:49,510 --> 00:32:51,990 And I didn't forget why Wes took that bullet. 340 00:32:58,650 --> 00:33:01,630 There's two ways to leave the ranch, Chet. 341 00:33:08,130 --> 00:33:09,130 Choose wisely. 342 00:33:49,810 --> 00:33:50,810 Hey, Anik. 343 00:33:50,870 --> 00:33:51,870 Hey. 344 00:33:52,110 --> 00:33:53,150 Just checking on you. 345 00:33:54,110 --> 00:33:55,110 You be back soon? 346 00:33:55,710 --> 00:33:56,870 No, I'm going to stay for dinner. 347 00:33:57,230 --> 00:33:58,230 Okay. 348 00:33:58,630 --> 00:33:59,810 Oh, you do what you need to do. 349 00:34:00,010 --> 00:34:01,170 Yeah, I'll call you in a few hours. 350 00:34:01,890 --> 00:34:02,569 Okay, bye. 351 00:34:02,570 --> 00:34:03,570 Bye, Bill. 352 00:34:51,020 --> 00:34:52,179 Dwight White was no good. 353 00:34:53,699 --> 00:34:56,380 He was a drunkard, insurance fraudster, and a thief. 354 00:34:57,600 --> 00:35:00,040 A man stole from the sick and the elderly. 355 00:35:01,100 --> 00:35:02,100 It was cow shit. 356 00:35:03,080 --> 00:35:06,200 Cow shit stuck to the heel of this county's boot and was bound to get 357 00:35:06,200 --> 00:35:07,200 off one way or another. 358 00:35:07,880 --> 00:35:08,880 Who's my friend? 359 00:35:11,660 --> 00:35:13,820 Son, I think grief is clouding your judgment. 360 00:35:14,800 --> 00:35:16,560 It's okay. It happens to the best of us. 361 00:35:20,110 --> 00:35:21,110 You killed him. 362 00:35:23,070 --> 00:35:28,350 This is your second time in my jail, which makes you a repeat offender like 363 00:35:28,350 --> 00:35:29,350 buddy Dwight. 364 00:35:31,750 --> 00:35:34,850 So I would think real hard about where that got him. 365 00:35:38,330 --> 00:35:40,310 People are going to have questions about that. 366 00:35:40,670 --> 00:35:43,350 Smart people don't ask dangerous questions, Carter. 367 00:35:46,310 --> 00:35:47,650 What are you, son? 368 00:35:51,150 --> 00:35:52,430 I don't want my folks to know. 369 00:35:54,910 --> 00:35:56,610 Then you weren't at the White White tonight. 370 00:35:58,770 --> 00:35:59,990 You never saw a thing. 371 00:36:01,410 --> 00:36:02,650 And you never say a word. 372 00:36:08,270 --> 00:36:11,010 Ed? Sun rises and sets just like regular. 373 00:36:24,270 --> 00:36:26,050 We left your truck at the chapel trailhead. 374 00:36:27,010 --> 00:36:28,010 Three miles out. 375 00:36:31,530 --> 00:36:32,670 Very good move, woman. 376 00:36:46,770 --> 00:36:48,570 So, tell me, how is it? 377 00:36:48,850 --> 00:36:50,810 Well, we've already made some changes. 378 00:36:51,830 --> 00:36:52,830 Mm -hmm. 379 00:36:53,100 --> 00:36:54,100 Who? 380 00:36:54,660 --> 00:36:56,720 Ma 'am, Chet doesn't work here any longer. 381 00:36:57,480 --> 00:36:58,480 Huh. 382 00:36:59,400 --> 00:37:00,940 Color me unsurprised. 383 00:37:02,140 --> 00:37:05,900 He's the kind of cowboy that, well, he poisons the well. 384 00:37:06,420 --> 00:37:08,480 No, Chet's just over his skis. 385 00:37:08,720 --> 00:37:12,640 And frankly, a thought gap until we found someone better like you. 386 00:37:12,900 --> 00:37:13,899 Please eat. 387 00:37:13,900 --> 00:37:14,900 Thank you. 388 00:37:21,610 --> 00:37:22,610 How long you been married? 389 00:37:23,310 --> 00:37:24,310 Oh, married? 390 00:37:24,450 --> 00:37:28,550 Mm -hmm. Not very long. Just chasing Beth my whole life, that's all. 391 00:37:28,770 --> 00:37:31,210 Yeah? Mm -hmm. Cupid's arrow got you young, huh? 392 00:37:31,710 --> 00:37:34,690 I was 15 years old shoveling shit for her father when I met her. 393 00:37:35,090 --> 00:37:36,090 Oh. 394 00:37:36,610 --> 00:37:39,210 Bottom of the food chain, you wooed John Dutton's daughter? 395 00:37:39,790 --> 00:37:41,330 Well, every dog has his day. 396 00:37:41,850 --> 00:37:43,130 Well, good on you. 397 00:37:43,830 --> 00:37:44,830 Tell me about her. 398 00:37:48,850 --> 00:37:50,170 Well, um... 399 00:37:52,370 --> 00:37:53,370 Beautiful. Intelligent. 400 00:37:55,390 --> 00:37:56,390 Fierce. 401 00:37:57,350 --> 00:37:58,350 Tender. 402 00:37:59,990 --> 00:38:00,990 Rout. 403 00:38:03,850 --> 00:38:04,890 A bit like you. 404 00:38:07,750 --> 00:38:08,750 Cheers to that. 405 00:38:16,350 --> 00:38:17,650 How's 8 ,000 a month? 406 00:38:18,630 --> 00:38:19,870 Plus a truck and a house. 407 00:38:21,190 --> 00:38:22,930 I don't need the truck or the house, ma 'am. 408 00:38:25,470 --> 00:38:26,470 $9 ,000. 409 00:38:30,510 --> 00:38:31,510 Make it $11 ,000. 410 00:38:35,590 --> 00:38:36,590 Sold. 411 00:38:37,350 --> 00:38:39,550 You want me to go get my checkbook right now? 412 00:38:40,410 --> 00:38:41,550 No, go ahead and eat first. 413 00:39:04,620 --> 00:39:08,120 You know, you start calling me for rats, you're gonna have to start tipping. 414 00:39:11,820 --> 00:39:12,820 What's wrong? 415 00:39:14,660 --> 00:39:15,660 Come here. 416 00:39:15,780 --> 00:39:16,780 Come here. 417 00:39:17,100 --> 00:39:18,100 It's okay, I got you. 418 00:39:22,380 --> 00:39:23,138 It's okay. 419 00:39:23,140 --> 00:39:24,140 Come here. 420 00:39:25,680 --> 00:39:26,680 It's okay. 421 00:39:29,520 --> 00:39:33,480 I do not have time for you, Joaquin. 422 00:39:34,000 --> 00:39:35,000 Where's Whitney Hayward? 423 00:39:35,500 --> 00:39:36,680 Still no sign of her. 424 00:39:37,220 --> 00:39:40,680 But that's why we brought this to you. Why we elected you. 425 00:39:41,120 --> 00:39:42,120 Yeah, she's gone. 426 00:39:42,780 --> 00:39:44,460 There's no word of her visiting Ken. 427 00:39:44,740 --> 00:39:46,740 There's been no phone calls, no bank activity. 428 00:39:47,400 --> 00:39:50,920 There's no LPRs in or out of the state from the toll roads. 429 00:39:54,440 --> 00:39:56,460 You'll keep looking harder. 430 00:39:56,700 --> 00:39:59,620 I could put the whole station on it. It wouldn't make a damn difference. 431 00:40:00,020 --> 00:40:01,020 Why's that? 432 00:40:01,070 --> 00:40:03,350 Well, the amount of time that's passed, there are two possibilities. 433 00:40:05,130 --> 00:40:06,350 The first is she's dead. 434 00:40:08,270 --> 00:40:10,410 And the second, you're going to like a whole lot less. 435 00:40:14,350 --> 00:40:15,750 Don't get the fuck out of my chair. 436 00:40:19,930 --> 00:40:21,210 Don't forget who paid for it. 437 00:40:28,030 --> 00:40:29,030 Ma 'am? 438 00:40:29,210 --> 00:40:30,118 Uh -huh? 439 00:40:30,120 --> 00:40:31,120 You're a visitor. 440 00:40:35,260 --> 00:40:36,580 Your husband just left. 441 00:40:37,360 --> 00:40:39,320 I changed my mind about that drink. 442 00:40:42,700 --> 00:40:44,960 Oh, Obon 18. 443 00:40:46,340 --> 00:40:47,380 Well, how'd you know? 444 00:40:47,860 --> 00:40:49,280 We have a mutual friend. 445 00:41:03,020 --> 00:41:04,020 How do you do it? 446 00:41:05,000 --> 00:41:06,000 What's that? 447 00:41:06,680 --> 00:41:08,000 Carry this place. 448 00:41:09,340 --> 00:41:10,340 The size. 449 00:41:13,100 --> 00:41:14,160 The legacy. 450 00:41:17,140 --> 00:41:18,880 You know, I watched my father. 451 00:41:19,600 --> 00:41:22,800 He spent his life defending his ranch against the enemy. 452 00:41:23,200 --> 00:41:25,400 In and outside of the fence line. 453 00:41:26,240 --> 00:41:28,040 I have plenty of help. 454 00:41:28,500 --> 00:41:29,820 But the burden of it. 455 00:41:31,470 --> 00:41:32,730 It's all yours, isn't it? 456 00:41:34,110 --> 00:41:37,890 But you don't carry the weight of it like him. Thank you. 457 00:41:40,230 --> 00:41:41,890 You seem unflammable. 458 00:41:46,410 --> 00:41:47,410 Effortless. 459 00:41:50,570 --> 00:41:56,010 Men have the luxury of being unapologetically themselves. 460 00:41:56,950 --> 00:41:59,890 For women, it's a bit more complicated. 461 00:42:01,580 --> 00:42:02,760 It doesn't have to be. 462 00:42:05,000 --> 00:42:07,020 How about you and I speak truthfully? 463 00:42:11,540 --> 00:42:12,540 Alright. 464 00:42:19,940 --> 00:42:21,540 We destroyed our herd. 465 00:42:25,300 --> 00:42:26,300 Foot and mouth. 466 00:42:32,640 --> 00:42:35,220 That's quite a secret to divulge to a stranger. 467 00:42:35,600 --> 00:42:36,680 I'll take the risk. 468 00:42:37,960 --> 00:42:41,560 FMD could cause serious trouble with the authorities if they found out. 469 00:42:43,440 --> 00:42:47,200 You know, there's two things that I don't do well, Beulah. 470 00:42:49,780 --> 00:42:51,100 One of them is fear. 471 00:42:52,080 --> 00:42:53,480 Uh -huh. And the other? 472 00:42:55,660 --> 00:42:56,660 Lose money. 473 00:42:59,360 --> 00:43:01,060 My father, he, uh... 474 00:43:01,870 --> 00:43:04,590 He had no interest in monetizing his rent. 475 00:43:05,190 --> 00:43:12,090 His dream was to preserve, to uphold a promise, and keep the place whole, 476 00:43:12,210 --> 00:43:14,030 which we did, but it killed him. 477 00:43:14,730 --> 00:43:16,690 I know your land is coveted. 478 00:43:17,430 --> 00:43:24,250 I know people have tried to steal it since the fucking Texas Revolution, and 479 00:43:24,250 --> 00:43:25,250 for good reason. 480 00:43:27,490 --> 00:43:30,130 But your family's blood is in that dirt. 481 00:43:30,990 --> 00:43:32,950 So I get why you want to protect it. 482 00:43:33,930 --> 00:43:38,070 I understand the lengths you will go to to achieve that. 483 00:43:38,950 --> 00:43:42,190 In 07, you and your son, you must have been so fucking desperate. 484 00:43:42,430 --> 00:43:45,410 You turned this place into a game lodge for trophy hunters. 485 00:43:48,050 --> 00:43:53,190 You welcomed in any son of a bitch with a blank check and an empty space on his 486 00:43:53,190 --> 00:43:54,190 wall. 487 00:43:55,370 --> 00:43:59,680 In 2010, South Texas suffered the worst drought in a century. 488 00:43:59,920 --> 00:44:01,320 Turned this place to fucking dust. 489 00:44:02,740 --> 00:44:05,860 You almost lost everything, but you didn't. 490 00:44:08,640 --> 00:44:09,640 Impressive. 491 00:44:10,940 --> 00:44:16,800 But since then, Beulah, you have been over -leveraged and under -capitalized. 492 00:44:18,380 --> 00:44:21,400 This place is held together with tape and bailing wire. 493 00:44:22,360 --> 00:44:24,380 You are easy prey, Beulah. 494 00:44:25,340 --> 00:44:26,480 And you know it. 495 00:44:27,760 --> 00:44:31,520 It's only a matter of time before a solar or a wind come for you. 496 00:44:33,000 --> 00:44:35,400 Takes real fucking backbone to hold your ground. 497 00:44:37,000 --> 00:44:40,580 Well, I trust hiring your husband was a step in the right direction. 498 00:44:40,860 --> 00:44:43,180 Best decision you've ever made for this place. 499 00:44:44,780 --> 00:44:46,860 But it's your next one that I'm here for. 500 00:44:47,160 --> 00:44:48,160 And what's that? 501 00:44:49,680 --> 00:44:50,680 Evolve or die. 502 00:44:51,620 --> 00:44:54,520 Beth, this ranch is 190 years old. 503 00:44:55,080 --> 00:44:56,740 That's a legacy that's endured. 504 00:44:57,100 --> 00:45:00,320 Yeah. Legacy is a beautiful thing, but only if it fucking survives. 505 00:45:00,760 --> 00:45:01,760 What are you selling? 506 00:45:02,080 --> 00:45:03,700 Freedom. How? 507 00:45:04,060 --> 00:45:05,060 Me. 508 00:45:09,100 --> 00:45:10,520 You hire me. 509 00:45:13,280 --> 00:45:20,020 In three years, I could rebuild this 10 -petal brand into a household 510 00:45:20,020 --> 00:45:21,020 name. 511 00:45:21,260 --> 00:45:24,060 A line of premium cuts. 512 00:45:24,340 --> 00:45:26,340 It will be bespoke. 513 00:45:26,650 --> 00:45:27,690 Recession proof. 514 00:45:28,110 --> 00:45:30,270 We only target high -end buyers. 515 00:45:31,010 --> 00:45:36,670 That way we mitigate the volatility of beef prices. When the market dips, your 516 00:45:36,670 --> 00:45:41,050 stakes will stay steady in Vegas, New York, L .A. 517 00:45:42,090 --> 00:45:46,310 But you're going to need a new herd. Your fucking Mexican crossbreed, they 518 00:45:46,310 --> 00:45:47,310 cut it. 519 00:45:50,170 --> 00:45:54,210 I can see your story, Beulah. I can fucking sell it. 520 00:45:55,870 --> 00:45:57,830 Walking overseas strategy now. 521 00:45:58,070 --> 00:45:59,070 Mm -hmm. 522 00:45:59,170 --> 00:46:00,550 How's that working out for you? 523 00:46:03,050 --> 00:46:04,490 I'm offering you an exit. 524 00:46:06,030 --> 00:46:08,690 So when you are ready to hang it up, you can. 525 00:46:11,310 --> 00:46:14,810 And I promise you, you will have something substantial to leave your 526 00:46:14,810 --> 00:46:15,810 granddaughter. 527 00:46:17,370 --> 00:46:20,450 So Everett told you more than my favorite brand of scotch? 528 00:46:20,670 --> 00:46:21,670 No, he didn't need to. 529 00:46:23,530 --> 00:46:24,870 I understand you. 530 00:46:27,690 --> 00:46:28,910 You don't know me yet. 531 00:46:31,410 --> 00:46:33,730 But nobody will fight harder for you. 532 00:46:35,970 --> 00:46:38,310 When I want something, I usually get it. 533 00:46:42,010 --> 00:46:43,210 Rip is foreman. 534 00:46:44,370 --> 00:46:46,070 I take your stakes to market. 535 00:46:46,790 --> 00:46:48,650 We manage everything for you. 536 00:46:49,510 --> 00:46:50,890 What's that going to cost me? 537 00:46:51,290 --> 00:46:52,470 Well, nothing right now. 538 00:46:54,130 --> 00:46:56,510 But I will want 20 % of the profit. 539 00:46:57,200 --> 00:46:59,300 And in five years, Rip and I are out. 540 00:47:01,780 --> 00:47:08,320 Why wouldn't I clap Dutton Ranch on the label? That's worth 20%. Because my name 541 00:47:08,320 --> 00:47:09,320 is not for sale. 542 00:47:11,680 --> 00:47:13,720 Dutton will never be part of this deal. 543 00:47:14,600 --> 00:47:15,600 Ever. 544 00:47:18,600 --> 00:47:19,800 But you get me. 545 00:47:21,600 --> 00:47:24,540 You get me and my services. 546 00:47:28,460 --> 00:47:29,460 Thank you. 547 00:48:12,970 --> 00:48:13,970 Why was she here? 548 00:48:18,090 --> 00:48:19,890 Beth works for me now. 549 00:48:21,250 --> 00:48:23,270 Are you out of your mind? 550 00:48:23,710 --> 00:48:25,130 We're diversifying. 551 00:48:25,950 --> 00:48:27,930 Premium certified Angus. 552 00:48:28,130 --> 00:48:32,030 Ranch to table. We don't invite strangers into this business. 553 00:48:32,390 --> 00:48:34,110 You're not a cattleman, Keno. 554 00:48:35,310 --> 00:48:36,610 Rip Wheeler is. 555 00:48:36,970 --> 00:48:37,970 Oh, man. 556 00:48:38,510 --> 00:48:41,130 And Beth, she's a fucking dutton. 557 00:48:42,990 --> 00:48:45,850 She's like a cockroach after an atomic bomb. 558 00:48:46,630 --> 00:48:48,830 A fighter. A survivor. 559 00:48:51,250 --> 00:48:54,490 Yellowstone was under constant assault. She held the front line for years. 560 00:48:55,190 --> 00:48:59,650 You are making a very dangerous assumption about what they're willing to 561 00:48:59,650 --> 00:49:00,650 willing to do. 562 00:49:00,830 --> 00:49:02,630 Rip and Beth have secrets. 563 00:49:03,110 --> 00:49:05,730 And I've learned people with secrets can be useful. 564 00:49:07,270 --> 00:49:08,270 Corruptible, even. 565 00:49:08,550 --> 00:49:09,810 Yeah, I know my way around this. 566 00:49:31,120 --> 00:49:32,120 You got more? 567 00:49:38,900 --> 00:49:39,340 Open 568 00:49:39,340 --> 00:49:47,560 that 569 00:49:47,560 --> 00:49:48,660 fucking door, Chet Davis! 570 00:49:54,020 --> 00:49:55,520 You scared the shit out of me, brother. 571 00:49:56,160 --> 00:49:57,320 I'm back in the saddle. 572 00:49:59,080 --> 00:50:00,080 Ma 'am. 573 00:50:03,900 --> 00:50:05,680 You only buy me in? Yeah, come in. 574 00:50:07,440 --> 00:50:08,600 Well, this is delightful. 575 00:50:40,490 --> 00:50:41,490 What you up to, honey? 576 00:50:46,850 --> 00:50:47,850 A plan. 577 00:50:48,790 --> 00:50:52,510 If we can't afford the life that we want right now, 578 00:50:52,630 --> 00:50:57,270 we'll make it work together. 579 00:51:00,450 --> 00:51:05,490 You give me a week, I'll know everything there is to know about Beulah Jackson. 580 00:51:06,690 --> 00:51:08,650 Well, let me tell you about Beulah Jackson. 581 00:51:10,730 --> 00:51:14,350 About three weeks ago, I found a dead body on our property. 582 00:51:16,090 --> 00:51:18,050 It floated over from the tent pedal. 583 00:51:20,230 --> 00:51:21,430 I took care of it. 584 00:51:23,370 --> 00:51:25,210 But we need to be careful with this family. 585 00:51:28,050 --> 00:51:29,450 Why didn't you tell me? 586 00:51:34,330 --> 00:51:35,350 Peace, I guess. 587 00:51:37,890 --> 00:51:39,390 Well, peace will have to wait. 38557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.